All language subtitles for Through Black Spruce(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
2
00:01:03,424 --> 00:01:04,757
Where is she?
3
00:01:04,759 --> 00:01:07,593
I'm gonna shoot you
in the head, boy.
4
00:01:07,595 --> 00:01:09,261
Tell me where Suzanne is
5
00:01:09,263 --> 00:01:11,330
and I'll only shoot out
one of your eyes.
6
00:01:11,332 --> 00:01:13,433
Stop fucking around,
Marius.
7
00:01:27,615 --> 00:01:29,883
Maybe you would like it
if I went back inside
8
00:01:29,885 --> 00:01:31,618
and finished her
off first, Will.
9
00:01:31,620 --> 00:01:33,155
Is that
what you'd like?
10
00:01:34,456 --> 00:01:35,624
Five seconds.
11
00:01:38,492 --> 00:01:39,762
One,
12
00:01:40,694 --> 00:01:41,863
two,
13
00:01:42,864 --> 00:01:44,200
three,
14
00:01:46,168 --> 00:01:47,603
four...
15
00:01:49,337 --> 00:01:51,204
Okay.
16
00:01:51,206 --> 00:01:52,408
We're done here.
17
00:02:32,479 --> 00:02:33,882
Uncle?
18
00:02:34,582 --> 00:02:35,683
Can you hear me?
19
00:02:36,585 --> 00:02:38,952
It's Annie.
20
00:02:38,954 --> 00:02:40,789
I need you to know
what happened.
21
00:02:42,556 --> 00:02:43,825
It's okay.
22
00:02:44,859 --> 00:02:46,228
It's like always.
23
00:02:47,229 --> 00:02:48,464
Breathe in,
24
00:02:49,764 --> 00:02:51,332
stop your heart.
25
00:02:54,802 --> 00:02:55,901
Let go.
26
00:03:08,383 --> 00:03:09,514
So do I pass?
27
00:03:09,516 --> 00:03:10,949
Not bad, not bad.
28
00:03:10,951 --> 00:03:12,852
Well, nothing wrong
with the scope, Uncle.
29
00:03:12,854 --> 00:03:14,320
For a gun
from this century.
30
00:03:14,322 --> 00:03:16,388
Anyone can shoot
one of those.
31
00:03:16,390 --> 00:03:18,524
I wanted you to use
a real gun.
32
00:03:18,526 --> 00:03:20,525
- A moshum's gun.
- All right.
33
00:03:20,527 --> 00:03:21,995
Just like those
traps of yours
34
00:03:21,997 --> 00:03:23,529
from the museum
or something.
35
00:03:23,531 --> 00:03:24,731
Pile of rust.
36
00:03:24,733 --> 00:03:26,666
Hey, nothing wrong
with my traps.
37
00:03:26,668 --> 00:03:28,434
Collector's items.
38
00:03:28,436 --> 00:03:30,435
They got some on sale
at the store this week.
39
00:03:30,437 --> 00:03:34,774
Eh, my girl,
nothing wrong with my traps.
40
00:03:34,776 --> 00:03:36,008
Eva's here.
41
00:03:36,010 --> 00:03:37,709
Hey, guys!
42
00:03:37,711 --> 00:03:38,877
Hey, Eva.
43
00:03:38,879 --> 00:03:40,846
I just came to say
44
00:03:40,848 --> 00:03:44,517
that somebody
better get her bags packed.
45
00:03:44,519 --> 00:03:47,419
- Hey?
- Your, like, totally amazing,
46
00:03:47,421 --> 00:03:48,655
best friend ever,
47
00:03:48,657 --> 00:03:51,490
just won at Bingo!
48
00:03:51,492 --> 00:03:53,625
I just bought us
a trip to Toronto!
49
00:03:53,627 --> 00:03:55,597
We leave tomorrow.
50
00:03:57,665 --> 00:03:58,967
What's that look?
51
00:03:59,734 --> 00:04:01,437
I can't go to Toronto.
52
00:04:03,504 --> 00:04:07,639
It's my treat, dummy.
It's on me!
53
00:04:07,641 --> 00:04:10,709
I told your mom we could
go see your lawyer.
54
00:04:10,711 --> 00:04:12,377
What for?
55
00:04:12,379 --> 00:04:14,746
So he can tell us how
he calls the cops every week?
56
00:04:14,748 --> 00:04:15,947
Tells us that on the phone.
57
00:04:15,949 --> 00:04:19,751
Sometimes it's good to make
a man look you in the eyes.
58
00:04:19,753 --> 00:04:21,022
Thought you'd be excited.
59
00:04:21,689 --> 00:04:23,692
I am, for you.
60
00:04:24,826 --> 00:04:26,325
You're saying
you're not going to go?
61
00:04:26,327 --> 00:04:28,094
Gotta get this moose
out of the truck.
62
00:04:28,096 --> 00:04:29,861
Take your sister, okay?
63
00:04:29,863 --> 00:04:31,332
You guys'll have
a great time.
64
00:04:31,966 --> 00:04:33,269
Annie.
65
00:04:42,444 --> 00:04:44,379
Well, what the hell
am I gonna find out?
66
00:04:46,014 --> 00:04:47,983
Eva was just trying to help.
67
00:04:56,124 --> 00:04:58,457
Your mother wants
to go down.
68
00:04:58,459 --> 00:04:59,894
When did she say that?
69
00:05:00,894 --> 00:05:01,961
Last week.
70
00:05:01,963 --> 00:05:03,462
As if.
71
00:05:03,464 --> 00:05:04,832
She couldn't even
get off the train.
72
00:05:06,901 --> 00:05:08,403
I'm gonna take her.
73
00:05:09,370 --> 00:05:10,705
You're not
even funny, Will.
74
00:05:11,872 --> 00:05:13,509
What, you think
I can't figure it out?
75
00:05:15,009 --> 00:05:16,412
We'll go see
that lawyer.
76
00:05:17,579 --> 00:05:19,678
Then we'll go shopping.
77
00:05:19,680 --> 00:05:21,416
I'll take her up
that CN Tower.
78
00:05:22,617 --> 00:05:23,815
You can stop now.
79
00:05:23,817 --> 00:05:24,851
Oh, and that new aquarium,
80
00:05:24,853 --> 00:05:26,519
'cause it's right next
door to the CN Tower.
81
00:05:26,521 --> 00:05:28,154
Saw it on TV,
they got this...
82
00:05:28,156 --> 00:05:29,958
"Dangerous Lagoon" thing.
83
00:05:31,425 --> 00:05:32,992
Fucking Suzanne.
84
00:05:32,994 --> 00:05:34,496
Don't talk about her
like that.
85
00:05:37,665 --> 00:05:39,068
And maybe I can get me
86
00:05:39,968 --> 00:05:41,569
another one of these.
87
00:05:42,704 --> 00:05:45,137
Mmm.
A baseball cap.
88
00:05:45,139 --> 00:05:46,873
It says "Toronto" on it.
89
00:05:46,875 --> 00:05:49,007
Joe's sister gave it to me.
90
00:05:49,009 --> 00:05:50,909
Can't find this
craftsmanship just anywhere.
91
00:05:50,911 --> 00:05:51,979
Mmm.
92
00:05:56,684 --> 00:05:58,817
You know what?
I don't want her to go.
93
00:05:58,819 --> 00:06:01,086
I... I... I just think
it's a bad idea.
94
00:06:01,088 --> 00:06:03,089
No one's forcing her
to go, Lisette.
95
00:06:05,459 --> 00:06:06,829
Look,
someone's gotta go.
96
00:06:07,629 --> 00:06:09,398
Besides, she wants to go.
97
00:06:44,199 --> 00:06:46,498
What if Annie
doesn't come home?
98
00:06:46,500 --> 00:06:48,603
Hey, hey, come here.
99
00:06:49,471 --> 00:06:50,639
It's okay.
100
00:08:26,567 --> 00:08:29,101
Fuck, Will,
just fucking do it.
101
00:08:29,103 --> 00:08:30,937
She's blind
and she's old.
102
00:08:30,939 --> 00:08:32,271
She's no trouble.
103
00:08:32,273 --> 00:08:33,805
You want to play with bears,
you dumb fuck,
104
00:08:33,807 --> 00:08:34,841
go do it someplace else!
105
00:08:34,843 --> 00:08:36,776
My kid and my house
are 10 minutes from here.
106
00:08:36,778 --> 00:08:38,209
I'm telling you,
107
00:08:38,211 --> 00:08:40,012
she's no trouble...
108
00:08:40,014 --> 00:08:41,182
What the fuck, man?
109
00:08:44,586 --> 00:08:45,951
I came here
to have a chat
110
00:08:45,953 --> 00:08:48,256
and you get all fucking
Grizzly Adams on me.
111
00:08:50,057 --> 00:08:52,057
So where's Suzanne?
112
00:08:52,059 --> 00:08:53,895
- We don't know.
- You don't know?
113
00:08:55,730 --> 00:08:58,030
Annie fucks off to Toronto
'cause you don't know.
114
00:08:58,032 --> 00:09:00,065
Eva won at Bingo,
she took her on a vacation.
115
00:09:01,336 --> 00:09:04,002
Why the fuck do I
have to keep repeating myself?
116
00:09:04,004 --> 00:09:05,307
We both want
the same thing.
117
00:09:06,274 --> 00:09:08,306
We find Suzanne,
we find Gus.
118
00:09:08,308 --> 00:09:09,977
We find Gus,
we find Suzanne.
119
00:09:10,945 --> 00:09:12,014
Right?
120
00:09:13,081 --> 00:09:14,147
Right?
121
00:09:14,149 --> 00:09:16,181
It's only a vacation,
they'll be back in a week.
122
00:09:17,985 --> 00:09:19,153
Okay, Will...
123
00:09:20,288 --> 00:09:21,690
We'll chat when
she gets back, eh?
124
00:09:22,956 --> 00:09:24,757
But you keep
snitchin' to the cops,
125
00:09:24,759 --> 00:09:25,925
I'll fucking kill you.
126
00:09:25,927 --> 00:09:27,596
I didn't.
127
00:09:28,296 --> 00:09:29,962
You fuck.
128
00:09:29,964 --> 00:09:31,567
Ah!
129
00:10:21,349 --> 00:10:23,181
There you go, sister.
130
00:10:23,183 --> 00:10:24,685
Moose stew.
131
00:10:28,822 --> 00:10:29,857
Yeah.
132
00:10:42,403 --> 00:10:43,401
Here we are at our hotel.
133
00:10:43,403 --> 00:10:45,438
We're here
in Toronto!
134
00:10:45,440 --> 00:10:47,205
Aren't you so excited?
135
00:10:47,207 --> 00:10:48,406
Yeah.
136
00:10:48,408 --> 00:10:49,974
Big city girls, now.
137
00:10:49,976 --> 00:10:53,045
Oh, look at this big room!
138
00:10:53,047 --> 00:10:54,747
- This is it.
- This is it.
139
00:10:54,749 --> 00:10:56,181
We gotta send this
to your mom, okay?
140
00:10:56,183 --> 00:10:57,849
- Hey, Mom.
- Hi, Mom.
141
00:10:57,851 --> 00:10:59,417
I mean, hi, Lisette.
142
00:10:59,419 --> 00:11:00,988
Hi, Uncle Will.
143
00:11:01,923 --> 00:11:05,391
This is so cool, Annie.
144
00:11:05,393 --> 00:11:07,727
- Oh, my God!
- Yeah.
145
00:11:07,729 --> 00:11:10,396
- New haircut? Yes? Like, yeah?
- Yes.
146
00:11:10,398 --> 00:11:13,331
You're just like
Marilyn, yeah.
147
00:11:13,333 --> 00:11:16,001
I ain't a nurse no more.
Not tonight.
148
00:11:16,003 --> 00:11:18,070
I'm Marilyn Monroe.
149
00:11:18,072 --> 00:11:19,805
No scrubs here.
150
00:11:19,807 --> 00:11:21,507
Okay. You go do Marilyn.
151
00:11:21,509 --> 00:11:23,309
- I'm not going...
- No.
