All language subtitles for Blood.Myth.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,090 --> 00:00:24,523 Veronica! 2 00:00:24,525 --> 00:00:26,458 Clayton! 3 00:00:30,731 --> 00:00:31,630 Clayton! 4 00:00:33,300 --> 00:00:34,166 Clayton? 5 00:00:39,106 --> 00:00:40,506 Clayton! 6 00:00:41,409 --> 00:00:43,208 Veronica? 7 00:00:56,457 --> 00:00:57,623 Clayton! 8 00:01:05,132 --> 00:01:06,331 Clayton! 9 00:01:06,333 --> 00:01:07,733 Veronica! 10 00:01:14,842 --> 00:01:15,741 Clayton! 11 00:01:32,660 --> 00:01:33,559 Clayton! 12 00:01:44,405 --> 00:01:46,922 Clayton! 13 00:01:51,512 --> 00:01:52,678 Clayton! 14 00:01:59,753 --> 00:02:01,920 Veronica! 15 00:02:08,262 --> 00:02:08,927 Clayton! 16 00:02:10,164 --> 00:02:11,663 Veronica! 17 00:02:18,205 --> 00:02:18,937 Veronica! 18 00:02:20,241 --> 00:02:21,140 Veronica! 19 00:02:27,214 --> 00:02:28,647 Clayton! 20 00:02:36,857 --> 00:02:37,756 Over here. 21 00:03:11,559 --> 00:03:13,792 Tell me a story. 22 00:03:20,534 --> 00:03:23,602 - I'll never forget what I saw that night. 23 00:03:23,604 --> 00:03:24,636 Etched in me memory. 24 00:03:25,940 --> 00:03:27,706 Haunting me dreams ever since. 25 00:03:39,553 --> 00:03:42,354 Unless it's the weekend, it's fairly quiet on the levels. 26 00:03:42,356 --> 00:03:46,925 So, I can make me rounds on a standard Thursday, 27 00:03:46,927 --> 00:03:50,395 bottom to top and back again in a steady 15. 28 00:03:50,397 --> 00:03:52,965 I lit up a cigarette and took in the night. 29 00:03:55,369 --> 00:03:58,537 That's when I heard this weird sound 30 00:03:58,539 --> 00:03:59,671 coming from behind me. 31 00:04:00,608 --> 00:04:01,673 Sort of 32 00:04:02,643 --> 00:04:04,243 mechanical whirring. 33 00:04:04,245 --> 00:04:08,680 I turned towards the sound and glimpsed this 34 00:04:09,783 --> 00:04:12,718 intense light on the horizon, moving in my direction, 35 00:04:13,854 --> 00:04:16,388 covering miles in the blink of an eye. 36 00:04:18,659 --> 00:04:22,728 As it neared ever closer, it grew larger, brighter, 37 00:04:23,664 --> 00:04:25,564 covering all the colors of the spectrum, 38 00:04:25,566 --> 00:04:27,599 and then, darkness. 39 00:04:27,601 --> 00:04:29,034 I became transfixed. 40 00:04:30,804 --> 00:04:31,803 Unable to move. 41 00:04:33,974 --> 00:04:34,873 And this, 42 00:04:36,744 --> 00:04:41,380 this fear, now like a black hole the size of a house, 43 00:04:42,483 --> 00:04:45,951 was hovering, nearly 50 feet above me. 44 00:04:45,953 --> 00:04:49,888 And suddenly, it shined this blinding light 45 00:04:49,890 --> 00:04:50,922 back down on me. 46 00:04:52,593 --> 00:04:55,727 Like, God calling from on high. 47 00:04:56,997 --> 00:04:57,896 And then, 48 00:04:59,600 --> 00:05:00,465 it was gone. 49 00:05:01,568 --> 00:05:02,834 Of course it's bollocks. 50 00:05:02,836 --> 00:05:04,503 But I've got to give him credit. 51 00:05:04,505 --> 00:05:06,672 It's one of the more creative hoaxes in a long line 52 00:05:06,674 --> 00:05:08,907 of tall tales from attention seeking imaginatives 53 00:05:08,909 --> 00:05:09,808 and drunks. 54 00:05:10,711 --> 00:05:12,911 These assignments will bury me. 55 00:05:12,913 --> 00:05:14,780 Everybody's got a bloody story. 56 00:05:15,983 --> 00:05:19,851 - I must have been nine or 10 when it happened. 57 00:05:19,853 --> 00:05:21,553 There was a full moon, 58 00:05:22,690 --> 00:05:26,124 and a thick fog filled the narrow streets. 59 00:05:26,126 --> 00:05:28,660 - It was moving towards me, 60 00:05:28,662 --> 00:05:30,329 gliding above the floorboards. 61 00:05:31,465 --> 00:05:32,931 - Fear coursed through my veins when I heard 62 00:05:32,933 --> 00:05:35,100 its blood curdling roar. 63 00:05:35,102 --> 00:05:38,603 - The sound of heavy hooves on the stone cobbles 64 00:05:38,605 --> 00:05:42,140 quickly approaching me from behind. 65 00:05:42,142 --> 00:05:45,777 - A woman, draped in a flowing gown. 66 00:05:45,779 --> 00:05:48,046 - That's when I first laid eyes on the creature. 67 00:05:49,450 --> 00:05:50,682 The dragon. 68 00:05:50,684 --> 00:05:52,351 - I was knocked to the floor. 69 00:05:53,721 --> 00:05:56,922 Terrified, I saw the blood laden horse rear up 70 00:05:56,924 --> 00:05:58,757 in front of me. 71 00:05:58,759 --> 00:06:01,059 His rider was wearing a black cloak, 72 00:06:01,895 --> 00:06:03,528 and he was headless. 73 00:06:04,732 --> 00:06:08,367 - I stood frozen to the spot, trying desperately to avoid 74 00:06:08,369 --> 00:06:10,703 its hollow glare. 