All language subtitles for L.amour.la.mer, EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:09,380 Love at sea 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:02:08,620 --> 00:02:10,460 This song is beautiful. 4 00:02:10,900 --> 00:02:13,020 I love music so much! 5 00:02:13,180 --> 00:02:14,660 Especially love songs. 6 00:02:15,580 --> 00:02:17,580 They make my dream. 7 00:02:19,100 --> 00:02:23,180 This one reminds of of my hometown in Normandy, on the beach in summer. 8 00:02:23,860 --> 00:02:27,529 It's funny. You never realize when you are in a fashionable place. 9 00:02:27,609 --> 00:02:32,340 Me and my family went to Deauville not because it was chic, but close. 10 00:02:32,420 --> 00:02:33,900 It was convenient. 11 00:02:33,980 --> 00:02:36,060 We didn't care about snob people. 12 00:02:36,180 --> 00:02:40,820 Last year, when I was in holidays at my parents', I met Daniel there. 13 00:02:41,340 --> 00:02:46,500 When I hear a song about the sea, it reminds me of Daniel. He's a sailor. 14 00:02:47,020 --> 00:02:50,116 Do you think it's dumb to be found of love song, Simone? 15 00:02:50,196 --> 00:02:51,460 No, I agree with you. 16 00:02:51,540 --> 00:02:53,305 Music makes me dream too. 17 00:02:53,620 --> 00:02:57,300 Music and fragrance are the greatest thing for reminiscences. 18 00:02:57,380 --> 00:03:00,220 When you're happy, music makes you even happier. 19 00:03:00,500 --> 00:03:03,060 When you're sad, it makes you even sadder. 20 00:03:03,460 --> 00:03:05,060 It reminds me of my husband. 21 00:03:05,829 --> 00:03:07,900 We love each other for 20 years. 22 00:03:07,980 --> 00:03:10,020 Do you realize? 20 years! 23 00:03:10,940 --> 00:03:16,220 3 years ago, during the winter... All of a sudden, foolishly... 24 00:03:16,340 --> 00:03:17,740 He caught the flu. 25 00:03:17,860 --> 00:03:20,020 He went to bed and died. 26 00:03:21,100 --> 00:03:22,500 I stay alone. 27 00:03:22,580 --> 00:03:24,100 It's horrible. 28 00:03:24,580 --> 00:03:26,980 I wish Daniel and me will be in love for 20 years. 29 00:03:27,540 --> 00:03:30,180 I'm not sure when we can move in together. 30 00:03:30,260 --> 00:03:34,032 He's funny. Daniel doesn't speak much. It's hard to tell what he wants. 31 00:03:34,112 --> 00:03:35,860 Even when he smiles he looks sad. 32 00:03:36,500 --> 00:03:38,635 Maybe it's what I love with him. 33 00:04:24,180 --> 00:04:25,620 She should be here. 34 00:05:16,539 --> 00:05:17,566 Daniel! 35 00:05:30,460 --> 00:05:32,380 Where were you? We looked for you. 36 00:05:32,500 --> 00:05:34,305 I was there but I couldn't find you. 37 00:05:34,385 --> 00:05:38,980 Let me introduce you to a friend. We're in leave together: Jean-Fran�ois. 38 00:05:39,060 --> 00:05:40,920 - So? - So? 39 00:05:41,258 --> 00:05:42,749 I know, it's tough. 40 00:05:43,380 --> 00:05:46,306 We were always on the look-out. It's better now. 41 00:05:47,465 --> 00:05:50,546 - Well, bye buddy. Good perm'. - Goodbye. 42 00:05:56,780 --> 00:05:58,937 See the weather we have in July? 43 00:05:59,700 --> 00:06:03,260 - So? - You know, it's difficult. 44 00:06:03,540 --> 00:06:06,991 It's a sad situation. No matter your political opinion. 45 00:06:07,624 --> 00:06:10,525 We made the trip with repatriates from Algeria. 46 00:06:10,605 --> 00:06:12,780 They left everything behind. House... 47 00:06:12,900 --> 00:06:16,380 - It's horrible. - Let's go home and you'll tell me. 48 00:07:39,580 --> 00:07:41,780 How long did you enlist for? 49 00:07:42,540 --> 00:07:43,740 5 years. 50 00:07:44,020 --> 00:07:45,659 How long has it been? 51 00:07:46,180 --> 00:07:47,300 4 years. 52 00:07:47,540 --> 00:07:48,780 1 year left. 53 00:07:48,900 --> 00:07:49,940 Yes. 54 00:07:51,180 --> 00:07:53,223 One more year and you're done. 55 00:07:53,794 --> 00:07:54,796 Yes. 56 00:07:57,860 --> 00:08:00,220 Will you... stay in Brest? 57 00:08:01,820 --> 00:08:03,460 Yes. 58 00:08:06,340 --> 00:08:08,020 Closer to me. 59 00:08:10,900 --> 00:08:12,900 What will you do? 60 00:08:13,140 --> 00:08:14,500 I don't know. 61 00:08:15,426 --> 00:08:17,180 Will you look for a job? 62 00:08:17,620 --> 00:08:18,741 Yes. 63 00:08:26,700 --> 00:08:28,540 What job? 64 00:08:29,100 --> 00:08:31,127 I'll see with my acquaintances. 65 00:08:33,260 --> 00:08:34,380 Yes. 66 00:08:38,180 --> 00:08:40,140 You'll have to find a house. 67 00:08:40,481 --> 00:08:41,659 Of course. 68 00:08:42,020 --> 00:08:44,100 Look, my room is so small. 69 00:08:44,300 --> 00:08:47,278 The owner likes me, but couples are forbidden. 70 00:08:48,660 --> 00:08:50,748 How many days is your leave? 71 00:08:50,828 --> 00:08:52,100 13. 72 00:08:52,460 --> 00:08:56,930 Starting tomorrow, we will rent a room in a hotel. It will be more convenient. 73 00:08:57,010 --> 00:08:59,060 I'll arrange for today. 74 00:09:06,460 --> 00:09:09,005 - We will wait for reach other. - Yes. 75 00:09:10,070 --> 00:09:11,423 All the rest... 76 00:09:25,325 --> 00:09:28,206 Sweet and light, like you! 77 00:09:48,340 --> 00:09:50,423 We use to play this song there. 78 00:09:55,660 --> 00:09:57,660 I wish I could go to Algeria. 79 00:09:57,860 --> 00:10:01,140 - How is it? - Sun, sea... 80 00:10:02,340 --> 00:10:03,900 And war? 81 00:10:05,040 --> 00:10:06,193 War...? 82 00:10:07,420 --> 00:10:10,188 We haven't shot a single bullet in 4 years. 83 00:10:12,228 --> 00:10:13,794 So what do you do? 84 00:10:14,260 --> 00:10:16,337 Patrols, escorts, checking... 85 00:10:17,273 --> 00:10:19,190 Do Arabs have boats? 86 00:10:20,071 --> 00:10:21,980 No. But smugglers do. 87 00:10:23,119 --> 00:10:24,472 Is it dangerous? 