All language subtitles for breaking.bad.s03e04.hdtv.xvid-fqm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,294 --> 00:01:12,905
So cigarettes and gas is...
2
00:01:12,939 --> 00:01:15,748
$79.70
3
00:01:17,656 --> 00:01:19,595
Crap.
4
00:01:19,630 --> 00:01:21,568
Oh, there's an ATM
right outside.
5
00:01:21,603 --> 00:01:25,748
Yeah,
I don't have a card.
6
00:01:25,783 --> 00:01:28,557
Well, you can write
a personal check with I.D.
7
00:01:29,862 --> 00:01:32,470
Kind of in between banks
right now.
8
00:01:34,109 --> 00:01:36,982
You think I could just
come back later?
9
00:01:37,016 --> 00:01:39,156
I'm totally good for it.
I'd come back.
10
00:01:39,191 --> 00:01:40,226
I swear.
11
00:01:43,202 --> 00:01:46,676
If it were me, I'd be,
"Totally, you know,
no problem."
12
00:01:46,710 --> 00:01:49,484
But my dad is this
ginormous hardass.
13
00:01:49,518 --> 00:01:51,255
He was in Fallujah for a year,
14
00:01:51,290 --> 00:01:53,327
and he always checks
the receipts.
15
00:01:53,362 --> 00:01:56,268
I mean, like...always.
16
00:01:56,303 --> 00:01:58,005
I've got to call him.
I'm sorry.
17
00:01:58,039 --> 00:01:59,443
Wait, wait, wait.
18
00:01:59,477 --> 00:02:02,184
Hold-- Hold on a second.
19
00:02:04,055 --> 00:02:07,363
Maybe if we could, um...
20
00:02:07,397 --> 00:02:08,899
trade.
21
00:02:15,081 --> 00:02:17,554
Ever try it?
22
00:02:17,588 --> 00:02:21,596
I mean, I smoke pot
a lot sometimes.
23
00:02:21,630 --> 00:02:23,634
I party.
24
00:02:23,668 --> 00:02:27,443
But-- But that stuff's
really addictive, right?
25
00:02:27,477 --> 00:02:32,320
Not really. It's just
a media thing. You know?
26
00:02:36,028 --> 00:02:37,931
What's it like?
27
00:02:42,910 --> 00:02:44,512
It's awesome.
28
00:02:46,651 --> 00:02:51,460
Everything's
maximum interesting.
29
00:02:51,494 --> 00:02:53,865
You get these really cold
30
00:02:53,899 --> 00:02:58,474
and sharp-like
action dagger feelings.
31
00:03:02,750 --> 00:03:04,887
It's awesome.
32
00:03:06,258 --> 00:03:08,527
Come on.
What do you say?
33
00:03:43,793 --> 00:03:44,793
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
34
00:04:04,789 --> 00:04:14,792
Have a nice day.
35
00:04:23,696 --> 00:04:25,663
Now, how does it feel?
36
00:04:25,698 --> 00:04:27,031
Does it hurt?
37
00:04:27,065 --> 00:04:29,533
Yeah, it's tight.
38
00:04:29,567 --> 00:04:32,001
Okay, but is it painful?
39
00:04:32,036 --> 00:04:33,770
It's hard to breathe.
40
00:04:33,804 --> 00:04:36,772
Well,
you need your breathing.
41
00:04:36,806 --> 00:04:38,707
Uh, well--
42
00:04:38,741 --> 00:04:40,674
although let's not
lose sight of the fact
43
00:04:40,709 --> 00:04:43,276
that you were the victim
of a terrible accident,
Antonio,
44
00:04:43,309 --> 00:04:45,709
so some discomfort
is to be expected.
45
00:04:52,816 --> 00:04:55,351
Let's go with that one.
46
00:04:55,386 --> 00:04:58,622
Mucho gusto
en conocerle, señora.
47
00:04:58,657 --> 00:05:00,057
La proxima vez,
48
00:05:00,092 --> 00:05:01,759
cashier's check, por favor.
49
00:05:01,793 --> 00:05:03,093
Oh, and spread the word.
50
00:05:03,127 --> 00:05:06,062
I'm building a class-action,
flight 515.
51
00:05:06,097 --> 00:05:08,031
Victims' families
would be great,
52
00:05:08,065 --> 00:05:09,232
but I'll take
anyone on he ground
53
00:05:09,266 --> 00:05:10,766
who suffered emotionally--
54
00:05:10,800 --> 00:05:14,202
anxiety, sleeplessness,
you get the picture.
55
00:05:14,237 --> 00:05:15,236
Trouble?
56
00:05:16,939 --> 00:05:19,173
Ted Beneke?
You cannot be serious.
57
00:05:19,207 --> 00:05:20,341
That guys is a joke.
58
00:05:20,375 --> 00:05:21,508
You know what, Walt?
59
00:05:21,543 --> 00:05:22,676
You know what?
You called my bluff.
60
00:05:22,710 --> 00:05:24,410
I called your--
What does that even mean?
61
00:05:24,445 --> 00:05:26,012
You dared me
to tell the police,
62
00:05:26,046 --> 00:05:28,047
and I couldn't do it,
so you win.
63
00:05:28,081 --> 00:05:29,748
If you want to stay
in this house, fine,
64
00:05:29,783 --> 00:05:31,516
but we are not married
anymore.
65
00:05:31,551 --> 00:05:34,018
I told you that I was done
cooking meth, Skyler.
66
00:05:34,053 --> 00:05:35,353
Oh, right.
I promised you that.
67
00:05:35,387 --> 00:05:36,888
And so what?
68
00:05:36,922 --> 00:05:38,822
At least I didn't
run off to go--
69
00:05:38,857 --> 00:05:41,291
Jesus! I mean,
everything that I did
70
00:05:41,325 --> 00:05:42,926
I did for this family.
71
00:05:42,960 --> 00:05:44,360
Oh, yeah, you just keep
telling yourself that.
72
00:05:44,395 --> 00:05:46,128
Oh, and what is that
supposed to mean?
73
00:05:46,163 --> 00:05:47,963
You don't like it?
Then leave
74
00:05:47,998 --> 00:05:49,831
and take your
drug money with you.
75
00:05:49,866 --> 00:05:52,867
That's what you want.
76
00:05:52,902 --> 00:05:54,669
Jesus.
77
00:05:54,703 --> 00:05:56,570
Garbage disposal.
78
00:05:56,605 --> 00:05:58,605
You think this will
get me to move out?
79
00:05:58,640 --> 00:06:00,073
You can screw Ted.
80
00:06:00,108 --> 00:06:02,308
You can screw the butcher,
the mailman,
81
00:06:02,343 --> 00:06:03,409
whoever you want.
82
00:06:03,443 --> 00:06:04,443
Screw them all.
83
00:06:04,478 --> 00:06:05,878
I'm not going anywhere.
