Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,400 --> 00:02:26,675
(PA) Hello, my GI friends.
2
00:02:26,800 --> 00:02:30,839
Good morning.This is your regular morning broadcast,
3
00:02:30,960 --> 00:02:35,158
courtesy ofthe Chinese people's volunteer army.
4
00:02:35,280 --> 00:02:44,029
GI friends, this is the dawning ofthe 1020th day of the forgotten war,
5
00:02:44,160 --> 00:02:46,594
what your politicians choose to call
6
00:02:46,720 --> 00:02:51,236
"a police action", "a minor affair".
7
00:02:51,360 --> 00:02:56,070
Which has already cost you more
casualties than your war of independence.
8
00:02:56,840 --> 00:03:00,435
GI friends... you want peace.
9
00:03:00,560 --> 00:03:04,394
We want peace.We too are young.
10
00:03:04,520 --> 00:03:08,433
We too had to leave our homesto fight on foreign soil.
11
00:03:09,600 --> 00:03:10,919
Why?
12
00:03:11,040 --> 00:03:15,477
Show your stubborn generalshaggling at Panmunjom
13
00:03:15,600 --> 00:03:18,717
that you will no longer fightfor a line on a map.
14
00:03:18,840 --> 00:03:26,190
Show them that you want peace...just as we want peace.
15
00:03:26,920 --> 00:03:29,115
Lay down your arms
16
00:03:29,240 --> 00:03:33,995
and we'll be glad to lay down ours.
17
00:03:49,160 --> 00:03:53,119
Lieutenant Clemons, sir?
Lieutenant Clemons?
18
00:03:54,960 --> 00:03:58,316
Oh, Forstman. I've been expecting you.
19
00:04:01,800 --> 00:04:05,952
- Did you check with Battalion, sir?
- Yes, I did.
20
00:04:06,080 --> 00:04:11,757
- Did you tell them about my 36 points?
- They say you're one short.
21
00:04:11,880 --> 00:04:15,839
Sir, Battalion's got a million guys
to worry about. I got only me.
22
00:04:15,960 --> 00:04:18,554
Who's the most apt to make a mistake?
I ask you.
23
00:04:18,680 --> 00:04:20,636
(phone rings)
24
00:04:21,640 --> 00:04:23,471
This is King Company.
25
00:04:23,600 --> 00:04:25,750
Hey, get off there!
26
00:04:25,880 --> 00:04:30,271
According to my figures, and
Fedderson checked it... Right, Chuck?
27
00:04:30,400 --> 00:04:35,235
- Well, come on. Tell him.
- Besides, sir, he's got a new car.
28
00:04:36,920 --> 00:04:38,876
Is it paid for?
29
00:04:39,800 --> 00:04:44,590
No, sir. My kid brother's a boy scout. He
sent me a raffle ticket, I sent him a buck.
30
00:04:44,720 --> 00:04:47,154
- He won a Cadillac convertible.
- (phone rings)
31
00:04:47,280 --> 00:04:49,316
Yes, sir?
32
00:04:49,440 --> 00:04:50,998
I mean, yes, sir!
33
00:04:51,120 --> 00:04:55,477
Sir, it's the colonel.
He's coming to the phone.
34
00:04:55,600 --> 00:04:59,354
Maybe that's the armistice. Maybe those
jokers at Panmunjom wrapped it up.
35
00:04:59,480 --> 00:05:03,155
- Battalion's found your 36th point.
- Not Battalion. Regiment.
36
00:05:03,280 --> 00:05:06,078
- It's Colonel Kern, direct.
- Colonel Kern, direct?
37
00:05:06,200 --> 00:05:09,476
- That's gotta be it, the old peaceola!
- Lieutenant Clemons, sir.
38
00:05:09,600 --> 00:05:14,754
Lieutenant, prepare to counterattack
Pork Chop if necessary. You got that?
39
00:05:14,880 --> 00:05:19,590
- You understand this is only an alert?
- I understand, sir.
40
00:05:19,720 --> 00:05:26,512
Yes, sir, my men are all here, except my
weapons platoon, detached to Battalion.
41
00:05:26,640 --> 00:05:29,677
Yes, sir, I understand.
It's not definite.
42
00:05:31,840 --> 00:05:33,796
Very good, sir.
43
00:05:40,480 --> 00:05:44,075
We need two new squad leaders.
Take care of it, will you?
44
00:05:44,200 --> 00:05:46,156
Is it good news, sir?
45
00:05:47,800 --> 00:05:49,552
If it ain't good news, sir,
46
00:05:49,680 --> 00:05:53,275
I can give you the exact hour, the minute,
the second, I got here to Korea.
47
00:05:53,400 --> 00:05:56,392
You gotta count me out on this one, sir.
48
00:05:56,520 --> 00:06:02,516
Forstman, I could tell you stories
that'd bring bitter tears to your eyes.
49
00:06:05,400 --> 00:06:08,153
But sir, Battalion can't add.
50
00:06:08,280 --> 00:06:12,273
I consider the rotation system a solid
contract between the army and myself.
51
00:06:12,400 --> 00:06:14,960
You're right. Sue 'em.
52
00:06:28,080 --> 00:06:30,674
Lieutenant O'Hashi, sir?
53
00:06:30,800 --> 00:06:34,076
You're the executive officer.
Request permission to call Regiment.
54
00:06:34,200 --> 00:06:37,909
- Permission refused.
- I wanna talk to the colonel.
55
00:06:38,040 --> 00:06:40,759
Ever heard of channels?
You can't call Regiment.
56
00:06:40,880 --> 00:06:42,836
Why not? They called us.
57
00:06:44,560 --> 00:06:48,553
Get out of here, Forstman.
I just had my leave cancelled.
58
00:06:48,680 --> 00:06:52,275
You're talkin' to a man in a black mood,
and I'm liable to shoot you.
59
00:06:52,400 --> 00:06:58,032
OK, OK. If that's the way it is, I want
this registered as a formal complaint.
60
00:06:58,160 --> 00:07:01,118
I'll have it entered into company records.
61
00:07:20,920 --> 00:07:23,309
- Another raisin?
- No thanks, Lieutenant.
62
00:07:23,440 --> 00:07:26,796
My mouth's full already. Cotton.
63
00:07:26,920 --> 00:07:30,230
Why don't they get some heat in here?
64
00:07:30,360 --> 00:07:32,271
Aren't you cold?
65
00:07:32,400 --> 00:07:36,075
I'm from the Panhandle. That's cold.
66
00:07:36,200 --> 00:07:41,797
Sometimes when we talked the words
comin' outta your mouth'd freeze solid.
67
00:07:41,920 --> 00:07:44,832
Had to drop 'em in a frying pan
to thaw 'em out,
68
00:07:44,960 --> 00:07:47,918
find out what we were talkin' about.
69
00:07:49,720 --> 00:07:51,676
(phone rings)
70
00:07:54,200 --> 00:07:55,599
King Company.
71
00:07:55,720 --> 00:07:57,836
Yes, sir.
One moment, sir.
72
00:07:57,960 --> 00:08:02,750
- Sir, it's Battalion. Colonel Davis.
- Guess this is the business.
73
00:08:03,800 --> 00:08:05,950
Lieutenant Clemons.
74
00:08:06,080 --> 00:08:09,470
Maybe it's a reprieve,
or news from Panmunjom.
75
00:08:12,840 --> 00:08:14,796
Yes, sir.
76
00:08:22,480 --> 00:08:27,156
Pork Chop's been lost. They were right
in the trenches before anybody knew it.
77
00:08:27,280 --> 00:08:31,637
- Who goofed this time?
- Kreukenberg, get the men assembled.
78
00:08:33,040 --> 00:08:36,316
Waldorf, maybe nobody goofed.
These Chinese are good.
79
00:08:36,440 --> 00:08:40,956
They never heard of rotation.
All old hands, and tops at this night stuff.
80
00:08:41,080 --> 00:08:44,038
- We've gotta counterattack 'em at night?
- That's right.
81
00:08:44,160 --> 00:08:47,118
No time for a reconnaissance.
We'll have to go by the book.
82
00:08:47,240 --> 00:08:50,277
Don't ask me how we're
gonna read it in the dark.
83
00:08:50,400 --> 00:08:53,949
Let's go. We gotta make it before daylight.
84
00:09:08,360 --> 00:09:12,751
Payne, your radio'll be on Company
frequency. Coleman, you're on Battalion.
85
00:09:12,880 --> 00:09:16,793
- You got your letter written?
- The papers say the war's over.
86
00:09:21,720 --> 00:09:23,950
Check that tailgate.
87
00:09:26,680 --> 00:09:30,434
- All right, you guys, closing it.
- Take an ammo check.
88
00:09:31,640 --> 00:09:34,996
I know how you feel, Joe.
It's a rough one to cut your teeth on.
89
00:09:35,120 --> 00:09:37,680
But you're a pro - you'll do all right.
90
00:09:37,800 --> 00:09:40,678
- I'd better do all right.
- Level with me, Joe.
91
00:09:40,800 --> 00:09:46,113
Is Pork Chop worth all this?
A lousy, undefendable outpost?
92
00:09:46,240 --> 00:09:49,869
Pork Chop's just cost one company
and may cost another. Us.
93
00:09:50,000 --> 00:09:52,878
Are you telling me it's worth all that?
94
00:09:53,000 --> 00:09:58,996
Well, look, Tsugi. Pork Chop is just
a chip in the big game at Panmunjom.
95
00:09:59,120 --> 00:10:02,954
Every time the Reds win a chip here,
they raise the ante there.
96
00:10:03,080 --> 00:10:08,837
I guess we gotta convince 'em we're
not about to give up any more chips.
97
00:10:10,600 --> 00:10:13,239
Does that answer your question?
98
00:10:13,360 --> 00:10:16,750
Hey, McKinley, you got
your St Christopher medal?
99
00:10:16,880 --> 00:10:21,237
Yeah. You got
your picture of General MacArthur?
100
00:10:21,360 --> 00:10:23,316
Right here.
101
00:10:27,040 --> 00:10:31,352
- What colour's that car, Forstman?
- What colour?
102
00:10:31,480 --> 00:10:33,436
Man, it's a Cadillac!
103
00:10:39,800 --> 00:10:42,553
Keep that sight covered, soldier.
104
00:10:43,400 --> 00:10:47,791
- What do you know about this guy?
