All language subtitles for Chicago.Med.S05E09.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-TRUMP_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:11,000 - There's something 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,000 I want to ask you. 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,130 You've helped me 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,130 through a very difficult time. 5 00:00:14,130 --> 00:00:16,080 - Do you love him? 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,080 He slipped the ring 7 00:00:16,080 --> 00:00:17,080 on your finger 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,160 when you were unconscious. 9 00:00:18,160 --> 00:00:21,050 - It doesn't matter 10 00:00:18,160 --> 00:00:21,050 because it's over. 11 00:00:21,050 --> 00:00:24,030 And you, get out of my life. 12 00:00:24,030 --> 00:00:26,010 - Dr. Manning. 13 00:00:26,010 --> 00:00:27,160 - Agent Lee 14 00:00:26,010 --> 00:00:27,160 told me what's going on. 15 00:00:27,160 --> 00:00:29,160 Agent Lee 16 00:00:27,160 --> 00:00:29,160 told me what's going on. 17 00:00:29,190 --> 00:00:30,030 [dramatic music] 18 00:00:32,130 --> 00:00:39,140 ♪ ♪ 19 00:00:50,110 --> 00:00:53,020 - Hi, April... 20 00:00:53,020 --> 00:00:54,140 I've got your test results. 21 00:00:54,140 --> 00:00:56,100 - You couldn't tell me 22 00:00:54,140 --> 00:00:56,100 over the phone? 23 00:00:56,100 --> 00:00:59,140 - Well, I just thought we 24 00:00:56,100 --> 00:00:59,140 should discuss this in person. 25 00:00:59,140 --> 00:01:00,140 - Okay. 26 00:01:00,140 --> 00:01:02,100 - Good news. 27 00:01:02,100 --> 00:01:06,060 Your thyroid and pituitary 28 00:01:02,100 --> 00:01:06,060 tests are completely normal, 29 00:01:06,060 --> 00:01:10,030 and your HSG X-ray shows that 30 00:01:06,060 --> 00:01:10,030 your fallopian tubes are open. 31 00:01:10,030 --> 00:01:15,000 - Okay. 32 00:01:10,030 --> 00:01:15,000 So what's the bad news? 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,010 - Your AMH and Antral 34 00:01:15,000 --> 00:01:18,010 Follicle count are low. 35 00:01:18,010 --> 00:01:20,150 And your FSH is high. 36 00:01:20,150 --> 00:01:22,030 Even though you're only 37 00:01:20,150 --> 00:01:22,030 in your thirties, 38 00:01:22,030 --> 00:01:23,100 that indicates that there's-- 39 00:01:23,100 --> 00:01:25,010 - Early onset menopause? 40 00:01:25,010 --> 00:01:27,030 - I like to call it 41 00:01:25,010 --> 00:01:27,030 exactly what it is, 42 00:01:27,030 --> 00:01:29,090 low ovarian reserve. 43 00:01:29,090 --> 00:01:31,180 - I'm the reason 44 00:01:29,090 --> 00:01:31,180 we haven't gotten pregnant. 45 00:01:31,180 --> 00:01:34,060 - Spontaneous pregnancy 46 00:01:31,180 --> 00:01:34,060 isn't impossible. 47 00:01:34,060 --> 00:01:35,090 - Dr. Patchefsky... 48 00:01:35,090 --> 00:01:37,030 the miscarriage 49 00:01:35,090 --> 00:01:37,030 a few years ago, 50 00:01:37,030 --> 00:01:39,060 and now this? 51 00:01:39,060 --> 00:01:43,020 Ethan wants a baby. 52 00:01:39,060 --> 00:01:43,020 I can't... 53 00:01:43,020 --> 00:01:45,000 I can't give him one. 54 00:01:45,000 --> 00:01:47,140 - April, 55 00:01:45,000 --> 00:01:47,140 this is far from hopeless. 56 00:01:47,140 --> 00:01:49,090 Ethan should get tested, too. 57 00:01:49,090 --> 00:01:52,060 And then the two of you 58 00:01:49,090 --> 00:01:52,060 might want to discuss IVF. 59 00:01:52,060 --> 00:01:53,150 - IVF. 60 00:01:52,060 --> 00:01:53,150 - Mm-hmm. 61 00:01:53,150 --> 00:01:55,180 I'd recommend starting 62 00:01:53,150 --> 00:01:55,180 sooner than later. 63 00:01:55,180 --> 00:02:02,010 With low ovarian reserve, 64 00:01:55,180 --> 00:02:02,010 you may not be responsive. 65 00:02:02,010 --> 00:02:07,010 - So I go home and I tell Ethan 66 00:02:02,010 --> 00:02:07,010 I'm going through menopause, 67 00:02:07,010 --> 00:02:08,080 and even with IVF, 68 00:02:08,080 --> 00:02:12,120 I still might not 69 00:02:08,080 --> 00:02:12,120 be able to get pregnant. 70 00:02:12,120 --> 00:02:14,150 - Couples work through this, 71 00:02:12,120 --> 00:02:14,150 April. 72 00:02:14,150 --> 00:02:21,170 ♪ ♪ 73 00:02:23,030 --> 00:02:24,150 - Was the gym crowded? 74 00:02:24,150 --> 00:02:26,090 - What? 75 00:02:26,090 --> 00:02:28,030 - You were gone a long time. 76 00:02:28,030 --> 00:02:31,090 - Oh. 77 00:02:28,030 --> 00:02:31,090 Yeah, it was crowded. 78 00:02:34,120 --> 00:02:36,180 Do you really have to leave? 79 00:02:36,180 --> 00:02:38,180 - Yeah. 80 00:02:41,120 --> 00:02:43,150 - How can the Navy 81 00:02:41,120 --> 00:02:43,150 make you go for two months? 82 00:02:43,150 --> 00:02:45,120 - Six weeks. 83 00:02:45,120 --> 00:02:47,170 Told you. 84 00:02:45,120 --> 00:02:47,170 Doc on a carrier had an MI. 85 00:02:47,170 --> 00:02:52,060 Sounds pretty serious. 86 00:02:47,170 --> 00:02:52,060 They called up a reservist. 87 00:02:53,170 --> 00:02:59,110 ♪ ♪ 88 00:02:59,110 --> 00:03:03,110 - "The Expectant Father"? 89 00:03:03,110 --> 00:03:07,150 - Just living in the future. 90 00:03:07,150 --> 00:03:10,150 - God, Ethan. 91 00:03:10,150 --> 00:03:13,090 - What? 92 00:03:13,090 --> 00:03:16,150 - I have to get ready for work. 93 00:03:16,150 --> 00:03:23,150 ♪ ♪ 94 00:03:29,060 --> 00:03:30,090 - Morning. 95 00:03:30,090 --> 00:03:31,180 - Hey. 96 00:03:31,180 --> 00:03:34,090 - How did you sleep? 97 00:03:34,090 --> 00:03:37,090 - Great. 98 00:03:37,090 --> 00:03:41,090 - How's your pain, honey? 99 00:03:41,090 --> 00:03:44,090 - You're not dressed. 100 00:03:44,090 --> 00:03:46,180 - Oh. 101 00:03:44,090 --> 00:03:46,180 Yeah. 102 00:03:46,180 --> 00:03:48,190 Thought maybe 103 00:03:46,180 --> 00:03:48,190 I'd stay home today. 104 00:03:48,190 --> 00:03:53,070 Please don't try 105 00:03:48,190 --> 00:03:53,070 and talk me out of it. 106 00:03:53,070 --> 00:03:56,090 - Okay, I won't. 107 00:03:56,090 --> 00:03:58,060 - Thank you. 108 00:03:58,060 --> 00:04:01,080 - You're getting good 109 00:03:58,060 --> 00:04:01,080 at this marriage stuff. 110 00:04:03,060 --> 00:04:06,030 - Fourth time's a charm, 111 00:04:03,060 --> 00:04:06,030 I guess. 112 00:04:07,130 --> 00:04:10,060 - Danny? 113 00:04:10,060 --> 00:04:12,150 I want you to re-marry. 114 00:04:15,220 --> 00:04:17,110 - But I'm happily 115 00:04:15,220 --> 00:04:17,110 married to you. 116 00:04:17,110 --> 00:04:18,220 - Danny. 117 00:04:18,220 --> 00:04:20,180 - What are we having 118 00:04:18,220 --> 00:04:20,180 for breakfast, honey? 119 00:04:20,180 --> 00:04:22,190 What do you want? 120 00:04:25,060 --> 00:04:27,140 - I know you heard me. 121 00:04:27,140 --> 00:04:30,140 - Pancakes, it is. 122 00:04:30,140 --> 00:04:37,150 ♪ ♪ 123 00:04:47,120 --> 00:04:50,120 [sobbing] 124 00:04:54,190 --> 00:04:59,130 ♪ ♪ 125 00:05:11,190 --> 00:05:16,100 do you mind if I share 126 00:05:11,190 --> 00:05:16,100 with Maggie what I'm finding? 127 00:05:16,100 --> 00:05:19,120 - Please...do. 128 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 - You're running a fever. 129 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 103.2. 130 00:05:22,120 --> 00:05:25,190 And you're tachycardic. 131 00:05:22,120 --> 00:05:25,190 Rapid heart rate. 132 00:05:25,190 --> 00:05:29,160 Of more concern, 133 00:05:25,190 --> 00:05:29,160 your white count is really low. 134 00:05:29,160 --> 00:05:33,000 2.2. 135 00:05:29,160 --> 00:05:33,000 And your platelets are at 35. 136 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Also low. 137 00:05:36,000 --> 00:05:38,190 - So... 138 00:05:38,190 --> 00:05:41,170 not good. 139 00:05:41,170 --> 00:05:43,120 - No. 140 00:05:43,120 --> 00:05:45,200 I'm sorry, Ben. 141 00:05:45,200 --> 00:05:48,200 Not good. 142 00:05:48,200 --> 00:05:52,060 - So tired. 143 00:05:52,060 --> 00:05:55,000 - Why don't you get some rest? 144 00:05:55,000 --> 00:05:56,200 You let me know if he 145 00:05:55,000 --> 00:05:56,200 has any trouble breathing, 146 00:05:56,200 --> 00:06:00,000 and we'll increase 147 00:05:56,200 --> 00:06:00,000 his oxygen, okay? 148 00:06:00,000 --> 00:06:03,060 Make him as comfortable 149 00:06:00,000 --> 00:06:03,060 as possible. 150 00:06:07,140 --> 00:06:10,230 - Hey. 151 00:06:10,230 --> 00:06:13,000 - Dr. Manning, 152 00:06:10,230 --> 00:06:13,000 I'm sorry to bother you. 153 00:06:13,000 --> 00:06:15,010 - What's up? 154 00:06:13,000 --> 00:06:15,010 - Um, a... 155 00:06:15,010 --> 00:06:16,180 I'm not sure how 156 00:06:15,010 --> 00:06:16,180 you want to handle this. 157 00:06:16,180 --> 00:06:18,130 A pediatric patient of yours 158 00:06:16,180 --> 00:06:18,130 has just been brought in 159 00:06:18,130 --> 00:06:19,180 for a scheduled surgery. 