75 00:06:10,704 --> 00:06:13,038 - Burst out of the lake, water cascading from its scales 76 00:06:13,040 --> 00:06:15,941 and it flew straight at me with death in its eyes. 77 00:06:16,977 --> 00:06:19,711 - The blood came pouring down his neck 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,780 as the knife sliced into his skin, 79 00:06:21,782 --> 00:06:24,916 kind of like the razor sharp teeth of a great white. 80 00:06:24,918 --> 00:06:26,651 - You're not filling me full of confidence 81 00:06:26,653 --> 00:06:27,853 in your abilities with that thing. 82 00:06:27,855 --> 00:06:29,421 - That happened twice, okay? 83 00:06:29,423 --> 00:06:30,789 I'm much better now. 84 00:06:30,791 --> 00:06:32,657 - I feel much more at ease. 85 00:06:32,659 --> 00:06:34,826 - You can always opt out if you want to. 86 00:06:34,828 --> 00:06:36,495 - I'm under strict instruction. 87 00:06:36,497 --> 00:06:38,897 Smarten up, ready for impending fatherhood. 88 00:06:38,899 --> 00:06:40,565 - You could look like you've been sun bathing 89 00:06:40,567 --> 00:06:41,833 in a balaclava. 90 00:06:41,835 --> 00:06:43,769 - It's a gamble I've got to take. 91 00:06:43,771 --> 00:06:45,570 - Hey, when is she due, actually? 92 00:06:45,572 --> 00:06:47,806 Last time she came in, she was fit to burst. 93 00:06:47,808 --> 00:06:49,674 - A couple of weeks. 94 00:06:49,676 --> 00:06:51,176 - Say goodbye to freedom, mate. 95 00:06:51,178 --> 00:06:52,177 - So I'm told. 96 00:06:53,680 --> 00:06:55,547 - Saw some of your recent work, 97 00:06:55,549 --> 00:06:57,582 the Lincoln Myths. 98 00:06:57,584 --> 00:06:58,683 - I'm sorry to hear that. 99 00:06:58,685 --> 00:06:59,885 - I love that shit. 100 00:06:59,887 --> 00:07:01,987 There's website full of them on the internet. 101 00:07:01,989 --> 00:07:03,688 In fact, I heard this one story-- 102 00:07:03,690 --> 00:07:05,624 - Christ, not you as well. 103 00:07:07,861 --> 00:07:08,760 - Okay. 104 00:07:10,063 --> 00:07:13,498 There's this remote, rural village called Herg. 105 00:07:13,500 --> 00:07:17,035 Apparently every 30 years, dating back hundreds, 106 00:07:17,037 --> 00:07:19,504 someone disappears. 107 00:07:19,506 --> 00:07:21,072 Vanishes without a trace. 108 00:07:21,074 --> 00:07:22,174 No witnesses. 109 00:07:23,510 --> 00:07:26,878 And subsequent investigations by the families 110 00:07:26,880 --> 00:07:29,181 and friends have all turned up no evidence 111 00:07:29,183 --> 00:07:30,849 to support the stories. 112 00:07:31,819 --> 00:07:33,952 It's become a bit of a folklore. 113 00:07:33,954 --> 00:07:36,922 This weekend is the anniversary of Thirty. 114 00:08:50,163 --> 00:08:52,831 - I heard about your latest call. 115 00:08:52,833 --> 00:08:54,933 By all accounts, Bennett's pretty pissed off. 116 00:08:56,069 --> 00:08:57,769 You trying to force his hand? 117 00:08:59,973 --> 00:09:01,206 - Well I can't fire him. 118 00:09:03,143 --> 00:09:05,710 - Who got the pages, culture? 119 00:09:05,712 --> 00:09:06,545 - Sports. 120 00:09:06,547 --> 00:09:07,279 - Those twats. 121 00:09:08,916 --> 00:09:11,049 You know, how much non-league football can they write about? 122 00:09:11,051 --> 00:09:12,851 And yet I still get stuck with the cuckoo's nest 123 00:09:12,853 --> 00:09:13,885 of rejects. 124 00:09:14,922 --> 00:09:16,588 - Know of any good ones lately? 125 00:09:16,590 --> 00:09:18,590 - One guy drew me a map to some Nazi gold 126 00:09:18,592 --> 00:09:21,159 hidden in a sunken u-boat off the coast of Mablethorpe. 127 00:09:23,697 --> 00:09:24,930 So. 128 00:09:24,932 --> 00:09:25,997 Are we good? 129 00:09:27,935 --> 00:09:29,134 - It'll do. 130 00:09:29,136 --> 00:09:31,603 - I'm so glad I could be of service. 131 00:09:31,605 --> 00:09:33,939 - If you're not happy in your new position, 132 00:09:33,940 --> 00:09:36,274 I'm sure your inbox is just full of offers, so please. 133 00:09:41,882 --> 00:09:42,681 - No. 134 00:09:42,683 --> 00:09:43,882 - No? 135 00:09:43,884 --> 00:09:45,650 - We've spoken about this. 136 00:09:45,652 --> 00:09:47,152 - You're a fucking pussy. 137 00:09:49,222 --> 00:09:50,355 - I need expenses. 138 00:09:50,357 --> 00:09:51,289 - What for? 139 00:09:51,291 --> 00:09:52,991 - To follow up with a story. 140 00:09:52,993 --> 00:09:55,894 - Why can't you just make it all up like the last guy? 141 00:09:55,896 --> 00:09:56,962 - If I wanted to write fiction, 142 00:09:56,964 --> 00:09:58,863 I'd write my great space novel. 143 00:09:58,865 --> 00:10:00,665 Seeing as you gave me this bullshit assignment, 144 00:10:00,667 --> 00:10:02,734 the least you can do is stomp up for it. 145 00:10:03,971 --> 00:10:05,971 - Christ. 146 00:10:08,275 --> 00:10:10,008 - Disappearances. 147 00:10:10,010 --> 00:10:11,409 - Disappearances? 