- Somebody said he's regular army.
105
00:10:47,920 --> 00:10:51,037
That tells me a lot.
Does he know anything?
106
00:10:51,160 --> 00:10:54,709
Probably just enough to bury you,
according to regulations.
107
00:10:54,840 --> 00:10:57,195
Anyway, we'll soon find out.
108
00:12:00,760 --> 00:12:03,832
How you deploy your company
I'll leave up to you.
109
00:12:03,960 --> 00:12:07,191
(radio operator) X-ray Yoke, Fox Able,
110
00:12:08,440 --> 00:12:11,796
Mike Oboe, Charlie Dog...
111
00:12:12,840 --> 00:12:16,549
The trenches are gonna be
tougher than the climb up.
112
00:12:16,680 --> 00:12:21,549
I'll keep the third platoon in reserve
until we get up there.
113
00:12:21,680 --> 00:12:26,834
I'll start with the first platoon on the left
and the second platoon on the right.
114
00:12:26,960 --> 00:12:28,712
Right.
115
00:12:28,840 --> 00:12:35,837
Uh... this concertina wire is gonna be
pretty tough to get through in the dark.
116
00:12:36,600 --> 00:12:39,910
No, the report has it,
it's been flattened by artillery.
117
00:12:40,040 --> 00:12:44,636
I'd suggest you set up your aid station
here in this chow bunker.
118
00:12:44,760 --> 00:12:47,957
We'll try to evacuate casualties
down this access road.
119
00:12:48,080 --> 00:12:51,709
Don't forget your radio.
Keep me informed - that's what it's for.
120
00:12:51,840 --> 00:12:54,752
I can't help if I don't know
where you are and what you're doing.
121
00:12:54,880 --> 00:12:58,350
- We won't forget, sir.
- Remember this.
122
00:12:58,480 --> 00:13:03,395
You've got 135 men, all of them
thinking of the peace talks at Panmunjom.
123
00:13:03,520 --> 00:13:07,877
It's a cinch they won't wanna die
in what may be the last battle.
124
00:13:08,000 --> 00:13:11,470
When you hit the line of departure,
deploy fast and get up there fast.
125
00:13:11,600 --> 00:13:14,558
Lead them, push them, I don't care,
but don't let them stop.
126
00:13:14,680 --> 00:13:18,992
Your only chance is to get into
these trenches before daylight.
127
00:13:21,240 --> 00:13:24,312
What about this flank?
I haven't got enough men to protect it.
128
00:13:24,440 --> 00:13:28,797
Love Company's assignment. They should
be in position by the time you get there.
129
00:13:28,920 --> 00:13:33,118
As to artillery preparation, we've been
keeping fire on this hill right along.
130
00:13:33,240 --> 00:13:36,516
So when you're ready, call me,
and I'll have it lifted.
131
00:13:40,320 --> 00:13:42,276
Yes, sir.
132
00:13:44,840 --> 00:13:48,469
- Anything else, sir?
- No, I don't think so.
133
00:13:48,600 --> 00:13:50,670
Good luck.
134
00:14:09,520 --> 00:14:14,514
They got a great sense of humour around
here. Why ain't somebody laughin'?
135
00:14:44,080 --> 00:14:49,632
Tsugi, you stick with the first platoon.
I'll stay with the second.
136
00:15:11,520 --> 00:15:13,078
Sir?
137
00:15:13,200 --> 00:15:15,953
Love Company's having a bad time.
138
00:15:21,600 --> 00:15:23,750
Blue Six, over.
139
00:15:28,280 --> 00:15:31,078
OK, reorganise if you have to,
but get back up there.
140
00:15:31,200 --> 00:15:34,351
King Company's depending on you. Out.
141
00:15:35,840 --> 00:15:39,435
Love Company's got off
on the wrong foot.
142
00:15:39,560 --> 00:15:44,634
Somehow they got the idea they're
reinforcing instead of heading into a fight.
143
00:15:44,760 --> 00:15:47,228
Well, Clemons knows where he's headed.
144
00:16:00,880 --> 00:16:03,678
Man, I feel like a packhorse
in all this gear.
145
00:16:03,800 --> 00:16:07,873
- This bulletproof corset.
- Brother, you'll learn to love it.
146
00:16:13,240 --> 00:16:17,153
- Fine way to spend my birthday.
- Many happy returns of the day.
147
00:16:17,280 --> 00:16:19,669
- Yeah, congratulations.
- Thanks.
148
00:16:20,520 --> 00:16:22,476
(close explosions)
149
00:16:33,680 --> 00:16:36,831
- Battalion, Colonel Davis.
- Yes, sir.
150
00:16:36,960 --> 00:16:40,669
Hello, Blue, this is King.
Put your six on. Over.
151
00:16:40,800 --> 00:16:42,756
Colonel Davis, sir.
152
00:16:43,720 --> 00:16:46,757
Sir, request fires be lifted. Over.
153
00:16:48,800 --> 00:16:50,756
Yes, sir. Out.
154
00:17:06,400 --> 00:17:09,870
No Chink fire yet. No Chink fire yet.
155
00:17:10,000 --> 00:17:12,070
No, not yet.
156
00:17:14,640 --> 00:17:19,589
(Chinese voice over PA)Good evening. King Company, isn't it?
157
00:17:19,720 --> 00:17:22,871
Nice to meet you, King Company.
158
00:17:23,000 --> 00:17:25,116
Come on, come on.
159
00:17:25,240 --> 00:17:28,949
You're coming to visit usin our new home.
160
00:17:29,080 --> 00:17:34,950
Care to hear what happened tothe previous tenants, Easy Company?
161
00:17:35,080 --> 00:17:40,438
There were 96 men in Easy Company.Now, as near as we can tell,
162
00:17:40,560 --> 00:17:45,998
31 are dead, 34 wounded, 22 captured
163
00:17:46,120 --> 00:17:48,759
and nine unaccounted for.
164
00:17:49,800 --> 00:17:53,031
A company wiped out for a political whim.
165
00:17:53,160 --> 00:17:57,950
To please chair-bound politicians sitting
fat and smug thousands of miles away.
166
00:17:59,040 --> 00:18:04,592
Men of King Company,you must know that this isn't your fight.
167
00:18:04,720 --> 00:18:07,757
But if you insist upon coming, OK then.
168
00:18:07,880 --> 00:18:10,758
Welcome to the meat-grinder.
169
00:18:10,880 --> 00:18:15,351
We'll even play a little tune for you,
in honour of your dead,
170
00:18:15,480 --> 00:18:20,235
past, present and future.
171
00:18:27,800 --> 00:18:29,756
(# "Taps")
172
00:19:06,480 --> 00:19:08,471
- What's the matter?
- Let go of me!
173
00:19:08,600 --> 00:19:11,068
- Are you hurt?
- Yeah, I'm hurt. Beat it!
174
00:19:11,200 --> 00:19:15,637
- Twisted your ankle?
- Yeah, I twisted it bad. Beat it!
175
00:19:19,040 --> 00:19:22,112
Hey. Maybe I'd better stay with you.
176
00:19:23,720 --> 00:19:25,676
Scram!
177
00:19:31,880 --> 00:19:35,156
- Get up.
- Sir, I'm hurt. I twisted my ankle.
178
00:19:35,280 --> 00:19:38,158
Get up. What's your name?
179
00:19:39,680 --> 00:19:43,389
- I said, what's your name?
- Franklin, sir.
180
00:19:43,520 --> 00:19:47,069
Well, get out of there
and stick close to me.
181
00:19:52,840 --> 00:19:54,956
Come on, come on.
182
00:20:09,280 --> 00:20:11,157
(artillery launches)
183
00:20:11,280 --> 00:20:13,555
Here it comes.
Here it comes!
184
00:20:28,200 --> 00:20:30,156
Move! Keep moving!
185
00:20:53,800 --> 00:20:56,712
(Coleman) I thought
they said it was knocked flat!
186
00:21:13,600 --> 00:21:16,194
Set it up right there.
187
00:21:19,400 --> 00:21:23,518
Half the men are not firing.
Make them use their weapons.
188
00:21:47,280 --> 00:21:49,840
Come on! Over me! Over me!
189
00:22:26,800 --> 00:22:28,756
Battalion.
190
00:22:31,360 --> 00:22:34,636
King Six. Douse those lights!
You wanna murder us?
191
00:22:34,760 --> 00:22:36,990
Turn off those damn lights!
192
00:22:42,680 --> 00:22:44,796
Gimme your cutters.
193
00:22:44,920 --> 00:22:49,152
Find Kuzmick.
Tell him to feed his men through here.
194
00:23:30,520 --> 00:23:32,670
OK. Coleman?
195
00:23:39,160 --> 00:23:41,276
Get up.
196
00:23:41,400 --> 00:23:45,757
This'll cost you 10 years in Leavenworth.
Now get up!
197
00:23:45,880 --> 00:23:47,836
You got a rifle. Use it!
198
00:23:50,600 --> 00:23:54,559
And don't get any funny ideas.
Stay up even with me.
199
00:24:06,040 --> 00:24:08,508
Roger. Out.
200
00:24:08,640 --> 00:24:11,393
Sir, the searchlight guys
have just apologised.
201
00:24:11,520 --> 00:24:15,638
- They got us mixed up with another hill.
- That's great(!)
202
00:24:19,920 --> 00:24:22,388
- Soldier, where's your rifle?
- I don't know.
203
00:24:22,520 --> 00:24:24,476
Pick up one.
204
00:24:28,400 --> 00:24:30,834
Sir. Sir.
205
00:24:32,240 --> 00:24:35,994
Lieutenant Cook sent me over. Our
platoon radio was knocked out by shells.
206
00:24:36,120 --> 00:24:40,557
Tell Lieutenant Cook
I think he's bearing too far to the right.
207
00:24:40,680 --> 00:24:44,036
- Leave that flank to Love Company.
- Yes, sir.
208
00:24:47,080 --> 00:24:49,036
Sir. Sir.
209
00:24:50,560 --> 00:24:56,715
Lieutenant O'Hashi isn't near the
first platoon radio. They can't find him.
210
00:24:59,680 --> 00:25:02,035
You! You!
211
00:25:02,160 --> 00:25:04,469
Without a rifle!
212
00:25:04,600 --> 00:25:06,556
Come here!
213
00:25:07,440 --> 00:25:09,908
Come on, come on.