152
00:11:23,311 --> 00:11:25,111
Okay. But... Good try.
153
00:11:25,113 --> 00:11:26,978
I...
154
00:11:26,980 --> 00:11:28,881
And this is
the last address
155
00:11:28,883 --> 00:11:31,887
Annie had for
Gus and Suzanne.
156
00:11:35,322 --> 00:11:38,025
And I think
that's the landlady.
157
00:11:41,863 --> 00:11:43,429
Just stop that, okay.
158
00:11:43,431 --> 00:11:45,864
- Stop.
- Stop it.
159
00:11:45,866 --> 00:11:49,234
So what did she say?
Anything?
160
00:11:49,236 --> 00:11:52,204
Yeah. She said she
thought Gus was an asshole.
161
00:11:52,206 --> 00:11:54,540
Wow!
Like, breaking news.
162
00:11:54,542 --> 00:11:57,209
I know, right.
God.
163
00:11:57,211 --> 00:11:59,445
It was just like it was
back home before she left.
164
00:11:59,447 --> 00:12:01,213
And I'm running around
looking for Suzanne.
165
00:12:01,215 --> 00:12:03,047
- Annie.
- Ugh!
166
00:12:03,049 --> 00:12:05,416
- Why does she keep doing this to my mother?
- I know!
167
00:12:05,418 --> 00:12:08,087
I know she can be a pain in the ass.
I was there.
168
00:12:08,089 --> 00:12:09,320
Ugh,
she makes me sick.
169
00:12:09,322 --> 00:12:11,089
Now let's go get
that mani-pedi.
170
00:12:11,091 --> 00:12:13,959
- Why does she live in this neighborhood?
- Yeah.
171
00:12:13,961 --> 00:12:16,427
It's so far from downtown if
you're gonna live in Toronto.
172
00:12:16,429 --> 00:12:18,199
- Gotta take the subway everywhere...
- Suzanne, Suzanne...
173
00:12:21,168 --> 00:12:22,203
Eh?
174
00:12:24,038 --> 00:12:26,137
Yay,
that's her sister, eh?
175
00:12:30,244 --> 00:12:31,379
Yeah.
176
00:12:32,547 --> 00:12:35,113
How is she?
177
00:12:35,115 --> 00:12:37,451
I don't know.
I haven't seen her in a while.
178
00:12:38,152 --> 00:12:39,919
Yeah, us too.
179
00:12:39,921 --> 00:12:41,587
Uh... A year, maybe.
180
00:12:41,589 --> 00:12:43,289
Well, how was she then?
181
00:12:43,291 --> 00:12:45,527
She was doing, uh,
the mod... Modeling.
182
00:12:47,094 --> 00:12:49,331
Gave Martha here
some clothes...
183
00:12:50,298 --> 00:12:52,131
Hey, you and your friend,
184
00:12:52,133 --> 00:12:55,200
you should come to our feast
tomorrow night.
185
00:12:55,202 --> 00:12:58,270
It's under the gardener dump
by the Don river.
186
00:12:58,272 --> 00:13:01,109
Can't. We're leaving
in the morning.
187
00:13:01,908 --> 00:13:03,408
Oh, that's too bad.
188
00:13:03,410 --> 00:13:06,878
We could... We could use some
more girls around the fire.
189
00:13:08,548 --> 00:13:10,348
We're gonna go.
190
00:13:10,350 --> 00:13:13,221
We have an appointment.
Annie!
191
00:13:14,388 --> 00:13:15,956
Eh, hogwash.
192
00:13:25,298 --> 00:13:27,434
Just tell me
193
00:13:29,437 --> 00:13:30,971
what it is you're gonna do.
194
00:13:32,273 --> 00:13:34,176
I'm gonna
check some things out.
195
00:13:34,942 --> 00:13:36,510
I thought "we" did that.
196
00:13:38,144 --> 00:13:41,579
The rainy season begins...
197
00:13:41,581 --> 00:13:45,084
He said they haven't seen her
in, like, a year.
198
00:13:45,086 --> 00:13:48,020
You told me you only brought
200 bucks with you.
199
00:13:48,022 --> 00:13:49,555
How long you figure
that's gonna last?
200
00:13:49,557 --> 00:13:51,891
So when the money runs out
I'll come home.
201
00:13:51,893 --> 00:13:54,196
Annie, that's just
stupid.
202
00:13:56,464 --> 00:13:59,000
Very comfortable
in that short yardage unit.
203
00:14:03,571 --> 00:14:05,470
Giants to center.
204
00:14:05,472 --> 00:14:06,906
Jones spins and shoots.
205
00:14:32,198 --> 00:14:33,598
Well, I'm about to now.
206
00:14:33,600 --> 00:14:35,169
I'll talk to you later.
207
00:14:43,576 --> 00:14:47,278
Wow! She had
a real career, eh?
208
00:14:47,280 --> 00:14:48,314
I guess.
209
00:14:48,316 --> 00:14:51,650
She must have been a big
deal back home, then.
210
00:14:51,652 --> 00:14:53,288
Let me print
one of these out.
211
00:14:54,554 --> 00:14:57,925
Maybe this
will be better.
212
00:14:59,493 --> 00:15:01,359
Oh, okay.
213
00:15:01,361 --> 00:15:04,363
So, when was the last time
you heard from her?
214
00:15:04,365 --> 00:15:06,364
Eight months ago.
215
00:15:06,366 --> 00:15:08,233
She didn't really
keep in touch.
216
00:15:08,235 --> 00:15:11,369
Sent my mother money
sometimes, or lame postcards,
217
00:15:11,371 --> 00:15:12,738
or just pictures of herself.
218
00:15:12,740 --> 00:15:14,109
Stuff like that.
219
00:15:15,308 --> 00:15:17,977
When she disappeared
for almost a year,
220
00:15:17,979 --> 00:15:20,713
things were pretty bad
between her and my mom, so...
221
00:15:20,715 --> 00:15:21,983
Mmm.
222
00:15:23,317 --> 00:15:25,651
Okay. Well, here,
have a seat.
223
00:15:25,653 --> 00:15:28,188
How did you find out
that she was missing?
224
00:15:29,289 --> 00:15:32,156
Uh, the cops came to us.
225
00:15:32,158 --> 00:15:34,526
They had the "Missing
Person's" report from Toronto.
226
00:15:34,528 --> 00:15:36,527
And when was that?
227
00:15:36,529 --> 00:15:37,999
Three months ago.
228
00:15:39,066 --> 00:15:41,432
Do you know
who filed the report?
229
00:15:41,434 --> 00:15:42,536
They said it was
anonymous.
230
00:15:46,374 --> 00:15:48,339
I think it was Gus.
231
00:15:48,341 --> 00:15:51,009
The boyfriend, that's who
she came down here with.
232
00:15:51,011 --> 00:15:52,680
And no one's
heard from him either?
233
00:15:56,683 --> 00:15:59,584
His cousin's a big
drug-dealer back home.
234
00:15:59,586 --> 00:16:02,222
There's always been bad blood
between our families.
235
00:16:04,024 --> 00:16:05,723
Suzanne just wanted
to get out of Moosonee.
236
00:16:05,725 --> 00:16:07,062
Gus was the easiest way.
237
00:16:09,029 --> 00:16:10,230
You all right?
238
00:16:12,298 --> 00:16:14,632
- Yeah.
- I'll make some calls.
239
00:16:14,634 --> 00:16:17,268
Find out, maybe,
if somebody's heard something,
240
00:16:17,270 --> 00:16:20,506
or someone knows someone, maybe.
241
00:16:20,508 --> 00:16:23,078
Someone knows someone
else who knows something and, uh,
242
00:16:23,744 --> 00:16:26,277
you can stay for lunch.
243
00:16:26,279 --> 00:16:29,451
There's lots of good people
here and good company.
244
00:16:34,221 --> 00:16:36,423
Maybe you could
just call me?
245
00:16:38,426 --> 00:16:39,627
Okay.
246
00:17:43,156 --> 00:17:45,125
Where do you get goose
around here?
247
00:17:45,859 --> 00:17:47,625
Ah...
248
00:17:47,627 --> 00:17:51,130
There's more geese here
than there is on James Bay.
249
00:17:51,132 --> 00:17:54,165
Lazy buggers, too.
250
00:17:54,167 --> 00:17:56,334
Come. Your sister?
251
00:17:56,336 --> 00:17:59,203
Nah. She was a waitress.
252
00:17:59,205 --> 00:18:02,843
And she meets this guy,
and she gets all these jobs.
253
00:18:03,477 --> 00:18:04,846
I got, uh...
254
00:18:05,813 --> 00:18:07,582
One of her, uh,
255
00:18:08,481 --> 00:18:10,317
modeling postcards.
256
00:18:11,719 --> 00:18:14,753
Yeah. A-ha.
257
00:18:14,755 --> 00:18:17,492
Here, you keep that.
258
00:18:19,593 --> 00:18:21,196
You met Gus?
259
00:18:22,163 --> 00:18:23,698
Oh, yes.
260
00:18:24,431 --> 00:18:25,866
He was always around.
261
00:18:26,767 --> 00:18:27,500
Big talker.
262
00:18:30,336 --> 00:18:32,673
Said he had, oh,
lots of business.
263
00:18:34,340 --> 00:18:36,777
I think he was just
spending her money.
264
00:18:38,412 --> 00:18:41,883
How come it took you so long
to come down to look for her?
265
00:18:43,616 --> 00:18:46,485
Well, we thought
someone would help.
266
00:18:46,487 --> 00:18:51,890
A band counselor told my mom to
hire this useless lawyer down here.
267
00:18:51,892 --> 00:18:54,759
Yeah, she and my mom,
they were gonna come down.
268
00:18:54,761 --> 00:18:57,464
As if. They've never even
been south of Cochrane.
269
00:18:58,965 --> 00:19:00,465
You too, huh?
270
00:19:02,970 --> 00:19:04,204
Well,
271
00:19:05,306 --> 00:19:07,375
you came down anyways,
my girl.
272
00:19:08,642 --> 00:19:11,613
She wasn't doing too good
even with the money.
273
00:19:14,582 --> 00:19:16,651
She used to dream
that she'd, uh,
274
00:19:17,617 --> 00:19:19,684
walk out into the lake
275
00:19:19,686 --> 00:19:22,456
till the water
was way above her head.
276
00:19:24,892 --> 00:19:26,928
Then she'd come up
for air and she was...
277
00:19:28,729 --> 00:19:30,465
She was...
278
00:19:31,664 --> 00:19:33,498
Back in Moose River.
279
00:19:35,836 --> 00:19:39,571
Oh, look the gosh-goddam,
Johnny Law.
280
00:19:39,573 --> 00:19:41,176
Here comes your boyfriend.
Wake up.
281
00:19:43,009 --> 00:19:44,508
Evening, Leo.
282
00:19:44,510 --> 00:19:46,245
Oh, we're just
having dinner.
283
00:19:46,247 --> 00:19:47,313
You better go.
284
00:19:47,315 --> 00:19:49,448
Didn't we just talk about
the whole fire thing?
285
00:19:49,450 --> 00:19:51,315
We were having,
uh, goose,
286
00:19:51,317 --> 00:19:53,684
- but we got no oven.
- Fire code, Leo.
287
00:19:53,686 --> 00:19:55,386
Do you want me
to charge you?
288
00:19:55,388 --> 00:19:56,555
If I have to I will.
289
00:19:56,557 --> 00:19:57,922
- Do you want a goose?
- Come on.
290
00:19:57,924 --> 00:19:59,560
- I'll give you the goose.
- Put it out.
291
00:20:26,819 --> 00:20:28,653
Whoo!
292
00:20:28,655 --> 00:20:30,224
Kiss you all over.
293
00:20:52,880 --> 00:20:54,882
You're going
the wrong way.
294
00:20:55,481 --> 00:20:56,683
Go that way.
295
00:21:01,555 --> 00:21:02,923
I need money.
296
00:21:25,112 --> 00:21:27,946
No, I'm just gonna
check out a few things
297
00:21:27,948 --> 00:21:29,717
and then I'll
be home, okay?
