All language subtitles for Crawl 2019 BluRay Dual Audio Hindi English 480p ESub - mkvCinemas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:34,320 --> 00:02:35,674 - Go, go, go! - Go, go! 3 00:02:50,440 --> 00:02:52,079 Yes! Yes! 4 00:02:53,560 --> 00:02:54,994 Oh, my God! 5 00:03:07,800 --> 00:03:09,029 Don't cry. 6 00:03:10,160 --> 00:03:12,914 Don't let 'em see you cry, Haley. 7 00:03:13,000 --> 00:03:14,832 You will get them next time. 8 00:03:18,440 --> 00:03:20,318 All right? 'Cause what are you? 9 00:03:22,080 --> 00:03:24,117 Huh? What are you? 10 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 The apex predator. 11 00:03:26,760 --> 00:03:28,080 Yeah, you are. 12 00:03:28,800 --> 00:03:30,871 Apex predator. All day. 13 00:03:37,600 --> 00:03:39,717 - Hey, what's up? - Is everything okay? 14 00:03:39,800 --> 00:03:41,160 I've been calling you all morning. 15 00:03:41,280 --> 00:03:43,590 Sorry. Late night, early practice. 16 00:03:44,760 --> 00:03:47,275 You're having practice during a hurricane? 17 00:03:47,360 --> 00:03:52,674 More than one million people now facing mandatory evacuation orders. 18 00:03:52,760 --> 00:03:54,399 They said it was gonna miss us. 19 00:03:54,480 --> 00:03:55,616 Don't you get alerts on your phone? 20 00:03:55,640 --> 00:03:57,120 It's gonna hit really hard. 21 00:03:57,200 --> 00:03:59,112 - Louie, honey. - Hey, bubba. Look at you. 22 00:03:59,200 --> 00:04:00,793 Hi. Hi. 23 00:04:00,880 --> 00:04:03,315 Anyway, Haley, listen. Have you heard from Dad? 24 00:04:03,400 --> 00:04:04,880 No. Why? 25 00:04:04,960 --> 00:04:06,792 Oh, he's not answering my calls. 26 00:04:06,880 --> 00:04:08,712 Well, he probably had a late night too. 27 00:04:08,800 --> 00:04:10,757 Yeah, I just need to know he's okay. 28 00:04:10,840 --> 00:04:12,456 They've already evacuated the whole south coast. 29 00:04:12,480 --> 00:04:14,153 Well, maybe he left already. 30 00:04:14,240 --> 00:04:15,616 Or maybe he's doing something stupid, 31 00:04:15,640 --> 00:04:16,756 like trying to ride it out. 32 00:04:16,840 --> 00:04:18,194 You know what he's like. 33 00:04:19,400 --> 00:04:20,959 Well, what does Mom say? 34 00:04:21,600 --> 00:04:23,193 Mom's in Paris. 35 00:04:23,280 --> 00:04:25,556 Ah, with Prince Charming? 36 00:04:25,640 --> 00:04:27,313 Give her a break. 37 00:04:27,400 --> 00:04:28,656 Dad should've returned my calls by now. 38 00:04:28,680 --> 00:04:30,194 He always does. 39 00:04:30,280 --> 00:04:32,158 Look, I'll drive down and check on him. 40 00:04:32,240 --> 00:04:34,835 - Are you crazy? - 75 South will be empty. 41 00:04:34,960 --> 00:04:36,792 I can be there in, like, two hours. 42 00:04:36,920 --> 00:04:39,435 I'm not having both of you down there in a Category 5. 43 00:04:39,520 --> 00:04:40,520 Then why did you call me? 44 00:04:40,600 --> 00:04:42,216 Because I thought you might have heard from him. 45 00:04:42,240 --> 00:04:43,390 Well, I haven't. 46 00:04:44,200 --> 00:04:45,395 Not for a while. 47 00:04:46,520 --> 00:04:48,477 - Did you fight again? - He fights with me. 48 00:04:48,600 --> 00:04:50,831 Because you're exactly alike. 49 00:04:50,920 --> 00:04:53,151 Yeah, and you're more like Mom. 50 00:04:53,240 --> 00:04:55,277 Empathetic from a safe distance. 51 00:04:56,840 --> 00:04:58,479 Okay, forget it. 52 00:04:58,560 --> 00:05:00,153 - Beth, I gotta go. - Stay safe. 53 00:05:00,240 --> 00:05:01,720 If you hear from him, text me. 54 00:05:01,800 --> 00:05:03,553 - Okay. I love you. - Love you too. 55 00:05:04,520 --> 00:05:06,637 - Bye. - Bye, little cutie. 56 00:05:07,560 --> 00:05:10,155 ...maybe 150 miles per hour. 57 00:05:10,240 --> 00:05:13,916 That is ridiculous. That can't be true. 58 00:05:14,040 --> 00:05:16,136 I'm telling you, if you think that's funny, get this. 59 00:05:16,160 --> 00:05:17,753 - Go ahead. - Pasco County 60 00:05:17,840 --> 00:05:19,479 sheriff's office have warned people 61 00:05:19,560 --> 00:05:21,438 to not shoot guns into the hurricane. 62 00:05:21,520 --> 00:05:23,432 What? You can't shoot guns in a hurricane? 63 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 Well, it's dangerous! 64 00:05:25,080 --> 00:05:27,470 Florida is a stand-your-ground state after all. 65 00:05:27,560 --> 00:05:30,712 Hell yeah, it is! That's why I'm here. 66 00:05:35,760 --> 00:05:38,116 You've reached Dave Keller, Dave Keller Construction. 67 00:05:38,200 --> 00:05:41,079 Probably up a ladder somewhere, so please leave a message. 68 00:05:41,160 --> 00:05:45,279 Dad, it's Haley. Call me back. 69 00:05:46,760 --> 00:05:48,353 Beth's worried about you. 70 00:05:51,760 --> 00:05:53,194 Okay. 71 00:05:54,480 --> 00:05:57,075 Oh, man. What a shit show. 72 00:05:58,440 --> 00:06:00,511 I swear to God, if you've already left... 73 00:06:08,080 --> 00:06:11,232 Whoa, whoa, whoa, slow down. Slow down, slow down. 74 00:06:14,240 --> 00:06:16,391 Sorry, miss, we can't let you... 75 00:06:17,000 --> 00:06:18,354 Haley! What's up? 76 00:06:18,480 --> 00:06:19,630 Hey, Wayne. 