160 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 - All right, 161 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 I'll go see the patient. 162 00:06:20,180 --> 00:06:22,080 What's wrong? 163 00:06:22,080 --> 00:06:25,010 - Well, it's, uh-- 164 00:06:22,080 --> 00:06:25,010 it's Phillip Davis's daughter. 165 00:06:25,010 --> 00:06:26,100 Sophie. 166 00:06:26,100 --> 00:06:27,190 I mean, 167 00:06:26,100 --> 00:06:27,190 I know that you and he-- 168 00:06:27,190 --> 00:06:29,130 - Whatever happened 169 00:06:27,190 --> 00:06:29,130 between her father and me, 170 00:06:29,130 --> 00:06:32,000 Sophie is still my patient. 171 00:06:32,000 --> 00:06:34,090 - Right. 172 00:06:35,200 --> 00:06:38,010 - Sophie has had multiple 173 00:06:35,200 --> 00:06:38,010 procedures to correct 174 00:06:38,010 --> 00:06:41,000 congenital tricuspid atresia. 175 00:06:41,000 --> 00:06:43,130 Why don't you come up 176 00:06:41,000 --> 00:06:43,130 and help me examine her? 177 00:06:43,130 --> 00:06:44,130 - Okay, yeah. 178 00:06:44,130 --> 00:06:46,230 - Okay. 179 00:06:53,180 --> 00:06:56,000 - Dr. Manning? 180 00:06:58,110 --> 00:07:01,140 - That night of the accident... 181 00:07:01,140 --> 00:07:03,170 - Natalie? 182 00:07:03,170 --> 00:07:06,230 - It was just like this. 183 00:07:06,230 --> 00:07:08,220 - Do you love him? 184 00:07:08,220 --> 00:07:10,110 - It's weird. 185 00:07:10,110 --> 00:07:14,080 Some things are starting 186 00:07:10,110 --> 00:07:14,080 to come back to me. 187 00:07:14,080 --> 00:07:15,180 Phillip was there. 188 00:07:15,180 --> 00:07:19,020 And some FBI agent. 189 00:07:19,020 --> 00:07:21,130 And she wanted... 190 00:07:21,130 --> 00:07:23,020 I can't remember. 191 00:07:23,020 --> 00:07:25,080 - Dr. Manning? 192 00:07:25,080 --> 00:07:26,140 - Yeah. 193 00:07:26,140 --> 00:07:29,180 - The family's waiting 194 00:07:26,140 --> 00:07:29,180 to see you. 195 00:07:29,180 --> 00:07:31,130 - Okay. 196 00:07:31,130 --> 00:07:34,180 Let's go. 197 00:07:37,140 --> 00:07:39,220 - Dr. Manning? 198 00:07:37,140 --> 00:07:39,220 - Yes. 199 00:07:39,220 --> 00:07:42,190 And this is fourth year 200 00:07:39,220 --> 00:07:42,190 medical student Ms. Curry. 201 00:07:42,190 --> 00:07:45,040 - I'm Cheryl McFarland, 202 00:07:42,190 --> 00:07:45,040 Phillip's sister, 203 00:07:45,040 --> 00:07:46,190 Sophie's aunt. 204 00:07:46,190 --> 00:07:47,220 This is my husband Jeremy. 205 00:07:47,220 --> 00:07:50,120 - Hi. 206 00:07:50,120 --> 00:07:52,110 - I'm sorry. 207 00:07:50,120 --> 00:07:52,110 Do you live here? 208 00:07:52,110 --> 00:07:55,180 - Streeterville. 209 00:07:52,110 --> 00:07:55,180 Why? 210 00:07:55,180 --> 00:07:58,010 - Phillip said he didn't have 211 00:07:55,180 --> 00:07:58,010 any family in Chicago. 212 00:07:58,010 --> 00:07:59,180 - Phillips says 213 00:07:58,010 --> 00:07:59,180 a lot of things. 214 00:07:59,180 --> 00:08:01,230 He's a pathological liar. 215 00:08:01,230 --> 00:08:03,190 - Wow. 216 00:08:01,230 --> 00:08:03,190 Um... 217 00:08:03,190 --> 00:08:05,000 may I ask... 218 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 where is he? 219 00:08:06,000 --> 00:08:07,160 - I don't know. 220 00:08:07,160 --> 00:08:08,190 - He asked us 221 00:08:07,160 --> 00:08:08,190 to meet him at the hospital. 222 00:08:08,190 --> 00:08:10,190 When we got here, 223 00:08:08,190 --> 00:08:10,190 he was gone. 224 00:08:10,190 --> 00:08:12,160 - I don't understand. 225 00:08:12,160 --> 00:08:14,140 - He left Sophie. 226 00:08:14,140 --> 00:08:15,190 - He isn't coming back? 227 00:08:15,190 --> 00:08:16,190 - I doubt it. 228 00:08:16,190 --> 00:08:18,040 - Well, you know what? 229 00:08:18,040 --> 00:08:21,140 All that matters 230 00:08:18,040 --> 00:08:21,140 right now is Sophie. 231 00:08:21,140 --> 00:08:24,170 So why don't I take a look? 232 00:08:24,170 --> 00:08:26,200 Oh, hey, there. 233 00:08:26,200 --> 00:08:29,200 There she is. 234 00:08:29,200 --> 00:08:32,040 - Hey, Mike. 235 00:08:29,200 --> 00:08:32,040 We got your labs back. 236 00:08:32,040 --> 00:08:33,200 - Hmm? 237 00:08:33,200 --> 00:08:35,000 - He's still kind of out of it. 238 00:08:35,000 --> 00:08:37,120 - Makes sense. 239 00:08:35,000 --> 00:08:37,120 You're uremic. 240 00:08:37,120 --> 00:08:38,120 - My kidneys. 241 00:08:38,120 --> 00:08:39,120 - Afraid so. 242 00:08:39,120 --> 00:08:41,120 Dialysis problem. 243 00:08:41,120 --> 00:08:42,210 Your catheter's clotted off. 244 00:08:42,210 --> 00:08:43,210 - That why he feel so lousy? 245 00:08:43,210 --> 00:08:45,160 - Yeah. 246 00:08:45,160 --> 00:08:46,230 - My brother's been 247 00:08:45,160 --> 00:08:46,230 on the transplant list 248 00:08:46,230 --> 00:08:48,140 for over a year. 249 00:08:48,140 --> 00:08:50,120 I'd give him my kidney, 250 00:08:48,140 --> 00:08:50,120 but I'm not a match. 251 00:08:50,120 --> 00:08:53,040 - Well, the good news is that 252 00:08:50,120 --> 00:08:53,040 there was no sign of infection. 253 00:08:53,040 --> 00:08:54,210 So if a kidney 254 00:08:53,040 --> 00:08:54,210 becomes available, 255 00:08:54,210 --> 00:08:57,130 you can have the surgery. 256 00:08:59,020 --> 00:09:00,120 - We're gonna 257 00:08:59,020 --> 00:09:00,120 get you through this. 258 00:09:00,120 --> 00:09:03,000 Okay? 259 00:09:03,000 --> 00:09:06,040 All right. 260 00:09:07,160 --> 00:09:08,210 - So how you feeling, Dan? 261 00:09:08,210 --> 00:09:11,130 - Okay. 262 00:09:08,210 --> 00:09:11,130 Better. 263 00:09:11,130 --> 00:09:12,160 - Good. 264 00:09:11,130 --> 00:09:12,160 - He had us so worried. 265 00:09:12,160 --> 00:09:14,000 - He's never passed out before. 266 00:09:14,000 --> 00:09:15,220 - When you brought 267 00:09:14,000 --> 00:09:15,220 Dan in the ED yesterday, 268 00:09:15,220 --> 00:09:17,120 he was in a diabetic crisis. 269 00:09:17,120 --> 00:09:21,040 Blood sugar 640, 270 00:09:17,120 --> 00:09:21,040 pH 7.23. 271 00:09:21,040 --> 00:09:24,010 The ketoacidosis is what caused 272 00:09:21,040 --> 00:09:24,010 you to lose consciousness. 273 00:09:24,010 --> 00:09:26,000 But with the insulin 274 00:09:24,010 --> 00:09:26,000 drip and IV fluid, 275 00:09:26,000 --> 00:09:27,040 your numbers 276 00:09:26,000 --> 00:09:27,040 are looking better. 277 00:09:27,040 --> 00:09:28,160 - Thank God. 278 00:09:28,160 --> 00:09:30,050 - What about his kidneys? 279 00:09:30,050 --> 00:09:31,210 - I am concerned. 280 00:09:31,210 --> 00:09:34,030 I want a nephrologist 281 00:09:31,210 --> 00:09:34,030 to see you. 282 00:09:34,030 --> 00:09:36,190 [knocking at door] 283 00:09:37,220 --> 00:09:40,000 Excuse me. 284 00:09:47,070 --> 00:09:49,140 - Your patient's on the list 285 00:09:47,070 --> 00:09:49,140 for a new kidney, right? 286 00:09:49,140 --> 00:09:52,010 - Yeah, he's had a hard time 287 00:09:49,140 --> 00:09:52,010 managing his diabetes. 288 00:09:52,010 --> 00:09:53,070 Wrecked his kidneys. 289 00:09:53,070 --> 00:09:54,130 - Well, we might 290 00:09:53,070 --> 00:09:54,130 have one for him. 291 00:09:54,130 --> 00:09:55,230 - Might? 292 00:09:55,230 --> 00:09:58,010 - Direct donor situation, 293 00:09:55,230 --> 00:09:58,010 but it's complicated. 294 00:09:58,010 --> 00:10:00,170 - We have a patient downstairs 295 00:09:58,010 --> 00:10:00,170 who also needs a kidney. 296 00:10:00,170 --> 00:10:01,190 His brother's willing 297 00:10:00,170 --> 00:10:01,190 to donate, 298 00:10:01,190 --> 00:10:03,070 but isn't a match. 299 00:10:03,070 --> 00:10:05,160 - But turns out he is 300 00:10:03,070 --> 00:10:05,160 a match for your guy. 301 00:10:05,160 --> 00:10:07,230 So if somebody from your guy's 302 00:10:05,160 --> 00:10:07,230 family matches our guy 303 00:10:07,230 --> 00:10:09,190 and is willing to donate, 304 00:10:09,190 --> 00:10:13,000 then our guy's brother will 305 00:10:09,190 --> 00:10:13,000 donate his kidney to your guy. 306 00:10:13,000 --> 00:10:14,020 Quid pro quo. 307 00:10:14,020 --> 00:10:15,230 - Domino transplant. 308 00:10:14,020 --> 00:10:15,230 - Bingo. 309 00:10:15,230 --> 00:10:17,140 Both go home with a kidney. 310 00:10:17,140 --> 00:10:20,070 - We just need a match. 311 00:10:20,070 --> 00:10:22,210 - I'll present the offer. 312 00:10:22,210 --> 00:10:25,070 - Great. 313 00:10:25,070 --> 00:10:27,220 - Jordy Collins, 16-year-old 314 00:10:25,070 --> 00:10:27,220 male with Down Syndrome. 