84
00:06:05,912 --> 00:06:06,912
Good. Suit yourself.
85
00:06:08,514 --> 00:06:10,749
Is this a good
or bad thing?
86
00:06:12,618 --> 00:06:14,085
You want me to suit myself?
87
00:06:14,119 --> 00:06:16,987
I'll suit myself
to his face!
88
00:06:17,021 --> 00:06:18,689
It's a bad thing.
89
00:06:29,666 --> 00:06:30,766
Hello.
90
00:06:30,800 --> 00:06:32,267
Ahem.
91
00:06:32,302 --> 00:06:34,236
Walter White
to see Ted Beneke.
92
00:06:34,270 --> 00:06:37,305
I'm sorry. Mr. Beneke's
on a conference call.
93
00:06:37,339 --> 00:06:40,107
Mm-hmm, okay.
94
00:06:40,142 --> 00:06:42,375
I will wait.
95
00:06:42,410 --> 00:06:44,444
It could be a while.
96
00:06:44,478 --> 00:06:46,513
I have all the time
in the world.
97
00:07:12,368 --> 00:07:15,470
Okay.
98
00:07:15,504 --> 00:07:17,138
Here we go. Okay.
99
00:07:17,172 --> 00:07:19,207
Excuse me. Mr. Beneke's
not available.
Ted?
100
00:07:19,241 --> 00:07:21,375
Come on.
101
00:07:24,412 --> 00:07:26,580
Ted, I can see you.
102
00:07:26,614 --> 00:07:29,215
I can see you standing
right there in your office.
103
00:07:29,250 --> 00:07:31,150
Now, come on.
104
00:07:31,185 --> 00:07:33,552
Open the door.
Come on, let's talk.
105
00:07:33,586 --> 00:07:35,520
I just want to talk.
That's all.
106
00:07:35,555 --> 00:07:37,055
Come on, let's be men
about this. Huh? Okay?
107
00:07:37,089 --> 00:07:38,322
How about that?
108
00:07:38,357 --> 00:07:40,224
Aha.
109
00:07:40,259 --> 00:07:43,493
Hey, Walt, I'm kind of
in the middle of something
right now.
110
00:07:43,528 --> 00:07:46,763
Oh, yes, you are.
So open the door.
111
00:07:46,797 --> 00:07:49,432
You're damn right you are.
You're right in the middle.
112
00:07:49,466 --> 00:07:52,100
Just open the door,
and let's talk about it, okay?
113
00:07:52,134 --> 00:07:55,369
Open the door, Ted, right now.
114
00:07:55,403 --> 00:07:57,404
All right, you don't want
to be a man about it? Okay.
115
00:07:57,438 --> 00:07:59,438
Plan B. How do you like that?
Plan B.
116
00:07:59,473 --> 00:08:01,773
Oh, dear God.
117
00:08:03,075 --> 00:08:04,708
Plan B!
118
00:08:06,310 --> 00:08:08,410
Walt. Walt.
119
00:08:08,445 --> 00:08:10,245
Walt.
120
00:08:10,280 --> 00:08:12,548
What are you doing?
121
00:08:12,583 --> 00:08:14,351
I'm talking with Ted.
122
00:08:18,790 --> 00:08:20,490
Oh, Jesus.
123
00:08:20,524 --> 00:08:22,759
Huh?
124
00:08:25,129 --> 00:08:30,998
Next time,
you'll open the door.
125
00:08:32,267 --> 00:08:35,001
Oh, damn it.
126
00:08:35,035 --> 00:08:38,037
I'm just here to talk.
I just want to talk to him.
127
00:08:38,071 --> 00:08:41,775
God. Can I just talk?
I just want to talk to him.
128
00:08:41,810 --> 00:08:43,812
I'm just talk--
129
00:08:43,846 --> 00:08:45,781
All right. All right,
all right, all right,
I'm calm.
130
00:08:45,815 --> 00:08:48,217
I'm calm.
131
00:08:51,253 --> 00:08:52,386
Fuck.
132
00:09:07,400 --> 00:09:08,767
Aah! Aah!
133
00:09:08,802 --> 00:09:10,969
What do you want?
What do you want?
134
00:09:11,004 --> 00:09:13,438
Hey! Hey, come on.
135
00:09:16,008 --> 00:09:18,009
What the hell
is wrong with you?
136
00:09:18,043 --> 00:09:20,177
You act like
you're the first guy
this ever happened to.
137
00:09:20,212 --> 00:09:24,347
I caught my second wife
screwing my stepdad, okay?
138
00:09:24,381 --> 00:09:27,616
It's a cruel world, Walt.
Grow up.
139
00:09:27,651 --> 00:09:29,818
I just wanted
to talk to him.
140
00:09:29,853 --> 00:09:31,953
Yeah, well,
now I'm talking to you.
141
00:09:31,988 --> 00:09:33,755
Consider this an intervention.
142
00:09:33,789 --> 00:09:36,324
You could have been
arrested back there.
You understand.
143
00:09:36,358 --> 00:09:38,159
I mean, speaking
as your lawyer,
144
00:09:38,193 --> 00:09:40,160
I'm always looking
for billable hours,
145
00:09:40,195 --> 00:09:42,529
but speaking
as your business associate,
146
00:09:42,563 --> 00:09:43,763
I'm strongly advising
147
00:09:43,798 --> 00:09:45,598
that you get your shit
together.
148
00:09:45,633 --> 00:09:49,635
Just cool it
with this Beneke guy,
at least for now.
149
00:09:49,669 --> 00:09:50,636
Okay?
150
00:09:52,138 --> 00:09:54,072
Let's talk shop
151
00:09:54,107 --> 00:09:56,040
because I think this is
a great opportunity
152
00:09:56,075 --> 00:09:58,376
to channel
some of that negative energy
153
00:09:58,410 --> 00:10:00,010
into something positive.
154
00:10:00,045 --> 00:10:01,778
How did you know?
155
00:10:01,813 --> 00:10:03,146
Sorry?
156
00:10:03,181 --> 00:10:04,547
About Skyler.
157
00:10:04,582 --> 00:10:06,115
About where to find me
just now.
158
00:10:06,150 --> 00:10:08,050
How did you know?
159
00:10:08,085 --> 00:10:09,918
That's
just my meticulousness.
160
00:10:09,953 --> 00:10:12,420
Don't bog down in detail,
Walt.
161
00:10:12,455 --> 00:10:13,488
The lesson here--
162
00:10:13,522 --> 00:10:15,390
Did you bug my house?
163
00:10:19,627 --> 00:10:22,995
Yeah, but I didn't know
it was your house, did I?
You had moved out.
164
00:10:23,030 --> 00:10:24,897
Besides,
you basically told me to.
165
00:10:24,931 --> 00:10:26,265
I told you to?
166
00:10:26,299 --> 00:10:28,100
You strongly hinted
that I should.