298
00:21:31,751 --> 00:21:32,787
Mom?
299
00:21:34,954 --> 00:21:36,624
So then tell me
you won't worry.
300
00:21:40,626 --> 00:21:42,829
I'll call you
in a few days, okay?
301
00:21:44,865 --> 00:21:46,668
I love you, Mom.
302
00:21:49,470 --> 00:21:50,971
Did you hear me?
303
00:21:54,040 --> 00:21:55,907
Yeah, okay.
304
00:21:55,909 --> 00:21:57,478
Okay, bye.
305
00:22:13,460 --> 00:22:15,596
You have
Annie Bird here to see you.
306
00:22:18,097 --> 00:22:19,334
Yeah.
307
00:22:20,901 --> 00:22:22,470
Okay.
308
00:22:24,837 --> 00:22:25,906
He'll just be a moment.
309
00:22:51,064 --> 00:22:52,367
Annie?
310
00:22:56,737 --> 00:22:58,639
Um... Come on.
311
00:23:03,644 --> 00:23:04,746
Come on in.
312
00:23:05,846 --> 00:23:07,048
No calls.
313
00:23:08,615 --> 00:23:10,681
She started
to get a reputation.
314
00:23:10,683 --> 00:23:13,919
Showing up late,
not showing up at all.
315
00:23:13,921 --> 00:23:17,091
She turned up at one shoot
with a black eye.
316
00:23:18,192 --> 00:23:19,857
I talked to her
about moving out,
317
00:23:19,859 --> 00:23:21,826
getting some help,
but she wouldn't leave him
318
00:23:21,828 --> 00:23:24,028
and she couldn't focus
on her work.
319
00:23:24,030 --> 00:23:25,732
People stopped booking her,
I had to let her go.
320
00:23:27,233 --> 00:23:29,100
Just so you know,
321
00:23:29,102 --> 00:23:30,405
I told all this
to the police.
322
00:23:31,704 --> 00:23:34,008
But you didn't file
the missing person's report?
323
00:23:34,607 --> 00:23:35,806
Me? No.
324
00:23:35,808 --> 00:23:37,677
I just figured
she'd gone off with him.
325
00:23:39,112 --> 00:23:41,680
My mother's lawyer
ever contact you?
326
00:23:41,682 --> 00:23:42,680
Mmm, no...
327
00:23:42,682 --> 00:23:46,817
Look, we don't have to get
lawyers involved.
328
00:23:46,819 --> 00:23:49,621
The only money that I owe her
was from the very last job.
329
00:23:49,623 --> 00:23:50,988
And we tried.
330
00:23:50,990 --> 00:23:53,757
We called a few times,
but she wasn't picking up her messages.
331
00:23:53,759 --> 00:23:55,093
I... I...
332
00:23:55,095 --> 00:23:56,995
Just... I... I...
I think that I...
333
00:23:56,997 --> 00:23:58,729
I'm not allowed
to give it to you
334
00:23:58,731 --> 00:24:00,498
unless you have
a death certificate or...
335
00:24:00,500 --> 00:24:02,867
- My sister's not dead.
- I'm not saying that she is.
336
00:24:02,869 --> 00:24:04,037
Jesus!
337
00:24:04,671 --> 00:24:06,770
I'm saying that
338
00:24:06,772 --> 00:24:08,606
I don't think I can just...
339
00:24:08,608 --> 00:24:10,141
Why don't you just
give me the number
340
00:24:10,143 --> 00:24:11,778
of the last person
she worked for.
341
00:24:14,013 --> 00:24:15,814
Uh...
342
00:24:15,816 --> 00:24:16,951
Sure.
343
00:24:17,784 --> 00:24:18,986
Uh...
344
00:24:20,854 --> 00:24:22,657
He's a photographer.
345
00:24:26,026 --> 00:24:28,930
He kept booking her
when nobody else would.
346
00:24:30,631 --> 00:24:32,733
And I gave all this
to the cops, too.
347
00:24:42,675 --> 00:24:45,011
Your sister
could have been massive.
348
00:24:46,846 --> 00:24:48,849
She had exactly the look
people want right now.
349
00:24:49,549 --> 00:24:50,784
It's a damn shame.
350
00:24:51,785 --> 00:24:52,987
Thanks.
351
00:24:54,654 --> 00:24:56,153
Hold on, hold on, wait.
352
00:24:56,155 --> 00:24:57,557
Wait.
353
00:25:05,965 --> 00:25:10,035
Your sister would come
and collect her pay in person.
354
00:25:10,037 --> 00:25:11,271
She liked cash.
355
00:25:12,873 --> 00:25:14,275
I want to help you
find her.
356
00:25:38,265 --> 00:25:40,966
- All right.
- Hey, no guns inside...
357
00:25:40,968 --> 00:25:42,670
Yeah. Just shopping.
358
00:25:43,769 --> 00:25:44,771
Good night.
359
00:26:30,717 --> 00:26:32,086
Fucking drunk!
360
00:27:16,163 --> 00:27:17,429
So what have we got here?
361
00:27:17,431 --> 00:27:19,730
So, still talking
to the cops, huh?
362
00:27:21,334 --> 00:27:23,804
He said, "Hey,"
I said, "Hey."
363
00:27:27,074 --> 00:27:28,808
Marius warned you, man.
364
00:27:31,377 --> 00:27:32,744
What exactly
do you guys want?
365
00:27:32,746 --> 00:27:34,912
We don't want no rats
on our bridge.
366
00:27:34,914 --> 00:27:37,815
You used to play with
my niece, Suzanne, you?
367
00:27:37,817 --> 00:27:40,117
Like eight
or nine years old.
368
00:27:40,119 --> 00:27:41,888
Why isn't Annie back
from Toronto?
369
00:27:53,799 --> 00:27:55,735
This here is
my grandfather's gun.
370
00:27:57,304 --> 00:27:58,673
From the first war.
371
00:27:59,472 --> 00:28:01,174
Killed a lot of men,
this gun.
372
00:28:02,308 --> 00:28:03,911
That's what it was made for.
373
00:28:09,750 --> 00:28:10,884
Go on home.
374
00:28:14,153 --> 00:28:15,455
I said get.
375
00:28:24,131 --> 00:28:25,298
Piece of shit.
376
00:28:27,400 --> 00:28:28,836
Maybe not.
377
00:28:32,905 --> 00:28:35,373
Okay, so now you're
Clint fucking Eastwood.
378
00:28:35,375 --> 00:28:37,275
Life three crashes me.
379
00:28:37,277 --> 00:28:39,177
Came up better
than my plane did.
380
00:28:39,179 --> 00:28:40,911
- Yup.
- Can't kill me, motherfucker.
381
00:28:40,913 --> 00:28:42,780
- Uh-huh.
- Remember, one.
382
00:28:42,782 --> 00:28:44,481
Atawapiskat,
remember that one?
383
00:28:44,483 --> 00:28:45,984
Right between
two trees.
384
00:28:45,986 --> 00:28:48,119
Right between two trees,
took the wings right off.
385
00:28:48,121 --> 00:28:50,154
Still got my arms.
Two.
386
00:28:50,156 --> 00:28:51,922
That minister over there
in Mistissini
387
00:28:51,924 --> 00:28:54,225
- wanted me to carry that load of bibles in.
- Yup.
388
00:28:54,227 --> 00:28:56,094
What the fuck are those
things made of, man?
389
00:28:56,096 --> 00:28:57,461
- Iron wood?
- Iron. I don't know.
390
00:28:57,463 --> 00:28:58,832
And three...
391
00:28:59,833 --> 00:29:01,466
Where the fuck...
392
00:29:01,468 --> 00:29:03,500
Can't kill me,
motherfucker.
393
00:29:03,502 --> 00:29:06,504
Can't fucking
kill you, huh?
394
00:29:06,506 --> 00:29:08,972
Hey, good for you.
You think Marius gives a fuck?
395
00:29:08,974 --> 00:29:10,310
Oh, he'll give a fuck.
396
00:29:11,577 --> 00:29:13,844
Best hunter
in James Bay, me.
397
00:29:13,846 --> 00:29:15,046
Yeah, yeah, yeah,
we know.
398
00:29:15,048 --> 00:29:17,114
Hey, listen, bro,
you gotta go to the cops.
399
00:29:17,116 --> 00:29:18,449
Yeah, right.
400
00:29:18,451 --> 00:29:20,051
You said already,
he thinks you're a snitch.
401
00:29:20,053 --> 00:29:21,553
Because he's
fucking mental.
402
00:29:21,555 --> 00:29:23,555
So he's mental.
You're gonna wait for him to kill you?
403
00:29:23,557 --> 00:29:24,489
Fuck!
404
00:29:24,491 --> 00:29:27,324
Come on,
bro, I'm telling you.
405
00:29:27,326 --> 00:29:29,326
This isn't my first fucking rodeo.
406
00:29:29,328 --> 00:29:31,496
- You gotta go to the cops.
- Shut up.
407
00:29:31,498 --> 00:29:33,931
Fucking bullshit,
"Shut up"?
408
00:29:33,933 --> 00:29:35,165
Who the hell
do you think you are?
409
00:29:35,167 --> 00:29:36,402
Fucking, Billy Jack?
410
00:29:38,070 --> 00:29:39,970
Hey, bro,
listen to me.
411
00:29:39,972 --> 00:29:41,573
I know what
I'm talking about here.
412
00:29:41,575 --> 00:29:43,274
You gotta go
to the cops.
413
00:29:43,276 --> 00:29:44,875
That's the only way
it is.
414
00:29:44,877 --> 00:29:46,376
Do you hear
what I'm saying?
415
00:30:08,167 --> 00:30:09,334
Hey, bro.
416
00:30:09,336 --> 00:30:11,401
What the fuck, bro?
What the fuck happened?
417
00:30:11,403 --> 00:30:13,872
An old friend just
stopped by for dinner.
418
00:30:13,874 --> 00:30:15,440
- Old friend?
- Talk to you later.
419
00:30:15,442 --> 00:30:16,477
What!
420
00:30:59,051 --> 00:31:00,486
Sister.
421
00:31:02,555 --> 00:31:03,958
Enjoy.
422
00:32:31,044 --> 00:32:33,777
I know it was him
or one of his guys.
423
00:32:33,779 --> 00:32:36,546
But you didn't
actually see anybody?
424
00:32:36,548 --> 00:32:38,519
- I saw a truck.
- Marius'?
425
00:32:40,220 --> 00:32:41,686
It was too dark.
426
00:32:41,688 --> 00:32:43,290
Any damage inside?
427
00:32:44,023 --> 00:32:45,489
The window.
428
00:32:45,491 --> 00:32:46,961
Let's check it out.
429
00:32:49,128 --> 00:32:50,263
Lisette.
430
00:32:57,202 --> 00:32:58,702
Will, this, uh,
the truck.
431
00:32:58,704 --> 00:33:00,438
Any chance you got
a plate number?
432
00:33:00,440 --> 00:33:02,308
- No.
- Mmm.
433
00:33:06,679 --> 00:33:09,383
How much you figure you had
to drink this evening, buddy?
434
00:33:10,383 --> 00:33:12,682
Jesus, George.
435
00:33:12,684 --> 00:33:16,222
Marius Nutmaker
just fire-bombed my house!
436
00:33:17,490 --> 00:33:18,523
Because?
437
00:33:18,525 --> 00:33:21,261
He thinks I'm snitching
on him to you guys.
438
00:33:21,827 --> 00:33:23,129
Mmm.
439
00:33:26,298 --> 00:33:29,566
All right, I'm gonna
write this up.
440
00:33:29,568 --> 00:33:32,469
Probably a good idea if you just
spent the night with Lisette.
441
00:33:32,471 --> 00:33:34,505
He needs protection.
442
00:33:34,507 --> 00:33:35,840
It's not real practical.
443
00:33:35,842 --> 00:33:37,674
Just get him out of here
for the evening,
444
00:33:37,676 --> 00:33:38,742
he should be fine.
445
00:33:38,744 --> 00:33:40,378
He needs protection!