315 00:10:27,220 --> 00:10:29,000 Motor vehicle collision. 316 00:10:29,000 --> 00:10:30,080 - Okay, we're going to Baghdad. 317 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 Is it okay 318 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 if I take your pulse? 319 00:10:31,080 --> 00:10:33,000 - Yeah. 320 00:10:33,000 --> 00:10:34,190 - I'm his dad. 321 00:10:33,000 --> 00:10:34,190 We were rear-ended. 322 00:10:34,190 --> 00:10:36,080 - We were going to the rink. 323 00:10:36,080 --> 00:10:37,200 - I think he got whiplash. 324 00:10:37,200 --> 00:10:39,190 - I ice skate. 325 00:10:37,200 --> 00:10:39,190 - That's really cool. 326 00:10:39,190 --> 00:10:41,030 I can't ice skate 327 00:10:39,190 --> 00:10:41,030 to save my life. 328 00:10:41,030 --> 00:10:42,030 - [laughs] 329 00:10:42,030 --> 00:10:44,020 - Doris. 330 00:10:44,020 --> 00:10:47,200 [dramatic music] 331 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 All right, on my count. 332 00:10:49,200 --> 00:10:53,170 One, two, three. 333 00:10:53,170 --> 00:10:55,230 - This is a big hospital. 334 00:10:53,170 --> 00:10:55,230 - Sure is. 335 00:10:55,230 --> 00:10:57,170 We're gonna take 336 00:10:55,230 --> 00:10:57,170 good care of you. 337 00:10:57,170 --> 00:11:00,030 Jordy, anything else bothering 338 00:10:57,170 --> 00:11:00,030 you besides your neck? 339 00:11:00,030 --> 00:11:01,080 - Uh-uh. 340 00:11:01,080 --> 00:11:03,190 - Good. 341 00:11:01,080 --> 00:11:03,190 Chest X-ray. 342 00:11:03,190 --> 00:11:05,200 Dad, anything in Jordy's 343 00:11:03,190 --> 00:11:05,200 history we should know about? 344 00:11:05,200 --> 00:11:08,150 - No, he's a healthy kid. 345 00:11:05,200 --> 00:11:08,150 - I like to hear that. 346 00:11:08,150 --> 00:11:11,040 Okay, I'm gonna listen 347 00:11:08,150 --> 00:11:11,040 to your heart. 348 00:11:12,210 --> 00:11:14,210 Yeah, Jordy, 349 00:11:12,210 --> 00:11:14,210 your heart sounds real good. 350 00:11:14,210 --> 00:11:17,160 Squeeze my hand, will you? 351 00:11:14,210 --> 00:11:17,160 Oof, you're strong. 352 00:11:17,160 --> 00:11:19,000 This is a big camera. 353 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 It's gonna take 354 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 a picture of you. 355 00:11:20,000 --> 00:11:21,140 Won't hurt a bit. 356 00:11:20,000 --> 00:11:21,140 - Okay. 357 00:11:21,140 --> 00:11:22,150 - Everybody clear? 358 00:11:22,150 --> 00:11:23,160 - Coming up. 359 00:11:23,160 --> 00:11:25,140 [machine whirs] 360 00:11:25,140 --> 00:11:27,070 - Hey, chest looks good, too. 361 00:11:27,070 --> 00:11:29,200 I'm gonna take this collar off 362 00:11:27,070 --> 00:11:29,200 and see what's what, okay? 363 00:11:29,200 --> 00:11:33,030 - Okay. 364 00:11:33,030 --> 00:11:34,210 - All right. 365 00:11:34,210 --> 00:11:36,000 - Ow! 366 00:11:36,000 --> 00:11:37,090 - Sorry, buddy. 367 00:11:37,090 --> 00:11:40,000 Now we'll put 368 00:11:37,090 --> 00:11:40,000 that collar back on. 369 00:11:40,000 --> 00:11:41,160 It could still 370 00:11:40,000 --> 00:11:41,160 just be whiplash, 371 00:11:41,160 --> 00:11:43,090 but I want to make sure there 372 00:11:41,160 --> 00:11:43,090 aren't any other injuries. 373 00:11:43,090 --> 00:11:44,210 With your permission, 374 00:11:43,090 --> 00:11:44,210 I'd like to send Jordy 375 00:11:44,210 --> 00:11:46,160 for a CT of his head and neck. 376 00:11:46,160 --> 00:11:47,210 - Sure. 377 00:11:46,160 --> 00:11:47,210 - Great. 378 00:11:47,210 --> 00:11:49,010 You'll let radiology know, 379 00:11:47,210 --> 00:11:49,010 Doris? 380 00:11:49,010 --> 00:11:50,010 - Right. 381 00:11:50,010 --> 00:11:51,010 - We're gonna fix you up, 382 00:11:51,010 --> 00:11:52,050 get you back on that ice. 383 00:11:52,050 --> 00:11:53,050 - Okay. 384 00:11:53,050 --> 00:11:54,220 - Okay. 385 00:11:54,220 --> 00:11:56,200 I'll check on you in a bit. 386 00:11:58,200 --> 00:12:00,030 - Hey, Dan. 387 00:12:00,030 --> 00:12:01,220 Martha, Bill, 388 00:12:00,030 --> 00:12:01,220 this is Dr. Marcel. 389 00:12:01,220 --> 00:12:03,010 He's been treating 390 00:12:01,220 --> 00:12:03,010 the other kidney patient 391 00:12:03,010 --> 00:12:04,100 I told you about. 392 00:12:04,100 --> 00:12:07,000 - Am I a match to him? 393 00:12:04,100 --> 00:12:07,000 Is Dan gonna get a kidney? 394 00:12:07,000 --> 00:12:09,040 - No, sir, 395 00:12:07,000 --> 00:12:09,040 you are not a match. 396 00:12:09,040 --> 00:12:10,220 But, Mrs. Schiller, you are. 397 00:12:10,220 --> 00:12:12,010 - So I can donate? 398 00:12:10,220 --> 00:12:12,010 - Yes. 399 00:12:12,010 --> 00:12:13,170 - Wait, hold on. 400 00:12:13,170 --> 00:12:15,030 - Mom, I don't want you 401 00:12:13,170 --> 00:12:15,030 taking the risk 402 00:12:15,030 --> 00:12:16,210 with your blood pressure. 403 00:12:16,210 --> 00:12:18,080 - And that means that my son 404 00:12:16,210 --> 00:12:18,080 will get a kidney. 405 00:12:18,080 --> 00:12:20,170 - Yes. 406 00:12:18,080 --> 00:12:20,170 From my patient's brother. 407 00:12:20,170 --> 00:12:22,000 - Wait. 408 00:12:22,000 --> 00:12:23,090 - Dan, I am your mother. 409 00:12:23,090 --> 00:12:25,030 It's a kidney. 410 00:12:23,090 --> 00:12:25,030 It's nothing. 411 00:12:25,030 --> 00:12:26,090 - What if something happens? 412 00:12:26,090 --> 00:12:28,010 - Honey, you're my baby. 413 00:12:28,010 --> 00:12:30,090 I can't imagine life 414 00:12:28,010 --> 00:12:30,090 without you. 415 00:12:32,020 --> 00:12:33,230 When you have children 416 00:12:32,020 --> 00:12:33,230 of your own, 417 00:12:33,230 --> 00:12:36,070 you'll understand. 418 00:12:36,070 --> 00:12:40,100 ♪ ♪ 419 00:12:40,100 --> 00:12:42,110 - I'll give 420 00:12:40,100 --> 00:12:42,110 the transplant team a call, 421 00:12:42,110 --> 00:12:45,210 get things started. 422 00:12:46,160 --> 00:12:47,230 Hey, did you hear 423 00:12:46,160 --> 00:12:47,230 the good news? 424 00:12:47,230 --> 00:12:49,110 - Yeah. 425 00:12:47,230 --> 00:12:49,110 - All right, can we talk? 426 00:12:49,110 --> 00:12:52,090 - I'm busy, Ethan. 427 00:12:49,110 --> 00:12:52,090 - It'll just take a second. 428 00:12:52,090 --> 00:12:54,020 About your reaction 429 00:12:52,090 --> 00:12:54,020 to the book earlier, 430 00:12:54,020 --> 00:12:55,230 I know you're anxious 431 00:12:54,020 --> 00:12:55,230 about not getting pregnant. 432 00:12:55,230 --> 00:12:57,110 - Let's just forget about it-- 433 00:12:55,230 --> 00:12:57,110 - Here's the plan. 434 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 I have some time 435 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 this afternoon. 436 00:12:58,110 --> 00:12:59,230 I'll go see a urologist. 437 00:12:59,230 --> 00:13:01,110 - What? Why? 438 00:12:59,230 --> 00:13:01,110 - Get a semen analysis, 439 00:13:01,110 --> 00:13:02,110 make sure I'm not 440 00:13:01,110 --> 00:13:02,110 shooting blanks. 441 00:13:02,110 --> 00:13:04,020 - Oh, my God, Ethan. 442 00:13:04,020 --> 00:13:05,190 Why do we have to talk 443 00:13:04,020 --> 00:13:05,190 about this all the time? 444 00:13:05,190 --> 00:13:07,040 - Look, I just want to make 445 00:13:05,190 --> 00:13:07,040 sure I'm not the problem. 446 00:13:07,040 --> 00:13:08,230 - There is no problem. 447 00:13:08,230 --> 00:13:10,190 - Look, I'm not saying 448 00:13:08,230 --> 00:13:10,190 there is, but just in case. 449 00:13:10,190 --> 00:13:13,000 - Oh, my--I'm so sick of this. 450 00:13:10,190 --> 00:13:13,000 - Sick of what? 451 00:13:13,000 --> 00:13:15,190 - The pressure. 452 00:13:15,190 --> 00:13:19,050 I don't even know 453 00:13:15,190 --> 00:13:19,050 if I want a baby anymore. 454 00:13:19,050 --> 00:13:22,080 - What are you saying? 455 00:13:22,080 --> 00:13:24,080 April. 456 00:13:24,080 --> 00:13:26,170 ♪ ♪ 457 00:13:35,160 --> 00:13:36,000 [indistinct chatter] 458 00:13:39,010 --> 00:13:41,030 - Hey there, Jordy. 459 00:13:39,010 --> 00:13:41,030 Good news. 460 00:13:41,030 --> 00:13:43,030 CT scan is normal. 461 00:13:43,030 --> 00:13:45,100 - Can I go skate now? 462 00:13:45,100 --> 00:13:47,120 - Jordy competes. 463 00:13:45,100 --> 00:13:47,120 Special Olympics. 464 00:13:47,120 --> 00:13:49,220 - Wow. 465 00:13:47,120 --> 00:13:49,220 Well, maybe you can go skate. 466 00:13:49,220 --> 00:13:50,220 Tell me, how you feeling? 467 00:13:50,220 --> 00:13:52,100 - Real good. 468 00:13:52,100 --> 00:13:55,140 Hands feel funny. 469 00:13:55,140 --> 00:13:58,030 - What? 470 00:13:55,140 --> 00:13:58,030 - Tingly. 