167
00:10:28,135 --> 00:10:30,502
You were worried
about your wife, remember?
168
00:10:30,537 --> 00:10:32,604
You were concerned
she might say something
to the police.
169
00:10:32,639 --> 00:10:34,740
What?
No, no, that's not true.
170
00:10:34,774 --> 00:10:37,075
When the hell
did I say that?
171
00:10:37,110 --> 00:10:40,012
Let's not get lost
in the who, what, and whens.
172
00:10:40,046 --> 00:10:43,015
The point is we did our
due diligence,
173
00:10:43,049 --> 00:10:44,516
and she didn't talk.
174
00:10:44,550 --> 00:10:45,517
She kept quiet.
175
00:10:45,552 --> 00:10:46,618
She stood by you, Walt,
176
00:10:46,653 --> 00:10:48,720
which, if you ask me,
177
00:10:48,755 --> 00:10:51,256
is the ironical
silver lining here.
178
00:10:51,291 --> 00:10:52,558
I mean, on the one hand,
179
00:10:52,592 --> 00:10:55,928
sure, she snuck off
the reservation
180
00:10:55,962 --> 00:10:57,630
to get some dirty,
damp, and deep.
181
00:10:57,664 --> 00:10:59,565
On the other hand--
182
00:11:15,144 --> 00:11:18,145
You're fired!
You're done!
183
00:11:18,180 --> 00:11:20,948
Good. Oh, boo-hoo,
I won't cook meth anymore.
184
00:11:20,982 --> 00:11:22,849
You're a crybaby.
Who needs you?
185
00:11:22,883 --> 00:11:25,550
Hey, I'm unplugging
the Web site,
so no more money laundering.
186
00:11:25,584 --> 00:11:26,784
How do you like that?
187
00:11:26,818 --> 00:11:29,819
I want those bugs
out of my house today.
188
00:11:29,853 --> 00:11:31,687
I want them out now!
189
00:11:31,721 --> 00:11:35,423
Oh, you just bought
a $300 suit, psycho!
190
00:11:37,492 --> 00:11:39,059
Door.
191
00:11:44,897 --> 00:11:47,531
Great, drilled
right into the stucco.
192
00:11:47,565 --> 00:11:51,797
Oh, a little bit of putty,
193
00:11:51,831 --> 00:11:54,464
you'll be fine.
194
00:11:54,498 --> 00:11:57,232
Just make sure you get
all of those things.
195
00:11:57,267 --> 00:12:01,536
A, these things
cost $800 apiece.
196
00:12:01,570 --> 00:12:03,371
B, you're not
that interesting.
197
00:12:03,405 --> 00:12:05,973
So yeah,
I'll get all of them, Walter.
198
00:12:07,108 --> 00:12:10,011
Great line of work,
by the way.
199
00:12:10,045 --> 00:12:12,179
Real upstanding field.
200
00:12:12,214 --> 00:12:14,214
Yep, well...
201
00:12:15,815 --> 00:12:17,449
I enjoy it.
202
00:12:26,656 --> 00:12:30,059
You're free to leave now.
Anytime.
203
00:12:31,628 --> 00:12:34,796
You know, Walter,
204
00:12:34,831 --> 00:12:36,297
sometimes it doesn't hurt
205
00:12:36,331 --> 00:12:38,499
to have someone
watching your back.
206
00:13:56,755 --> 00:13:58,855
Mr. White?
207
00:14:04,396 --> 00:14:05,763
Hi.
208
00:14:07,866 --> 00:14:09,833
What's up?
209
00:14:12,536 --> 00:14:15,237
I can't begin to understand
210
00:14:15,272 --> 00:14:17,306
what you're going through,
Walt,
211
00:14:17,340 --> 00:14:19,107
with all
of your health concerns
212
00:14:19,141 --> 00:14:22,577
and the stresses
you've been under.
213
00:14:22,611 --> 00:14:24,644
Still, as educators,
214
00:14:24,679 --> 00:14:26,379
there are certain
responsibilities
215
00:14:26,414 --> 00:14:28,380
we need to be meeting here
216
00:14:28,415 --> 00:14:31,583
to the school
and to the students themselves.
217
00:14:31,617 --> 00:14:33,650
Yeah, of course.
218
00:14:35,353 --> 00:14:38,053
Is this a Wheaten terrier?
219
00:14:38,087 --> 00:14:42,155
Uh, Norfolk.
220
00:14:42,189 --> 00:14:43,688
Norfolk?
221
00:14:43,723 --> 00:14:47,157
That's surprising.
222
00:14:47,191 --> 00:14:49,525
Walt, could you
come back over here
223
00:14:49,560 --> 00:14:51,096
and have a seat, please?
224
00:14:51,130 --> 00:14:53,033
Sure.
225
00:15:05,110 --> 00:15:08,044
You've been absent a lot
recently,
226
00:15:08,078 --> 00:15:10,778
and when you are here
at school,
227
00:15:10,813 --> 00:15:13,247
there have been
some behavioral questions,
228
00:15:13,281 --> 00:15:15,115
and frankly I'm concerned.
229
00:15:17,688 --> 00:15:20,256
Hm. Thank you.
230
00:15:29,465 --> 00:15:31,133
Are you feeling okay?
231
00:15:31,167 --> 00:15:35,404
And do you think maybe
I should call Skyler?
232
00:15:35,438 --> 00:15:38,173
Um...nah.
233
00:15:43,979 --> 00:15:48,748
Let's just keep this...
234
00:15:48,783 --> 00:15:50,416
What?
235
00:15:52,618 --> 00:15:53,885
Hey!
236
00:15:55,420 --> 00:15:57,154
Walt, what's wrong with you?
237
00:16:38,996 --> 00:16:40,393
You know, look,
238
00:16:40,427 --> 00:16:43,296
you're the one who was
talking about D.C., okay?
239
00:16:43,330 --> 00:16:45,098
This is how you get there.
240
00:16:45,132 --> 00:16:47,532
You answer the bell.
You pay your dues.
241
00:16:51,202 --> 00:16:52,569
Besides, it's-- you know,
242
00:16:52,603 --> 00:16:55,372
it's a big deal
to get picked for this.
243
00:16:57,209 --> 00:17:00,344
El Paso's like the Super Bowl.
244
00:17:02,614 --> 00:17:06,417
I could get killed crossing
the street, okay? Whatever.
245
00:17:06,452 --> 00:17:09,554
I want to go.
246
00:17:09,588 --> 00:17:11,255
What about last time?
247
00:17:11,289 --> 00:17:12,690
What about last time?
248
00:17:36,615 --> 00:17:37,749
Schrader.
249
00:17:38,751 --> 00:17:40,585
Hey, Sheriff. Yeah.
250
00:17:42,888 --> 00:17:44,723
Blue, huh?