446
00:33:40,380 --> 00:33:42,049
- He's not safe!
- Stop it, please.
447
00:33:43,148 --> 00:33:44,350
God!
448
00:33:45,518 --> 00:33:47,453
Okay, I'm...
I'm gonna go now.
449
00:33:49,288 --> 00:33:50,456
You watch yourself, Will.
450
00:34:04,369 --> 00:34:05,805
Do you think
you can sleep?
451
00:34:08,441 --> 00:34:11,045
Maybe try taking one of them
pills the doctor gave you.
452
00:34:15,849 --> 00:34:17,451
I'm the snitch.
453
00:34:21,653 --> 00:34:23,257
What?
454
00:34:25,257 --> 00:34:26,592
What are you
talking about?
455
00:34:29,628 --> 00:34:31,731
I'm the snitch.
I told the cops about Marius.
456
00:34:34,733 --> 00:34:35,835
What'd you tell 'em?
457
00:34:37,137 --> 00:34:38,705
About his whole setup.
458
00:34:41,673 --> 00:34:45,443
How the hell would you know
about Marius' setup?
459
00:34:45,445 --> 00:34:47,347
Suzanne knew.
I found her journal.
460
00:34:48,614 --> 00:34:49,849
When did this happen?
461
00:34:51,317 --> 00:34:52,516
They called me.
462
00:34:52,518 --> 00:34:53,717
- Lis, when...
- They called me...
463
00:34:53,719 --> 00:34:55,286
They called me
back to the station
464
00:34:55,288 --> 00:34:56,686
a couple of days
after they told us
465
00:34:56,688 --> 00:34:58,722
about the
missing person's report.
466
00:34:58,724 --> 00:35:00,493
There was a bunch
of them there.
467
00:35:01,360 --> 00:35:02,496
Who?
468
00:35:03,730 --> 00:35:05,365
Cops. I don't know.
469
00:35:06,231 --> 00:35:08,266
That shit, George,
470
00:35:08,268 --> 00:35:10,200
some guys
I've never seen before.
471
00:35:10,202 --> 00:35:12,537
And they said that they
could find Suzanne faster
472
00:35:12,539 --> 00:35:14,408
if they knew what Marius
and Gus were doing.
473
00:35:16,208 --> 00:35:18,543
But the stuff
474
00:35:18,545 --> 00:35:22,246
that she wrote in there
was too old.
475
00:35:22,248 --> 00:35:24,182
But there was
names in there,
476
00:35:24,184 --> 00:35:26,816
and there was places where
she would go with Gus
477
00:35:26,818 --> 00:35:28,489
to pick up stuff.
478
00:35:52,579 --> 00:35:54,715
I did it for my baby.
479
00:35:56,349 --> 00:35:57,551
She's a good girl.
480
00:35:59,351 --> 00:36:01,619
She's a good girl, Will.
481
00:36:01,621 --> 00:36:03,653
And everything that
happened to her
482
00:36:03,655 --> 00:36:05,759
and went wrong with her
is because of me.
483
00:36:07,393 --> 00:36:08,661
It's my fault.
484
00:36:10,362 --> 00:36:11,831
It's my fault!
485
00:36:13,498 --> 00:36:15,234
Oh, my God!
486
00:36:22,875 --> 00:36:24,641
Remember
when they were small
487
00:36:24,643 --> 00:36:27,244
and nobody
could tell them apart,
488
00:36:27,246 --> 00:36:28,514
except you and me?
489
00:36:32,318 --> 00:36:33,320
Shh.
490
00:36:34,320 --> 00:36:36,490
- I need my girls.
- I know. Hey...
491
00:36:38,458 --> 00:36:40,260
Close your eyes now.
492
00:39:40,072 --> 00:39:41,708
Please lock the door.
493
00:39:45,143 --> 00:39:46,812
Tell your sister
I say hi.
494
00:41:40,126 --> 00:41:41,561
Breathe in.
495
00:41:43,094 --> 00:41:44,263
Stop your heart.
496
00:41:47,967 --> 00:41:49,099
Let go.
497
00:43:30,235 --> 00:43:34,373
Ladies and gentlemen, may I have
your attention for just a few minutes?
498
00:43:35,041 --> 00:43:36,074
Welcome.
499
00:43:36,076 --> 00:43:39,075
Thank you so much
for coming out this evening.
500
00:43:39,077 --> 00:43:43,083
Um, I just want to say a few
words about these amazing images.
501
00:43:44,150 --> 00:43:45,816
As you can see,
502
00:43:45,818 --> 00:43:48,251
they're classical,
timeless,
503
00:43:48,253 --> 00:43:50,720
totally of the moment,
504
00:43:50,722 --> 00:43:52,956
and, yes, they're universal.
505
00:43:52,958 --> 00:43:54,758
Woman as muse,
506
00:43:54,760 --> 00:43:57,061
woman as victim.
507
00:43:57,063 --> 00:43:59,162
Now these are pictures
of an indigenous woman,
508
00:43:59,164 --> 00:44:02,066
with all her
cultural specificity.
509
00:44:02,068 --> 00:44:06,336
She represents the faceless,
the abused,
510
00:44:06,338 --> 00:44:09,773
missing, murdered.
511
00:44:09,775 --> 00:44:14,445
The subject's body now used to carry a
message back to the dominant culture.
512
00:44:14,447 --> 00:44:16,914
A message which is
even more powerful now
513
00:44:16,916 --> 00:44:19,215
that the model herself
has gone missing.
514
00:44:19,217 --> 00:44:23,753
It's a haunting and angry,
very brave statement
515
00:44:23,755 --> 00:44:25,755
by a first nation's artist.
516
00:44:25,757 --> 00:44:30,494
A man who has left behind a very
lucrative world of fashion photography
517
00:44:30,496 --> 00:44:32,795
to do something which,
in his words,
518
00:44:32,797 --> 00:44:34,164
finally matters.
519
00:44:34,166 --> 00:44:36,333
He has requested
that the proceeds
520
00:44:36,335 --> 00:44:38,735
from the sales of this series
be donated
521
00:44:38,737 --> 00:44:40,070
to the family fund
522
00:44:40,072 --> 00:44:42,175
for missing and murdered
indigenous women and girls.
523
00:44:45,143 --> 00:44:49,246
And the Seis McConnell Gallery will
be donating our commissions as well.
524
00:44:50,449 --> 00:44:54,383
I am so proud to be hosting
his very first one-man show.
525
00:44:54,385 --> 00:44:56,019
Ladies and gentlemen,
526
00:44:56,021 --> 00:44:57,057
Jesse Butterfoot.
527
00:45:01,427 --> 00:45:03,195
Thank you, Cynthia.
528
00:45:03,862 --> 00:45:05,496
Uh, the support,
529
00:45:05,498 --> 00:45:07,396
and the chance to actually
show my work here,
530
00:45:07,398 --> 00:45:08,831
it means a lot.
531
00:45:08,833 --> 00:45:11,467
And there's not much else I can
add that you haven't said already.
532
00:45:11,469 --> 00:45:12,903
Thank you.
533
00:45:22,181 --> 00:45:23,780
Don't worry about it.
534
00:45:23,782 --> 00:45:24,784
It's open bar.
535
00:45:25,451 --> 00:45:26,952
Annie.
536
00:45:27,952 --> 00:45:29,155
Hi.
537
00:45:29,554 --> 00:45:31,054
Hi.
538
00:45:31,056 --> 00:45:32,389
I'm glad you came.
539
00:45:32,391 --> 00:45:35,124
- I was worried that maybe it would be upsetting for you.
- No.
540
00:45:35,126 --> 00:45:38,195
Hi. Uh, excuse me.
Nate Berger from Now.
541
00:45:38,197 --> 00:45:40,429
Can I just steal you
for five minutes?
542
00:45:40,431 --> 00:45:42,432
- Just give me a minute.
- Okay.
543
00:45:42,434 --> 00:45:44,434
Hey, I found
Geeta's number.
544
00:45:44,436 --> 00:45:47,037
That model that Suzanne
was living with?
545
00:45:47,039 --> 00:45:49,572
- Great.
- It was in my other contact list.
546
00:45:49,574 --> 00:45:52,008
Got you in here somewhere,
so, uh...
547
00:45:52,010 --> 00:45:53,142
Thanks.
548
00:45:53,144 --> 00:45:55,144
Well, uh, gotta talk
to this guy.
549
00:45:55,146 --> 00:45:57,014
Mix with the clients.
550
00:45:57,016 --> 00:45:58,447
You're here for
a couple of days, right?
551
00:45:58,449 --> 00:45:59,752
Yeah, I think so.
552
00:46:01,519 --> 00:46:02,920
Well,
553
00:46:02,922 --> 00:46:03,987
why don't you come by
the studio?
554
00:46:03,989 --> 00:46:05,289
We can talk some more.
555
00:46:05,291 --> 00:46:06,526
Sure.
556
00:46:08,893 --> 00:46:10,096
Glad you found me.
557
00:46:13,865 --> 00:46:15,199
Hey, sorry,
sorry to interrupt.
558
00:46:15,201 --> 00:46:17,166
Uh, do you mind
if I record you?
559
00:46:17,168 --> 00:46:18,901
I love, love,
love the show
560
00:46:18,903 --> 00:46:23,139
and I want to get this
filed before my deadline.
561
00:46:23,141 --> 00:46:24,977
Okay, just a couple
of questions.
562
00:46:41,293 --> 00:46:42,796
Oh, my God.
563
00:46:45,264 --> 00:46:46,466
Hi.
564
00:46:47,298 --> 00:46:48,501
My God.
565
00:46:49,934 --> 00:46:51,601
I feel like I'm looking
at Suzanne.
566
00:46:51,603 --> 00:46:53,906
Oh. Yeah.
567
00:46:58,244 --> 00:47:00,142
Sorry. I'm just not around
enough to finish it.
568
00:47:00,144 --> 00:47:03,347
Last year, I was actually going
to take down this entire wall,
569
00:47:03,349 --> 00:47:05,514
make it all one room.
570
00:47:05,516 --> 00:47:08,517
Then I got booked in Paris and
I was just like, "Oh, whatever.
571
00:47:08,519 --> 00:47:10,586
"I'll do it whenever
I'm supposed to do it."
572
00:47:10,588 --> 00:47:12,623
Do you want some,
like, tea or something?
573
00:47:12,625 --> 00:47:14,090
Oh, yeah.
574
00:47:14,092 --> 00:47:15,494
That would be great.
575
00:47:17,161 --> 00:47:18,628
You, um...
576
00:47:18,630 --> 00:47:21,030
- You went to the show?
- Mmm-hmm
577
00:47:21,032 --> 00:47:22,467
It was so beautiful.
578
00:47:24,202 --> 00:47:25,401
I mean, like, so what
579
00:47:25,403 --> 00:47:27,037
if she couldn't book
a fucking catalogue job.
580
00:47:27,039 --> 00:47:28,608
She was making art.
She was really happy.
581
00:47:31,143 --> 00:47:32,642
Was Gus still around?
582
00:47:32,644 --> 00:47:33,943
No.
583
00:47:33,945 --> 00:47:35,912
God, no.
She broke up with him
584
00:47:35,914 --> 00:47:37,179
when her agent
dropped her.
585
00:47:37,181 --> 00:47:38,548
That's when I got her
to move in here,
586
00:47:38,550 --> 00:47:39,516
and then she met Jesse,
587
00:47:39,518 --> 00:47:41,684
and she really got into
what they were doing
588
00:47:41,686 --> 00:47:43,956
and she stopped, finally,
obsessing over Gus.
589
00:47:45,356 --> 00:47:47,624
- Was Jesse paying her?
- Yeah.
590
00:47:47,626 --> 00:47:49,159
Not like what
she used to earn,
591
00:47:49,161 --> 00:47:51,394
but it was enough
to make a living off of.
592
00:47:51,396 --> 00:47:53,996
She was just, like,
really shit with money.
593
00:47:55,134 --> 00:47:57,034
- Was she always like that?
- Mmm-hmm.
594
00:47:57,036 --> 00:47:59,038
God. She smoked
so much weed.
