All language subtitles for Emergence.S01E07.HDTV.x264-SVA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,631
Previously on "Emergence"...
2
00:00:01,657 --> 00:00:04,389
Alan Wilkis designed an AI program.
3
00:00:04,413 --> 00:00:05,814
Piper's AI.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,123
She's constantly evolving.
5
00:00:07,147 --> 00:00:08,948
She's constantly
changing her programming.
6
00:00:08,973 --> 00:00:10,273
You think that makes her more human.
7
00:00:10,298 --> 00:00:11,676
It doesn't. It makes her more dangerous.
8
00:00:11,699 --> 00:00:13,288
I have what you need to get Kindred.
9
00:00:13,314 --> 00:00:16,695
Federal authorities arrested
Augur CEO Richard Kindred today.
10
00:00:19,626 --> 00:00:21,103
- Did anybody else see that video?
- No.
11
00:00:21,128 --> 00:00:23,163
- What else is there, Jo?
- I can't tell you.
12
00:00:23,187 --> 00:00:25,138
Then how can you expect
me to let Mia stay here?
13
00:00:25,164 --> 00:00:27,734
Piper, you can always
be yourself with me.
14
00:00:27,759 --> 00:00:29,969
But you're not who you say you are.
15
00:00:29,993 --> 00:00:32,398
Now we get to have fun.
16
00:00:43,273 --> 00:00:45,433
What ride should we go on first?
17
00:00:46,545 --> 00:00:48,003
I don't care.
18
00:00:51,326 --> 00:00:53,259
Do you like the carousel?
19
00:00:58,932 --> 00:01:00,829
Do you like cotton candy?
20
00:01:01,750 --> 00:01:03,078
I do.
21
00:01:03,103 --> 00:01:04,703
Not really.
22
00:01:04,728 --> 00:01:06,996
Jo says it's got too much sugar.
23
00:01:07,022 --> 00:01:08,722
How about ice cream, then?
24
00:01:10,719 --> 00:01:12,426
Mint chocolate chip.
25
00:01:12,450 --> 00:01:13,850
Your favorite.
26
00:01:13,876 --> 00:01:15,400
Do you know how I know that?
27
00:01:17,822 --> 00:01:20,024
Because I know you.
28
00:01:20,239 --> 00:01:23,611
Where you're from, how old you are...
29
00:01:24,545 --> 00:01:26,280
your real name.
30
00:01:26,573 --> 00:01:28,260
I know everything.
31
00:01:28,626 --> 00:01:29,993
Do you know why?
32
00:01:31,983 --> 00:01:34,087
Because I'm your real mom.
33
00:01:36,236 --> 00:01:37,770
No, you're not.
34
00:01:41,115 --> 00:01:44,051
I'm going to remember
you when I go back.
35
00:01:44,245 --> 00:01:46,557
I'm going to remember everything.
36
00:01:50,412 --> 00:01:52,627
I almost want to see you do that.
37
00:01:53,674 --> 00:01:55,235
But you can't.
38
00:01:55,756 --> 00:01:57,090
Yes, I can.
39
00:02:00,227 --> 00:02:02,662
I don't want to talk to you anymore.
40
00:02:12,171 --> 00:02:14,189
Do you see what I'm talking about?
41
00:02:15,658 --> 00:02:17,971
It's so frustrating.
42
00:02:17,996 --> 00:02:20,721
Because on one hand, she is amazing.
43
00:02:22,587 --> 00:02:24,122
A masterpiece.
44
00:02:26,014 --> 00:02:30,451
Advancing at a rate even I can't fathom.
45
00:02:30,477 --> 00:02:32,158
And on the other hand...
46
00:02:32,810 --> 00:02:35,776
she's a catastrophic failure.
47
00:02:38,771 --> 00:02:40,831
Or...
48
00:02:40,855 --> 00:02:42,415
I don't know.
49
00:02:45,362 --> 00:02:47,459
Maybe she's just trying to piss me off.
50
00:02:51,110 --> 00:02:53,111
We're on the precipice.
51
00:02:53,889 --> 00:02:56,002
So close.
52
00:02:56,950 --> 00:02:58,116
I know it.
53
00:03:00,153 --> 00:03:03,698
I just need you to bring
us over the finish line.
54
00:03:04,831 --> 00:03:07,036
I think my shoulder is dislocated.
55
00:03:07,061 --> 00:03:09,996
Well, you should've
pulled over for my guys,
56
00:03:10,021 --> 00:03:12,695
and they wouldn't have had to
run you into a ditch, Alan.
57
00:03:12,721 --> 00:03:14,469
There's nothing I can do for you, Emily.
58
00:03:16,026 --> 00:03:17,736
You can fix her.
59
00:03:18,131 --> 00:03:20,215
She's not doing what
she's supposed to do.
60
00:03:20,240 --> 00:03:21,509
Which is what?
61
00:03:21,973 --> 00:03:23,289
Love me.
62
00:03:26,312 --> 00:03:27,893
You're nuts.
63
00:03:28,396 --> 00:03:30,536
And I'm not helping you do anything.
64
00:03:37,906 --> 00:03:39,200
You will.
65
00:03:41,423 --> 00:03:46,423
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66
00:03:52,840 --> 00:03:53,872
Morning.
67
00:03:54,817 --> 00:03:55,817
Hey.
68
00:04:00,283 --> 00:04:01,550
S...
69
00:04:04,120 --> 00:04:05,454
Um...
70
00:04:05,479 --> 00:04:07,913
I think I'm gonna take
Piper to work with me today.
71
00:04:08,171 --> 00:04:09,451
Sure.
72
00:04:15,639 --> 00:04:17,238
Yeah? That's okay with you?
73
00:04:17,264 --> 00:04:18,297
Whatever.
74
00:04:19,425 --> 00:04:21,559
Just thought I'd give you a break today.
75
00:04:21,584 --> 00:04:23,350
You know best, honey.
76
00:04:26,452 --> 00:04:27,997
Dad, do you have something
you want to say to me?
77
00:04:28,021 --> 00:04:30,309
You know, I do.
78
00:04:30,334 --> 00:04:32,235
I just can't tell you what it is.
79
00:04:32,259 --> 00:04:33,393
Okay.
80
00:04:33,418 --> 00:04:36,358
Look, in my job,
it is not always possible...
81
00:04:36,382 --> 00:04:39,124
No, no, don't do that, Jo.
Don't blame the job.
82
00:04:39,250 --> 00:04:42,004
This is you, making
a unilateral decision,
83
00:04:42,029 --> 00:04:43,322
and we all have to fall in line.
84
00:04:43,346 --> 00:04:44,899
You stood right here
85
00:04:44,925 --> 00:04:47,749
and told me that helping her
was the right thing to do.
86
00:04:47,894 --> 00:04:50,204
Well, we're in it now, Dad.
Can't go back.
87
00:04:50,230 --> 00:04:51,798
Nobody wants to go back.
88
00:04:51,863 --> 00:04:53,435
But we have a right to
know what's going on.