471 00:13:58,030 --> 00:13:59,030 - Really? 472 00:13:58,030 --> 00:13:59,030 Both hands? 473 00:13:59,030 --> 00:14:01,000 - Uh-huh. 474 00:14:01,000 --> 00:14:02,210 - What does that mean? 475 00:14:02,210 --> 00:14:04,210 - Not sure. 476 00:14:06,230 --> 00:14:08,090 Do you feel that? 477 00:14:08,090 --> 00:14:10,020 - Uh-uh. 478 00:14:10,020 --> 00:14:12,020 - Squeeze my hand. 479 00:14:13,080 --> 00:14:16,090 Not so strong now, huh? 480 00:14:13,080 --> 00:14:16,090 - No. 481 00:14:16,090 --> 00:14:19,020 - Okay, Jordy, I want to run 482 00:14:16,090 --> 00:14:19,020 one more test before you go. 483 00:14:19,020 --> 00:14:21,080 It's another type of scan 484 00:14:19,020 --> 00:14:21,080 called an MRI. 485 00:14:21,080 --> 00:14:23,020 Dad? 486 00:14:23,020 --> 00:14:24,110 - Okay. 487 00:14:24,110 --> 00:14:29,040 - Don't worry, Dad. 488 00:14:24,110 --> 00:14:29,040 I'll be okay. 489 00:14:29,040 --> 00:14:31,020 - You're a champ. 490 00:14:31,020 --> 00:14:32,210 - I'll put that order in. 491 00:14:32,210 --> 00:14:34,080 - Okay. 492 00:14:34,080 --> 00:14:36,040 - Jeremy and I have decided 493 00:14:36,040 --> 00:14:38,000 we're going to try 494 00:14:36,040 --> 00:14:38,000 to adopt Sophie. 495 00:14:38,000 --> 00:14:41,030 - I'm really happy 496 00:14:38,000 --> 00:14:41,030 to hear that. 497 00:14:41,030 --> 00:14:42,120 Maya. 498 00:14:42,120 --> 00:14:44,050 Sophie's hit 499 00:14:42,120 --> 00:14:44,050 all her milestones, 500 00:14:44,050 --> 00:14:46,130 and her saturation's 501 00:14:44,050 --> 00:14:46,130 looking good at 85%. 502 00:14:46,130 --> 00:14:48,030 This is Dr. Frisch. 503 00:14:48,030 --> 00:14:50,010 She will be doing 504 00:14:48,030 --> 00:14:50,010 Sophie's procedure. 505 00:14:50,010 --> 00:14:51,220 - Hello. 506 00:14:51,220 --> 00:14:53,080 - Did you know 507 00:14:51,220 --> 00:14:53,080 that the patient's father 508 00:14:53,080 --> 00:14:54,220 has instructed 509 00:14:53,080 --> 00:14:54,220 that if Sophie arrests, 510 00:14:54,220 --> 00:14:56,000 we are not to resuscitate? 511 00:14:56,000 --> 00:14:58,010 - What? 512 00:14:56,000 --> 00:14:58,010 - A DNR? 513 00:14:58,010 --> 00:15:01,080 - You mean you're just supposed 514 00:14:58,010 --> 00:15:01,080 to let her die? 515 00:15:01,080 --> 00:15:03,080 - No, I can't believe this. 516 00:15:01,080 --> 00:15:03,080 Are you sure? 517 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 - It's right here in the chart. 518 00:15:04,080 --> 00:15:05,150 - Why would he do that? 519 00:15:05,150 --> 00:15:08,080 - He wouldn't. 520 00:15:05,150 --> 00:15:08,080 I mean, he couldn't. 521 00:15:08,080 --> 00:15:10,010 - Yes, he could. 522 00:15:10,010 --> 00:15:12,050 Sophie's not perfect. 523 00:15:10,010 --> 00:15:12,050 That makes her too much work. 524 00:15:12,050 --> 00:15:14,040 - But he's been 525 00:15:12,050 --> 00:15:14,040 so devoted to her. 526 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 I've seen him take 527 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 such wonderful care of her. 528 00:15:16,120 --> 00:15:18,090 - Because he was getting 529 00:15:16,120 --> 00:15:18,090 something out of it. 530 00:15:18,090 --> 00:15:19,220 You. 531 00:15:19,220 --> 00:15:21,010 Now that you're not 532 00:15:19,220 --> 00:15:21,010 in the picture, 533 00:15:21,010 --> 00:15:22,220 he doesn't need Sophie anymore. 534 00:15:22,220 --> 00:15:24,090 - What? 535 00:15:24,090 --> 00:15:26,000 - Look, can you get him 536 00:15:24,090 --> 00:15:26,000 to change his mind? 537 00:15:26,000 --> 00:15:27,130 - I tried to call him. 538 00:15:26,000 --> 00:15:27,130 He's not picking up. 539 00:15:27,130 --> 00:15:29,130 I don't even know where he is. 540 00:15:29,130 --> 00:15:31,130 - Well, I'm not comfortable 541 00:15:29,130 --> 00:15:31,130 performing this surgery 542 00:15:31,130 --> 00:15:32,230 on a child with a DNR. 543 00:15:32,230 --> 00:15:34,070 - Maya-- 544 00:15:32,230 --> 00:15:34,070 - I'm sorry. 545 00:15:34,070 --> 00:15:35,140 - Oh, my God. 546 00:15:35,140 --> 00:15:41,120 ♪ ♪ 547 00:15:41,120 --> 00:15:44,070 - We are gonna fight this. 548 00:15:46,140 --> 00:15:48,000 - Your donor's 549 00:15:46,140 --> 00:15:48,000 being prepped for surgery. 550 00:15:48,000 --> 00:15:49,070 We'll take you up to the OR 551 00:15:49,070 --> 00:15:50,230 about an hour 552 00:15:49,070 --> 00:15:50,230 into her procedure. 553 00:15:50,230 --> 00:15:55,150 - Can't believe 554 00:15:50,230 --> 00:15:55,150 this is actually happening. 555 00:15:57,040 --> 00:15:59,000 - When do I go up? 556 00:15:59,000 --> 00:16:01,130 - Your brother's organ transfer 557 00:15:59,000 --> 00:16:01,130 should take about two hours. 558 00:16:01,130 --> 00:16:02,140 - Then it's my turn? 559 00:16:02,140 --> 00:16:05,030 - Right. 560 00:16:10,150 --> 00:16:12,110 - Dr. Marcel, 561 00:16:10,150 --> 00:16:12,110 you have the honor. 562 00:16:12,110 --> 00:16:14,110 - Betty, 563 00:16:12,110 --> 00:16:14,110 are the antibiotics in? 564 00:16:14,110 --> 00:16:16,100 - Yep. 565 00:16:14,110 --> 00:16:16,100 2g Cefazolin. 566 00:16:16,100 --> 00:16:18,110 - Vitals stable? 567 00:16:18,110 --> 00:16:20,010 - All good. 568 00:16:20,010 --> 00:16:23,010 - All right. 569 00:16:20,010 --> 00:16:23,010 Let's begin. 570 00:16:25,020 --> 00:16:26,020 [thermometer beeps] 571 00:16:26,020 --> 00:16:28,140 - His fever's up. 572 00:16:26,020 --> 00:16:28,140 103.6. 573 00:16:28,140 --> 00:16:30,080 - Maggie. 574 00:16:30,080 --> 00:16:32,020 - I'm right here, Ben. 575 00:16:32,020 --> 00:16:34,030 - Let me know 576 00:16:32,020 --> 00:16:34,030 if he needs anything. 577 00:16:34,030 --> 00:16:37,080 - Okay, thank you. 578 00:16:37,080 --> 00:16:41,020 - I had a dream. 579 00:16:41,020 --> 00:16:43,070 I was fishing. 580 00:16:43,070 --> 00:16:45,090 - That sounds nice. 581 00:16:45,090 --> 00:16:47,120 - No. 582 00:16:47,120 --> 00:16:49,000 I hate fishing. 583 00:16:49,000 --> 00:16:51,020 - [laughs] 584 00:16:56,040 --> 00:16:57,080 There you go. 585 00:16:57,080 --> 00:16:58,120 - Mm. 586 00:16:58,120 --> 00:17:00,190 - That's better. 587 00:17:00,190 --> 00:17:07,000 ♪ ♪ 588 00:17:07,000 --> 00:17:09,130 Ben. 589 00:17:09,130 --> 00:17:12,080 Is there anyone I should call? 590 00:17:12,080 --> 00:17:15,170 - You're the closest 591 00:17:12,080 --> 00:17:15,170 thing I got... 592 00:17:15,170 --> 00:17:18,020 to family, Maggie. 593 00:17:18,020 --> 00:17:21,090 - Have you made 594 00:17:18,020 --> 00:17:21,090 any arrangements? 595 00:17:24,110 --> 00:17:27,090 - I should've. 596 00:17:27,090 --> 00:17:29,000 I just kept... 597 00:17:29,000 --> 00:17:32,110 thinking about 598 00:17:29,000 --> 00:17:32,110 getting better... 599 00:17:32,110 --> 00:17:35,170 not about my funeral. 600 00:17:37,160 --> 00:17:41,110 My folks... 601 00:17:41,110 --> 00:17:45,110 are in a cemetery in Florida. 602 00:17:45,110 --> 00:17:49,130 I'd like my ashes 603 00:17:45,110 --> 00:17:49,130 to be with them. 604 00:17:52,160 --> 00:17:55,030 - Okay. 605 00:17:55,030 --> 00:17:56,180 - This doesn't make sense. 606 00:17:56,180 --> 00:17:58,180 We have to do something, 607 00:17:56,180 --> 00:17:58,180 Mrs. Goodwin. 608 00:17:58,180 --> 00:17:59,180 - I'm sorry, Dr. Manning. 609 00:17:59,180 --> 00:18:01,030 - So that's it? 610 00:18:01,030 --> 00:18:03,010 There's no way 611 00:18:01,030 --> 00:18:03,010 to overturn this DNR? 612 00:18:03,010 --> 00:18:04,130 - The father 613 00:18:03,010 --> 00:18:04,130 abandoned the baby. 614 00:18:04,130 --> 00:18:06,010 - We don't know that. 615 00:18:06,010 --> 00:18:08,040 - And Mr. Davis left 616 00:18:06,010 --> 00:18:08,040 very clear instructions. 617 00:18:08,040 --> 00:18:10,040 He claimed, and I quote, 618 00:18:10,040 --> 00:18:12,040 "My little girl 619 00:18:10,040 --> 00:18:12,040 has suffered enough, 620 00:18:12,040 --> 00:18:13,080 "and if the good Lord 621 00:18:12,040 --> 00:18:13,080 decided to take her, 622 00:18:13,080 --> 00:18:14,170 we should let him." 623 00:18:14,170 --> 00:18:17,090 - That's ridiculous. 624 00:18:14,170 --> 00:18:17,090 He's not even religious. 625 00:18:17,090 --> 00:18:19,080 - Dr. Manning, 626 00:18:17,090 --> 00:18:19,080 both the ethics committee 627 00:18:19,080 --> 00:18:21,090 and legal said 628 00:18:19,080 --> 00:18:21,090 this DNR is valid. 629 00:18:21,090 --> 00:18:23,180 - And they won't approve 630 00:18:21,090 --> 00:18:23,180 emergency guardianship. 