88 00:10:25,500 --> 00:10:27,220 Making our war? No. 89 00:10:27,420 --> 00:10:30,300 But sometimes in the street, during leaves... 90 00:10:31,517 --> 00:10:34,112 - Have you seen terrorist? - Yes, once. 91 00:10:34,192 --> 00:10:36,340 Someone shot at the banana seller near me. 92 00:10:36,420 --> 00:10:40,540 I heard the shot, turned my head and saw him, laying in his bananas. 93 00:10:43,860 --> 00:10:46,020 I would become crazy there. 94 00:10:46,060 --> 00:10:47,540 You would get used to it. 95 00:10:51,660 --> 00:10:54,100 I couldn't get used to war. 96 00:10:55,564 --> 00:10:57,381 I love my quiet life. 97 00:10:57,940 --> 00:10:59,260 Peace. 98 00:11:00,260 --> 00:11:01,586 You know... 99 00:11:03,227 --> 00:11:04,554 War or peace... 100 00:11:16,500 --> 00:11:18,300 You're weird. 101 00:11:18,420 --> 00:11:20,260 Don't you love anything? 102 00:11:23,780 --> 00:11:25,300 I do, sometimes. 103 00:11:25,700 --> 00:11:27,060 Do you love me? 104 00:11:32,180 --> 00:11:37,220 The next days were similar to the first day, the second day... 105 00:11:39,620 --> 00:11:41,740 Summer was passing by... 106 00:11:43,980 --> 00:11:47,506 Soon it was just a memory, glimpses of recollections. 107 00:12:01,460 --> 00:12:03,580 But, one day, a train... 108 00:12:35,140 --> 00:12:37,620 Sweetheart... 109 00:12:50,517 --> 00:12:53,611 Genevi�ve, darling... 110 00:12:56,580 --> 00:12:58,420 I am in Brest. 111 00:12:59,900 --> 00:13:01,940 My permission was so quick. 112 00:13:05,500 --> 00:13:09,100 When I arrived, after putting my stuff in the boat... 113 00:13:09,180 --> 00:13:14,500 I went downtown with a rookie. He's from Marseille, he seems nice. 114 00:13:15,100 --> 00:13:19,180 We haven't seen much, as usual when you arrive din a new city. 115 00:14:11,220 --> 00:14:14,900 It started raining and it made me think about Jacques Pr�vert. 116 00:14:14,980 --> 00:14:18,460 It was raining in Brest and I met you Rue de Siam. 117 00:14:19,300 --> 00:14:24,540 I understood that street was real. And I thought about the war. For me Brest was... 118 00:14:24,740 --> 00:14:28,380 That street, the rain and the remembrance of the war. 119 00:14:31,140 --> 00:14:35,140 I was only a kid at that time, but I vividly remember the bombing. 120 00:14:35,420 --> 00:14:39,420 We were with the neighbours. It was announced on the radio and we all cried. 121 00:14:42,780 --> 00:14:46,044 I writing from a coffee where I can see the city. 122 00:14:46,124 --> 00:14:48,968 The Recouvrance bridge looks like an American bridge. 123 00:14:49,708 --> 00:14:54,194 I am waiting for your letter. I want to hold and kiss you. 124 00:14:54,446 --> 00:14:57,551 Please accept my most sincere greeting. 125 00:15:53,940 --> 00:15:56,974 Hello. Sorry to be late, I forgot to set my alarm. 126 00:15:57,599 --> 00:15:59,277 Any news from Daniel? 127 00:15:59,660 --> 00:16:04,140 I received his letter today, I am writing back. He is in Brest. 128 00:16:14,140 --> 00:16:15,518 One more day. 129 00:16:31,500 --> 00:16:36,740 Please receive, Director, my deepest feelings... 130 00:16:36,860 --> 00:16:39,860 my highest esteem... 131 00:16:39,940 --> 00:16:43,940 What a weather! I did not want to wake up. 132 00:16:52,220 --> 00:16:53,900 One day has passed. 133 00:17:30,660 --> 00:17:32,380 Dear General Treasurer, 134 00:17:32,860 --> 00:17:36,820 We have received your letter on the 18th of this month. 135 00:17:36,980 --> 00:17:38,620 1st of October. 136 00:17:38,740 --> 00:17:43,060 Please let me point out the fact that we have noticed... 137 00:17:43,180 --> 00:17:46,220 We have noticed an error of 362 Francs. 138 00:17:46,300 --> 00:17:49,220 In the account number 6361. 139 00:17:49,380 --> 00:17:51,500 We attach a copy for verification. 140 00:17:53,300 --> 00:17:57,540 Flows the Seine and our loves Must I remember them 141 00:17:57,700 --> 00:17:59,980 Joy always followed after pain 142 00:18:00,420 --> 00:18:03,691 Let the night fall and the hours ring 143 00:18:06,903 --> 00:18:09,260 (...) remain Hand in hand 144 00:18:11,220 --> 00:18:13,940 while underneath the bridge of our arms 145 00:18:20,961 --> 00:18:25,043 the hours ring The days go away, I remain 146 00:18:25,369 --> 00:18:28,698 Love goes away like this flowing water 147 00:18:29,187 --> 00:18:32,707 Love goes away How slow life is 148 00:18:33,365 --> 00:18:34,418 I remain 149 00:18:35,980 --> 00:18:39,638 The days pass and the weeks pass 150 00:18:39,989 --> 00:18:41,730 Neither past time 151 00:18:59,409 --> 00:19:03,300 Autumn is barely here but designers already think of winter. 152 00:19:03,700 --> 00:19:08,758 Madam, you can still wear your fur, but it will be shorter and tighter. 153 00:19:09,340 --> 00:19:12,740 Boots shall still be worn for your walks in the afternoon. 154 00:19:12,860 --> 00:19:15,156 All in all, not that much changes... 155 00:19:33,740 --> 00:19:36,516 Look, I bought it at the market. It's funny. 156 00:19:37,480 --> 00:19:38,780 And this one! 157 00:19:39,547 --> 00:19:41,275 It looks like Marl�ne. 158 00:19:48,940 --> 00:19:52,494 I had a new coat made for me. I was bored of the other one. 159 00:19:55,060 --> 00:19:56,340 The black one. 160 00:19:57,935 --> 00:20:00,440 The black one, the old one, you know. 161 00:20:01,029 --> 00:20:03,008 Your room has become pretty. 162 00:20:03,460 --> 00:20:06,486 - Mine is smaller. How much do you pay? - 8000. 163 00:20:06,566 --> 00:20:10,020 I'm not all settled yet. I'll buy more stuff when I have money. 