148 00:10:11,411 --> 00:10:13,612 Do you know how many people disappear each week, 149 00:10:13,614 --> 00:10:14,879 even each day? 150 00:10:14,881 --> 00:10:16,948 - But this one is different. 151 00:10:16,950 --> 00:10:18,883 It goes back centuries. 152 00:10:18,885 --> 00:10:20,652 Every 30 years. 153 00:10:20,654 --> 00:10:21,386 They call it 154 00:10:23,090 --> 00:10:24,356 Thirty. 155 00:10:24,358 --> 00:10:25,190 - Thirty? 156 00:10:25,192 --> 00:10:26,091 It's imaginative. 157 00:10:27,828 --> 00:10:29,995 This is the one you're buying into? 158 00:10:29,997 --> 00:10:32,130 - There could be something to it. 159 00:10:32,132 --> 00:10:34,165 I thought I could go up, talk to some locals. 160 00:10:34,167 --> 00:10:35,634 You never know. 161 00:10:35,636 --> 00:10:36,935 - Well what'll it cost me? 162 00:10:36,937 --> 00:10:38,069 - Accommodation. 163 00:10:38,071 --> 00:10:39,004 Train tickets. 164 00:10:39,006 --> 00:10:40,238 Car ride. 165 00:10:40,240 --> 00:10:41,072 - Tickets? 166 00:10:41,074 --> 00:10:42,407 Is this an invite? 167 00:10:42,409 --> 00:10:43,708 - I'm taking Harriet. 168 00:10:45,045 --> 00:10:46,344 - That whore? 169 00:10:47,447 --> 00:10:49,014 - Is that a yes? 170 00:10:50,751 --> 00:10:53,051 - Just bring me a fucking story. 171 00:11:27,954 --> 00:11:29,988 - There you go, grandma. 172 00:11:29,990 --> 00:11:31,489 - Grandma? 173 00:11:31,491 --> 00:11:34,292 That's fresh, coming from you and your glass back. 174 00:11:34,294 --> 00:11:35,960 - Yeah, that's genetic. 175 00:11:35,962 --> 00:11:38,229 - Yeah, conveniently only flares up when there's 176 00:11:38,231 --> 00:11:39,764 some housework to be done. 177 00:11:40,434 --> 00:11:41,800 - You know I'm short. 178 00:11:41,802 --> 00:11:43,435 Why this assassination of my character? 179 00:11:43,437 --> 00:11:45,904 - I haven't forgotten the time you injured 180 00:11:45,906 --> 00:11:48,373 your back playing golf, just to get out of laying 181 00:11:48,375 --> 00:11:49,741 those patio tiles. 182 00:11:49,743 --> 00:11:51,242 - That was legitimate. 183 00:11:51,244 --> 00:11:53,044 I trapped a nerve attempting a long island shot 184 00:11:53,046 --> 00:11:54,479 over the tenth. 185 00:11:54,481 --> 00:11:56,047 Ruined my round. 186 00:11:56,049 --> 00:11:56,948 - I'm sure it did. 187 00:12:00,187 --> 00:12:01,319 Alright for some. 188 00:12:01,321 --> 00:12:03,354 - Don't worry, I'm sure I can drink enough 189 00:12:03,356 --> 00:12:05,907 for the two of us. 190 00:12:05,908 --> 00:12:08,459 Thanks. 191 00:12:08,462 --> 00:12:09,761 All packed? 192 00:12:11,164 --> 00:12:13,164 - Sort of. 193 00:12:17,104 --> 00:12:19,204 So where exactly are you dragging me to? 194 00:12:19,206 --> 00:12:20,805 - Herg. 195 00:12:20,807 --> 00:12:23,141 - You're not going to be working all weekend, are you? 196 00:12:23,143 --> 00:12:24,342 - Uh, a few interviews. 197 00:12:24,344 --> 00:12:25,844 Half a day, tops. 198 00:12:25,846 --> 00:12:28,046 - Why do you continue to put up with this crap? 199 00:12:28,048 --> 00:12:29,981 - It's all they have for me at the moment. 200 00:12:32,786 --> 00:12:34,152 - Claire has for you. 201 00:12:34,154 --> 00:12:35,453 - Stop it, it's for work. 202 00:12:49,536 --> 00:12:50,802 - So. 203 00:12:50,804 --> 00:12:51,536 What's the story? 204 00:12:52,372 --> 00:12:53,238 - Thirty. 205 00:12:55,976 --> 00:12:56,841 - The UFO one? 206 00:13:02,149 --> 00:13:04,883 It'll be nice, just the two of us. 207 00:13:05,385 --> 00:13:07,185 - Yeah, well I thought it could be our 208 00:13:07,187 --> 00:13:08,920 last little break before, um. 209 00:13:08,922 --> 00:13:10,855 - We're not camping are we? 210 00:13:11,892 --> 00:13:14,125 - No, don't worry, I've learned my lesson. 211 00:13:14,127 --> 00:13:16,194 No, I haven't actually booked one yet, if you want to. 212 00:13:16,196 --> 00:13:18,096 That way you can't complain. 213 00:13:18,098 --> 00:13:19,130 - Complain? 214 00:13:19,132 --> 00:13:20,031 - Sorry, nag. 215 00:13:22,369 --> 00:13:25,170 Book somewhere you can put your feet up, 216 00:13:25,172 --> 00:13:26,971 and enjoy the scenery. 217 00:13:26,973 --> 00:13:29,207 - I think I can manage that. 218 00:14:59,065 --> 00:15:00,665 Don't they have crime around here? 219 00:15:58,325 --> 00:15:59,691 - Anything? 220 00:15:59,693 --> 00:16:00,758 - Just the blue dot. 221 00:16:01,628 --> 00:16:03,361 Bloody map still won't load. 222 00:16:05,131 --> 00:16:07,265 And the signal's dropped out again. 223 00:16:07,267 --> 00:16:08,733 - Great. 224 00:16:08,735 --> 00:16:10,969 Probably end up driving into a quagmire. 