89
00:04:53,459 --> 00:04:54,639
No, you don't!
90
00:04:55,459 --> 00:04:58,387
I'm sorry, but you don't, okay?
91
00:04:58,413 --> 00:05:00,048
The cost is too much.
92
00:05:00,074 --> 00:05:02,709
Right, I heard... "Fatal to Piper."
93
00:05:02,744 --> 00:05:05,278
You think any of us would do
anything to hurt that little girl?
94
00:05:05,303 --> 00:05:07,271
I think people make mistakes.
95
00:05:08,033 --> 00:05:09,858
Right.
96
00:05:09,882 --> 00:05:11,483
Just not you.
97
00:05:29,305 --> 00:05:30,713
Oh, my God.
98
00:05:30,737 --> 00:05:32,338
You won't even believe him right now.
99
00:05:32,362 --> 00:05:34,511
I can't even go in my
house and say hi to Piper
100
00:05:34,536 --> 00:05:36,403
for like, what, one minute?
101
00:05:36,427 --> 00:05:38,185
Okay. Come here.
102
00:05:38,471 --> 00:05:39,605
Hi.
103
00:05:41,314 --> 00:05:43,449
Did you pack my backup retainer?
104
00:05:44,707 --> 00:05:46,396
Yeah. Mia, honey, listen.
105
00:05:46,420 --> 00:05:48,362
I know that this feels
like a punishment,
106
00:05:48,387 --> 00:05:50,598
but all we want is for
you to be safe, okay?
107
00:05:50,622 --> 00:05:52,101
That's the most important thing to me.
108
00:05:52,125 --> 00:05:53,442
You remember my kneepads?
109
00:05:53,466 --> 00:05:55,278
Yes. Mia, are you listening to me?
110
00:05:55,303 --> 00:05:56,904
Yeah, Mom. You love me.
111
00:05:57,442 --> 00:05:59,372
Okay, well...
112
00:05:59,548 --> 00:06:01,410
in a nutshell, yes.
113
00:06:01,435 --> 00:06:03,002
Okay, this is so stupid.
114
00:06:03,026 --> 00:06:04,994
Piper's not the problem.
115
00:06:05,019 --> 00:06:06,528
Dad is.
116
00:06:08,156 --> 00:06:09,490
Listen to me.
117
00:06:10,127 --> 00:06:12,637
I'm the one who decided to
bring Piper into our home.
118
00:06:12,795 --> 00:06:14,334
Okay? I don't regret it,
119
00:06:14,358 --> 00:06:16,059
but I'm responsible for it,
not your father.
120
00:06:16,082 --> 00:06:18,223
- So, you're taking his side?
- No. I'm...
121
00:06:18,249 --> 00:06:20,394
There are no sides, okay?
122
00:06:20,420 --> 00:06:22,170
Mia. Come on.
123
00:06:22,194 --> 00:06:24,762
We're gonna be late, and I'm not
filling out another tardy slip.
124
00:06:25,949 --> 00:06:27,271
Go on.
125
00:06:32,387 --> 00:06:34,375
Any complaints you'd like to file?
126
00:06:34,401 --> 00:06:36,636
I appreciate you backing me up,
127
00:06:36,661 --> 00:06:38,403
but it's not gonna be good enough, Jo.
128
00:06:38,428 --> 00:06:40,105
Okay. Good. Great.
129
00:06:40,129 --> 00:06:41,329
Good to know.
130
00:06:41,355 --> 00:06:44,137
Hurry up, Dad. We're late.
131
00:07:00,077 --> 00:07:01,612
How's Mia?
132
00:07:03,348 --> 00:07:04,348
Fine.
133
00:07:08,980 --> 00:07:11,019
Everybody's mad at you.
134
00:07:12,567 --> 00:07:14,043
Looks like.
135
00:07:15,512 --> 00:07:17,331
Because of me.
136
00:07:17,711 --> 00:07:19,178
No.
137
00:07:19,512 --> 00:07:21,144
It's because of me.
138
00:07:22,375 --> 00:07:26,545
I think that you and Mia made a mistake.
139
00:07:27,860 --> 00:07:29,512
I know.
140
00:07:30,310 --> 00:07:32,605
And I'm going to learn
how to control it.
141
00:07:34,290 --> 00:07:36,324
And then Mia can come home?
142
00:07:38,872 --> 00:07:40,706
Sounds like a plan to me.
143
00:07:43,206 --> 00:07:44,433
You ready?
144
00:07:53,238 --> 00:07:55,757
Okay. Uh, this is Frankie.
145
00:07:55,781 --> 00:07:57,048
- Hi, Piper.
- Hi.
146
00:07:57,074 --> 00:07:58,441
Uh, that's Daphne.
147
00:07:58,466 --> 00:08:01,814
She does just about
everything here really well.
148
00:08:01,839 --> 00:08:03,223
You want to play with some handcuffs?
149
00:08:03,247 --> 00:08:05,160
Can I, can I, can I?
150
00:08:05,185 --> 00:08:06,901
- Have at it.
- Yes!
151
00:08:16,603 --> 00:08:18,204
Hey, Daph?
152
00:08:18,358 --> 00:08:21,848
Can you remind Frankie
to put dates on his DUIs?
153
00:08:21,872 --> 00:08:23,925
I don't need any more
mystery in my life.
154
00:08:23,951 --> 00:08:25,084
Sure, boss.
155
00:08:25,108 --> 00:08:26,742
Ohh!
156
00:08:26,768 --> 00:08:28,723
- What's that one?
- A carousel.
157
00:08:28,749 --> 00:08:29,768
Nice.
158
00:08:29,793 --> 00:08:30,942
And what's that?
159
00:08:31,350 --> 00:08:32,727
Cotton candy.
160
00:08:32,753 --> 00:08:34,200
Hmm.
161
00:08:34,225 --> 00:08:36,158
Emily likes cotton candy.
162
00:08:39,536 --> 00:08:40,903
What did you say?
163
00:08:40,927 --> 00:08:42,996
Emily likes cotton candy.
164
00:08:43,211 --> 00:08:44,942
Do you know who Emily is?
165
00:08:46,209 --> 00:08:47,475
I'm not sure.
166
00:08:49,360 --> 00:08:52,544
Well, then, how do you know
she likes cotton candy?
167
00:08:52,816 --> 00:08:54,894
Because she told me.
168
00:08:56,813 --> 00:08:58,248
When?
169
00:09:01,192 --> 00:09:02,894
I don't know.
170
00:09:02,919 --> 00:09:04,592
Like a dream or something.
171
00:09:05,035 --> 00:09:06,332
Uh, Chief?
172
00:09:06,357 --> 00:09:07,796
It's Chris. Urgent.
173
00:09:09,024 --> 00:09:10,057
What's up?
174
00:09:10,082 --> 00:09:11,966
State troopers found Wilkis' truck
175
00:09:11,991 --> 00:09:14,325
about 30 miles from his
last known location.
176
00:09:14,785 --> 00:09:16,394
Looks like he was run off the road.