164 00:20:10,100 --> 00:20:12,020 Also, my grand-mother gives me things. 165 00:20:12,140 --> 00:20:13,980 They curtains are old and nice. 166 00:20:14,060 --> 00:20:18,660 I'll put a red carpet here. A white vase and a golden mirror on the chimney. 167 00:20:19,380 --> 00:20:22,700 A lot of things. But I'm not sure I'll stay here. 168 00:20:24,631 --> 00:20:27,098 I have something important to tell you. 169 00:20:27,387 --> 00:20:30,580 Marc wants to marry me. I'm still thinking about it. 170 00:20:30,740 --> 00:20:32,340 I think I will accept. 171 00:20:33,577 --> 00:20:34,629 Good. 172 00:20:36,691 --> 00:20:38,500 - Is that you? - Yes. 173 00:20:38,900 --> 00:20:41,350 Yes, I was very young. It's in Toulouse. 174 00:20:41,430 --> 00:20:45,815 When I just got here, I often went to the antique dealers in Saint-Germain. 175 00:20:46,246 --> 00:20:48,388 Decoration is a matter of taste. 176 00:20:50,940 --> 00:20:52,900 I think I'm good at it. 177 00:20:53,020 --> 00:20:55,428 Everything here comes from the market. 178 00:20:58,980 --> 00:21:01,193 It's as beautiful as a human face. 179 00:21:12,740 --> 00:21:17,540 Genevi�ve, every night, in Brest, I met someone that is never late. 180 00:21:17,620 --> 00:21:18,820 The rain. 181 00:21:18,860 --> 00:21:21,180 It falls as accurately as night. 182 00:21:22,035 --> 00:21:25,140 To introduce you to Brest, as you are asking for... 183 00:21:25,260 --> 00:21:28,489 I could simply send you the book they gave us aboard. 184 00:21:30,460 --> 00:21:32,380 Chapter one: Brest 185 00:21:32,820 --> 00:21:39,100 Brest sub-prefecture of Finist�re is a naval base and a commercial port. 186 00:21:39,180 --> 00:21:43,020 It's one of the greatest harbor on the surface of 15.000 hectares. 187 00:21:43,100 --> 00:21:47,900 During the war, the German had Brest... 188 00:21:48,380 --> 00:21:50,500 Chapter: Brest, the city 189 00:21:51,428 --> 00:21:53,140 Brest is a quiet city. 190 00:21:53,260 --> 00:21:55,233 Let me precise: very quietly! 191 00:21:55,500 --> 00:21:58,340 After 9:00 P.M. not much people in the streets. 192 00:21:58,420 --> 00:22:00,580 I think "not much" is very generous. 193 00:22:00,660 --> 00:22:03,980 At 9 P.M., the main street is as lively as a Djebel. 194 00:22:07,780 --> 00:22:09,820 Chapter: A sailor in Brest 195 00:22:10,580 --> 00:22:13,045 After the first contact with the city... 196 00:22:13,125 --> 00:22:16,138 the newcomer will look for entertaining places. 197 00:22:16,620 --> 00:22:19,540 Brest is known to be a severe and closed place. 198 00:22:19,700 --> 00:22:21,660 Neophytes shall not be deceived. 199 00:22:21,740 --> 00:22:24,015 He can go Rue de Siam or Cours Dajot, 200 00:22:24,095 --> 00:22:28,800 where people use to walk, look at the boats and inhale fresh air. 201 00:22:29,220 --> 00:22:33,020 I'll stop reading that book and sum up myself. 202 00:22:33,460 --> 00:22:36,660 Brest is a big and modern city, entirely rebuilt. 203 00:22:36,820 --> 00:22:41,820 A quietly and sleepy province, a bit empty and sad. 204 00:22:41,980 --> 00:22:44,180 People mostly stay home... 205 00:22:44,580 --> 00:22:47,940 in peaceful streets and places verged with trees. 206 00:22:49,100 --> 00:22:53,623 The youngsters complain about the lack of entertainment, especially in winter. 207 00:22:55,700 --> 00:22:59,995 There is one thing I had noticed in every city built near the city. 208 00:23:00,075 --> 00:23:01,586 I see it everywhere. 209 00:23:02,780 --> 00:23:04,060 At the end of each street. 210 00:23:05,300 --> 00:23:08,060 The gardens above the sea are linked to it. 211 00:23:20,174 --> 00:23:22,419 Houses are rebuilt everyday but... 212 00:23:22,499 --> 00:23:26,435 the war left in some districts houses that for 19 years have been... 213 00:23:26,515 --> 00:23:31,230 a shelter for those whose houses have been destroyed during the siege of 1944. 214 00:23:31,940 --> 00:23:33,580 People will die there. 215 00:23:35,180 --> 00:23:37,300 Children were born and live here. 216 00:23:40,740 --> 00:23:44,140 Of course, Brest doesn't have the favor of such a place. 217 00:23:44,540 --> 00:23:48,820 It's sad, but I saw similar places in every cities I went to. 218 00:23:49,100 --> 00:23:52,544 I have to think of Algeria. It was a real shame. 219 00:23:52,624 --> 00:23:57,540 People were so used to poverty that they forgot it and thought it was picturesque. 220 00:24:03,540 --> 00:24:05,340 The war ended 19 years ago. 221 00:24:05,580 --> 00:24:06,940 It's my age. 222 00:24:13,220 --> 00:24:15,468 Did you install that blue counter? 223 00:24:16,752 --> 00:24:19,301 - No. - You should, it's interesting. 224 00:24:28,437 --> 00:24:32,671 It's interesting when you iron. Even more with a fridge. 225 00:24:33,239 --> 00:24:34,943 Don't you think... 226 00:24:35,023 --> 00:24:38,246 I think it's just an advertizing 227 00:24:38,326 --> 00:24:41,058 - No! It's great! - What's the point? 228 00:24:41,832 --> 00:24:45,139 Imagine the washing machine works and you want to iron. 229 00:24:45,219 --> 00:24:49,197 You don't blow the fuse. It's great! 230 00:24:52,580 --> 00:24:55,740 I think you can buy everything. 231 00:24:56,180 --> 00:24:57,380 I don't think so. 232 00:24:57,580 --> 00:25:00,140 I think life is simple and not simple. 233 00:25:00,420 --> 00:25:02,132 I mean, it's complicated. 234 00:25:02,738 --> 00:25:05,431 In example, I think you can't buy feelings. 235 00:25:05,700 --> 00:25:07,180 Or friendship. 236 00:25:08,180 --> 00:25:10,740 I'm not talking of appearance but sincerity. 237 00:25:10,820 --> 00:25:12,500 No, you can't buy anything. 