251
00:17:46,859 --> 00:17:48,360
Yeah, yeah.
252
00:17:48,394 --> 00:17:50,862
Thing is, uh--
253
00:17:50,897 --> 00:17:52,864
Thing is I'm supposed to be
getting on a plane right now.
254
00:17:58,805 --> 00:18:00,105
The stuff this guy had
was blue.
255
00:18:00,140 --> 00:18:01,974
You sure about that?
256
00:18:04,778 --> 00:18:06,211
Yeah.
257
00:18:07,714 --> 00:18:08,948
Yeah, I want to talk to him.
258
00:18:12,753 --> 00:18:14,220
Taxi.
259
00:18:53,826 --> 00:18:54,926
Hi.
260
00:18:54,960 --> 00:18:56,427
Man, I'm sorry.
I needed to talk to you,
261
00:18:56,462 --> 00:18:59,230
but you weren't at your
apartment.
262
00:18:59,264 --> 00:19:02,199
No, I moved back home.
263
00:19:02,234 --> 00:19:03,667
That's good, right?
264
00:19:04,669 --> 00:19:05,836
Yeah.
265
00:19:05,870 --> 00:19:08,572
Yo, did you just get fired?
266
00:19:08,606 --> 00:19:13,042
No. No, no, no, it's, uh...
267
00:19:13,077 --> 00:19:14,410
more like a sabbatical.
268
00:19:14,445 --> 00:19:17,547
Indefinite. Yeah.
269
00:19:17,581 --> 00:19:19,315
Oh.
270
00:19:20,483 --> 00:19:22,217
Uh...
271
00:19:31,595 --> 00:19:35,264
So what's up?
272
00:19:35,299 --> 00:19:38,501
Uh, should we go somewhere?
273
00:19:38,535 --> 00:19:40,703
No. This is fine.
274
00:19:42,406 --> 00:19:46,809
So, um, I want an intro
to your guy.
275
00:19:46,843 --> 00:19:47,976
What guy?
276
00:19:49,679 --> 00:19:51,846
Your guy.
Your distribution guy,
277
00:19:51,881 --> 00:19:53,181
The guy
Saul hooked you up with.
278
00:19:53,215 --> 00:19:55,814
No, no, no, no, no.
Come on, Jesse.
279
00:19:55,849 --> 00:19:59,281
I thought about it,
and I want to.
280
00:19:59,316 --> 00:20:01,915
It's the one thing
I'm good at.
281
00:20:01,950 --> 00:20:04,782
No, that is just not true.
282
00:20:04,817 --> 00:20:07,583
You're good
at a lot of things, son.
283
00:20:07,617 --> 00:20:08,950
Like what?
284
00:20:12,085 --> 00:20:13,884
What about your sobriety?
285
00:20:14,919 --> 00:20:17,851
I told you. I'm not using.
286
00:20:17,885 --> 00:20:22,717
Ever. I just want
back into the business.
287
00:20:27,221 --> 00:20:29,560
Well, I don't.
288
00:20:29,594 --> 00:20:31,294
I'm sorry.
289
00:20:31,329 --> 00:20:33,393
I know, and that's cool.
290
00:20:33,428 --> 00:20:36,834
I'm not asking you to cook.
291
00:20:39,282 --> 00:20:41,516
What's this?
292
00:20:41,550 --> 00:20:46,287
In the end, I just went
with two reflux condensers.
293
00:20:46,321 --> 00:20:48,689
I didn't want to lose track
of my Ph levels,
294
00:20:48,724 --> 00:20:51,359
but I did everything else
just like you taught
295
00:20:51,393 --> 00:20:53,361
me.
296
00:20:54,896 --> 00:20:56,564
Super careful in my amounts
297
00:20:56,598 --> 00:20:59,266
and watched the numbers
every step of the way.
298
00:21:00,901 --> 00:21:02,802
So what do you think?
299
00:21:02,836 --> 00:21:04,503
It's good, right?
300
00:21:06,973 --> 00:21:11,809
What in the hell is this?
301
00:21:13,078 --> 00:21:14,378
What?
302
00:21:14,413 --> 00:21:16,580
What? This. This.
303
00:21:16,614 --> 00:21:18,515
This is my product.
304
00:21:18,549 --> 00:21:19,649
This is my formula.
305
00:21:19,683 --> 00:21:21,217
This is mine.
306
00:21:21,251 --> 00:21:24,352
Okay, it's our product,
307
00:21:24,387 --> 00:21:26,020
but yeah,
I was going to cut you in.
308
00:21:26,055 --> 00:21:27,522
You were going to cut me in?
309
00:21:27,556 --> 00:21:29,823
No, no, no. I cut you in.
310
00:21:29,857 --> 00:21:31,358
What the hell is your problem?
311
00:21:31,392 --> 00:21:34,193
All I'm asking
is for you to set a meet.
312
00:21:34,227 --> 00:21:35,461
Absolutely not.
313
00:21:35,495 --> 00:21:36,928
Why?
314
00:21:39,465 --> 00:21:41,332
Because I am not
going to lend my name
315
00:21:41,366 --> 00:21:42,466
to an inferior product.
316
00:21:42,500 --> 00:21:44,867
I mean,
look at the diameters here.
317
00:21:44,902 --> 00:21:46,736
What did you use for reduction?
318
00:21:46,770 --> 00:21:49,871
Don't tell me.
Platinum dioxide, right?
319
00:21:49,906 --> 00:21:53,241
No. Mercury-aluminum
amalgam.
320
00:21:53,275 --> 00:21:55,476
The dioxide's
too hard to keep wet.
321
00:21:55,511 --> 00:21:59,045
All right, well, you must've
done it wrong, then.
322
00:21:59,080 --> 00:22:00,880
Your color is all cloudy,
323
00:22:00,915 --> 00:22:03,116
so you were struggling
with distillation, too.
324
00:22:03,150 --> 00:22:06,051
Now, this is very shoddy work,
Pinkman.
325
00:22:06,086 --> 00:22:07,953
I'm actually
embarrassed for you.
326
00:22:07,987 --> 00:22:10,555
What?
327
00:22:10,589 --> 00:22:12,890
No way.
I gave out samples,
328
00:22:12,924 --> 00:22:14,458
and everyone said
it was the bomb.
329
00:22:15,593 --> 00:22:18,227
Oh, they said it was the bomb.
330
00:22:18,261 --> 00:22:20,129
And who are they? I wonder.
331
00:22:20,163 --> 00:22:21,530
Huh? A bunch of meth heads?
332
00:22:21,564 --> 00:22:23,098
Yeah.
Yeah.
333
00:22:23,132 --> 00:22:24,332
They should know, right?
334
00:22:24,367 --> 00:22:25,366
Yeah, well, sorry.
335
00:22:25,401 --> 00:22:26,467
I can't help you.
336
00:22:26,502 --> 00:22:27,802
Fine, asswad.