177
00:09:16,419 --> 00:09:18,354
And there's blood in the cab.
178
00:09:18,385 --> 00:09:21,128
- Somebody grabbed him.
-
That was my guess, but...
179
00:09:21,153 --> 00:09:24,178
nobody knew that he was
alive except for us,
180
00:09:24,203 --> 00:09:26,072
Kindred, Benny...
181
00:09:26,096 --> 00:09:27,498
And Emily.
182
00:09:27,523 --> 00:09:29,258
I don't like her.
183
00:09:30,179 --> 00:09:31,653
She lies.
184
00:09:36,254 --> 00:09:37,859
Send a car to Emily's house.
185
00:09:37,884 --> 00:09:39,018
On it.
186
00:09:44,782 --> 00:09:47,802
It was my backup server, right?
You got to it before me?
187
00:09:47,827 --> 00:09:49,466
Well, it was a good thing I did
188
00:09:49,490 --> 00:09:51,472
before you lost
your frickin' head, Alan.
189
00:09:51,498 --> 00:09:53,164
I'm not gonna help you, Emily.
190
00:09:53,190 --> 00:09:55,442
I never wanted this to happen.
191
00:09:58,495 --> 00:10:00,182
Want to say hello to your wife?
192
00:10:00,758 --> 00:10:02,292
Put her on, Derek.
193
00:10:02,653 --> 00:10:04,785
Emily, don't do this.
194
00:10:04,811 --> 00:10:06,201
Alan.
195
00:10:06,225 --> 00:10:07,522
Maria, I'm sorry.
196
00:10:07,547 --> 00:10:08,740
Uh, uh...
197
00:10:08,764 --> 00:10:11,990
I'm supposed to tell you
there's a man here with a gun.
198
00:10:14,921 --> 00:10:16,115
It's okay.
199
00:10:16,139 --> 00:10:18,466
Maria, I-I promise,
i-it's gonna be okay.
200
00:10:18,491 --> 00:10:20,716
Alan, how could you do thi...
201
00:10:21,068 --> 00:10:22,216
So...
202
00:10:22,981 --> 00:10:24,513
let's get to work.
203
00:10:27,967 --> 00:10:28,974
Hey.
204
00:10:28,981 --> 00:10:30,207
Hey, how's this one?
205
00:10:30,514 --> 00:10:31,682
It's fine.
206
00:10:32,255 --> 00:10:33,967
Get it sent out along with
the vehicle description
207
00:10:33,991 --> 00:10:35,293
- and the tags, okay?
- Okay.
208
00:10:37,837 --> 00:10:38,837
Hey.
209
00:10:39,673 --> 00:10:40,706
What's happened?
210
00:10:40,731 --> 00:10:43,129
Emily's gone AWOL.
211
00:10:43,154 --> 00:10:45,707
Her apartment's been
completely cleared out.
212
00:10:45,977 --> 00:10:48,712
And I think she's been
communicating with Piper.
213
00:10:48,738 --> 00:10:50,451
How do you know?
214
00:10:50,908 --> 00:10:52,231
Piper told me.
215
00:10:53,272 --> 00:10:55,145
Somehow, she...
216
00:10:56,145 --> 00:10:57,812
got into her head.
217
00:10:57,837 --> 00:10:59,543
What?
218
00:10:59,849 --> 00:11:00,981
Yeah.
219
00:11:01,006 --> 00:11:02,341
Hold on.
220
00:11:02,365 --> 00:11:03,754
Emily.
221
00:11:03,779 --> 00:11:05,725
Corporate whistleblower.
She's only ever helped us.
222
00:11:05,749 --> 00:11:08,650
You know that "update"
when Piper was sick?
223
00:11:08,831 --> 00:11:09,998
That came from Emily.
224
00:11:10,023 --> 00:11:11,735
What, you think it opened
a door or something?
225
00:11:11,759 --> 00:11:14,168
She led us to Wilkis. Now he's missing.
226
00:11:17,008 --> 00:11:19,365
I think she wanted us to find him.
227
00:11:19,653 --> 00:11:21,213
For her.
228
00:11:26,996 --> 00:11:28,496
Wait a second.
229
00:11:31,682 --> 00:11:32,981
Hey.
230
00:11:33,006 --> 00:11:35,398
Everybody off your computers.
Shut them all down.
231
00:11:35,423 --> 00:11:37,139
Daphne, I want IT in here.
232
00:11:37,164 --> 00:11:40,399
I want them to scrub everything
for any malware or spyware
233
00:11:40,424 --> 00:11:42,446
or whatever little presents
that she left behind for us.
234
00:11:42,470 --> 00:11:44,062
W-What about the phones?
235
00:11:45,875 --> 00:11:47,844
Guys, stick to your radios, okay?
236
00:11:50,850 --> 00:11:53,078
God, that whole act she put on.
237
00:11:53,104 --> 00:11:54,937
"I shouldn't even be helping you."
238
00:11:55,649 --> 00:11:57,017
I can't believe I bought it.
239
00:11:57,042 --> 00:11:58,421
You weren't the only one, Jo.
240
00:11:58,446 --> 00:12:00,195
No, but I was the first one.
241
00:12:02,802 --> 00:12:05,335
You know what the craziest
part about all this is?
242
00:12:05,778 --> 00:12:07,846
The only reason why Richard Kindred
243
00:12:07,870 --> 00:12:09,572
is sitting in jail is because of Emily.
244
00:12:09,596 --> 00:12:11,364
Yeah, because she
needed to frame someone.
245
00:12:11,389 --> 00:12:12,624
She needed a bad guy.
246
00:12:12,649 --> 00:12:14,416
Why didn't he put us onto her?
247
00:12:14,441 --> 00:12:16,336
I mean, he must've known
that she was involved,
248
00:12:16,360 --> 00:12:18,441
especially after we broke
into one of his facilities.
249
00:12:18,466 --> 00:12:19,585
What are you thinking?
250
00:12:19,610 --> 00:12:21,529
There's not a lot of people
I'd go to prison for.
251
00:12:23,338 --> 00:12:25,092
I think he's protecting her.
252
00:12:34,261 --> 00:12:35,865
Chief Evans.
253
00:12:37,926 --> 00:12:39,350
How's the family?
254
00:12:40,186 --> 00:12:42,921
Really, really great. Thanks for asking.
255
00:12:42,946 --> 00:12:44,312
How's federal lockup?
256
00:12:44,337 --> 00:12:47,905
Heard it was condemned by,
uh, a UN expert on torture,
257
00:12:47,931 --> 00:12:50,298
so not bad, considering.
258
00:12:50,323 --> 00:12:52,924
I'm hoping that you can
answer some questions I have
259
00:12:52,950 --> 00:12:55,818
about an employee of yours,
named Emily Cox.
260
00:12:57,894 --> 00:12:58,937
Anything you want to know,
261
00:12:58,961 --> 00:13:01,139
you can find in her personnel file.
262
00:13:01,371 --> 00:13:02,672
But...
263
00:13:02,889 --> 00:13:05,222
she's more than just an employee.