225 00:16:14,441 --> 00:16:16,741 See if there's a proper map in the glove box. 226 00:16:22,449 --> 00:16:23,348 - Nothing. 227 00:16:30,790 --> 00:16:32,490 There's someone up ahead. 228 00:16:34,260 --> 00:16:36,661 What's he doing? 229 00:16:43,803 --> 00:16:49,040 - Excuse me? 230 00:16:49,175 --> 00:16:50,174 Excuse me? 231 00:17:00,286 --> 00:17:01,552 - Graven image. 232 00:17:04,124 --> 00:17:08,459 - Any chance you can point me in the direction of Herg? 233 00:17:08,461 --> 00:17:09,360 - Herg. 234 00:17:09,362 --> 00:17:13,197 Continue along this lane for approximately two miles, 235 00:17:14,367 --> 00:17:16,634 at which point you'll arrive at the Hamilton Magsby. 236 00:17:17,771 --> 00:17:19,837 As you pass through, you'll need to take 237 00:17:19,839 --> 00:17:22,507 the bridge over the river, continue on for another 238 00:17:22,509 --> 00:17:24,108 six and a quarter miles, 239 00:17:25,378 --> 00:17:26,544 whereon you'll reach Herg. 240 00:17:29,215 --> 00:17:30,481 - Cheers. 241 00:17:30,483 --> 00:17:31,849 Any place I can get a bite to eat? 242 00:17:37,357 --> 00:17:40,858 - You will find the Rowbook Inn at Herg most accommodating. 243 00:17:42,362 --> 00:17:43,661 - I appreciate your help. 244 00:17:53,073 --> 00:17:54,872 - If they're all like that, you'll fill a book. 245 00:18:11,357 --> 00:18:12,590 - Hope everything was okay? 246 00:18:12,592 --> 00:18:13,491 - It was lovely. 247 00:18:22,168 --> 00:18:24,368 - Oh, you'll struggle to get a signal in here. 248 00:18:24,370 --> 00:18:26,137 You're in a bit of a black spot. 249 00:18:26,139 --> 00:18:28,506 - It all adds color to the story. 250 00:18:28,508 --> 00:18:30,274 Isolated from the wider world. 251 00:18:30,276 --> 00:18:31,442 - It writes itself. 252 00:18:31,444 --> 00:18:33,244 - Are you here about Thirty? 253 00:18:33,246 --> 00:18:34,946 - I am. 254 00:18:34,947 --> 00:18:36,647 - You don't strike me as the usual conspiracy junkies 255 00:18:36,649 --> 00:18:38,382 that pass through here. 256 00:18:38,384 --> 00:18:40,284 - Yeah, I'm writing an article. 257 00:18:40,286 --> 00:18:41,652 What do you know about it? 258 00:18:41,654 --> 00:18:43,921 - Same ghost story as everyone around here. 259 00:18:43,923 --> 00:18:45,223 - Disappearances? 260 00:18:45,225 --> 00:18:46,124 - Yeah. 261 00:18:47,427 --> 00:18:48,559 - Tell me your story. 262 00:18:49,796 --> 00:18:52,563 - Centuries ago, a malevolent entity was summoned 263 00:18:52,565 --> 00:18:55,533 by a disillusioned religious fanatic 264 00:18:55,535 --> 00:18:58,769 in order to do the bidding of a worshiped, darker, 265 00:18:58,771 --> 00:19:03,508 higher power demanding a blood debt in exchange 266 00:19:03,510 --> 00:19:05,409 for prolonged life. 267 00:19:05,411 --> 00:19:06,644 Life for a life. 268 00:19:08,214 --> 00:19:10,748 Generations of disappearances. 269 00:19:10,750 --> 00:19:13,518 People being taken as sacrificial lambs. 270 00:19:14,821 --> 00:19:19,557 Until, the eventual demise of the Black Priest, 271 00:19:19,559 --> 00:19:22,627 having succumbed to extreme old age. 272 00:19:24,197 --> 00:19:28,432 Silence fell, and it was thought that the rathe, 273 00:19:28,434 --> 00:19:31,302 which shared a symbiotic relationship, 274 00:19:31,304 --> 00:19:35,540 had also passed over and the threat was extinguished, 275 00:19:35,542 --> 00:19:36,908 but they were deceived. 276 00:19:38,211 --> 00:19:41,279 Three decades later, on the anniversary, 277 00:19:41,948 --> 00:19:43,381 another was taken. 278 00:19:45,518 --> 00:19:46,884 A dark shadow resurfaced, 279 00:19:47,987 --> 00:19:50,454 and every 30 years hence kills on, 280 00:19:51,524 --> 00:19:52,957 in continued payment to its master. 281 00:19:55,962 --> 00:19:57,528 - So it's supernatural then? 282 00:19:57,530 --> 00:19:59,764 - If you believe in the legend. 283 00:19:59,766 --> 00:20:01,499 - And do you? 284 00:20:01,501 --> 00:20:04,569 - Like I said, it's just a ghost story passed down 285 00:20:04,571 --> 00:20:07,638 through generations and told to scare children. 286 00:20:07,640 --> 00:20:09,574 - But people have disappeared? 287 00:20:09,576 --> 00:20:13,244 - According to some, but not in my lifetime. 288 00:20:13,246 --> 00:20:14,312 - Who should I speak to then? 289 00:20:14,314 --> 00:20:16,881 - I'd try Clayton Eldridge. 290 00:20:16,883 --> 00:20:20,585 If Thirty is to be believed, his sister was the last 291 00:20:20,587 --> 00:20:21,352 to be taken. 292 00:20:21,354 --> 00:20:22,253 - Really? 293 00:20:23,389 --> 00:20:24,488 Where do I find him? 294 00:20:24,490 --> 00:20:25,756 - He lives out on Nook Road. 295 00:20:26,693 --> 00:20:29,627 You may find him elusive. 