All language subtitles for Zoo.Wars.2.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:05,578 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:29,355 --> 00:01:32,325 [soft instrumental music] 3 00:01:35,394 --> 00:01:41,464 [Boo Boo] Chubby, I trust all is in place to execute my most devious plan yet. 4 00:01:41,466 --> 00:01:45,535 - It is, my terrible evil leader. - Great, uh. 5 00:01:45,537 --> 00:01:48,938 The Zooverse animals will never know what hit them. 6 00:01:48,940 --> 00:01:52,776 [laughs] 7 00:01:52,778 --> 00:01:54,913 [lively music] 8 00:02:00,386 --> 00:02:02,586 Woo-hoo-hoo! 9 00:02:02,588 --> 00:02:05,821 That's it, carbon-based. You're getting the hang of it now. 10 00:02:05,823 --> 00:02:09,860 Feel free to open up the warp speed function once we clear this space junk. 11 00:02:09,862 --> 00:02:15,766 You can feel the Sparkle Express's full power at your, erm... foot tips. 12 00:02:15,768 --> 00:02:20,837 This is so awesome, B-52. Beats a day at the office anytime. 13 00:02:20,839 --> 00:02:23,439 What are you doing in space anyhow, elephant? 14 00:02:23,441 --> 00:02:26,041 I thought you had an office job to go back to. 15 00:02:26,043 --> 00:02:28,979 I do, but I asked for a two-week paid vacation on the account of 16 00:02:28,981 --> 00:02:31,581 I saved the universe. They couldn't say no. 17 00:02:31,583 --> 00:02:34,050 Too bad I got to be back at the office tomorrow. 18 00:02:34,052 --> 00:02:36,420 I wish this time in space never ended. 19 00:02:36,422 --> 00:02:39,122 Every day is a new mission. This is so cool! 20 00:02:39,124 --> 00:02:41,957 Remember when a Hamster Planet needed a chew stick? 21 00:02:41,959 --> 00:02:43,960 We took care of that pronto. 22 00:02:43,962 --> 00:02:46,462 The giraffes were all tangled up in one big neck-knot. 23 00:02:46,464 --> 00:02:50,766 - Solved that in a snip. - I'm having a blast. [giggles] 24 00:02:50,768 --> 00:02:52,569 Thanks for the free flying lessons too. 25 00:02:52,571 --> 00:02:54,837 Who said anything about free, carbon-based? 26 00:02:54,839 --> 00:02:56,873 I expect something in return for the valuable 27 00:02:56,875 --> 00:02:58,842 professional training I'm providing you. 28 00:02:58,844 --> 00:03:02,746 Oh, er... well, I mean, I don't have much. 29 00:03:02,748 --> 00:03:04,848 I live pretty modestly. 30 00:03:04,850 --> 00:03:07,651 In my own dimension, that is. What do I owe? 31 00:03:07,653 --> 00:03:11,688 Well, I could use a case of synthetic printer lubricants 32 00:03:11,690 --> 00:03:13,623 from your office, if you must know. 33 00:03:13,625 --> 00:03:15,524 Printer oil? You want me to, 34 00:03:15,526 --> 00:03:18,829 uh, steal printer oil from my office? 35 00:03:18,831 --> 00:03:22,731 No. Not steal. You shall borrow some oil, Nuke. 36 00:03:22,733 --> 00:03:28,004 You can replace what you've borrowed at later time and they promote you to, uh, 37 00:03:28,006 --> 00:03:33,777 Chief Office Manager or whatever you space animals aspire to these days. 38 00:03:33,779 --> 00:03:38,014 Uh, um... Okay. So, I'll get you the oil. 39 00:03:38,016 --> 00:03:40,850 - Do you have a copy machine on board? - Copy machine? 40 00:03:40,852 --> 00:03:43,687 [laughs] Don't be silly, elephant. 41 00:03:43,689 --> 00:03:47,123 Whatever would I do with a copy machine out here in space? 42 00:03:47,125 --> 00:03:50,794 No, carbon-based, it's for my personal mechanics. 43 00:03:50,796 --> 00:03:55,564 Peps my performance and keeps my system running like a dream. 44 00:03:55,566 --> 00:03:58,034 Oh, er, well, yeah. Sure. 45 00:03:58,036 --> 00:04:00,202 Oh, I'll get you the whole case then. 46 00:04:00,204 --> 00:04:02,639 I wouldn't want the best motherboard in the universe to get, 47 00:04:02,641 --> 00:04:04,707 erm, he-he, rusty. 48 00:04:04,709 --> 00:04:06,510 Excellent. 49 00:04:06,512 --> 00:04:09,913 Say, I can't help but notice you're still flying the Express. 50 00:04:09,915 --> 00:04:12,782 When are you gonna return Princess Sparklefeather's personal fleet vessel? 51 00:04:12,784 --> 00:04:16,620 Never. The Princess gave me the keys to this baby. 52 00:04:16,622 --> 00:04:21,258 [B-52] It's now the B-52 Express for all intents and purposes. 53 00:04:21,260 --> 00:04:25,262 Cool bananas. Ha-ha. Ah, how is the Princess these days? 54 00:04:25,264 --> 00:04:29,633 Aah! Fabulous. Loving her honeymoon at the Twin Island Planets. 55 00:04:29,635 --> 00:04:35,705 Simply divine. Swimming and playing fuzzball all the day. The dream. 56 00:04:35,707 --> 00:04:38,608 Fuzzball? Oh, wow. 57 00:04:38,610 --> 00:04:42,578 "teach your big ears how to fuzzball, molecular form, and watch up ahead. 58 00:04:42,580 --> 00:04:45,681 It appears as though we're about to encounter a meteor storm. 59 00:04:45,683 --> 00:04:50,654 With the Nebula Two wormhole rather close on our left, and Nebula Three on our right. 60 00:04:50,656 --> 00:04:53,222 Your navigational field should be vertical. 61 00:04:53,224 --> 00:04:57,693 Er, what happens if we slip into one of those wormholes? 62 00:04:57,695 --> 00:05:00,664 It's likely we'll be thrust into another dimension. 63 00:05:00,666 --> 00:05:04,668 Oh, I see. So, we can just find a wormhole back then, right? 64 00:05:04,670 --> 00:05:09,138 It's possible. The statistical probability of discovering a return wormhole, 65 00:05:09,140 --> 00:05:13,109 once a Carbon has successfully migrated dimensions is exactly 66 00:05:13,111 --> 00:05:20,015 4.324675859 percent out of 100. So, not terribly likely. 67 00:05:20,017 --> 00:05:21,784 Oh! Erm... Ah... 68 00:05:21,786 --> 00:05:24,621 Maybe you should take over ship controls for this part. 69 00:05:24,623 --> 00:05:27,923 I think that's a smashing idea, carbon-based. 70 00:05:27,925 --> 00:05:29,726 [soft tense instrumental music] 71 00:05:29,728 --> 00:05:31,794 Whoa! Watch out! 72 00:05:31,796 --> 00:05:35,967 Hold on tight to your floppy ears, Carbon, it's about to get rough. 73 00:05:37,101 --> 00:05:39,135 [Nuke] Argh! 74 00:05:39,137 --> 00:05:41,270 I think I'm gonna be sick. 75 00:05:41,272 --> 00:05:44,173 Try to control yourself for space sake. 76 00:05:44,175 --> 00:05:48,010 You're in the hands of a tightly calibrated machine here. 77 00:05:48,012 --> 00:05:50,046 Ooh, that was close. 78 00:05:50,048 --> 00:05:53,817 How about two cases of printer oil, B-52? Ha-ha. You've earned it. 79 00:05:53,819 --> 00:05:58,621 Oh, carbon-based, you know how to flatter an old machine like me. 80 00:05:58,623 --> 00:06:02,625 [laughs] I'd cry if I had tear ducts. Unfortunately, I do not, 81 00:06:02,627 --> 00:06:06,328 but I'm thinking of getting a pair as soon as I return to my home planet. 82 00:06:06,330 --> 00:06:09,164 I think two tear ducts is all I need to feel 83 00:06:09,166 --> 00:06:12,969 like a real organically viable life form. 84 00:06:12,971 --> 00:06:16,972 What do you say, Carbon? Could you imagine me with tear ducts? 85 00:06:16,974 --> 00:06:20,142 [B-52] I bet you could never tell I was a synthetic organism 86 00:06:20,144 --> 00:06:23,046 if I started pouring buckets of tears right now. 87 00:06:23,048 --> 00:06:28,351 You'll be like, "Oh, that's a real living thing." You would too, OMG, he-he. 88 00:06:28,353 --> 00:06:31,721 Yes. Sure, he-he. Tear ducts are all their age these days. 89 00:06:31,723 --> 00:06:33,659 [spaceship zooming] 90 00:06:35,293 --> 00:06:41,798 - [beep] - Hello again my Siders. I hope this transmission finds you 91 00:06:41,800 --> 00:06:45,769 [laughs] oh, so unwell. 92 00:06:45,771 --> 00:06:50,907 Long time no see, Boo Boo. You sure know when to drop in, don't you? 93 00:06:50,909 --> 00:06:54,010 Oh, it's a gift I've got. 94 00:06:54,012 --> 00:06:56,779 I'm just excellent at this stuff. 95 00:06:56,781 --> 00:07:00,183 Dropping in, dropping out, scaring folks, 96 00:07:00,185 --> 00:07:05,224 [laughing] you know, evil leader stuff, he-he. 97 00:07:07,425 --> 00:07:11,094 - [crash] - Whoa! Meteor hit! Meteor hit! 98 00:07:11,096 --> 00:07:15,097 Boo Boo, if you'll excuse us, you caught us at a really bad time right now. 99 00:07:15,099 --> 00:07:18,234 I do mind actually. 100 00:07:18,236 --> 00:07:20,402 I was just calling to tell you... 101 00:07:20,404 --> 00:07:22,272 - [B-52] Over and out, Boo Boo. - [beep] 102 00:07:22,274 --> 00:07:26,275 - You dumped Boo Boo's call? - I did, indeed. 103 00:07:26,277 --> 00:07:30,947 - He's gonna be mad! - Oh, let him. 104 00:07:30,949 --> 00:07:34,349 Letting out some steam will do that rodent form some good. 105 00:07:34,351 --> 00:07:36,085 What do you think he wanted, B? 106 00:07:36,087 --> 00:07:38,287 I imagine he wants what he always wants, 107 00:07:38,289 --> 00:07:40,789 chaos, mayhem, and destruction. 108 00:07:40,791 --> 00:07:43,325 [B-52] It's just a matter how he's going to go about getting it. 109 00:07:43,327 --> 00:07:46,895 I guess we'll just have to wait and see. Oh, dear. 110 00:07:46,897 --> 00:07:49,998 I just can't deal with any more chips and dents on my face 111 00:07:50,000 --> 00:07:54,137 from all the emotional roller-coaster of dealing with space villains. 112 00:07:54,139 --> 00:07:57,474 [eerie music] 113 00:07:57,476 --> 00:07:59,342 [spaceship zooming] 114 00:07:59,344 --> 00:08:02,010 I... I don't understand. 115 00:08:02,012 --> 00:08:06,282 I was calling those cheese-brains to give them my evil gloat speech. 116 00:08:06,284 --> 00:08:10,085 What just happened? Chubby, check our connections. 117 00:08:10,087 --> 00:08:13,156 [Boo Boo] If those 3D transmitters are on the fritz again, 118 00:08:13,158 --> 00:08:17,894 we are taking this ship right back to Ships-R-us for a full refund. 119 00:08:17,896 --> 00:08:22,765 I've had it with lousy customer service. I've had it! 120 00:08:22,767 --> 00:08:25,534 [Boo Boo] We used to be able to get what we wanted by instilling 121 00:08:25,536 --> 00:08:30,106 fear and dread in every being we encountered. Not anymore. 122 00:08:30,108 --> 00:08:34,778 This ease-and-lab-garbage has ruined the universe. 123 00:08:34,780 --> 00:08:37,279 Anyone thinks they can get away with anything. 124 00:08:37,281 --> 00:08:42,117 Um, it appears as though the Sparkle Express terminated our connection, Boo Boo. 125 00:08:42,119 --> 00:08:47,156 Excuse me? They... they hung up on me? 126 00:08:47,158 --> 00:08:54,329 - It appears so, yes. - Ugh! Feta, feta, feta, feta! They will pay for this. 127 00:08:54,331 --> 00:08:57,866 They've no idea what's in store for them. 128 00:08:57,868 --> 00:08:59,936 I hope everyone enjoys this. 129 00:08:59,938 --> 00:09:03,338 [laughs] Let's all join hands and sing kumbaya together. 130 00:09:03,340 --> 00:09:05,441 A moment of truce between the Nice Side 131 00:09:05,443 --> 00:09:08,477 and the Mice Side while they can. 132 00:09:08,479 --> 00:09:13,351 This Zooverse hasn't seen the last of Boo Boo Squeal. 133 00:09:16,454 --> 00:09:17,522 [swoosh] 134 00:09:21,026 --> 00:09:23,959 Phew! That was close. 135 00:09:23,961 --> 00:09:25,327 Indeed. 136 00:09:25,329 --> 00:09:28,198 Well, nice flying B-52. 137 00:09:28,200 --> 00:09:30,933 It is what I'm programmed to do, carbon-based. 138 00:09:30,935 --> 00:09:33,236 Now that the perils are behind us, I'll drop you off 139 00:09:33,238 --> 00:09:37,506 back at your planet Zootrini. And remember you mustn't tell anyone 140 00:09:37,508 --> 00:09:42,111 of our missions. Lest you wish to see them greatly endangered. 141 00:09:42,113 --> 00:09:44,179 My trunk is sealed, B. 142 00:09:44,181 --> 00:09:47,385 [soft instrumental music] 143 00:10:06,271 --> 00:10:08,337 - [beep] - Hey, you're back. 144 00:10:08,339 --> 00:10:10,273 I... I thought you quit. 145 00:10:10,275 --> 00:10:13,275 Huh? Er, oh, hey, Marty. 146 00:10:13,277 --> 00:10:15,245 No, just took some time off. 147 00:10:15,247 --> 00:10:16,578 Trust me, I thought of quitting, 148 00:10:16,580 --> 00:10:19,314 but I guess I'm too soft in the gut. 149 00:10:19,316 --> 00:10:23,553 Oh, darn! Yeah, there was all the gossip around here that you had jumped ship. 150 00:10:23,555 --> 00:10:27,155 That you were off fighting the bad guys, never to return. 151 00:10:27,157 --> 00:10:29,491 Oh. Uh, not quite. 152 00:10:29,493 --> 00:10:32,261 Ha-ha. Well, maybe a little. 153 00:10:32,263 --> 00:10:37,100 Nuke, uh, I want you to know while you were gone, you became our symbol of freedom 154 00:10:37,102 --> 00:10:40,502 for all the animals, especially the ones stuck in this office. 155 00:10:40,504 --> 00:10:44,908 I got your picture hanging up in my cubicle and everything, want to see? 156 00:10:44,910 --> 00:10:47,644 Oh, that's okay. I believe you. Unfortunately, I'm back 157 00:10:47,646 --> 00:10:50,914 at being just another one of the office animals. 158 00:10:50,916 --> 00:10:53,649 I don't deserve a picture on anybody's desk. 159 00:10:53,651 --> 00:10:57,486 Yeah. Well, to me, you do. Welcome back, Nuke. 160 00:10:57,488 --> 00:11:00,689 Thanks. What's been going on at the watering hole? 161 00:11:00,691 --> 00:11:05,595 - Eeh... You haven't missed much. - I didn't think I would. 162 00:11:05,597 --> 00:11:08,698 Hey, the boss dumped a bunch of your workload on me. 163 00:11:08,700 --> 00:11:10,167 Sorry about that, pal. 164 00:11:11,199 --> 00:11:12,235 Nah, no worries. 165 00:11:12,237 --> 00:11:14,270 You know I have mad computer skills. 166 00:11:14,272 --> 00:11:15,938 I can cluster compute to a 167 00:11:15,940 --> 00:11:18,173 super computer performance with my eyes closed. 168 00:11:18,175 --> 00:11:19,608 Ha-ha. Crazy. 169 00:11:19,610 --> 00:11:21,410 But, uh, now that you're back, 170 00:11:21,412 --> 00:11:23,178 mind if I forward it to you? 171 00:11:23,180 --> 00:11:24,313 Sure, go ahead. 172 00:11:24,315 --> 00:11:26,316 Awesome. Thanks, pal. 173 00:11:26,318 --> 00:11:28,116 You're a true hero. 174 00:11:28,118 --> 00:11:30,119 [phone rings] 175 00:11:30,121 --> 00:11:32,487 What do you think? Could you get this done by Tuesday? 