All language subtitles for La Donna Lupo.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,153 --> 00:02:52,911 The saddest moment of the day in the sun just to oppose. 2 00:02:52,959 --> 00:02:55,962 when the sun disappears and leaves us in peace. 3 00:02:55,999 --> 00:03:01,541 After midnight, three hours s, s four, you did not know what happens with you! 4 00:03:03,335 --> 00:03:07,389 You feel alone with your silence and the stars. 5 00:03:07,602 --> 00:03:11,017 oh when you feel a great need! 6 00:07:36,477 --> 00:07:39,965 - What? - What are you doing? 7 00:07:40,018 --> 00:07:43,116 - Nothing! - By qu? 8 00:07:43,373 --> 00:07:46,529 What you're talking about? 9 00:07:46,714 --> 00:07:49,727 - How to av est? - Better in talking about it! 10 00:07:49,871 --> 00:07:53,106 Cries all the time! Nobody can hear! 11 00:07:55,237 --> 00:08:00,992 - When you come back? - It was late! 12 00:08:03,502 --> 00:08:08,895 - In school going? - No! 13 00:08:10,667 --> 00:08:14,086 - How was the exam? - A failure! 14 00:08:14,372 --> 00:08:18,426 A professor had argued that frequency m in their classes! 15 00:08:19,542 --> 00:08:23,090 - What now? - S in December! 16 00:08:23,705 --> 00:08:27,048 - Virgin Santíssima! - What business of this Santíssima Virgin? 17 00:08:27,738 --> 00:08:30,969 - Let's have coffee? - No I'm hungry. 18 00:08:32,753 --> 00:08:36,190 - What will you do today, when you leave? - No I quit! 19 00:08:55,656 --> 00:08:58,703 Al, yes! 20 00:08:59,088 --> 00:09:02,535 No, I work all day! 21 00:09:03,087 --> 00:09:06,727 No, no going to because I'm too tired tonight! 22 00:09:10,203 --> 00:09:13,446 Yes. 23 00:09:13,870 --> 00:09:17,076 Yes, at! 24 00:09:35,779 --> 00:09:39,215 Everything happened so suddenly! 25 00:09:39,690 --> 00:09:42,938 My husband went all white, without a voice, like a ghost! 26 00:09:43,464 --> 00:09:46,858 He told me that not a working machine. 27 00:09:47,615 --> 00:09:50,799 I never wanted other children! 28 00:09:51,020 --> 00:09:54,769 But in those months, I wanted more than any one. 29 00:09:57,500 --> 00:10:01,594 Thus was born Camilla, after Francesco! 30 00:10:03,878 --> 00:10:06,990 Today in interests me more ... 31 00:10:07,896 --> 00:10:11,387 a career, being famous, or go to the television! 32 00:10:13,119 --> 00:10:16,597 S I want to be with my children. 33 00:10:17,223 --> 00:10:21,483 In the first six months of pregnancy s felt terror! 34 00:10:22,361 --> 00:10:26,268 I imagined myself in childbirth, as would the pain ... 35 00:10:26,477 --> 00:10:30,236 In the next month everything changed for imprevisvel! 36 00:10:30,767 --> 00:10:34,304 Perhaps nature has d more courage! 37 00:10:34,304 --> 00:10:38,847 With each passing day that felt more in horror. I was with my baby. 38 00:10:39,699 --> 00:10:43,649 I wanted to knock it, see it! 39 00:10:43,987 --> 00:10:47,016 Then, once I never wanted to have children! 40 00:10:47,724 --> 00:10:50,904 I never wanted so. So I have to say. 41 00:10:51,116 --> 00:10:54,436 I have children, but I never wanted any! 42 00:10:55,189 --> 00:10:59,453 As I have nothing against those who may have children! 43 00:11:00,129 --> 00:11:03,332 A woman who wants to be breeding becomes full of egosmo and cruelty! 