77 00:06:20,400 --> 00:06:22,392 How's it going? 78 00:06:22,480 --> 00:06:25,154 We've had better days. The evacuation drives people nuts. 79 00:06:25,280 --> 00:06:26,953 This guy tried to go around. 80 00:06:27,040 --> 00:06:28,394 No hurricane party this year? 81 00:06:28,480 --> 00:06:30,949 I don't think so. 82 00:06:31,040 --> 00:06:34,317 Hey, how's your sister? Your old man says she's living up in Boston. 83 00:06:34,400 --> 00:06:36,278 Yeah. Yeah, she's good. 84 00:06:36,360 --> 00:06:38,716 She actually asked me to go check on him. 85 00:06:39,720 --> 00:06:43,031 Uh, I'm afraid I can't let you do that. 86 00:06:43,120 --> 00:06:45,176 The storm's turning west and heading straight for us. 87 00:06:45,200 --> 00:06:47,016 - We're not letting anyone through. - Come on, Wayne. 88 00:06:47,040 --> 00:06:48,200 He's not answering his phone. 89 00:06:48,280 --> 00:06:49,555 Look, I know the roads. 90 00:06:49,640 --> 00:06:51,359 I'll be in and out, I promise. 91 00:06:54,520 --> 00:06:58,070 I'm really sorry, Haley. I wish I could help you out, but I just... 92 00:06:58,160 --> 00:06:59,992 I can't. I wouldn't want you to get hurt. 93 00:07:01,360 --> 00:07:03,079 Okay, I understand. 94 00:07:03,160 --> 00:07:05,595 Maybe you could check on him later if you get a chance? 95 00:07:05,680 --> 00:07:07,558 - Sure, I'll try. - Thanks. 96 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Drive safe. 97 00:07:09,560 --> 00:07:11,552 Uh, say hi to your sister for me. 98 00:07:12,520 --> 00:07:14,000 - Sure. - Okay. 99 00:07:19,120 --> 00:07:20,474 Turn around. 100 00:07:35,160 --> 00:07:36,355 Fuck it. 101 00:07:38,160 --> 00:07:41,471 Hey! Hey! Hey! Stop! 102 00:07:43,280 --> 00:07:45,954 All roads are closed up ahead. 103 00:07:46,040 --> 00:07:47,679 Uh, come in. 104 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Stop! 105 00:07:49,840 --> 00:07:51,718 Just wait! Stay where you are. 106 00:07:52,520 --> 00:07:54,216 It looks like Wendy's now gonna go 107 00:07:54,240 --> 00:07:56,357 right through the middle of our state. 108 00:07:56,440 --> 00:08:00,150 We strongly urge local residents to listen to all warnings from officials. 109 00:08:00,240 --> 00:08:02,835 If you're in an evacuation zone, you gotta get out. 110 00:08:02,960 --> 00:08:04,633 You can't wait. 111 00:08:04,720 --> 00:08:07,554 We... We won't be able to come for you. 112 00:08:09,000 --> 00:08:11,151 I hope every parent in the state is thinking, 113 00:08:12,080 --> 00:08:14,197 "How do I keep my family safe?" 114 00:08:52,680 --> 00:08:55,275 Dad? 115 00:09:05,520 --> 00:09:06,795 Dad? 116 00:09:08,360 --> 00:09:10,238 Dad! 117 00:09:10,360 --> 00:09:13,319 Hi. Hey, Sugar. 118 00:09:13,400 --> 00:09:14,400 Hey, girl. 119 00:09:14,920 --> 00:09:16,434 Where's Daddy? 120 00:09:16,520 --> 00:09:18,159 I missed you. 121 00:09:18,240 --> 00:09:20,516 Where's Dad, hey? Where is he? 122 00:09:53,120 --> 00:09:55,237 No sign of Dad, but Sugar's here. 123 00:09:55,320 --> 00:09:57,516 He wouldn't have gone without her. 124 00:09:57,600 --> 00:10:00,240 It's weird. It's like a ghost town. Everyone's gone. 125 00:10:00,320 --> 00:10:02,960 Please, just get yourself somewhere safe, 126 00:10:03,080 --> 00:10:05,356 even if you have to stop at a shelter. 127 00:10:05,440 --> 00:10:07,636 You think he went to the old house? 128 00:10:07,720 --> 00:10:10,474 No, I think it's been in escrow since the divorce. 129 00:10:10,560 --> 00:10:13,598 Beth, there's pictures of you, me, and Mom laid out everywhere. 130 00:10:14,720 --> 00:10:17,872 This condo is horrible. It's depressing. 131 00:10:17,960 --> 00:10:21,874 Haley, you have to stop blaming them. It was their mutual decision. 132 00:10:22,880 --> 00:10:25,156 Whatever. I'm gonna check the house. 133 00:10:25,240 --> 00:10:27,096 - No, don't you dare. I'm not hav... - Hey, I bumped into 134 00:10:27,120 --> 00:10:28,918 your ex-boyfriend Wayne on the way down. 135 00:10:29,000 --> 00:10:30,912 He was not my boyfriend. 136 00:10:31,000 --> 00:10:34,118 Whatever you say. I still remember the time Dad caught you guys. 137 00:10:34,200 --> 00:10:37,352 Stop! Oh, my God. How do you remember that? You were like... 138 00:10:37,440 --> 00:10:39,113 I was eight. 139 00:10:39,240 --> 00:10:40,833 - God. - Scarred me for life. 140 00:10:40,920 --> 00:10:42,673 I'm never gonna live that down. 141 00:10:42,760 --> 00:10:44,672 No. Never ever. 142 00:10:56,760 --> 00:10:57,910 Don't give me that look. 143 00:10:58,240 --> 00:10:59,754 I was gonna visit more. I just... 144 00:11:00,960 --> 00:11:02,110 got busy. 145 00:11:02,800 --> 00:11:04,632 I'm trying to have a life of my own, you know. 146 00:11:05,360 --> 00:11:06,794 I love visiting the swamp. 