176 00:11:32,489 --> 00:11:34,656 - Next Tuesday? - Uh, nope. 177 00:11:34,658 --> 00:11:37,626 - Tuesday tomorrow. - Argh. 178 00:11:37,628 --> 00:11:40,228 [tense music] 179 00:11:40,230 --> 00:11:43,001 [spaceship humming] 180 00:11:46,204 --> 00:11:52,741 - Chubby, get Kitty Clank on the monitor, will you? - Right away, boss. 181 00:11:52,743 --> 00:11:56,611 - [beep] - Ahh. Boo Boo, I've heard much about you. 182 00:11:56,613 --> 00:11:59,314 It's a pleasure to finally make your acquaintance. 183 00:11:59,316 --> 00:12:02,986 I'm certain we can do some galactic damage together. 184 00:12:02,988 --> 00:12:06,389 That's the idea, Kitty Clank. Ah-huh. 185 00:12:06,391 --> 00:12:11,193 From the moment I hatched my plan to renege on the Nice Side's peace treaty 186 00:12:11,195 --> 00:12:16,598 and plunge the Zooverse back into war, I thought of you. 187 00:12:16,600 --> 00:12:22,672 Ha-ha-ha. I'm flattered, buffed and lubricated by your words, Boo Boo Squeal. 188 00:12:22,674 --> 00:12:28,010 And a robot of your reputation deserves a prominent position 189 00:12:28,012 --> 00:12:34,183 in any galaxy's war, so I'd like to offer you my right hand. 190 00:12:34,185 --> 00:12:37,452 What? Uh, no, don't be giving your hand away, Boo Boo. 191 00:12:37,454 --> 00:12:40,289 You need both your hands or paws. 192 00:12:40,291 --> 00:12:42,592 Uhm... No, they're hands. 193 00:12:42,594 --> 00:12:45,761 They look like teeny tiny hands with cute little nails 194 00:12:45,763 --> 00:12:48,798 and tiny pink padding. Ha-ha. They're so cute. 195 00:12:48,800 --> 00:12:51,567 - Chubby. - Don't give one of them away, Boo Boo. 196 00:12:51,569 --> 00:12:54,703 It would be incredibly inconvenient without one hand. 197 00:12:54,705 --> 00:12:59,342 You won't be able to rub them together when you do something evil and, and you... 198 00:12:59,344 --> 00:13:01,309 Will you pipe down, Chubby? 199 00:13:01,311 --> 00:13:03,045 I'm speaking figuratively. 200 00:13:03,047 --> 00:13:07,049 A seat at my right hand, you moron. A seat. 201 00:13:07,051 --> 00:13:09,785 - Oh. - Anyway... 202 00:13:09,787 --> 00:13:12,654 as I was saying, I'd like to offer you 203 00:13:12,656 --> 00:13:15,591 a seat at my right hand, Kitty Clank. 204 00:13:15,593 --> 00:13:18,126 It's an honor to be asked, Boo Boo. 205 00:13:18,128 --> 00:13:22,531 I'll join your army because I believe in your cause, war. 206 00:13:22,533 --> 00:13:26,635 I hate peace as much as you do, if not more. 207 00:13:26,637 --> 00:13:29,304 Oh, my last evil escapade failed. 208 00:13:29,306 --> 00:13:33,076 I was turned into a cuddly little robot kitten. 209 00:13:33,078 --> 00:13:38,213 I tasted peace and cuteness firsthand, and I was horrified. 210 00:13:38,215 --> 00:13:41,083 - The abomination. - Indeed. 211 00:13:41,085 --> 00:13:45,121 Do you have any idea how much sweet talking I endured? 212 00:13:45,123 --> 00:13:48,290 How many fluffy bows I wore around my neck? 213 00:13:48,292 --> 00:13:51,526 How many balls of yarn I had to play with? 214 00:13:51,528 --> 00:13:53,829 I'm sick just thinking about it. 215 00:13:53,831 --> 00:13:55,630 Ew. 216 00:13:55,632 --> 00:13:58,101 Sounds like a nightmare. 217 00:13:58,103 --> 00:13:59,769 Total nightmare. 218 00:13:59,771 --> 00:14:02,871 Thankfully, I was able to escape. 219 00:14:02,873 --> 00:14:05,808 If there's anything I can do to help bring war 220 00:14:05,810 --> 00:14:09,712 back to the Zooverse, I'm all in. 221 00:14:09,714 --> 00:14:14,283 Sweet mascarpone! Welcome to the fold, Kitty Clank. 222 00:14:14,285 --> 00:14:19,121 You will receive your first wicked instructions shortly. 223 00:14:19,123 --> 00:14:21,323 [laughs] Over and out. 224 00:14:21,325 --> 00:14:25,561 Chubby, locate the space crust of Ta-Ta the Third for me. 225 00:14:25,563 --> 00:14:28,698 He usually loiters around Nebula Two. 226 00:14:28,700 --> 00:14:32,668 Right away, Boo Boo. You're so cute when you're overcome with revenge. 227 00:14:32,670 --> 00:14:35,303 Eeh, what was that? 228 00:14:35,305 --> 00:14:38,441 I... I mean, oh, you're terrifying when you're angry. 229 00:14:38,443 --> 00:14:43,279 Ah! That's better. I've been this way since I was a wee mouse. 230 00:14:43,281 --> 00:14:47,817 [laughs] My schoolmates lived in abject terror. 231 00:14:47,819 --> 00:14:51,287 All I needed to say was, "cheese!" 232 00:14:51,289 --> 00:14:55,423 uh-hee-hee, and they shuddered in fear. 233 00:14:55,425 --> 00:14:56,692 I'll bet they did. 234 00:14:56,694 --> 00:14:59,828 I'm nothing like that Kitty Clank though. 235 00:14:59,830 --> 00:15:01,831 Did you get a load of that guy? 236 00:15:01,833 --> 00:15:05,635 Crazy as a mad hatter in a hailstorm that one. 237 00:15:05,637 --> 00:15:08,571 Totally unhinged I tell you. 238 00:15:08,573 --> 00:15:10,640 - I'm still here. - What? 239 00:15:10,642 --> 00:15:16,312 Oh, eh, oh... I will be in touch soon, Kitty Clank. 240 00:15:16,314 --> 00:15:20,419 - Uh, until then, carry on the good work. - [beep] 241 00:15:21,185 --> 00:15:24,587 Chubby, how long have you worked for me? 242 00:15:24,589 --> 00:15:27,590 Uh, as far back as I can remember, Boo Boo. 243 00:15:27,592 --> 00:15:33,395 Every day, 12 hours a day for 7,000 ion years. 244 00:15:33,397 --> 00:15:35,497 Yup. It sounds about right. 245 00:15:35,499 --> 00:15:39,202 [Boo Boo] And, you know, it would be nice to think you knew 246 00:15:39,204 --> 00:15:41,736 how to do your job by now, wouldn't it? 247 00:15:41,738 --> 00:15:44,472 Is that a rhetorical question, Boo Boo? 248 00:15:44,474 --> 00:15:47,610 No, Chubby. It's an actual question. 249 00:15:47,612 --> 00:15:49,745 Ugh. Argh. 250 00:15:49,747 --> 00:15:54,750 I don't know how I endure. I really don't. 251 00:15:54,752 --> 00:15:57,886 Start our ship's coordinates, Chubby, at once. 252 00:15:57,888 --> 00:15:59,423 - Right away, Boo Boo. - [beep] 253 00:16:00,791 --> 00:16:04,526 I think I'm gonna have to find a couple of toothpicks soon, Marty. 254 00:16:04,528 --> 00:16:06,996 - [beep] - Toothpicks? Whatever for, Nuke? 255 00:16:06,998 --> 00:16:09,231 You got something stuck between your tusks? 256 00:16:09,233 --> 00:16:12,235 No, I just need something to keep my eyelids open. 257 00:16:12,237 --> 00:16:14,870 Have you ever tried chicory root, Nuke? It's the best. 258 00:16:14,872 --> 00:16:16,905 That thing will wake you up in a snap. 259 00:16:16,907 --> 00:16:19,674 Nah. Chicory root gives me the jitters. 260 00:16:19,676 --> 00:16:21,910 Eh, you are a sensitive package there, Nuke. 261 00:16:21,912 --> 00:16:25,615 - Can't imagine how you saved the universe. - Sometimes I can't either. 262 00:16:25,617 --> 00:16:28,620 [computer beeping] 263 00:16:29,621 --> 00:16:32,388 - [voice] Wake up, Nuke. - Ah, uh, What? 264 00:16:32,390 --> 00:16:34,789 [Marty] What? I didn't say anything. 265 00:16:34,791 --> 00:16:38,827 - Oh. Uh... - It's me, Bongo Bananas. 266 00:16:38,829 --> 00:16:41,429 What? What are you doing here? 267 00:16:41,431 --> 00:16:43,899 I work here, buddy, remember? 268 00:16:43,901 --> 00:16:45,834 [Marty] I think all that adventuring went to his head. 269 00:16:45,836 --> 00:16:47,803 That poor elephant has gone and lost it. 270 00:16:47,805 --> 00:16:50,972 - [Bongo] I've come to warn you, Nuke. - Warn me? 271 00:16:50,974 --> 00:16:55,877 [Bongo] Yes, of a great disturbance in the Sauce. 272 00:16:55,879 --> 00:16:58,847 - No! - Hey, uh, are you okay over there? 273 00:16:58,849 --> 00:17:00,850 Maybe you need to take a little more time off. 274 00:17:00,852 --> 00:17:02,784 [Bongo] It's Boo Boo Squeal. 275 00:17:02,786 --> 00:17:05,588 - Boo Boo? - [Bongo] Yes, Boo Boo. 276 00:17:05,590 --> 00:17:07,422 He's assembling an army. 277 00:17:07,424 --> 00:17:09,524 He's planning to break the Zooverse 278 00:17:09,526 --> 00:17:11,593 peace treaty and attack. 279 00:17:11,595 --> 00:17:13,862 So, that's why he called. 280 00:17:13,864 --> 00:17:16,931 [Bongo] What? Has he contacted you? 281 00:17:16,933 --> 00:17:21,370 Yeah, earlier today, but we sort of, er, hung up on him. 282 00:17:21,372 --> 00:17:24,306 [Bongo] Dude, hung up on Boo Boo Squeal? 283 00:17:24,308 --> 00:17:27,976 You know how B-52 is. He's got a bit of a temper. Ha-ha. 284 00:17:27,978 --> 00:17:30,545 [Bongo] I know, I know, Nuke, my friend. 285 00:17:30,547 --> 00:17:33,448 Synthetic organisms are always hamming it up 286 00:17:33,450 --> 00:17:36,986 just to make sure we remember they have feelings too. 287 00:17:36,988 --> 00:17:40,523 Do they ever. What about Boo Boo Squeal, Bongo? 288 00:17:40,525 --> 00:17:44,459 I fear Boo Boo is almost ready, Nuke, dude. 289 00:17:44,461 --> 00:17:48,397 Ready? But, Bongo Bananas, he doesn't have the Sauce. 290 00:17:48,399 --> 00:17:50,765 - How dangerous can he be? - Hey, bud, 291 00:17:50,767 --> 00:17:53,869 if you need a banana break, go ahead. I'll cover for you. 292 00:17:53,871 --> 00:17:57,573 [Bongo] More dangerous than you realize, Nuke my friend. 293 00:17:57,575 --> 00:18:03,379 He's building an army of some of the baddest baddies the galaxy's ever known 294 00:18:03,381 --> 00:18:07,082 and he's planning on regaining the power of the Sauce. 295 00:18:07,084 --> 00:18:09,485 - What can we do? - Why don't you take 296 00:18:09,487 --> 00:18:12,854 the rest of the day off, Nuke? I'll punch out for you. 297 00:18:12,856 --> 00:18:17,025 [Bongo] You need to call on your robot buddy, Bon Jovi, stat. 298 00:18:17,027 --> 00:18:22,797 - You mean B-52? - [Bongo] B-52, Depeche Mode, who cares, Nuke, dude? 299 00:18:22,799 --> 00:18:24,499 He has a space vehicle. 300 00:18:24,501 --> 00:18:26,768 You need to get to it right away. 301 00:18:26,770 --> 00:18:31,140 - But he just dropped me off. - Want me to call a space cab? 302 00:18:31,142 --> 00:18:35,678 [Bongo] We need you out there, Nuke, saving the Zooverse. 303 00:18:35,680 --> 00:18:40,082 Get on the Sparkle Express and on that mission right away my elephant friend. 304 00:18:40,084 --> 00:18:43,151 - Should I go now? - [Bongo] Yes. 305 00:18:43,153 --> 00:18:44,820 Yes. 306 00:18:44,822 --> 00:18:48,056 Tiptoes, I can hear you clear down the hall. 307 00:18:48,058 --> 00:18:51,060 Did you come back to work or to socialize? 308 00:18:51,062 --> 00:18:54,429 Oh, sorry, boss. Eh. Working away here. 309 00:18:54,431 --> 00:18:57,533 Typedy type, type, type, type, titype, type, titype. 310 00:18:57,535 --> 00:19:01,570 It's great to be back with you, guys. It really is. Oh, how I missed it. 311 00:19:01,572 --> 00:19:04,774 [Bongo] There's no time for watering hole chat, Nuke. 312 00:19:04,776 --> 00:19:08,511 Boo Boo Squeal must be stopped. The Zooverse depends on it. 313 00:19:08,513 --> 00:19:12,814 - But what can I do? - Are you asking for more work, Tiptoes? 314 00:19:12,816 --> 00:19:16,685 [Bongo] You want the Zooverse to survive, don't you my friend, Nuke? 315 00:19:16,687 --> 00:19:21,791 - Well, yes. - Well, all you had to do was ask, Tiptoes. 316 00:19:21,793 --> 00:19:24,025 I'm sending files to your desk now. 317 00:19:24,027 --> 00:19:26,528 I need them completed by day's end. 318 00:19:26,530 --> 00:19:30,099 Nuke, you got to cool down. You're gonna overwork yourself. 319 00:19:30,101 --> 00:19:32,601 [Bongo] You don't want Boo Boo to reduce this Zooverse 320 00:19:32,603 --> 00:19:35,571 to rubble, do you, my elephant friend? 321 00:19:35,573 --> 00:19:39,007 - No. - Excuse me? 322 00:19:39,009 --> 00:19:44,612 [Bongo] Nuke, it's now or never. The Nice Side needs you. 323 00:19:44,614 --> 00:19:48,149 [stuttering] 324 00:19:48,151 --> 00:19:52,086 - What do I do? - Are you paying attention, Tiptoes? 325 00:19:52,088 --> 00:19:54,957 Complete the files and send them to me when you're done. 326 00:19:54,959 --> 00:19:57,059 Do I speak Zirconian? 327 00:19:57,061 --> 00:19:59,829 [Bongo] Just hit enter. 328 00:19:59,831 --> 00:20:00,996 [Bongo] Good luck, 329 00:20:00,998 --> 00:20:05,868 Nuke [fading out] 330 00:20:05,870 --> 00:20:08,774 Bongo, Bongo are you still there? 331 00:20:09,841 --> 00:20:12,140 B-52, long time no see. 332 00:20:12,142 --> 00:20:18,013 Exactly one, one trillionth of a plutonium ion by my calculations, carbon-based. 333 00:20:18,015 --> 00:20:19,982 In other words, not very long at all. 334 00:20:19,984 --> 00:20:21,984 Ha! I never thought I'd be so happy to see 335 00:20:21,986 --> 00:20:23,986 a robot who doesn't understand humor. 336 00:20:23,988 --> 00:20:28,122 More like a robot that has no time for anything but factual information. 337 00:20:28,124 --> 00:20:32,894 Humor is for elephants who perform circus tricks for peanuts. 338 00:20:32,896 --> 00:20:35,497 Hm-mm. Speaking of, you got any? 339 00:20:35,499 --> 00:20:37,499 - I haven't had lunch yet. - Negative. 340 00:20:37,501 --> 00:20:42,036 The Sparkle Express has no need for organic food supplies. 341 00:20:42,038 --> 00:20:44,974 Even if the co-pilot is carbon-based? 342 00:20:44,976 --> 00:20:48,677 Especially if the co-pilot is carbon-based. 343 00:20:48,679 --> 00:20:52,046 I've observed you elephants eating. Are you aware of what can happen 344 00:20:52,048 --> 00:20:55,284 if peanut shells jam the master controls? 345 00:20:55,286 --> 00:20:58,653 Not to mention the gas. Oh, the gas. 346 00:20:58,655 --> 00:21:00,788 It's, it's just, just horrible. 347 00:21:00,790 --> 00:21:04,226 Uh, well, uh, us elephants are foragers, you know? 348 00:21:04,228 --> 00:21:07,563 Lots of digestion taking place in the lower intestines. 349 00:21:07,565 --> 00:21:10,533 Flatulence could be a side effect of a greasy diet. 350 00:21:10,535 --> 00:21:14,769 Er, uh, avocados, for example, really do a number on my... 351 00:21:14,771 --> 00:21:19,641 Carbon, last thing I intend to hear is about your gas issues. 352 00:21:19,643 --> 00:21:23,111 Take some antacid or something and put it to rest. 353 00:21:23,113 --> 00:21:27,115 The B-52 Express is no place for flatulence. 