595
00:48:00,239 --> 00:48:02,342
And Gus wasn't around
to supply her anymore.
596
00:48:03,641 --> 00:48:06,476
She owed me, like,
three months rent.
597
00:48:06,478 --> 00:48:08,244
But it was fine, like,
whatever, like,
598
00:48:08,246 --> 00:48:12,014
I was just happy to have
someone living here, you know,
599
00:48:12,016 --> 00:48:14,086
'cause I was just
away so much.
600
00:48:16,088 --> 00:48:18,458
But it was just always
about the money with her.
601
00:48:20,025 --> 00:48:21,458
And then Gus shows up.
602
00:48:21,460 --> 00:48:23,726
And he's, like, obviously,
throwing it at her.
603
00:48:23,728 --> 00:48:25,394
Like, "Hey, baby,
I'm gonna take care of you,"
604
00:48:25,396 --> 00:48:26,796
and all that shit.
605
00:48:26,798 --> 00:48:30,133
He was so nasty that I didn't even
want him in the fucking house.
606
00:48:30,135 --> 00:48:32,501
And then I went away for,
like, two months on a shoot,
607
00:48:32,503 --> 00:48:34,170
and I came back,
608
00:48:34,172 --> 00:48:35,607
and she was gone.
609
00:48:37,108 --> 00:48:38,742
What the fuck?
Like, I didn't even know,
610
00:48:38,744 --> 00:48:40,376
she didn't take anything
with her.
611
00:48:40,378 --> 00:48:43,213
And, like,
I called her phone so many times,
612
00:48:43,215 --> 00:48:44,648
her voicemail was full.
613
00:48:44,650 --> 00:48:46,148
I'm calling Jesse.
614
00:48:46,150 --> 00:48:47,351
And then the police show up
615
00:48:47,353 --> 00:48:49,021
and there is a
missing person's report.
616
00:48:50,556 --> 00:48:52,157
I'm just so sorry.
617
00:48:54,460 --> 00:48:56,996
I just left it
how it was.
618
00:48:57,730 --> 00:48:59,032
Oh.
619
00:49:01,567 --> 00:49:02,999
Take it.
620
00:49:03,001 --> 00:49:04,501
- Take all of it.
- No.
621
00:49:04,503 --> 00:49:06,372
She might
come back for it.
622
00:49:10,675 --> 00:49:12,411
You should take the room.
623
00:49:13,612 --> 00:49:15,144
- Really?
- Yeah. Oh, yeah.
624
00:49:15,146 --> 00:49:16,382
I'd love it
if you stayed.
625
00:49:17,548 --> 00:49:19,249
Okay.
626
00:49:19,251 --> 00:49:20,653
- Thank you.
- Yeah.
627
00:49:24,356 --> 00:49:25,658
Size zero.
628
00:49:26,557 --> 00:49:27,657
Some of it can fit you.
629
00:49:27,659 --> 00:49:28,961
As if.
630
00:49:31,195 --> 00:49:33,333
She used to wear
the same jeans for weeks.
631
00:51:36,420 --> 00:51:37,554
Yeah?
632
00:51:37,556 --> 00:51:38,889
Uh, it's Annie.
633
00:51:38,891 --> 00:51:40,423
Uh, hey, Annie,
come on up.
634
00:51:40,425 --> 00:51:41,561
It's, uh, third floor.
635
00:51:46,731 --> 00:51:48,365
Hi.
636
00:51:48,367 --> 00:51:49,535
Just a sec.
637
00:51:50,802 --> 00:51:52,238
I'm here to see Jesse.
638
00:51:58,309 --> 00:51:59,578
Hey, come on in.
639
00:52:00,711 --> 00:52:01,912
Are you good?
640
00:52:01,914 --> 00:52:03,213
Mmm-hmm.
641
00:52:03,215 --> 00:52:04,380
You want some tea?
642
00:52:04,382 --> 00:52:05,518
Sure.
643
00:52:07,219 --> 00:52:09,385
Still do that
fashion stuff, huh?
644
00:52:09,387 --> 00:52:10,822
A little, pays the bills.
645
00:52:14,659 --> 00:52:17,726
I saw this before
at her agency.
646
00:52:17,728 --> 00:52:19,364
I met her
on that shoot.
647
00:52:20,565 --> 00:52:21,932
That's my moshum's hat.
648
00:52:21,934 --> 00:52:23,503
He gave it to her
when we were little.
649
00:52:24,402 --> 00:52:25,834
She shouldn't have
done that.
650
00:52:25,836 --> 00:52:28,804
They went ape shit
for that campaign in Milan.
651
00:52:28,806 --> 00:52:31,775
Designer said she looked
Indian but not too Indian.
652
00:52:31,777 --> 00:52:33,545
They tend to be assholes.
653
00:52:35,813 --> 00:52:37,315
Syllabics?
654
00:52:37,983 --> 00:52:39,782
That was her.
655
00:52:39,784 --> 00:52:42,355
From some book she remembered
from grade school.
656
00:52:42,753 --> 00:52:44,220
Take Me Home.
657
00:52:44,222 --> 00:52:45,824
Yeah, we used
to love that book.
658
00:52:46,925 --> 00:52:48,925
She can't write Cree.
659
00:52:48,927 --> 00:52:50,894
She can't even speak it.
660
00:52:50,896 --> 00:52:52,494
Well, that
she remembered.
661
00:52:52,496 --> 00:52:53,899
It worked great
for the image.
662
00:52:57,501 --> 00:52:59,536
Sorry, uh...
663
00:52:59,538 --> 00:53:01,806
It's so weird you guys look
a lot alike.
664
00:53:02,740 --> 00:53:04,407
She said that, but...
665
00:53:04,409 --> 00:53:05,878
Actually seeing it...
666
00:53:07,378 --> 00:53:08,813
Why don't you
put your bag down.
667
00:53:13,485 --> 00:53:14,851
Who's this?
668
00:53:14,853 --> 00:53:16,255
My mum.
669
00:53:17,556 --> 00:53:18,921
Where is she from?
670
00:53:18,923 --> 00:53:21,258
Akwesasne.
671
00:53:21,260 --> 00:53:22,958
She was adopted
when she was two.
672
00:53:22,960 --> 00:53:24,526
Married a white guy
from Windsor.
673
00:53:24,528 --> 00:53:27,296
That was the first portrait
that I shot.
674
00:53:27,298 --> 00:53:29,298
Uh, it could have been
a lot better,
675
00:53:29,300 --> 00:53:31,304
but she never sat
for me again.
676
00:53:31,802 --> 00:53:33,302
Did she die?
677
00:53:33,304 --> 00:53:34,639
When I was 16.
678
00:53:37,976 --> 00:53:39,378
Tea.
679
00:53:54,492 --> 00:53:56,461
Feels like you still
have stuff to ask me.
680
00:54:01,300 --> 00:54:02,898
You think Gus hurt her,
681
00:54:02,900 --> 00:54:04,469
like, really hurt her?
682
00:54:09,574 --> 00:54:11,541
I don't know.
683
00:54:11,543 --> 00:54:13,610
But she said that
he was in town
684
00:54:13,612 --> 00:54:15,878
just to funnel meth
back to his cousin.
685
00:54:15,880 --> 00:54:17,750
I guess.
She never said.
686
00:54:18,849 --> 00:54:20,983
And then he started
selling on his own.
687
00:54:20,985 --> 00:54:22,818
Gus was selling meth
in Toronto?
688
00:54:22,820 --> 00:54:25,391
Meth, fentanyl,
heroin.
689
00:54:26,824 --> 00:54:28,557
I think that's when
he turned up again.
690
00:54:28,559 --> 00:54:30,427
And, uh,
691
00:54:30,429 --> 00:54:31,994
she just couldn't
let it go.
692
00:54:31,996 --> 00:54:34,030
But I want you to know that
your sister was the reason...
693
00:54:34,032 --> 00:54:35,701
Don't keep saying "was."
694
00:54:37,436 --> 00:54:39,802
Your sister is the reason
I could do this show.
695
00:54:39,804 --> 00:54:41,373
She's my mother
all over again.
696
00:54:42,574 --> 00:54:44,010
The show's
about your mother?
697
00:54:44,842 --> 00:54:46,045
And Suzanne.
698
00:54:47,713 --> 00:54:49,615
It's about a woman who isn't
where she's supposed to be.
699
00:54:51,717 --> 00:54:52,952
She can't
get back there.
700
00:54:54,385 --> 00:54:57,354
Suzanne could get back
if she had the money.
701
00:54:57,356 --> 00:54:59,292
She could just
get on a plane.
702
00:55:01,793 --> 00:55:03,028
I should go.
703
00:55:03,762 --> 00:55:04,897
Oh.
704
00:55:05,731 --> 00:55:07,130
So what are you thinking?
705
00:55:07,132 --> 00:55:08,701
Uh, you gonna
stick around for a bit?
706
00:55:09,568 --> 00:55:11,066
I don't know.
707
00:55:11,068 --> 00:55:13,739
Well, if you do,
lemme know.
708
00:55:16,907 --> 00:55:18,310
Thanks.
709
00:55:31,021 --> 00:55:32,791
It's too small.
710
00:55:34,793 --> 00:55:37,092
Oh, my God, stop.
You look fucking amazing.
711
00:55:37,094 --> 00:55:40,432
No, you can fit into half of her stuff.
Let me just... Give me one sec.
712
00:55:44,668 --> 00:55:47,405
Here, hold still.
Got it.
713
00:55:50,442 --> 00:55:52,008
Don't do that.
714
00:55:52,010 --> 00:55:55,979
Okay, I know. But I really want you to
have a good time tonight and just relax.
715
00:55:55,981 --> 00:55:57,847
Thanks, but...
716
00:55:57,849 --> 00:56:01,418
Okay, I'll leave it here for you
in case you change your mind and...
717
00:56:01,420 --> 00:56:04,586
Do not take off that dress,
you look amazing.
718
00:56:04,588 --> 00:56:07,023
I can't wait for you
to meet Victor and Violet.
719
00:56:07,025 --> 00:56:08,961
We're gonna go get some
food, I hope you're hungry.
720
00:56:11,829 --> 00:56:16,633
Violet is gonna die when she sees you.
She's gonna freak out.
721
00:56:16,635 --> 00:56:18,871
I think everyone's gonna
freak out when they see you.
722
00:56:19,603 --> 00:56:20,936
Oh, and I...
723
00:56:20,938 --> 00:56:23,807
I talked to Jesse.
He said he might stop by, so...
724
00:56:23,809 --> 00:56:25,675
That'll be interesting.
725
00:56:39,791 --> 00:56:41,523
Hi.
726
00:56:55,072 --> 00:56:57,206
- Come on, babe. Hurry up.
- Just a second.
727
00:56:57,208 --> 00:56:59,541
- There she is.
- Finally.
728
00:56:59,543 --> 00:57:02,080
- You better be ready...
- Come on, the drinks are not gonna drink themselves, girl.
729
00:57:04,882 --> 00:57:07,217
- You gotta pushover.
- Come on.
730
00:57:23,735 --> 00:57:26,135
Hi! Oh, my gosh, you look
so great.
731
00:57:26,137 --> 00:57:28,170
You'll never guess
who I brought.
732
00:57:28,172 --> 00:57:31,173
Come here. I wanna introduce you
to some of Suzanne's friends.
733
00:57:31,175 --> 00:57:32,710
Suzanne's sister!
734
00:57:34,579 --> 00:57:35,677
Annie!
735
00:57:35,679 --> 00:57:38,081
Hi Ladies.
Guess who's here.
736
00:57:38,083 --> 00:57:41,517
- Annie Bird, Suzanne's sister.
- My God!
737
00:57:44,989 --> 00:57:49,825
This is Danny.
He got Suzanne started with the agent.
738
00:57:49,827 --> 00:57:52,662
- Oh.
- Hey, Annie!
739
00:57:52,664 --> 00:57:54,264
They love you.
740
00:57:54,266 --> 00:57:57,599
How's it goin'? I guess you guys haven't
heard anything new about Suzanne, huh?