44 00:11:03,612 --> 00:11:06,996 As if fate was against it! 45 00:11:07,038 --> 00:11:10,089 I want to dedicate my time writing, reading! 46 00:11:10,189 --> 00:11:12,951 To be with my friends! 47 00:11:13,001 --> 00:11:16,583 In think the woman in me that wants to be me in woman! 48 00:11:16,895 --> 00:11:20,384 Perhaps in the end can stay with some friends! 49 00:11:48,623 --> 00:11:53,105 When I was little, told stories that wolf ate children! 50 00:11:53,963 --> 00:11:57,059 S then I realized that the animals were good. 51 00:11:57,388 --> 00:12:00,313 With sad eyes, calling for wage freedom! 52 00:12:00,405 --> 00:12:03,192 And no one succeeds in mud want them! Forcing them to get stuck 53 00:12:03,207 --> 00:12:06,199 nor forced to stay with others! 54 00:12:06,570 --> 00:12:12,110 Something unexpected has made me want to play that found the bodies! 55 00:12:13,153 --> 00:12:17,091 Many times I felt discriminated against because of fear or shame! 56 00:12:18,230 --> 00:12:22,949 Say we're prostitutes, ninfomanacas. 57 00:12:25,247 --> 00:12:28,840 Where do you find courage. 58 00:13:01,933 --> 00:13:05,304 - Want a drink? - Yes, thank you! 59 00:13:07,014 --> 00:13:10,637 Est this room almost empty, you will see the Baguna s! 60 00:13:10,987 --> 00:13:14,487 - By qu? - I'm changing everything. S are the paintings. 61 00:13:16,963 --> 00:13:20,425 Want to take a shower, or prefer a swim? 62 00:13:20,815 --> 00:13:24,224 - From March - S if you like, in thanks! 63 00:13:24,438 --> 00:13:27,619 No, thank you! I'm not used to. But the cold water in est? 64 00:13:29,251 --> 00:13:32,835 Est hot. 65 00:13:33,256 --> 00:13:36,750 If you want to take a bath in the bathroom, go for a swim and I j! 66 00:15:20,781 --> 00:15:23,866 As you have come to apologize for. The sea est wonderful! 67 00:15:24,580 --> 00:15:27,998 The water was cold? It was really good! 68 00:15:32,305 --> 00:15:35,573 - Something that can help? - No, I'm almost dry! 69 00:16:49,371 --> 00:16:52,614 Yes I am! Still on! 70 00:16:52,709 --> 00:16:57,041 Maybe at half time! The important meetings of tomorrow! 71 00:16:59,483 --> 00:17:03,638 Est alright Yes, I can call the hotel! 72 00:17:05,040 --> 00:17:09,294 Yeah, right! Well .. Yeah, right! At! 73 00:21:11,686 --> 00:21:15,254 You said that the university has to go! 74 00:21:16,149 --> 00:21:19,889 Yes, I have classes from 11 s 13h! 75 00:21:20,732 --> 00:21:23,901 - Boring! - There's a train 9:40 pm 76 00:21:24,153 --> 00:21:28,845 - Get out in half an hour! - Why you gonna be here? 77 00:21:29,016 --> 00:21:32,594 I am leaving, but in the city. I go to a nearby village. 78 00:21:32,625 --> 00:21:35,816 - A Job? - Yes! 79 00:21:35,882 --> 00:21:39,143 - Why? - I take care of the elderly! 80 00:21:39,414 --> 00:21:42,553 - A cultural and social center! - How beautiful! 81 00:21:42,883 --> 00:21:46,298 How long? To receive his diploma. 82 00:21:46,685 --> 00:21:49,910 Seven examinations. I'm wandering a. Modern Literature! 83 00:21:49,930 --> 00:21:53,214 For that I must appear s class! 84 00:21:53,828 --> 00:21:57,861 When I say I'm at work! 85 00:21:58,155 --> 00:22:01,196 But if they thought I was working, got it wrong. 86 00:22:01,354 --> 00:22:05,143 - Then you think of work? - You're crazy! 