354 00:21:27,117 --> 00:21:29,251 Now, what are you doing back there, prey? 355 00:21:29,253 --> 00:21:31,920 Boo Boo Squeal is planning to violate our truce 356 00:21:31,922 --> 00:21:33,988 and re-start war with the Zooverse. 357 00:21:33,990 --> 00:21:37,793 Well, congratulations, Captain Obvious. 358 00:21:37,795 --> 00:21:41,697 - Well... What? You know about it? - Of course I know about it. 359 00:21:41,699 --> 00:21:45,700 You didn't trust Boo Boo Squeal to actually honor that peace treaty, did you? 360 00:21:45,702 --> 00:21:50,839 Well, uh, oh... I mean, he, he said he'd... 361 00:21:50,841 --> 00:21:54,075 Villains always say, carbon-based. 362 00:21:54,077 --> 00:21:56,711 It was only a matter of time before he reneged. 363 00:21:56,713 --> 00:22:00,181 I'm just pleasantly surprised peace lasted as long as it did. 364 00:22:00,183 --> 00:22:03,986 We should contact Boo Boo Squeal and see what he wanted to tell us earlier. 365 00:22:03,988 --> 00:22:06,021 Shouldn't have hung up on him, you know? 366 00:22:06,023 --> 00:22:09,592 Rats can hold a grudge, especially evil ones. 367 00:22:09,594 --> 00:22:12,093 Hopefully it won't cause the end of the Zooverse. 368 00:22:12,095 --> 00:22:15,267 Ha! He'll get over it. Let's get him on the telly. 369 00:22:17,867 --> 00:22:21,269 [spaceship humming] 370 00:22:21,271 --> 00:22:24,073 [eerie music] 371 00:22:24,075 --> 00:22:25,640 [computer bleeping] 372 00:22:25,642 --> 00:22:27,909 Boo Boo, the Sparkle Express is calling. 373 00:22:27,911 --> 00:22:30,144 Let them. [chuckles] 374 00:22:30,146 --> 00:22:33,047 If they think they can hang up on Boo Boo 375 00:22:33,049 --> 00:22:36,685 and then call back, they're sorely mistaken. 376 00:22:36,687 --> 00:22:40,022 Connect us to Ta-Ta the Third instead. 377 00:22:40,024 --> 00:22:42,957 At least he has some manners. 378 00:22:42,959 --> 00:22:45,159 - Right away, Boo Boo. - [screen beeps] 379 00:22:45,161 --> 00:22:47,696 [Boo Boo] Greetings, Ta-Ta. 380 00:22:47,698 --> 00:22:51,136 I see you are ready to join forces with me again. 381 00:22:51,901 --> 00:22:53,936 We've done great evil things 382 00:22:53,938 --> 00:22:56,772 in the past and we shall again in the future. 383 00:22:56,774 --> 00:22:59,073 [sniggers] What you say? 384 00:22:59,075 --> 00:23:03,044 I say I'm ready to join forces with the evilest space monster 385 00:23:03,046 --> 00:23:05,080 the Universe has ever known. 386 00:23:05,082 --> 00:23:11,719 Hm, I think I prefer powerfullest over evilest. 387 00:23:11,721 --> 00:23:13,255 What do you think, Chubby? 388 00:23:13,257 --> 00:23:17,191 Hm, powerfullest encompasses more traits, I think. 389 00:23:17,193 --> 00:23:21,196 Like, uh, evilest is just the evilest and then that's it. 390 00:23:21,198 --> 00:23:24,800 Right. Evilest is just bad, 391 00:23:24,802 --> 00:23:28,937 whereas powerfullest is a limitless characteristic. 392 00:23:28,939 --> 00:23:33,441 I'd go with powerfullest if I had to pick. It sounds more epic. 393 00:23:33,443 --> 00:23:36,078 Me too. [sniggers] 394 00:23:36,080 --> 00:23:38,680 Powerfullest it is. 395 00:23:38,682 --> 00:23:40,983 Uh, if I could chime in here as someone 396 00:23:40,985 --> 00:23:44,218 who's also been called both powerfullest and evilest, 397 00:23:44,220 --> 00:23:48,690 I find that the evilest reputation has a certain ring to it 398 00:23:48,692 --> 00:23:51,325 that powerfullest just doesn't have. 399 00:23:51,327 --> 00:23:54,929 Oh, really? What do you like about it? 400 00:23:54,931 --> 00:23:57,365 Well, if you're the powerfullest it's like, you know, 401 00:23:57,367 --> 00:24:01,803 "Eh, maybe he's a nice guy who happens to be the most powerfullest too." 402 00:24:01,805 --> 00:24:04,372 Whereas if you're known as evilest 403 00:24:04,374 --> 00:24:07,376 they tend to stay way out of your way a bit more. 404 00:24:07,378 --> 00:24:12,346 It does a lot of the work for you. There's no mistaking evilest, you know? 405 00:24:12,348 --> 00:24:13,748 I see. 406 00:24:13,750 --> 00:24:19,021 So, it's easier to pillage and conquer. 407 00:24:19,023 --> 00:24:22,123 - Pretty much. - Great. Oh. Ah. 408 00:24:22,125 --> 00:24:25,326 In that case, the rumors are true, 409 00:24:25,328 --> 00:24:29,997 I am definitely the evilest mouse in the Zooverse, 410 00:24:29,999 --> 00:24:34,002 - and I come to you with a proposition. - Oh, yeah? 411 00:24:34,004 --> 00:24:40,175 Ta-Ta, how would you like to join a coalition of evil? 412 00:24:40,177 --> 00:24:44,446 The likes of which the Zooverse has never seen. 413 00:24:44,448 --> 00:24:48,015 You had me at evil. Ha-ha. Yeah, tell me more. 414 00:24:48,017 --> 00:24:51,186 This era of peace has gone on long enough. 415 00:24:51,188 --> 00:24:54,288 The Zooverse is full of fantastic villains 416 00:24:54,290 --> 00:24:58,927 and we've all been diminished by playing, uh, nicey-nice. 417 00:24:58,929 --> 00:25:02,430 I heard that. Did you know that Ranger The Forked Tongue 418 00:25:02,432 --> 00:25:06,435 reads children stories at the library on Planet Bubbles? 419 00:25:06,437 --> 00:25:09,071 Argh! No! 420 00:25:09,073 --> 00:25:11,372 It's true. I saw him meself. 421 00:25:11,374 --> 00:25:15,910 What was Ta-Ta the Third doing at a library on Bubbles? 422 00:25:15,912 --> 00:25:19,113 I work a janitorial shift in there on Sundays. 423 00:25:19,115 --> 00:25:22,817 Ew. Ah, alright. That proves my point. 424 00:25:22,819 --> 00:25:27,221 I say, "No more." We want to break the truce. 425 00:25:27,223 --> 00:25:32,326 Attack the Nice Side and reclaim the Sauce for ourselves. 426 00:25:32,328 --> 00:25:35,496 - Yeah. - Sounds good. I'm in. 427 00:25:35,498 --> 00:25:37,332 Excellent. 428 00:25:37,334 --> 00:25:38,233 [laughs] 429 00:25:38,235 --> 00:25:39,868 I'll also have you know, 430 00:25:39,870 --> 00:25:43,805 I'm looking for a deputy commander in this outfit, 431 00:25:43,807 --> 00:25:47,543 and I think you'd fit the bill nicely. 432 00:25:47,545 --> 00:25:50,478 - Does it pay? - How's all the Sauce 433 00:25:50,480 --> 00:25:54,082 you can pour on your spaghetti sound? 434 00:25:54,084 --> 00:25:55,149 Eh, deal! 435 00:25:55,151 --> 00:25:57,518 Wonderful. [laughs] 436 00:25:57,520 --> 00:26:01,290 I have a couple more stops to make to fill out our team. 437 00:26:01,292 --> 00:26:05,026 If everything comes together, we'll attack at once. 438 00:26:05,028 --> 00:26:08,296 We'll be in touch, Ta-Ta. [chuckles] 439 00:26:08,298 --> 00:26:12,834 [Boo Boo] Eh, eh, Chubby, find me the ship of Coot-Coot of Planet Warzack. 440 00:26:12,836 --> 00:26:16,237 - I must speak with him next. - Aye, aye, captain. 441 00:26:16,239 --> 00:26:19,975 And no pirate voice, Chubby. It's just weird. 442 00:26:19,977 --> 00:26:22,244 Oh, right. Right away, Boo Boo. 443 00:26:22,246 --> 00:26:27,181 Speaking of weird, did you get a load of Ta-Ta? 444 00:26:27,183 --> 00:26:28,883 Did he put on weight or what? 445 00:26:28,885 --> 00:26:32,920 Ha-ha. More like Fat-Fat the Third. [chuckles] 446 00:26:32,922 --> 00:26:37,458 [clears throat] You forgot to sign off there, Boo Boo. 447 00:26:37,460 --> 00:26:39,628 Oh, oh, yes, of course. 448 00:26:39,630 --> 00:26:44,932 Over and out and talk soon, Fa... I mean, Fat Fa... I mean, Ta-Ta. 449 00:26:44,934 --> 00:26:48,136 - [beep] - Chubby! 450 00:26:48,138 --> 00:26:50,175 Sorry. 451 00:26:52,142 --> 00:26:55,880 [spaceship humming] 452 00:26:58,015 --> 00:27:02,551 Boo Boo? Come in, Boo Boo. It's Nuke with the Sparkle Express. Come in. 453 00:27:02,553 --> 00:27:06,388 Argh. He's not answering. I told you he'd be mad. 454 00:27:06,390 --> 00:27:08,556 Mice. So sensitive. 455 00:27:08,558 --> 00:27:11,893 B-52, I feel like we're in over our heads here. 456 00:27:11,895 --> 00:27:15,162 Bongo Bananas came to me at work and told me of Boo Boo's plans. 457 00:27:15,164 --> 00:27:19,133 Sounds like a zoo war is about to break again. What can we do? 458 00:27:19,135 --> 00:27:22,470 There's only one thing to do at a time like this, carbon. 459 00:27:22,472 --> 00:27:28,142 - What is it? Tell me. - Oil your joints and get your motherboard tuned. 460 00:27:28,144 --> 00:27:32,179 Oil my... oh, come on. I'm an elephant. 461 00:27:32,181 --> 00:27:35,550 You can oil your joints and get tuned, but what can I do? 462 00:27:35,552 --> 00:27:38,586 I suppose you can try balancing on your front legs, 463 00:27:38,588 --> 00:27:42,690 like they do in the circus. Some call it yoga I believe. 464 00:27:42,692 --> 00:27:44,525 Thanks. Thanks a lot. 465 00:27:44,527 --> 00:27:48,296 Say, why don't we call Princess Sparklefeather? 466 00:27:48,298 --> 00:27:52,534 She's the leader of the Nice Side. Surely she'll know how to handle this. 467 00:27:52,536 --> 00:27:57,238 I told you. She's honeymooning at the Twin Island Planets 468 00:27:57,240 --> 00:27:59,541 for the next fractal ion. And then there's 469 00:27:59,543 --> 00:28:02,410 no telecommunication reception I'm afraid. 470 00:28:02,412 --> 00:28:05,447 Goodness knows she's earned the rest. 471 00:28:05,449 --> 00:28:08,149 Well, don't you think she'd want to know 472 00:28:08,151 --> 00:28:11,320 that Boo Boo Squeal is amassing an army to violate the peace treaty 473 00:28:11,322 --> 00:28:14,055 and get his little mouse hands on the Sauce again? 474 00:28:14,057 --> 00:28:16,490 Ooh, that would probably be of interest, yes. 475 00:28:16,492 --> 00:28:19,494 But, as I said, she's unreachable at the moment. 476 00:28:19,496 --> 00:28:22,596 Then why don't we go get her? 477 00:28:22,598 --> 00:28:26,501 And interrupt her honeymoon? Heavens, no. 478 00:28:26,503 --> 00:28:29,071 You don't make sense sometimes, you know that? 479 00:28:29,073 --> 00:28:31,005 I don't make sense? 480 00:28:31,007 --> 00:28:32,573 [B-52] I'm a robot. 481 00:28:32,575 --> 00:28:35,076 All I do is make sense. 482 00:28:35,078 --> 00:28:36,745 I'm built to be factual. 483 00:28:36,747 --> 00:28:40,415 And yet you're making an emotional decision 484 00:28:40,417 --> 00:28:43,084 to not interrupt the Princess's honeymoon. 485 00:28:43,086 --> 00:28:46,621 Hm, I suppose you have a point there, carbon-based. 486 00:28:46,623 --> 00:28:51,293 I have to schedule a tune up and get those tear ducts implants while I'm at it. 487 00:28:51,295 --> 00:28:53,461 Aah. We're doomed. 488 00:28:53,463 --> 00:28:57,666 [spaceship humming] 489 00:28:57,668 --> 00:28:59,668 I've located Coot-Coot's ship, Boo Boo. 490 00:28:59,670 --> 00:29:04,038 He's right up ahead, circling Nebula 2, just like you said. 491 00:29:04,040 --> 00:29:08,176 Well, what are you waiting for? Patch me through. 492 00:29:08,178 --> 00:29:11,246 Hey. Do you... do you think I should go by Chub-Chub instead? 493 00:29:11,248 --> 00:29:15,516 Why would you do that? You've always been Chubby. 494 00:29:15,518 --> 00:29:19,487 Well, he-he, all you guys have two names, all but me. 495 00:29:19,489 --> 00:29:22,623 And, uh... that should tell you something. 496 00:29:22,625 --> 00:29:26,363 - Connect us to Coot-Coot. - Oh, uh, okay. 497 00:29:28,231 --> 00:29:31,533 - [beep] - Who goes there? 498 00:29:31,535 --> 00:29:36,438 Greetings, Coot-Coot. It's been a while. 499 00:29:36,440 --> 00:29:40,475 Ho-ho. Fancy meeting you here, Boo Boo Squeal. 500 00:29:40,477 --> 00:29:45,413 I thought I'd seen the last of you after the battle of the Planet Bubbles. 501 00:29:45,415 --> 00:29:50,451 Alas, that was only the beginning of the Mice side takeover. 502 00:29:50,453 --> 00:29:55,323 We've since grown strong with the Sauce, Coot-Coot. 503 00:29:55,325 --> 00:29:58,159 You possess the Sauce? 504 00:29:58,161 --> 00:30:04,533 Well, no, not currently, it's been stripped from me by the Nice Side, 505 00:30:04,535 --> 00:30:08,736 but I'm working on regaining my powers. 506 00:30:08,738 --> 00:30:11,739 - Oh. - Working hard? 507 00:30:11,741 --> 00:30:16,078 - Very hard. - Yeah, almost there. 508 00:30:16,080 --> 00:30:19,547 Which brings me to the point of my visit. 509 00:30:19,549 --> 00:30:24,718 Ha-ha. I, I'm assembling a team of Galactic villains 510 00:30:24,720 --> 00:30:29,357 unlike anything the Zooverse has ever seen. 511 00:30:29,359 --> 00:30:35,764 Separately we are fearsome, but together we're unstoppable. 512 00:30:35,766 --> 00:30:39,633 And what are you gonna do with this team? 513 00:30:39,635 --> 00:30:46,640 We are going to curdle cheese and tell funny stories about past wars. 514 00:30:46,642 --> 00:30:48,877 [sniggers] What do you think? 515 00:30:48,879 --> 00:30:55,417 We're going to regain the Sauce, violate that lousy peace treaty 516 00:30:55,419 --> 00:30:59,420 and propel the Zooverse back into war. 517 00:30:59,422 --> 00:31:01,389 [evil laughter] 518 00:31:01,391 --> 00:31:07,228 - Are you with us? - Oh! That sounds awesome. I'm in. 519 00:31:07,230 --> 00:31:10,131 Marvelous! Aah. 520 00:31:10,133 --> 00:31:15,836 I have one more stop to make, then I'll be in touch with directives, 521 00:31:15,838 --> 00:31:21,409 the gist of which is to destroy the Nice Side. 522 00:31:21,411 --> 00:31:23,344 I can't wait. 523 00:31:23,346 --> 00:31:25,546 That's the attitude. 524 00:31:25,548 --> 00:31:29,417 Er, Chubby? End this transmission. 525 00:31:29,419 --> 00:31:33,321 - [beep] - There, that wasn't so difficult, was it? 526 00:31:33,323 --> 00:31:35,256 Uuh, n... no? 527 00:31:35,258 --> 00:31:39,294 How about that goofy creature, Coot-Coot, huh? Ha-ha. 528 00:31:39,296 --> 00:31:44,299 Brains the size of a Swiss cheese hole. [laughs] 529 00:31:44,301 --> 00:31:46,501 Boo Boo, I'm still here. 530 00:31:46,503 --> 00:31:48,335 - Eh! You what? - Yeah, yeah. 531 00:31:48,337 --> 00:31:53,175 You turned off visual, but the audio is still live. 532 00:31:53,177 --> 00:31:56,311 Chubby! 533 00:31:56,313 --> 00:31:58,748 [spaceship zooming] 534 00:32:00,450 --> 00:32:05,853 B-52, I'd just feel a lot better if we had somebody else on board. 