337
00:22:27,836 --> 00:22:29,904
You know what?
I'll contact the guy myself.
338
00:22:29,938 --> 00:22:32,739
Oh, yeah? Good luck with that
because my guy is a pro,
339
00:22:32,773 --> 00:22:34,440
and he doesn't deal
with junkies.
340
00:22:34,474 --> 00:22:35,972
You know what? Eat me.
341
00:22:36,006 --> 00:22:39,306
Anytime, loser. Hey. Hey!
342
00:22:39,340 --> 00:22:40,907
Hey. Hey!
343
00:23:19,328 --> 00:23:21,363
I can't believe
it's only 4:00.
344
00:23:22,998 --> 00:23:25,366
This day is dragging.
345
00:23:28,402 --> 00:23:29,702
Mm.
346
00:24:03,972 --> 00:24:05,608
I wish I could stay.
347
00:24:06,715 --> 00:24:08,118
So stay.
348
00:24:11,690 --> 00:24:13,657
What's stopping you?
349
00:24:16,093 --> 00:24:19,295
What? Like everything,
you mean?
350
00:24:19,329 --> 00:24:24,699
How about my lunatic husband
refusing to leave the house?
351
00:24:24,734 --> 00:24:26,267
Ahem.
352
00:24:26,302 --> 00:24:28,802
So move in here.
353
00:24:28,837 --> 00:24:33,005
And then my son
hating me even more.
354
00:24:33,039 --> 00:24:34,806
Nah.
355
00:24:34,840 --> 00:24:36,073
It'll pass.
356
00:24:36,108 --> 00:24:37,808
I went through that
with the girls.
357
00:24:37,842 --> 00:24:39,676
They adapt.
358
00:24:39,711 --> 00:24:41,445
And now everyone at work
359
00:24:41,480 --> 00:24:44,415
thinks I'm an evil,
ladder-climbing whore.
360
00:24:44,450 --> 00:24:45,783
They're all fired
effective immediately.
361
00:24:47,186 --> 00:24:48,219
What else?
362
00:24:50,355 --> 00:24:52,823
Oh, aren't you the answer man.
363
00:24:56,995 --> 00:24:58,830
Where did it--
364
00:25:02,135 --> 00:25:03,669
Where did it go wrong,
exactly--
365
00:25:03,703 --> 00:25:05,804
you and Walt?
366
00:25:10,044 --> 00:25:12,749
I mean, I always saw him
as kind of...
367
00:25:15,953 --> 00:25:17,253
mild-mannered.
368
00:25:18,788 --> 00:25:21,792
Something, I don't know,
change when he got sick,
or...?
369
00:25:24,530 --> 00:25:27,398
I don't know what changed,
Ted,
370
00:25:27,432 --> 00:25:30,968
and I just don't feel
really comfortable
talking about it.
371
00:25:31,002 --> 00:25:32,903
Sorry.
372
00:25:34,338 --> 00:25:36,638
Just asking
out of self-interest.
373
00:25:36,672 --> 00:25:38,539
Got to make sure I don't
make the same mistake.
374
00:25:41,342 --> 00:25:43,542
I would be amazed.
375
00:25:46,345 --> 00:25:49,013
Just let me see if I'm
following you here, Russell.
376
00:25:49,048 --> 00:25:54,152
You got this stuff
from some guy at Gasparza's
377
00:25:54,186 --> 00:25:55,820
who was wearing tan pants
378
00:25:55,854 --> 00:25:58,288
and who you're 80% sure
379
00:25:58,323 --> 00:26:00,492
had a mustache.
380
00:26:00,527 --> 00:26:01,962
That's it, right?
381
00:26:01,997 --> 00:26:04,933
That's your brain
working at maximum capacity?
382
00:26:12,440 --> 00:26:13,707
Russell.
383
00:26:15,209 --> 00:26:16,743
Everything all right
in there?
384
00:26:19,047 --> 00:26:22,616
Mel.
The dude's name was Mel.
385
00:26:22,650 --> 00:26:24,951
Well, there you go. See?
386
00:26:24,985 --> 00:26:27,520
You served
an actual earthly function.
387
00:26:27,554 --> 00:26:29,521
I can't believe
I remembered that.
388
00:26:29,556 --> 00:26:31,123
Mel who?
389
00:26:31,157 --> 00:26:33,859
Does he have a last name?
390
00:26:33,893 --> 00:26:35,960
Yeah, uh, Mel.
391
00:26:37,596 --> 00:26:39,063
Wait.
392
00:26:40,398 --> 00:26:41,665
Was it Mel?
393
00:26:41,699 --> 00:26:44,267
Um...Mark.
394
00:26:45,603 --> 00:26:47,637
It was definitely an "M" name.
395
00:26:47,671 --> 00:26:49,739
Oh, man, I'm losing it.
396
00:26:49,773 --> 00:26:51,674
Wait, wait.
397
00:26:54,311 --> 00:26:55,310
Yeah.
398
00:26:56,643 --> 00:26:58,376
It's gone.
399
00:26:59,675 --> 00:27:00,908
It's gone.
400
00:27:00,942 --> 00:27:03,141
It was an "M" name,
though.
401
00:27:03,175 --> 00:27:06,040
I remember the "muh" sound.
402
00:27:06,075 --> 00:27:08,174
Oh. Huh?
403
00:27:08,208 --> 00:27:11,907
We'll go with the "muh" sound.
404
00:27:11,941 --> 00:27:12,908
Thanks a lot.
405
00:27:12,942 --> 00:27:13,908
Yeah.
Appreciate it.
406
00:27:13,943 --> 00:27:16,110
He definitely had tan pants.
407
00:27:19,481 --> 00:27:21,347
Remind me to get a vasectomy.
408
00:27:21,382 --> 00:27:22,815
Okay, it's after 9,
409
00:27:22,850 --> 00:27:24,650
so this bar
that Girl George is at,
410
00:27:24,685 --> 00:27:26,752
probably wall-to-wall
dirtbags by now.
411
00:27:26,786 --> 00:27:28,320
Let's go have
a little looky-loo,
412
00:27:28,355 --> 00:27:31,423
see if we can't find
this M-named clown.
413
00:27:35,360 --> 00:27:36,627
What?
414
00:27:36,661 --> 00:27:37,928
It's a lead.
415
00:27:37,963 --> 00:27:39,363
Lead to what?
416
00:27:39,397 --> 00:27:40,998
To Heisenberg.
417
00:27:41,032 --> 00:27:42,432
I told you it was only
a matter of time
418
00:27:42,466 --> 00:27:44,567
before this guy
booted up again.
419
00:27:44,601 --> 00:27:46,835
Here we go, my friend.
420
00:27:46,870 --> 00:27:48,837
Don't hate me
because I'm beautiful, Gomie.
421
00:27:48,871 --> 00:27:50,939
Just apologize
and buy me a beer.