87 00:22:18,861 --> 00:22:22,176 In cell I, that my house numerals. Take a. 88 00:24:28,456 --> 00:24:32,163 He left! 89 00:25:57,413 --> 00:26:00,976 You came back! 90 00:26:44,443 --> 00:26:48,864 - Valerio, I can talk to Jlia? - What Jlia? 91 00:26:49,824 --> 00:26:54,906 I honestly do not know the whole name, s onmero know the phone! 92 00:26:55,597 --> 00:26:59,153 Here the house Moldvia, eno know of no Jlia! 93 00:27:00,397 --> 00:27:04,100 - You sure? - Of course I'm sure! 94 00:27:04,739 --> 00:27:07,777 Well, thanks. 95 00:27:45,953 --> 00:27:50,288 Yes, dear. I'm still in the car. 96 00:27:51,053 --> 00:27:54,360 Good for you. When arriving at the hotel a good sleep. 97 00:27:55,381 --> 00:27:58,693 As usual! 98 00:27:58,726 --> 00:28:03,330 Same place and same room! Tomorrow morning I go back home! 99 00:28:03,900 --> 00:28:07,359 Yes, I d it! 100 00:28:08,057 --> 00:28:12,094 Juliet, my love Still in est in bed? 101 00:28:12,856 --> 00:28:16,006 Yes love! Of course, you boss! 102 00:28:16,513 --> 00:28:19,934 Well, Blue! Now go to bed! 103 00:28:20,426 --> 00:28:23,893 I send a sweet kiss! At! 104 00:28:31,923 --> 00:28:35,067 I came home late! 105 00:28:35,726 --> 00:28:39,077 I searched on the beach in summer houses. 106 00:28:39,398 --> 00:28:42,846 I forgot to put gas and ended up in a brothel! 107 00:28:43,236 --> 00:28:46,506 It was eight or nine hours! Maybe later. 108 00:28:46,740 --> 00:28:50,037 There was a chill wind from the sea. 109 00:29:13,978 --> 00:29:17,473 - There is something stronger? - No! 110 00:29:22,676 --> 00:29:25,940 - Do this every night? - No! 111 00:29:31,739 --> 00:29:35,481 - What now? - You want a surprise? 112 00:29:36,069 --> 00:29:41,333 A good thing when done right! 113 00:29:42,224 --> 00:29:45,415 Such that j did it? 114 00:29:46,128 --> 00:29:50,414 Oua, sometimes you strong, and sometimes too weak. 115 00:29:50,969 --> 00:29:54,237 H always something in the works. 116 00:29:54,747 --> 00:29:58,200 For me it works with everything! 117 00:30:07,825 --> 00:30:11,006 - What is it? Tell me! - Noh need to worry! 118 00:30:12,094 --> 00:30:14,913 God invented the thing! 119 00:30:15,740 --> 00:30:19,377 And others invented it! 120 00:30:19,972 --> 00:30:23,266 - Nothing compares! - Forget it! 121 00:30:33,478 --> 00:30:36,780 - You know you an expert? - Go, fool! 122 00:30:37,355 --> 00:30:40,649 When I start, I can do the job! 123 00:30:45,497 --> 00:30:49,078 I know how to start, and I know how to finish! 124 00:30:49,949 --> 00:30:52,634 Never miss a thing! 125 00:30:53,471 --> 00:30:56,597 Est praising it here! 126 00:30:57,350 --> 00:31:00,948 Why do you talk like that? 127 00:31:01,911 --> 00:31:05,074 I found one that goes .... 128 00:31:05,910 --> 00:31:08,858 For three other story ... 129 00:31:09,931 --> 00:31:13,569 For me and for others I'm not interested! 130 00:31:14,287 --> 00:31:17,514 I like pussy! I want a beautiful ass, all natural! 131 00:31:18,254 --> 00:31:21,694 When he sits underneath, I j moved me back to the front ... 132 00:31:23,282 --> 00:31:26,924 I am interested in what others say! 133 00:31:27,000 --> 00:31:29,435 I just want a nice cat just for sex! 134 00:31:36,355 --> 00:31:39,315 - I finished it! - Bravo, folks! 