535 00:32:05,855 --> 00:32:07,855 You know, to get our backs in case we're in trouble. 536 00:32:07,857 --> 00:32:11,325 We need our very own Nice Side Hero team. 537 00:32:11,327 --> 00:32:14,295 Excuse me, what would they do to our backs? 538 00:32:14,297 --> 00:32:16,531 Never mind, it's just a figure of speech. 539 00:32:16,533 --> 00:32:21,268 Ah, you carbons are known for your tenuous grasp on your own language. 540 00:32:21,270 --> 00:32:22,836 Hey, I have an idea. 541 00:32:22,838 --> 00:32:26,207 My buddy who works with me would never let us down. 542 00:32:26,209 --> 00:32:28,342 He's a computer whiz. I'm going to call him. 543 00:32:28,344 --> 00:32:33,314 Oh, dear. Kingdoms have fallen on the backs of buddies. 544 00:32:33,316 --> 00:32:34,248 [beep] 545 00:32:34,250 --> 00:32:35,483 Marty, hey there. 546 00:32:35,485 --> 00:32:37,686 Hey, big guy. How's it going? 547 00:32:37,688 --> 00:32:39,588 Uh, in a bit of a situation here. 548 00:32:39,590 --> 00:32:42,591 You disappeared again. You back being a space hero? 549 00:32:42,593 --> 00:32:47,996 Uh, trying to be. Say, did you... did the boss dump all my work on you again? 550 00:32:47,998 --> 00:32:50,732 Ha. He buried me up to my eyeballs. 551 00:32:50,734 --> 00:32:54,302 Oh, that's okay though. I can handle it. I'm mostly eyeballs. 552 00:32:54,304 --> 00:32:57,639 Don't worry. I'll take it all off your hands when I come back, Marty. 553 00:32:57,641 --> 00:32:59,940 Oh! Er, they didn't call you? 554 00:32:59,942 --> 00:33:04,946 - No. About what? - Er... The boss, uh, terminated you, Nuke. 555 00:33:04,948 --> 00:33:09,251 They're letting you go. They don't want a space hero who keeps taking time off. 556 00:33:09,253 --> 00:33:11,285 Space heroes are cool and everything, 557 00:33:11,287 --> 00:33:13,021 but don't get their work done, you know? [snorts] 558 00:33:13,023 --> 00:33:15,790 I hope this space hero thing works out for you, carbon, 559 00:33:15,792 --> 00:33:20,027 or you'll have to go to the Space Unemployment office to get your peanuts. 560 00:33:20,029 --> 00:33:24,399 Oh, boy. I hope so too. Say, Marty, I need a favor. 561 00:33:24,401 --> 00:33:28,370 No need to ask, big guy. You can put me down as a reference anytime. 562 00:33:28,372 --> 00:33:32,040 - Thanks, Marty, but that's not what I'm talking about. - It's not? 563 00:33:32,042 --> 00:33:35,509 No, I'm here with my pal B-52 of the Nice Side robotic fleet. 564 00:33:35,511 --> 00:33:39,913 Oh. Ah! Well, excuse me. Moving up in the Zooverse already, I see. 565 00:33:39,915 --> 00:33:43,685 Uh, yeah, space hero stuff. You know how it is. 566 00:33:43,687 --> 00:33:45,954 Yeah, argh. Wish I did. 567 00:33:45,956 --> 00:33:48,790 Marty, the Mice Side is at it again. 568 00:33:48,792 --> 00:33:52,560 They are planning to break the Zooverse truce and start an all-out war. 569 00:33:52,562 --> 00:33:53,928 Oh. Get out! 570 00:33:53,930 --> 00:33:57,064 I wish I could, but we have to fight. 571 00:33:57,066 --> 00:34:00,334 - There's no time to spare. - What's all this have to do with me? 572 00:34:00,336 --> 00:34:03,071 He's about to ask you to agree to perilous activities 573 00:34:03,073 --> 00:34:06,640 far beyond your skill or understanding, carbon-based. 574 00:34:06,642 --> 00:34:08,475 Ah, okay. Oh. 575 00:34:08,477 --> 00:34:13,547 Uh, kinda. Marty, the Nice Side currently has no leader. 576 00:34:13,549 --> 00:34:16,451 Princess Sparklefeather is on her honeymoon and can't be reached. 577 00:34:16,453 --> 00:34:20,955 - I know this is inconvenient, but... - That's putting it mildly. 578 00:34:20,957 --> 00:34:23,725 But would you join us to try and put a stop to this craziness? 579 00:34:23,727 --> 00:34:26,895 - It's going to take time from work, isn't it? - Probably. 580 00:34:26,897 --> 00:34:29,730 Uh, maybe I should just call in sick, then. 581 00:34:29,732 --> 00:34:33,835 - Might not be a bad idea. - Okay, I'm in. 582 00:34:33,837 --> 00:34:36,770 Yeah? Thanks, Marty! I knew we could count on you. 583 00:34:36,772 --> 00:34:41,609 Hey, since it is dangerous and all, how about we pick a new name for me? 584 00:34:41,611 --> 00:34:43,377 A new name? What do you mean? 585 00:34:43,379 --> 00:34:45,980 Well, Marty doesn't really have a ring to it, 586 00:34:45,982 --> 00:34:48,750 you know? How about Zortec? 587 00:34:48,752 --> 00:34:51,618 Zortec? Hmm... I don't know. 588 00:34:51,620 --> 00:34:53,754 Or Eyeballs McSane? 589 00:34:53,756 --> 00:34:56,790 Uh, I'm kind of used to calling you Marty. 590 00:34:56,792 --> 00:35:00,929 - I don't know if I can stop now. It might take some practice. - Slim Green Star? 591 00:35:00,931 --> 00:35:04,966 - Ooh! That's very heroic. - You like it? 592 00:35:04,968 --> 00:35:06,667 Indeed. 593 00:35:06,669 --> 00:35:08,737 Why don't we think about it, Marty? 594 00:35:08,739 --> 00:35:12,473 - Slim, hey, try it out. - Okay, Slim. 595 00:35:12,475 --> 00:35:16,044 Nice. Ha-ha. Slim Green Star reporting for duty. 596 00:35:16,046 --> 00:35:18,379 - Where do we start? - Right at the top. 597 00:35:18,381 --> 00:35:20,415 I need you to use your supercomputer skills 598 00:35:20,417 --> 00:35:23,551 to intercept the leader of the Mice Side, Boo Boo Squeal. 599 00:35:23,553 --> 00:35:25,152 We need to know what he's up to. 600 00:35:25,154 --> 00:35:29,089 Woah. I'm on it. 601 00:35:29,091 --> 00:35:32,329 [eerie music] 602 00:35:35,098 --> 00:35:38,533 - [beep] - [Chewflies] Oh, it's you. 603 00:35:38,535 --> 00:35:41,136 I'm still waiting on those three gnats 604 00:35:41,138 --> 00:35:44,138 you promised me for the last mission. 605 00:35:44,140 --> 00:35:47,841 They are coming, Chewflies, they're coming. 606 00:35:47,843 --> 00:35:50,411 I'd like to know when. 607 00:35:50,413 --> 00:35:55,016 Soon. I got my bookkeeper on it as we speak. 608 00:35:55,018 --> 00:36:00,020 In the meantime, I have a proposition for you. 609 00:36:00,022 --> 00:36:04,591 I always seem to get the soggy end of the lily pad 610 00:36:04,593 --> 00:36:07,661 with your propositions, Boo Boo. 611 00:36:07,663 --> 00:36:10,431 Well, not this time. 612 00:36:10,433 --> 00:36:14,835 I want you to join us in violating that ridiculous 613 00:36:14,837 --> 00:36:19,873 truce and declaring a new war on the Zooverse. 614 00:36:19,875 --> 00:36:23,210 Will I finally get my gnats? 615 00:36:23,212 --> 00:36:29,716 You can have all the gnats you want Chewflies, eh? 616 00:36:29,718 --> 00:36:31,819 Endless gnats. 617 00:36:31,821 --> 00:36:34,188 Endless gnats? Ooh-hoo. 618 00:36:34,190 --> 00:36:36,857 You speak of dreams, Boo Boo. 619 00:36:36,859 --> 00:36:39,726 Ha-ha. Okay, I'm in. 620 00:36:39,728 --> 00:36:44,531 Splendid, and now with my fearsome new army 621 00:36:44,533 --> 00:36:50,705 by my side, ha-ha, Chewflies, Coot-Coot, Ta-Ta and Kitty Clank, 622 00:36:50,707 --> 00:36:55,042 the Mice Side will rise again 623 00:36:55,044 --> 00:36:59,246 and the Zooverses won't know what hit them. Ah? 624 00:36:59,248 --> 00:37:04,986 Chubby, get me coordinates for the Sparkle Express. Ha-ha. 625 00:37:04,988 --> 00:37:08,922 It's time to settle an old score. 626 00:37:08,924 --> 00:37:11,625 [spaceship humming] 627 00:37:11,627 --> 00:37:14,027 [soft instrumental music] 628 00:37:14,029 --> 00:37:16,998 [Nuke] I feel a lot better with Marty on our side, B-52. 629 00:37:17,000 --> 00:37:18,866 He may have never fought a space battle, 630 00:37:18,868 --> 00:37:20,601 but there's strength in numbers. 631 00:37:20,603 --> 00:37:22,504 You mean Slim Green Star? 632 00:37:22,506 --> 00:37:24,272 You know, carbon-based, sometimes the power 633 00:37:24,274 --> 00:37:26,940 of the mind is greater than you think. 634 00:37:26,942 --> 00:37:29,176 - What do you mean? - I mean, sometimes 635 00:37:29,178 --> 00:37:31,578 all it takes for an ordinary carbon to rise 636 00:37:31,580 --> 00:37:35,116 to extraordinary achievements is the belief in oneself. 637 00:37:35,118 --> 00:37:41,522 If Marty doesn't inspire one to be all they can be, perhaps Slim does. 638 00:37:41,524 --> 00:37:44,058 And therein lies a hero. 639 00:37:44,060 --> 00:37:47,562 Wow, I, I never thought of it like that. 640 00:37:47,564 --> 00:37:51,199 Well, your brain synapses are extremely limited. 641 00:37:51,201 --> 00:37:55,536 Huh? Oh, hey, I have another friend I want you to meet. 642 00:37:55,538 --> 00:37:58,772 We worked the circus together on planet Nordoozy. 643 00:37:58,774 --> 00:38:00,775 You were in a circus? 644 00:38:00,777 --> 00:38:04,812 Yeah, that was before my cubicle job crushed my showbiz dreams. 645 00:38:04,814 --> 00:38:07,080 - That's where I met Rudy. - Oh, fine. 646 00:38:07,082 --> 00:38:10,951 Let's meet this circus act, alright? Can't wait. 647 00:38:10,953 --> 00:38:13,087 Shh. I'm gonna call him. 648 00:38:13,089 --> 00:38:15,556 I bet he'd love to help us. 649 00:38:15,558 --> 00:38:17,158 - [beep] - Check's in the mail. 650 00:38:17,160 --> 00:38:19,726 Rudy, it's me, Nuke Tiptoes. 651 00:38:19,728 --> 00:38:22,163 Nuke? I didn't recognize. 652 00:38:22,165 --> 00:38:24,031 You've gotten big, pachyderm. 653 00:38:24,033 --> 00:38:25,632 Your ears are huge. 654 00:38:25,634 --> 00:38:28,335 Uh, thanks. Er, I think. 655 00:38:28,337 --> 00:38:31,705 Yeah, I haven't seen you since we left the circus. 656 00:38:31,707 --> 00:38:32,940 What you been up to? 657 00:38:32,942 --> 00:38:34,841 Oh, you know, same old same old. 658 00:38:34,843 --> 00:38:36,810 I held down an office job till today. 659 00:38:36,812 --> 00:38:40,181 Ha-ha. Learned to fly a starship, saved the Zooverse. 660 00:38:40,183 --> 00:38:43,984 Ha-ha. You're still funny, Nuke. 661 00:38:43,986 --> 00:38:47,688 Maybe I should have been a comedian. It'd be safer, that's for sure. 662 00:38:47,690 --> 00:38:50,091 Listen, Rudy. I'll make this short and sweet. 663 00:38:50,093 --> 00:38:54,127 How would you like to join me on the Nice Side 664 00:38:54,129 --> 00:38:58,132 and help defend the Zooverse against an impending Mice Side attack? 665 00:38:58,134 --> 00:39:00,201 An attack? But it's peacetime. 666 00:39:00,203 --> 00:39:03,937 And peace is about to end unless we defend it. 667 00:39:03,939 --> 00:39:05,640 Oh, sounds exciting. 668 00:39:05,642 --> 00:39:08,609 Sign him up, he's too dim to fear anything. 669 00:39:08,611 --> 00:39:10,812 What do you say, old pal? Are you with us? 670 00:39:10,814 --> 00:39:13,281 Sure, what do we defend first? 671 00:39:13,283 --> 00:39:17,351 Perhaps, um, us. Not to alarm you, carbon-based, 672 00:39:17,353 --> 00:39:20,621 but it appears as though we got visitors. 673 00:39:20,623 --> 00:39:21,688 It's Coot-Coot! 674 00:39:21,690 --> 00:39:22,757 [laser shooting] 675 00:39:22,759 --> 00:39:24,158 [evil laughter] 676 00:39:24,160 --> 00:39:26,361 Nice to see you, Nice Siders. 677 00:39:26,363 --> 00:39:29,897 I think it's time for your demise. 678 00:39:29,899 --> 00:39:31,132 [laser shooting] 679 00:39:31,134 --> 00:39:34,067 - Whoa! - You okay, Nuke? 680 00:39:34,069 --> 00:39:37,038 What's going on? Are you still there? 681 00:39:37,040 --> 00:39:39,806 We're hit. Argh. Are we gonna die? 682 00:39:39,808 --> 00:39:44,078 Negative, elephant, the damage is strictly cosmetic. 683 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 Activating Deep Space lasers. 684 00:39:46,082 --> 00:39:47,915 Hang on, as you carbons say. 685 00:39:47,917 --> 00:39:51,154 [lasers shooting & engines humming] 686 00:39:53,256 --> 00:39:57,158 Those lasers are strong, B-52. Can we withstand this attack? 687 00:39:57,160 --> 00:40:01,663 No ones' ship's weaponry can disable the B-52 Express. 688 00:40:01,665 --> 00:40:02,864 [lasers shooting] 689 00:40:02,866 --> 00:40:05,169 [Nuke screams and squeals] 690 00:40:07,803 --> 00:40:09,770 [explosion] 691 00:40:09,772 --> 00:40:11,239 We're hit. We're hit. 692 00:40:11,241 --> 00:40:13,674 Tell me where you are, Nuke, I'm coming. 693 00:40:13,676 --> 00:40:16,176 I'll be there like the old days at the circus. 694 00:40:16,178 --> 00:40:18,045 Remember the song? 695 00:40:18,047 --> 00:40:20,080 ♪ I'll be there, my friend ♪ 696 00:40:20,082 --> 00:40:22,250 ♪ By your side ♪ 697 00:40:22,252 --> 00:40:25,152 ♪ I'll be there too ♪ 698 00:40:25,154 --> 00:40:27,821 Eh, eh. ♪ Let's take a ride ♪ 699 00:40:27,823 --> 00:40:33,460 ♪ To the canteen I'll be with you ♪ Ah-ha-ha. 700 00:40:33,462 --> 00:40:39,701 ♪ No matter what I'll be there too ♪ 701 00:40:39,703 --> 00:40:42,069 - [computer beeps] - Prepare for war Nice Siders. 702 00:40:42,071 --> 00:40:44,071 Rudy, Rudy? 703 00:40:44,073 --> 00:40:46,140 We lost your circus pal, carbon. 704 00:40:46,142 --> 00:40:48,141 You're singing on your own now. 705 00:40:48,143 --> 00:40:50,377 Oh, geez! [crying] 706 00:40:50,379 --> 00:40:54,348 ♪ In hardship and in glee I'll be there ♪ 707 00:40:54,350 --> 00:40:58,886 ♪ I'll be there, My friend, you'll see ♪ 708 00:40:58,888 --> 00:41:01,188 - [laser gunshots] - [Coot-Coot] Take that, nicey-nice. 709 00:41:01,190 --> 00:41:03,725 And that, and that, and that! 710 00:41:03,727 --> 00:41:08,795 Whoa, that's heavy artillery. How many warships are out there? 711 00:41:08,797 --> 00:41:14,801 - Standby, carbon-based. My instruments read four. - Four?! 712 00:41:14,803 --> 00:41:17,739 Whoa! 713 00:41:17,741 --> 00:41:21,141 Stop the universe, I want to get off. 714 00:41:21,143 --> 00:41:26,748 - [beep] - Kiss you're little behinds goodbye, peace-nicks. 715 00:41:26,750 --> 00:41:28,415 [laughs frantically] 716 00:41:28,417 --> 00:41:32,520 The Mice Side rules the Zooverse. 717 00:41:32,522 --> 00:41:35,159 [evil laughter] 718 00:41:36,158 --> 00:41:38,259 Fire! 719 00:41:38,261 --> 00:41:41,795 We, we have to do something, B-52. 720 00:41:41,797 --> 00:41:43,498 Uh, can we get out of here? 721 00:41:43,500 --> 00:41:46,366 Attempting, carbon-based. Attempting. 