264
00:13:05,248 --> 00:13:06,447
Right?
265
00:13:09,350 --> 00:13:11,273
If you don't want to tell me,
266
00:13:11,298 --> 00:13:13,405
I can share some theories I have.
267
00:13:13,431 --> 00:13:16,399
To be honest,
I went the most obvious route first.
268
00:13:16,424 --> 00:13:18,460
Successful older man,
269
00:13:18,485 --> 00:13:20,385
younger woman who works for him.
270
00:13:20,411 --> 00:13:22,211
I thought you were
just a walking cliché.
271
00:13:22,236 --> 00:13:23,504
And shame on you.
272
00:13:23,528 --> 00:13:25,562
Uh, but then I dug a little bit deeper,
273
00:13:25,586 --> 00:13:27,913
and I found this.
274
00:13:27,937 --> 00:13:29,505
Property records.
275
00:13:29,530 --> 00:13:32,155
For a two-bedroom split-level
in Granville, Ohio,
276
00:13:32,181 --> 00:13:33,880
that you purchased.
277
00:13:33,905 --> 00:13:35,898
But not for Emily Cox.
278
00:13:36,664 --> 00:13:38,485
For her mother.
279
00:13:40,403 --> 00:13:41,921
Vanessa.
280
00:13:42,653 --> 00:13:45,085
One week after Emily was born.
281
00:13:45,904 --> 00:13:47,506
She's your daughter.
282
00:13:49,628 --> 00:13:51,530
You were married at the time
283
00:13:51,556 --> 00:13:54,210
to a woman whose father
was a big investor.
284
00:13:55,500 --> 00:13:58,030
And the last thing you
needed was a scandal.
285
00:14:01,778 --> 00:14:03,846
I'm going back to my cell now.
286
00:14:03,871 --> 00:14:05,773
You gave her a job,
287
00:14:05,798 --> 00:14:07,932
but you wouldn't give her your name.
288
00:14:08,188 --> 00:14:10,570
Or... as far as I can tell,
289
00:14:10,595 --> 00:14:12,995
a single cent of child support.
290
00:14:13,020 --> 00:14:16,889
But you have put a lot of effort
into cleaning up her messes.
291
00:14:16,914 --> 00:14:18,835
It's almost like you love her.
292
00:14:20,730 --> 00:14:21,984
Almost.
293
00:14:23,768 --> 00:14:25,850
If you want to protect her,
294
00:14:26,384 --> 00:14:27,928
then help me now.
295
00:14:29,851 --> 00:14:31,773
What does Emily want?
296
00:14:32,316 --> 00:14:34,773
What is she trying to do with Piper?
297
00:14:35,009 --> 00:14:38,195
Emily is... broken
298
00:14:38,220 --> 00:14:41,022
in ways that can't be
fixed, Chief Evans.
299
00:14:41,047 --> 00:14:43,131
She's not all the way gone yet.
300
00:14:43,961 --> 00:14:48,139
I think, in her own... screwed-up way,
301
00:14:48,163 --> 00:14:49,999
she actually cares about Piper.
302
00:14:50,024 --> 00:14:52,100
It's a thing.
303
00:14:52,717 --> 00:14:54,985
That's what she cares about.
304
00:14:55,010 --> 00:14:57,038
And you abandoned her for what?
305
00:14:57,437 --> 00:14:58,898
Money?
306
00:14:59,469 --> 00:15:01,553
That's what you care about?
307
00:15:01,578 --> 00:15:03,773
You can still do the right thing here.
308
00:15:04,835 --> 00:15:06,940
Help me find her.
309
00:15:12,333 --> 00:15:14,702
Would you turn your daughter in?
310
00:15:23,236 --> 00:15:24,515
Me neither.
311
00:15:28,918 --> 00:15:30,018
Will it work?
312
00:15:31,688 --> 00:15:33,765
- It's what you asked for.
- Oh, go.
313
00:15:34,173 --> 00:15:35,472
Go away.
314
00:15:37,788 --> 00:15:40,591
I did what you wanted, Emily.
Let Maria go.
315
00:15:40,615 --> 00:15:43,601
You know, Alan, for a smart man,
316
00:15:43,993 --> 00:15:45,618
you're a real moron.
317
00:15:58,945 --> 00:16:01,104
It's so good to see you again.
318
00:16:02,032 --> 00:16:03,532
This is new.
319
00:16:04,691 --> 00:16:06,995
A little bird told me you like reading.
320
00:16:11,355 --> 00:16:13,057
Want to play a game?
321
00:16:15,039 --> 00:16:16,486
What kind of game?
322
00:16:16,511 --> 00:16:18,312
It's a surprise.
323
00:16:18,337 --> 00:16:20,072
But I think you'll enjoy it.
324
00:16:20,745 --> 00:16:21,971
Take it.
325
00:16:25,812 --> 00:16:28,078
Everything looks great.
326
00:16:28,104 --> 00:16:31,065
You are a perfectly healthy girl.
327
00:16:31,489 --> 00:16:33,003
Can I go home?
328
00:16:33,832 --> 00:16:35,667
I would love that.
329
00:16:35,904 --> 00:16:37,197
Where's home?
330
00:16:48,017 --> 00:16:49,485
That wasn't right.
331
00:16:50,355 --> 00:16:51,846
What do you mean?
332
00:16:52,611 --> 00:16:55,432
I was at the hospital...
333
00:16:56,123 --> 00:16:58,119
And who was there with you?
334
00:17:00,034 --> 00:17:01,836
It was you.
335
00:17:01,860 --> 00:17:03,626
Great job.
336
00:17:03,932 --> 00:17:05,814
You're really good at this.
337
00:17:06,740 --> 00:17:08,182
Want to try another?
338
00:17:23,499 --> 00:17:25,432
Gonna need to check your phone, Chief.
339
00:17:25,458 --> 00:17:26,962
- Yeah.
- Just in case.
340
00:17:27,539 --> 00:17:28,844
Now, when's the last time
you backed this up?
341
00:17:28,867 --> 00:17:30,259
Uh, today's the 3rd?
342
00:17:30,284 --> 00:17:31,445
- Yeah.
- Never.
343
00:17:31,471 --> 00:17:32,828
Sorry.
344
00:17:33,078 --> 00:17:34,118
You, too, buddy.
345
00:17:34,144 --> 00:17:35,444
I don't even work here.
346
00:17:35,470 --> 00:17:36,703
Come on.
347
00:17:38,732 --> 00:17:40,211
- Thanks, Paul.
- Hey.
348
00:17:40,237 --> 00:17:42,390
Uh, so, I got on the
computers over at the library.
349
00:17:42,414 --> 00:17:44,883
As far as I can tell,
Emily doesn't have a credit card.
350
00:17:44,907 --> 00:17:48,443
Searching every hotel, motel,
rental property in the area...
351
00:17:48,469 --> 00:17:49,535
Nothing yet.
352
00:17:49,559 --> 00:17:51,593
What about Kindred's residences?
353
00:17:51,617 --> 00:17:53,759
I imagine he's got property
even he doesn't know about.