214
00:25:10,040 --> 00:25:13,396
- Sir, I don't know what happened...
- Get down.
215
00:25:13,520 --> 00:25:16,034
- What's your name?
- Private Velie, sir.
216
00:25:16,160 --> 00:25:18,833
Velie, you're a runner.
Find Lieutenant O'Hashi.
217
00:25:18,960 --> 00:25:21,394
Find him over there with the first platoon.
218
00:25:21,520 --> 00:25:24,671
Tell him when he hits the first trench
to pinch in this way.
219
00:25:24,800 --> 00:25:28,110
That'll be to his right.
Repeat it back to me.
220
00:25:28,240 --> 00:25:32,119
Lieutenant O'Hashi,
when he reaches the first trench,
221
00:25:32,240 --> 00:25:35,357
- to pinch in this way, to his right.
- And report back to me.
222
00:25:35,480 --> 00:25:38,233
- You'll find me with Lieutenant Cook.
- Report back to you.
223
00:25:38,360 --> 00:25:41,511
- You'll be with Lieutenant Cook.
- Go.
224
00:26:03,960 --> 00:26:05,951
- Sir?
- Hold it.
225
00:26:06,080 --> 00:26:08,275
Come on, hurry it up!
Shake it up down there!
226
00:26:08,400 --> 00:26:10,550
This sure is mountain-goat country.
227
00:26:10,680 --> 00:26:15,549
When I get home, I'm gonna live
in an elevator, riding up and down.
228
00:26:15,680 --> 00:26:19,389
Sir, can I give you this message
from Lieutenant Clemons?
229
00:26:27,480 --> 00:26:31,189
Lieutenant Clemons says, when
you reach the top, at the first trench...
230
00:26:31,320 --> 00:26:33,151
(gunfire drowns him out)
231
00:26:33,280 --> 00:26:36,636
...that'll be to your right.
To your right.
232
00:26:50,680 --> 00:26:52,636
(shouting)
233
00:27:26,800 --> 00:27:28,995
Sir, Lieutenant Clemons says that...
234
00:27:29,120 --> 00:27:32,590
Bugle. Chinese.
Up on the ridge.
235
00:27:38,200 --> 00:27:40,919
I thought Love Company
were handling the ridge.
236
00:27:41,040 --> 00:27:43,998
That's sure not Love Company.
237
00:27:49,120 --> 00:27:51,111
Hold it.
238
00:27:51,240 --> 00:27:54,789
We're flanked.
There's millions of Chinese up there.
239
00:27:57,040 --> 00:28:00,794
- We're flanked. We'd better pull back.
- Hold everything.
240
00:28:09,040 --> 00:28:11,838
Payne, see if you can
get me O'Hashi this time.
241
00:28:16,400 --> 00:28:18,311
- How many men you got left?
- I don't know.
242
00:28:18,440 --> 00:28:20,795
- Where the hell's Love Company?
- Hold back.
243
00:28:20,920 --> 00:28:25,471
What about the third platoon?
Why don't you get 'em up here?
244
00:28:25,600 --> 00:28:27,556
Cook, stop 'em!
245
00:28:30,360 --> 00:28:33,397
- The flank's wide open!
- Get down!
246
00:28:33,520 --> 00:28:35,954
Here he is, sir.
247
00:28:36,080 --> 00:28:38,753
Tsugi? We're flanked.
248
00:28:38,880 --> 00:28:41,872
I need help from you.
Can't you hear me? Over.
249
00:28:43,480 --> 00:28:47,439
Sure, I hear you.
Did the runner get to you?
250
00:28:47,560 --> 00:28:51,439
We had 25% casualties then
and more now.
251
00:28:51,560 --> 00:28:57,192
Can't spare a single man over here, Joe.
Not without losing all we've gained.
252
00:28:57,320 --> 00:29:00,915
- What about the third platoon?
- If I use them before I hit the trenches,
253
00:29:01,040 --> 00:29:05,238
what happens then?
We might lose the whole company.
254
00:29:05,360 --> 00:29:08,909
It's a cheaper gamble now, but be ready
to haul out in case we cave in here.
255
00:29:09,040 --> 00:29:11,759
Hold it, Tsugi.
Round up a squad.
256
00:29:11,880 --> 00:29:14,838
Take both machine guns.
Set one up to hold that ridge.
257
00:29:14,960 --> 00:29:17,520
Hustle the other to
the trench under it. Block 'em.
258
00:29:17,640 --> 00:29:21,428
One squad? Love Company couldn't
lick those Chinese! How can I do it?
259
00:29:21,560 --> 00:29:23,915
Do it. Ask me how later. Go on!
260
00:29:24,920 --> 00:29:26,717
Are you still there, Tsugi?
261
00:29:26,840 --> 00:29:28,990
Pinch in as fast as you can.
262
00:29:29,120 --> 00:29:32,237
We'll try to hold the flank with one squad
and advance with the rest.
263
00:29:32,360 --> 00:29:34,954
I'll meet you at the CP, I hope. Out.
264
00:29:35,080 --> 00:29:37,036
Kuzmick, let's go.
265
00:29:47,960 --> 00:29:49,916
(mumbling to himself)
266
00:31:30,800 --> 00:31:35,271
- Get ready. We're gonna rush the trench.
- What about the flank, Lieutenant?
267
00:31:35,400 --> 00:31:39,359
It's taken care of. Let's go.
We'll all be safer in the trench.
268
00:31:39,480 --> 00:31:42,074
Move, Sergeant.
Move, move, come on.
269
00:31:42,200 --> 00:31:44,156
Move! OK, move!
270
00:31:56,200 --> 00:31:59,556
Let's go! Keep moving!
We've got it made!
271
00:32:13,240 --> 00:32:15,913
He's your squad leader, isn't he?
Take over the squad.
272
00:32:16,040 --> 00:32:17,758
I don't know where the squad is!
273
00:32:17,880 --> 00:32:19,836
- Can you make it back?
- I can see. Yes, sir.
274
00:32:19,960 --> 00:32:22,713
Franklin, help him over the wall.
275
00:32:24,560 --> 00:32:27,518
Sir, Lieutenant Cook thinks
he sees Love Company coming.
276
00:32:27,640 --> 00:32:29,835
That'll be the eighth wonder of the world.
277
00:32:32,480 --> 00:32:34,994
Hold everything, Franklin.
278
00:32:35,120 --> 00:32:36,473
- Jurgens?
- Yes, sir?
279
00:32:36,600 --> 00:32:38,955
He can make it by himself.
280
00:32:41,280 --> 00:32:44,317
Keep an eye on that man.
Don't let him out of your sight.
281
00:32:47,680 --> 00:32:49,955
After you, soldier.
282
00:32:50,080 --> 00:32:55,837
The way things are going, I won't
have to keep an eye on you long. Let's go!
283
00:33:05,520 --> 00:33:07,636
Hey, you! This way!
284
00:33:16,040 --> 00:33:17,837
Who are you starin' at?
285
00:33:17,960 --> 00:33:21,475
You. Who do you think I'm starin' at?
286
00:33:21,600 --> 00:33:23,556
What for?
287
00:33:29,360 --> 00:33:33,114
I got a special interest
in everything you do.
288
00:34:38,760 --> 00:34:41,274
You think they've quit trying here?
289
00:34:41,400 --> 00:34:44,358
I haven't seen a live Chinese
for at least five minutes.
290
00:34:44,480 --> 00:34:48,109
- The runner said you saw Love Company.
- I thought so, but it was a while ago.
291
00:34:48,240 --> 00:34:50,276
Since then, not a hair.
292
00:34:50,400 --> 00:34:53,278
- Get me Battalion.
- Yes, sir.
293
00:34:53,400 --> 00:34:56,153
- How many men you got left?
- One gunner here,
294
00:34:56,280 --> 00:35:00,637
team on the gun below,
about one half of a rifle squad.
295
00:35:02,000 --> 00:35:04,798
Leave that gunner where he is
and move in with the rest.
296
00:35:04,920 --> 00:35:07,070
OK.
297
00:35:07,200 --> 00:35:09,156
You did a good job, Cook.
298
00:35:10,440 --> 00:35:14,035
Thanks.
Just send the bill to Love Company.
299
00:35:20,360 --> 00:35:22,316
Colonel Davis, sir.
300
00:35:23,320 --> 00:35:25,276
Lieutenant Clemons.
301
00:35:26,080 --> 00:35:27,832
Both platoons are in position.
302
00:35:27,960 --> 00:35:32,272
But there are a dozen trenches here.
We've got a foothold in only two.
303
00:35:32,400 --> 00:35:36,439
Yeah, I've got it.
What about the second platoon?
304
00:35:41,160 --> 00:35:46,234
With both platoons pinching together,
shouldn't you have taken the CP bunker?
305
00:35:46,360 --> 00:35:51,480
Maybe, but there's heavy pressure from
the right flank you said not to worry about.
306
00:35:51,600 --> 00:35:53,556
Where are you now?
307
00:35:56,000 --> 00:35:58,958
OK. You can hold that flank, can't you?
308
00:35:59,080 --> 00:36:05,315
I'm not sure that we can. We can't do Love
Company's job with one machine gun.
309
00:36:08,480 --> 00:36:10,436
Yes, sir.
310
00:36:12,000 --> 00:36:13,956
Very well, sir.
311
00:36:19,000 --> 00:36:21,468
Private Velie reporting back, sir.
312
00:36:21,600 --> 00:36:23,955
Lieutenant O'Hashi said...
313
00:36:26,800 --> 00:36:30,634
- Lieutenant O'Hashi said...
- Said what?
314
00:36:30,760 --> 00:36:32,716
Uh...
315
00:36:34,000 --> 00:36:40,997
Sir, I can't remember. I had a kind of an...
experience back there. I can't remember.
316
00:36:41,120 --> 00:36:44,351
I know about the casualties.
What about the rest?
317
00:36:44,480 --> 00:36:47,074
- Well...
- His weapons?
318
00:36:47,200 --> 00:36:49,270
Flame-throwers.
They didn't get up to 'em.
319
00:36:49,400 --> 00:36:54,758
- Yes, sir, that's right. How did you know?
- Same thing over here.
320
00:36:56,560 --> 00:37:02,396
Get that taken care of. There's an aid
station setting up at the chow bunker.
321
00:37:02,520 --> 00:37:03,999
Yes, sir.