722 00:41:46,368 --> 00:41:49,170 - [beep] - Incredible, that tin can 723 00:41:49,172 --> 00:41:52,306 you call a ship is still in one piece? 724 00:41:52,308 --> 00:41:56,344 Well, hello, B-52, fancy seeing you here. 725 00:41:56,346 --> 00:41:58,513 Kitty Clank, you cat. 726 00:41:58,515 --> 00:42:00,982 I should have known you were involved. 727 00:42:00,984 --> 00:42:05,819 - You know him? - Once upon a time, we were constructed in the same factory. 728 00:42:05,821 --> 00:42:09,891 Albeit me, from top of the line components and from him scraps. 729 00:42:09,893 --> 00:42:13,426 Uh-huh, there's an after-hours joke by bored technicians. 730 00:42:13,428 --> 00:42:16,429 They inserted a motherboard into the abominable creation 731 00:42:16,431 --> 00:42:19,933 and it got away from them, became self-aware. 732 00:42:19,935 --> 00:42:21,803 Took on a life of its own. 733 00:42:21,805 --> 00:42:25,505 Now, it's obviously aligned with the Mice Side. 734 00:42:25,507 --> 00:42:30,377 Mice Side? But he's a cat type thingy. 735 00:42:30,379 --> 00:42:34,080 Evil aligns itself with evil, carbon-based. 736 00:42:34,082 --> 00:42:36,216 Mouse, cat, no matter. 737 00:42:36,218 --> 00:42:39,020 We're the enemy in their equation. 738 00:42:39,022 --> 00:42:43,123 [Kitty] Prepare to be blasted to smithereens. 739 00:42:43,125 --> 00:42:45,960 [screaming] 740 00:42:45,962 --> 00:42:47,495 [Nuke] We're doomed. 741 00:42:47,497 --> 00:42:51,933 Never fear, carbon, B-52 is here. 742 00:42:51,935 --> 00:42:53,533 - Oh, yeah? - Indeed. 743 00:42:53,535 --> 00:42:56,203 I've had just about enough of this craziness. 744 00:42:56,205 --> 00:42:58,306 Engage turbo thrusters. 745 00:42:58,308 --> 00:43:03,243 [B-52] Hold on tight to your little goofy tail, carbon. We're out of here. 746 00:43:03,245 --> 00:43:08,248 [screaming] 747 00:43:08,250 --> 00:43:11,254 [spaceship swooshing] 748 00:43:13,022 --> 00:43:19,060 - [beep] - Ta-Ta, tell me, have you destroyed the Sparkle Express, 749 00:43:19,062 --> 00:43:25,933 that pesky elephant and that annoying robot, my most despised foes? 750 00:43:25,935 --> 00:43:29,337 We, uh, almost destroyed it, Boo Boo. 751 00:43:29,339 --> 00:43:33,107 What do you mean, almost? 752 00:43:33,109 --> 00:43:35,176 You either did or you didn't. 753 00:43:35,178 --> 00:43:38,578 We attacked savagely and did loads of damage, I can assure you. 754 00:43:38,580 --> 00:43:44,051 - But? - But, uh, they were able to warp speed and they got away. 755 00:43:44,053 --> 00:43:48,955 [stuttering] They didn't... they... they got away? 756 00:43:48,957 --> 00:43:54,629 Argh! I assembled the greatest team of vicious villains ever put together 757 00:43:54,631 --> 00:43:59,366 and they can't overtake a ship named the Sparkle Express? 758 00:43:59,368 --> 00:44:03,437 Oh, when it's four on one? 759 00:44:03,439 --> 00:44:05,306 We'll get them next time, Boo Boo. 760 00:44:05,308 --> 00:44:07,408 Next time? Argh! 761 00:44:07,410 --> 00:44:11,478 The proud space warrior Ta-Ta the Third, son of Ta-Ta the Second 762 00:44:11,480 --> 00:44:16,150 and grandson of First Ta-Ta, will get them next time? 763 00:44:16,152 --> 00:44:19,987 Argh! You know what? You are fired! 764 00:44:19,989 --> 00:44:23,391 That's not the attitude of a deputy commander. 765 00:44:23,393 --> 00:44:26,928 - What about the Sauce you promised me? - What about it? 766 00:44:26,930 --> 00:44:30,964 If we can't even down a bucket of bolts like the Sparkle Express, 767 00:44:30,966 --> 00:44:36,603 how can we expect to regain the full power of the Sauce? 768 00:44:36,605 --> 00:44:38,371 We'll find the Sauce, Boo Boo. 769 00:44:38,373 --> 00:44:41,975 Uhm, it's too late for promises. 770 00:44:41,977 --> 00:44:44,011 You are fired, Ta-Ta. 771 00:44:44,013 --> 00:44:46,279 Go get an office job or something, will you? 772 00:44:46,281 --> 00:44:49,549 You're not cut out for this. Ooh. 773 00:44:49,551 --> 00:44:50,685 Chubby! 774 00:44:50,687 --> 00:44:51,719 Yes, Boo Boo? 775 00:44:51,721 --> 00:44:53,054 Fire him. 776 00:44:53,056 --> 00:44:54,522 Yes, Boo Boo. 777 00:44:54,524 --> 00:44:56,489 - [computer beeps] - [buzzing] 778 00:44:56,491 --> 00:45:01,430 [Ta-Ta] But... but, Boo Boo! 779 00:45:06,368 --> 00:45:09,103 - [spaceship humming] - [triumphant music] 780 00:45:09,105 --> 00:45:12,172 [Nuke] Wait a minute, eh, uh, this looks familiar. 781 00:45:12,174 --> 00:45:15,475 - [Nuke] Are we in the... - [B-52] The Sauce Dimension. 782 00:45:15,477 --> 00:45:19,080 - [Nuke] But how... how did we... - [B-52] Our systems went into overdrive 783 00:45:19,082 --> 00:45:21,681 during the laser battle, so when I hit warp speed 784 00:45:21,683 --> 00:45:23,984 it doubled down on our trajectory. 785 00:45:23,986 --> 00:45:26,654 My calculations tell me we were propelled 786 00:45:26,656 --> 00:45:28,656 through a rip in the space-time fabric, 787 00:45:28,658 --> 00:45:32,359 and were therefore able to cross dimensions. 788 00:45:32,361 --> 00:45:36,163 - Whoa, that's gnarly. - Indeed. 789 00:45:36,165 --> 00:45:39,533 What do we do now? Those Mice Side ships are gonna be looking for us. 790 00:45:39,535 --> 00:45:42,036 In all probability, yes. 791 00:45:42,038 --> 00:45:46,073 You'll need to lay low for a while as you carbon-bases say, 792 00:45:46,075 --> 00:45:48,174 assess the damage to the Sparkle Express 793 00:45:48,176 --> 00:45:51,578 and utilize Sauce power to reboot our systems. 794 00:45:51,580 --> 00:45:54,681 [Nuke] If Boo Boo Squeal is able to tap into the Sauce power again 795 00:45:54,683 --> 00:45:57,118 there may be no stopping him. 796 00:45:57,120 --> 00:45:59,652 [B-52] That's the risk we face, carbon-based. 797 00:45:59,654 --> 00:46:03,623 Enough Sauce exists to flood an entire dimension. 798 00:46:03,625 --> 00:46:06,159 If one were to perform a simple tweak, 799 00:46:06,161 --> 00:46:11,065 like adding jalapeno, it could be catastrophic to the Zooverse. 800 00:46:11,067 --> 00:46:13,266 Ah, well, I'm worried, B-52. 801 00:46:13,268 --> 00:46:16,703 Worry is not an emotion that computes in my data-banks, 802 00:46:16,705 --> 00:46:20,207 but I share your sentiment of great concern. 803 00:46:20,209 --> 00:46:24,748 - [Nuke] So, you're worried? - [B-52] If you prefer. 804 00:46:29,419 --> 00:46:32,522 [spaceship humming] 805 00:46:34,323 --> 00:46:39,393 Congratulations on your promotion to Deputy Commander, 806 00:46:39,395 --> 00:46:41,127 Chewflies. 807 00:46:41,129 --> 00:46:44,397 I should have offered you the position from the outset. 808 00:46:44,399 --> 00:46:49,502 Yeah, you should've. But hey, live, learn. Ha-ha. 809 00:46:49,504 --> 00:46:54,074 We won't slip up again, I can assure you of that, Boo Boo. 810 00:46:54,076 --> 00:46:59,612 I don't expect you to, and I'd like to add to our ranks. Ha-ha. 811 00:46:59,614 --> 00:47:03,817 I thought I'd assembled the ideal team, 812 00:47:03,819 --> 00:47:06,152 but now I'm not so sure. 813 00:47:06,154 --> 00:47:10,357 I need one more member. 814 00:47:10,359 --> 00:47:11,625 Oh, oh, yeah? 815 00:47:11,627 --> 00:47:14,527 - Someone cunning. - Yes? 816 00:47:14,529 --> 00:47:18,199 - Someone ruthless. - Whoa. 817 00:47:18,201 --> 00:47:24,404 Someone so absolutely, undeniably, incredibly evil 818 00:47:24,406 --> 00:47:30,643 that the entire Zooverse will quake in fear at the mere sight of them. 819 00:47:30,645 --> 00:47:36,283 - I'm ready, Boo Boo. - Hey, I think I know someone who fits the bill. 820 00:47:36,285 --> 00:47:42,223 He-he. I'll call on Postal. 821 00:47:42,225 --> 00:47:46,127 - Postal? Oh. - Postal? 822 00:47:46,129 --> 00:47:52,600 Uh, he lives on one of those bio diverse planets in the Cumulon Galaxy. 823 00:47:52,602 --> 00:47:59,140 It's a real throwback. Has an atmosphere, ice glaciers, 824 00:47:59,142 --> 00:48:03,277 mountain vistas, rolling meadows. He-he. 825 00:48:03,279 --> 00:48:06,279 You know, the whole nine yards. 826 00:48:06,281 --> 00:48:09,216 Hu-ha, sounds like it's bigger than nine yards to me. 827 00:48:09,218 --> 00:48:12,920 We might never find him. We should pick someone closer. 828 00:48:12,922 --> 00:48:14,157 Hush, Chubby. 829 00:48:15,257 --> 00:48:17,625 I'm intrigued. 830 00:48:17,627 --> 00:48:21,562 Can you get me in touch with this Postal character? 831 00:48:21,564 --> 00:48:25,833 Sure, I got his number around here somewhere. 832 00:48:25,835 --> 00:48:29,303 I... I... I'll have him call you. 833 00:48:29,305 --> 00:48:32,772 Excellent. Mark my words. 834 00:48:32,774 --> 00:48:38,511 Once my army is at full strength there will be no stopping us. 835 00:48:38,513 --> 00:48:42,486 [laughs] 836 00:48:43,285 --> 00:48:44,185 That's right. 837 00:48:44,187 --> 00:48:45,719 [laughs] 838 00:48:45,721 --> 00:48:48,455 - Oh, stop. - What? 839 00:48:48,457 --> 00:48:51,591 Uh, just stop. You're a pachyderm. 840 00:48:51,593 --> 00:48:54,328 It, it, it's silly when you do it. 841 00:48:54,330 --> 00:48:55,462 Sorry, Boo Boo. 842 00:48:55,464 --> 00:48:57,330 Em, Chubby? 843 00:48:57,332 --> 00:48:59,966 That heel Ta-Ta the Third, 844 00:48:59,968 --> 00:49:04,772 said that the Sparkle Express used warp speed 845 00:49:04,774 --> 00:49:06,806 to escape our attack. 846 00:49:06,808 --> 00:49:10,546 But they aren't on our radar screens. 847 00:49:12,348 --> 00:49:14,781 So, where did they go? 848 00:49:14,783 --> 00:49:16,917 Uh, far away I guess. 849 00:49:16,919 --> 00:49:21,721 It would have to be extraordinarily far away 850 00:49:21,723 --> 00:49:24,958 to evade our Goudas radar, 851 00:49:24,960 --> 00:49:26,759 unless... 852 00:49:26,761 --> 00:49:32,665 Unless it was another dimension entirely, 853 00:49:32,667 --> 00:49:35,435 like the Sauce Dimension. 854 00:49:35,437 --> 00:49:37,870 Oh! Wow, you think? 855 00:49:37,872 --> 00:49:42,609 Chubby, prepare warp speed. No coordinates. 856 00:49:42,611 --> 00:49:46,913 No coordinates? But, Boo Boo, we'd... We could implode. 857 00:49:46,915 --> 00:49:51,652 So could the Sparkle Express, he-he, but they didn't. 858 00:49:51,654 --> 00:49:54,955 And you can't tell me they had time 859 00:49:54,957 --> 00:49:59,493 to enter coordinates under intense laser fire from all sides. 860 00:49:59,495 --> 00:50:04,531 No, they just roll the cheese cubes and took their chances. 861 00:50:04,533 --> 00:50:11,739 I think they landed right in the Sauce Dimension, uh, uh, and so will we. 862 00:50:11,741 --> 00:50:15,942 The Sauce Dimension calls all form into itself. 863 00:50:15,944 --> 00:50:18,647 We'll get there. I... I'm sure of it. 864 00:50:19,582 --> 00:50:23,417 [Nuke] You know, it's actually kind of relaxing out here, B-52. 865 00:50:23,419 --> 00:50:26,819 [B-52] Ah, yes. The Sauce Dimension contains a unique aroma 866 00:50:26,821 --> 00:50:32,493 that can lower carbon-based blood pressure, as well as cholesterol and put one at ease. 867 00:50:32,495 --> 00:50:36,029 And in my case, it's like instant component lube. 868 00:50:36,031 --> 00:50:40,701 It's, like, really chill. I could get used to this. 869 00:50:40,703 --> 00:50:45,839 To be at one with the Sauce is to inhabit this relaxed space all the time. 870 00:50:45,841 --> 00:50:49,009 You need only imagine it and it's there for you. 871 00:50:49,011 --> 00:50:53,614 Umm, maybe one day when I can just let go and be. 872 00:50:53,616 --> 00:50:56,817 You know, when the Mice Side isn't gearing up for war with us. 873 00:50:56,819 --> 00:50:59,319 They won't find us here, carbon-based. 874 00:50:59,321 --> 00:51:02,589 It's a very precise wrinkle in the space-time continuum 875 00:51:02,591 --> 00:51:05,391 that leads to the Sauce Dimension. 876 00:51:05,393 --> 00:51:08,795 And the odds of Boo Boo Squeal finding it are 877 00:51:08,797 --> 00:51:13,433 4 trillion, 376 million, 802 thousand, 473... 878 00:51:13,435 --> 00:51:17,337 - [beep] - Hello there, cheese brains. 879 00:51:17,339 --> 00:51:19,473 ...uh, one. 880 00:51:19,475 --> 00:51:20,741 So much for odds. 881 00:51:20,743 --> 00:51:23,476 We meet again, Nice Siders. 882 00:51:23,478 --> 00:51:28,382 Now, if you don't mind, ha-ha, pass the Sauce. 883 00:51:28,384 --> 00:51:31,018 Boo Boo, allow me to remind you that attacking us 884 00:51:31,020 --> 00:51:34,888 in the Sauce Dimension is an astoundingly bad idea. 885 00:51:34,890 --> 00:51:37,623 And why is that, rust bucket? 886 00:51:37,625 --> 00:51:40,361 Or [chuckles] are you bluffing? 887 00:51:40,363 --> 00:51:44,630 Your poker face is lousy, whereas I won 888 00:51:44,632 --> 00:51:49,770 the Milky Way Millennial Cheese Tournament back to back. 889 00:51:49,772 --> 00:51:51,971 The Milky Way Millennial Cheese Tournament? 890 00:51:51,973 --> 00:51:53,973 Wait, how old are you? 891 00:51:53,975 --> 00:51:58,545 None of your business, elephant. Never ask a mouse his age. 892 00:51:58,547 --> 00:52:03,516 You may have escaped my cohorts, but you won't escape me. 893 00:52:03,518 --> 00:52:08,621 Now, prepare yourselves to feel the Mice Side's wrath. 894 00:52:08,623 --> 00:52:10,457 [laughs] 895 00:52:10,459 --> 00:52:12,393 Very well, Boo Boo. 896 00:52:12,395 --> 00:52:13,926 You've got us right where you want us. 897 00:52:13,928 --> 00:52:16,596 - Fire at will. - Wait. Do... do... what? 898 00:52:16,598 --> 00:52:19,433 So long, losers. 899 00:52:19,435 --> 00:52:22,069 Chubby, open fire. 900 00:52:22,071 --> 00:52:23,937 - [Chubby] Activating lasers, Boo Boo. - [beep] 901 00:52:23,939 --> 00:52:26,873 - What just happened? - They fired their lasers 902 00:52:26,875 --> 00:52:29,542 and were thrown back from whence they came. 903 00:52:29,544 --> 00:52:33,080 There is no aggression in the Sauce Dimension. 904 00:52:33,082 --> 00:52:36,716 Wow. You mean we're totally safe here too? 905 00:52:36,718 --> 00:52:41,554 The Sauce Dimension is a pot of tranquility in the chaotic Zooverse. 