422
00:27:53,041 --> 00:27:55,042
Man, you're reaching.
423
00:27:55,076 --> 00:27:56,710
This stuff
could be a knockoff
424
00:27:56,744 --> 00:27:59,346
or left over
from an older cook.
425
00:27:59,380 --> 00:28:01,314
How do you know Heisenberg's
gearing up again?
426
00:28:03,016 --> 00:28:05,250
How do I know?
427
00:28:05,284 --> 00:28:06,784
Because I know.
428
00:28:07,852 --> 00:28:09,452
I don't get it.
429
00:28:09,487 --> 00:28:12,955
This is the reason
why you're blowing off
the task force?
430
00:28:12,989 --> 00:28:14,256
Chase down teeners?
431
00:28:15,792 --> 00:28:18,993
I'm getting tired
of all the second guessing.
432
00:28:19,028 --> 00:28:22,729
If you're not
sufficiently stimulated
by this investigation,
433
00:28:22,764 --> 00:28:25,098
do us both a favor
and ask for a transfer.
434
00:28:25,132 --> 00:28:27,733
What is up with you lately?
435
00:28:27,767 --> 00:28:29,668
Starting bar fights?
436
00:28:29,702 --> 00:28:31,637
Turning down El Paso?
437
00:28:31,671 --> 00:28:33,105
And now this bullshit?
438
00:28:33,139 --> 00:28:35,474
Do you need to talk
to someone or what?
439
00:28:36,776 --> 00:28:39,243
Talk to someone?
440
00:28:39,278 --> 00:28:40,677
Talk to who?
441
00:28:44,648 --> 00:28:48,883
I'm not trying to step
on your toes, bro. Okay?
442
00:28:48,918 --> 00:28:51,518
I'm just worried about you.
That's all.
443
00:28:51,553 --> 00:28:54,153
Appreciate that...bro.
444
00:28:55,855 --> 00:28:58,256
Now take your hand
off my shoulder.
445
00:29:12,799 --> 00:29:14,700
Yeah, yeah,
the one that was on TV.
446
00:29:14,734 --> 00:29:18,069
Did any little piece
fall on your property?
447
00:29:18,104 --> 00:29:21,338
I'm not looking
for an entire wing here,
Mr. Linkas.
448
00:29:21,373 --> 00:29:22,873
It could be a nut or a bolt.
449
00:29:22,907 --> 00:29:24,607
It could be a bag of peanuts,
450
00:29:24,641 --> 00:29:27,709
just so long as it caused you
pain and suffering.
451
00:29:27,743 --> 00:29:29,277
Oh, no, no, no. Closed.
452
00:29:29,311 --> 00:29:30,344
Uh, calling you back.
453
00:29:30,378 --> 00:29:32,345
You had your chance.
454
00:29:32,380 --> 00:29:33,980
I told you to get him
cooking again,
455
00:29:34,014 --> 00:29:35,581
and you blew it off,
and now it's too late.
456
00:29:35,616 --> 00:29:37,951
The guy's gone
mass maniac on us!
457
00:29:37,985 --> 00:29:40,586
All I wanted was to show
you two your potential,
458
00:29:40,620 --> 00:29:41,887
and what do I get in return?
459
00:29:41,921 --> 00:29:44,389
A bone contusion.
You want to see the scar?
460
00:29:44,424 --> 00:29:46,290
I wish you two had--
461
00:29:46,325 --> 00:29:48,159
Hi, there.
462
00:29:49,661 --> 00:29:51,028
How in the hell
did you get Walt to--
463
00:29:51,063 --> 00:29:52,964
I made it.
464
00:29:52,998 --> 00:29:56,401
You know the guy
who knows the guy, right?
465
00:30:29,467 --> 00:30:33,169
Uh, good news is,
for a stage three cancer,
466
00:30:33,203 --> 00:30:35,538
the guy's doing well
physically.
467
00:30:35,573 --> 00:30:36,572
Mentally,
468
00:30:36,607 --> 00:30:38,141
the guy's a disaster.
469
00:30:38,175 --> 00:30:39,375
He's gone off the rails
470
00:30:39,410 --> 00:30:41,777
over this thing
with his wife.
471
00:30:41,812 --> 00:30:44,613
My opinion,
he's not coming back,
472
00:30:44,648 --> 00:30:46,748
not on his own.
473
00:30:50,352 --> 00:30:53,754
Your friends were
at his place again,
by the way.
474
00:30:53,788 --> 00:30:56,358
They drew something
on the street
outside his house.
475
00:30:57,663 --> 00:30:59,097
The scythe.
476
00:30:59,132 --> 00:31:01,468
Animals.
477
00:31:01,502 --> 00:31:02,971
Does the lawyer know?
Should he?
478
00:31:03,006 --> 00:31:04,574
No.
479
00:31:06,980 --> 00:31:09,349
If you want this guy
to produce again,
480
00:31:09,384 --> 00:31:10,952
why not just tell him?
481
00:31:10,986 --> 00:31:12,086
You're the only thing
482
00:31:12,121 --> 00:31:13,754
that stands between him
and an ax in the head.
483
00:31:13,788 --> 00:31:16,089
I don't believe fear to be
an effective motivator.
484
00:31:16,123 --> 00:31:18,324
I want investment.
485
00:31:18,358 --> 00:31:22,227
For now, I'm simply
interested in time frame.
486
00:31:22,261 --> 00:31:24,596
He will live for the
foreseeable future, yes?
487
00:31:24,630 --> 00:31:26,564
Mm, foreseeable,
488
00:31:26,598 --> 00:31:27,598
couple years at least,
489
00:31:27,632 --> 00:31:30,834
barring acts of G--
and men with axes.
490
00:31:30,868 --> 00:31:33,636
Oh, from the lawyer,
491
00:31:33,671 --> 00:31:35,138
I'm supposed to let you know
492
00:31:35,172 --> 00:31:37,773
the Pinkman kid
is looking to sell.
493
00:31:37,807 --> 00:31:39,608
I don't work with junkies.
494
00:31:39,642 --> 00:31:41,543
That's what I thought
you'd say.
495
00:31:41,578 --> 00:31:43,578
Probably for the best.
496
00:31:43,613 --> 00:31:46,047
What I hear,
he and Walter are splitsville.
497
00:31:48,083 --> 00:31:49,150
Really?
498
00:31:49,184 --> 00:31:50,617
That's what Goodman says.
499
00:31:50,652 --> 00:31:52,752
Cats and dogs.
500
00:31:54,721 --> 00:31:56,221
Do the deal.
501
00:31:57,357 --> 00:31:59,324
Mm.
502
00:32:01,126 --> 00:32:02,693
Hm.
503
00:33:22,903 --> 00:33:25,037
You have one unheard message.
504
00:33:26,021 --> 00:33:30,524
Agent Schrader,
you need to be calling
me back ASAP. Clear?