322
00:37:09,400 --> 00:37:12,278
Sir, don't you need me
as a runner any more?
323
00:37:15,200 --> 00:37:17,430
We'll make out all right.
324
00:37:19,040 --> 00:37:20,155
Yes, sir.
325
00:37:34,240 --> 00:37:36,390
Come on, come on!
326
00:37:43,800 --> 00:37:49,830
- Brought a few late guests to the party.
- Well, we're glad you dropped in.
327
00:37:49,960 --> 00:37:54,238
Make that casualty report 40%.
It's murder over there.
328
00:37:54,360 --> 00:37:59,150
You clear out a bunker and try to
move ahead and they filter in behind you.
329
00:37:59,280 --> 00:38:02,636
It's been the same kind of murder with us.
330
00:38:05,000 --> 00:38:11,235
You'd better bring up the third platoon,
Joe. We're stretched mighty thin.
331
00:38:13,040 --> 00:38:18,353
What's the sense of pushing your luck?
Let me go down and get 'em.
332
00:38:18,480 --> 00:38:21,552
Not yet.
We've got to have something in reserve.
333
00:38:21,680 --> 00:38:26,071
The Chinese love this eyeball-to-eyeball
stuff. This fight hasn't even begun.
334
00:38:26,200 --> 00:38:28,156
And we're damn near finished.
335
00:38:28,280 --> 00:38:32,717
No sense saving the third platoon
just to bury us, Joe.
336
00:38:35,480 --> 00:38:38,040
Had your iron today?
337
00:38:39,880 --> 00:38:45,159
OK, I'll shut up. I just hope
your hunch is better than mine.
338
00:38:47,760 --> 00:38:50,513
That makes two of us.
339
00:38:50,640 --> 00:38:54,269
If you run into any more stragglers,
push 'em up toward the CP bunker.
340
00:38:54,400 --> 00:38:56,834
So I'm back to squad leader now.
341
00:38:56,960 --> 00:39:00,191
Things are tough all over, Lieutenant.
342
00:39:02,400 --> 00:39:04,960
(explosion)
343
00:39:05,320 --> 00:39:08,039
- Here we go again.
- Sir! Sir!
344
00:39:10,520 --> 00:39:12,875
Look, there, comin' through the wire.
345
00:39:14,400 --> 00:39:16,834
Looks like Love Company, sir.
346
00:39:29,680 --> 00:39:32,717
- Do I give Battalion the good news?
- Not yet.
347
00:39:34,600 --> 00:39:37,797
- Marshall, Love Company.
- Where in the hell have you been?
348
00:39:37,920 --> 00:39:41,310
- We haven't been pickin' daisies.
- You left my flank wide open.
349
00:39:41,440 --> 00:39:45,558
Who's responsible? Where's Crittenden?
He's in command, isn't he?
350
00:39:45,680 --> 00:39:49,036
He was, and then Bechtel,
and now it's me.
351
00:39:49,160 --> 00:39:52,709
You'd better be damn glad
we got here at all.
352
00:40:04,120 --> 00:40:06,714
Where's the rest of them?
353
00:40:06,840 --> 00:40:08,717
What rest of 'em?
354
00:40:15,080 --> 00:40:17,036
How many left?
355
00:40:18,800 --> 00:40:20,791
Twelve.
356
00:40:20,920 --> 00:40:23,718
There were 42 in my platoon alone
when we started.
357
00:40:23,840 --> 00:40:27,389
Now there's 12 men left
out of the whole company.
358
00:40:48,080 --> 00:40:50,036
Put your men to work.
359
00:40:55,640 --> 00:40:58,074
Now you can notify Battalion.
360
00:41:00,000 --> 00:41:04,551
Tell 'em that Love Company
has arrived... on position.
361
00:41:05,600 --> 00:41:08,751
Ten men... still full of fight.
362
00:41:10,160 --> 00:41:11,479
Thanks.
363
00:41:12,760 --> 00:41:14,796
Blue, this is King. Over.
364
00:41:29,520 --> 00:41:33,035
- How is it, Saxon?
- How do you like this, sir?
365
00:41:33,160 --> 00:41:35,116
Isn't this great?
366
00:41:35,240 --> 00:41:38,869
I lug this damn bulletproof vest,
and they blow my foot off.
367
00:41:39,000 --> 00:41:40,956
They blow my foot off!
368
00:41:42,280 --> 00:41:44,271
Excuse me, Lieutenant.
369
00:41:44,400 --> 00:41:46,755
Hurry up, you guys, it hurts!
370
00:41:54,840 --> 00:41:56,796
(clucking)
371
00:42:00,000 --> 00:42:01,956
What's that?
372
00:42:06,200 --> 00:42:08,953
- Chinese!
- (laughter)
373
00:42:18,520 --> 00:42:20,476
Chickens.
374
00:42:22,720 --> 00:42:25,598
You know, back home in the Panhandle,
375
00:42:25,720 --> 00:42:28,393
Ma had an old club-footed hen one time.
376
00:42:28,520 --> 00:42:31,080
She fed her sawdust by mistake.
377
00:42:32,360 --> 00:42:34,032
She laid 12 eggs.
378
00:42:34,160 --> 00:42:39,518
11 of those chicks had wooden legs,
and the 12th was a woodpecker.
379
00:42:41,960 --> 00:42:44,190
What caused that, the cold?
380
00:43:09,160 --> 00:43:11,230
Cover 'em.
381
00:43:13,680 --> 00:43:17,912
We'll have the CP for you
in no time at all, Lieutenant.
382
00:43:23,960 --> 00:43:25,916
Holy cow!
383
00:43:30,120 --> 00:43:33,192
Oh, brother, am I ever glad to see you!
384
00:43:33,320 --> 00:43:36,676
Hey, guys, come on out!
The war's over!
385
00:43:44,000 --> 00:43:45,797
- Joe Clemons.
- Hello, Tom.
386
00:43:45,920 --> 00:43:48,150
- Ballie!
- Mother Kuzmick!
387
00:43:48,280 --> 00:43:51,431
- (laughter)
- What do you say, boys?
388
00:43:51,560 --> 00:43:55,269
Boy, I thought we were goners.
You're the last person I expected to see.
389
00:43:55,400 --> 00:43:57,675
- Is anybody else up there?
- We don't know.
390
00:43:57,800 --> 00:44:01,759
We don't know nothin',
except this is like Christmas.
391
00:44:01,880 --> 00:44:05,429
- Anybody got a cigarette?
- Here. Live it up, boy. Have a cigar.
392
00:44:05,560 --> 00:44:09,917
- Hey, you're smilin'.
- I must be crackin' up!
393
00:44:10,040 --> 00:44:12,793
- That's enough! Don't...
- (Iow-flying jet)
394
00:44:29,720 --> 00:44:31,676
Spread out!
395
00:45:08,000 --> 00:45:10,195
- You OK?
- Huh?
396
00:45:10,320 --> 00:45:12,072
OK?
397
00:45:13,040 --> 00:45:14,996
Yeah, I guess so.
398
00:45:17,400 --> 00:45:21,552
- Is there anybody left in there?
- I don't know, sir.
399
00:45:28,160 --> 00:45:30,913
All you men, down here, on the double!
400
00:45:31,040 --> 00:45:34,271
- Get a couple more men, Corporal.
- Right, sir.
401
00:45:35,120 --> 00:45:38,715
Those shells were ours.
I could hear 'em comin' in.
402
00:45:38,840 --> 00:45:42,355
- Those were our damn shells!
- I heard 'em too.
403
00:45:42,480 --> 00:45:45,074
All right, now let's get with it!
404
00:45:45,200 --> 00:45:48,556
There may be some men in the CP.
Let's dig 'em out.
405
00:45:48,680 --> 00:45:50,671
That goes for you too, Bowen.
Let's go!
406
00:45:50,800 --> 00:45:56,352
What's the use? We'll only get
murdered by our own lousy artillery!
407
00:45:58,120 --> 00:46:01,556
- What was that?
- Everybody knows, sir.
408
00:46:01,680 --> 00:46:04,558
Them shells were our shells!
409
00:46:04,680 --> 00:46:07,638
- How does everybody know that?
- I heard 'em comin' in!
410
00:46:07,760 --> 00:46:10,638
Sure, I could hear 'em
comin' in from over there!
411
00:46:10,760 --> 00:46:15,356
Oh, I've had it. I'm not stayin' here
to get killed from both sides!
412
00:46:15,480 --> 00:46:18,392
- I think he's right, sir.
- I heard 'em comin' too, sir.
413
00:46:18,520 --> 00:46:20,750
Sure you heard 'em.
So did I.
414
00:46:22,640 --> 00:46:26,269
Anybody ever tell you that
the enemy holds Old Baldy?
415
00:46:26,400 --> 00:46:29,312
That's where those shells came from.
416
00:46:30,680 --> 00:46:34,389
- Can you prove that?
- Can you prove that they didn't?
417
00:46:35,560 --> 00:46:42,398
Our artillery is plastering the far slope, to
keep more Chinese from getting up here.
418
00:46:42,520 --> 00:46:44,829
Let's break this up.
Clean up the bunker.
419
00:46:44,960 --> 00:46:47,599
Come on, boys, move out. Move it.
420
00:46:51,120 --> 00:46:55,238
Bowen, you want me
to draw you a picture? Come on!
421
00:46:57,200 --> 00:47:01,079
Sir, that last shell got her.
She sure saved my life.
422
00:47:01,200 --> 00:47:03,760
That makes you a runner. Tsugi.
423
00:47:05,600 --> 00:47:08,751
Runner. And me the electronic type.
424
00:47:15,280 --> 00:47:17,714
You were the electronic type.
425
00:47:34,000 --> 00:47:37,470
OK, now you can
bring up the third platoon.
426
00:47:38,520 --> 00:47:41,080
Careful. I might keep right on goin'.
427
00:47:41,200 --> 00:47:44,158
If I had my bags packed, I'd go with you.
428
00:47:45,200 --> 00:47:47,236
- Adios.
- Hasta la vista.
429
00:47:49,760 --> 00:47:52,752
- Battalion's trying to get through.
- What do they say?
430
00:47:52,880 --> 00:47:56,919
The Chinese are jamming.
(imitates distortion)
431
00:48:11,920 --> 00:48:14,639
- You made it just in time, sir.
- How's it going?