238 00:25:12,700 --> 00:25:15,240 Except carrots and turnips at the market. 239 00:25:15,500 --> 00:25:17,580 You don't get it. 240 00:25:17,780 --> 00:25:20,780 You buy, but pretend you don't. 241 00:25:42,380 --> 00:25:45,940 Catherine, darling, I told you a hundred time to be cautious. 242 00:25:46,020 --> 00:25:48,540 I come from our house, the gas was open. 243 00:25:48,940 --> 00:25:51,105 One day you will die asphyxiated. 244 00:25:54,700 --> 00:25:56,140 I'm dead already. 245 00:26:02,406 --> 00:26:04,140 Life is like cinema. 246 00:26:04,300 --> 00:26:07,100 I'm dumb. It's cinema that is like life. 247 00:26:41,140 --> 00:26:42,940 Paris, November the 2nd. 248 00:26:43,180 --> 00:26:46,499 Paris is yellowish. I love Paris in autumn. 249 00:28:00,020 --> 00:28:06,821 Since you are left... 250 00:28:06,901 --> 00:28:09,848 Paris is drowning in fog and rain. 251 00:28:10,620 --> 00:28:13,168 One letter from you in 20 days is very little. 252 00:28:13,248 --> 00:28:15,060 Christmas is next week. 253 00:28:15,420 --> 00:28:17,780 Festivities are sad when spent alone. 254 00:28:17,860 --> 00:28:19,469 Especially Christmas. 255 00:28:24,310 --> 00:28:27,949 The stars in the sky make us look up. 256 00:28:28,029 --> 00:28:30,648 The girls in the street make us... 257 00:28:31,645 --> 00:28:35,892 Here, here is the break. Not for the rookies, damnit! 258 00:28:35,972 --> 00:28:41,569 Here, here is the break. For the elders, let's do it. 259 00:28:48,970 --> 00:28:52,853 Here, here is the break. Not for the rookies, damnit! 260 00:28:52,933 --> 00:28:57,471 Here, here is the break. For the elders, let's do it. 261 00:29:14,700 --> 00:29:18,980 I've so busy today! I arranged the creche, the cow... I mean the ox. 262 00:29:19,140 --> 00:29:22,940 The donkey, Joseph, the Virgin, Little Jesus... everything! 263 00:29:27,342 --> 00:29:30,100 - Is that you? - Yes, I made films. 264 00:29:30,460 --> 00:29:32,720 This is my first movie: Le Bagnard. 265 00:29:33,420 --> 00:29:37,540 I'm with Jean-Claude Pascal and Ren�e Saint-Cyr in Le chevalier de la nuit. 266 00:29:37,620 --> 00:29:41,940 Here, with Serge Reggiani, G�rard Philipe and Daniel G�lin. 267 00:29:42,180 --> 00:29:44,820 This is my nephew. He was baptized this year. 268 00:29:45,260 --> 00:29:47,100 A black and white cover. 269 00:29:54,860 --> 00:29:57,540 We will have a special dance for Christmas Eve. 270 00:31:05,253 --> 00:31:07,132 Christmas is so depressing! 271 00:31:09,993 --> 00:31:11,960 What am I doing in this city? 272 00:31:12,223 --> 00:31:15,660 Is this a mood for Christmas Eve? It's always raining! 273 00:31:15,820 --> 00:31:18,020 Rain, fog, rain, fog... 274 00:31:18,140 --> 00:31:20,380 Have you seen how pretty my dress is? 275 00:31:20,860 --> 00:31:24,380 I was dreaming of a sunny place. The French Riviera. 276 00:31:26,340 --> 00:31:28,140 But I met a guy... 277 00:31:29,712 --> 00:31:32,080 A gangster. But I loved him. 278 00:31:33,751 --> 00:31:35,140 I ended up here. 279 00:31:40,119 --> 00:31:41,940 The sea, I saw it. 280 00:31:42,900 --> 00:31:44,580 But not the one I wanted. 281 00:31:44,660 --> 00:31:46,460 I used to live in Nantes. 282 00:31:46,540 --> 00:31:48,700 I was dancing in a nightclub. The El Dorado. 283 00:31:49,505 --> 00:31:52,824 Then hazard, like that... I stayed. 284 00:33:14,620 --> 00:33:17,463 It was a very simple Christmas, with my family. 285 00:33:17,820 --> 00:33:19,900 I wish I were with Daniel. 286 00:33:20,100 --> 00:33:23,215 But I'm under-aged, I have to obey my parents. 287 00:33:32,420 --> 00:33:35,340 I'm sure the rain on the sea was beautiful in Normandie. 288 00:33:35,500 --> 00:33:36,780 Yes. 289 00:33:40,359 --> 00:33:42,183 I know I it's very bad of me. 290 00:33:42,263 --> 00:33:46,180 But I'm jealous thinking you will be alone in Brest for Christmas. 291 00:33:46,260 --> 00:33:48,340 You shouldn't make fun of her. 292 00:33:48,740 --> 00:33:51,700 I don't understand what you're doing with this girl. 293 00:33:51,780 --> 00:33:54,620 You often write to her but always cheat on her. 294 00:33:54,700 --> 00:33:56,620 We talked about it already. 295 00:33:56,700 --> 00:33:59,700 You said physical relationships had no importance. 296 00:33:59,990 --> 00:34:02,380 I think it's beautiful to be faithful. 297 00:34:08,940 --> 00:34:11,900 I remember one Christmas I spent alone in Paris. 298 00:34:12,647 --> 00:34:13,987 I was penniless. 299 00:34:14,429 --> 00:34:15,632 It was gloomy. 300 00:34:59,940 --> 00:35:02,620 I left home at the age of 16 to be free. 301 00:35:02,780 --> 00:35:05,140 Family life was not for me. 302 00:35:05,900 --> 00:35:07,380 I like choosing. 303 00:35:07,580 --> 00:35:11,100 A family is a thing you can't choose, so it couldn't work. 304 00:35:12,132 --> 00:35:13,180 I left. 305 00:35:14,020 --> 00:35:15,740 I was free in Paris. 306 00:35:33,919 --> 00:35:37,980 I miss that period of my life. One can only get such feelings when one's young. 307 00:35:47,300 --> 00:35:49,060 It's was a funny adventure. 308 00:35:49,140 --> 00:35:53,277 At first it was exciting. I wanted to enjoy my freedom in every moments. 309 00:36:08,420 --> 00:36:12,420 I lived in a tiny room under a roof. I felt I was so lucky. 310 00:36:12,500 --> 00:36:14,580 There was an elevator! 311 00:36:15,100 --> 00:36:18,260 It went up to the 7th floor and I lived at the 8th. 312 00:36:18,920 --> 00:36:23,492 It was freezing in my room but I had a great view on the Eiffel tower. 313 00:36:25,140 --> 00:36:28,660 It was a miracle. I had dreamt of the Eiffel tower. 