135 00:31:39,362 --> 00:31:42,941 Bravo, my friend, I tell you that! 136 00:31:45,505 --> 00:31:48,652 V If you like that look a transvestite. 137 00:31:48,968 --> 00:31:51,968 If my friend looking for a Nigerian to win v! 138 00:31:55,856 --> 00:31:59,169 I almost forgot, that when fao, they want to stay long! 139 00:31:59,863 --> 00:32:02,884 But I just want a good Sensai. 140 00:32:03,070 --> 00:32:07,284 - V, I want a pizza! - C'mon! 141 00:32:15,585 --> 00:32:19,095 beautiful in it? 142 00:32:25,612 --> 00:32:28,874 - You like it? - I prefer the sea! 143 00:32:28,874 --> 00:32:32,411 - On est content? - Sure, if you're happy! 144 00:32:32,655 --> 00:32:36,166 Take a bath? 145 00:36:17,074 --> 00:36:20,647 - What a spectacle! - How so? 146 00:36:21,188 --> 00:36:24,845 - Then my people! - Get ready, I'm home! 147 00:36:27,007 --> 00:36:31,898 - Excuse me! You male or female? - Why are you interested in? 148 00:36:32,048 --> 00:36:35,390 Let me touch you, to see what the hell you have to! 149 00:36:36,040 --> 00:36:39,099 Yes, but you have to pay! 150 00:36:39,280 --> 00:36:42,937 - Quel the price? - At least 50,000 per person! 151 00:36:43,117 --> 00:36:46,229 You stupid? 152 00:36:47,003 --> 00:36:50,567 Why is the nude, as in those movies? 153 00:36:51,314 --> 00:36:54,656 What's happening here? Who are they? 154 00:36:55,333 --> 00:36:58,586 Some soldiers Neapolitans! 155 00:36:58,751 --> 00:37:01,746 - We are many, can quit! - Est sure! 156 00:37:01,783 --> 00:37:06,304 We realize we will see! Why not? 157 00:37:06,674 --> 00:37:09,906 Take off your clothes if you have enough! 158 00:37:10,236 --> 00:37:13,920 Come on! I think it has something good to show! 159 00:37:14,677 --> 00:37:18,133 I always liked Neapolitans! 160 00:37:18,854 --> 00:37:22,201 - Find it here! - Looking for 50 000 saved here! 161 00:37:22,547 --> 00:37:25,550 - Are you crazy? - Remember how we do! 162 00:37:26,163 --> 00:37:29,954 We look at VOCs, and chose the most beautiful, with the largest pea! 163 00:37:30,354 --> 00:37:33,834 - I wanted to do a blowjob grtis! - And I? 164 00:37:33,861 --> 00:37:36,457 Wait! 165 00:37:36,839 --> 00:37:40,008 No cry, makes you stay in second place! 166 00:37:40,157 --> 00:37:43,466 Everyone went crazy, girl? 167 00:37:43,900 --> 00:37:47,664 And that talk about Neapolitan? V and d you a lesson! 168 00:37:48,441 --> 00:37:52,257 - I see him naked or not? - What if the client is gone? 169 00:37:52,377 --> 00:37:55,804 Oua, baby! If we are better ... 170 00:37:56,491 --> 00:37:59,769 you will pay ten times more! 171 00:38:00,253 --> 00:38:03,737 - Who gets? - I START! 172 00:39:26,836 --> 00:39:30,607 I'm good at it, I give you an eight. 173 00:39:31,677 --> 00:39:35,039 Eight! I mereo ten! 174 00:39:35,712 --> 00:39:38,787 You're right, creature, I give her grade ten! 175 00:39:39,710 --> 00:39:43,254 Now, on the one hand, my turn! 176 00:40:23,943 --> 00:40:27,305 Stop! 177 00:40:30,259 --> 00:40:33,646 I raise, I will get up! 178 00:40:54,509 --> 00:40:58,089 D onmero me the phone? 179 00:43:46,042 --> 00:43:49,674 My name Martina, we divorced three years ago, 180 00:43:50,083 --> 00:43:53,084 I have a daughter that her father est! 181 00:43:53,296 --> 00:43:57,503 He has nearly five years. It is called Simone. 