432
00:48:14,760 --> 00:48:19,276
There are a lot of casualties, sir.
More comin' down every minute.
433
00:48:19,400 --> 00:48:23,188
- How's it up on the hill?
- The old man just took the Korea Hilton.
434
00:48:23,320 --> 00:48:27,711
Unless those ammo bearers get up here,
he won't hold it long.
435
00:48:27,840 --> 00:48:29,796
Sir, good luck.
436
00:48:45,800 --> 00:48:48,109
Hello, Tsugi.
437
00:48:48,240 --> 00:48:50,196
Come on in.
Sign the register.
438
00:48:50,320 --> 00:48:53,312
Get one squad up ahead
to give us security.
439
00:48:53,440 --> 00:48:57,194
Spread the rest of your men
along this trench.
440
00:49:02,200 --> 00:49:04,555
Well, how was it? Rough?
441
00:49:04,680 --> 00:49:09,913
Oh, not too bad. Lost six men
coming up here from the chow bunker.
442
00:49:11,360 --> 00:49:16,798
Isn't that a great situation?
Not too bad when you lose only six men.
443
00:49:16,920 --> 00:49:18,751
How's it been going up here?
444
00:49:18,880 --> 00:49:21,872
The men have done everything
I've asked them to do.
445
00:49:22,000 --> 00:49:26,835
Not sure I've asked them
to do the right thing at the right time.
446
00:49:26,960 --> 00:49:28,916
Tsugi?
447
00:49:30,800 --> 00:49:34,236
"Tsugi" scares me.
Always means something's coming.
448
00:49:34,360 --> 00:49:36,316
Have some raisins.
449
00:49:37,240 --> 00:49:39,390
OK, I'm bribed.
450
00:49:41,160 --> 00:49:45,278
We're getting noplace. Every one
of these trenches is a separate dogfight.
451
00:49:45,400 --> 00:49:49,996
As long as the Reds hold the crest
of the hill, they're in charge.
452
00:49:50,120 --> 00:49:54,955
We have to take that high ground.
And we have to do it in one jump.
453
00:49:56,960 --> 00:49:59,554
The old "over the top" stuff?
454
00:49:59,680 --> 00:50:01,716
- With who?
- The third platoon.
455
00:50:01,840 --> 00:50:04,274
The others are too exhausted.
456
00:50:05,960 --> 00:50:07,188
Bayonets.
457
00:50:08,400 --> 00:50:11,039
Right outta the Stone Age.
458
00:50:11,160 --> 00:50:15,119
Where's all this push-button warfare
we've been hearin' about?
459
00:50:15,240 --> 00:50:17,071
We're the push buttons.
460
00:50:20,640 --> 00:50:22,358
Well...
461
00:50:22,480 --> 00:50:27,759
Lieutenant Waldorf's a little too green
to lead a bayonet charge.
462
00:50:27,880 --> 00:50:30,713
And anyway, it is my old platoon.
463
00:50:31,760 --> 00:50:37,153
You know, my ancestors were
pretty good at this banzai business.
464
00:50:37,280 --> 00:50:40,989
What do you know?
A real live volunteer.
465
00:50:42,040 --> 00:50:47,637
I never volunteer.
Let's just say... I accept your kind offer.
466
00:50:52,600 --> 00:50:54,750
We'll try to make it a coordinated attack.
467
00:50:54,880 --> 00:50:56,996
While you go over the crest of the hill,
468
00:50:57,120 --> 00:51:01,033
I'll push through the trenches
with every man I can find.
469
00:51:01,160 --> 00:51:05,676
You know...
you may become a historical figure.
470
00:51:05,800 --> 00:51:09,713
The last man ever
to lead a bayonet charge.
471
00:51:09,840 --> 00:51:15,278
Yeah, I'll tell my grandchildren about it...
if I live to have any.
472
00:51:36,160 --> 00:51:37,718
Come on!
473
00:51:38,920 --> 00:51:40,672
Down!
474
00:51:43,520 --> 00:51:45,476
Let's go! Come on!
475
00:51:52,760 --> 00:51:54,716
(shouting)
476
00:52:41,520 --> 00:52:44,318
Can you speak louder?
The shelling's heavy here.
477
00:52:47,560 --> 00:52:49,835
It's no picnic here either, sir.
478
00:52:49,960 --> 00:52:54,636
We've taken the crest of the hill
and the whole trench system.
479
00:52:58,440 --> 00:53:00,510
There are still plenty of Chinese around.
480
00:53:00,640 --> 00:53:04,633
I repeat my request for food, water,
medical supplies and ammo. Over.
481
00:53:04,760 --> 00:53:06,716
Show them this, sir.
482
00:53:07,680 --> 00:53:10,353
Blue Six. Blue Six, this is King.
483
00:53:11,280 --> 00:53:13,271
Can you hear me? Over.
484
00:53:17,680 --> 00:53:20,638
What'd he say, sir?
What did he say?
485
00:53:20,760 --> 00:53:24,389
He's taken the hill.
That's all I could hear.
486
00:53:27,280 --> 00:53:29,475
King Six, can you hear me? Over.
487
00:53:30,520 --> 00:53:33,080
Nothin' but a lot of noise.
488
00:53:33,200 --> 00:53:35,839
- Try 'em again later.
- Yes, sir.
489
00:53:39,200 --> 00:53:43,432
That's what they look like alive?
That's what I've been afraid of?
490
00:53:43,560 --> 00:53:46,358
(Chinese PA)Men of King Company, congratulations.
491
00:53:46,480 --> 00:53:48,630
You hold the whole hill now
492
00:53:48,760 --> 00:53:54,232
and your tactics and braverydeserve our deepest respect.
493
00:53:54,360 --> 00:53:58,638
However, I must point out a simple truth.
494
00:53:59,680 --> 00:54:04,071
The more ground you take,
the more you have to try to defend.
495
00:54:04,920 --> 00:54:10,677
Look around.Is the man behind you a GI or a Chinese?
496
00:54:12,720 --> 00:54:18,670
It's hard to fight and look overyour shoulder at the same time, isn't it?
497
00:54:19,720 --> 00:54:22,951
You'll excuse me.
You and Kissel, back to your positions.
498
00:54:23,080 --> 00:54:28,438
Soldier, you take 'em to the rear,
then report to the aid station.
499
00:54:34,520 --> 00:54:36,476
Olds.
500
00:54:38,080 --> 00:54:39,354
Payne.
501
00:54:39,480 --> 00:54:41,471
I want you to find Lieutenant Waldorf.
502
00:54:41,600 --> 00:54:44,592
Tell him to expect shellings
at regular intervals.
503
00:54:44,720 --> 00:54:48,508
Counterattacks in between.
Tell him to keep his men in the bunkers.
504
00:54:48,640 --> 00:54:53,350
Give every man an assigned defensive
position he can get to in a hurry.
505
00:54:53,480 --> 00:54:55,436
- You got it?
- Yes, sir.
506
00:54:58,720 --> 00:55:00,756
All right, head for the bunkers.
507
00:55:00,880 --> 00:55:03,440
- You first. I need that radio.
- With pleasure, sir.
508
00:55:03,560 --> 00:55:05,516
You pass the word along.
509
00:55:22,760 --> 00:55:24,716
Hi, Sam.
510
00:55:25,600 --> 00:55:28,319
- Have some?
- I'm not hungry.
511
00:55:28,440 --> 00:55:32,353
Awfully good beans. You oughta have
some. You'll be eating chop suey soon.
512
00:55:32,480 --> 00:55:34,948
- And my name's not Sam.
- Look out!
513
00:55:35,080 --> 00:55:37,310
(close explosion)
514
00:55:37,440 --> 00:55:39,396
Comin' through.
515
00:55:41,440 --> 00:55:46,070
Who invited you here, anyway? Don't you
know there's a vital part of me exposed?
516
00:55:46,200 --> 00:55:49,033
I've been invited to nicer places.
517
00:55:53,280 --> 00:55:55,669
Come on, Chuck.
It's letting up. Let's go.
518
00:55:55,800 --> 00:55:59,475
Let's find a place where
we can get a warmer welcome.
519
00:55:59,600 --> 00:56:01,636
Yeah, and a thicker roof.
520
00:56:07,680 --> 00:56:09,716
Come on, come on, will ya?
521
00:56:09,840 --> 00:56:14,118
Come on, will ya, clumsy? What do you
want me to do, carry you up the hill?
522
00:56:14,240 --> 00:56:17,277
- You are very funny today(!)
- OK, OK!
523
00:56:29,760 --> 00:56:31,716
Well, come on, will ya?
524
00:56:32,560 --> 00:56:34,516
Chuck!
525
00:56:37,160 --> 00:56:39,116
Chuck!
526
00:56:40,680 --> 00:56:42,875
Chuck? Chuck!
527
00:56:43,480 --> 00:56:44,959
Charlie!
528
00:56:45,080 --> 00:56:47,435
Chuck! Hey, Chuck!
529
00:56:48,280 --> 00:56:50,236
Hey!
530
00:56:52,520 --> 00:56:54,875
Ooh. Wha?
531
00:56:57,520 --> 00:57:00,353
I'm sorry, Chuck.
I'm sorry, Chuck!
532
00:57:00,480 --> 00:57:04,189
I'm sorry.
I'm so... sorry!
533
00:57:12,560 --> 00:57:15,120
- Come on.
- Let go of me, will ya?
534
00:57:15,240 --> 00:57:19,995
- I said, come on.
- I'm not gonna leave him! He's my buddy!
535
00:57:22,920 --> 00:57:26,549
I can't leave him there, sir.
I'm going back.
536
00:57:51,800 --> 00:57:54,951
It's no use... trying to figure it out.
537
00:57:56,480 --> 00:57:58,914
You just have to keep on going.
538
00:58:05,960 --> 00:58:09,999
The shelling has stopped.
They'll probably rush us.
539
00:58:10,120 --> 00:58:14,557
You pass the word along.
Everybody out of the bunkers.
540
00:58:17,440 --> 00:58:19,396
Come on. Go.
541
00:58:28,480 --> 00:58:32,473
I told you to hurry up, didn't I? Didn't I?
542
00:58:32,600 --> 00:58:35,558
Yeah. Yeah.
543
00:59:02,040 --> 00:59:06,192
- Hey, Corporal. Where's your CO?
- Just turn left.