741
00:57:57,601 --> 00:58:01,104
- Have you talked to her?
- Suzanne? No, no, no!
742
00:58:01,106 --> 00:58:03,273
No.
743
00:58:03,275 --> 00:58:05,307
It's like she came
back from the dead!
744
00:58:05,309 --> 00:58:07,976
Okay, because I totally
know what you're going through.
745
00:58:07,978 --> 00:58:11,780
I once had a cousin that killed himself.
It was awful.
746
00:58:11,782 --> 00:58:14,650
- I totally get it.
- Yeah.
747
00:58:14,652 --> 00:58:17,320
So you just came down
to feel things out for yourself?
748
00:58:17,322 --> 00:58:20,789
No, I came down here because my
sister is a fucking pain in the ass.
749
00:58:20,791 --> 00:58:22,592
I've had to look after her
my whole fucking life,
750
00:58:22,594 --> 00:58:24,797
and I want her to
fucking answer for it.
751
00:58:32,570 --> 00:58:34,704
That's funny.
752
00:58:34,706 --> 00:58:38,708
So, um, how long are you
in town for?
753
00:58:38,710 --> 00:58:42,945
- I don't know.
- Do me a favor, if you need anything,
754
00:58:42,947 --> 00:58:45,682
anything at all, just get
my number from Geeta, okay?
755
00:58:45,684 --> 00:58:46,782
Okay.
756
00:58:46,784 --> 00:58:52,255
And if you do hear anything
about Suzanne... Annie?
757
00:58:52,257 --> 00:58:54,157
Promise me,
you'll let me know?
758
00:58:54,159 --> 00:58:58,161
Yeah! No, I will
definitely get in touch.
759
00:58:58,163 --> 00:59:02,197
Cool. Thank you!
I'm just worried, you know.
760
00:59:02,199 --> 00:59:03,999
Hey!
It's now or never.
761
00:59:04,001 --> 00:59:06,168
Oh, wow,
look who decided to show up.
762
00:59:06,170 --> 00:59:09,639
Actually, I'm just leaving.
She wanted to dance.
763
00:59:09,641 --> 00:59:10,442
What?
764
00:59:11,775 --> 00:59:13,876
- Have fun.
- Good to meet you, Annie.
765
00:59:24,322 --> 00:59:26,155
Are you okay?
766
00:59:26,157 --> 00:59:28,992
Yeah, yeah!
767
00:59:28,994 --> 00:59:34,099
You know humans are mostly made of
water, that's why I live near a river.
768
00:59:35,166 --> 00:59:38,101
Yeah, I'll remember that.
Um...
769
00:59:38,103 --> 00:59:42,170
Do me a favor.
Stay away from that dickhead.
770
00:59:42,172 --> 00:59:43,841
I like his shirt.
771
00:59:44,242 --> 00:59:46,108
He's a dealer.
772
00:59:46,110 --> 00:59:48,744
Annie. He's one of
Gus's connections.
773
00:59:48,746 --> 00:59:52,648
No, she said that's how
Suzanne got her agent.
774
00:59:52,650 --> 00:59:54,784
How do you think
she met him?
775
00:59:54,786 --> 00:59:56,355
Dealers and models,
you know...
776
01:00:00,157 --> 01:00:03,027
Hey! Don't even go there.
777
01:00:26,150 --> 01:00:28,886
- You're home safe and sound.
- That's it?
778
01:00:31,088 --> 01:00:34,157
I just want ice cream.
I do.
779
01:00:34,159 --> 01:00:37,028
I think you should go to
bed, immediately.
780
01:00:38,996 --> 01:00:40,898
Okay... Fine.
781
01:00:42,166 --> 01:00:44,702
Just wondered what
a fake Indian felt like.
782
01:00:47,706 --> 01:00:49,974
I think you're just
gonna have to keep wondering.
783
01:01:01,052 --> 01:01:05,021
Hey, I'm sending you my
address, it's right off Dundas.
784
01:01:05,023 --> 01:01:06,421
No problem.
785
01:01:11,228 --> 01:01:12,394
Did you get it?
786
01:01:16,300 --> 01:01:17,802
I have no keys.
787
01:01:19,838 --> 01:01:21,306
All right, get in.
788
01:01:22,806 --> 01:01:23,975
Come on.
789
01:01:26,143 --> 01:01:28,179
It's hot, be careful.
790
01:01:28,913 --> 01:01:30,479
I'm fine now.
791
01:01:30,481 --> 01:01:33,316
You should drink it, it's good. It'll
knock out whatever is left of that shit.
792
01:01:33,318 --> 01:01:35,988
- I don't do drugs.
- It's a good thing, too.
793
01:01:42,994 --> 01:01:44,797
Annie, what're you doing?
794
01:01:52,836 --> 01:01:56,340
If you're stoned,
you don't wanna do this.
795
01:02:03,148 --> 01:02:05,514
Fuck you.
796
01:02:05,516 --> 01:02:07,416
Fine, I think it's time
for you to go home.
797
01:02:07,418 --> 01:02:09,519
- Home?
- To Moosonee.
798
01:02:09,521 --> 01:02:11,521
What do you know?
799
01:02:11,523 --> 01:02:14,358
The asshole of the Arctic.
That's what Suzanne called it.
800
01:02:16,494 --> 01:02:20,929
- She hated it, you knew that.
- No, I didn't know that.
801
01:02:20,931 --> 01:02:23,034
All she talked about was
how much she missed it.
802
01:02:25,469 --> 01:02:30,039
She tried to hitchhike out
when she was 13.
803
01:02:30,041 --> 01:02:34,242
Do you know how hard that is?
You can't even do that, until it's winter.
804
01:02:34,244 --> 01:02:39,081
Or I'd catch her huffing,
or with her legs around some guy.
805
01:02:39,083 --> 01:02:43,385
Or as she'd say, "Every fucking day
in this place is exactly the same."
806
01:02:43,387 --> 01:02:47,358
- Is it?
- It's whatever you make it. She made it shit.
807
01:02:50,094 --> 01:02:52,894
Everyone loves Suzanne.
808
01:02:52,896 --> 01:02:55,032
My mom, my uncle.
Look at you.
809
01:02:55,934 --> 01:02:57,833
Your sister
had her issues.
810
01:02:57,835 --> 01:02:59,036
Issues?
811
01:02:59,971 --> 01:03:01,871
She was trying, Annie.
812
01:03:01,873 --> 01:03:03,809
Yeah, she was
messed up, but...
813
01:03:05,076 --> 01:03:07,146
She told me
about your family.
814
01:03:10,514 --> 01:03:12,981
She did, eh?
815
01:03:12,983 --> 01:03:17,019
About the shit with your
grandparents and residential schools.
816
01:03:17,021 --> 01:03:19,057
And how it screwed up
your mom and your uncle.
817
01:03:20,257 --> 01:03:23,291
- You and her.
- Me and her?
818
01:03:23,293 --> 01:03:26,028
The fuck do you know
about me and her?
819
01:03:26,030 --> 01:03:29,331
- I just meant that you came out strong.
- Aren't I lucky?
820
01:03:29,333 --> 01:03:32,133
I don't need you
to feel sorry for me.
821
01:03:32,135 --> 01:03:35,273
It's not what I feel.
It's not what I feel.
822
01:03:45,115 --> 01:03:47,286
I'm sorry about
the fake Indian thing.
823
01:03:48,085 --> 01:03:49,420
No, you're not.
824
01:04:34,932 --> 01:04:37,869
These moccasins,
my mum made these.
825
01:04:40,371 --> 01:04:41,974
Uh, yeah!
826
01:04:42,539 --> 01:04:45,409
Um, you can have 'em.
827
01:04:48,278 --> 01:04:50,282
Ever weird, you.
828
01:04:55,320 --> 01:04:57,720
So I said, like, I'm gonna be
your poster girl for diversity?
829
01:04:57,722 --> 01:05:00,356
You hire, like one South Asian
model every five years.
830
01:05:00,358 --> 01:05:01,423
Definitely not.
831
01:05:01,425 --> 01:05:02,525
- No.
- Really?
832
01:05:02,527 --> 01:05:03,760
Try another one.
833
01:05:03,762 --> 01:05:06,362
They want like a fucking
Nobel Peace Prize for it.
834
01:05:06,364 --> 01:05:08,630
I said to Karen,
like, forget it.
835
01:05:08,632 --> 01:05:10,465
No, don't, don't.
836
01:05:10,467 --> 01:05:13,202
I said to Karen, forget it.
She shouldn't hire any other models,
837
01:05:13,204 --> 01:05:15,374
she should totally tell
those dickheads why.
838
01:05:16,206 --> 01:05:19,075
Hey, it's from your mom.
839
01:05:19,077 --> 01:05:22,514
Oh, my God, Annie, your mom
got a postcard from Suzanne.
840
01:05:23,715 --> 01:05:26,148
Oh.
841
01:05:26,150 --> 01:05:28,552
- Huh!
- Well, where is she? Is she okay?
842
01:05:29,253 --> 01:05:30,689
She didn't say.
843
01:05:34,726 --> 01:05:36,161
That's so amazing.
844
01:07:59,903 --> 01:08:01,106
Fuck off!
845
01:08:15,219 --> 01:08:16,288
God!
846
01:13:37,875 --> 01:13:39,644
I might spend the winter
and trap.
847
01:13:58,996 --> 01:14:03,667
- Any news from the mainland? No radio, me.
- Me neither.
848
01:14:04,969 --> 01:14:08,873
This won't stop.
I think you should stay the night.
849
01:14:53,016 --> 01:14:54,551
Make a good team us.
850
01:15:45,301 --> 01:15:46,103
It's my own fault.
851
01:15:49,640 --> 01:15:51,776
There's a woman
up in your community.
852
01:15:52,943 --> 01:15:54,779
I went to see her
a couple of times.
853
01:15:56,880 --> 01:15:59,951
One day I went, I was supposed to be
fixing the electrical box in my house.
854
01:16:02,953 --> 01:16:05,923
I flew back that night,
I could see my house on fire from the air.
855
01:16:09,859 --> 01:16:11,261
I knew they were all dead.
856
01:16:15,032 --> 01:16:17,034
So I just kept flying until
I hit the water.
857
01:16:23,172 --> 01:16:25,108
The fire brigade
couldn't save my family.
858
01:16:26,176 --> 01:16:27,979
They got me out
of that river.
859
01:16:33,016 --> 01:16:34,851
And people from Moosonee
860
01:16:36,787 --> 01:16:38,990
raised enough money
to fix my fucking plane.
861
01:16:45,429 --> 01:16:47,832
At the funeral home,
I made the guy open up my wife's casket.
862
01:16:58,908 --> 01:16:59,978
Made myself look.
863
01:17:05,048 --> 01:17:06,818
So I'd have to remember.
864
01:17:11,721 --> 01:17:13,323
So, that's how
I remember her.
865
01:17:17,293 --> 01:17:18,662
Hmm.
866
01:17:44,020 --> 01:17:45,389
They look
just like my nieces.
867
01:17:46,923 --> 01:17:49,191
The little one looks
just like Suzanne.
868
01:17:49,193 --> 01:17:50,194
Mmm-hmm.
869
01:18:23,860 --> 01:18:25,296
My wife...
870
01:18:42,345 --> 01:18:44,715
And you can't hide
until you die.
871
01:19:55,519 --> 01:19:58,152
There's more about
the connection to the land
872
01:19:58,154 --> 01:20:00,254
that Annie has here.
You can see it in her eyes.
873
01:20:00,256 --> 01:20:05,960
The rust reminiscent of the
sweet grass and the red sunset.
874
01:20:05,962 --> 01:20:08,162
This is something
I've been working on.
875
01:20:08,164 --> 01:20:09,531
Wow, that's really beautiful.
876
01:20:09,533 --> 01:20:11,333
So, Annie! Um,
877
01:20:11,335 --> 01:20:13,434
this is obviously
in a very different direction
878
01:20:13,436 --> 01:20:16,370
than the Jesse was doing
with your twin, uh...