182 00:43:58,085 --> 00:44:01,554 I deal with child psychology, working with children problemticas. 183 00:44:02,379 --> 00:44:07,900 It was a trauma, I wanted to! When I heard that mother was pregnant, I knew I wanted to. 184 00:44:08,671 --> 00:44:12,175 Then I changed my idea, but it was easy. 185 00:44:12,216 --> 00:44:16,071 Had to be quiet during pregnancy. 186 00:44:16,282 --> 00:44:19,534 He spoke, I enjoyed it. 187 00:44:19,655 --> 00:44:23,039 Even if I was sick. I'm not angry at him! 188 00:44:23,104 --> 00:44:26,206 Alm to be something good was something interesting. 189 00:44:26,585 --> 00:44:30,138 Had to be calm, thinking he was to good for all women before me! 190 00:44:32,014 --> 00:44:35,014 There was something in it original, but on the inside so all the same. 191 00:44:35,634 --> 00:44:38,491 After the birth of something terrible happened! 192 00:44:39,219 --> 00:44:43,377 I was afraid, I was wrong! 193 00:44:43,958 --> 00:44:47,364 A man believes in what it means to leave in a heritage! 194 00:44:49,055 --> 00:44:54,264 Usually always does. There is only him! 195 00:45:14,707 --> 00:45:20,834 Good night! I would like to know the name and address is the subscriber ... 196 00:45:21,492 --> 00:45:25,205 - Wait a minute. - Yes, thank you. 197 00:45:26,727 --> 00:45:30,744 Sorry, the identity of the subscriber is available! 198 00:45:31,171 --> 00:45:34,995 The subscriber asked that his identity be kept secret! 199 00:45:35,558 --> 00:45:39,658 The subscriber can be found at. 200 00:45:40,116 --> 00:45:43,127 Good night! 201 00:46:08,262 --> 00:46:14,463 - So what time? - In the know. 202 00:46:15,493 --> 00:46:19,162 Why say you're going to go out tonight? 203 00:46:19,307 --> 00:46:23,182 You always do what you want! 204 00:46:25,188 --> 00:46:28,937 - And all that I be concerned! - Enough of being me! 205 00:46:30,779 --> 00:46:36,034 - No know when I will arrive late. - You have a girlfriend? 206 00:46:36,153 --> 00:46:39,897 - A woman? - No. 207 00:46:40,042 --> 00:46:43,329 - A man? - What? a woman! 208 00:46:43,416 --> 00:46:46,679 - Married? - In the know. Maybe! 209 00:46:46,888 --> 00:46:50,171 - E ent? - I said, do not know anything about it. 210 00:46:51,545 --> 00:46:57,277 I'm tired, I sleep. Beware the phone. 211 00:46:57,813 --> 00:47:02,224 And you, what the hell you want? 212 00:47:03,688 --> 00:47:07,001 Where do you go? 213 00:47:07,815 --> 00:47:12,020 Where do you go to hell? 214 00:47:12,117 --> 00:47:15,620 But occasionally a hell good for you self. 215 00:47:15,996 --> 00:47:19,157 - When you tell me your name? - Still I say. 216 00:47:19,526 --> 00:47:25,506 - Tell me! secret? - Alessandra. 217 00:47:26,698 --> 00:47:31,002 You did not even ask my name! Or in the matter? 218 00:47:31,657 --> 00:47:34,903 - No! - Sorry, it was an accident! 219 00:47:35,052 --> 00:47:38,078 - She'll fuck you in? - Excuse me, are interested? 220 00:47:38,174 --> 00:47:41,058 - I have to marry her? - Why not? beautiful! 221 00:47:41,163 --> 00:47:44,458 - And you're already married? - Shut up! 222 00:47:45,049 --> 00:47:48,150 - Voc j married? - Yes! 223 00:47:48,178 --> 00:47:51,067 - Est seeing? I told you! - What hours do wrong? 