147 00:11:07,800 --> 00:11:09,917 Heat, humidity, 148 00:11:11,040 --> 00:11:12,554 mosquitoes. 149 00:11:13,800 --> 00:11:15,359 What's not to like, eh? 150 00:11:15,440 --> 00:11:16,874 Oh, yeah, except you. 151 00:11:17,520 --> 00:11:19,079 My little fur baby. 152 00:11:45,720 --> 00:11:47,279 Oh, thank God. 153 00:12:03,880 --> 00:12:05,553 Come on, Sugar. 154 00:12:24,120 --> 00:12:25,270 Dad! 155 00:12:34,880 --> 00:12:36,030 Hello? 156 00:12:58,080 --> 00:12:59,560 Dad, you here? 157 00:13:07,680 --> 00:13:08,875 Dad? 158 00:13:22,320 --> 00:13:24,471 Marco! Polo! Anybody? 159 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 Dad! 160 00:13:38,320 --> 00:13:39,515 Dad! 161 00:13:58,840 --> 00:14:00,115 Where is he, girl? 162 00:14:04,480 --> 00:14:06,233 Come on. 163 00:14:26,040 --> 00:14:28,077 Shit. 164 00:14:55,440 --> 00:14:56,590 Oh, my God. 165 00:15:18,840 --> 00:15:20,593 Sugar? What is it, girl? 166 00:15:28,960 --> 00:15:30,030 Shit. 167 00:15:32,000 --> 00:15:34,515 Is he there? Can you hear him? Dad? 168 00:15:35,320 --> 00:15:37,596 Dad? Dad! 169 00:15:40,840 --> 00:15:42,638 I gotta go down there, don't I? 170 00:15:45,480 --> 00:15:46,480 Okay. 171 00:15:54,960 --> 00:15:56,155 Ah. 172 00:15:56,880 --> 00:15:57,950 Okay. 173 00:15:58,720 --> 00:15:59,915 It's cool. 174 00:16:01,680 --> 00:16:03,672 Cable guys do it all the time. 175 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Dad? 176 00:16:25,360 --> 00:16:26,714 Stay here, okay? 177 00:16:36,880 --> 00:16:38,280 Uh! 178 00:17:07,080 --> 00:17:08,753 Ohh! 179 00:17:09,400 --> 00:17:10,470 Oh, God! 180 00:17:21,360 --> 00:17:22,430 Dad? 181 00:17:24,640 --> 00:17:26,074 Aww! 182 00:17:26,720 --> 00:17:28,313 Ugh, shit. 183 00:17:35,040 --> 00:17:36,110 Dad! 184 00:17:53,240 --> 00:17:54,833 I swear to God, Dad. 185 00:17:56,160 --> 00:17:58,800 Only you would come down here in a frickin' hurricane. 186 00:18:00,440 --> 00:18:03,990 Hard and loud. Florida's best hard and heavy music. 187 00:18:04,080 --> 00:18:06,390 Hard Rock Radio 98.5. 188 00:18:06,520 --> 00:18:09,080 Florida's best hard rock radio. 189 00:18:25,760 --> 00:18:26,910 Dad! 190 00:18:43,880 --> 00:18:44,880 Dad! 191 00:18:46,760 --> 00:18:48,558 Dad. No. 192 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 Shit. 193 00:18:57,440 --> 00:18:58,556 Shit. 194 00:19:00,080 --> 00:19:02,549 Oh, shit. Daddy. 195 00:19:03,160 --> 00:19:04,310 Dad. 196 00:19:13,400 --> 00:19:15,437 Okay, you're breathing. All right. 197 00:19:15,520 --> 00:19:17,477 What's happened? Dad? 198 00:19:19,040 --> 00:19:20,040 Oh, my God. 199 00:19:21,880 --> 00:19:26,193 Okay. We need to get to a hospital, all right? We need to go right now. 200 00:19:27,320 --> 00:19:28,320 Okay. 201 00:19:41,920 --> 00:19:42,920 Fuck. 202 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 Okay. 203 00:20:38,920 --> 00:20:41,515 Windows for hurricane-force winds 204 00:20:41,600 --> 00:20:44,752 Sunday morning until Sunday evening. 205 00:21:03,720 --> 00:21:05,120 We're almost there, Dad. 206 00:21:14,880 --> 00:21:16,678 Ahh! Shit! 207 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 Oh, my... 208 00:21:36,120 --> 00:21:37,759 No, no. 209 00:23:13,120 --> 00:23:14,120 Dad. 210 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 Beth? 211 00:23:21,600 --> 00:23:22,600 Beth? 212 00:23:23,240 --> 00:23:24,356 It's Haley, Dad. 213 00:23:36,080 --> 00:23:38,231 Hang on, hang on. 214 00:24:05,360 --> 00:24:06,476 Be careful. 215 00:24:07,120 --> 00:24:09,271 There's a big gator. 216 00:24:09,360 --> 00:24:12,398 Yeah, I know. We've already met. 217 00:24:12,480 --> 00:24:14,080 How'd it even get down here? 218 00:24:18,240 --> 00:24:19,435 I don't know. 219 00:24:21,040 --> 00:24:22,952 It must've come through the... 220 00:24:23,040 --> 00:24:25,635 through the overflow drainpipe on the lake side. 221 00:24:28,600 --> 00:24:31,399 Ohh. Why did you come here? 222 00:24:32,920 --> 00:24:34,798 You're welcome. 223 00:24:34,880 --> 00:24:37,111 Listen to me. Listen to me. 224 00:24:37,200 --> 00:24:40,238 You need to go. Now. 225 00:24:40,320 --> 00:24:42,710 - Not without you. - I don't need your help. 226 00:24:48,120 --> 00:24:49,679 Ah, ah... 227 00:24:49,800 --> 00:24:51,996 Yeah, I can clearly see that. 228 00:24:53,840 --> 00:24:56,355 Wait. 229 00:24:59,920 --> 00:25:01,036 Sugar? 230 00:25:01,120 --> 00:25:03,112 Yeah. She helped me find you. 231 00:25:06,240 --> 00:25:07,240 You look good. 232 00:25:08,920 --> 00:25:10,832 You look like shit. 233 00:25:12,560 --> 00:25:13,880 What's with the beard? 234 00:25:14,840 --> 00:25:16,559 Oh, it's for my Internet dating. 235 00:25:19,320 --> 00:25:21,152 What's happening with the storm? 