906 00:52:41,556 --> 00:52:44,824 All beings who enter it can bask in its stillness, 907 00:52:44,826 --> 00:52:50,163 while all violator's actions are reversed on those perpetrators. 908 00:52:50,165 --> 00:52:52,699 I feel like we should be seated on the floor 909 00:52:52,701 --> 00:52:56,002 in one of those yoga poses you were talking about. 910 00:52:56,004 --> 00:52:58,839 Well, you were circus-trained. 911 00:52:58,841 --> 00:53:00,908 I imagine it's no problem for you. 912 00:53:00,910 --> 00:53:02,875 I didn't do the seat routines. 913 00:53:02,877 --> 00:53:04,844 I, I was more of a dancer. 914 00:53:04,846 --> 00:53:08,785 Oh, my. You learn something new every day. 915 00:53:11,587 --> 00:53:17,056 What the... Where are... Where did they go? 916 00:53:17,058 --> 00:53:19,859 [screams] And where's the Sauce? 917 00:53:19,861 --> 00:53:24,864 Uh, it looks like we're not in the Sauce Dimension anymore, Boo Boo. 918 00:53:24,866 --> 00:53:27,868 I can see that, you big log. Why not? 919 00:53:27,870 --> 00:53:30,136 I had those rubes right where I wanted them. 920 00:53:30,138 --> 00:53:33,005 - You wanna try warp speed again? - No. 921 00:53:33,007 --> 00:53:36,009 No, no, let them sweat. 922 00:53:36,011 --> 00:53:39,513 They know they can only run for so long. 923 00:53:39,515 --> 00:53:45,152 And wherever they go, sooner or later, we'll find them. 924 00:53:45,154 --> 00:53:49,089 [evil laughter] 925 00:53:49,091 --> 00:53:50,991 [laughs] 926 00:53:50,993 --> 00:53:52,893 - Enough. - [beep] 927 00:53:52,895 --> 00:53:56,062 Hello, is this thing on? 928 00:53:56,064 --> 00:53:59,900 Chubby, where is this transmission coming from? 929 00:53:59,902 --> 00:54:04,071 Uh, hmm, looks like the Cumulum Galaxy, Boo Boo. 930 00:54:04,073 --> 00:54:06,073 It must be Chewflies' friend. 931 00:54:06,075 --> 00:54:07,808 You, you know, Postal. 932 00:54:07,810 --> 00:54:09,710 Dang the technology. 933 00:54:09,712 --> 00:54:12,513 Hello, can anyone hear me? 934 00:54:12,515 --> 00:54:16,783 Oh, we hear you loud and clear, Postal. 935 00:54:16,785 --> 00:54:21,054 [gasps] Hey. Hey, how did you know my name? 936 00:54:21,056 --> 00:54:23,156 I did not hear you say my name yet. 937 00:54:23,158 --> 00:54:26,592 We're supposed to recruit this nitwit? 938 00:54:26,594 --> 00:54:28,562 What's Zooverse coming to? 939 00:54:28,564 --> 00:54:33,799 The Mice Side is all-seeing and all-knowing, Postal. 940 00:54:33,801 --> 00:54:38,971 - We've been anticipating your call. - That's crazy. He-he. 941 00:54:38,973 --> 00:54:41,775 So, how many would you like? 942 00:54:41,777 --> 00:54:44,076 - What? - Cookies. 943 00:54:44,078 --> 00:54:46,746 How many would you like to order? 944 00:54:46,748 --> 00:54:50,083 Is this just for you, or for your whole crew? 945 00:54:50,085 --> 00:54:52,853 Wait, er, what, what are you talking about? 946 00:54:52,855 --> 00:54:56,123 What's this cookie business? Is this code for something? 947 00:54:56,125 --> 00:55:00,159 I only use a promo code at Christmas time. 948 00:55:00,161 --> 00:55:03,565 Uh, do you celebrate Christmas out there? 949 00:55:04,232 --> 00:55:06,766 We do here on my planet. [chuckles] 950 00:55:06,768 --> 00:55:10,603 I think we're talking about two different things here, Postal. 951 00:55:10,605 --> 00:55:14,074 I'm recruiting soldiers to join the Mice Side 952 00:55:14,076 --> 00:55:17,076 and wage war against the Zooverse. 953 00:55:17,078 --> 00:55:22,683 Oh, ho-ho, I'm smelling homemade cookies. 954 00:55:22,685 --> 00:55:24,817 Oh, do you have oatmeal raisin? 955 00:55:24,819 --> 00:55:27,321 Shut up, Chubby! Listen, Postal. 956 00:55:27,323 --> 00:55:29,323 I don't have time to mess around. 957 00:55:29,325 --> 00:55:33,594 War is coming. And it's coming soon. 958 00:55:33,596 --> 00:55:37,797 The Mice Side will conquer the Zooverse once and for all. 959 00:55:37,799 --> 00:55:42,835 And when that's achieved, we'll move on to other galaxies 960 00:55:42,837 --> 00:55:45,004 like Cumulon. [chuckles] 961 00:55:45,006 --> 00:55:49,076 If you're smart, you'll join us now. 962 00:55:49,078 --> 00:55:54,781 Oh, you mean like a, like a, a, uh, uh... corporate merger? 963 00:55:54,783 --> 00:55:56,817 Can I keep my cookie copyright? 964 00:55:56,819 --> 00:55:58,185 It's kind of my thing. 965 00:55:58,187 --> 00:56:00,920 Uh, it's my granny's recipe, you see? 966 00:56:00,922 --> 00:56:03,790 It's all in the paprika. 967 00:56:03,792 --> 00:56:06,025 I don't believe this. 968 00:56:06,027 --> 00:56:07,861 Am I being unclear? 969 00:56:07,863 --> 00:56:09,730 Maybe he's just one-track minded? 970 00:56:09,732 --> 00:56:12,199 Or maybe he's unfit to join the Mice Side. 971 00:56:12,201 --> 00:56:16,268 Postal, I'll explain myself once more 972 00:56:16,270 --> 00:56:20,040 with as many single syllable words as I can use. 973 00:56:20,042 --> 00:56:26,779 We're looking for a bad guy to join our bad guy army 974 00:56:26,781 --> 00:56:28,915 and do bad things to good guys. 975 00:56:28,917 --> 00:56:31,784 Oh! I see. 976 00:56:31,786 --> 00:56:35,321 I thought you were a new cookie customer. 977 00:56:35,323 --> 00:56:36,323 Feta me. 978 00:56:36,325 --> 00:56:40,192 Uh, I'm kinda laid back, you know. 979 00:56:40,194 --> 00:56:43,996 I don't think I'd be real good in war time. 980 00:56:43,998 --> 00:56:45,931 Maybe in the kitchen patrol. 981 00:56:45,933 --> 00:56:50,170 Yeah. Uh, I see that. This whole thing's just a big mistake. 982 00:56:50,172 --> 00:56:54,207 I'll tell you what, do you know any vicious types 983 00:56:54,209 --> 00:56:57,743 who'd be a good fit for what we're doing? 984 00:56:57,745 --> 00:57:00,112 Someone who looks like you, 985 00:57:00,114 --> 00:57:05,851 but, uh, isn't so... uh, soft? 986 00:57:05,853 --> 00:57:08,989 Hmm, let me think. 987 00:57:08,991 --> 00:57:10,390 Oh, I've got it. 988 00:57:10,392 --> 00:57:14,694 I know just who you're looking for. 989 00:57:14,696 --> 00:57:16,429 Wonderful. Tell me. 990 00:57:16,431 --> 00:57:19,833 You need to talk to Badgum and the Beep, 991 00:57:19,835 --> 00:57:23,703 they're the most savage creatures you'll ever meet. 992 00:57:23,705 --> 00:57:25,739 Sounds good. 993 00:57:25,741 --> 00:57:29,208 Where can I find these Badgum and Beep people? 994 00:57:29,210 --> 00:57:33,846 Oh, they're up at North in the planet Bobo's glacial tundra. 995 00:57:33,848 --> 00:57:38,752 Be careful though. It's not for the weak up there. 996 00:57:38,754 --> 00:57:40,920 Hard terrain. 997 00:57:40,922 --> 00:57:42,855 [chuckles] I like it. 998 00:57:42,857 --> 00:57:45,491 Steel sharpen, steel. 999 00:57:45,493 --> 00:57:50,429 Uh, say, Postal, what's with the name if you don't mind me asking? 1000 00:57:50,431 --> 00:57:55,234 Oh, that's on account of our mail order business. 1001 00:57:55,236 --> 00:57:57,804 Granny's cookies, yum-yum. 1002 00:57:57,806 --> 00:58:00,906 He-he. You should check it out sometime. 1003 00:58:00,908 --> 00:58:02,942 Oh, oh, boy. He-he. 1004 00:58:02,944 --> 00:58:05,045 Yeah, I, I'll, I'll do that sure. 1005 00:58:05,047 --> 00:58:08,214 Chubby, get us out of here and chart us to planet Bob-Bobo immediately. 1006 00:58:08,216 --> 00:58:12,953 We'll orbit the Northern hemisphere and locate these monsters at once. 1007 00:58:12,955 --> 00:58:14,754 Right away, Boo Boo. Uh, oh. 1008 00:58:14,756 --> 00:58:16,890 Before we sign off, do you think I can place an order 1009 00:58:16,892 --> 00:58:20,025 for some granny yum-yum oatmeal raisin cookies? 1010 00:58:20,027 --> 00:58:23,362 Mh-hmm, yeah. Uh, uh, go ahead. 1011 00:58:23,364 --> 00:58:27,299 Oh, do, do you have any macadamia nut also? 1012 00:58:27,301 --> 00:58:29,368 [spaceship humming] 1013 00:58:29,370 --> 00:58:32,772 [Nuke] Aah. Uh, this feels amazing. 1014 00:58:32,774 --> 00:58:36,042 I never wanna leave. I'm so at peace with this time 1015 00:58:36,044 --> 00:58:40,212 in the Sauce Dimension, B-52. [exhales] 1016 00:58:40,214 --> 00:58:43,482 Well, you can begin ratcheting the tension back up 1017 00:58:43,484 --> 00:58:45,886 to an unbearable degree, carbon-based. 1018 00:58:45,888 --> 00:58:48,420 Since we've got to head back into the deep space and open ourselves 1019 00:58:48,422 --> 00:58:53,125 to attack from any number of Mice Side agents who will be aiming for us, 1020 00:58:53,127 --> 00:58:55,194 bent on our destruction. 1021 00:58:55,196 --> 00:58:58,799 Thanks, that really puts things in perspective. 1022 00:58:58,801 --> 00:59:01,201 - Don't mention it. - B-52, I have an idea. 1023 00:59:01,203 --> 00:59:05,906 Now, hear me out. I know she's out of range of our technology, 1024 00:59:05,908 --> 00:59:11,344 but maybe we could contact Princess Sparklefeather using Sauce power? 1025 00:59:11,346 --> 00:59:14,214 That is an interesting proposition, carbon-based, 1026 00:59:14,216 --> 00:59:18,951 and not hopelessly out of the question, like some of your other ones. 1027 00:59:18,953 --> 00:59:21,353 Uh, he-he, thanks. 1028 00:59:21,355 --> 00:59:23,223 So, should we give it a shot? 1029 00:59:23,225 --> 00:59:25,225 We're strong with the Sauce right now. 1030 00:59:25,227 --> 00:59:27,861 This might be our best chance. 1031 00:59:27,863 --> 00:59:32,199 Indeed, it may be. I see no harm in attempting it. 1032 00:59:32,201 --> 00:59:35,402 Great! Here goes. 1033 00:59:35,404 --> 00:59:40,507 [Nuke] Princess Sparklefeather, hear me. 1034 00:59:40,509 --> 00:59:46,513 It's Nuke Tiptoes and we're in grave danger. 1035 00:59:46,515 --> 00:59:49,583 The Mice Side has broken our peace treaty 1036 00:59:49,585 --> 00:59:53,053 and is trying to start war with the Zooverse. 1037 00:59:53,055 --> 00:59:56,857 We seek your guidance, Princess. 1038 00:59:56,859 --> 01:00:00,259 We need our leader. 1039 01:00:00,261 --> 01:00:05,565 - What do you think? - Little ham-handed, but you are a flesh and bone organism. 1040 01:00:05,567 --> 01:00:07,567 Well, maybe it got through anyway. 1041 01:00:07,569 --> 01:00:10,971 Should I try again? More? Less? 1042 01:00:10,973 --> 01:00:15,040 I'd let that one breathe to see if it connects. 1043 01:00:15,042 --> 01:00:16,542 You touched on the key points. 1044 01:00:16,544 --> 01:00:19,145 - Right? - Alright then. 1045 01:00:19,147 --> 01:00:22,248 Preparing to exit the Sauce Dimension. 1046 01:00:22,250 --> 01:00:25,287 Oh, to leave is to die a little. 1047 01:00:28,390 --> 01:00:30,826 [spaceship swooshing] 1048 01:00:34,161 --> 01:00:38,632 [B-52] Well, here we are. Back in the Zooverse, carbon-based. 1049 01:00:38,634 --> 01:00:42,234 It looks just like we left it. No war yet. 1050 01:00:42,236 --> 01:00:43,603 - [beep] - There you are. 1051 01:00:43,605 --> 01:00:45,938 I've been looking for you guys everywhere. 1052 01:00:45,940 --> 01:00:47,908 Rudy told me you were ambushed out there. 1053 01:00:47,910 --> 01:00:49,942 - Where did you go? - Long story, Marty. 1054 01:00:49,944 --> 01:00:52,913 But we're okay and that's what matters right now. 1055 01:00:52,915 --> 01:00:54,179 Awesome! 1056 01:00:54,181 --> 01:00:56,551 Oh, call me Slim, remember? Slim. 1057 01:00:57,352 --> 01:01:00,654 Hey, I've been meaning to talk to you. It's so busy at work. 1058 01:01:00,656 --> 01:01:02,621 They haven't hired a replacement for you yet, 1059 01:01:02,623 --> 01:01:05,158 so I'm taking on all your paperwork. 1060 01:01:05,160 --> 01:01:07,560 I may have to cut back on my fighting time again. 1061 01:01:07,562 --> 01:01:10,062 If that's okay and everything, you know, because I did... 1062 01:01:10,064 --> 01:01:11,665 Oh, uh, sure, Slim. 1063 01:01:11,667 --> 01:01:13,533 We wouldn't wanna get you in trouble at work. 1064 01:01:13,535 --> 01:01:16,236 Oh, good, thanks. I appreciate that. 1065 01:01:16,238 --> 01:01:19,038 How's it going on locating the Gouda and Boo Boo Squeal? 1066 01:01:19,040 --> 01:01:22,074 Uh, still working on that. Uh, uh, stand by. 1067 01:01:22,076 --> 01:01:25,078 Kitty Clank's ship approaching. 1068 01:01:25,080 --> 01:01:26,379 [laser shooting] 1069 01:01:26,381 --> 01:01:30,018 [Kitty Clank laughs] 1070 01:01:31,486 --> 01:01:34,386 [Nuke] We're hit again. This is just too much! 1071 01:01:34,388 --> 01:01:36,957 Hold on to your trunk, carbon. 1072 01:01:36,959 --> 01:01:38,091 We're back in action. 1073 01:01:38,093 --> 01:01:40,259 [Nuke screams] 1074 01:01:40,261 --> 01:01:42,194 Marty, uh, I mean, Slim. 1075 01:01:42,196 --> 01:01:44,998 Can you scramble his commands and get him off our tail? 1076 01:01:45,000 --> 01:01:46,533 Easy-peasy, Nuke. 1077 01:01:46,535 --> 01:01:49,337 You know my tech skills are legendary. Hu-hum. 1078 01:01:50,105 --> 01:01:52,973 Maybe I should change my name to Techno-Slim. 1079 01:01:52,975 --> 01:01:57,109 Slim is good, Marty. Let's just stick to the Slim right now, alright? 1080 01:01:57,111 --> 01:02:00,647 - Can you scramble Kitty Clank's commands, pretty please? - I'm on it. 1081 01:02:00,649 --> 01:02:04,016 - [beep] - No one stands up to the Mice Side 1082 01:02:04,018 --> 01:02:06,652 and no one survives Kitty Clank. 1083 01:02:06,654 --> 01:02:10,357 - How long, Slim? - Hold on. Uh, almost there. 1084 01:02:10,359 --> 01:02:12,692 - Marty? - Slim. Oh, wait. 1085 01:02:12,694 --> 01:02:16,663 I just got a bunch of papers from work I have to decode. I'll be right back. 1086 01:02:16,665 --> 01:02:21,067 - [beep] - Prepare to meet your destiny, Nice Siders. 1087 01:02:21,069 --> 01:02:25,004 - Slim! - Looks like we got company, carbon-based. 1088 01:02:25,006 --> 01:02:27,306 A vessel is approaching. Two o'clock. 1089 01:02:27,308 --> 01:02:29,042 Friends or foes? 1090 01:02:29,044 --> 01:02:31,544 I'm not privy to that information, elephant. 1091 01:02:31,546 --> 01:02:34,547 Could be either, I'd say. 1092 01:02:34,549 --> 01:02:37,016 Oh, great. We're finished. 1093 01:02:37,018 --> 01:02:39,020 [tense music] 1094 01:02:41,556 --> 01:02:45,658 Hey, it's Banana Rama. Long time no see, pal. 1095 01:02:45,660 --> 01:02:50,062 For the infinite time, my name is B-52. 