224 00:47:51,154 --> 00:47:54,447 I'm not jealous. Esto still married? 225 00:47:55,050 --> 00:47:58,193 Noo this problem, but why these questions? 226 00:47:58,399 --> 00:48:01,806 Caramba! You can not talk! 227 00:48:02,553 --> 00:48:06,598 And he knew that estpida? Not even know how my name! 228 00:48:06,641 --> 00:48:09,185 Question my name? Yes or No? 229 00:48:09,255 --> 00:48:12,631 - Como se llama? - Francesco! 230 00:48:12,705 --> 00:48:17,894 - I do not ask him his name? - Giovanni ends up being, as always. 231 00:48:33,323 --> 00:48:38,168 - When will we get? - In five minutes, get a ride back. 232 00:48:38,191 --> 00:48:42,826 May I ask where are we going? Noh nobody seems an cemitrio! 233 00:48:44,182 --> 00:48:47,713 As can shut up a little? Always gotta be the Neapolitan? 234 00:48:48,269 --> 00:48:51,313 I had forgotten! Est girl in Naples. 235 00:48:51,778 --> 00:48:55,427 San Giorgio a Cremano. Provinces of New York! 236 00:49:06,536 --> 00:49:09,954 - Bring something to drink - Okay, j go! 237 00:49:16,503 --> 00:49:20,045 - Excuse me, where the bathroom? - On the stairs, left. 238 00:49:20,525 --> 00:49:24,014 See if one thinks Shows l. 239 00:49:39,504 --> 00:49:42,935 What luck we had today! 240 00:49:43,670 --> 00:49:46,882 In castig be surprised if it. 241 00:50:03,061 --> 00:50:07,354 You wash the chicken in the sink? 242 00:50:08,061 --> 00:50:11,094 By qu? What? 243 00:50:12,306 --> 00:50:15,595 Sing to take care of you! 244 00:50:15,920 --> 00:50:19,016 Something still bothers me. 245 00:50:19,107 --> 00:50:22,686 As I say, then she'll ask us money? 246 00:50:25,366 --> 00:50:29,574 He believes in my wallet just found 10 000 Lire? 247 00:50:30,190 --> 00:50:33,464 Anyway, she's not a bitch. 248 00:50:33,732 --> 00:50:37,265 Perhaps that explains why you want to have sex with both at once? 249 00:50:38,015 --> 00:50:41,025 Perhaps an example for those bitches. 250 00:50:41,471 --> 00:50:44,625 She was one of good taste that tm, s that. 251 00:50:45,377 --> 00:50:49,393 V and tell him: I chose it for you. 252 00:50:50,108 --> 00:50:53,336 - But you will say why qu? - I do not understand anything! 253 00:50:53,835 --> 00:50:57,409 Neither do I! V that she has money and he studied. 254 00:50:58,208 --> 00:51:01,433 Note that in a prostitute. 255 00:51:02,332 --> 00:51:04,820 Also I think in either a prostitute. But if ... 256 00:51:05,731 --> 00:51:09,154 ... After having sex you want to kill us? 257 00:51:09,434 --> 00:51:12,750 - First you have to have sex. - Wha? 258 00:51:13,077 --> 00:51:16,860 Important to kill us! Quick! Even before they ask. 259 00:51:17,109 --> 00:51:20,241 - What you say? - Exactly what I said. 260 00:51:21,022 --> 00:51:24,150 We kill it first and then kill ourselves. 261 00:51:24,735 --> 00:51:27,924 Why should I kill? You can not mat it first? 262 00:51:28,645 --> 00:51:32,697 You wanted to kill first! You cry at when you cut! 263 00:51:33,507 --> 00:51:37,250 To work. J went. At! 264 00:52:02,070 --> 00:52:05,429 Gotta get one for me? 265 00:52:17,601 --> 00:52:21,367 Now I come? 266 00:53:21,579 --> 00:53:25,137 Al! 267 00:53:25,636 --> 00:53:29,108 Al .. 