296 00:20:29,629 --> 00:20:31,212 - And why is that? 297 00:20:31,213 --> 00:20:32,796 - He spends his time combing the wilderness 298 00:20:32,799 --> 00:20:34,498 in the vain hope of finding her. 299 00:20:34,500 --> 00:20:36,667 - After 30 years? 300 00:20:39,606 --> 00:20:40,805 Eh, I'll track him down. 301 00:20:40,807 --> 00:20:41,806 - Can I ask, 302 00:20:42,709 --> 00:20:43,841 what do you believe? 303 00:20:44,978 --> 00:20:46,410 - I'm inclined to agree with you. 304 00:20:46,412 --> 00:20:48,512 - Yet you still came all the way out here. 305 00:21:06,866 --> 00:21:09,367 - If Thirty really is nothing more than an 306 00:21:09,369 --> 00:21:12,403 old wives tale, why are you out here? 307 00:21:13,740 --> 00:21:15,773 - I'm drawn by the disappearances. 308 00:21:16,776 --> 00:21:17,908 - Because of Abigail? 309 00:21:20,546 --> 00:21:21,979 - I want to discover the truth. 310 00:21:23,583 --> 00:21:25,549 In my experience, once you scrape away all the 311 00:21:25,551 --> 00:21:28,085 folklore bullshit that taints these stories, 312 00:21:28,087 --> 00:21:30,554 there's always fragments of credibility. 313 00:21:31,724 --> 00:21:36,027 It doesn't matter if it's sightings, attacks, abductions. 314 00:21:37,664 --> 00:21:39,964 - But 30 years apart? 315 00:21:39,966 --> 00:21:41,599 Surely that's a coincidence. 316 00:21:41,601 --> 00:21:44,702 Ambitious, even for a serial killer, or copycats. 317 00:21:44,704 --> 00:21:45,536 - Maybe. 318 00:21:46,572 --> 00:21:47,405 Maybe not. 319 00:22:45,698 --> 00:22:46,931 - What's that? 320 00:22:54,640 --> 00:22:56,407 - Come on, let's get inside. 321 00:23:53,065 --> 00:23:53,964 Hello? 322 00:23:56,502 --> 00:23:57,635 - This is ominous. 323 00:23:57,637 --> 00:23:59,837 - Yeah, not creepy at all. 324 00:24:02,909 --> 00:24:03,808 Hello? 325 00:24:07,480 --> 00:24:09,213 - Shit, I left my handbag in the car. 326 00:24:10,183 --> 00:24:11,449 - Yeah, I'll go get it. 327 00:24:11,451 --> 00:24:12,183 - Don't be daft. 328 00:24:12,185 --> 00:24:13,717 Give me the keys. 329 00:24:13,719 --> 00:24:14,718 - You sure? 330 00:24:14,720 --> 00:24:17,455 - And they say chivalry's dead. 331 00:24:17,457 --> 00:24:19,957 You get us checked in and then come and find me. 332 00:24:33,206 --> 00:24:34,372 - Can I help you? 333 00:24:34,373 --> 00:24:35,539 - My partner rang yesterday about a room? 334 00:24:44,484 --> 00:24:46,016 - Is that Lincoln? 335 00:24:46,018 --> 00:24:47,885 - Two for two nights. 336 00:24:47,887 --> 00:24:49,987 - I was expecting you a few hours ago. 337 00:24:49,989 --> 00:24:51,822 - Sorry, we got way late. 338 00:24:51,824 --> 00:24:53,591 - I've put you in the Autumn Room. 339 00:24:54,193 --> 00:24:55,826 - Sounds good. 340 00:24:55,828 --> 00:24:57,161 - Is that a card payment? 341 00:24:58,197 --> 00:24:59,096 - Of course. 342 00:25:25,191 --> 00:25:27,725 - To the upstairs, at the end of the corridor. 343 00:25:28,861 --> 00:25:31,862 Breakfast will be available from half past seven. 344 00:25:31,864 --> 00:25:32,730 - Thanks. 345 00:25:35,868 --> 00:25:38,702 Don't worry, I'll get the bags. 346 00:26:16,175 --> 00:26:18,909 We should get one for the house. 347 00:27:01,387 --> 00:27:03,654 I should have carried you over the threshold. 348 00:27:03,656 --> 00:27:06,123 - Not in my out-of-wedlock state. 349 00:27:21,140 --> 00:27:22,840 What the hell are you doin'? 350 00:27:22,842 --> 00:27:24,908 - I'm trying to find the creepy Victorian doll. 351 00:27:24,910 --> 00:27:26,276 I mean, it's bound to be here somewhere. 352 00:27:26,278 --> 00:27:28,212 - I think it's charming. 353 00:27:28,214 --> 00:27:29,747 Untouched. 354 00:27:29,749 --> 00:27:31,081 - Eh, above the 21st century. 355 00:28:01,213 --> 00:28:02,279 You okay? 356 00:28:02,281 --> 00:28:03,180 - Cramp. 357 00:28:14,293 --> 00:28:16,126 - Better? 358 00:28:16,128 --> 00:28:17,027 - Yeah. 359 00:28:18,030 --> 00:28:19,096 Thanks. 360 00:28:24,003 --> 00:28:24,868 What time is it? 361 00:28:29,041 --> 00:28:31,341 It's still early. 362 00:28:37,216 --> 00:28:38,415 - Sorry I woke you. 363 00:28:40,286 --> 00:28:41,351 - It's fine. 364 00:28:46,125 --> 00:28:48,092 Are you sure you're okay? 365 00:28:48,094 --> 00:28:49,126 - Yeah. 366 00:28:49,128 --> 00:28:50,160 Go back to sleep. 367 00:28:50,162 --> 00:28:52,730 I'm going to just stretch my legs. 368 00:28:52,732 --> 00:28:54,465 Try and shake it off. 369 00:28:54,467 --> 00:28:55,766 - You want me to come? 370 00:28:55,768 --> 00:28:56,867 - No. 371 00:28:56,869 --> 00:28:57,935 Go back to sleep. 372 00:32:08,294 --> 00:32:09,326 Hi, this is Harriet. 