314 00:36:30,300 --> 00:36:34,860 I'd do any job I could get. I remember working in a plastic factory. 315 00:36:35,180 --> 00:36:39,140 I was locked up in a fake garden 8 hours a day for 50.000 per month. 316 00:36:39,863 --> 00:36:42,300 But I was free to do it. 317 00:36:42,420 --> 00:36:45,060 I had chosen that job. And it was in Paris. 318 00:36:45,380 --> 00:36:47,580 You like Paris as much as Genevi�ve. 319 00:36:47,660 --> 00:36:51,060 It must Paris another Paris. There are a lot of Paris. 320 00:36:51,180 --> 00:36:55,580 The things that happen in Paris can be amazing. You have to see it. 321 00:36:55,660 --> 00:36:58,300 The Bourgeois watching TV after work... 322 00:36:58,500 --> 00:37:02,300 if they could imagine what happens between Blanche and Pigalle... 323 00:37:05,180 --> 00:37:09,020 You can't understand. Loving Paris is puzzling. 324 00:37:09,100 --> 00:37:10,620 It's like any love. 325 00:37:11,109 --> 00:37:13,460 You can't imagine how I loved Paris. 326 00:37:13,860 --> 00:37:16,420 How I loved being alone in this city. 327 00:37:35,580 --> 00:37:38,260 I was dreaming of a free, untied life. 328 00:37:38,620 --> 00:37:41,540 I was interested in adventure and trips. 329 00:37:42,060 --> 00:37:44,780 I was walking and looking everywhere. 330 00:37:44,940 --> 00:37:47,643 I was crazy about Paris and my new freedom. 331 00:37:48,020 --> 00:37:50,946 I forgot the cold and didn't care about poverty. 332 00:39:10,700 --> 00:39:14,140 After some months I quit my job. I managed as I could. 333 00:39:14,620 --> 00:39:17,500 I wanted to go to the depth of my freedom. 334 00:39:17,700 --> 00:39:20,820 It made me realize I had totally lost it. 335 00:39:21,300 --> 00:39:24,678 I was looking at my doing things, as if I were an actor. 336 00:39:54,094 --> 00:39:57,540 This incoherent life I'd been dreaming of started in Paris. 337 00:39:57,620 --> 00:40:00,980 I tried to work but I lost the room I told you about. 338 00:40:01,540 --> 00:40:05,500 I had a wallet I brought everywhere. And a portrait of my mother. 339 00:40:44,363 --> 00:40:48,860 I lived in sad rooms in gloomy hotels that all looked alike. 340 00:40:49,140 --> 00:40:52,940 Rooms I sometimes shared with other guys in the same situation. 341 00:40:53,300 --> 00:40:55,300 There was sometimes 4 of us. 342 00:40:55,460 --> 00:40:58,017 It was nothing special for us. 343 00:40:58,097 --> 00:41:00,068 In the same hotel, in Barb�s... 344 00:41:00,148 --> 00:41:03,683 A family of 6 from Africa had been living there for 10 years! 345 00:41:03,909 --> 00:41:08,740 I made the rooms lively with books, records or pictures I hanged on the walls. 346 00:41:15,740 --> 00:41:19,722 I went to the luxurious apartments of people I had met randomly. 347 00:41:19,802 --> 00:41:21,826 With a view on Paris on CinemaScope. 348 00:41:22,100 --> 00:41:24,740 I met a lot of various people. 349 00:41:24,860 --> 00:41:27,060 Artists, gangsters, bourgeois... 350 00:41:27,460 --> 00:41:30,260 I watched them and learnt to understand them. 351 00:41:49,393 --> 00:41:52,180 It was the time of the caf�s. So many caf�s. 352 00:41:52,580 --> 00:41:56,332 You can enjoy their warmth for hours for a small amount of money. 353 00:41:57,155 --> 00:42:00,056 I changed neighborhoods and caf�s as much as possible. 354 00:42:00,136 --> 00:42:05,133 I stayed away of all habits: bourgeoisie, fire and slippers. 355 00:42:05,811 --> 00:42:07,953 I haven't changed on that point. 356 00:42:11,020 --> 00:42:13,740 But Paris can become a tough city. 357 00:42:14,340 --> 00:42:17,540 There was a trigger, I don't really know what. 358 00:42:17,740 --> 00:42:20,780 That was the end of my childhood. 359 00:42:51,304 --> 00:42:54,035 I decided to focus on and change my life. 360 00:42:54,273 --> 00:42:57,548 I thought about enlisting. It a way to start a new life. 361 00:42:57,780 --> 00:42:59,620 You know my story now. 362 00:42:59,802 --> 00:43:02,660 When my time is done, I want to be a journalist. 363 00:43:02,915 --> 00:43:05,380 I read a lot and always liked writing. 364 00:43:05,460 --> 00:43:08,940 I want to see more countries and take a lot of pictures. 365 00:43:10,142 --> 00:43:13,220 I wish I can meet someone as sincere as your girl. 366 00:43:13,300 --> 00:43:15,100 I think I could love her. 367 00:43:16,100 --> 00:43:17,580 You are right. 368 00:43:17,860 --> 00:43:19,860 But it's not a solution for me. 369 00:43:20,100 --> 00:43:22,984 I don't know how to live. How could I love? 370 00:43:39,638 --> 00:43:44,411 The summer is very far. 371 00:43:44,491 --> 00:43:49,140 Poor Greta Garbo. People think she is haughty scornful. 372 00:43:49,220 --> 00:43:51,689 Actually, she is lonely and sad. 373 00:43:51,769 --> 00:43:54,044 - It's half past noon. - A bit more. 374 00:44:03,260 --> 00:44:06,613 This job is a bit monotone. 375 00:44:09,316 --> 00:44:10,820 But I don't care. 376 00:44:15,620 --> 00:44:17,670 - Are you coming to the restaurant? - I'm penniless. 377 00:44:17,750 --> 00:44:21,063 I'll go to the drug-store and write a letter. 378 00:44:41,099 --> 00:44:44,260 La travers�e de l'apparenzia, with Alain Delon and Juliette Gr�co. 379 00:44:44,340 --> 00:44:47,100 Last summer, with Daniel, we saw Romy Schneider in the street. 380 00:44:47,730 --> 00:44:51,012 - Let's go in. - Yes, Alain Delon is the more beautiful. 381 00:44:54,220 --> 00:44:57,517 I know there is only one thing you are thinking about. 382 00:44:57,597 --> 00:44:58,706 Leaving. 383 00:45:01,140 --> 00:45:04,380 Thus, the time of indifference for us shall begin. 