268 00:53:31,666 --> 00:53:35,059 Fuck! 269 00:54:19,950 --> 00:54:25,770 Hey, I have a surprise for you! 270 00:56:26,968 --> 00:56:31,089 - You took j caf? - Yes, we'll say that for the season. 271 00:56:31,755 --> 00:56:34,889 Understand, if you miss the train will have to wait another two hours! 272 00:56:35,095 --> 00:56:38,253 - Gotta go! - You asked onmero phone? 273 00:56:38,541 --> 00:56:41,839 - What did she say? - Yes, I'll tell you later! 274 00:56:41,894 --> 00:56:44,961 - Very nice! - Take the train if contrrio will ap! 275 00:57:03,843 --> 00:57:07,162 - And now - nothing, what the hell do you want? 276 00:57:39,250 --> 00:57:42,929 If you wanted to see me, must have given a wrong numerals. 277 00:57:42,929 --> 00:57:46,127 I must say that and then finish. 278 00:57:48,940 --> 00:57:52,228 I feel like hell. 279 00:57:53,570 --> 00:57:58,575 Thought you were a girl strangely, instead, very strange! 280 00:57:58,625 --> 00:58:03,410 But I'm really well. ... How could I doubt 281 00:58:04,099 --> 00:58:07,798 I would bet, do you believe? 282 00:58:08,514 --> 00:58:13,079 But you told me a lot of nonsense. 283 00:58:13,176 --> 00:58:17,502 Aps a long search I found myself with the truth. 284 00:58:22,103 --> 00:58:25,975 If you ask, be a interrogatrio. 285 00:58:26,251 --> 00:58:30,255 You do not understand that two people can talk and trust. 286 00:58:30,633 --> 00:58:33,879 So another interrogatrio. 287 00:58:34,480 --> 00:58:38,556 Allah! Not possible to get you thinking in the same way. 288 00:58:39,552 --> 00:58:42,915 Yes! Learn together. 289 00:58:42,941 --> 00:58:46,269 A beachfront home in an hour by car. 290 00:58:49,955 --> 00:58:53,226 I'll be back tomorrow morning, I must be in college. 291 00:58:54,473 --> 00:58:57,631 You vow to return home. 292 00:58:58,257 --> 00:59:01,821 No, no, yes, yes! 293 00:59:03,041 --> 00:59:06,185 Yes .. 294 01:00:43,694 --> 01:00:47,997 Viviana Montini, please! How? Sorry, but understand! 295 01:00:48,803 --> 01:00:52,502 Yes, Viviana! A blonde girl, very beautiful! 296 01:00:54,132 --> 01:00:57,507 789-5432. 297 01:01:03,548 --> 01:01:09,039 Amvamos too. That was the Sensai. 298 01:01:09,807 --> 01:01:14,608 It's called love. Everything in me music. 299 01:01:15,336 --> 01:01:19,941 Poca That was the most beautiful symphony of my life. 300 01:01:20,691 --> 01:01:24,507 If there's paradise could be there. 301 01:01:24,810 --> 01:01:29,315 But there's always one in the middle that turns everything into shit! 302 01:01:51,016 --> 01:01:54,771 Di! 303 01:02:22,112 --> 01:02:25,457 ... one morning he wakes up and invents phone number. 304 01:02:26,070 --> 01:02:29,352 I understand. Yes, yes. 305 01:02:29,415 --> 01:02:33,515 I understand more than a weak bastard. 306 01:02:34,056 --> 01:02:37,723 Fuck with their horns that his wife can give. 307 01:05:27,748 --> 01:05:30,591 My name Maria Victria and never been married. 308 01:05:30,591 --> 01:05:34,357 S I had a love. That after all bad. 309 01:05:34,426 --> 01:05:38,462 I wanted to get married, I did it. 310 01:05:38,987 --> 01:05:42,229 I live with more enthusiasm. 311 01:05:42,722 --> 01:05:46,943 At that moment with that man I see life, dreams, everything. 312 01:05:46,998 --> 01:05:51,123 I will marry him and have five children. 313 01:05:51,565 --> 01:05:54,945 Then it all ends so undefined. 