505
00:33:30,558 --> 00:33:32,893
I've got Texas
breathing down my neck,
and I'm not about--
506
00:33:55,747 --> 00:33:57,347
Yeah, I haven't see Matt
507
00:33:59,750 --> 00:34:01,550
Where can I find him,
you think?
508
00:34:01,584 --> 00:34:03,551
No idea.
I haven't seen him--
509
00:34:03,586 --> 00:34:05,086
I know.
You said that a few times.
510
00:34:05,120 --> 00:34:07,055
Yeah, because
I haven't seen him.
511
00:34:07,089 --> 00:34:08,589
I don't know
what else to say.
512
00:34:13,328 --> 00:34:15,262
What's your name, darling?
513
00:34:15,296 --> 00:34:16,829
Cara.
514
00:34:22,935 --> 00:34:24,602
Where did this come from,
Cara?
515
00:34:26,104 --> 00:34:27,638
I-- I don't know.
516
00:34:28,807 --> 00:34:30,908
What is it? Drugs?
517
00:34:34,012 --> 00:34:35,980
Look, I'm just going to come
right out and say it.
518
00:34:36,014 --> 00:34:40,085
Um, you're a bad liar, Cara.
519
00:34:40,119 --> 00:34:42,420
Don't get me wrong.
520
00:34:42,455 --> 00:34:44,089
Not the worst I've ever seen.
521
00:34:45,391 --> 00:34:49,161
Once had a guy try to explain
the dope balloon up his butt
522
00:34:49,195 --> 00:34:50,495
on bad Thai food.
523
00:34:50,530 --> 00:34:54,298
Still, you're not
a very good liar.
524
00:34:56,101 --> 00:34:57,301
I honestly don't know
525
00:34:57,336 --> 00:34:59,136
Stop.
526
00:34:59,171 --> 00:35:01,238
You look like a good kid.
527
00:35:01,273 --> 00:35:02,673
I'm not here
to get you in trouble,
528
00:35:02,707 --> 00:35:05,876
but you need to tell me
where this came from
right now!
529
00:35:10,114 --> 00:35:13,517
I never do stuff like this.
I swear to God.
530
00:35:15,320 --> 00:35:18,422
I tried it, and I hated it,
so I just gave it to Matt.
531
00:35:18,456 --> 00:35:19,790
Okay, and who gave it to you?
532
00:35:19,824 --> 00:35:22,225
Some guy, he came in
a couple days ago
533
00:35:22,259 --> 00:35:24,861
and wanted to trade it
for gas.
534
00:35:24,895 --> 00:35:26,796
Some guy?
W-What's his name?
535
00:35:28,465 --> 00:35:30,132
Okay, w--
536
00:35:30,166 --> 00:35:31,401
What did he look like?
537
00:35:33,337 --> 00:35:36,106
I don't know. Um--
538
00:35:36,140 --> 00:35:38,241
He looked pretty normal.
539
00:35:38,276 --> 00:35:42,345
You know? Um, white--
540
00:35:42,380 --> 00:35:43,547
um...
541
00:35:43,581 --> 00:35:48,050
I think his hair
was lightish brown.
542
00:35:48,084 --> 00:35:50,686
He had really blue eyes.
543
00:35:50,720 --> 00:35:54,222
They were really,
really blue.
544
00:35:54,257 --> 00:35:56,858
He's dreamy.
Okay, w-w-what else?
545
00:35:56,892 --> 00:35:58,560
Piercings,ewelry,
546
00:35:58,594 --> 00:36:00,127
distinctive articles
of clothing?
547
00:36:00,162 --> 00:36:01,863
Come on.
548
00:36:01,897 --> 00:36:03,430
Come on.
549
00:36:05,033 --> 00:36:06,534
Listen to me.
550
00:36:08,270 --> 00:36:13,840
It's real important
that I find the person
that had these drugs,
551
00:36:13,875 --> 00:36:18,646
so if you can remember
anything elsabout him...
552
00:36:18,680 --> 00:36:20,714
Come on.
553
00:36:22,817 --> 00:36:25,319
He drove an RV.
554
00:36:25,353 --> 00:36:26,620
Okay, good, good.
555
00:36:26,655 --> 00:36:29,019
What can you remember?
What kind of RV?
556
00:36:29,053 --> 00:36:31,188
What color?
Did you spot a license plate?
557
00:36:32,490 --> 00:36:34,758
I don't knot the kinds,
558
00:36:34,793 --> 00:36:38,495
and I didn't see the license,
559
00:36:38,530 --> 00:36:43,434
but the color was, I think,
white, brownish color.
560
00:36:45,704 --> 00:36:48,239
I'm sorry.
561
00:36:48,273 --> 00:36:52,109
I know I'm not helping you,
but...
562
00:36:52,143 --> 00:36:54,811
Please don't tell my dad.
563
00:37:04,178 --> 00:37:05,411
Cara.
564
00:37:07,580 --> 00:37:11,243
Please tell me
that that camera works.
565
00:37:25,953 --> 00:37:27,320
Damn it.
566
00:38:24,350 --> 00:38:26,017
Bingo.
567
00:38:46,100 --> 00:38:48,701
These eggs are good,
Mom.
568
00:38:48,736 --> 00:38:50,436
Thanks.
569
00:38:52,438 --> 00:38:54,038
Hey,
you know what's weird?
570
00:38:54,072 --> 00:38:55,739
Dad's Web site.
571
00:38:55,773 --> 00:38:58,808
It's been three days
since the last donation.
572
00:39:00,810 --> 00:39:03,878
Yeah, well...
573
00:39:03,912 --> 00:39:06,413
people lose interest.
574
00:39:16,687 --> 00:39:17,753
Um...
575
00:39:19,956 --> 00:39:22,590
So how long
are you off for?
576
00:39:27,160 --> 00:39:29,394
A few weeks.
577
00:39:29,428 --> 00:39:31,529
Uh, we'll play it by ear.
578
00:39:34,865 --> 00:39:38,833
I probably...
pushed it, you know,
579
00:39:38,868 --> 00:39:40,634
going back to work so soon.
580
00:39:49,508 --> 00:39:51,775
Think-- Think
I can get a ride today?
581
00:39:51,810 --> 00:39:53,910
Louis has
a doctor's appointment.
582
00:39:56,046 --> 00:39:58,347
Uh...yeah.
583
00:40:02,818 --> 00:40:07,520
Hey, so Dad can
babysit now. Right?
584
00:40:08,922 --> 00:40:12,691
You won't have to take
Holly to work every day.
585
00:40:21,498 --> 00:40:23,865
Sometime, maybe.
586
00:40:26,302 --> 00:40:27,737
We'll see.
587
00:41:10,551 --> 00:41:11,886
What's up?
588
00:41:16,894 --> 00:41:19,394
I think you'll
seriously enjoy, yo.