236 00:25:23,040 --> 00:25:25,475 It's pretty bad. Everyone's gone. 237 00:25:25,560 --> 00:25:27,756 What are you even doing here? 238 00:25:28,680 --> 00:25:30,273 I wanted to board up some vents. 239 00:25:30,360 --> 00:25:32,920 I mean, in this house. I thought you sold the place. 240 00:25:34,000 --> 00:25:35,480 Deal fell through. 241 00:25:43,080 --> 00:25:46,517 Oh, my God! Oh, shit. What happened? 242 00:25:49,040 --> 00:25:52,192 Got tangled up in the pipes when he tried to drag me. 243 00:25:52,320 --> 00:25:55,074 That's how I escaped. 244 00:25:55,160 --> 00:25:57,197 We're okay on this side of the pipes. 245 00:25:57,280 --> 00:25:59,556 It's too big to get back here. 246 00:26:04,520 --> 00:26:06,239 I've gotta go get my phone. 247 00:26:06,320 --> 00:26:09,119 Nobody is coming in this storm, Haley. 248 00:26:09,200 --> 00:26:10,429 I have to try. 249 00:26:12,120 --> 00:26:13,315 I'm getting us out of here. 250 00:26:13,400 --> 00:26:14,993 Okay, okay. 251 00:26:15,080 --> 00:26:17,993 Go this way. It's safer. Okay. 252 00:26:18,080 --> 00:26:19,799 You keep your eye on him. 253 00:26:19,880 --> 00:26:21,712 They can't hear you out of the water. 254 00:26:21,800 --> 00:26:23,359 They can see you in the dark. 255 00:26:24,680 --> 00:26:26,831 - They're not as fast out of... - I know, Dad. 256 00:26:27,640 --> 00:26:29,154 Stay here. 257 00:26:29,240 --> 00:26:31,152 Well, I thought I'd go for a run. 258 00:26:46,280 --> 00:26:48,272 Dad? Keep talking to me. 259 00:26:50,000 --> 00:26:51,798 How's your split in the hundred free? 260 00:26:53,040 --> 00:26:55,919 - Really? - You asked me to talk. 261 00:26:57,000 --> 00:26:58,832 We already talked about the weather. 262 00:27:00,360 --> 00:27:01,794 I lost my last relay. 263 00:27:01,880 --> 00:27:04,918 - When? - This morning at practice. 264 00:27:05,000 --> 00:27:06,753 By two hundredths. 265 00:27:06,840 --> 00:27:08,991 Two hundredths, that's nothing. You got that. 266 00:27:10,320 --> 00:27:12,516 You just gotta want it, baby. 267 00:27:12,600 --> 00:27:16,674 If I lose my spot on the travel team, I lose my scholarship. 268 00:27:18,560 --> 00:27:21,598 - Maybe I've reached my limit. - No. 269 00:27:21,680 --> 00:27:24,559 I keep telling you, it's not your body that's holding you back. 270 00:27:25,480 --> 00:27:27,517 Because what are you? 271 00:27:27,600 --> 00:27:29,239 You're not my coach anymore, Dad. 272 00:27:29,320 --> 00:27:31,437 That apex-predator shit doesn't help. 273 00:27:31,520 --> 00:27:34,558 I'm just saying, you could believe in yourself a little more. 274 00:27:34,640 --> 00:27:36,836 Oh, yeah. Look who's talking. 275 00:27:36,920 --> 00:27:39,196 Every athlete reaches a plateau. 276 00:27:39,280 --> 00:27:41,112 - Dad, just stop. - It's normal. 277 00:27:41,200 --> 00:27:42,873 I need to focus, okay? 278 00:27:43,960 --> 00:27:46,634 Haley, just forget about the team. 279 00:27:46,720 --> 00:27:50,839 Just remember what got you into swimming in the first place. 280 00:27:50,920 --> 00:27:51,920 You did. 281 00:27:53,600 --> 00:27:55,717 You're gonna blame me 'cause you have a gift. 282 00:27:57,000 --> 00:27:59,151 And I needed to kick you in the butt a little. 283 00:28:00,160 --> 00:28:01,879 I know you, Haley. 284 00:28:06,720 --> 00:28:08,552 You're not gonna give up now. 285 00:28:10,200 --> 00:28:12,271 You don't know anything about me. 286 00:29:23,240 --> 00:29:25,277 Yes. 287 00:29:38,280 --> 00:29:39,509 Ahh, Haley! 288 00:29:43,480 --> 00:29:45,199 No! 289 00:29:48,680 --> 00:29:50,353 Haley! 290 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Ah, ahh! 291 00:30:11,560 --> 00:30:13,392 Haley! No! 292 00:30:16,600 --> 00:30:17,954 Haley! 293 00:30:20,320 --> 00:30:21,436 Ahh! 294 00:30:25,320 --> 00:30:26,470 Ah! 295 00:30:47,720 --> 00:30:49,200 Ah, ahh! 296 00:30:56,920 --> 00:30:58,320 Ahh! 297 00:31:29,120 --> 00:31:30,315 Haley! 298 00:31:30,960 --> 00:31:32,394 Are you all right? 299 00:31:38,640 --> 00:31:39,835 Ah! 300 00:32:14,520 --> 00:32:15,636 Haley! 301 00:32:16,800 --> 00:32:18,792 Haley, answer me! 302 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Haley! 303 00:32:22,640 --> 00:32:23,640 Dad! 304 00:32:25,560 --> 00:32:26,835 There's two of 'em! 305 00:32:28,120 --> 00:32:29,440 Are you hurt? 306 00:32:32,760 --> 00:32:34,114 Are you hurt? 307 00:32:34,680 --> 00:32:35,909 I'm fine. 308 00:32:36,320 --> 00:32:38,312 You don't sound like you're fine. 309 00:32:41,640 --> 00:32:42,835 I'm safe. 310 00:33:06,720 --> 00:33:08,040 Uhh. 311 00:34:59,520 --> 00:35:03,116 The National Weather Service has issued a flash flood warning 312 00:35:03,200 --> 00:35:05,669 for all of southern and western Florida. 313 00:35:05,760 --> 00:35:08,070 Catastrophic levee failure may occur. 