314 01:05:55,583 --> 01:05:59,239 At the start the men seem to have many assets. 315 01:05:59,716 --> 01:06:03,134 After a while know that est coming together with others. 316 01:06:03,536 --> 01:06:07,409 whimsy! With that I did everything they wanted. 317 01:06:07,636 --> 01:06:10,788 Addicted, lazy ingrate. 318 01:06:10,895 --> 01:06:14,002 unable to make a sacrifcio by others. 319 01:06:14,525 --> 01:06:18,095 S one thing to accept. You can always have sex. 320 01:06:18,121 --> 01:06:21,370 No one washes dishes in the detergent uses. 321 01:06:21,953 --> 01:06:27,373 Tips for anything dirty in shock, because always some that h wash. 322 01:06:27,470 --> 01:06:29,775 I said in disgust. Of course I prefer women's work. 323 01:06:33,211 --> 01:06:36,995 But there are many things I like about you. 324 01:06:37,002 --> 01:06:40,694 Feet, knees, hands. 325 01:06:40,774 --> 01:06:44,441 Valrio my name, I'm 21 years old, my father works in a bank and my mother at home. 326 01:06:45,484 --> 01:06:50,469 I have a brother smaller insuportvel. Life would be better off without him. 327 01:06:51,407 --> 01:06:54,470 I want to become a journalist to write many books. 328 01:06:54,800 --> 01:06:58,144 The most important thing: I'm in love. 329 01:06:58,390 --> 01:07:00,966 Simone! A pretty girl. 330 01:07:01,520 --> 01:07:06,222 Yes! We make beautiful act of sex. 331 01:07:06,312 --> 01:07:09,363 If you ask me the most beautiful in my life ... 332 01:07:09,660 --> 01:07:12,808 answer: writing, reading and making love. 333 01:07:13,673 --> 01:07:17,072 Before I was with Frederica, but she never gave me pleasure. 334 01:07:17,789 --> 01:07:21,121 The newspapers say the crazy sex with the boys today. I do not care. 335 01:07:21,804 --> 01:07:25,080 Shit! You can do with anybody. You okay life, but most no. 336 01:07:25,225 --> 01:07:28,128 Most guys at est in its stan. 337 01:07:28,403 --> 01:07:32,925 We are always late. I had sex with 13 or 14 years ... 338 01:07:32,928 --> 01:07:35,757 ... the first time. ... But 339 01:07:36,372 --> 01:07:40,324 where indeed find a beautiful woman 340 01:07:41,289 --> 01:07:44,463 November to have sex all night. That's happening in books, movies. 341 01:07:45,294 --> 01:07:48,873 Actually, this a movie or a dream? 342 01:07:54,337 --> 01:07:57,275 Al, yes! 343 01:07:59,916 --> 01:08:03,258 Almost everything done. I gathered all the material. 344 01:08:03,998 --> 01:08:07,062 I saw him yesterday afternoon. 345 01:08:08,215 --> 01:08:11,548 Yeah, right est! At! 346 01:09:05,318 --> 01:09:08,560 I managed to find ordi! 347 01:09:09,282 --> 01:09:12,743 Want to stop? 348 01:11:26,179 --> 01:11:30,505 I told you how beautiful and solid horrvel? 349 01:11:31,198 --> 01:11:35,490 And once again beautiful! And as I tried to suffer again! 350 01:11:35,630 --> 01:11:39,464 I swore that this would happen at the most! 351 01:11:43,581 --> 01:11:47,071 I mean millions of things, but I can! 352 01:12:04,956 --> 01:12:11,674 Now j in afraid of you! Although sometimes I'm afraid. 353 01:12:30,877 --> 01:12:35,429 Translated cristiano.ferocci @ gmail.com (Romanian) Traduop / Portugus: PARENTE / BRAZIL 27924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.