1096 01:02:50,064 --> 01:02:53,098 Aah! I'll let it slide this time on account 1097 01:02:53,100 --> 01:02:56,603 of your venerable age, Commander Ham Sanders. 1098 01:02:56,605 --> 01:02:59,538 Ah, Banana Shamana, let it go, will you? 1099 01:02:59,540 --> 01:03:01,743 Life is too short to get hung up on the name. 1100 01:03:02,511 --> 01:03:07,179 Look at me, I don't even know where I am right now, and I'm still doing great. 1101 01:03:07,181 --> 01:03:10,650 That is very Zen of you, Commander Ham Sanders. 1102 01:03:10,652 --> 01:03:14,453 - Commander Ham Sanders, who is he? - Old pal of mine. 1103 01:03:14,455 --> 01:03:20,259 He fought the battle of Zorex until all that was left of him were boats and his dentures, 1104 01:03:20,261 --> 01:03:24,696 and still defeated the entire Zorex army on his own. 1105 01:03:24,698 --> 01:03:26,799 Wow! 1106 01:03:26,801 --> 01:03:31,337 Oh, they don't make heroes like that anymore. 1107 01:03:31,339 --> 01:03:33,540 How in the universe are you, honey? 1108 01:03:33,542 --> 01:03:38,444 I'm alright, besides these darn, rusty butt bolts that are giving me a hard time. 1109 01:03:38,446 --> 01:03:42,815 Ah, butt bolts are a pain when they flare up, but... 1110 01:03:42,817 --> 01:03:46,219 - Who is the shrimp? - Hello there, nice to see you. 1111 01:03:46,221 --> 01:03:48,455 This shrimpy alien form? Not sure. 1112 01:03:48,457 --> 01:03:52,458 I woke up this morning and I was in this space pod next to a shrimpy thing. 1113 01:03:52,460 --> 01:03:55,361 No idea how I got here, and how to get out. 1114 01:03:55,363 --> 01:03:57,732 I'm, uh, taking life as it comes. 1115 01:03:59,301 --> 01:04:01,667 We are on a mission to help the Nice Side, Commander Ham Sanders. 1116 01:04:01,669 --> 01:04:04,504 - Princess Sparklefeather sent us, remember? - Uh, nope. 1117 01:04:04,506 --> 01:04:07,207 She was honeymooning at the Twin Island Planets when she intercepted 1118 01:04:07,209 --> 01:04:10,275 a call for help from the Sparkle Express and here we are. 1119 01:04:10,277 --> 01:04:11,444 [laser shooting] 1120 01:04:11,446 --> 01:04:12,645 [Kitty Clank laughing] 1121 01:04:12,647 --> 01:04:15,348 [screams] Ah, we're hit. We're hit! 1122 01:04:15,350 --> 01:04:17,382 Positive. Our weapons are jammed. 1123 01:04:17,384 --> 01:04:20,453 We're losing power. One more hit and we're smoke. 1124 01:04:20,455 --> 01:04:23,123 - Oh, great. - I see you're having a problem 1125 01:04:23,125 --> 01:04:25,658 with that pesky metal kitty. Need a hand? 1126 01:04:25,660 --> 01:04:29,161 If you don't mind. We've got a lot on our plate at the moment. 1127 01:04:29,163 --> 01:04:32,531 - Could you give us a boost? - I'll do you one better. 1128 01:04:32,533 --> 01:04:34,868 How about the brand new plutonium hydrolyzer? 1129 01:04:34,870 --> 01:04:37,770 I'll let you have it for 10,000 space bucks. 1130 01:04:37,772 --> 01:04:42,674 - Ha-ha. I'll do that for you. - Commander Ham Sanders, we don't have time for this right now. 1131 01:04:42,676 --> 01:04:44,310 Let's just give these guys a boost. 1132 01:04:44,312 --> 01:04:46,545 Alright, fine. Boost them up. 1133 01:04:46,547 --> 01:04:49,348 [spaceship swooshing] 1134 01:04:49,350 --> 01:04:52,317 Wow. You guys are rad. 1135 01:04:52,319 --> 01:04:55,154 Commencing nuclear warp speed. 1136 01:04:55,156 --> 01:04:56,688 - [beep] - Stay safe out there. 1137 01:04:56,690 --> 01:04:57,790 Will do. 1138 01:04:57,792 --> 01:04:59,826 Nuclear warp speed engaged. 1139 01:04:59,828 --> 01:05:03,431 - [beep] - Hey, uh, where are you going? 1140 01:05:04,698 --> 01:05:07,167 [spaceship swooshing] 1141 01:05:07,169 --> 01:05:08,902 Oh, that was close. 1142 01:05:08,904 --> 01:05:10,937 Believe it or not, that Ham Sanders 1143 01:05:10,939 --> 01:05:13,839 was a strapping young robot at one time. 1144 01:05:13,841 --> 01:05:16,511 Yeah, I'll take your word for it. 1145 01:05:19,781 --> 01:05:22,315 [Boo Boo] Here we are, Chubby. 1146 01:05:22,317 --> 01:05:26,518 Planet Bobo-Bobo. Those ice glaciers are vast, 1147 01:05:26,520 --> 01:05:29,821 but we'll know our targets when we see them. 1148 01:05:29,823 --> 01:05:37,429 They'll be the most savage, mighty, terrifying beasts this planet has to offer. 1149 01:05:37,431 --> 01:05:38,665 - [beep] - Meek. 1150 01:05:38,667 --> 01:05:41,904 Eh, uh, er... What's this thing? 1151 01:05:42,671 --> 01:05:47,339 He's transmitting from the icy caps of Bobo-Bobo, most evilest Boo Boo. 1152 01:05:47,341 --> 01:05:48,607 Do you wish to communicate? 1153 01:05:48,609 --> 01:05:51,743 Bobo-Bobo? There must be a mistake. 1154 01:05:51,745 --> 01:05:55,214 This cannot surely be the monstrous creature we seek. 1155 01:05:55,216 --> 01:05:57,750 Must be another space cookie peddler. 1156 01:05:57,752 --> 01:05:59,685 You think? Oh, goody. 1157 01:05:59,687 --> 01:06:02,955 Chubby! We don't have time for cookies. 1158 01:06:02,957 --> 01:06:06,859 We're assembling an army of savages. 1159 01:06:06,861 --> 01:06:08,460 Oh, he-he, okay. 1160 01:06:08,462 --> 01:06:10,596 - Meek. - That's right, Beep. 1161 01:06:10,598 --> 01:06:14,234 I am Boo Boo Squeal. 1162 01:06:14,236 --> 01:06:19,239 Leader of the Mice Side and I'm seeking Badgum and Beep. 1163 01:06:19,241 --> 01:06:22,507 I hear they are ruthless. 1164 01:06:22,509 --> 01:06:27,446 - Meek. - If you know where they are, speak up. 1165 01:06:27,448 --> 01:06:30,250 Reveal their lair. 1166 01:06:30,252 --> 01:06:33,652 I have a proposition 1167 01:06:33,654 --> 01:06:36,922 for them, they can't refuse. 1168 01:06:36,924 --> 01:06:38,391 [laughs] 1169 01:06:38,393 --> 01:06:41,361 - Meek, meek, meek. - Get the coordinates 1170 01:06:41,363 --> 01:06:42,995 to this urchin, Chubby. 1171 01:06:42,997 --> 01:06:46,665 Don't let it out of your sight, obviously. 1172 01:06:46,667 --> 01:06:49,701 It's leading us to those warriors. 1173 01:06:49,703 --> 01:06:51,339 Coordinates locked, Boo Boo. 1174 01:06:57,544 --> 01:07:00,379 Well, we got away from Kitty Clank's claws. 1175 01:07:00,381 --> 01:07:03,683 I wonder how many more things Boo Boo has in store for us. 1176 01:07:03,685 --> 01:07:08,288 He only needs a gang because he hasn't yet gained full Sauce power. 1177 01:07:08,290 --> 01:07:12,859 If he does that, he'll be a one-mouse army again, 1178 01:07:12,861 --> 01:07:15,295 and no one will be able to stop him. 1179 01:07:15,297 --> 01:07:17,330 But we stopped him once before, B. 1180 01:07:17,332 --> 01:07:19,299 Don't you think we can do it again? 1181 01:07:19,301 --> 01:07:22,301 I believe in the Sauce, carbon-based. 1182 01:07:22,303 --> 01:07:25,873 With the Sauce, all things are possible. 1183 01:07:26,674 --> 01:07:28,708 - [beep] - Greetings, Nice Siders. 1184 01:07:28,710 --> 01:07:31,576 Whoa! Princess Sparklefeather. 1185 01:07:31,578 --> 01:07:33,980 My heavens. It's the Princess. 1186 01:07:33,982 --> 01:07:38,618 I heard your message, Nuke. I've been waiting for you to get closer, so that I can respond. 1187 01:07:38,620 --> 01:07:39,986 Incredible! 1188 01:07:39,988 --> 01:07:43,323 - I wielded Sauce power. - You did, Nuke. 1189 01:07:43,325 --> 01:07:45,958 It was very smart of you to call from the Sauce Dimension. 1190 01:07:45,960 --> 01:07:48,094 Otherwise, I'd have never known of this menace. 1191 01:07:48,096 --> 01:07:51,330 I hope Commander Ham Sanders was of help in your mission. 1192 01:07:51,332 --> 01:07:55,000 Yes. He saved us from Kitty Clanks claws. 1193 01:07:55,002 --> 01:07:57,603 Wonderful. Hammy's never let me down. 1194 01:07:57,605 --> 01:08:01,540 Princess, Boo Boo's dispatched a gang of bounty hunters to come after us. 1195 01:08:01,542 --> 01:08:05,611 He was even able to enter the Sauce Dimension while we were there. 1196 01:08:05,613 --> 01:08:10,482 This is terrible news. So, Boo Boo's really intent on restarting war? 1197 01:08:10,484 --> 01:08:14,353 Yeah, but... but he hasn't gotten his little rodent hands on full Sauce power yet 1198 01:08:14,355 --> 01:08:17,824 and he won't if we have anything to say about it. 1199 01:08:17,826 --> 01:08:19,792 I'll handle Boo Boo Squeal, Nuke. 1200 01:08:19,794 --> 01:08:22,661 But Princess, your honeymoon! You'll let... 1201 01:08:22,663 --> 01:08:25,030 Honeymoon? Ugh, I'm bored. 1202 01:08:25,032 --> 01:08:28,066 I wanna return to my warrior princley duties at once. 1203 01:08:28,068 --> 01:08:31,771 Hooray for Princess Sparklefeather. 1204 01:08:31,773 --> 01:08:33,772 [Nuke] Hooray! 1205 01:08:33,774 --> 01:08:38,313 Oh, what kind of trickery is this? 1206 01:08:39,913 --> 01:08:43,048 You creatures had better stop wasting my time. 1207 01:08:43,050 --> 01:08:48,053 I'm seeking the fierce warriors Badgum and Beep. 1208 01:08:48,055 --> 01:08:49,489 That's us. 1209 01:08:49,491 --> 01:08:50,655 I'm Badgum. 1210 01:08:50,657 --> 01:08:51,691 He's Beep. 1211 01:08:51,693 --> 01:08:53,459 You've got to be kidding. 1212 01:08:53,461 --> 01:08:56,128 Is this some kind of joke? 1213 01:08:56,130 --> 01:08:57,530 No. 1214 01:08:57,532 --> 01:08:59,065 What do you want, mister? 1215 01:08:59,067 --> 01:09:01,933 You mean to tell me we located 1216 01:09:01,935 --> 01:09:06,341 that little ball of fluffy feather for this? 1217 01:09:07,942 --> 01:09:09,609 Oh, boy. [chuckles] 1218 01:09:09,611 --> 01:09:11,143 They're so cute. 1219 01:09:11,145 --> 01:09:14,045 - I think I'm going to melt. - Chubby? 1220 01:09:14,047 --> 01:09:16,048 - Yes, Boo Boo? - Uh, shut it. 1221 01:09:16,050 --> 01:09:19,118 I was told you two are the most vicious specimens 1222 01:09:19,120 --> 01:09:22,687 this planet has to offer, is this true? 1223 01:09:22,689 --> 01:09:24,457 We are vicious. 1224 01:09:24,459 --> 01:09:26,959 - You are? - Absolutely. 1225 01:09:26,961 --> 01:09:29,594 - Meek, Meek. - What can you do? 1226 01:09:29,596 --> 01:09:31,696 We get them with cuteness. 1227 01:09:31,698 --> 01:09:34,967 You... You what? 1228 01:09:34,969 --> 01:09:37,904 We're so impossibly cute, you see. 1229 01:09:37,906 --> 01:09:42,575 OMG. They are so unbelievably cute. 1230 01:09:42,577 --> 01:09:44,776 Uh, I think I'm going to burst. 1231 01:09:44,778 --> 01:09:46,145 That's how we work. 1232 01:09:46,147 --> 01:09:49,147 We get them with ultimate cuteness. 1233 01:09:49,149 --> 01:09:53,852 Nobody can survive our cuteness. Nobody. 1234 01:09:53,854 --> 01:09:59,091 If you want to hire us, it'll cost you a bucket of sardines. 1235 01:09:59,093 --> 01:10:00,927 - MeeK. - Two buckets. 1236 01:10:00,929 --> 01:10:04,629 I think I'm getting a migraine. 1237 01:10:04,631 --> 01:10:06,097 Do you need your fish oil, Boo Boo? 1238 01:10:06,099 --> 01:10:09,067 No, I don't need my fish oil. 1239 01:10:09,069 --> 01:10:13,772 Argh! I need evil scary creatures 1240 01:10:13,774 --> 01:10:17,610 to assemble my army. 1241 01:10:17,612 --> 01:10:20,213 I need to get that Sauce. 1242 01:10:20,215 --> 01:10:28,053 If I can just regain full Sauce power, all of this can go away. 1243 01:10:28,055 --> 01:10:30,957 No more mouthy pachyderms. 1244 01:10:30,959 --> 01:10:32,859 No more bumbling henchmen. 1245 01:10:32,861 --> 01:10:36,628 No more fluffy space penguins. 1246 01:10:36,630 --> 01:10:40,866 Oh, just Sauce. 1247 01:10:40,868 --> 01:10:44,870 Flowing, boiling, 1248 01:10:44,872 --> 01:10:48,140 bubbling, churning Sauce. 1249 01:10:48,142 --> 01:10:50,642 Uh-hu-huh... 1250 01:10:50,644 --> 01:10:55,280 - Pouring, puddling... - Boo Boo. 1251 01:10:55,282 --> 01:10:59,685 Sauce! Uh, Sauce! 1252 01:10:59,687 --> 01:11:01,020 Hey, Boo Boo! 1253 01:11:01,022 --> 01:11:04,723 All the Sauce power. 1254 01:11:04,725 --> 01:11:06,691 - Boo Boo! - What? 1255 01:11:06,693 --> 01:11:07,929 Look. 1256 01:11:08,929 --> 01:11:10,695 The Sauce Dimension? 1257 01:11:10,697 --> 01:11:14,299 You did it, Boo Boo. We're back in the Sauce Dimension. 1258 01:11:14,301 --> 01:11:15,901 I did it. 1259 01:11:15,903 --> 01:11:18,036 [laughs] I did it! 1260 01:11:18,038 --> 01:11:21,908 The Zooverse is mine. 1261 01:11:21,910 --> 01:11:25,613 Uh, Boo Boo. Yeah, I think we have company. 1262 01:11:26,581 --> 01:11:28,550 [footsteps on metal floor] 1263 01:11:33,621 --> 01:11:35,620 Princess Sparklefeather. 1264 01:11:35,622 --> 01:11:37,088 Hello again, Boo Boo. 1265 01:11:37,090 --> 01:11:40,993 Uh, what are you doing here? 1266 01:11:40,995 --> 01:11:44,262 I came to stop your impossibly evil plans. 1267 01:11:44,264 --> 01:11:45,964 Oh, yeah? 1268 01:11:45,966 --> 01:11:49,334 [laughs] We shall see about that. 1269 01:11:49,336 --> 01:11:53,573 I'm glad you're here. 1270 01:11:53,575 --> 01:11:57,944 We have unfinished business, you and I. 1271 01:11:57,946 --> 01:12:00,279 I thought we had settled our business, Boo Boo. 1272 01:12:00,281 --> 01:12:07,587 As you can clearly see, I've regained Sauce power. 1273 01:12:07,589 --> 01:12:09,789 The peace treaty is over. 1274 01:12:09,791 --> 01:12:15,660 It's war, Princess, and there's nothing you can do about it! 1275 01:12:15,662 --> 01:12:17,228 That's where you're wrong, Boo Boo. 1276 01:12:17,230 --> 01:12:20,732 You may be strong with the Sauce, but so am I. 1277 01:12:20,734 --> 01:12:24,770 Are you challenging me? 1278 01:12:24,772 --> 01:12:28,807 Indeed I am. Come at me, Boo. Let's see what you got. 1279 01:12:28,809 --> 01:12:34,015 Mushroom Sauce and Tartar Sauce. 1280 01:12:34,881 --> 01:12:37,283 Mayonnaise Sauce. 1281 01:12:37,285 --> 01:12:39,619 That's powerful Sauce, Boo Boo. 1282 01:12:39,621 --> 01:12:44,890 [laughs] Yes, You underestimated me, Princess. 1283 01:12:44,892 --> 01:12:48,026 Now you and all of the Zooverse 1284 01:12:48,028 --> 01:12:52,731 will feel my wrath. 1285 01:12:52,733 --> 01:12:54,299 Not so fast, mouse. 1286 01:12:54,301 --> 01:12:57,035 - Eh, eh, eh? - Mayonnaise. 