384 00:45:07,888 --> 00:45:09,900 Don't you have a word to say? 385 00:45:10,826 --> 00:45:12,192 An explanation? 386 00:45:14,057 --> 00:45:15,585 A lie to make up? 387 00:45:25,241 --> 00:45:26,669 Am I annoying you? 388 00:45:27,500 --> 00:45:30,980 Listen, days will pass. 389 00:45:31,060 --> 00:45:34,580 We will be separated and soon you will forget. 390 00:45:34,900 --> 00:45:37,300 You are that kind. Very soon. 391 00:45:38,309 --> 00:45:41,541 And I... will fall asleep. 392 00:45:42,295 --> 00:45:44,162 Oblivion is a sleep. 393 00:45:44,740 --> 00:45:48,273 When you wake up, you remember. 394 00:45:50,982 --> 00:45:54,020 Sometimes, I will wake up. 395 00:46:38,670 --> 00:46:41,576 We have met already, but don't know each other. 396 00:46:41,834 --> 00:46:45,300 We did. Don't think it's a scheme to chase you. 397 00:46:48,270 --> 00:46:49,986 It was in a little caf�. 398 00:46:50,687 --> 00:46:52,314 A caf� near Etoile. 399 00:46:52,700 --> 00:46:54,380 You had a big sandwich. 400 00:46:54,460 --> 00:46:57,300 It's true. I often go there. It's near my office. 401 00:46:57,380 --> 00:47:01,580 I remember. You were with a young blonde woman who looked sad. 402 00:47:02,181 --> 00:47:04,260 Yes, she went to England. 403 00:47:05,637 --> 00:47:07,540 We almost loved each other. 404 00:47:07,620 --> 00:47:08,896 But we failed. 405 00:47:09,860 --> 00:47:11,419 Can I walk with you? 406 00:47:25,380 --> 00:47:28,911 - Do you like objects? - Yes, I want to be a decorator. 407 00:47:28,991 --> 00:47:32,206 Look everywhere for unusual objects. 408 00:47:49,608 --> 00:47:51,300 I like objects too. 409 00:47:52,026 --> 00:47:54,270 They carry memories with them. 410 00:47:55,031 --> 00:47:56,359 Tracks of time. 411 00:48:00,056 --> 00:48:01,740 They are also scary. 412 00:48:02,791 --> 00:48:04,569 I feel like I know them. 413 00:48:05,734 --> 00:48:08,373 I often feel like I live in a strange world... 414 00:48:08,453 --> 00:48:10,740 where I already saw the faces I meet. 415 00:48:10,820 --> 00:48:13,445 When I arrive in a city for the first time... 416 00:48:13,525 --> 00:48:16,306 I feel like I know the streets, the houses. 417 00:48:17,196 --> 00:48:19,180 I recognize them. It's weird. 418 00:48:19,963 --> 00:48:24,780 When I recognized you earlier, I wondered if it was not just an idea. 419 00:48:48,980 --> 00:48:50,449 Everything is fine. 420 00:48:50,649 --> 00:48:52,620 Still, I'm afraid. 421 00:48:54,380 --> 00:48:56,210 You don't really know him. 422 00:48:57,974 --> 00:49:01,580 Living with somebody all the time is a strange adventure. 423 00:49:03,286 --> 00:49:05,578 But when you succeed, it's wonderful. 424 00:49:06,091 --> 00:49:10,055 Memories of love keep coming back like reminiscences of fragrances. 425 00:49:16,540 --> 00:49:17,601 Yes? 426 00:49:18,962 --> 00:49:20,064 Yes? 427 00:49:23,033 --> 00:49:24,860 Yes, I'm listening. 428 00:49:25,020 --> 00:49:26,934 Mr Thi�baut is not here this morning. 429 00:49:27,014 --> 00:49:28,988 Hello - pera. 430 00:49:29,380 --> 00:49:30,980 Hello - spital. 431 00:49:31,140 --> 00:49:33,087 Hello - belisk. 432 00:50:07,700 --> 00:50:10,750 Daniel, in 3 days, the face of Paris has changed. 433 00:50:10,830 --> 00:50:12,223 Spring is here already. 434 00:50:12,303 --> 00:50:16,651 There are two Paris. One stayed in winter and the other one left for summer. 435 00:50:22,540 --> 00:50:26,004 It's only a matter of days now. Everything seems beautiful. 436 00:50:26,084 --> 00:50:27,900 I think this is happiness. 437 00:50:27,980 --> 00:50:29,491 I'm waiting for you. 438 00:50:36,500 --> 00:50:39,449 Yesterday, I thought about sometimes very sad. 439 00:50:39,529 --> 00:50:42,340 What if someday I cannot see you anymore? 440 00:50:42,901 --> 00:50:45,538 If I had to renounce to my love for you... 441 00:50:45,783 --> 00:50:47,850 How could I keep on living? 442 00:50:48,814 --> 00:50:50,781 I couldn't love another man. 443 00:50:59,432 --> 00:51:03,010 Before experiencing true love, even with great imagination... 444 00:51:03,090 --> 00:51:05,044 You can't know what it means. 445 00:51:05,340 --> 00:51:08,942 Before I know you, I was looking at the people, their faces. 446 00:51:09,022 --> 00:51:10,742 I didn't know how to choose. 447 00:51:10,822 --> 00:51:13,819 I thought I'd get bored of a face. How could they? 448 00:51:13,899 --> 00:51:16,420 Now, when I see a face I think of your. 449 00:51:16,740 --> 00:51:19,060 I found all the answers in our love. 450 00:51:24,113 --> 00:51:29,825 As spring arrived, letters from Daniel were less and less frequent. 451 00:51:30,879 --> 00:51:32,695 Finally, summer came back.. 452 00:51:34,675 --> 00:51:37,500 It was very different from the previous one. 453 00:51:41,625 --> 00:51:43,403 Then, autumn... 454 00:52:09,620 --> 00:52:12,020 - Are you going back to Paris? - Yes. 455 00:52:12,660 --> 00:52:15,460 - What will you do? - I don't know yet. 456 00:52:18,020 --> 00:52:19,649 What about Genevi�ve? 457 00:52:22,540 --> 00:52:24,166 You know, Genevi�ve... 458 00:52:25,604 --> 00:52:29,237 You have to decide now. Or are you enlisting for 5 more years? 459 00:52:29,580 --> 00:52:30,900 Are you crazy? 460 00:52:32,402 --> 00:52:35,420 Too bad you don't live in Paris. You could talk to her. 461 00:53:00,212 --> 00:53:03,932 I came to say goodbye. There is something I wanted to tell you. 462 00:53:04,897 --> 00:53:06,047 I like you. 463 00:53:06,380 --> 00:53:08,940 We were not as different as we thought. 464 00:53:09,951 --> 00:53:11,805 I'd like to meet you again. 