314 00:35:08,160 --> 00:35:10,629 Residents should avoid low-lying areas. 315 00:35:10,720 --> 00:35:11,949 No shit. 316 00:35:19,920 --> 00:35:21,991 - Dad? - Yeah? 317 00:35:22,080 --> 00:35:23,480 Can you see them? 318 00:35:25,320 --> 00:35:26,320 Hang on. 319 00:35:28,000 --> 00:35:29,150 Where are they? 320 00:35:30,720 --> 00:35:34,236 I'm gonna go to the front of the house to see if I can call for help. 321 00:35:34,360 --> 00:35:37,398 I hear something moving over near the stairs. 322 00:35:39,960 --> 00:35:41,599 I think they're still over there. 323 00:36:44,160 --> 00:36:45,456 The wind threat has increased 324 00:36:45,480 --> 00:36:47,119 from the previous assessment. 325 00:36:47,200 --> 00:36:49,590 Emergency planning includes a reasonable... 326 00:36:49,680 --> 00:36:51,160 ...for major hurricane... 327 00:37:28,840 --> 00:37:30,115 Ah. 328 00:37:30,200 --> 00:37:32,431 Dad! Dad, I see some people! 329 00:37:33,080 --> 00:37:34,719 Help! Help! 330 00:37:38,640 --> 00:37:40,836 - You check the register? - Empty. 331 00:37:43,840 --> 00:37:46,036 - It's heavy. - You got it? Wait, wait, wait. 332 00:37:50,080 --> 00:37:51,719 - You got it? - Yeah. 333 00:37:55,360 --> 00:37:58,080 Whoo! How we gonna open this baby? 334 00:37:58,160 --> 00:38:01,278 Who cares? Think of all the shit we'll get with all this cash. 335 00:38:04,880 --> 00:38:06,758 Maybe it's empty too. 336 00:38:06,840 --> 00:38:08,479 Feels pretty loaded to me. 337 00:38:09,360 --> 00:38:11,033 Come on, Stan, time to go! 338 00:38:25,800 --> 00:38:28,440 Will you go get your brother? We have to leave. 339 00:38:37,640 --> 00:38:39,393 Come on, Stan! 340 00:38:43,000 --> 00:38:45,560 What the fuck are you doing? Marv! 341 00:38:45,640 --> 00:38:48,075 I think there's some people in that house over there. 342 00:38:48,160 --> 00:38:49,560 Help! 343 00:38:54,440 --> 00:38:58,229 Help! Help! 344 00:38:58,320 --> 00:39:02,792 Marv! Marv, there's nothing there. Let's go. You're gonna get shot. 345 00:39:09,760 --> 00:39:12,434 Hey! Hey, we're here! 346 00:39:13,120 --> 00:39:14,120 Come on! 347 00:39:14,840 --> 00:39:15,840 Please! 348 00:39:38,480 --> 00:39:40,756 See, I told you... Fuck! 349 00:39:48,520 --> 00:39:49,520 Shit. 350 00:39:51,200 --> 00:39:52,429 No! 351 00:39:52,960 --> 00:39:54,280 No! 352 00:40:10,520 --> 00:40:11,840 Stan! 353 00:40:11,920 --> 00:40:13,673 Stan, get out of the water! 354 00:40:13,760 --> 00:40:15,274 Get out of the water, Stan! 355 00:40:19,120 --> 00:40:20,120 Stan! 356 00:40:21,280 --> 00:40:22,280 Ah! 357 00:41:07,520 --> 00:41:09,512 Haley? Listen to me. 358 00:41:10,600 --> 00:41:12,512 There's another way out. 359 00:41:12,600 --> 00:41:15,240 Go over to the other access hatch. 360 00:41:15,320 --> 00:41:16,959 By the entrance to the house. 361 00:41:18,280 --> 00:41:20,590 - Can you hear me? - Yeah! 362 00:41:20,680 --> 00:41:24,037 Crawl along the foundation till you reach the wet wall. 363 00:41:26,120 --> 00:41:27,634 They're all wet, Dad. 364 00:41:27,720 --> 00:41:29,757 No, listen. 365 00:41:29,880 --> 00:41:31,872 It's where all the pipes go up into the house. 366 00:41:31,960 --> 00:41:34,919 But be careful. You'll be pretty exposed over there. 367 00:41:35,920 --> 00:41:37,320 Okay. 368 00:43:06,920 --> 00:43:09,958 Ahh, ahh. 369 00:43:44,920 --> 00:43:46,593 Oh. 370 00:43:47,320 --> 00:43:49,391 Hey, Sugar. Hey. 371 00:43:49,520 --> 00:43:51,239 Good girl. 372 00:43:51,320 --> 00:43:52,720 Hey, girl. 373 00:43:53,320 --> 00:43:54,834 Good girl. 374 00:43:57,600 --> 00:43:58,829 Did you find it? 375 00:44:00,920 --> 00:44:02,354 Yeah, it's stuck. 376 00:44:05,640 --> 00:44:07,199 There's something on top of it. 377 00:44:08,080 --> 00:44:09,673 Is there a plan B? 378 00:44:09,760 --> 00:44:11,433 That was our plan B. 379 00:44:14,880 --> 00:44:17,793 In less than an hour, this crawl space will be under water. 380 00:44:18,800 --> 00:44:20,951 What about the overflow drainpipe? 381 00:44:21,040 --> 00:44:24,192 No. They came in from there. 382 00:44:24,280 --> 00:44:27,273 Come back to this side of the pipes. We'll figure something out. 383 00:44:56,320 --> 00:44:57,959 There's somebody out there. 384 00:45:11,840 --> 00:45:13,672 Dad, it's the police! 385 00:45:13,760 --> 00:45:15,797 Help! Hello! 386 00:45:15,880 --> 00:45:17,837 - Hey! - It's Wayne. Help! 387 00:45:28,880 --> 00:45:30,712 Stay with the boat. I'll be right back. 388 00:45:45,240 --> 00:45:46,240 Haley? 389 00:45:50,240 --> 00:45:52,391 - Hey, Wayne! - Wayne! 390 00:45:54,920 --> 00:45:56,036 Wayne! 391 00:45:56,680 --> 00:45:57,680 Down here! 392 00:45:58,400 --> 00:45:59,400 Wayne! 393 00:46:00,680 --> 00:46:01,680 Hey! 394 00:46:02,480 --> 00:46:03,755 Mr. Keller! 395 00:46:23,000 --> 00:46:24,116 Mr. Keller! 396 00:46:24,200 --> 00:46:26,590 Wayne! Wayne! 