373 00:32:09,328 --> 00:32:10,560 Sorry I missed your call. 374 00:32:10,562 --> 00:32:13,330 Leave a message and I'll get back to you. 375 00:32:15,000 --> 00:32:16,266 I don't know what you're thinking 376 00:32:16,268 --> 00:32:17,701 about those calls from Claire, but it is over. 377 00:32:17,703 --> 00:32:20,971 I've been clear to her, but I can't stop her calling me. 378 00:32:22,074 --> 00:32:23,707 Please come back so we can talk about it. 379 00:32:57,109 --> 00:32:58,475 Hi, this is Harriet. 380 00:32:58,477 --> 00:32:59,960 Sorry I missed your call. 381 00:32:59,961 --> 00:33:01,444 Leave a message and I'll get back to you. 382 00:33:03,382 --> 00:33:04,247 Please call me. 383 00:33:04,249 --> 00:33:05,515 We've been through this. 384 00:33:05,517 --> 00:33:07,551 It was a stupid mistake, and I swear nothing more 385 00:33:07,553 --> 00:33:08,685 has happened. 386 00:33:38,283 --> 00:33:39,316 Hi, this is Harriet. 387 00:33:39,318 --> 00:33:40,550 Sorry I missed your call. 388 00:33:40,552 --> 00:33:42,386 Leave a message and I'll get back to you. 389 00:33:44,490 --> 00:33:45,722 This isn't like you. 390 00:33:45,724 --> 00:33:47,391 Just call to say that you're okay, 391 00:33:47,393 --> 00:33:49,793 and let me explain and I'll come and pick you up. 392 00:35:04,703 --> 00:35:05,635 Hey, this is Harriet. 393 00:35:05,637 --> 00:35:06,870 Sorry I missed your call. 394 00:35:06,872 --> 00:35:08,605 Leave a message and I'll get back to you. 395 00:35:34,466 --> 00:35:35,332 - Hello? 396 00:35:44,510 --> 00:35:45,375 Hello? 397 00:36:06,632 --> 00:36:07,597 - You shouldn't be back here. 398 00:36:07,599 --> 00:36:09,232 - You were nowhere to be found. 399 00:36:09,234 --> 00:36:10,767 - How is it I can help? 400 00:36:10,769 --> 00:36:12,369 - Have you seen Harriet? 401 00:36:12,371 --> 00:36:13,436 - Who? 402 00:36:13,438 --> 00:36:14,638 - The woman I'm with. 403 00:36:15,574 --> 00:36:16,840 Have you seen her this morning? 404 00:36:18,243 --> 00:36:20,844 - I have been up and about since 5:30, 405 00:36:20,846 --> 00:36:23,313 and you are the first person I've seen. 406 00:36:23,315 --> 00:36:25,882 - And what about the other guests? 407 00:36:25,884 --> 00:36:27,951 - There are no other guests. 408 00:36:27,953 --> 00:36:29,486 - Well, can I borrow your landline? 409 00:36:29,488 --> 00:36:30,687 I can't seem to get any decent signal 410 00:36:30,689 --> 00:36:32,255 anywhere in this place. 411 00:36:32,257 --> 00:36:33,990 - You may have better luck up on the hill. 412 00:36:33,992 --> 00:36:36,927 - Well if I just use your line, as I'm here. 413 00:36:36,929 --> 00:36:38,695 I really need to get ahold of her. 414 00:36:39,998 --> 00:36:41,364 - It's just behind you. 415 00:36:50,576 --> 00:36:51,508 Hi, this is Harriet. 416 00:36:51,510 --> 00:36:52,342 Sorry I missed your call. 417 00:36:52,344 --> 00:36:52,842 Leave a me-- 418 00:37:00,886 --> 00:37:01,818 Hi, this is Harriet. 419 00:37:01,820 --> 00:37:03,236 Sorry I missed your call. 420 00:37:03,237 --> 00:37:04,653 Leave a message and I'll get back to you. 421 00:37:11,530 --> 00:37:12,862 Having second thoughts about the woman 422 00:37:12,864 --> 00:37:14,998 you chose to take away with you? 423 00:37:15,000 --> 00:37:16,333 - What did you say to her? 424 00:37:16,335 --> 00:37:21,338 You know as well as me that she can't satisfy you like I can. 425 00:37:21,340 --> 00:37:23,406 - I thought I made this clear that it's over. 426 00:37:23,408 --> 00:37:24,407 I love Harriet. 427 00:37:24,409 --> 00:37:27,244 I was thinking about you all night 428 00:37:27,246 --> 00:37:28,979 wishing you were between my thighs. 429 00:37:28,981 --> 00:37:30,413 - I haven't got time for games. 430 00:37:30,415 --> 00:37:31,982 Tell me what you said to Harriet. 431 00:37:31,984 --> 00:37:33,717 Have the two of you had a lover's tiff? 432 00:37:33,719 --> 00:37:35,852 - Stop the lies, what did you say to her? 433 00:37:36,922 --> 00:37:38,555 What possible reason would I have 434 00:37:38,557 --> 00:37:40,023 to speak to her? 435 00:37:40,025 --> 00:37:42,325 - To spoil the water after I've turned you down? 436 00:37:42,327 --> 00:37:45,262 Fucking hell, you do think highly of yourself. 437 00:37:45,964 --> 00:37:47,364 - Whatever. 438 00:37:47,366 --> 00:37:49,699 You've achieved your goal, congratulations. 439 00:37:49,701 --> 00:37:52,302 I wanted you last night, not her. 440 00:37:52,304 --> 00:37:53,903 - Yeah, well I woke up to find the bed empty 441 00:37:53,905 --> 00:37:55,605 and half a dozen calls from you. 442 00:37:55,607 --> 00:37:57,707 I can assure you I've got no intention 443 00:37:57,709 --> 00:38:00,543 of telling that knocked up whore about us. 444 00:38:00,545 --> 00:38:02,012 - Yeah, enough. 