631 00:18:23,180 --> 00:18:25,040 - Ugh. 632 00:18:25,040 --> 00:18:26,060 - This is about the Davis baby? 633 00:18:26,060 --> 00:18:27,100 - Yes. 634 00:18:27,100 --> 00:18:28,210 - Dr. Frisch briefed me. 635 00:18:28,210 --> 00:18:30,150 - Can you convince her 636 00:18:28,210 --> 00:18:30,150 to do the operation? 637 00:18:30,150 --> 00:18:32,180 - No, 638 00:18:30,150 --> 00:18:32,180 and I understand her refusal. 639 00:18:32,180 --> 00:18:34,130 It's a very risky procedure, 640 00:18:34,130 --> 00:18:37,100 and the baby 641 00:18:34,130 --> 00:18:37,100 is likely to arrest. 642 00:18:37,100 --> 00:18:39,090 Dr. Rhodes performed 643 00:18:37,100 --> 00:18:39,090 the previous procedure. 644 00:18:39,090 --> 00:18:41,100 - That's right. 645 00:18:41,100 --> 00:18:44,190 - I'm sure if he were here, 646 00:18:41,100 --> 00:18:44,190 he would agree to do this. 647 00:18:44,190 --> 00:18:47,140 I will do the surgery. 648 00:18:50,050 --> 00:18:53,030 [machine beeping] 649 00:18:53,030 --> 00:18:57,110 - Dr. Choi, 650 00:18:53,030 --> 00:18:57,110 something's wrong. 651 00:18:57,110 --> 00:18:59,060 - Dan? 652 00:18:57,110 --> 00:18:59,060 - My chest hurts. 653 00:18:59,060 --> 00:19:01,030 - What's happening? 654 00:19:01,030 --> 00:19:02,180 - No pulse. 655 00:19:01,030 --> 00:19:02,180 V-fib. 656 00:19:02,180 --> 00:19:04,030 Start bagging. 657 00:19:02,180 --> 00:19:04,030 Charge to 200. 658 00:19:04,030 --> 00:19:05,140 - Sir, it's better 659 00:19:04,030 --> 00:19:05,140 if you left the room. 660 00:19:05,140 --> 00:19:06,200 - I'm not leaving my son. 661 00:19:06,200 --> 00:19:10,050 Come on, Dan. 662 00:19:11,100 --> 00:19:15,020 Come on, buddy. 663 00:19:11,100 --> 00:19:15,020 You're gonna be all right. 664 00:19:15,020 --> 00:19:16,110 - Clear! 665 00:19:16,110 --> 00:19:18,140 - Charged. 666 00:19:19,220 --> 00:19:21,070 - Still V-fib. 667 00:19:19,220 --> 00:19:21,070 Charge to 200 again. 668 00:19:21,070 --> 00:19:22,070 Milligram of epi. 669 00:19:22,070 --> 00:19:25,030 - Oh, God. 670 00:19:25,030 --> 00:19:27,110 - Still in V-fib. 671 00:19:27,110 --> 00:19:28,200 - Come on, Dan. 672 00:19:27,110 --> 00:19:28,200 Come on. 673 00:19:28,200 --> 00:19:31,150 - Dr. Choi-- 674 00:19:28,200 --> 00:19:31,150 - Charge to 200 again. 675 00:19:31,150 --> 00:19:33,060 Come on. 676 00:19:31,150 --> 00:19:33,060 - No. 677 00:19:33,060 --> 00:19:35,110 - Come on, come on, come on, 678 00:19:33,060 --> 00:19:35,110 come on, come on. 679 00:19:35,110 --> 00:19:37,110 Clear. 680 00:19:37,110 --> 00:19:39,190 - No. 681 00:19:41,040 --> 00:19:42,100 - He's asystolic. 682 00:19:42,100 --> 00:19:44,110 - [gasps] 683 00:19:44,110 --> 00:19:50,200 ♪ ♪ 684 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 - I'm so sorry, Bill. 685 00:19:52,200 --> 00:19:55,060 - [sobbing] 686 00:19:57,060 --> 00:19:59,070 Dan, Dan. 687 00:20:00,060 --> 00:20:02,150 Dan. 688 00:20:02,150 --> 00:20:04,130 - Time of death, 12:03. 689 00:20:04,130 --> 00:20:08,090 - [crying] 690 00:20:12,200 --> 00:20:14,130 Dan. 691 00:20:20,200 --> 00:20:22,050 - Okay. 692 00:20:22,050 --> 00:20:25,050 Kidney is good to go. 693 00:20:25,050 --> 00:20:32,070 ♪ ♪ 694 00:20:35,090 --> 00:20:37,090 - Hold on. 695 00:20:35,090 --> 00:20:37,090 His son died. 696 00:20:37,090 --> 00:20:39,110 Mr. Schiller 697 00:20:37,090 --> 00:20:39,110 has withdrawn consent. 698 00:20:39,110 --> 00:20:40,180 - What? 699 00:20:40,180 --> 00:20:42,080 - He has medical 700 00:20:40,180 --> 00:20:42,080 power of attorney, 701 00:20:42,080 --> 00:20:44,110 and he's stopping 702 00:20:42,080 --> 00:20:44,110 the procedure. 703 00:20:44,110 --> 00:20:46,070 - He can't do that. 704 00:20:46,070 --> 00:20:49,200 - He wants his wife's kidney 705 00:20:46,070 --> 00:20:49,200 re-implanted. 706 00:20:49,200 --> 00:20:51,150 - That's insane. 707 00:20:49,200 --> 00:20:51,150 No. 708 00:20:51,150 --> 00:20:55,190 - You may not transplant 709 00:20:51,150 --> 00:20:55,190 that kidney. 710 00:20:59,210 --> 00:21:02,150 - All right, everybody, 711 00:20:59,210 --> 00:21:02,150 sit tight. 712 00:21:12,230 --> 00:21:13,070 - This is ridiculous. 713 00:21:14,020 --> 00:21:15,130 I have a kidney 714 00:21:14,020 --> 00:21:15,130 on ice in a cooler, 715 00:21:15,130 --> 00:21:16,150 and a patient 716 00:21:15,130 --> 00:21:16,150 in dire need of it. 717 00:21:16,150 --> 00:21:17,190 - The man just lost his son, 718 00:21:17,190 --> 00:21:20,060 the reason for the domino 719 00:21:17,190 --> 00:21:20,060 transplant in the first place. 720 00:21:20,060 --> 00:21:21,110 - Mrs. Schiller gave consent. 721 00:21:21,110 --> 00:21:23,150 - When her son was alive, 722 00:21:21,110 --> 00:21:23,150 and now we have no way to know 723 00:21:23,150 --> 00:21:24,150 if she'd still feel 724 00:21:23,150 --> 00:21:24,150 the same way. 725 00:21:24,150 --> 00:21:26,130 - And we have no way to know 726 00:21:24,150 --> 00:21:26,130 that she wouldn't. 727 00:21:26,130 --> 00:21:28,050 - Doesn't matter. 728 00:21:26,130 --> 00:21:28,050 It's the husband's decision. 729 00:21:28,050 --> 00:21:30,090 - Didn't you try 730 00:21:28,050 --> 00:21:30,090 to reason with him? 731 00:21:30,090 --> 00:21:32,070 - When he was crying 732 00:21:30,090 --> 00:21:32,070 over his dead son's body, no. 733 00:21:32,070 --> 00:21:33,220 - That is not what I meant, 734 00:21:32,070 --> 00:21:33,220 and you know it. 735 00:21:33,220 --> 00:21:36,200 - All right, all right, 736 00:21:33,220 --> 00:21:36,200 you two. 737 00:21:36,200 --> 00:21:39,010 Let's cool it. 738 00:21:39,010 --> 00:21:41,220 Peter, do we know 739 00:21:39,010 --> 00:21:41,220 who owns this kidney? 740 00:21:41,220 --> 00:21:43,100 - I have no idea. 741 00:21:43,100 --> 00:21:44,220 We've never 742 00:21:43,100 --> 00:21:44,220 had a situation like this. 743 00:21:44,220 --> 00:21:46,110 I need to consult with ethics, 744 00:21:46,110 --> 00:21:48,090 see if there's at least 745 00:21:46,110 --> 00:21:48,090 a precedent. 746 00:21:48,090 --> 00:21:51,140 - You do realize that 747 00:21:48,090 --> 00:21:51,140 we're under a time crunch here. 748 00:21:51,140 --> 00:21:53,150 - I realize. 749 00:21:54,230 --> 00:21:57,110 - Well, 750 00:21:54,230 --> 00:21:57,110 until we have a determination, 751 00:21:57,110 --> 00:21:58,220 keep Mrs. Schiller stable, 752 00:21:58,220 --> 00:22:01,180 and get Mike Stowe 753 00:21:58,220 --> 00:22:01,180 prepped for surgery. 754 00:22:01,180 --> 00:22:03,180 - Yes, ma'am. 755 00:22:03,180 --> 00:22:06,220 [dramatic music] 756 00:22:06,220 --> 00:22:14,000 ♪ ♪ 757 00:22:15,110 --> 00:22:17,080 - Jordy, Russell, 758 00:22:15,110 --> 00:22:17,080 this is Dr. Abrams, 759 00:22:17,080 --> 00:22:19,130 our chief of neurosurgery. 760 00:22:19,130 --> 00:22:21,000 - Hi. 761 00:22:21,000 --> 00:22:24,070 - Jordy, your MRI revealed 762 00:22:21,000 --> 00:22:24,070 a condition called 763 00:22:24,070 --> 00:22:25,210 Atlantoaxial Instability. 764 00:22:25,210 --> 00:22:27,100 - Big words. 765 00:22:27,100 --> 00:22:29,080 - Yeah, and what it means 766 00:22:27,100 --> 00:22:29,080 is that your spine 767 00:22:29,080 --> 00:22:30,190 is built a little differently, 768 00:22:30,190 --> 00:22:33,000 and working in not quite 769 00:22:30,190 --> 00:22:33,000 the way it should. 770 00:22:33,000 --> 00:22:35,170 - Yeah, we see it 771 00:22:33,000 --> 00:22:35,170 in about 25% of DS patients. 772 00:22:35,170 --> 00:22:37,210 - I know. 773 00:22:37,210 --> 00:22:40,110 Um, is there a way to treat it? 774 00:22:40,110 --> 00:22:42,230 - Why don't we talk outside? 775 00:22:42,230 --> 00:22:45,130 - Hey, Jordy, buddy. 776 00:22:42,230 --> 00:22:45,130 I'll be right back, okay? 777 00:22:45,130 --> 00:22:47,160 - Okay. 778 00:22:45,130 --> 00:22:47,160 - Okay. 779 00:22:50,170 --> 00:22:52,100 - So there are two options. 780 00:22:52,100 --> 00:22:54,100 First, I can surgically 781 00:22:52,100 --> 00:22:54,100 repair the instability. 782 00:22:54,100 --> 00:22:56,180 - But it's an invasive, 783 00:22:54,100 --> 00:22:56,180 high-risk surgery. 784 00:22:56,180 --> 00:22:59,000 It could fix the problem, 785 00:22:56,180 --> 00:22:59,000 or it could make things worse. 786 00:22:59,000 --> 00:23:03,000 Severely limit 787 00:22:59,000 --> 00:23:03,000 Jordy's range of motion. 788 00:23:03,000 --> 00:23:04,130 - And the second option? 