397 00:46:26,720 --> 00:46:28,359 - Wayne! - Wayne! 398 00:46:30,040 --> 00:46:31,713 Wayne! 399 00:46:43,840 --> 00:46:44,910 Wayne! 400 00:46:45,000 --> 00:46:46,275 He's heading to the garage! 401 00:48:02,240 --> 00:48:03,240 Haley! 402 00:48:05,520 --> 00:48:06,840 Wayne? 403 00:48:08,200 --> 00:48:10,237 No, Wayne, wait! Stop! 404 00:48:10,320 --> 00:48:12,437 Stop! Wait, don't come down! 405 00:48:12,520 --> 00:48:14,512 - No! Stay there! - Hey! 406 00:48:14,600 --> 00:48:17,354 Wait! There's two gators down here! 407 00:48:18,920 --> 00:48:21,151 Okay, hold on. Don't move. Hold on! 408 00:48:23,400 --> 00:48:25,915 Come in, Pete. 409 00:48:27,480 --> 00:48:28,675 Pete, you copy? 410 00:48:28,800 --> 00:48:30,234 Pete, do you copy? 411 00:48:34,280 --> 00:48:35,720 Pete, goddamn it, man. Where are you? 412 00:48:35,760 --> 00:48:37,717 I need you down here now with a snare pole! 413 00:48:39,400 --> 00:48:41,039 Pete, did you hear that? 414 00:49:05,920 --> 00:49:07,274 Help me! 415 00:49:08,600 --> 00:49:10,557 Haley, help me! 416 00:49:10,640 --> 00:49:12,597 Wayne! 417 00:49:19,360 --> 00:49:20,794 Grab my hand! 418 00:50:02,520 --> 00:50:03,556 I got you. 419 00:50:06,280 --> 00:50:07,555 I couldn't save him. 420 00:50:14,840 --> 00:50:16,832 It's okay. Shh. 421 00:50:18,080 --> 00:50:20,117 It's okay. They can't get in here. 422 00:50:20,840 --> 00:50:22,069 We're safe here. 423 00:50:25,720 --> 00:50:26,756 Dad. 424 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 Okay. 425 00:50:29,640 --> 00:50:31,711 Shh. It's okay. 426 00:50:31,840 --> 00:50:32,910 It's okay. 427 00:50:40,280 --> 00:50:42,237 I never thought it would end like this. 428 00:50:43,720 --> 00:50:46,076 We should never have come back here. 429 00:50:46,160 --> 00:50:49,471 Haley, you stay strong. We're getting out of here. 430 00:51:00,080 --> 00:51:03,152 You remember when you were little, 431 00:51:03,240 --> 00:51:07,393 and Beth could hold her breath for the length of the pool and you couldn't? 432 00:51:07,480 --> 00:51:10,200 I'm not really up for memory lane right now, Dad. 433 00:51:10,280 --> 00:51:13,956 Yeah, well, you got so mad and you stormed off. 434 00:51:14,040 --> 00:51:16,430 Yeah, I was a little jerk. 435 00:51:16,520 --> 00:51:19,479 Yeah, well, Haley, that night, 436 00:51:19,560 --> 00:51:23,270 I woke up about 2:00 in the morning 'cause I heard something outside. 437 00:51:23,360 --> 00:51:25,352 I thought it was a burglar, so I snuck down, 438 00:51:25,440 --> 00:51:27,397 and I saw you in the pool, 439 00:51:27,520 --> 00:51:30,638 taking your giant breaths again and again. 440 00:51:32,200 --> 00:51:33,953 And you did it, Haley. 441 00:51:35,000 --> 00:51:37,560 You figured that shit out all by yourself. 442 00:51:40,240 --> 00:51:43,756 And that's when I knew, this kid's a fighter. 443 00:51:46,400 --> 00:51:49,313 So we may be stubborn, but we do not give up. 444 00:51:52,360 --> 00:51:53,999 You gave up on Mom. 445 00:51:55,360 --> 00:51:58,478 Mom was not happy, and I was selfish, 446 00:51:58,560 --> 00:52:00,358 and I didn't pay enough attention to her. 447 00:52:00,440 --> 00:52:01,920 - Because of me. - No. 448 00:52:02,000 --> 00:52:05,072 Yes, because you were always with me. 449 00:52:05,160 --> 00:52:09,154 Every weekend at the meets. On the road away from home. 450 00:52:09,240 --> 00:52:12,074 It had nothing to do with you. Is that what you think? 451 00:52:20,000 --> 00:52:22,834 It was you and Beth that kept us together. 452 00:52:24,560 --> 00:52:27,200 When you girls left, we were just... 453 00:52:29,600 --> 00:52:32,718 two lonely people in a big, empty house. 454 00:52:34,240 --> 00:52:36,391 Nobody to even pretend for. 455 00:52:38,440 --> 00:52:42,434 Your mom got a second chance, Haley, and she deserves to be happy. 456 00:52:43,480 --> 00:52:44,630 So do you. 457 00:52:46,640 --> 00:52:48,632 I don't think I deserve one. 458 00:52:51,680 --> 00:52:52,955 I miss you. 459 00:52:54,280 --> 00:52:56,954 I miss seeing your face in the stands when I win. 460 00:52:57,960 --> 00:52:59,519 Why don't you come anymore? 461 00:52:59,600 --> 00:53:02,240 - I thought you were mad at me. - I am! 462 00:53:03,280 --> 00:53:04,475 I know. 463 00:53:24,240 --> 00:53:27,836 We are gonna beat these pea-brained lizard shits. 464 00:53:28,480 --> 00:53:29,834 You and me. 465 00:53:31,920 --> 00:53:34,992 They didn't like it when I was banging on the pipes. 466 00:53:35,080 --> 00:53:37,834 I think I can distract them if you can dive 467 00:53:37,920 --> 00:53:40,560 all the way under until you get to the stairs. 468 00:53:40,640 --> 00:53:42,313 Yeah, I can do it. 469 00:53:43,840 --> 00:53:45,479 You ready? 470 00:53:45,560 --> 00:53:46,560 Yeah. 471 00:53:47,480 --> 00:53:49,472 I'm coming back for you, okay? 472 00:53:49,560 --> 00:53:50,960 You'd better. 