544
00:59:07,960 --> 00:59:12,238
Get up there fast. Keep your eyes open.
They can pop up from anywhere.
545
00:59:13,000 --> 00:59:16,834
Hey, Lieutenant,
what's the situation here?
546
00:59:19,440 --> 00:59:21,396
Walt.
547
00:59:22,760 --> 00:59:26,719
- What the devil are you doing here?
- Lookin' for you.
548
00:59:26,840 --> 00:59:29,070
Weren't you guarding prisoners
on an island?
549
00:59:29,200 --> 00:59:31,839
Yeah, I was.
I'm commanding George Company now.
550
00:59:31,960 --> 00:59:36,158
Whitey, contact the platoon leaders.
Tell 'em to meet me at... what's your CP?
551
00:59:36,280 --> 00:59:38,840
- The Korea Hilton.
- Yes, sir.
552
00:59:38,960 --> 00:59:42,475
We're all strung out. We ran into
some heavy shelling down there.
553
00:59:42,600 --> 00:59:45,160
Hey, uh, what's goin' on here?
554
00:59:45,280 --> 00:59:48,033
I've had about 40 casualties
since I came up this hill.
555
00:59:48,160 --> 00:59:52,836
The order I got was
to help you out with some mop-up.
556
00:59:52,960 --> 00:59:56,714
They must be crazy.
We're hangin' on here by our teeth.
557
00:59:56,840 --> 00:59:59,195
Walt, feed your men in up here.
We need 'em.
558
00:59:59,320 --> 01:00:02,676
Sergeant, move your squad right up here.
559
01:00:04,720 --> 01:00:06,676
Watch out for snipers.
560
01:00:08,560 --> 01:00:12,189
Don't get trigger-happy.
I've got men up there.
561
01:00:13,000 --> 01:00:15,719
Boy, am I glad to see a radio.
562
01:00:15,840 --> 01:00:19,355
- What's the news from Panmunjom?
- They are still at it.
563
01:00:19,480 --> 01:00:21,436
I'll be damned...
564
01:00:31,560 --> 01:00:33,516
Who lives upstairs?
565
01:00:37,200 --> 01:00:41,239
- You bring us any supplies?
- Nobody said you needed any.
566
01:00:41,360 --> 01:00:44,909
Try to get Battalion on that thing.
They seem to think we can live on air.
567
01:00:45,040 --> 01:00:47,270
Blue, this is George. Over.
568
01:00:48,880 --> 01:00:51,394
We're even short on ammo.
Can you spare me any?
569
01:00:51,520 --> 01:00:54,796
I can let you have some.
How many men you got?
570
01:00:54,920 --> 01:00:57,309
I'm not sure.
571
01:00:57,440 --> 01:01:00,318
I think I've got about... 35.
572
01:01:00,440 --> 01:01:04,479
- You lost over 100 men?
- I told you this is no mop-up.
573
01:01:04,600 --> 01:01:10,436
There's about ten from Love Company,
a few odds and ends, and that's it.
574
01:01:10,560 --> 01:01:13,028
- Can't you make that work?
- The Reds are jamming.
575
01:01:13,160 --> 01:01:16,596
- Try the emergency frequency.
- Yes, sir.
576
01:01:16,720 --> 01:01:19,757
Blue, this is George. Over.
577
01:01:19,880 --> 01:01:22,519
- They're on this one too.
- Try the other one again.
578
01:01:22,640 --> 01:01:24,596
Here, let me have it.
579
01:01:28,840 --> 01:01:30,990
- Walt?
- Just keep trying.
580
01:01:32,840 --> 01:01:39,791
When this shelling stops... you and your
outfit take over this whole right sector.
581
01:01:39,920 --> 01:01:44,835
You'll have to get up there fast.
They won't give you much time.
582
01:01:44,960 --> 01:01:49,636
I just flat don't get it. Back at the rear
they think this fight's won.
583
01:01:49,760 --> 01:01:53,878
- This hill worth it?
- I wondered when you'd ask me that.
584
01:01:54,000 --> 01:01:57,754
Worth what?
It hasn't much military value.
585
01:01:58,880 --> 01:02:01,633
I doubt if any American'd
give you a dollar for it.
586
01:02:01,760 --> 01:02:04,752
Probably no Chinese'd give you two bits.
587
01:02:04,880 --> 01:02:08,077
The value's changed
somehow, sometime.
588
01:02:09,120 --> 01:02:11,680
Maybe when the first man died.
589
01:02:13,040 --> 01:02:16,396
Oh, hell, Walt.
I don't know how to say it.
590
01:02:17,320 --> 01:02:18,514
I'm weary.
591
01:02:18,640 --> 01:02:22,918
Well, it's hardly beautiful.
Maybe it grows on ya.
592
01:02:23,960 --> 01:02:27,032
- Here.
- No, no. You're gonna need that.
593
01:02:27,160 --> 01:02:29,116
Well, don't, dammit.
594
01:02:33,320 --> 01:02:36,039
OK. Too thirsty to be noble.
595
01:02:36,160 --> 01:02:39,038
- What do you hear from Cecil?
- Oh, she's fine.
596
01:02:39,160 --> 01:02:42,311
She just spent a week with your mother.
597
01:02:44,960 --> 01:02:47,155
Put this back before I drain it.
598
01:02:47,280 --> 01:02:52,400
I wrote to her you were safe and sound on
that tropical island. Now you cross me up.
599
01:02:52,520 --> 01:02:55,398
Sounds like old home week, sir.
600
01:02:55,520 --> 01:02:57,795
My brother-in-law.
601
01:02:57,920 --> 01:03:01,117
OK, you stay here. Keep trying.
602
01:03:01,240 --> 01:03:04,118
- Find me if you get 'em.
- Yes, sir.
603
01:03:04,240 --> 01:03:05,355
Blue, this is George...
604
01:03:07,520 --> 01:03:13,470
Sergeant, we'll take over the right sector.
I'll show you your position.
605
01:03:21,800 --> 01:03:24,075
- Lieutenant.
- Hi.
606
01:03:26,200 --> 01:03:32,150
Gave up trying to reach you on the radio.
Got a message from Colonel Davis.
607
01:03:39,360 --> 01:03:42,511
- Oh, well, he can't mean this.
- He means it all right.
608
01:03:42,640 --> 01:03:47,475
I think the order originated
in Regiment, maybe Division.
609
01:03:50,160 --> 01:03:55,951
You're to withdraw your company at 1500.
That's just three hours from now.
610
01:03:57,000 --> 01:04:01,949
Oh, no. Um... they must be sending up
another company to take our place.
611
01:04:02,080 --> 01:04:04,196
I don't think so.
612
01:04:04,320 --> 01:04:09,474
From your messages, they seem
to think the show's over up here.
613
01:04:10,640 --> 01:04:15,919
Well, I don't get it. Every time I get through
this jamming, I've been asking for ammo,
614
01:04:16,040 --> 01:04:22,275
flame-throwers, medical supplies,
water, plasma, emitters, more radios!
615
01:04:24,360 --> 01:04:27,989
Does that sound like
the show's over up here?
616
01:04:51,520 --> 01:04:53,750
You take this message back.
617
01:04:57,080 --> 01:05:02,359
Tell 'em I do not think the crisis up here is
appreciated, by Battalion or by Regiment.
618
01:05:02,480 --> 01:05:07,235
Tell 'em I have very few men left,
and they're all exhausted.
619
01:05:07,360 --> 01:05:14,072
Tell 'em Lieutenant Russell has only 55
men out of his company still able to fight.
620
01:05:15,120 --> 01:05:20,797
When they go out, it is not reasonable
to expect that we can hold the hill.
621
01:05:21,840 --> 01:05:23,796
OK.
622
01:05:25,640 --> 01:05:30,395
I'll admit, it doesn't seem
much like a mop-up to me, but...
623
01:05:30,520 --> 01:05:32,670
Well, good luck.
624
01:05:44,040 --> 01:05:45,996
Well, Walt.
625
01:05:47,880 --> 01:05:54,479
Congratulations. In three hours you'll be
off to that dream world back there.
626
01:05:54,600 --> 01:06:01,438
Listen, they're gonna change the order
just as soon as they get your message.
627
01:06:01,560 --> 01:06:03,312
You keep trying.
628
01:06:03,440 --> 01:06:08,195
Payne, you stay here. I'll be in the George
Company sector with Lieutenant Russell.
629
01:06:08,320 --> 01:06:11,676
If Jurgens shows up with any rations,
pass 'em out to the men.
630
01:06:11,800 --> 01:06:16,078
- Yes, sir. I'll be first in line.
- Hey, you. Velie!
631
01:06:17,120 --> 01:06:19,395
I ordered you to the rear.
Why are you here?
632
01:06:19,520 --> 01:06:24,719
They fixed my arm, sir. They gave
me a shot. It doesn't even hurt much.
633
01:06:25,760 --> 01:06:30,038
Well, I started down the hill, and I decided
those Chinks aren't gonna push us off.
634
01:06:30,160 --> 01:06:32,435
So I turned around
and came back up again.
635
01:06:32,560 --> 01:06:36,269
Who do you think you are?
Audie Murphy?
636
01:06:36,400 --> 01:06:40,518
Turn around again.
You're no good up here with one arm.
637
01:06:59,680 --> 01:07:01,033
Now hear this.
638
01:07:01,160 --> 01:07:04,277
The first bulletin of the day
from Panmunjom.
639
01:07:04,400 --> 01:07:07,119
Weather clear, but atmosphere stormy.
640
01:07:07,240 --> 01:07:12,439
Casualty report. Your American
negotiators just broke three pencils
641
01:07:12,560 --> 01:07:14,949
in sharp fighting for Pork Chop Hill.
642
01:07:15,800 --> 01:07:18,439
How much is it costing you?
643
01:07:18,560 --> 01:07:23,509
- Still playin' on it like a fiddle, sir.
- Looks like that message worked!
644
01:07:23,640 --> 01:07:27,269
George Company guys
aren't goin' anywhere.
645
01:07:29,720 --> 01:07:32,632
I heard a bang.
I thought my head was gone.
646
01:07:32,760 --> 01:07:34,910
- Lieutenant Clemons?
- What's your outfit?
647
01:07:35,040 --> 01:07:37,793
- I'm from Division.
- Somebody has seen the light.
648
01:07:37,920 --> 01:07:41,629
I'm the assistant public information
officer. I came to get a few pictures.