1287 01:12:57,037 --> 01:13:02,775 Oh, ow. Ow, you crafty, pink pachyderm, you. 1288 01:13:02,777 --> 01:13:04,776 - Ponzu. - Ow. 1289 01:13:04,778 --> 01:13:06,712 - Sambal. - Argh! 1290 01:13:06,714 --> 01:13:11,219 [grunts] If it's a fight you want, it's a fight you'll get. 1291 01:13:12,653 --> 01:13:15,053 Sauce Choron. 1292 01:13:15,055 --> 01:13:17,356 Oh. Hollandaise. 1293 01:13:17,358 --> 01:13:20,058 Agrodolce. 1294 01:13:20,060 --> 01:13:23,928 Oh, no, agrodolce? No. 1295 01:13:23,930 --> 01:13:25,765 Ha-ha. Eh, give up? 1296 01:13:25,767 --> 01:13:29,000 Don't make me laugh. I will never give up. 1297 01:13:29,002 --> 01:13:33,239 Surrender and join me, Princess. 1298 01:13:33,241 --> 01:13:38,009 The Mice Side could use your talents. 1299 01:13:38,011 --> 01:13:40,780 Me? Join the Mice Side? Never. 1300 01:13:40,782 --> 01:13:46,118 Very well then, you leave me no choice 1301 01:13:46,120 --> 01:13:49,922 but to destroy you. 1302 01:13:49,924 --> 01:13:52,258 Tkemali! 1303 01:13:52,260 --> 01:13:55,761 - Oh. - Gochujang! 1304 01:13:55,763 --> 01:13:57,062 [laughs] 1305 01:13:57,064 --> 01:14:00,365 - Oh! - Gravy! 1306 01:14:00,367 --> 01:14:01,967 No! 1307 01:14:01,969 --> 01:14:05,140 [eerie music] 1308 01:14:09,042 --> 01:14:11,377 - [beep] - Time's up, Nice Siders. 1309 01:14:11,379 --> 01:14:13,846 Prepare to meet your maker. 1310 01:14:13,848 --> 01:14:17,115 Time to turn up the heat on the burners, carbon-based. 1311 01:14:17,117 --> 01:14:21,887 Are you familiar with the term, "The best defense is a good offense?" 1312 01:14:21,889 --> 01:14:23,388 I sure am, B. 1313 01:14:23,390 --> 01:14:26,991 - [boom] - [laser gunshots] 1314 01:14:26,993 --> 01:14:30,295 Is that all you've got in your nicey-nice cannons? 1315 01:14:30,297 --> 01:14:33,466 [laughs] Take this. 1316 01:14:33,468 --> 01:14:36,468 [laser gunshots] 1317 01:14:36,470 --> 01:14:40,408 [spaceship speeding] 1318 01:14:46,880 --> 01:14:50,281 You never should have come back here, Princess. 1319 01:14:50,283 --> 01:14:56,321 [laughs] Your miscalculation will be your undoing. 1320 01:14:56,323 --> 01:14:59,758 Surrender, Boo Boo. Surrender to your true nature. 1321 01:14:59,760 --> 01:15:01,893 I know there's good in you, Boo Boo. 1322 01:15:01,895 --> 01:15:04,096 You too have a nice side. 1323 01:15:04,098 --> 01:15:06,832 Ah. Wow. 1324 01:15:06,834 --> 01:15:08,433 What did you say? 1325 01:15:08,435 --> 01:15:13,004 Time to finish this, Sparklefeather. 1326 01:15:13,006 --> 01:15:16,808 Arrabiata sauce. 1327 01:15:16,810 --> 01:15:20,748 - Oh. - Cocktail sauce. 1328 01:15:21,381 --> 01:15:26,084 - Oh. - Devil's hot sauce. 1329 01:15:26,086 --> 01:15:29,288 I know mice can be nice. 1330 01:15:29,290 --> 01:15:33,057 You know what? Ew, no, never. 1331 01:15:33,059 --> 01:15:38,931 Look within, search yourself, there is nice, mice can be nice. 1332 01:15:38,933 --> 01:15:43,835 No, no, no. I'm not nice. 1333 01:15:43,837 --> 01:15:45,804 Uh, Boo Boo. 1334 01:15:45,806 --> 01:15:48,007 Not now, Chubby. 1335 01:15:48,009 --> 01:15:53,945 Kiss your Nice Side and a Zooverse goodbye, Sparklefeather. 1336 01:15:53,947 --> 01:15:57,082 It's all mine now. 1337 01:15:57,084 --> 01:16:02,922 [laughs] 1338 01:16:02,924 --> 01:16:04,990 Just one more thing, Boo Boo. 1339 01:16:04,992 --> 01:16:08,259 Oh, last words? 1340 01:16:08,261 --> 01:16:13,164 By all means, what have you got to say? 1341 01:16:13,166 --> 01:16:14,866 Hmm? 1342 01:16:14,868 --> 01:16:16,368 Uh, Boo Boo? 1343 01:16:16,370 --> 01:16:17,837 Shhh. 1344 01:16:17,839 --> 01:16:22,441 [chuckles] Go ahead, Princess, out with it. 1345 01:16:22,443 --> 01:16:24,243 - Duck sauce. - What? 1346 01:16:24,245 --> 01:16:25,878 And Thua sauce. 1347 01:16:25,880 --> 01:16:28,547 But, how? Huh? 1348 01:16:28,549 --> 01:16:33,619 Boo Boo, uh, we're approaching the Nebula Nine wormhole. Do you want me to reverse thrusters? 1349 01:16:33,621 --> 01:16:36,422 Eh, aw... What? 1350 01:16:36,424 --> 01:16:37,556 Soubise. 1351 01:16:37,558 --> 01:16:40,325 Aah! Stop. 1352 01:16:40,327 --> 01:16:41,593 Au jus veal. 1353 01:16:41,595 --> 01:16:43,262 No! 1354 01:16:43,264 --> 01:16:45,263 Baham pepper sauce. 1355 01:16:45,265 --> 01:16:48,167 Aw, oh, no. 1356 01:16:48,169 --> 01:16:50,535 Oh, no, no! 1357 01:16:50,537 --> 01:16:52,503 No! 1358 01:16:52,505 --> 01:16:55,307 Boo Boo, we're nearing the Nebula Nine vacuum, 1359 01:16:55,309 --> 01:16:57,409 we need to reverse course now or never. 1360 01:16:57,411 --> 01:16:59,445 He can't give the order, Chubby. 1361 01:16:59,447 --> 01:17:01,146 You need to think for yourself. 1362 01:17:01,148 --> 01:17:03,449 Boo Boo is busy with a stare-down. 1363 01:17:03,451 --> 01:17:05,217 Uh, think for myself? 1364 01:17:05,219 --> 01:17:07,018 Oh boy, oh boy. Ha-ha. 1365 01:17:07,020 --> 01:17:10,021 I get to be the villain for a change. Goodie. 1366 01:17:10,023 --> 01:17:13,160 Uh-uhm, what would a villain do? 1367 01:17:14,528 --> 01:17:17,228 Coot-Coot's gonna blast us to bits, B-52. 1368 01:17:17,230 --> 01:17:19,565 Unless he runs out of laser ammunition, 1369 01:17:19,567 --> 01:17:21,967 or we get him first, carbon-based. 1370 01:17:21,969 --> 01:17:23,302 Keep firing. 1371 01:17:23,304 --> 01:17:25,003 Don't worry, I will. 1372 01:17:25,005 --> 01:17:28,276 [lasers gunshots] 1373 01:17:31,578 --> 01:17:33,678 - [beep] - Hey guys, I'm back. 1374 01:17:33,680 --> 01:17:34,980 Rudy. 1375 01:17:34,982 --> 01:17:37,516 [B-52] Never happier to see you. 1376 01:17:37,518 --> 01:17:42,320 ♪ I'll be there my friend By your side ♪ 1377 01:17:42,322 --> 01:17:45,124 ♪ I'll be there too ♪ 1378 01:17:45,126 --> 01:17:47,459 ♪ Let's take a ride ♪ 1379 01:17:47,461 --> 01:17:49,294 ♪ Rudy can sing ♪ 1380 01:17:49,296 --> 01:17:52,463 ♪ I'll be with you ♪ 1381 01:17:52,465 --> 01:17:58,137 ♪ No matter what I'll be there too ♪ 1382 01:17:58,139 --> 01:18:02,473 ♪ In a hardship and in glee I'll be there ♪ 1383 01:18:02,475 --> 01:18:07,012 ♪ I'll be there my friend, you'll see ♪ 1384 01:18:07,014 --> 01:18:10,516 Enough singing and a little more action here, guys. 1385 01:18:10,518 --> 01:18:13,285 - [B-52] By all means, say goodbye, Kit-Kit. - Oh, no! 1386 01:18:13,287 --> 01:18:17,259 [Coot-Coot screams] 1387 01:18:18,392 --> 01:18:23,262 [fading] This isn't over. 1388 01:18:23,264 --> 01:18:26,164 It is for you, Coot-Coot. 1389 01:18:26,166 --> 01:18:28,334 Oh, wow, I'm dizzy. 1390 01:18:28,336 --> 01:18:30,668 That's a common carbon-based weakness. 1391 01:18:30,670 --> 01:18:34,239 Focus on a fixed point and breathe. 1392 01:18:34,241 --> 01:18:35,341 Did I do good? 1393 01:18:35,343 --> 01:18:37,276 You did great, Rudy, thanks. 1394 01:18:37,278 --> 01:18:39,110 Huh. Eh, any time. 1395 01:18:39,112 --> 01:18:41,713 Hold on, there's another transmission coming in. 1396 01:18:41,715 --> 01:18:45,718 - [beep] - There are you guys are. Why do move so fast? 1397 01:18:45,720 --> 01:18:49,722 That's the way we do things out here in space, cubicle creature. 1398 01:18:49,724 --> 01:18:52,223 - Slim. - Oh, that reminds me, 1399 01:18:52,225 --> 01:18:54,459 I've been thinking about this name thing, 1400 01:18:54,461 --> 01:18:56,261 Slim Green Star sounds cool and everything, 1401 01:18:56,263 --> 01:18:59,464 but I don't think it's really kinda for me, you know? 1402 01:18:59,466 --> 01:19:00,999 I'm gonna stick with Marty. 1403 01:19:01,001 --> 01:19:04,003 Oh, I think that's a great idea, Marty. 1404 01:19:04,005 --> 01:19:05,503 Any news on the Gouda? 1405 01:19:05,505 --> 01:19:07,472 Yep, okay, I finally got coordinates. 1406 01:19:07,474 --> 01:19:09,008 It's coming right for you. 1407 01:19:09,010 --> 01:19:11,543 What? The, the Gouda is coming for us? 1408 01:19:11,545 --> 01:19:16,015 It is indeed. It's Boo Boo Squeal. 1409 01:19:16,017 --> 01:19:17,548 What's he doing? 1410 01:19:17,550 --> 01:19:19,517 They're nearing the Nebula Nine wormhole. 1411 01:19:19,519 --> 01:19:21,689 [spaceship speeding] 1412 01:19:26,193 --> 01:19:29,660 Your contempt for the Zooverse is turning against you, Boo Boo. 1413 01:19:29,662 --> 01:19:32,196 Repent and join the Nice Side. 1414 01:19:32,198 --> 01:19:34,133 Join you? 1415 01:19:34,135 --> 01:19:35,601 [laughs] 1416 01:19:35,603 --> 01:19:39,338 You must be living on Sauce. 1417 01:19:39,340 --> 01:19:40,638 It's the Sparkle Express. 1418 01:19:40,640 --> 01:19:43,042 Alright, it's time to play villain 1419 01:19:43,044 --> 01:19:45,343 while Boo Boo is busy in the stare-down. 1420 01:19:45,345 --> 01:19:46,779 Arming laser guns. 1421 01:19:46,781 --> 01:19:50,048 Yes, yes, yes. 1422 01:19:50,050 --> 01:19:51,417 - Fire. - [beep] 1423 01:19:51,419 --> 01:19:53,451 [laser gunshots] 1424 01:19:53,453 --> 01:19:55,219 [Chubby] Take that, Sparkle Express. 1425 01:19:55,221 --> 01:19:59,191 [laughs] I'm an evil pachyderm. 1426 01:19:59,193 --> 01:20:01,259 I'm so evil. 1427 01:20:01,261 --> 01:20:02,761 Not again. 1428 01:20:02,763 --> 01:20:06,198 Hold on tight, living organism. 1429 01:20:06,200 --> 01:20:07,598 [beeping] 1430 01:20:07,600 --> 01:20:12,570 Someone's Sauce power must win, Princess. 1431 01:20:12,572 --> 01:20:15,274 I agree, Boo Boo, bring it. 1432 01:20:15,276 --> 01:20:17,776 - Peanut. - Tomato sauce. 1433 01:20:17,778 --> 01:20:19,477 Chutney. 1434 01:20:19,479 --> 01:20:21,713 - Oh. - Pesto. 1435 01:20:21,715 --> 01:20:24,348 Eugh. 1436 01:20:24,350 --> 01:20:25,750 Soy. 1437 01:20:25,752 --> 01:20:27,518 No. Creole. 1438 01:20:27,520 --> 01:20:32,624 Ooh, you're a formidable foe, Princess. 1439 01:20:32,626 --> 01:20:37,096 It's going to be a shame to defeat you. Ha-ha. 1440 01:20:37,098 --> 01:20:40,399 Likewise, Boo Boo. It's not too late. 1441 01:20:40,401 --> 01:20:44,735 Eh, oh, but it is, pink pachyderm. 1442 01:20:44,737 --> 01:20:46,538 It is. 1443 01:20:46,540 --> 01:20:50,776 - Sauce Espagnole. - Salsa. 1444 01:20:50,778 --> 01:20:56,181 No. Ew, it's not over, I won't concede defeat. 1445 01:20:56,183 --> 01:20:59,284 I still possess Sauce power. 1446 01:20:59,286 --> 01:21:03,288 Oh, no. Boo Boo, I think we're being sucked into the wormhole. 1447 01:21:03,290 --> 01:21:06,290 - [beep] - What? Er, uh, um... Why? 1448 01:21:06,292 --> 01:21:08,593 Well, I was trying to act as the villain-in-chief, 1449 01:21:08,595 --> 01:21:11,530 uh, since you were occupied with your, your guest, eh, eh. 1450 01:21:11,532 --> 01:21:14,499 Initiated a laser battle with the Sparkle Express and then... 1451 01:21:14,501 --> 01:21:16,435 The Sparkle Express? 1452 01:21:16,437 --> 01:21:18,270 Ugh. They're here? 1453 01:21:18,272 --> 01:21:20,539 Yes, Boo Boo, but it seems as if the battle 1454 01:21:20,541 --> 01:21:22,641 with the Sparkle Express caused the Gouda 1455 01:21:22,643 --> 01:21:24,776 to lose its trajectory, and now we're spinning 1456 01:21:24,778 --> 01:21:26,645 out of control towards the wormhole. 1457 01:21:26,647 --> 01:21:29,347 Wormholes erase everything, Boo Boo. 1458 01:21:29,349 --> 01:21:31,549 It's back to square one for you. 1459 01:21:31,551 --> 01:21:33,317 And you too. 1460 01:21:33,319 --> 01:21:37,823 It's too late to escape, you're going down with us. 1461 01:21:37,825 --> 01:21:43,328 That's where you're wrong. I was never here to begin with, you're talking to a hologram. 1462 01:21:43,330 --> 01:21:44,862 - What? - Yup. 1463 01:21:44,864 --> 01:21:50,802 No! 1464 01:21:50,804 --> 01:21:52,570 - [beep] - I wanna thank you two for fighting 1465 01:21:52,572 --> 01:21:54,705 so hard to defend the Zooverse. 1466 01:21:54,707 --> 01:21:58,310 The Nice Side is truly honored to have you in its service. 1467 01:21:58,312 --> 01:22:00,512 Ah, uh, oh, shucks. 1468 01:22:00,514 --> 01:22:02,313 Uh-huh, thanks, Princess. 1469 01:22:02,315 --> 01:22:06,317 I'm not heroic, I'm just programmed in that way. 1470 01:22:06,319 --> 01:22:10,289 Humble as always, B-52. Don't ever change. 1471 01:22:10,291 --> 01:22:15,326 It's not possible, Princess, my motherboard is fixed on hero. 1472 01:22:15,328 --> 01:22:16,661 Well, that's good to know. 1473 01:22:16,663 --> 01:22:20,464 [all laughing] 1474 01:22:20,466 --> 01:22:22,603 [spaceship humming] 1475 01:22:25,272 --> 01:22:27,876 [tense instrumental music] 1476 01:22:30,277 --> 01:22:31,642 Where are we, Chubby? 1477 01:22:31,644 --> 01:22:33,244 In the 37th quadrant. 1478 01:22:33,246 --> 01:22:36,214 Just around the Twin-Island planets, Boo Boo. 1479 01:22:36,216 --> 01:22:40,418 Ooh, aah, he-he. 1480 01:22:40,420 --> 01:22:41,619 Oh, goodie. 1481 01:22:41,621 --> 01:22:44,789 I need a vacation. 1482 01:22:44,791 --> 01:22:48,860 Chubby, set coordinates to Twin-Island planets 1483 01:22:48,862 --> 01:22:53,664 and, uh, book me a suite at the Six Space Seasons. 1484 01:22:53,666 --> 01:22:58,669 Right away, Boo Boo. Uh, what about evil, Boo Boo? Got any new plans? 1485 01:22:58,671 --> 01:23:00,638 - [beep] - Nah. 1486 01:23:00,640 --> 01:23:04,642 Let somebody else take on evil duty for a while. 1487 01:23:04,644 --> 01:23:06,611 [chuckles] 1488 01:23:06,613 --> 01:23:08,780 Oh, I need a massage. 1489 01:23:08,782 --> 01:23:14,319 [Chewflies] So, the Nice Side reigns victorious, 1490 01:23:14,321 --> 01:23:18,789 and the Mice Side is vanquished, eh? 1491 01:23:18,791 --> 01:23:23,794 [laughs] And those fools actually think peace will last, 1492 01:23:23,796 --> 01:23:29,236 but they've forgotten all about me. 1493 01:23:30,537 --> 01:23:33,871 They thought it was bad before, 1494 01:23:33,873 --> 01:23:39,610 well, wait till they get a load of fl... 1495 01:23:39,612 --> 01:23:42,047 Chewflies! 1496 01:23:42,049 --> 01:23:44,383 [laughs] 1497 01:23:44,385 --> 01:23:47,052 [lively music] 1498 01:23:47,054 --> 01:23:48,623 ♪ ♪ 1499 01:23:48,625 --> 01:23:53,625 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1500 01:24:55,355 --> 01:24:57,325 [music fades] 122202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.