473 00:53:53,560 --> 00:53:54,560 Okay. 474 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 Okay. 475 00:54:47,160 --> 00:54:48,230 Go. 476 00:56:44,720 --> 00:56:45,790 Ahh! 477 00:57:09,160 --> 00:57:10,160 Dad? 478 00:57:10,600 --> 00:57:12,273 I can't make it to the stairs. 479 00:57:15,280 --> 00:57:17,431 I'm going for the drainpipe, okay? 480 00:57:17,920 --> 00:57:18,920 No. 481 00:57:19,800 --> 00:57:21,154 It's too dangerous. 482 00:57:23,080 --> 00:57:24,196 You hear me? 483 00:57:27,720 --> 00:57:28,720 Haley? 484 00:58:13,240 --> 00:58:15,277 Oh. 485 00:58:38,040 --> 00:58:39,872 Oh, shit. 486 01:00:19,440 --> 01:00:20,715 Ah! 487 01:00:25,200 --> 01:00:26,475 Haley! 488 01:00:40,440 --> 01:00:42,716 Haley! Answer me! 489 01:00:44,760 --> 01:00:46,160 I killed one. 490 01:02:28,360 --> 01:02:30,431 Haley? Hey. 491 01:03:37,520 --> 01:03:38,520 Ah! 492 01:03:46,120 --> 01:03:47,120 Hey! 493 01:03:48,000 --> 01:03:50,595 We're over here! Help! 494 01:03:52,680 --> 01:03:55,320 Haley? 495 01:04:14,480 --> 01:04:15,630 Dad! 496 01:04:20,640 --> 01:04:22,552 Haley! Help! 497 01:04:25,240 --> 01:04:26,515 Haley! 498 01:04:53,920 --> 01:04:55,559 Dad, I'm coming! 499 01:05:20,560 --> 01:05:21,755 No! 500 01:05:21,840 --> 01:05:23,320 No. 501 01:05:23,440 --> 01:05:26,831 One, two, three, four. 502 01:05:29,760 --> 01:05:31,877 Come on! Wake up! 503 01:05:31,960 --> 01:05:33,076 No. 504 01:05:36,920 --> 01:05:39,276 Come on. Four, five, six. 505 01:05:39,360 --> 01:05:41,511 Don't quit on me, Daddy, come on! 506 01:05:41,600 --> 01:05:45,560 One, two, three, four. 507 01:05:47,280 --> 01:05:49,397 No, no, no! 508 01:05:52,200 --> 01:05:53,873 Come on, Daddy, wake up! 509 01:05:55,920 --> 01:05:58,230 Come on! 510 01:06:00,960 --> 01:06:03,714 Yes, Daddy, yes! Yes! 511 01:06:06,320 --> 01:06:08,880 Yes, yes, yes! 512 01:06:11,720 --> 01:06:13,791 - You're okay. You're okay. - Oh, God. 513 01:06:27,080 --> 01:06:28,080 Hey, Sugar. 514 01:06:29,080 --> 01:06:31,959 Okay, Sugar. It's okay. 515 01:06:33,600 --> 01:06:36,718 Come on. Let's get to the car. 516 01:06:45,320 --> 01:06:46,879 Oh, shit. 517 01:06:48,120 --> 01:06:49,120 No way! 518 01:06:53,920 --> 01:06:55,434 Dad, what do we do? 519 01:07:02,440 --> 01:07:04,636 Boat! You see over there? 520 01:07:04,720 --> 01:07:07,474 No, there are too many of 'em. We need to stay here. 521 01:07:08,400 --> 01:07:09,720 No, those levees are gonna break, 522 01:07:09,760 --> 01:07:12,150 and when they do we can't be here. 523 01:07:12,240 --> 01:07:14,516 That boat's our only chance to leave. 524 01:07:14,600 --> 01:07:16,159 I think we can make it. 525 01:07:17,560 --> 01:07:18,880 It's impossible. 526 01:07:21,080 --> 01:07:24,118 They gather in the floodwaters 'cause it's easier to hunt. 527 01:07:24,200 --> 01:07:26,271 They hunt what splashes. 528 01:07:26,360 --> 01:07:29,671 So no splashing, no hunting. 529 01:07:31,640 --> 01:07:33,597 I think the rain should cover us. 530 01:07:33,680 --> 01:07:34,680 Okay. 531 01:07:37,320 --> 01:07:38,640 Come on, girl. 532 01:07:40,240 --> 01:07:42,709 It's okay. All right. 533 01:08:51,200 --> 01:08:52,714 The eye is above us. 534 01:09:03,440 --> 01:09:04,920 We'd better hurry. 535 01:09:06,440 --> 01:09:07,669 Ohh. 536 01:09:09,840 --> 01:09:11,274 Don't move. 537 01:09:28,000 --> 01:09:29,320 Levees just broke! 538 01:09:30,120 --> 01:09:32,396 Haley, you need to swim. 539 01:09:34,200 --> 01:09:37,477 You got this! You're faster than they are! 540 01:09:37,560 --> 01:09:39,119 What are you? 541 01:09:39,960 --> 01:09:41,076 Swim! 542 01:10:15,000 --> 01:10:16,195 Whoo! 543 01:10:18,040 --> 01:10:19,872 Apex predator all day! 544 01:10:29,200 --> 01:10:30,200 Come on! 545 01:10:41,000 --> 01:10:42,275 - Hold on! - Get down! 546 01:11:10,760 --> 01:11:12,672 - Dad! Dad! - Take my hand! 547 01:11:15,160 --> 01:11:16,640 Help! 548 01:11:19,360 --> 01:11:20,953 - Haley! - No! No! 549 01:11:51,720 --> 01:11:53,473 You gotta be fucking kidding me. 550 01:11:59,560 --> 01:12:01,552 Dad! Where are you? 551 01:12:02,880 --> 01:12:03,880 Haley! 552 01:12:04,680 --> 01:12:06,273 I'm here! 553 01:12:08,080 --> 01:12:09,230 Oh. 554 01:12:42,280 --> 01:12:43,555 Hey! 555 01:12:44,360 --> 01:12:46,079 Meet me at the stairs. 556 01:13:18,200 --> 01:13:19,839 Oh! Ohh! 557 01:14:48,800 --> 01:14:51,520 Hello? Hello. Can anybody hear me? 558 01:14:53,400 --> 01:14:56,120 Yes! Yes, hello! 559 01:14:56,200 --> 01:14:58,874 I'm trapped with my father in our house in Coral Lake. 560 01:14:59,440 --> 01:15:01,113 It's flooded. 561 01:15:01,200 --> 01:15:03,157 There's alligators everywhere. 562 01:15:03,760 --> 01:15:05,035 Please send help. 563 01:15:05,840 --> 01:15:07,752 Please, can you hear me? 564 01:15:09,560 --> 01:15:10,880 No, come on! 565 01:15:34,720 --> 01:15:35,756 Sugar? 