589
00:41:34,473 --> 00:41:35,506
Wait.
590
00:41:36,508 --> 00:41:38,075
No, no.
591
00:41:38,110 --> 00:41:39,743
No. Wait.
592
00:41:41,547 --> 00:41:42,981
Hey!
593
00:41:44,116 --> 00:41:45,183
Hey!
594
00:41:46,819 --> 00:41:48,320
Hey.
595
00:41:48,354 --> 00:41:51,292
What the hell?
This is only half.
596
00:41:51,326 --> 00:41:53,595
That's right.
It's your half.
597
00:41:56,467 --> 00:41:57,435
Yo!
598
00:41:57,469 --> 00:42:00,141
Where's the other half,
bitch?
599
00:42:01,278 --> 00:42:03,114
I mean, it was, uh--
--
600
00:42:03,148 --> 00:42:04,916
The whole thing
was crazy, man.
601
00:42:04,951 --> 00:42:06,384
Poor bastard.
I felt sorry for him.
602
00:42:06,418 --> 00:42:09,887
He actually thought we were
the cable guys, you know?
603
00:42:11,890 --> 00:42:13,923
Anyway, uh, um,
604
00:42:13,957 --> 00:42:16,058
sorry about those miscalls,
Chief.
605
00:42:16,092 --> 00:42:18,426
I'm changing providers.
It won't happen again.
606
00:42:20,061 --> 00:42:22,429
Are you going
to El Paso, Hank?
607
00:42:22,463 --> 00:42:23,797
Hell, yes!
608
00:42:23,831 --> 00:42:25,932
With pointed boots
and bells on.
609
00:42:25,966 --> 00:42:28,200
Just I got this break
in the Heisenberg case.
610
00:42:28,235 --> 00:42:29,501
The blue meth,
you mean?
611
00:42:29,536 --> 00:42:30,969
The teenth?
612
00:42:31,004 --> 00:42:33,805
Yeah, well, that teenth
got things rolling.
613
00:42:33,839 --> 00:42:35,673
I traced it
to a gas station in Cibola.
614
00:42:35,707 --> 00:42:36,974
That's where I got these.
615
00:42:37,008 --> 00:42:40,110
Now, the station's, uh,
closed circuit, uh, was down--
616
00:42:40,144 --> 00:42:41,278
surprise, surprise--
617
00:42:41,312 --> 00:42:43,847
but I was able to pull
some of these snapshots
618
00:42:43,881 --> 00:42:46,248
off an ATM security camera.
619
00:42:46,283 --> 00:42:47,516
Hey, now, I always thought
620
00:42:47,550 --> 00:42:48,983
these guys might be
camper cooking, right?
621
00:42:49,018 --> 00:42:51,852
First off, your typical
Class C motor home
622
00:42:51,887 --> 00:42:53,854
is going to grunt
at least 5,000 pounds
623
00:42:53,888 --> 00:42:55,088
of interior fixtures, okay?
624
00:42:55,123 --> 00:42:56,623
We're talking appliances,
furniture, built-ins.
625
00:42:56,657 --> 00:42:58,458
5,000 pounds at least, okay?
626
00:42:58,492 --> 00:43:01,293
See how high that
suspension's riding?
627
00:43:01,328 --> 00:43:04,996
No way, no how, this thing's
carrying that kind of weight.
628
00:43:05,031 --> 00:43:07,298
I mean, this thing
has been cleared out
629
00:43:07,332 --> 00:43:09,166
and stripped down
to its tight and curlies.
630
00:43:09,200 --> 00:43:10,601
For what?
631
00:43:10,635 --> 00:43:12,535
Blood bank?
632
00:43:12,570 --> 00:43:15,571
Maybe a bookmobile?
633
00:43:15,606 --> 00:43:18,507
There's no clear view
of the plates.
634
00:43:18,542 --> 00:43:21,176
Yeah, well, you can only
get so lucky, right?
635
00:43:21,211 --> 00:43:23,345
But the fact that there's
no front plate
636
00:43:23,379 --> 00:43:25,147
tells me its likely
New Mexico registration.
637
00:43:25,181 --> 00:43:26,614
I checked with DMV.
638
00:43:26,649 --> 00:43:29,116
There are only 29
of these early '80s Bounders
639
00:43:29,151 --> 00:43:30,451
registered in the state.
640
00:43:33,087 --> 00:43:34,821
Only 29?
641
00:43:34,855 --> 00:43:36,055
Yeah.
642
00:43:36,090 --> 00:43:39,091
So I got to go, uh,
you know, knock on some doors.
643
00:43:47,299 --> 00:43:49,299
They need you
in El Paso, Hank.
644
00:43:49,334 --> 00:43:51,034
You bet. I-- I--
645
00:43:51,069 --> 00:43:53,203
I'm just going to wrap up
this Heisenberg thing first.
646
00:43:53,237 --> 00:43:55,071
So you're refusing
the assignment.
647
00:43:55,105 --> 00:43:56,172
No, I'm not. I'll go.
648
00:43:56,206 --> 00:43:58,374
It's just
I need some more time.
649
00:43:58,408 --> 00:44:00,842
You're not hearing me,
Agent Schrader.
650
00:44:00,877 --> 00:44:02,977
You're out of time.
651
00:44:03,012 --> 00:44:08,549
Are you going to El Paso
now? Tonight?
652
00:44:12,253 --> 00:44:14,420
Just a simple yes or no.
653
00:44:21,327 --> 00:44:22,527
No.
654
00:44:24,463 --> 00:44:25,663
I can't.
655
00:44:28,666 --> 00:44:31,768
But that's only because
656
00:44:31,802 --> 00:44:33,870
I'm really close
to something big here.
657
00:44:44,579 --> 00:44:46,747
Better get to it, then.
658
00:45:10,867 --> 00:45:14,636
This is KECA 480,
Albuquerque news radio.
659
00:45:14,670 --> 00:45:17,038
KECA news time 10:13.
660
00:45:17,072 --> 00:45:18,439
Our top story this hour--
661
00:45:18,473 --> 00:45:20,741
Donald Margolis,
the air traffic controller
662
00:45:20,775 --> 00:45:23,376
criticized for his role
in the recent air disaster
663
00:45:23,411 --> 00:45:26,012
in which 167 persons died,
664
00:45:26,046 --> 00:45:28,547
was rushed to an area
hospital early this morning,
665
00:45:28,581 --> 00:45:29,848
apparently the victim
666
00:45:29,883 --> 00:45:31,383
of a self-inflicted
gunshot wound.
667
00:45:31,417 --> 00:45:32,984
Police won't say
whether or not--
668
00:46:23,695 --> 00:46:24,928
Your half.
669
00:46:37,874 --> 00:46:40,308
Okay, okay.
670
00:46:48,455 --> 00:46:58,457
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com45491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.