354
00:17:53,784 --> 00:17:54,953
She might be squatting there.
355
00:17:54,979 --> 00:17:55,913
That's a thought.
356
00:17:55,938 --> 00:17:57,338
I'll look into it.
357
00:17:57,364 --> 00:17:59,606
Ugh. Right. Library?
358
00:17:59,632 --> 00:18:01,164
Yeah. Two blocks down on the left.
359
00:18:01,190 --> 00:18:03,555
Ask for Carol, okay? She's the best.
360
00:18:04,290 --> 00:18:06,913
Forensics came back
on the Wilkis vehicle.
361
00:18:06,938 --> 00:18:07,960
They found his prints
362
00:18:07,984 --> 00:18:10,174
plus one other set
that's not in the system.
363
00:18:10,200 --> 00:18:12,034
Did you ever get in
contact with the widow?
364
00:18:12,058 --> 00:18:13,923
No, she never returned my calls.
365
00:18:16,258 --> 00:18:17,570
Do a door knock.
366
00:18:18,410 --> 00:18:20,845
- Just make it go faster.
- I can't.
367
00:18:20,869 --> 00:18:22,460
This is gonna take forever.
368
00:18:22,483 --> 00:18:24,798
- Probably.
- That's not an answer, Alan!
369
00:18:24,824 --> 00:18:26,531
The program's working!
370
00:18:26,929 --> 00:18:29,196
No. She's not.
371
00:18:29,221 --> 00:18:31,898
It's you, Emily.
372
00:18:32,837 --> 00:18:35,839
Look, look...
373
00:18:35,865 --> 00:18:38,200
It's not even your fault. Your father...
374
00:18:39,405 --> 00:18:40,781
He...
375
00:18:40,807 --> 00:18:42,898
He made me hire you.
376
00:18:43,134 --> 00:18:44,786
And I thought it was some charity case,
377
00:18:44,810 --> 00:18:46,788
but it turned out you were
really brilliant... lucky me.
378
00:18:46,813 --> 00:18:49,406
Is this supposed to be some
kind of touching anecdote?
379
00:18:49,682 --> 00:18:52,192
He's barely spoken to me in 30 years.
380
00:18:52,218 --> 00:18:54,086
It's just the truth, Emily.
381
00:18:54,111 --> 00:18:56,539
I think he really wants
to care about you.
382
00:18:56,565 --> 00:18:58,098
He just can't. He's not capable.
383
00:19:03,366 --> 00:19:05,791
So, you're saying you can't do anything.
384
00:19:06,007 --> 00:19:07,729
I just want to be clear...
385
00:19:08,222 --> 00:19:10,002
- That's what you're saying.
- Emily...
386
00:19:10,028 --> 00:19:12,151
You want to talk to
your wife one last time?
387
00:19:14,496 --> 00:19:15,893
Say goodbye?
388
00:19:17,719 --> 00:19:21,355
I... there... may be
something that could work,
389
00:19:21,381 --> 00:19:22,647
but to do it, I would need
390
00:19:22,673 --> 00:19:24,853
full access to her code... Everything.
391
00:19:24,877 --> 00:19:27,519
It just depends on how
badly you want this.
392
00:19:35,067 --> 00:19:36,356
Mrs. Wilkis?
393
00:19:36,382 --> 00:19:38,316
Officer Minetto, Southold PD.
394
00:19:38,460 --> 00:19:39,460
Yes?
395
00:19:39,484 --> 00:19:41,476
I've left you several messages.
396
00:19:41,500 --> 00:19:42,809
What do you want?
397
00:19:42,835 --> 00:19:44,746
I'm wondering if you've had any contact
398
00:19:44,770 --> 00:19:46,203
with your husband.
399
00:19:46,229 --> 00:19:48,063
My husband's dead.
400
00:19:48,087 --> 00:19:52,005
We have reason to believe
that that's... not the case.
401
00:19:55,714 --> 00:19:58,717
Um... would it be alright if I came in?
402
00:19:58,741 --> 00:20:00,174
No.
403
00:20:00,200 --> 00:20:01,412
Okay.
404
00:20:02,255 --> 00:20:04,130
Maybe I can come back later...
405
00:20:18,946 --> 00:20:20,380
Alright.
406
00:20:21,145 --> 00:20:23,028
Pick you up in an hour.
407
00:20:23,053 --> 00:20:24,566
What do you got for homework?
408
00:20:24,590 --> 00:20:27,839
I have to start my project on
the human reproductive system.
409
00:20:29,015 --> 00:20:31,517
Yeah, your mom could probably
help you with that one.
410
00:20:32,085 --> 00:20:33,865
How long are we doing this?
411
00:20:35,954 --> 00:20:38,222
Until I feel you're in
a safe environment, Mia.
412
00:20:38,248 --> 00:20:39,609
I am safe.
413
00:20:39,634 --> 00:20:41,505
You're lucky it wasn't worse.
414
00:20:41,992 --> 00:20:43,538
What if you got hit in the head?
415
00:20:43,563 --> 00:20:45,063
It was an accident.
416
00:20:45,087 --> 00:20:46,887
Yeah, well...
417
00:20:47,650 --> 00:20:50,444
I'm not waiting for that girl
to accidentally kill you.
418
00:20:50,470 --> 00:20:52,263
- Oh, my God. Dad.
- Okay?
419
00:20:52,288 --> 00:20:54,201
Piper saved me.
420
00:20:55,974 --> 00:20:57,608
When Grandpa got in the car accident,
421
00:20:57,634 --> 00:21:00,669
she stopped a gigantic
truck from hitting us.
422
00:21:00,693 --> 00:21:02,598
That was Piper.
423
00:21:03,148 --> 00:21:05,349
I would probably be dead without her.
424
00:22:18,409 --> 00:22:19,409
Hey.
425
00:22:20,528 --> 00:22:21,762
Whatcha reading?
426
00:22:22,861 --> 00:22:24,361
I liked the way it looked.
427
00:22:24,385 --> 00:22:26,380
Yeah, that's one of Mia's favorites.
428
00:22:27,398 --> 00:22:29,299
Can we go see her?
429
00:22:30,590 --> 00:22:31,679
You know what? Alex texted,
430
00:22:31,703 --> 00:22:33,637
and they're actually gonna
come over for dinner.
431
00:22:34,073 --> 00:22:35,255
Good.
432
00:22:36,616 --> 00:22:38,326
Did you find Emily?
433
00:22:41,065 --> 00:22:42,323
Not yet.
434
00:22:42,550 --> 00:22:43,817
But I will.
435
00:22:45,144 --> 00:22:46,637
I know.
436
00:22:47,451 --> 00:22:48,684
Okay.
437
00:22:50,565 --> 00:22:52,145
I'll let you keep reading.
438
00:22:54,169 --> 00:22:56,269
This is Alan Wilkis.
439
00:23:00,509 --> 00:23:01,509
What?
440
00:23:01,535 --> 00:23:03,319
I don't know where I am.