566 01:15:39,720 --> 01:15:41,916 Come on. Come here, girl. 567 01:15:43,240 --> 01:15:44,240 Come on. 568 01:15:50,120 --> 01:15:51,554 Good girl. 569 01:15:52,840 --> 01:15:54,320 Good girl. 570 01:15:56,080 --> 01:15:57,116 Haley! 571 01:16:09,520 --> 01:16:10,520 Dad! 572 01:16:12,200 --> 01:16:13,200 Dad! 573 01:16:24,480 --> 01:16:25,709 Dad! 574 01:16:25,800 --> 01:16:27,757 - Dad! - Go! 575 01:16:28,240 --> 01:16:29,310 Go! 576 01:16:34,880 --> 01:16:36,314 Swim! 577 01:17:34,800 --> 01:17:36,234 Come on, you son of a bitch! 578 01:17:54,560 --> 01:17:56,950 Come on, we gotta get to the roof. Come on. 579 01:17:59,520 --> 01:18:00,749 Come on, we gotta go. 580 01:18:01,720 --> 01:18:03,439 Keep the pressure on your arm. 581 01:18:04,560 --> 01:18:05,676 Stay with me! 582 01:18:18,240 --> 01:18:21,631 - The house made it after all. - Yeah, she's a strong one. 583 01:18:21,720 --> 01:18:22,756 Come on. 584 01:18:25,840 --> 01:18:27,991 I lied to you about the deal. 585 01:18:30,240 --> 01:18:32,277 I just couldn't sign the papers. 586 01:18:32,360 --> 01:18:35,319 - I don't want to sell. - It doesn't matter, Dad. 587 01:18:35,400 --> 01:18:39,030 - It's just a house. - It's not just a house. It's our home. 588 01:18:39,120 --> 01:18:41,635 The last place we were a family. 589 01:18:41,720 --> 01:18:43,120 This house isn't our home. 590 01:18:43,840 --> 01:18:46,639 Me and you, that's home. 591 01:18:46,720 --> 01:18:49,030 - Come on. You okay? - Yeah. 592 01:18:51,520 --> 01:18:53,079 - Did you see that? - What? 593 01:18:53,840 --> 01:18:55,593 It's the rescue helicopter. 594 01:18:55,680 --> 01:18:56,955 All right, go. Hurry! 595 01:19:02,160 --> 01:19:04,755 Here! We're here! 596 01:19:04,840 --> 01:19:05,840 Help! 597 01:19:07,320 --> 01:19:08,356 Do they see it? 598 01:19:09,120 --> 01:19:10,120 Come on! 599 01:19:17,200 --> 01:19:18,270 Haley! 600 01:19:22,840 --> 01:19:23,876 You okay? 601 01:19:24,560 --> 01:19:25,914 Dad, get to the roof! 602 01:19:26,760 --> 01:19:28,638 - Okay. - I see a way out! 603 01:20:52,480 --> 01:20:53,480 Ah! 604 01:20:58,760 --> 01:20:59,989 Ah! 605 01:21:15,840 --> 01:21:16,840 Ahh! 606 01:22:08,120 --> 01:22:09,156 Wha... 607 01:23:11,240 --> 01:23:13,471 ♪ See you later, alligator ♪ 608 01:23:14,440 --> 01:23:16,159 ♪ After a while, crocodile ♪ 609 01:23:17,480 --> 01:23:20,393 ♪ See you later, alligator ♪ 610 01:23:20,480 --> 01:23:23,439 ♪ After a while, crocodile ♪ 611 01:23:23,560 --> 01:23:26,553 ♪ Can't you see You're in my way now ♪ 612 01:23:26,640 --> 01:23:28,359 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 613 01:23:29,640 --> 01:23:31,677 ♪ When I thought Of what she told me ♪ 614 01:23:32,800 --> 01:23:34,553 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 615 01:23:35,800 --> 01:23:37,792 ♪ When I thought Of what she told me ♪ 616 01:23:38,920 --> 01:23:40,593 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 617 01:23:41,920 --> 01:23:44,754 ♪ But the next time That I saw her ♪ 618 01:23:44,840 --> 01:23:46,672 ♪ Reminded her of what she said ♪ 619 01:23:48,000 --> 01:23:49,992 ♪ See you later, alligator ♪ 620 01:23:51,120 --> 01:23:52,918 ♪ After a while, crocodile ♪ 621 01:23:54,200 --> 01:23:56,192 ♪ See you later, alligator ♪ 622 01:23:57,320 --> 01:23:59,039 ♪ After a while, crocodile ♪ 623 01:24:00,360 --> 01:24:02,079 ♪ Can't you see you're In my way now ♪ 624 01:24:03,360 --> 01:24:05,113 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 625 01:24:24,560 --> 01:24:26,279 ♪ She said I'm sorry, pretty daddy ♪ 626 01:24:27,840 --> 01:24:29,399 ♪ You know my love Is just for you ♪ 627 01:24:30,720 --> 01:24:32,632 ♪ She said I'm sorry, pretty daddy ♪ 628 01:24:33,920 --> 01:24:35,593 ♪ You know my love Is just for you ♪ 629 01:24:36,920 --> 01:24:39,958 ♪ Won't you say That you'll forgive me ♪ 630 01:24:40,040 --> 01:24:41,713 ♪ And say your love for me is true ♪ 631 01:24:43,120 --> 01:24:45,112 ♪ See you later, alligator ♪ 632 01:24:46,240 --> 01:24:48,038 ♪ After a while, crocodile ♪ 633 01:24:49,320 --> 01:24:51,312 ♪ See you later, alligator ♪ 634 01:24:52,480 --> 01:24:54,153 ♪ After a while, crocodile ♪ 635 01:24:55,440 --> 01:24:58,274 ♪ Can't you see you're In my way now ♪ 636 01:24:58,360 --> 01:25:00,079 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 637 01:25:01,440 --> 01:25:03,432 ♪ See you later, alligator ♪ 638 01:25:04,560 --> 01:25:06,358 ♪ After a while, crocodile ♪ 639 01:25:07,640 --> 01:25:09,632 ♪ See you later, alligator ♪ 640 01:25:10,760 --> 01:25:13,070 ♪ So long, that's all ♪ 641 01:25:13,760 --> 01:25:15,672 ♪ Goodbye ♪ 642 01:25:16,305 --> 01:25:22,349 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org42417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.