465 00:53:12,020 --> 00:53:13,038 Thank you. 466 00:53:13,118 --> 00:53:16,620 If you feel like it, write to me. You have my address. 467 00:53:16,740 --> 00:53:18,060 I'll write back. 468 00:54:17,641 --> 00:54:20,422 To me, Paris was just a word. Still... 469 00:54:21,198 --> 00:54:25,001 My 20th birthday at the Royal Saint-Germain came back to my mind. 470 00:54:41,083 --> 00:54:43,300 Brest was just a souvenir now. 471 00:54:43,920 --> 00:54:46,300 Barely left, already forgotten. 472 00:54:46,980 --> 00:54:49,903 These 5 long years... What was the point? 473 00:54:50,420 --> 00:54:51,994 I didn't change much. 474 00:54:52,382 --> 00:54:54,460 I think I didn't change much. 475 00:54:55,345 --> 00:54:56,622 5 years lost. 476 00:54:58,460 --> 00:54:59,941 5 years has passed. 477 00:55:00,448 --> 00:55:02,339 5 little years, swallowed by time. 478 00:55:30,270 --> 00:55:31,780 Do you want a rose? 479 00:55:32,060 --> 00:55:33,740 - For who? - Your fianc�e. 480 00:55:33,820 --> 00:55:37,258 - I don't have one. - I wish Brigitte Bardot was mine. 481 00:55:37,338 --> 00:55:38,410 Bye, Sir. 482 00:55:40,188 --> 00:55:41,278 Poor one. 483 00:55:42,180 --> 00:55:44,693 Everything will end before it started. 484 00:55:45,044 --> 00:55:48,248 What if I stayed with her? What if I could be loved? 485 00:55:49,180 --> 00:55:50,428 I'm insane. 486 00:55:56,706 --> 00:55:58,222 - It is over? - Yes. 487 00:55:58,302 --> 00:56:00,940 - Since yesterday. - Finally! 488 00:56:05,580 --> 00:56:07,140 Freedom is beautiful. 489 00:56:09,060 --> 00:56:12,380 I remember you. The HQ told me you were from Paris. 490 00:56:13,895 --> 00:56:16,100 After that, we lost contact. 491 00:56:16,563 --> 00:56:18,820 I was sent to Brest. 492 00:56:25,620 --> 00:56:28,981 Amusements, shows, strips... Tickets for 4 Francs. 493 00:56:45,095 --> 00:56:48,180 Excuse me, Sir. Could you give me 55 Francs? 494 00:56:48,300 --> 00:56:52,820 I'm ashamed, I live far. I'm penniless and can't take the subway. 495 00:56:55,300 --> 00:56:57,663 You're the 15th person I'm asking to. 496 00:56:58,798 --> 00:57:01,540 People are not friendly. I don't understand. 497 00:57:01,837 --> 00:57:05,214 Some run away as soon as I speak. As if they were scared. 498 00:57:05,294 --> 00:57:06,788 55 Francs, today... 499 00:57:08,141 --> 00:57:10,246 What do you do? Do you work? 500 00:57:10,620 --> 00:57:12,500 Well, no. Not yet. 501 00:57:12,786 --> 00:57:14,300 I'm searching my way. 502 00:57:15,540 --> 00:57:18,220 I go to school. Not often, but I do. 503 00:57:19,785 --> 00:57:22,620 - Are you wandering? - Yes, as much as I can. 504 00:57:23,265 --> 00:57:25,985 I go from place to place, I observe people... 505 00:57:26,065 --> 00:57:27,463 It's interesting. 506 00:57:29,580 --> 00:57:32,860 - Here are 100 Francs. - Thanks! You're nice. 507 00:57:33,300 --> 00:57:36,285 I have to go, I have a connection. Goodbye, Sir. 508 00:57:39,768 --> 00:57:41,272 They are all cods! 509 00:57:41,723 --> 00:57:45,606 And I've been with the same pigs for 5 years. 510 00:57:46,660 --> 00:57:48,530 Communal for everything. 511 00:57:48,990 --> 00:57:52,676 Food, sleep and fun. 512 00:57:53,835 --> 00:57:56,027 This morning, she gets up. 513 00:57:56,791 --> 00:58:00,249 She bangs her hair... and says. 514 00:58:00,925 --> 00:58:03,890 Man, I'm turning into a Boeing. 515 00:58:04,700 --> 00:58:06,540 I'm going to the States. 516 00:58:07,551 --> 00:58:09,918 You imagine the heart stroke it was. 517 00:58:12,420 --> 00:58:14,061 A Calvados, Prince. 518 00:58:15,340 --> 00:58:17,512 What was I saying? Oh, yes... 519 00:58:18,539 --> 00:58:20,700 I'll talk to the American. 520 00:58:20,860 --> 00:58:22,820 I'll tell him I disagree. 521 00:58:22,900 --> 00:58:25,027 What he's doing is unacceptable. 522 00:58:29,683 --> 00:58:31,687 He must do something for me. 523 00:58:32,145 --> 00:58:34,725 Or what... will I have to work? 524 00:58:35,980 --> 00:58:37,196 What a shame! 525 00:58:40,633 --> 00:58:42,780 You, pal. You're my pal. 526 00:58:42,900 --> 00:58:45,345 You're more than a pal. You're a friend. 527 00:58:54,140 --> 00:58:56,380 Am I working to pay your drinks? 528 00:59:00,853 --> 00:59:02,980 My drink is for you, my friend. 529 00:59:13,567 --> 00:59:15,083 I am back in Paris. 530 00:59:15,163 --> 00:59:18,502 Here is the chapter a writer could write... 531 00:59:19,321 --> 00:59:20,674 5 years passed. 532 00:59:21,112 --> 00:59:25,940 He came back to the place he lived as a child and where he was afraid to get lost. 533 00:59:26,460 --> 00:59:28,660 He remarked nothing had changed. 534 00:59:28,780 --> 00:59:33,420 In the caf� where he used to go, he felt like he could recognize familiar faces. 535 00:59:33,696 --> 00:59:35,562 Or some looking alike. 536 00:59:36,494 --> 00:59:39,476 He was surprised to go back where he got bored. 537 00:59:39,556 --> 00:59:41,502 Precisely the place he fled. 538 00:59:41,940 --> 00:59:46,438 He recognized that cunning and sudden vertigo that looked like a desire to die. 539 01:00:08,467 --> 01:00:11,649 Every body shut up! I want to talk too! 540 01:00:15,247 --> 01:00:16,424 Hey, Blondie. 541 01:00:43,243 --> 01:00:45,961 You're eating. One passes time has one can. 542 01:00:46,512 --> 01:00:49,660 Why isn't there a city where you can live all night long? 543 01:00:49,740 --> 01:00:52,714 It's barely 2 A.M. and it's dead, empty already. 544 01:00:55,500 --> 01:00:58,940 I, Sir, went to New-York and Tokyo. You can't go further. 