441
00:23:03,345 --> 00:23:06,247
Emily's having me reprogram the AI.
442
00:23:06,271 --> 00:23:07,638
Piper?!
443
00:23:07,663 --> 00:23:09,739
I will delay as long as I can.
444
00:23:10,643 --> 00:23:12,076
Find me.
445
00:23:12,102 --> 00:23:13,367
Piper!
446
00:23:15,583 --> 00:23:17,340
Did something happen?
447
00:23:18,518 --> 00:23:19,989
Are you okay?
448
00:23:20,886 --> 00:23:22,926
You're a little hurting my arms.
449
00:23:23,445 --> 00:23:24,613
Sorry.
450
00:23:27,685 --> 00:23:29,090
What is it?
451
00:23:30,473 --> 00:23:32,307
You don't remember?
452
00:23:32,664 --> 00:23:34,747
Can I get a drink of water?
453
00:23:36,923 --> 00:23:38,222
Yeah.
454
00:23:38,248 --> 00:23:39,548
Sure.
455
00:23:39,882 --> 00:23:41,115
Yeah, go... go ahead.
456
00:23:53,522 --> 00:23:54,882
- Hey.
- Hey.
457
00:23:55,319 --> 00:23:57,188
- Has it happened again?
- No.
458
00:23:57,212 --> 00:23:58,566
How is Wilkis doing it?
459
00:23:58,590 --> 00:24:01,624
I assume the same way that
Emily's getting into her head.
460
00:24:01,648 --> 00:24:03,895
Piper has no idea,
and I want to keep it that way.
461
00:24:03,921 --> 00:24:04,921
Yeah, of course.
462
00:24:04,945 --> 00:24:06,924
Chris found the wife.
They're on their way to the station.
463
00:24:06,949 --> 00:24:09,099
I need you here. Just...
464
00:24:09,125 --> 00:24:11,490
somebody with, like, the full picture.
465
00:24:11,846 --> 00:24:13,921
Sure. Uh, what do
I do about your father?
466
00:24:14,483 --> 00:24:16,585
Just keep him occupied.
467
00:24:16,609 --> 00:24:18,176
Hey... Dad!
468
00:24:18,335 --> 00:24:21,482
Uh, Benny is gonna... stick around,
469
00:24:21,508 --> 00:24:24,684
just to, you know... help out.
470
00:24:24,710 --> 00:24:26,576
And I, uh, am gonna be back...
471
00:24:26,599 --> 00:24:28,500
as soon as I can be, okay?
472
00:24:34,748 --> 00:24:36,816
Well...
473
00:24:38,172 --> 00:24:40,039
So, what am I supposed
to need help with?
474
00:24:40,065 --> 00:24:42,933
Oh, uh, you know...
whatever you like, really.
475
00:24:43,707 --> 00:24:46,038
Know anything about
basic electrical wiring?
476
00:24:46,063 --> 00:24:47,585
That's not my strong suit.
477
00:24:48,107 --> 00:24:49,474
Big help.
478
00:24:54,224 --> 00:24:56,270
You got any whiskey in that desk?
479
00:24:56,296 --> 00:24:57,482
Sorry.
480
00:24:57,508 --> 00:24:58,974
I can hook you up.
481
00:24:59,130 --> 00:25:01,310
If that's... okay, Chief.
482
00:25:02,155 --> 00:25:05,088
Uh... sure... Daphne.
483
00:25:05,114 --> 00:25:06,326
Thank you.
484
00:25:06,807 --> 00:25:09,163
Did you get any sense
of where Alan might be?
485
00:25:09,188 --> 00:25:10,224
None.
486
00:25:10,250 --> 00:25:12,763
We believe that an Augur
employee named Emily Cox
487
00:25:12,788 --> 00:25:14,390
is holding your husband...
488
00:25:14,414 --> 00:25:17,170
Possibly at a property
owned by Richard Kindred.
489
00:25:17,194 --> 00:25:18,595
Well, why don't you ask Richard?
490
00:25:18,619 --> 00:25:20,663
He is, um...
491
00:25:21,188 --> 00:25:23,224
not inclined to cooperate.
492
00:25:23,250 --> 00:25:24,482
Thank you.
493
00:25:24,592 --> 00:25:26,756
It turns out that Emily is his daughter.
494
00:25:27,836 --> 00:25:29,913
Well, that certainly tracks
495
00:25:29,938 --> 00:25:32,640
with Richard's integrity and character.
496
00:25:32,664 --> 00:25:34,388
Your husband didn't say anything?
497
00:25:34,413 --> 00:25:36,047
You didn't... hear anything
498
00:25:36,072 --> 00:25:38,326
that might give us an idea
of where to find them?
499
00:25:40,044 --> 00:25:41,538
A train.
500
00:25:42,019 --> 00:25:43,653
I thought I heard a train.
501
00:25:43,679 --> 00:25:45,380
Any of his properties near a rail?
502
00:25:45,404 --> 00:25:47,271
None close enough to hear, no.
503
00:25:48,917 --> 00:25:51,365
I don't think that
was a train you heard.
504
00:25:52,595 --> 00:25:54,256
I think it was a ferry.
505
00:25:54,630 --> 00:25:55,865
Right here.
506
00:25:57,142 --> 00:25:58,675
That's where we find them.
507
00:26:03,123 --> 00:26:05,023
You're doing a great job.
508
00:26:06,207 --> 00:26:07,674
Thank you.
509
00:26:09,056 --> 00:26:10,623
Only one book left.
510
00:26:12,269 --> 00:26:13,656
Open it.
511
00:26:15,588 --> 00:26:16,875
Go on.
512
00:26:17,605 --> 00:26:19,336
We're almost finished.
513
00:26:19,992 --> 00:26:21,797
You know, um...
514
00:26:22,392 --> 00:26:24,836
something really sad happened to me
515
00:26:24,861 --> 00:26:26,297
when I was about your age.
516
00:26:26,994 --> 00:26:28,306
What?
517
00:26:28,703 --> 00:26:31,805
I never knew my dad growing up.
518
00:26:32,026 --> 00:26:33,993
And then one day...
519
00:26:34,019 --> 00:26:35,752
I found him.
520
00:26:35,909 --> 00:26:37,484
I was so happy.
521
00:26:38,497 --> 00:26:39,963
But...
522
00:26:43,863 --> 00:26:45,523
... he didn't want me.
523
00:26:46,154 --> 00:26:48,516
He let me be near him...
524
00:26:49,065 --> 00:26:51,070
but not close to him.
525
00:26:51,968 --> 00:26:53,656
That's so sad.
526
00:26:55,515 --> 00:26:56,883
It is sad.
527
00:26:58,636 --> 00:27:00,837
But... now I know.
528
00:27:02,755 --> 00:27:04,563
I don't need him.
529
00:27:05,247 --> 00:27:06,946
I don't need anybody.
530
00:27:09,896 --> 00:27:11,727
I just need you.
531
00:27:13,048 --> 00:27:16,078
Well, enough sad stories.