445 00:38:02,014 --> 00:38:03,446 She's nowhere to be seen. 446 00:38:03,448 --> 00:38:05,448 She's not answering her phone. 447 00:38:05,450 --> 00:38:07,484 If she's finally put two and two together, 448 00:38:07,486 --> 00:38:08,852 you need to sort this out. 449 00:38:08,854 --> 00:38:11,721 I suggest you find her and convince her she's wrong. 450 00:38:12,891 --> 00:38:14,241 - Fuck. 451 00:38:14,242 --> 00:38:15,592 You're fine enough in the sack, 452 00:38:15,594 --> 00:38:17,327 but let's get things straight. 453 00:38:17,329 --> 00:38:20,330 That's all it ever is, or was. 454 00:38:20,332 --> 00:38:21,798 I don't want a crazy, hormonal bitch 455 00:38:21,800 --> 00:38:24,367 knocking down my door. 456 00:38:24,368 --> 00:38:26,935 - Yeah well how exactly do you expect me to explain these late night calls? 457 00:38:26,938 --> 00:38:28,305 I'm sure you've already told her 458 00:38:28,307 --> 00:38:29,739 what a demanding bitch of a boss I am 459 00:38:29,741 --> 00:38:32,642 to cover the nights away, so bullshit her some more. 460 00:38:32,644 --> 00:38:35,845 In future, I suggest you only call me with either a story, 461 00:38:35,847 --> 00:38:37,647 or a desire to fuck. 462 00:39:17,622 --> 00:39:18,722 - Anything to it? 463 00:39:22,060 --> 00:39:24,728 - Nothing out of ordinary in the immediate area. 464 00:39:28,133 --> 00:39:31,534 Moving forward, I'm going to need a recent picture 465 00:39:31,536 --> 00:39:32,469 of the missing. 466 00:39:32,471 --> 00:39:33,803 - She's not just missing. 467 00:39:34,740 --> 00:39:37,741 I believe she's been taken, abducted. 468 00:39:37,743 --> 00:39:39,709 - So you keep inferring. 469 00:39:39,711 --> 00:39:41,778 Well, until I find evidence to suggest such 470 00:39:41,780 --> 00:39:44,047 nefarious deeds, if it's all the same, 471 00:39:44,049 --> 00:39:45,815 we'll focus on the facts. 472 00:39:46,918 --> 00:39:48,918 People go for early morning hikes around here 473 00:39:48,920 --> 00:39:50,754 every day of the week. 474 00:39:50,756 --> 00:39:53,056 On occasion, some end up venturing a little further 475 00:39:53,058 --> 00:39:56,393 than they anticipated and head off the beaten path. 476 00:39:56,395 --> 00:39:57,994 It's easier to lose your bearings. 477 00:39:59,498 --> 00:40:00,964 You said yourself, she went to stretch her legs. 478 00:40:00,966 --> 00:40:02,198 - To walk off a cramp. 479 00:40:03,101 --> 00:40:04,634 She's eight and a half months pregnant. 480 00:40:04,636 --> 00:40:05,835 She's not going hiking. 481 00:40:08,573 --> 00:40:11,941 - Might appear unlikely, but past experiences show me that 482 00:40:11,943 --> 00:40:14,611 the simplest explanation for the presumed missing 483 00:40:14,613 --> 00:40:16,880 is most often the correct one. 484 00:40:16,882 --> 00:40:18,982 Don't be surprised when she walks over 485 00:40:18,984 --> 00:40:21,151 the horizon wondering what all the fuss is about. 486 00:40:21,153 --> 00:40:22,419 - And if she doesn't? 487 00:40:24,222 --> 00:40:26,923 - Then I'll begin the necessary procedure. 488 00:40:26,925 --> 00:40:29,793 - Alright, if it's so black and white, explain this. 489 00:40:31,530 --> 00:40:33,863 I found it pressed into the ground, near the car. 490 00:40:35,066 --> 00:40:36,766 - Knitting? - Evidence. 491 00:40:37,536 --> 00:40:38,802 - Of what? 492 00:40:38,804 --> 00:40:40,003 - I don't know. 493 00:40:40,005 --> 00:40:41,104 A struggle? 494 00:40:41,106 --> 00:40:42,939 More than you'd have me believe. 495 00:40:44,943 --> 00:40:47,644 - There it is. - There what is? 496 00:40:47,646 --> 00:40:48,711 - You're one of them. 497 00:40:49,714 --> 00:40:50,980 Another myth chaser. 498 00:40:50,982 --> 00:40:52,482 - You're right, for Stardoff News, 499 00:40:52,484 --> 00:40:54,818 and yes, I'm investigatin' Thirty, but, 500 00:40:54,820 --> 00:40:56,986 like you, I'm only interested in the facts. 501 00:40:56,988 --> 00:40:58,888 - Then let me lay them out for ya. 502 00:40:58,890 --> 00:41:01,858 Thirty is nothing more than a bedtime story told 503 00:41:01,860 --> 00:41:03,760 by parents to keep their kids in line. 504 00:41:03,762 --> 00:41:05,128 - So I've been told. 505 00:41:05,130 --> 00:41:06,729 - And pay it no mind. 506 00:41:07,866 --> 00:41:10,633 Heck I even told it to my youngin's. 507 00:41:10,635 --> 00:41:13,002 I can assure you, there's no monster to be found. 508 00:41:13,004 --> 00:41:15,238 - Well no monster perhaps, but, 509 00:41:15,240 --> 00:41:17,774 you can't deny there have been disappearances. 