649
01:07:41,760 --> 01:07:46,311
- Pictures of what?
- Of a successful American action.
650
01:07:48,320 --> 01:07:52,029
- Which?
- Sure, there haven't been too many lately.
651
01:07:52,160 --> 01:07:55,232
And the folks at home
could use a little encouragement.
652
01:07:55,360 --> 01:08:01,515
We don't wanna be in the way. Give us
a quick briefing, so we know where to go.
653
01:08:07,360 --> 01:08:13,754
Well, Walt, have you any suggestions
as to where these people can go?
654
01:08:13,880 --> 01:08:17,998
I'd better not. I'd hate to live through this,
just to be court-martialled.
655
01:08:18,120 --> 01:08:22,796
Look, would you mind telling me,
when I can't get anything that I need,
656
01:08:22,920 --> 01:08:26,435
just how you two
managed to get up here?
657
01:08:26,560 --> 01:08:30,109
- Will you cut that out?
- Hold it, Sergeant.
658
01:08:31,920 --> 01:08:33,876
Look, Lieutenant.
659
01:08:34,920 --> 01:08:38,151
Nobody up here's in the mood for posing.
660
01:08:39,320 --> 01:08:41,880
There's something you can do for me.
661
01:08:42,000 --> 01:08:44,355
Take a message to Battalion.
662
01:08:45,720 --> 01:08:52,068
I won't clutter it up with details.
I want this one to stand out crystal clear.
663
01:08:57,880 --> 01:09:01,634
"We must have help,
or we can't hold the hill."
664
01:09:07,400 --> 01:09:09,994
Do you mind if I let him take it?
665
01:09:10,120 --> 01:09:12,873
I'd like to stay here and help out.
666
01:09:15,120 --> 01:09:18,078
You can help a lot more
by taking a good look around,
667
01:09:18,200 --> 01:09:21,351
and telling Division what you saw here.
668
01:09:24,080 --> 01:09:27,914
Lieutenant, I guess
you must think that I'm...
669
01:09:31,320 --> 01:09:34,915
Anyway, I hope
everything turns out OK for you.
670
01:09:35,960 --> 01:09:37,916
Thanks.
671
01:09:57,320 --> 01:10:00,596
I don't think we have a right
to make this decision, Carl.
672
01:10:00,720 --> 01:10:04,349
Think we should
buck it up to Corps, General?
673
01:10:05,320 --> 01:10:10,952
We've got to. For all I know,
they'll have to buck it higher than that.
674
01:10:13,440 --> 01:10:15,396
OK, sir.
675
01:10:16,880 --> 01:10:20,077
Make sure the message
states clearly the basic question:
676
01:10:20,200 --> 01:10:23,875
Do they really wanna hold Pork Chop?
677
01:10:24,000 --> 01:10:25,956
It's just that simple.
678
01:10:27,000 --> 01:10:32,028
In the meantime, do we still take
George Company off at 1500?
679
01:10:39,280 --> 01:10:42,431
Yes, Carl. The order stands.
680
01:10:43,760 --> 01:10:47,355
We may lose the hill, but I'm not
about to spend any more men for it.
681
01:10:47,480 --> 01:10:52,634
Not until I'm assured we don't intend
to give it away tomorrow.
682
01:11:01,880 --> 01:11:05,111
I'll... take your wounded down with me.
683
01:11:27,840 --> 01:11:30,149
Joe, uh...
684
01:11:30,280 --> 01:11:35,115
You know when you said to me that
this damn hill was worth holdin'?
685
01:11:35,240 --> 01:11:37,515
I think I know what you meant.
686
01:11:37,640 --> 01:11:42,031
They say that nothing's got a value,
except the value that men put on it.
687
01:11:42,160 --> 01:11:48,315
I don't know how men can put a higher
value on something than by dyin' for it.
688
01:11:49,360 --> 01:11:51,316
If that's what you meant,
689
01:11:51,440 --> 01:11:56,594
I think that Pork Chop's already worth
all the gold in Fort Knox.
690
01:12:09,320 --> 01:12:13,552
- Is there anything I can do for you?
- Oh, I guess not.
691
01:12:18,960 --> 01:12:21,428
You take care of yourself.
692
01:12:24,480 --> 01:12:26,869
- Well, good luck.
- Thanks.
693
01:12:27,000 --> 01:12:28,956
Whitey, let's go.
694
01:12:39,400 --> 01:12:41,356
I'll see you, Joe.
695
01:13:05,600 --> 01:13:07,795
What do you make the count?
696
01:13:07,920 --> 01:13:09,876
25 men, all told.
697
01:13:15,520 --> 01:13:20,674
We can't hope to hold all this.
We have to pull in, concentrate.
698
01:13:22,360 --> 01:13:25,193
Try to hold onto this highest bunker,
right here.
699
01:13:25,320 --> 01:13:28,153
There's high ground all around it.
700
01:13:30,080 --> 01:13:33,038
We won't have any link with the rear.
701
01:13:33,160 --> 01:13:35,913
Hasn't done us much good, anyway.
702
01:13:48,760 --> 01:13:51,354
- Hey, take that with you.
- There's no ammo for it.
703
01:13:51,480 --> 01:13:54,233
The Reds might find some. Take it.
704
01:13:57,640 --> 01:14:01,189
Ain't no use leavin' them behind.
Let 'em out!
705
01:14:02,840 --> 01:14:04,796
Sure, why not?
706
01:14:05,640 --> 01:14:09,997
It's every hen for herself, girls.
Let's go. Yeah!
707
01:14:13,880 --> 01:14:16,030
Come on, soldiers! Up top!
708
01:14:16,760 --> 01:14:18,716
Anybody in here?
709
01:14:25,640 --> 01:14:27,596
(man) Don't you move.
710
01:14:28,640 --> 01:14:33,668
I'm aimin' straight at your belly.
What is the countersign?
711
01:14:33,800 --> 01:14:36,030
What are you talking about?
There isn't one.
712
01:14:36,160 --> 01:14:41,029
The hell there ain't. They gave it to us
before we went up last night.
713
01:14:41,160 --> 01:14:44,948
Now you just say that word or I'll shoot.
714
01:14:45,080 --> 01:14:47,913
- Franklin?
- That's right.
715
01:14:48,040 --> 01:14:51,157
But I don't know who you are,
not without that countersign.
716
01:14:51,280 --> 01:14:53,555
But you know I'm no Chinese.
Get out of here.
717
01:14:53,680 --> 01:14:58,071
And serve ten years?
You think I'm stupid.
718
01:14:58,200 --> 01:15:02,318
But I ain't that stupid. I could kill you
right now and nobody can call it murder.
719
01:15:02,440 --> 01:15:04,874
- Nobody but you.
- Not even me.
720
01:15:08,200 --> 01:15:11,875
Ten years, you say.
Real quick like you say it.
721
01:15:12,760 --> 01:15:16,912
Ten years for what?
Cos I don't wanna die for Korea?
722
01:15:17,040 --> 01:15:20,077
What I care about this stinkin' hill?
723
01:15:21,280 --> 01:15:24,317
You oughta see where I live back home.
724
01:15:25,320 --> 01:15:28,392
I sure ain't sure I'd die for that.
725
01:15:28,520 --> 01:15:32,479
It's a cinch I ain't gonna die for Korea,
or serve ten years for it, neither.
726
01:15:38,320 --> 01:15:44,077
Chances are you're gonna die, like it
or not. So am I, if you shoot me or not.
727
01:15:45,080 --> 01:15:48,436
At least we've got a chance to do it
in pretty good company.
728
01:15:48,560 --> 01:15:50,790
A lot of men came up here last night.
729
01:15:50,920 --> 01:15:53,832
They don't care any more
about Korea than you do.
730
01:15:53,960 --> 01:15:57,748
A lot of 'em had it
just as rough at home as you did.
731
01:15:57,880 --> 01:16:00,269
They came up and fought.
732
01:16:01,960 --> 01:16:05,111
There's about... 25 of them left.
733
01:16:06,520 --> 01:16:09,830
That's a pretty exclusive club.
734
01:16:09,960 --> 01:16:13,919
You can still join up... if you want to.
735
01:16:20,640 --> 01:16:24,952
I'm gonna move, Franklin.
Make up your mind.
736
01:16:57,040 --> 01:16:58,996
They're all up there.
737
01:17:43,560 --> 01:17:46,233
You oughta stay down
in the bunker with the radio.
738
01:17:46,360 --> 01:17:49,511
Payne'll call me if they stop jamming.
739
01:17:57,160 --> 01:17:59,071
Hello, Gls.
740
01:17:59,800 --> 01:18:05,511
I hope you can hear me loud and clear,because your very lives depend upon it.
741
01:18:05,640 --> 01:18:11,237
I have been ordered to tell you thatyou have just 45 minutes to surrender.
742
01:18:11,360 --> 01:18:14,989
If you don't, we will attackin overwhelming force
743
01:18:15,120 --> 01:18:19,398
and it is highly unlikely thatany prisoners will be taken.
744
01:18:21,520 --> 01:18:23,476
That is the message.
745
01:18:37,640 --> 01:18:42,430
Now... I'm talking to you
on my own account.
746
01:18:44,080 --> 01:18:46,435
You are brave men.
747
01:18:46,560 --> 01:18:48,949
You have fought a good fight.
748
01:18:50,200 --> 01:18:54,876
I don't want you to die, any morethan I want our own soldiers to die.
749
01:18:55,600 --> 01:18:58,637
You have earned the rightto surrender with honour.
750
01:18:58,760 --> 01:19:03,231
And I'm glad I have 45 minutesto persuade you, my way.
751
01:19:05,800 --> 01:19:08,360
You are young, and I am young.
752
01:19:09,960 --> 01:19:13,589
We should be thinking
of long lives ahead of us.
753
01:19:13,720 --> 01:19:15,676
Listen.
754
01:19:23,600 --> 01:19:25,750
(sentimental band music)
755
01:19:45,840 --> 01:19:48,308
Go on, beat it!
756
01:19:48,440 --> 01:19:51,955
Why are you hangin' around? You wanna
be made into chicken chow mein?
757
01:19:52,080 --> 01:19:55,709
I heard the Chinese don't eat chow mein.
It's an American invention.
758
01:19:55,840 --> 01:20:01,358
You heard wrong. Chop suey's American,
chow mein is Chinese.