879
01:20:16,372 --> 01:20:20,375
Do you see yourself as
picking up where she left off?
880
01:20:20,377 --> 01:20:26,380
- Or are you telling another side of indigenous women's story?
- Um...
881
01:20:26,382 --> 01:20:28,616
I'm not really
telling anything.
882
01:20:28,618 --> 01:20:30,384
Okay, I don't mean to put words
in your mouth, but...
883
01:20:30,386 --> 01:20:33,921
- It is the other side of indigenous women.
- Okay.
884
01:20:33,923 --> 01:20:38,960
Yeah. The other show was about victimization.
This show is about resilience.
885
01:20:38,962 --> 01:20:42,464
Annie is a hunter and I
think that comes through.
886
01:20:42,466 --> 01:20:46,201
Okay! Well, thank you very much.
I'll look forward to seeing that.
887
01:20:46,203 --> 01:20:49,236
Thank you for taking this time.
Congratulations. Thank you very much, Annie.
888
01:20:49,238 --> 01:20:52,240
- And, uh...
- Thank you, sir.
889
01:20:52,242 --> 01:20:55,043
And I want to talk to you
about a possible feature.
890
01:20:55,045 --> 01:20:56,945
Okay.
891
01:20:56,947 --> 01:20:59,915
- You did really good, okay?
- Don't make me do that again.
892
01:20:59,917 --> 01:21:01,148
It's what they want.
893
01:21:01,150 --> 01:21:02,987
- I mean it.
- Okay.
894
01:21:03,921 --> 01:21:06,287
I gotta go
talk to him, okay?
895
01:21:06,289 --> 01:21:08,290
- My place, 6:30.
- I know.
896
01:21:08,292 --> 01:21:12,259
- We have to leave the apartment. Restaurant by 8:45.
- I know.
897
01:21:12,261 --> 01:21:13,195
I was just
saying to Cynthia,
898
01:21:13,197 --> 01:21:14,396
I've been trying to get
the magazine for,
899
01:21:14,398 --> 01:21:17,432
like, years now to do this
feature on indigenous artists,
900
01:21:17,434 --> 01:21:18,666
young indigenous artists...
901
01:21:18,668 --> 01:21:20,001
Bye, Annie.
902
01:21:20,003 --> 01:21:22,606
I wanna do a group shot.
I've been trying to get a...
903
01:21:24,373 --> 01:21:26,074
I can't do that stuff.
904
01:21:26,076 --> 01:21:28,175
So, then, don't do that stuff,
he can do his own publicity.
905
01:21:28,177 --> 01:21:29,477
Like, he's so bad at it.
906
01:21:29,479 --> 01:21:31,345
Anyways, listen to me.
I just booked a job.
907
01:21:31,347 --> 01:21:32,680
It's for three weeks
in the Cayman Islands.
908
01:21:32,682 --> 01:21:35,150
I think it's from the 21st
to the 5th.
909
01:21:35,152 --> 01:21:36,284
Are you
gonna be around?
910
01:21:36,286 --> 01:21:37,251
Yeah.
911
01:21:37,253 --> 01:21:38,786
I mean, you can stay
with Jesse, that's fine,
912
01:21:38,788 --> 01:21:41,455
but if you're in the house... Just so
it looks like someone's living there.
913
01:21:41,457 --> 01:21:43,290
- Hey, guys!
- Hi.
914
01:21:43,292 --> 01:21:45,727
- Oh, you guys look so beautiful.
- Hi.
915
01:21:47,596 --> 01:21:49,666
Let's get a table,
I'm starving.
916
01:21:54,805 --> 01:21:57,371
Annie, I didn't know
you were still in town.
917
01:21:57,373 --> 01:22:00,375
Yeah, um, I texted you,
918
01:22:00,377 --> 01:22:02,246
and told you, so...
919
01:22:04,448 --> 01:22:07,382
And, uh, no new news
from Suzanne, huh?
920
01:22:07,384 --> 01:22:10,085
No. Oh, my God, no.
But her mom got a postcard.
921
01:22:10,087 --> 01:22:11,385
Are you serious?
922
01:22:11,387 --> 01:22:14,321
- Yeah, isn't that crazy?
- Oh, my God.
923
01:22:14,323 --> 01:22:17,594
Jesus. Wow. What a relief.
When was that?
924
01:22:18,761 --> 01:22:21,495
Uh, like a few weeks ago.
925
01:22:21,497 --> 01:22:23,999
- Yeah.
- Did she say where she is?
926
01:22:24,001 --> 01:22:26,668
She just...
She didn't say much.
927
01:22:26,670 --> 01:22:29,137
Of course.
928
01:22:29,139 --> 01:22:31,039
Still, that's great news.
929
01:22:31,041 --> 01:22:33,141
- Yeah, you gotta go.
- I have a dinner.
930
01:22:33,143 --> 01:22:34,442
So...
931
01:22:34,444 --> 01:22:38,178
- We just got here.
- I know!
932
01:22:38,180 --> 01:22:39,580
Sorry, bye.
933
01:22:39,582 --> 01:22:42,250
- Can you grab some coffee?
- Yup.
934
01:22:42,252 --> 01:22:45,754
He wants to buy two of the
vertical ones for his boardroom.
935
01:22:45,756 --> 01:22:47,621
- Wow!
- Guy's major.
936
01:22:47,623 --> 01:22:49,225
Cynthia thinks
it's a done deal.
937
01:22:50,460 --> 01:22:52,259
- So we'll see.
- What's the passcode?
938
01:22:52,261 --> 01:22:54,528
- What?
- The passcode?
939
01:22:54,530 --> 01:22:57,068
The restaurant wants
a reservation.
940
01:22:58,268 --> 01:23:01,302
Oh, jeez, 4051.
941
01:24:08,838 --> 01:24:10,871
Do you think
we should get an Uber?
942
01:24:10,873 --> 01:24:12,777
Just so we don't
have to worry about parking.
943
01:24:14,478 --> 01:24:15,746
What's wrong?
944
01:24:17,279 --> 01:24:19,149
I saw what you did.
945
01:24:31,461 --> 01:24:33,064
Say something.
946
01:24:35,798 --> 01:24:38,665
I didn't think it would
change anything if I told you.
947
01:24:38,667 --> 01:24:41,404
And then I didn't know...
Know how.
948
01:24:43,405 --> 01:24:44,774
Wasn't sure.
949
01:24:47,777 --> 01:24:49,279
To tell me what?
950
01:24:50,579 --> 01:24:52,080
That she was using,
951
01:24:52,082 --> 01:24:56,351
or that you were taking a picture and
painting out what you couldn't sell.
952
01:24:56,353 --> 01:24:58,152
She told me
to do that, okay?
953
01:24:58,154 --> 01:24:59,456
She didn't want people
to see her like that.
954
01:25:00,690 --> 01:25:03,860
I took her to the hospital,
more times than I can tell you.
955
01:25:04,661 --> 01:25:06,294
I checked her into rehab.
956
01:25:06,296 --> 01:25:10,665
I even tried to take her out of the
country with me, just to get away from Gus.
957
01:25:10,667 --> 01:25:12,436
And the shit
he was feeding her.
958
01:25:13,603 --> 01:25:15,506
She just wanted me
to keep her working.
959
01:25:16,939 --> 01:25:19,507
Even when she couldn't.
960
01:25:19,509 --> 01:25:22,576
And when she went missing,
I looked for her.
961
01:25:22,578 --> 01:25:25,879
I tried to find Gus.
I went to places you never wanna see.
962
01:25:25,881 --> 01:25:27,784
I went to the police.
I didn't know what else to do.
963
01:25:29,886 --> 01:25:33,554
You reported her missing,
964
01:25:33,556 --> 01:25:35,326
but you didn't
give your name.
965
01:25:37,927 --> 01:25:40,363
You selfish
fucking coward.
966
01:25:40,863 --> 01:25:42,664
What about us?
967
01:25:42,666 --> 01:25:46,300
What about my family?
The whole time,
968
01:25:46,302 --> 01:25:50,604
you never thought, "Oh,
maybe I should call her family!"
969
01:25:50,606 --> 01:25:52,906
That didn't occur to you?
970
01:25:52,908 --> 01:25:54,709
She said it would
kill your mother.
971
01:25:54,711 --> 01:25:57,280
What about me?
Why didn't you call me?
972
01:26:02,519 --> 01:26:04,255
She said that you hated
her guts.
973
01:26:08,891 --> 01:26:10,627
What was I supposed to do?
974
01:26:15,564 --> 01:26:17,300
Annie!
975
01:26:58,274 --> 01:27:00,243
Annie! Is that you?
976
01:27:01,011 --> 01:27:02,880
Danny brought some wine.
977
01:27:07,951 --> 01:27:09,584
Hey, what's goin' on?
978
01:27:09,586 --> 01:27:11,419
Whoa. Where are you going?
979
01:27:11,421 --> 01:27:14,289
- I gotta go home.
- What? Why?
980
01:27:14,291 --> 01:27:16,023
Why?
981
01:27:16,025 --> 01:27:18,925
- Danny!
- I just gotta go.
982
01:27:18,927 --> 01:27:22,030
She's going home.
Why? What happened?
983
01:27:22,032 --> 01:27:24,802
Is Suzanne
back in Moosonee?
984
01:27:25,868 --> 01:27:27,904
Why don't you ask
your friend Gus?
985
01:27:29,738 --> 01:27:31,805
Gus is out of the picture.
986
01:27:31,807 --> 01:27:35,910
- My God, what the fuck?
- Stay the fuck down.
987
01:27:35,912 --> 01:27:37,911
Here's the thing.
988
01:27:37,913 --> 01:27:41,014
Gus and your junkie sister stole
a shitload of dope from me.
989
01:27:41,016 --> 01:27:43,518
Now since Gus has been
taken out of the equation,
990
01:27:43,520 --> 01:27:46,454
it means that your sister
is sitting on a lot of my dope,
991
01:27:46,456 --> 01:27:48,690
or a lot of my cash, or both.
992
01:27:48,692 --> 01:27:49,924
So, let's try it again.
993
01:27:49,926 --> 01:27:52,660
- Danny, fucking stop it.
- Shut your fucking mouth.
994
01:27:54,463 --> 01:27:55,963
Shut your fucking face.
995
01:27:55,965 --> 01:27:57,632
- Stop it! Stop it!
- Motherfucker.
996
01:27:57,634 --> 01:27:59,901
Okay, listen to me.
Here we go.
997
01:27:59,903 --> 01:28:01,736
Here we go.
998
01:28:01,738 --> 01:28:03,771
Just tell me
where she is.
999
01:28:03,773 --> 01:28:05,540
I don't know.
1000
01:28:05,542 --> 01:28:07,442
- Annie?
- I don't know.
1001
01:28:07,444 --> 01:28:11,282
I don't know.
1002
01:28:12,015 --> 01:28:13,751
Tell me where she is.
1003
01:28:15,984 --> 01:28:18,054
Where's Suzanne?
1004
01:28:20,756 --> 01:28:22,725
She's dead.
1005
01:28:26,962 --> 01:28:29,565
You better fucking
hope I don't find her first.
1006
01:28:47,817 --> 01:28:49,386
Annie!
1007
01:28:50,420 --> 01:28:51,785
Are you okay?
1008
01:28:51,787 --> 01:28:53,287
I'm so sorry.
1009
01:28:53,289 --> 01:28:57,627
I've never seen him like that.
I swear to God, please, Annie. I'm sorry.
1010
01:28:59,162 --> 01:29:01,963
Are you okay?
Please don't call the police.
1011
01:29:01,965 --> 01:29:03,766
Stop crying.
1012
01:29:07,636 --> 01:29:10,004
I'm so sorry.
1013
01:29:10,006 --> 01:29:14,509
Please don't call the police, Annie.
Danny is really dangerous.
1014
01:29:14,511 --> 01:29:16,013
He's gonna come
after me.
1015
01:29:34,096 --> 01:29:36,032
She sent me a postcard,
1016
01:29:37,033 --> 01:29:39,166
from Toronto.
1017
01:29:39,168 --> 01:29:40,671
She said she's coming
home soon.