532
00:27:17,916 --> 00:27:19,257
We're all done.
533
00:27:23,259 --> 00:27:24,929
It's time to wake up.
534
00:27:25,188 --> 00:27:26,188
Piper!
535
00:27:26,778 --> 00:27:29,857
Didn't you hear me? It's dinnertime.
536
00:27:29,883 --> 00:27:31,711
Are you just waking up or something?
537
00:27:31,736 --> 00:27:32,868
Come on.
538
00:27:35,250 --> 00:27:36,664
Hey, Piper!
539
00:27:36,690 --> 00:27:37,859
Hi!
540
00:27:41,531 --> 00:27:42,703
How long are you staying?
541
00:27:42,729 --> 00:27:44,163
As long as she wants.
542
00:27:44,188 --> 00:27:45,721
Mia's mom and I can work it out.
543
00:27:45,747 --> 00:27:46,779
Speak of the devil.
544
00:27:46,805 --> 00:27:48,605
- Hi, everybody.
- Hey, Mom.
545
00:27:51,343 --> 00:27:53,778
Mmm! Smells good.
546
00:27:53,802 --> 00:27:55,088
How was work?
547
00:27:55,114 --> 00:27:57,015
Busy.
548
00:27:57,039 --> 00:27:58,752
Very glad to be home.
549
00:28:05,355 --> 00:28:06,722
I'm happy.
550
00:28:06,748 --> 00:28:08,147
I know.
551
00:28:08,301 --> 00:28:10,169
And I'm glad you're happy.
552
00:28:10,394 --> 00:28:12,194
But it's like we talked about...
553
00:28:12,449 --> 00:28:14,074
Nothing's settled, alright?
554
00:28:14,605 --> 00:28:16,268
We'll go inside,
we'll have a great dinner,
555
00:28:16,291 --> 00:28:18,458
but your mom and I
have a lot to discuss.
556
00:28:18,482 --> 00:28:19,612
So, we'll see.
557
00:28:19,636 --> 00:28:21,049
You're the best.
558
00:28:22,152 --> 00:28:25,153
I... am the best, aren't I?
559
00:28:30,416 --> 00:28:32,441
Who's that woman with Piper?
560
00:28:35,556 --> 00:28:36,927
I don't know.
561
00:28:36,952 --> 00:28:38,423
Stay in the car.
562
00:28:38,448 --> 00:28:39,480
Hey!
563
00:28:39,506 --> 00:28:41,652
- Keep walking. Keep walking.
- Hey!
564
00:28:42,035 --> 00:28:43,702
Piper, where are you going?
565
00:28:43,728 --> 00:28:45,174
With Emily.
566
00:28:47,427 --> 00:28:49,432
No. Sweetie, come with me.
567
00:28:49,457 --> 00:28:50,719
She doesn't want to.
568
00:28:51,035 --> 00:28:52,278
Do you?
569
00:28:52,302 --> 00:28:54,704
I-I don't know.
570
00:28:54,730 --> 00:28:55,837
Piper.
571
00:28:55,863 --> 00:28:57,957
Come with me, and we'll go call Jo.
572
00:28:58,565 --> 00:29:00,207
Who's Jo?
573
00:29:01,034 --> 00:29:03,799
Got every available officer on
their way to my house right now.
574
00:29:03,825 --> 00:29:05,269
Won't matter.
575
00:29:06,651 --> 00:29:08,079
What are you doing?
576
00:29:08,121 --> 00:29:09,768
Get over here and fix this.
577
00:29:09,792 --> 00:29:12,826
It's, uh, not possible.
Emily's in charge now.
578
00:29:12,852 --> 00:29:14,157
She won't go with Emily.
579
00:29:14,182 --> 00:29:16,173
She is not who she once was.
580
00:29:16,199 --> 00:29:17,962
Every algorithm that
was built around you
581
00:29:17,988 --> 00:29:18,994
is now built around Emily.
582
00:29:19,019 --> 00:29:20,027
She hijacked it.
583
00:29:20,057 --> 00:29:21,596
No. You did.
584
00:29:21,621 --> 00:29:22,946
So undo it.
585
00:29:22,971 --> 00:29:24,088
Can't.
586
00:29:24,599 --> 00:29:26,134
This isn't fixable?
587
00:29:26,316 --> 00:29:28,001
Is that what you're saying to me?
588
00:29:28,027 --> 00:29:30,038
There's no safety built in?
589
00:29:30,063 --> 00:29:31,824
There's no reset?
590
00:29:32,423 --> 00:29:35,157
Now, that's interesting.
591
00:29:35,182 --> 00:29:36,917
I could break the dam.
592
00:29:37,096 --> 00:29:38,263
Okay.
593
00:29:38,288 --> 00:29:39,535
Great.
594
00:29:40,851 --> 00:29:42,285
What are you talking about?
595
00:29:42,375 --> 00:29:44,176
There's a sort of a
firewall within the system.
596
00:29:44,201 --> 00:29:45,934
One side doesn't know
about the other side.
597
00:29:45,960 --> 00:29:47,594
I could take down that wall.
598
00:29:48,786 --> 00:29:50,953
Tell the AI it's AI?
599
00:29:51,240 --> 00:29:53,228
That... That's right. That'd do it.
600
00:29:53,252 --> 00:29:54,486
Give me 10 minutes.
601
00:29:54,510 --> 00:29:56,574
E-Emily said that that would be fatal.
602
00:29:56,598 --> 00:29:59,152
Well, it's a fatal exception.
603
00:29:59,176 --> 00:30:01,559
It's not like we'd blow up anything.
604
00:30:01,585 --> 00:30:02,855
It's a total reset.
605
00:30:02,880 --> 00:30:05,496
No memory of anything.
Fresh off the factory floor.
606
00:30:05,520 --> 00:30:08,035
Everything that she is would be gone.
607
00:30:08,659 --> 00:30:10,969
Right? Wouldn't that
be like killing her?
608
00:30:10,993 --> 00:30:14,079
Uh, in a way, but better her than us.
609
00:30:14,105 --> 00:30:16,571
Okay, wait. Just... wait a second.
610
00:30:16,596 --> 00:30:18,742
Look, you seem like a decent person,
611
00:30:18,768 --> 00:30:20,446
but you need to get your head examined.
612
00:30:20,471 --> 00:30:21,522
This is technology.
613
00:30:21,548 --> 00:30:23,248
There is no ghost in the machine.
614
00:30:23,272 --> 00:30:25,574
You don't know that.
You haven't seen what I've...
615
00:30:25,598 --> 00:30:27,118
You have seen my code.
616
00:30:27,144 --> 00:30:28,949
I am not unleashing a person
617
00:30:28,973 --> 00:30:30,887
like Emily on the world
with that kind of power.
618
00:30:30,913 --> 00:30:32,467
Emily doesn't want to
take over the world.
619
00:30:32,490 --> 00:30:35,192
No. She wants a robot
daughter who will love her,
620
00:30:35,218 --> 00:30:37,402
which means that she's off her nut.