545 01:00:59,020 --> 01:01:01,540 There is always a time when people go to bed. 546 01:01:01,620 --> 01:01:03,779 It's a disease. They have to sleep. 547 01:01:03,859 --> 01:01:05,500 I don't like sleeping. 548 01:01:05,909 --> 01:01:07,740 What a waste of time. 549 01:01:09,821 --> 01:01:11,537 I love cities at night. 550 01:01:14,860 --> 01:01:17,932 I was with some friends. They left an hour ago to go to bed. 551 01:01:18,012 --> 01:01:21,577 It's a couple, they love each other. They are happy together. 552 01:01:22,980 --> 01:01:24,547 I missed everything. 553 01:01:29,935 --> 01:01:31,789 I won't tell you my life. 554 01:01:33,020 --> 01:01:36,820 I love youth. But it's ephemeral. It passes. 555 01:01:39,700 --> 01:01:42,073 One shouldn't love what is ephemeral. 556 01:01:43,660 --> 01:01:47,340 Anyway, we must keep going and living. 557 01:01:48,780 --> 01:01:51,300 Slowly, I have to renounce to everything I like. 558 01:02:15,796 --> 01:02:20,140 The neons are fading. It's the sign that the sun is rising on Pigalle. 559 01:02:21,337 --> 01:02:24,594 I have to sleep to be able to make a choice tomorrow. 560 01:05:26,272 --> 01:05:28,163 Daniel! Daniel! 561 01:05:30,140 --> 01:05:31,660 When did you arrive? 562 01:05:31,780 --> 01:05:34,300 - One hour ago. - You just got here? 563 01:05:36,660 --> 01:05:38,542 Great, today is Saturday! 564 01:05:48,130 --> 01:05:49,308 A bride! 565 01:05:54,260 --> 01:05:55,689 Look at your bride. 566 01:05:57,448 --> 01:05:59,340 I thought it was a real one. 567 01:06:47,340 --> 01:06:48,396 Listen... 568 01:06:51,441 --> 01:06:53,295 You won't be happy with me. 569 01:06:56,568 --> 01:06:57,821 Are you crazy? 570 01:06:59,740 --> 01:07:01,900 I had faith as long as I wrote. 571 01:07:02,647 --> 01:07:04,852 Then I understood, slowly. 572 01:07:05,755 --> 01:07:07,571 This is not a life for me. 573 01:07:40,140 --> 01:07:41,628 You will forget me. 574 01:07:43,380 --> 01:07:44,418 Shut up. 575 01:07:52,687 --> 01:07:54,177 You never loved me. 576 01:07:59,260 --> 01:08:00,625 You can not love. 577 01:08:08,700 --> 01:08:10,877 We would have be happy together. 578 01:08:34,140 --> 01:08:35,513 What will you do? 579 01:08:38,520 --> 01:08:39,685 I will leave. 580 01:08:41,420 --> 01:08:42,886 I don't know where. 581 01:08:57,388 --> 01:08:59,091 I will never forget you. 582 01:09:19,425 --> 01:09:20,803 Leaving is sweet. 583 01:09:29,193 --> 01:09:30,746 The Autumn is sweet. 584 01:11:26,900 --> 01:11:32,360 Guy, you will be surprise to learn I'm writing from a small village, Ramatuelle. 585 01:11:32,440 --> 01:11:34,860 I only knew the French Riviera in the Summer. 586 01:11:34,940 --> 01:11:36,727 It's very different in winter. 587 01:11:36,807 --> 01:11:39,800 I am back to a simple life in sunshine and calm. 588 01:11:39,880 --> 01:11:41,227 I needed that. 589 01:11:41,580 --> 01:11:44,180 I spent two horrible days in Paris. 590 01:11:44,340 --> 01:11:46,780 I sadly broke up with Genevi�ve. 591 01:11:47,100 --> 01:11:50,300 Guy, like you do, I think it's beautiful to be faithful. 592 01:11:50,420 --> 01:11:52,910 Only love can dictate such an attitude. 593 01:11:53,262 --> 01:11:55,740 I didn't love Genevi�ve, you understood it. 594 01:11:55,820 --> 01:11:58,475 But her love was strong and sincere. 595 01:11:58,555 --> 01:12:01,030 It was a sacrifice to give it up. 596 01:12:01,340 --> 01:12:04,631 I could have fell into her love, like a shelter. 597 01:12:04,819 --> 01:12:09,065 But love is something else. It can not be one way. 598 01:12:09,770 --> 01:12:12,758 I left Paris. I don't want to live there. It's too difficult. 599 01:12:12,838 --> 01:12:16,100 I know you like Paris, but I can not be happy there. 600 01:12:16,740 --> 01:12:21,180 I'm traveling, going to small villages. I wander and think. 601 01:12:23,654 --> 01:12:27,380 It's the first time of my life I feel like writing such things. 602 01:12:27,907 --> 01:12:31,339 Used to being different, I had fell into loneliness. 603 01:12:31,419 --> 01:12:33,356 This is a difficult attitude. 604 01:12:33,620 --> 01:12:36,978 You entered my life in an unexpected way and time. 605 01:12:37,540 --> 01:12:40,785 The time I spent in the Navy doesn't feel useless anymore. 606 01:12:40,865 --> 01:12:44,092 I discovered what friendship is and its importance. 607 01:12:44,380 --> 01:12:48,677 You will get to know me. I am not desperate or anything like that. 608 01:12:48,877 --> 01:12:51,020 I'm just worried and doubtful. 609 01:12:51,380 --> 01:12:52,834 I mist learn to live. 610 01:12:52,914 --> 01:12:55,505 When you start over to make things differently... 611 01:12:55,585 --> 01:12:57,860 You become original and uncommon. 612 01:12:57,940 --> 01:13:00,140 You may look crazy to some people. 613 01:13:00,365 --> 01:13:03,965 I'm not crazy. I just think everybody wants to do what he loves. 614 01:13:04,045 --> 01:13:08,570 I'm going to travel. Disorientation is a good way to have a new point of view. 615 01:13:08,650 --> 01:13:09,961 A childish look. 616 01:13:10,340 --> 01:13:12,114 I will work to be free. 617 01:13:12,314 --> 01:13:17,237 Free to choose, to change, to be different, to be myself. 618 01:13:17,728 --> 01:13:22,660 What is great in life is that everything keep changing, including ourselves. 619 01:13:23,027 --> 01:13:24,430 Your friend, Daniel. 620 01:13:24,510 --> 01:13:25,771 The end 621 01:13:25,851 --> 01:13:28,351 Subtitles: tadanobu@KG 622 01:13:29,305 --> 01:13:35,430 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 47843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.