759
01:20:01,480 --> 01:20:04,233
I read it in Reader's Digest.
760
01:20:04,360 --> 01:20:06,316
I stand corrected.
761
01:20:11,280 --> 01:20:17,071
Doesn't that make you think of
all the things you wanna live for?
762
01:20:17,200 --> 01:20:19,953
Love. Marriage.
763
01:20:21,200 --> 01:20:25,955
Why must you die before
you have even begun to live?
764
01:20:27,280 --> 01:20:31,637
Think about it.Just think about it.
765
01:20:33,480 --> 01:20:35,232
I'm thinkin' about it.
766
01:20:39,880 --> 01:20:41,836
43 minutes left.
767
01:20:43,080 --> 01:20:45,799
All you have to do is
start walking this way.
768
01:20:47,040 --> 01:20:50,669
Hey, where do you think you're goin'?
769
01:20:52,320 --> 01:20:56,472
Noplace.
Just sittin' on some barbwire, that's all.
770
01:21:09,560 --> 01:21:12,028
I'm gonna try that radio myself.
771
01:21:12,160 --> 01:21:15,994
If you get through,
what are you gonna tell 'em?
772
01:21:20,800 --> 01:21:24,110
You think I oughta ask 'em
to pull us off of here?
773
01:21:24,240 --> 01:21:27,710
Let the Chinese walk right in,
blowin' that lousy bugle?
774
01:21:27,840 --> 01:21:29,796
You're the boss, Joe.
775
01:21:31,640 --> 01:21:34,473
Doesn't mean I can think straight.
776
01:21:36,240 --> 01:21:41,917
I guess I wanna hold this hill...
more than I ever wanted anything.
777
01:21:42,040 --> 01:21:44,600
Stinking little garbage heap.
778
01:21:48,400 --> 01:21:51,039
Sir, I got Battalion on, clear as a bell.
779
01:21:59,640 --> 01:22:01,596
Whatever you do...
780
01:22:02,320 --> 01:22:04,276
it's OK with me.
781
01:22:14,160 --> 01:22:16,116
King Six.
782
01:22:20,560 --> 01:22:23,836
Look, uh... I've about 25 men.
783
01:22:24,880 --> 01:22:27,235
They're completely spent.
784
01:22:27,360 --> 01:22:33,196
I expect a heavy attack about dark.
That'll be... half an hour from now.
785
01:22:37,400 --> 01:22:41,279
Unless we can be reinforced,
we should be withdrawn. Over.
786
01:22:43,200 --> 01:22:47,830
Clemons says, if they can't be reinforced,
he requests permission to withdraw.
787
01:22:47,960 --> 01:22:49,234
Colonel, I know Clemons.
788
01:22:49,360 --> 01:22:54,115
He'd never send this message if he
thought he stood a chance of holding.
789
01:22:54,240 --> 01:22:57,516
- What'll I tell him?
- What can you tell him?
790
01:22:57,640 --> 01:23:02,589
Even Division can't tell him anything
without a decision from higher up.
791
01:23:04,640 --> 01:23:10,078
Lieutenant, we can't reinforce and we
have no authority to withdraw you. Out.
792
01:23:12,080 --> 01:23:15,197
That's a hell of a way to run a railroad.
793
01:23:26,000 --> 01:23:28,878
Sir, what's the date today?
794
01:23:30,440 --> 01:23:32,396
It's April 17th.
795
01:23:34,720 --> 01:23:37,154
(Chinese PA) 40 minutes left/
796
01:23:37,280 --> 01:23:40,431
To surrender with honour.40 minutes.
797
01:23:42,040 --> 01:23:45,112
What are we talking about?
What are we arguing about?
798
01:23:45,240 --> 01:23:50,758
You know that this insignificant little hill
is of no importance to you or to us.
799
01:23:50,880 --> 01:23:54,031
If we can settle on the truce line
to which I thought you had agreed,
800
01:23:54,160 --> 01:23:56,469
this hill is in
the middle of the neutral zone.
801
01:23:56,600 --> 01:23:59,433
So how can it be worth any man's life?
802
01:23:59,560 --> 01:24:03,633
Don't you feel some responsibility
towards thousands of...
803
01:24:27,000 --> 01:24:28,956
Cigarette?
804
01:24:30,800 --> 01:24:35,112
Sorry. I had to get out of there
before I blew my cork.
805
01:24:35,240 --> 01:24:38,994
They know we're not gonna
reinforce Pork Chop. You can smell it.
806
01:24:39,120 --> 01:24:41,953
And they'll keep us talkin' till they take it.
807
01:24:42,080 --> 01:24:44,230
Why?
808
01:24:44,360 --> 01:24:46,920
What do they gain if they do?
809
01:24:47,040 --> 01:24:50,350
What do they lose if they don't?
810
01:24:50,480 --> 01:24:53,199
They've gotta succeed or lose face.
811
01:24:53,320 --> 01:24:55,276
I'd like to believe that.
812
01:24:55,400 --> 01:24:58,631
I could say, let 'em have their face
and let's get on with the truce.
813
01:24:58,760 --> 01:25:02,116
These aren't just Orientals.
They're Communists.
814
01:25:02,240 --> 01:25:06,995
- Why did they pick Pork Chop to attack?
- Thought it'd be an easy nut to crack.
815
01:25:07,120 --> 01:25:12,433
No. I'm beginning to think
they picked it because it's worth nothing.
816
01:25:12,560 --> 01:25:15,472
Its value is that it has no value.
817
01:25:15,600 --> 01:25:19,195
That makes it a test of strength,
pure and simple.
818
01:25:19,320 --> 01:25:23,199
They're willing to spend lives for nothing,
or what seems nothing.
819
01:25:23,320 --> 01:25:28,952
That's what they want to know.
Are we as willing to do that as they are?
820
01:25:34,640 --> 01:25:36,596
That's some question.
821
01:26:07,520 --> 01:26:09,636
(Chinese PA) Two minutes left/
822
01:26:09,760 --> 01:26:11,716
Still time to live.
823
01:26:15,320 --> 01:26:18,949
Hold your fire to the very end.
Make it count.
824
01:26:20,720 --> 01:26:22,676
Hold your fire.
825
01:26:38,200 --> 01:26:43,638
I'm goin' up to the top for a look-see,
so don't get trigger-happy.
826
01:26:48,320 --> 01:26:50,276
One minute/
827
01:26:52,080 --> 01:26:56,232
Don't fail me, my friends.Don't fail yourselves.
828
01:26:57,400 --> 01:26:59,436
This is your last chance.
829
01:27:01,480 --> 01:27:03,436
(single fanfare)
830
01:27:16,840 --> 01:27:19,593
(multiple fanfare and shouting)
831
01:27:23,440 --> 01:27:27,194
Listen at 'em.
Sounds like all China's comin'.
832
01:27:28,240 --> 01:27:30,196
Call for flares.
833
01:27:32,080 --> 01:27:35,356
Blue, this is King.
Blue, this is King.
834
01:28:50,840 --> 01:28:52,796
Hey, Joe!
835
01:28:56,200 --> 01:29:00,796
Saw some men coming.
I think it's the rest of Love Company.
836
01:29:03,080 --> 01:29:05,594
Sir? Sir, Battalion is on.
837
01:29:08,360 --> 01:29:09,793
King Six. Over.
838
01:29:11,040 --> 01:29:14,350
You've got to hold out.
Reinforcements are on the way.
839
01:29:14,480 --> 01:29:18,029
The advance element should be there
just about now. Repeat.
840
01:29:18,160 --> 01:29:21,118
Hold out a while longer.
Reinforcements are on the way.
841
01:29:21,240 --> 01:29:24,755
The leading elements
should be there about now. Over.
842
01:29:24,880 --> 01:29:26,632
There's no more ammunition, sir.
843
01:29:26,760 --> 01:29:30,389
They're coming down behind us!
Everywhere!
844
01:29:30,520 --> 01:29:34,035
Sir, they're behind us, everywhere.
A million of 'em.
845
01:29:34,160 --> 01:29:37,596
All right, plug up these holes.
Sandbags!
846
01:29:39,960 --> 01:29:41,996
(shouting)
847
01:30:04,400 --> 01:30:07,153
- Welcome to the club.
- Some club!
848
01:30:08,840 --> 01:30:13,277
- Somebody give me a hand!
- Hold that door a minute.
849
01:30:18,320 --> 01:30:20,550
Hurry up, hurry up, inside!
850
01:30:33,520 --> 01:30:35,476
- Hurry!
- Come on!
851
01:30:38,640 --> 01:30:40,596
More!
852
01:30:54,000 --> 01:30:55,558
A flame-thrower!
853
01:30:58,200 --> 01:31:00,156
Get 'em in there!
854
01:31:03,120 --> 01:31:05,554
Let's go! Come on, let's go!
855
01:31:07,560 --> 01:31:09,516
Come on, look lively!
856
01:31:15,880 --> 01:31:17,836
Come on, come on!
857
01:31:19,360 --> 01:31:21,316
- Hurry!
- Come on!
858
01:31:24,120 --> 01:31:26,076
(shrieking)
859
01:32:06,240 --> 01:32:10,074
- Well, what are we waiting for?
- They're Gls!
860
01:32:10,200 --> 01:32:13,158
Get 'em all down!
Open that door!
861
01:32:16,880 --> 01:32:20,031
- Let's get outta here!
- Come on, move!
862
01:32:21,080 --> 01:32:23,230
Let me out!
Let me out!
863
01:33:05,080 --> 01:33:07,275
(Clemons) Pork Chop Hill was held,
864
01:33:07,400 --> 01:33:10,949
bought and paid forat the same price we commemorate
865
01:33:11,080 --> 01:33:15,392
in monuments at Bunker Hilland Gettysburg.
866
01:33:15,520 --> 01:33:18,990
Yet you will find no monumentson Pork Chop.
867
01:33:19,120 --> 01:33:25,036
Victory is a fragile thing and historydoes not linger long in our century.
868
01:33:25,160 --> 01:33:31,030
But those who fought there knowwhat they did, and the meaning of it.
869
01:33:31,160 --> 01:33:35,790
Millions live in freedom todaybecause of what they did.
870
01:33:44,000 --> 01:33:47,276
Visiontext Subtitles: David Van-Cauter
871
01:33:53,280 --> 01:33:55,236
ENHOH
72707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.