789 00:23:04,130 --> 00:23:06,200 - Stabilize the spine 790 00:23:04,130 --> 00:23:06,200 with a halo vest-- 791 00:23:06,200 --> 00:23:09,220 type of brace-- 792 00:23:06,200 --> 00:23:09,220 wait for the whiplash to heal. 793 00:23:09,220 --> 00:23:12,220 It's a much safer route, 794 00:23:09,220 --> 00:23:12,220 and that's what I'd recommend. 795 00:23:12,220 --> 00:23:14,110 - Dr. Abrams? 796 00:23:14,110 --> 00:23:16,130 - Atlantoaxial Instability 797 00:23:14,110 --> 00:23:16,130 is congenital, 798 00:23:16,130 --> 00:23:19,000 so eventually, Jordy's gonna 799 00:23:16,130 --> 00:23:19,000 need this surgery. 800 00:23:19,000 --> 00:23:23,020 - Right, but it is possible 801 00:23:19,000 --> 00:23:23,020 to put it off for years. 802 00:23:27,110 --> 00:23:29,180 - Uh... 803 00:23:30,200 --> 00:23:33,160 Okay, no surgery. 804 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 I don't want to take the risk. 805 00:23:35,160 --> 00:23:36,170 - All right. 806 00:23:36,170 --> 00:23:38,220 - Thanks, Sam. 807 00:23:38,220 --> 00:23:41,190 - I don't know 808 00:23:38,220 --> 00:23:41,190 what I'm gonna tell Jordy. 809 00:23:41,190 --> 00:23:44,210 Special Olympics won't let him 810 00:23:41,190 --> 00:23:44,210 compete with this condition. 811 00:23:44,210 --> 00:23:47,150 He'd have to have it repaired. 812 00:23:47,150 --> 00:23:50,170 This is gonna break his heart. 813 00:23:53,150 --> 00:23:55,190 - I feel bad for that family, 814 00:23:55,190 --> 00:23:58,000 but how much time 815 00:23:55,190 --> 00:23:58,000 does Mike have? 816 00:23:58,000 --> 00:24:00,100 He's gonna die 817 00:23:58,000 --> 00:24:00,100 without that kidney. 818 00:24:00,100 --> 00:24:02,020 [pager buzzes] 819 00:24:02,020 --> 00:24:04,110 - This could be it. 820 00:24:06,000 --> 00:24:07,210 Let's hope for good news. 821 00:24:10,040 --> 00:24:13,040 - So legal has made 822 00:24:10,040 --> 00:24:13,040 a determination. 823 00:24:13,040 --> 00:24:16,230 Since Mrs. Schiller's kidney 824 00:24:13,040 --> 00:24:16,230 had been removed from her body, 825 00:24:16,230 --> 00:24:19,100 the hospital's 826 00:24:16,230 --> 00:24:19,100 considered its caretaker. 827 00:24:19,100 --> 00:24:21,020 The ethics committee believes 828 00:24:21,020 --> 00:24:24,020 that the kidney should go 829 00:24:21,020 --> 00:24:24,020 to Dr. Marcel's patient 830 00:24:24,020 --> 00:24:27,190 as originally designated 831 00:24:24,020 --> 00:24:27,190 by the donor. 832 00:24:27,190 --> 00:24:31,100 Mr. Schiller's wishes 833 00:24:27,190 --> 00:24:31,100 will not be honored. 834 00:24:33,230 --> 00:24:36,200 - Gonna go scrub. 835 00:24:36,200 --> 00:24:37,230 - You know 836 00:24:36,200 --> 00:24:37,230 it's the right thing. 837 00:24:37,230 --> 00:24:39,030 We're saving a life. 838 00:24:39,030 --> 00:24:40,190 - It's a little more 839 00:24:39,030 --> 00:24:40,190 nuanced than that. 840 00:24:40,190 --> 00:24:42,100 - Ethan, don't walk away. 841 00:24:42,100 --> 00:24:44,020 - April, there is a man 842 00:24:42,100 --> 00:24:44,020 who has to tell his wife 843 00:24:44,020 --> 00:24:46,050 when she wakes up from surgery 844 00:24:44,020 --> 00:24:46,050 that her kidney is gone 845 00:24:46,050 --> 00:24:47,110 and her son is dead. 846 00:24:47,110 --> 00:24:48,180 You want to be there for that? 847 00:24:48,180 --> 00:24:50,150 - I know. 848 00:24:48,180 --> 00:24:50,150 It's a terrible situation. 849 00:24:50,150 --> 00:24:52,020 You think I don't know that? 850 00:24:52,020 --> 00:24:54,220 This is the best outcome 851 00:24:52,020 --> 00:24:54,220 we could have. 852 00:24:54,220 --> 00:24:56,220 You just want me to feel bad. 853 00:24:54,220 --> 00:24:56,220 Is that it? 854 00:24:56,220 --> 00:24:58,030 - What about you? 855 00:24:58,030 --> 00:25:01,160 You've been at me all day. 856 00:25:01,160 --> 00:25:03,020 I don't know 857 00:25:01,160 --> 00:25:03,020 what's going on between us, 858 00:25:03,020 --> 00:25:06,020 but maybe it's a good thing 859 00:25:03,020 --> 00:25:06,020 I'm going away. 860 00:25:06,020 --> 00:25:13,000 ♪ ♪ 861 00:25:13,000 --> 00:25:15,190 - Daniel. 862 00:25:15,190 --> 00:25:18,060 I thought you 863 00:25:15,190 --> 00:25:18,060 were taking the day off. 864 00:25:18,060 --> 00:25:21,020 - I am. 865 00:25:18,060 --> 00:25:21,020 And I'm gonna need a few more. 866 00:25:21,020 --> 00:25:24,020 I'm gonna take CeCe away 867 00:25:21,020 --> 00:25:24,020 for a couple days, 868 00:25:24,020 --> 00:25:25,190 to Mackinac Island. 869 00:25:25,190 --> 00:25:28,160 - Oh, well, that was always 870 00:25:25,190 --> 00:25:28,160 a special place 871 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 for the two of you. 872 00:25:29,160 --> 00:25:31,170 - Yeah. 873 00:25:29,160 --> 00:25:31,170 Anyway... 874 00:25:31,170 --> 00:25:33,160 we're gonna have 875 00:25:31,170 --> 00:25:33,160 a party tonight. 876 00:25:33,160 --> 00:25:35,190 Just for a few close friends, 877 00:25:33,160 --> 00:25:35,190 like you. 878 00:25:35,190 --> 00:25:37,060 - [laughs] 879 00:25:37,060 --> 00:25:40,040 - Kind of a... 880 00:25:40,040 --> 00:25:43,040 like a bon voyage party. 881 00:25:43,040 --> 00:25:50,030 ♪ ♪ 882 00:25:51,010 --> 00:25:52,010 - Okay. 883 00:25:52,010 --> 00:25:53,160 - Hey. 884 00:25:53,160 --> 00:25:56,130 None of that. 885 00:25:53,160 --> 00:25:56,130 None of that, okay? 886 00:25:56,130 --> 00:25:58,170 It's just a little party. 887 00:25:58,170 --> 00:26:00,220 ♪ ♪ 888 00:26:00,220 --> 00:26:03,030 - Okay. 889 00:26:09,000 --> 00:26:11,220 - No, no, fix me! 890 00:26:09,000 --> 00:26:11,220 They have to fix me. 891 00:26:11,220 --> 00:26:13,220 They have to fix me. 892 00:26:11,220 --> 00:26:13,220 Fix me. 893 00:26:13,220 --> 00:26:15,000 They have to fix me. 894 00:26:15,000 --> 00:26:16,180 - Just keep it down, okay? 895 00:26:16,180 --> 00:26:18,000 - No. 896 00:26:18,000 --> 00:26:19,040 - Can I help? 897 00:26:19,040 --> 00:26:20,200 - I told him 898 00:26:19,040 --> 00:26:20,200 what we were gonna do-- 899 00:26:20,200 --> 00:26:23,030 - I don't want that. 900 00:26:20,200 --> 00:26:23,030 I want them to fix me. 901 00:26:23,030 --> 00:26:24,150 - He wants the operation. 902 00:26:24,150 --> 00:26:25,210 - I want to skate. 903 00:26:25,210 --> 00:26:27,040 Show him. 904 00:26:25,210 --> 00:26:27,040 Show him me. 905 00:26:27,040 --> 00:26:30,050 - Jordy-- 906 00:26:27,040 --> 00:26:30,050 - Show him me. 907 00:26:30,050 --> 00:26:32,010 - Show me? 908 00:26:32,010 --> 00:26:33,220 - Video of Jordy skating. 909 00:26:33,220 --> 00:26:36,020 - I can fly. 910 00:26:33,220 --> 00:26:36,020 You'll see. 911 00:26:36,020 --> 00:26:37,020 - Look, I'll forward it to you. 912 00:26:37,020 --> 00:26:38,220 - I can fly. 913 00:26:38,220 --> 00:26:41,180 - Jordy, okay, there are 914 00:26:38,220 --> 00:26:41,180 other things that you can do. 915 00:26:41,180 --> 00:26:43,010 Okay, we'll find something else 916 00:26:41,180 --> 00:26:43,010 that you love just as-- 917 00:26:43,010 --> 00:26:45,050 - No. 918 00:26:43,010 --> 00:26:45,050 I want to fly. 919 00:26:45,050 --> 00:26:48,060 I want to be free. 920 00:26:51,220 --> 00:26:53,190 - Ben, I'm concerned 921 00:26:51,220 --> 00:26:53,190 about your chest X-ray. 922 00:26:53,190 --> 00:26:58,060 The patchy whiteout indicates 923 00:26:53,190 --> 00:26:58,060 diffuse airspace disease. 924 00:26:58,060 --> 00:26:59,060 - He's on a high-flow cannula. 925 00:26:59,060 --> 00:27:00,230 - That's not cutting it. 926 00:27:00,230 --> 00:27:03,210 He's oxygenating poorly, 927 00:27:00,230 --> 00:27:03,210 and his pC02 is rising. 928 00:27:03,210 --> 00:27:05,050 He's in acute 929 00:27:03,210 --> 00:27:05,050 respiratory failure. 930 00:27:05,050 --> 00:27:07,070 Ben, 931 00:27:05,050 --> 00:27:07,070 I'm gonna have to intubate you. 932 00:27:07,070 --> 00:27:08,180 20 etomidate, 100 of sux. 933 00:27:08,180 --> 00:27:10,190 - Right. 934 00:27:10,190 --> 00:27:12,200 - Okay. 935 00:27:10,190 --> 00:27:12,200 Okay, Ben. 936 00:27:16,000 --> 00:27:18,150 Okay. 937 00:27:20,070 --> 00:27:22,150 - Meds are in. 938 00:27:30,020 --> 00:27:31,060 - I'm in. 939 00:27:31,060 --> 00:27:34,160 Bag him, 940 00:27:31,060 --> 00:27:34,160 and I'll call for a vent. 941 00:27:34,160 --> 00:27:41,170 ♪ ♪ 942 00:27:42,000 --> 00:27:44,030 I don't think he has long. 943 00:27:44,030 --> 00:27:46,010 - Okay. 944 00:27:46,010 --> 00:27:48,030 - I'm sorry. 945 00:28:01,210 --> 00:28:02,040 - Heart's beating. 946 00:28:04,040 --> 00:28:06,210 Take her off bypass. 