1018
01:29:43,573 --> 01:29:45,205
I told Annie.
I told her to come back.
1019
01:29:45,207 --> 01:29:47,143
But she wants
to keep looking.
1020
01:29:51,648 --> 01:29:52,850
Well...
1021
01:29:56,586 --> 01:29:58,753
Good news, Lis.
Yup.
1022
01:29:58,755 --> 01:30:00,490
You okay?
1023
01:30:02,057 --> 01:30:05,692
Hey, listen. I, uh...
1024
01:30:05,694 --> 01:30:08,228
I just got in.
I'll call you back later, okay?
1025
01:30:08,230 --> 01:30:10,501
Okay. Call me.
1026
01:30:11,167 --> 01:30:12,169
Okay?
1027
01:30:14,503 --> 01:30:15,639
Okay.
1028
01:30:40,195 --> 01:30:41,896
I'm not saying it's forever.
1029
01:30:41,898 --> 01:30:44,098
I'm just saying it's
going to be a long winter.
1030
01:30:44,100 --> 01:30:46,170
You'd be better off here
with me and the girls.
1031
01:30:47,069 --> 01:30:48,469
I know you've been away,
1032
01:30:48,471 --> 01:30:51,841
but that house is a mess and
it's full of mouse (Native word)
1033
01:30:53,009 --> 01:30:55,011
Is there something wrong,
Lisette?
1034
01:30:56,945 --> 01:30:58,481
It's Marius.
1035
01:31:00,550 --> 01:31:01,851
He got shot in the head.
1036
01:31:03,185 --> 01:31:05,018
The police came around.
1037
01:31:05,020 --> 01:31:06,786
I said that you were
off hunting.
1038
01:31:06,788 --> 01:31:08,891
I said that you left
before he got shot.
1039
01:31:10,894 --> 01:31:13,831
George is coming over.
He wants to talk to you.
1040
01:31:15,532 --> 01:31:16,600
Okay.
1041
01:31:18,600 --> 01:31:19,769
He's not dead.
1042
01:31:22,070 --> 01:31:23,806
Guess he got lucky, heh?
1043
01:31:26,074 --> 01:31:28,545
Not so lucky.
Brain damage.
1044
01:31:31,680 --> 01:31:34,550
Anyway, we, uh, pretty much
written it off as a biker hit.
1045
01:31:35,150 --> 01:31:37,151
- Oh, yeah?
- Yeah.
1046
01:31:37,153 --> 01:31:39,586
Marius has ran
with some real trash.
1047
01:31:39,588 --> 01:31:41,187
Probably just pissed
the wrong guy off.
1048
01:31:41,189 --> 01:31:43,057
So, where is he?
1049
01:31:43,059 --> 01:31:44,795
He just got out of
rehab last month.
1050
01:31:46,128 --> 01:31:48,728
Anyway,
good talking to you.
1051
01:31:48,730 --> 01:31:49,966
No problem.
1052
01:31:52,301 --> 01:31:55,805
You and I both know,
your flying license expired 20 years ago.
1053
01:31:57,306 --> 01:31:59,639
There's a whole lot of charges
I can throw your way right now,
1054
01:31:59,641 --> 01:32:01,677
but I'm only gonna
ask one thing, all right?
1055
01:32:03,613 --> 01:32:05,548
Next time,
shoot straighter.
1056
01:32:53,729 --> 01:32:56,664
Christ, you might as well
give up.
1057
01:32:56,666 --> 01:32:58,732
They got that
whatchamacallit,
1058
01:32:58,734 --> 01:33:01,137
that Marlin 336.
They're on sale at the Northern Store.
1059
01:33:01,871 --> 01:33:03,937
You should check it out.
1060
01:33:03,939 --> 01:33:06,272
I don't like Marlins.
1061
01:33:06,274 --> 01:33:09,145
Hey, want some tea?
1062
01:33:10,646 --> 01:33:12,245
Lisette's bringing cake.
1063
01:33:12,247 --> 01:33:14,180
Oh, shit.
More cake?
1064
01:33:14,182 --> 01:33:16,150
What, she gettin'
a head start on her...
1065
01:33:16,152 --> 01:33:17,918
On her
whatchamacallit there,
1066
01:33:17,920 --> 01:33:20,120
Christmas baking?
1067
01:33:20,122 --> 01:33:22,223
She hasn't baked
in six months.
1068
01:33:22,225 --> 01:33:23,657
She only bakes
when she's happy.
1069
01:33:23,659 --> 01:33:25,228
So you eat whatever
she walks in here, okay?
1070
01:33:26,194 --> 01:33:28,230
Oh, I like cake, me.
I love cake.
1071
01:33:30,233 --> 01:33:32,069
Well, I live off the cake, eh.
1072
01:33:40,810 --> 01:33:42,045
You okay?
1073
01:33:56,158 --> 01:33:59,360
So...
1074
01:33:59,362 --> 01:34:02,763
So, since you have your arm around
the sister, I guess you must be Will.
1075
01:34:02,765 --> 01:34:06,067
- Yeah.
- Good. So here's the thing, Will.
1076
01:34:06,069 --> 01:34:09,673
I'm looking for your niece Suzanne
and I'm hoping you can help me out.
1077
01:34:13,141 --> 01:34:14,845
I don't know
where Suzanne is.
1078
01:34:16,479 --> 01:34:18,081
Hmm.
1079
01:34:26,956 --> 01:34:30,127
Hey, Mom.
I got her that job.
1080
01:34:35,363 --> 01:34:37,098
You play?
1081
01:34:37,100 --> 01:34:39,403
- No.
- Then how come you got the clubs?
1082
01:34:41,002 --> 01:34:44,405
Some guy brought 'em up from
Toronto on a hunting trip.
1083
01:34:44,407 --> 01:34:46,473
Didn't know where he was coming
to, I guess.
1084
01:34:53,315 --> 01:34:54,717
Don't I know the feeling.
1085
01:34:58,820 --> 01:35:01,488
They're not bad, you know.
1086
01:35:01,490 --> 01:35:03,092
Maybe you should learn.
1087
01:35:07,262 --> 01:35:09,330
I don't know
where Suzanne is.
1088
01:35:09,332 --> 01:35:10,901
Well, here's what I think.
1089
01:35:12,368 --> 01:35:14,438
I think she came back
to Moosonee.
1090
01:35:15,304 --> 01:35:17,504
Jesus Christ.
1091
01:35:17,506 --> 01:35:19,341
She hasn't been
here for years.
1092
01:35:20,408 --> 01:35:21,811
He knows that.
1093
01:35:27,250 --> 01:35:29,351
Are we interrupting
a party?
1094
01:35:31,020 --> 01:35:32,986
Were you gonna make tea?
1095
01:35:32,988 --> 01:35:34,821
Yeah.
1096
01:35:34,823 --> 01:35:36,792
Well, is there enough
in here for everybody?
1097
01:35:37,393 --> 01:35:40,193
Jesus.
1098
01:35:40,195 --> 01:35:41,995
I told you we don't know
where Suzanne is.
1099
01:35:41,997 --> 01:35:43,199
Get up.
1100
01:35:52,841 --> 01:35:56,145
What are we doing here, Will?
Do we really just...
1101
01:35:57,279 --> 01:35:58,948
keep going?
1102
01:36:02,150 --> 01:36:04,220
This has nothing to do with
her, Marius.
1103
01:36:05,220 --> 01:36:08,923
If you wanna shoot me,
go ahead.
1104
01:36:08,925 --> 01:36:12,125
- The shit between you and me, is between you and...
- No.
1105
01:36:12,127 --> 01:36:15,765
Will, it's between
you and me.
1106
01:36:17,600 --> 01:36:20,337
If you just tell me where
your niece is,
1107
01:36:21,170 --> 01:36:23,870
then I'm done here.
1108
01:36:23,872 --> 01:36:25,474
You understand that,
right?
1109
01:36:29,444 --> 01:36:30,846
That's it.
1110
01:36:32,948 --> 01:36:34,784
I don't know.
1111
01:36:37,252 --> 01:36:39,822
Okay. Okay.
1112
01:36:44,092 --> 01:36:46,128
This fucking family.
1113
01:36:49,431 --> 01:36:51,397
Get him out.
Get him the fuck out.
1114
01:36:51,399 --> 01:36:54,934
Get him, Marius, get him the
fuck out and that fuckhead, too.
1115
01:36:54,936 --> 01:36:56,503
This fucking girl.
1116
01:36:56,505 --> 01:36:59,173
This fuckin' family.
1117
01:36:59,175 --> 01:37:02,112
Get your
fuckin' ass down.
1118
01:37:02,944 --> 01:37:04,213
Get the fuck out.
1119
01:37:33,242 --> 01:37:35,375
Where is she?
1120
01:37:35,377 --> 01:37:38,077
I'm gonna shoot you
in the head, bro.
1121
01:37:38,079 --> 01:37:39,979
You tell me
where Suzanne is,
1122
01:37:39,981 --> 01:37:41,615
and I'll only shoot out
one of your eyes.
1123
01:37:41,617 --> 01:37:43,420
Stop fucking around,
Marius.
1124
01:37:58,701 --> 01:38:03,137
Maybe you would like it if I went back
inside and finished her off, first, Will.
1125
01:38:03,139 --> 01:38:04,373
Is that what you'd like?
1126
01:38:05,975 --> 01:38:07,477
Five seconds.
1127
01:38:09,078 --> 01:38:10,347
One.
1128
01:38:11,113 --> 01:38:12,414
Two.
1129
01:38:13,048 --> 01:38:14,216
Three.
1130
01:38:14,649 --> 01:38:15,951
Four.
1131
01:38:17,520 --> 01:38:19,119
Okay.
1132
01:38:19,121 --> 01:38:20,657
We're done here.
1133
01:39:39,368 --> 01:39:41,701
- Sergeant Cusano?
- Speaking.
1134
01:39:41,703 --> 01:39:44,170
- Hey, it's Annie Bird.
- Hi, Annie.
1135
01:39:44,172 --> 01:39:46,440
I was calling about that tip
you mentioned last time.
1136
01:39:46,442 --> 01:39:49,108
About the body you found
off the ravine on Bay View.
1137
01:39:49,110 --> 01:39:51,711
No, it didn't match
your sister's description.
1138
01:39:51,713 --> 01:39:53,115
Oh, okay.
1139
01:40:02,390 --> 01:40:05,427
You were right about
those stupid traps, you.
1140
01:40:06,462 --> 01:40:07,464
Full.
1141
01:40:08,497 --> 01:40:10,233
Pelts are drying
in the shed.
1142
01:40:11,934 --> 01:40:14,671
Gotta deal with those jerks at the store.
Get you a good price.
1143
01:40:21,077 --> 01:40:23,113
Keep talking to him.
1144
01:40:23,845 --> 01:40:25,545
We don't know
what he hears.
1145
01:40:25,547 --> 01:40:29,450
I promise you
Annie, I will call if I get anything.
1146
01:40:29,452 --> 01:40:32,355
Like even if someone thinks
they see her.
1147
01:40:33,622 --> 01:40:35,155
Toronto.
1148
01:40:35,157 --> 01:40:37,060
Huh. Ever weird,
that place.
1149
01:40:39,127 --> 01:40:40,229
I got some stories.
1150
01:40:58,613 --> 01:41:00,416
So, I'll check in
next week, then.
1151
01:41:24,907 --> 01:41:26,842
And I'm still trying.
1152
01:41:29,345 --> 01:41:31,081
You need to know that.
1153
01:41:34,617 --> 01:41:36,916
I'm not letting
her go, okay?
1154
01:43:21,789 --> 01:43:23,826
Anne, you came back.
1155
01:43:25,426 --> 01:43:26,862
It's Annie, Uncle.
1156
01:43:28,863 --> 01:43:30,599
Tell him again.
1157
01:43:32,368 --> 01:43:33,736
It's Annie.
1158
01:43:37,405 --> 01:43:38,507
I know.
1159
01:43:49,685 --> 01:43:51,387
You're gonna be all right.
81788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.