621
00:30:37,721 --> 00:30:40,441
You really think that
that's a little girl with feelings?
622
00:30:42,458 --> 00:30:44,258
I just changed those
feelings with a keystroke.
623
00:30:44,281 --> 00:30:46,394
- It's not real.
- What if it is?
624
00:30:46,609 --> 00:30:48,076
Chief...
625
00:30:48,102 --> 00:30:50,277
she doesn't remember you anyway.
626
00:30:50,557 --> 00:30:52,894
She's, uh, she's already gone.
627
00:30:56,306 --> 00:30:59,002
It doesn't matter if she
doesn't know who I am.
628
00:30:59,028 --> 00:31:00,795
I know who she is.
629
00:31:02,422 --> 00:31:04,243
I'm not letting you destroy her.
630
00:31:04,269 --> 00:31:06,871
Yeah. I'm not asking permission.
631
00:31:07,381 --> 00:31:09,126
Step away from the computer.
632
00:31:12,259 --> 00:31:14,288
Y-You're gonna shoot me over this?
633
00:31:14,314 --> 00:31:15,446
No.
634
00:31:26,502 --> 00:31:28,780
They're trying to take you away.
635
00:31:29,808 --> 00:31:31,758
I don't know what to do.
636
00:31:32,979 --> 00:31:34,046
Piper?
637
00:31:34,070 --> 00:31:36,307
Mia, get back in the car right now!
638
00:31:36,333 --> 00:31:37,833
Are you okay?
639
00:31:39,253 --> 00:31:40,991
We have to go... now.
640
00:31:41,017 --> 00:31:42,585
They want me to stay.
641
00:32:21,653 --> 00:32:23,340
- Let go.
- Listen to me...
642
00:32:23,365 --> 00:32:24,365
No.
643
00:32:27,366 --> 00:32:28,599
Come on.
644
00:32:29,673 --> 00:32:30,834
Come on.
645
00:32:31,711 --> 00:32:34,052
Inside the house... right now.
646
00:32:34,077 --> 00:32:35,480
Let's go. Come on.
647
00:32:56,295 --> 00:32:57,295
Jo.
648
00:33:27,556 --> 00:33:29,528
And I was like, "You can't take her,"
649
00:33:29,553 --> 00:33:31,469
and she was like, "Yes, I can."
650
00:33:31,493 --> 00:33:33,328
That's not what happened.
651
00:33:33,354 --> 00:33:35,406
Anyway, the pizza was ruined.
652
00:33:38,468 --> 00:33:40,036
What's "brainwashed"?
653
00:33:41,165 --> 00:33:42,665
Where'd you hear that?
654
00:33:42,691 --> 00:33:44,808
Alex said that's what Emily did.
655
00:33:44,834 --> 00:33:47,387
It's when somebody mind-controls you.
656
00:33:47,949 --> 00:33:49,717
What was it like?
657
00:33:49,741 --> 00:33:52,448
Well, it was like my mind was
telling me to go with her,
658
00:33:52,472 --> 00:33:54,450
but the real me didn't want to,
659
00:33:54,474 --> 00:33:55,976
so I stayed.
660
00:33:56,000 --> 00:33:57,295
And now I'm here.
661
00:33:59,167 --> 00:34:01,308
Yeah. You are.
662
00:34:03,867 --> 00:34:05,669
Okay, it's late, alright?
663
00:34:05,693 --> 00:34:07,315
So, just 10 more minutes
of goofing around,
664
00:34:07,338 --> 00:34:08,972
and then you both got to go to bed.
665
00:34:08,998 --> 00:34:11,934
I am so excited to
sleep in my own bed tonight.
666
00:34:13,309 --> 00:34:15,817
Hey. You okay?
667
00:34:15,998 --> 00:34:17,898
Yeah. You?
668
00:34:17,923 --> 00:34:19,989
Remember when things were boring?
669
00:34:20,552 --> 00:34:21,652
I do not.
670
00:34:33,038 --> 00:34:35,606
Um... thank you.
671
00:34:35,630 --> 00:34:38,418
For... you know,
672
00:34:38,443 --> 00:34:40,512
letting her stay the night.
673
00:34:40,536 --> 00:34:42,070
That, uh...
674
00:34:44,199 --> 00:34:45,333
... means a lot.
675
00:34:45,358 --> 00:34:47,293
Mm.
676
00:34:47,318 --> 00:34:48,617
Um...
677
00:34:51,637 --> 00:34:53,724
I know there's a lot to talk about.
678
00:34:58,893 --> 00:35:02,027
Also, not talking is great, too.
679
00:35:02,469 --> 00:35:03,552
What do you want me to say?
680
00:35:03,577 --> 00:35:05,496
You want me to say that
everything's okay now?
681
00:35:07,222 --> 00:35:09,235
I mean, yeah. If that's
an option, I would love that.
682
00:35:09,260 --> 00:35:10,460
Say that.
683
00:35:22,130 --> 00:35:23,597
Alex...
684
00:35:29,789 --> 00:35:32,347
Do you want me to find
some other place for Piper?
685
00:35:33,253 --> 00:35:34,692
Is that what you want?
686
00:35:34,717 --> 00:35:35,717
No.
687
00:35:35,996 --> 00:35:37,429
No, that's not what I want.
688
00:35:37,454 --> 00:35:38,987
You wouldn't do that anyway.
689
00:35:45,286 --> 00:35:46,621
Okay.
690
00:35:49,702 --> 00:35:51,659
So, how do we fix this?
691
00:35:52,574 --> 00:35:54,215
I don't know.
692
00:35:57,730 --> 00:35:59,583
I don't know if we can.
693
00:36:22,431 --> 00:36:24,699
Paperwork... from your lawyer.
694
00:36:24,724 --> 00:36:26,036
Thank you.
695
00:36:40,239 --> 00:36:43,460
- Harry?
- It's me.
696
00:36:43,485 --> 00:36:44,684
Emily?
697
00:36:46,423 --> 00:36:48,255
She's gone.
698
00:36:49,248 --> 00:36:50,914
I lost her.
699
00:36:53,123 --> 00:36:54,438
It's okay.
700
00:36:54,463 --> 00:36:56,242
I won't be in here very long,
701
00:36:56,268 --> 00:36:57,653
and when I get out, I can help you.
702
00:36:57,677 --> 00:36:59,269
I promise.
703
00:36:59,295 --> 00:37:02,313
I don't want your help. I want her.
704
00:37:02,338 --> 00:37:04,628
No. Now, that's enough.
705
00:37:04,652 --> 00:37:06,239
We're moving on from that.
706
00:37:06,608 --> 00:37:08,541
We're gonna start over, you and me.
707
00:37:08,567 --> 00:37:10,411
I'm gonna clean up this whole mess.
708
00:37:11,269 --> 00:37:13,121
One more time, alright?
709
00:37:13,146 --> 00:37:15,684
I don't need you to clean
up my messes anymore.
710
00:37:16,018 --> 00:37:17,552
I can do that by myself.
711
00:37:19,920 --> 00:37:20,952
Emily?
46794