947 00:28:06,210 --> 00:28:08,080 - And she's off. 948 00:28:08,080 --> 00:28:10,060 Pulmonary artery pressure 949 00:28:08,080 --> 00:28:10,060 is still high. 950 00:28:10,060 --> 00:28:11,060 - Unless we're able 951 00:28:10,060 --> 00:28:11,060 to lower it, 952 00:28:11,060 --> 00:28:12,060 she won't survive. 953 00:28:12,060 --> 00:28:14,070 Put her back on bypass. 954 00:28:14,070 --> 00:28:18,050 11-point scalpel 955 00:28:14,070 --> 00:28:18,050 and aortic punch. 956 00:28:26,080 --> 00:28:28,160 Placing a 5mm fenestration 957 00:28:28,160 --> 00:28:30,200 so the extra pressure 958 00:28:28,160 --> 00:28:30,200 decompresses 959 00:28:30,200 --> 00:28:32,090 into her left atrium. 960 00:28:32,090 --> 00:28:33,180 - Pressure's 961 00:28:32,090 --> 00:28:33,180 still not lowering. 962 00:28:33,180 --> 00:28:34,220 Put her on V-A ECMO? 963 00:28:34,220 --> 00:28:37,170 - Not an option. 964 00:28:34,220 --> 00:28:37,170 Violates the DNR. 965 00:28:37,170 --> 00:28:39,000 [machine beeping] 966 00:28:39,000 --> 00:28:40,010 - Okay, 967 00:28:39,000 --> 00:28:40,010 she's in pulmonary edema, 968 00:28:40,010 --> 00:28:41,210 and failing. 969 00:28:41,210 --> 00:28:45,050 - Must be a structural issue 970 00:28:41,210 --> 00:28:45,050 we haven't found yet. 971 00:28:47,180 --> 00:28:51,030 Ah, stenosis. 972 00:28:51,030 --> 00:28:54,040 Prepare for angioplasty. 973 00:28:59,090 --> 00:29:01,200 - Look at me. 974 00:28:59,090 --> 00:29:01,200 I'm flying! 975 00:29:01,200 --> 00:29:03,170 - Fastest skater on Earth. 976 00:29:01,200 --> 00:29:03,170 - Thank you, Dad. 977 00:29:03,170 --> 00:29:05,070 - Ready? 978 00:29:03,170 --> 00:29:05,070 One, two... 979 00:29:05,070 --> 00:29:06,090 okay, now make a funny face. 980 00:29:05,070 --> 00:29:06,090 - Okay, one more. 981 00:29:06,090 --> 00:29:08,010 No. 982 00:29:08,010 --> 00:29:10,010 No! 983 00:29:10,010 --> 00:29:12,060 - I can't stand it. 984 00:29:12,060 --> 00:29:14,080 What do I do? 985 00:29:16,190 --> 00:29:18,050 - Hey, guys. 986 00:29:18,050 --> 00:29:21,170 Give us a couple minutes. 987 00:29:24,220 --> 00:29:27,000 - This is my fault. 988 00:29:27,000 --> 00:29:30,020 I was always compensating 989 00:29:27,000 --> 00:29:30,020 for having a kid with Downs. 990 00:29:30,020 --> 00:29:31,080 Just wanted to have 991 00:29:30,020 --> 00:29:31,080 a regular boy, 992 00:29:31,080 --> 00:29:33,210 so I pushed him into sports. 993 00:29:35,190 --> 00:29:37,190 - Maybe you did. 994 00:29:37,190 --> 00:29:40,080 But he loves that sport. 995 00:29:40,080 --> 00:29:43,050 - Jordy's the most important 996 00:29:40,080 --> 00:29:43,050 thing in my life. 997 00:29:43,050 --> 00:29:45,190 He's the best thing in my life. 998 00:29:45,190 --> 00:29:48,230 I can't do anything 999 00:29:45,190 --> 00:29:48,230 that would cause him harm. 1000 00:29:48,230 --> 00:29:50,190 - I get it. 1001 00:29:50,190 --> 00:29:53,050 I'm the one who told you 1002 00:29:50,190 --> 00:29:53,050 this was a safer option, 1003 00:29:53,050 --> 00:29:56,200 and I certainly 1004 00:29:53,050 --> 00:29:56,200 understand your fears. 1005 00:29:56,200 --> 00:29:59,110 But maybe this isn't about you. 1006 00:29:59,110 --> 00:30:02,050 Maybe it's about Jordy 1007 00:29:59,110 --> 00:30:02,050 and what he wants. 1008 00:30:02,050 --> 00:30:04,060 - Dad? 1009 00:30:04,060 --> 00:30:06,000 Dad? 1010 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 - I watched that video. 1011 00:30:09,000 --> 00:30:10,230 He said... 1012 00:30:10,230 --> 00:30:12,110 "I can fly." 1013 00:30:12,110 --> 00:30:14,230 I saw that. 1014 00:30:14,230 --> 00:30:19,060 And he said, 1015 00:30:14,230 --> 00:30:19,060 "I want to be free." 1016 00:30:19,060 --> 00:30:21,110 I saw that, too. 1017 00:30:21,110 --> 00:30:23,010 - Dad? 1018 00:30:23,010 --> 00:30:26,030 ♪ ♪ 1019 00:30:26,030 --> 00:30:28,030 Daddy? 1020 00:30:28,030 --> 00:30:31,060 - Hey, buddy. 1021 00:30:35,040 --> 00:30:37,000 - Twelve minutes. 1022 00:30:37,000 --> 00:30:39,020 Gotta finish up 1023 00:30:37,000 --> 00:30:39,020 and take her off bypass. 1024 00:30:39,020 --> 00:30:41,030 - Final knot 1025 00:30:39,020 --> 00:30:41,030 on the patch is tied. 1026 00:30:41,030 --> 00:30:43,040 Cut the stitch. 1027 00:30:45,210 --> 00:30:48,190 Take her off bypass. 1028 00:30:52,070 --> 00:30:54,040 How's her pressure, Carl? 1029 00:30:54,040 --> 00:30:57,060 - PA pressure... 1030 00:30:57,060 --> 00:30:58,210 down to 50. 1031 00:30:57,060 --> 00:30:58,210 Was 80. 1032 00:30:58,210 --> 00:31:00,030 Good sign. 1033 00:31:00,030 --> 00:31:03,200 - And good 1034 00:31:00,030 --> 00:31:03,200 ventricular function. 1035 00:31:03,200 --> 00:31:05,040 I believe this little girl's 1036 00:31:03,200 --> 00:31:05,040 health issues 1037 00:31:05,040 --> 00:31:07,210 have been resolved. 1038 00:31:07,210 --> 00:31:10,100 Let's close. 1039 00:31:16,010 --> 00:31:17,070 - I'm not coming home tonight. 1040 00:31:17,070 --> 00:31:19,050 I'll leave 1041 00:31:17,070 --> 00:31:19,050 for my deployment from here. 1042 00:31:19,050 --> 00:31:21,060 - Why? 1043 00:31:24,010 --> 00:31:25,010 - I'm gonna stay 1044 00:31:24,010 --> 00:31:25,010 with Bill Schiller 1045 00:31:25,010 --> 00:31:26,030 till his wife wakes up. 1046 00:31:26,030 --> 00:31:29,210 I want to be there for him. 1047 00:31:32,010 --> 00:31:34,220 Did you mean what you said? 1048 00:31:34,220 --> 00:31:38,000 About not wanting 1049 00:31:34,220 --> 00:31:38,000 to have a baby? 1050 00:31:39,200 --> 00:31:43,030 - I don't know what I want. 1051 00:31:45,140 --> 00:31:49,050 - Well, you got six weeks 1052 00:31:45,140 --> 00:31:49,050 to figure it out. 1053 00:31:49,050 --> 00:31:53,000 ♪ ♪ 1054 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 - Maggie? 1055 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 - Yeah. 1056 00:31:55,000 --> 00:31:57,010 - Dr. Lanik wants you. 1057 00:31:59,020 --> 00:32:01,130 - Okay. 1058 00:32:07,210 --> 00:32:12,000 - His 02 stats are 94%. 1059 00:32:07,210 --> 00:32:12,000 They're improving. 1060 00:32:12,000 --> 00:32:14,230 Look at his latest chest X-ray. 1061 00:32:12,000 --> 00:32:14,230 Lungs look a lot better. 1062 00:32:14,230 --> 00:32:17,130 - I don't understand. 1063 00:32:14,230 --> 00:32:17,130 He's improving? 1064 00:32:17,130 --> 00:32:19,100 - Seems that way. 1065 00:32:17,130 --> 00:32:19,100 Labs are better, too. 1066 00:32:19,100 --> 00:32:21,230 White count up to 4, 1067 00:32:19,100 --> 00:32:21,230 platelets up to 75. 1068 00:32:21,230 --> 00:32:24,020 Below normal, 1069 00:32:21,230 --> 00:32:24,020 but a lot better than before. 1070 00:32:24,020 --> 00:32:25,220 - How? 1071 00:32:25,220 --> 00:32:27,050 - Well, 1072 00:32:25,220 --> 00:32:27,050 the only thing I can think... 1073 00:32:27,050 --> 00:32:28,150 they stopped his chemo. 1074 00:32:28,150 --> 00:32:30,040 That allowed his immune system 1075 00:32:28,150 --> 00:32:30,040 to bounce back, 1076 00:32:30,040 --> 00:32:32,050 fight the infection. 1077 00:32:33,230 --> 00:32:37,000 Keep your fingers crossed. 1078 00:32:45,070 --> 00:32:47,070 - So are you gonna go fix me? 1079 00:32:47,070 --> 00:32:48,140 - Yes, I am. 1080 00:32:48,140 --> 00:32:50,070 - Yep, 1081 00:32:48,140 --> 00:32:50,070 you're gonna go to sleep, 1082 00:32:50,070 --> 00:32:52,230 and when you wake up, 1083 00:32:50,070 --> 00:32:52,230 everything's gonna be okay. 1084 00:32:52,230 --> 00:32:54,160 - Okay. 1085 00:33:16,000 --> 00:33:17,090 - [gasps] 1086 00:33:18,070 --> 00:33:20,090 - Dr. Manning? 1087 00:33:22,020 --> 00:33:25,130 - It was just like this. 1088 00:33:25,130 --> 00:33:29,070 Sophie was recovering 1089 00:33:25,130 --> 00:33:29,070 from her surgery. 1090 00:33:30,130 --> 00:33:32,110 - And Agent Lee... 1091 00:33:32,110 --> 00:33:34,130 - Will loves you. 1092 00:33:36,020 --> 00:33:38,040 You would be a fool 1093 00:33:36,020 --> 00:33:38,040 not to take him back. 1094 00:33:38,040 --> 00:33:40,080 ♪ ♪ 1095 00:33:40,080 --> 00:33:44,170 - Oh, my God. 1096 00:33:44,170 --> 00:33:49,230 I have been so unfair to Will. 1097 00:33:51,130 --> 00:33:55,130 All this time, 1098 00:33:51,130 --> 00:33:55,130 I have been so unfair to Will. 1099 00:33:55,130 --> 00:33:59,140 ♪ ♪ 1100 00:34:15,130 --> 00:34:16,090 - Jordy should be back 1101 00:34:17,130 --> 00:34:20,130 - [exhales] 1102 00:34:17,130 --> 00:34:20,130 Thank God. 1103 00:34:20,130 --> 00:34:22,110 - Let me know 1104 00:34:20,130 --> 00:34:22,110 when he's competing. 1105 00:34:22,110 --> 00:34:24,010 I'd like to come. 1106 00:34:24,010 --> 00:34:26,010 - I will. 1107 00:34:26,010 --> 00:34:28,010 Thank you. 1108 00:34:30,050 --> 00:34:32,150 - Looks like Jordy 1109 00:34:30,050 --> 00:34:32,150 gets to keep flying. 1110 00:34:32,150 --> 00:34:36,050 - If it hadn't been for you... 1111 00:34:46,150 --> 00:34:48,090 - Mike got a new kidney. 1112 00:34:48,090 --> 00:34:50,130 - [exhales] 1113 00:34:48,090 --> 00:34:50,130 Best news I've heard all day. 1114 00:34:50,130 --> 00:34:53,230 - Glad we finally got there. 1115 00:34:53,230 --> 00:34:55,110 Thanks for your help. 1116 00:34:55,110 --> 00:34:58,030 - Thank you. 1117 00:35:00,150 --> 00:35:03,010 [exhales] 1118 00:35:03,010 --> 00:35:06,010 [dramatic music] 1119 00:35:06,010 --> 00:35:13,010 ♪ ♪ 1120 00:35:29,150 --> 00:35:32,170 - Are you sure 1121 00:35:29,150 --> 00:35:32,170 you want to do this? 1122 00:35:37,070 --> 00:35:39,150 - We took Danny 1123 00:35:37,070 --> 00:35:39,150 to Mackinac Island 1124 00:35:39,150 --> 00:35:41,030 when he was a little boy. 1125 00:35:41,030 --> 00:35:42,030 He's loved it ever since. 1126 00:35:42,030 --> 00:35:43,130 - [laughs] 1127 00:35:43,130 --> 00:35:45,230 They gave us a really good 1128 00:35:43,130 --> 00:35:45,230 hotel room rate 1129 00:35:45,230 --> 00:35:47,150 because we're going off-season. 1130 00:35:47,150 --> 00:35:49,170 - Bagged the honeymoon suite. 1131 00:35:47,150 --> 00:35:49,170 - Nice. 1132 00:35:49,170 --> 00:35:52,110 - Oh. 1133 00:35:49,170 --> 00:35:52,110 - Got the honeymoon suite. 1134 00:35:52,110 --> 00:35:54,010 [laughter] 1135 00:35:54,010 --> 00:35:56,070 - Here. 1136 00:35:54,010 --> 00:35:56,070 Blue ones are sugar-free. 1137 00:35:56,070 --> 00:35:58,150 - I'll take your word for that. 1138 00:35:58,150 --> 00:36:00,050 You know, I think it's great 1139 00:35:58,150 --> 00:36:00,050 that you guys 1140 00:36:00,050 --> 00:36:02,000 are gonna finally 1141 00:36:00,050 --> 00:36:02,000 get that honeymoon. 1142 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 - Yeah. 1143 00:36:03,000 --> 00:36:04,030 [door opens] 1144 00:36:04,030 --> 00:36:06,150 - Oh, look who's here. 1145 00:36:08,010 --> 00:36:09,030 - Hi, Mom. 1146 00:36:09,030 --> 00:36:12,070 - Oh, my baby. 1147 00:36:09,030 --> 00:36:12,070 Baby. 1148 00:36:12,070 --> 00:36:13,110 She's here. 1149 00:36:13,110 --> 00:36:15,050 Hi, Grandma. 1150 00:36:13,110 --> 00:36:15,050 - Hi, sweetie. 1151 00:36:15,050 --> 00:36:17,090 - There's my baby. 1152 00:36:17,090 --> 00:36:20,110 There's my baby. 1153 00:36:20,110 --> 00:36:22,110 - Hey, Sharon, Bert. 1154 00:36:20,110 --> 00:36:22,110 - Hey. 1155 00:36:22,110 --> 00:36:27,030 - Can you guys excuse us 1156 00:36:22,110 --> 00:36:27,030 for a sec, please? 1157 00:36:27,030 --> 00:36:28,050 Dad. 1158 00:36:28,050 --> 00:36:30,010 - No, no. 1159 00:36:28,050 --> 00:36:30,010 Let it go. 1160 00:36:30,010 --> 00:36:32,070 - ♪ Lovely day, 1161 00:36:30,010 --> 00:36:32,070 lovely day ♪ 1162 00:36:32,070 --> 00:36:33,090 ♪ Lovely day, 1163 00:36:32,070 --> 00:36:33,090 lovely day ♪ 1164 00:36:33,090 --> 00:36:36,110 - There's my baby. 1165 00:36:36,110 --> 00:36:40,050 - Uh, hey, Dad. 1166 00:36:36,110 --> 00:36:40,050 I want to go with you and Mom. 1167 00:36:40,050 --> 00:36:42,190 - Oh, sweetie. 1168 00:36:40,050 --> 00:36:42,190 Of course you do. 1169 00:36:42,190 --> 00:36:47,130 It's just that your mom 1170 00:36:42,190 --> 00:36:47,130 feels very strongly 1171 00:36:47,130 --> 00:36:49,130 that it just be the two of us. 1172 00:36:47,130 --> 00:36:49,130 I'm so sorry. 1173 00:36:49,130 --> 00:36:51,050 - I know. 1174 00:36:49,130 --> 00:36:51,050 I'll talk to her. 1175 00:36:51,050 --> 00:36:52,070 - Honey, honey-- 1176 00:36:52,070 --> 00:36:55,090 - Dad, Dad. 1177 00:36:52,070 --> 00:36:55,090 Why not? 1178 00:36:55,090 --> 00:36:58,050 - Well, the way she 1179 00:36:55,090 --> 00:36:58,050 explained it to me-- 1180 00:36:58,050 --> 00:37:00,170 and trust me, 1181 00:36:58,050 --> 00:37:00,170 we talked about it a lot-- 1182 00:37:00,170 --> 00:37:03,170 is that she wants you 1183 00:37:00,170 --> 00:37:03,170 to remember her 1184 00:37:03,170 --> 00:37:06,090 the way she is tonight: 1185 00:37:06,090 --> 00:37:08,150 happy and beautiful, 1186 00:37:08,150 --> 00:37:11,050 and surrounded 1187 00:37:08,150 --> 00:37:11,050 by her friends and family. 1188 00:37:15,130 --> 00:37:17,050 - But, Dad, 1189 00:37:15,130 --> 00:37:17,050 I'm never gonna see her again. 1190 00:37:17,050 --> 00:37:18,170 - Oh, sweetie, 1191 00:37:17,050 --> 00:37:18,170 I know how hard it is. 1192 00:37:18,170 --> 00:37:21,050 I do. 1193 00:37:18,170 --> 00:37:21,050 I just... 1194 00:37:21,050 --> 00:37:23,090 I'm just really trying 1195 00:37:21,050 --> 00:37:23,090 to let her call the shots. 1196 00:37:23,090 --> 00:37:24,170 You know? 1197 00:37:24,170 --> 00:37:27,190 And this is the way 1198 00:37:24,170 --> 00:37:27,190 she wants it. 1199 00:37:29,170 --> 00:37:32,170 - But to not be there 1200 00:37:29,170 --> 00:37:32,170 and not to tell her... 1201 00:37:32,170 --> 00:37:34,170 [sobs] 1202 00:37:37,130 --> 00:37:39,130 - Honey... 1203 00:37:39,130 --> 00:37:42,050 your mom knows 1204 00:37:39,130 --> 00:37:42,050 that you love her. 1205 00:37:42,050 --> 00:37:45,050 And you know 1206 00:37:42,050 --> 00:37:45,050 that she loves you. 1207 00:37:49,110 --> 00:37:51,130 Hey. 1208 00:37:54,030 --> 00:38:01,050 ♪ ♪ 1209 00:38:10,090 --> 00:38:12,170 - Lighten his sedation. 1210 00:38:19,190 --> 00:38:22,210 Ben, 1211 00:38:19,190 --> 00:38:22,210 I'm gonna remove your tube. 1212 00:38:30,090 --> 00:38:33,070 - [coughing] 1213 00:38:33,070 --> 00:38:35,050 - Okay, okay. 1214 00:38:35,050 --> 00:38:37,070 Okay. 1215 00:38:40,110 --> 00:38:42,050 - Maggie. 1216 00:38:43,190 --> 00:38:46,030 - Ben. 1217 00:38:46,030 --> 00:38:47,190 - I'm alive. 1218 00:38:50,030 --> 00:38:52,030 - Yes, sweetheart. 1219 00:38:52,030 --> 00:38:53,090 You are. 1220 00:38:55,110 --> 00:38:58,110 [heartfelt music] 1221 00:38:58,110 --> 00:39:05,030 ♪ ♪ 1222 00:39:13,190 --> 00:39:16,170 - Look at me! 1223 00:39:13,190 --> 00:39:16,170 I'm flying! 1224 00:39:16,170 --> 00:39:18,190 - [laughs] 1225 00:39:19,170 --> 00:39:22,030 - Will. 1226 00:39:24,150 --> 00:39:27,170 I remember that night. 1227 00:39:27,170 --> 00:39:29,210 I was coming 1228 00:39:27,170 --> 00:39:29,210 to tell you that... 1229 00:39:29,210 --> 00:39:32,070 I'm sorry for the way 1230 00:39:29,210 --> 00:39:32,070 I treated you, 1231 00:39:32,070 --> 00:39:34,090 that I was wrong. 1232 00:39:36,110 --> 00:39:37,170 - Doesn't matter anymore. 1233 00:39:37,170 --> 00:39:41,050 - No, it does, 1234 00:39:37,170 --> 00:39:41,050 because that's not all. 1235 00:39:41,050 --> 00:39:42,170 - No, you don't need 1236 00:39:41,050 --> 00:39:42,170 to do this. 1237 00:39:42,170 --> 00:39:45,050 - I do. 1238 00:39:42,170 --> 00:39:45,050 I do. 1239 00:39:45,050 --> 00:39:47,070 Because... 1240 00:39:47,070 --> 00:39:49,190 I came to tell you that... 1241 00:39:49,190 --> 00:39:51,170 I love you. 1242 00:39:51,170 --> 00:39:53,090 And I want to be with you. 1243 00:39:53,090 --> 00:39:55,070 - Natalie, stop. 1244 00:39:57,190 --> 00:39:59,130 You told me 1245 00:39:57,190 --> 00:39:59,130 to get out of your life. 1246 00:39:59,130 --> 00:40:02,170 - I know, 1247 00:39:59,130 --> 00:40:02,170 and I am so sorry. 1248 00:40:02,170 --> 00:40:05,130 - You don't understand. 1249 00:40:02,170 --> 00:40:05,130 I did. 1250 00:40:05,130 --> 00:40:08,110 And it's been good for me. 1251 00:40:05,130 --> 00:40:08,110 It really has. 1252 00:40:09,210 --> 00:40:12,050 - Will, we can figure-- 1253 00:40:12,050 --> 00:40:14,050 - No, we... 1254 00:40:14,050 --> 00:40:16,210 aren't good for one another. 1255 00:40:16,210 --> 00:40:20,050 All we do is hurt each other. 1256 00:40:21,130 --> 00:40:25,210 There was a time I couldn't 1257 00:40:21,130 --> 00:40:25,210 imagine a future without you, 1258 00:40:25,210 --> 00:40:30,050 but I can now, 1259 00:40:25,210 --> 00:40:30,050 and I feel... 1260 00:40:30,050 --> 00:40:32,090 free. 1261 00:40:32,090 --> 00:40:33,130 - Will... 1262 00:40:33,130 --> 00:40:36,070 - I'm sorry, Natalie. 1263 00:40:36,070 --> 00:40:39,070 [dramatic music] 1264 00:40:39,070 --> 00:40:46,070 ♪ ♪ 1265 00:40:46,070 --> 00:40:49,090 - [crying] 1266 00:41:04,190 --> 00:41:05,010 [dramatic music] 1267 00:41:07,110 --> 00:41:14,130 ♪ ♪ 1268 00:41:33,110 --> 00:41:36,130 [wolf howls] 73379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.