510 00:41:17,776 --> 00:41:18,942 The Eldridge girl? 511 00:41:19,878 --> 00:41:21,544 - You've been doing some research. 512 00:41:21,546 --> 00:41:22,879 - Well that, coupled with Harriet's disappearance, 513 00:41:22,881 --> 00:41:24,180 there's your 30 year pattern. 514 00:41:25,484 --> 00:41:27,250 - I hate to burst your bubble like the others 515 00:41:27,252 --> 00:41:28,885 who have come 'round here over the years 516 00:41:28,887 --> 00:41:32,188 hoping to find a story, all any of the investigations 517 00:41:32,190 --> 00:41:33,957 have discovered was one little in that case, 518 00:41:33,959 --> 00:41:35,158 which was solved. 519 00:41:35,160 --> 00:41:36,826 A lot of boy who cried wolf. 520 00:41:39,664 --> 00:41:41,865 The proprietor said you checked in alone. 521 00:41:41,867 --> 00:41:42,966 - Harriet was at the car. 522 00:41:47,572 --> 00:41:48,571 You think I did it? 523 00:41:49,708 --> 00:41:51,174 - Just establishing the full picture. 524 00:41:53,178 --> 00:41:54,611 - Alright, what is it? 525 00:41:54,613 --> 00:41:55,879 A conspiracy, or are you just incompetent? 526 00:42:00,852 --> 00:42:02,318 - I think that about wraps it up. 527 00:42:07,259 --> 00:42:08,825 Despite what you might think, 528 00:42:08,827 --> 00:42:10,793 I'm trying to help you find Harriet, 529 00:42:10,795 --> 00:42:12,896 and I'll continue to do so. 530 00:42:12,898 --> 00:42:14,564 I'm not gonna stand here and be insulted 531 00:42:14,566 --> 00:42:17,000 by an arrogant hack who's bought into a hoax. 532 00:42:17,002 --> 00:42:18,868 I certainly won't chase shadows. 533 00:42:20,672 --> 00:42:21,571 - So that's it, then? 534 00:42:22,741 --> 00:42:24,858 - Text me that picture of Harriet, 535 00:42:24,859 --> 00:42:26,976 plus her mobile number and I'll check with the hospital. 536 00:42:28,346 --> 00:42:30,580 If you want something to do, I suggest you contact 537 00:42:30,582 --> 00:42:32,282 any of her family and friends. 538 00:42:32,284 --> 00:42:34,117 But I guarantee she'll be back here before you get 539 00:42:34,119 --> 00:42:35,885 through her address book. 540 00:42:35,887 --> 00:42:38,955 And I'll keep you updated, but call me when she's back. 541 00:43:14,893 --> 00:43:15,925 Hi, this is Harriet. 542 00:43:15,927 --> 00:43:17,160 Sorry I missed your call. 543 00:43:17,162 --> 00:43:18,928 Leave a message and I'll get back to you. 544 00:43:20,297 --> 00:43:21,663 Please let me know where you are. 545 00:43:21,666 --> 00:43:22,865 I've been out looking for you. 546 00:43:22,867 --> 00:43:23,967 I'm getting worried. 547 00:43:23,969 --> 00:43:26,135 Just let me know you're both safe. 548 00:43:26,137 --> 00:43:27,036 I'm sorry. 549 00:43:34,379 --> 00:43:35,211 - Lincoln, I presume? 550 00:43:35,213 --> 00:43:36,112 - Caulfield? 551 00:43:38,783 --> 00:43:40,950 - Let's be brief, as this meeting wasn't scheduled. 552 00:43:40,952 --> 00:43:42,285 - I appreciate you seeing me. 553 00:43:43,888 --> 00:43:45,989 - Alex explained your situation. 554 00:43:45,991 --> 00:43:47,607 What can I do for you? 555 00:43:47,608 --> 00:43:49,224 - I need you to circulate the story. 556 00:43:50,328 --> 00:43:52,428 - Have you contacted the police? 557 00:43:52,430 --> 00:43:54,797 - I spoke to a Sergeant Jarrett. 558 00:43:54,799 --> 00:43:56,099 He didn't seem overly concerned though. 559 00:43:56,101 --> 00:43:58,034 He just fed me some tosh about how she's probably 560 00:43:58,036 --> 00:43:59,836 got sidetracked whilst out walking. 561 00:44:00,672 --> 00:44:02,639 - You'd be surprised how often that's the case. 562 00:44:02,641 --> 00:44:03,973 - She's pregnant. 563 00:44:03,975 --> 00:44:05,942 - Well have you contacted the hospital? 564 00:44:05,944 --> 00:44:06,943 - Nothing. 565 00:44:06,945 --> 00:44:08,411 Jarrett's put them on alert. 566 00:44:09,214 --> 00:44:10,947 - Well it appears as though the sergeant 567 00:44:10,949 --> 00:44:13,049 has the situation under control. 568 00:44:13,050 --> 00:44:15,150 - If I need any information, it's important this 569 00:44:15,153 --> 00:44:17,120 gets out there quickly. 570 00:44:17,122 --> 00:44:19,055 - Oh, we're simply weekly, I'm afraid. 571 00:44:19,057 --> 00:44:20,690 - Well what about online? 572 00:44:20,692 --> 00:44:22,191 - Ink and paper only. 573 00:44:22,193 --> 00:44:24,694 We barely have enough news for that. 574 00:44:24,696 --> 00:44:27,030 - I'm not asking for a bloody Sunday supplement. 575 00:44:27,032 --> 00:44:29,098 It's a small piece asking for any knowledge. 576 00:44:31,502 --> 00:44:32,702 - I'll see what I can put together, 577 00:44:32,704 --> 00:44:34,203 but it's going to be very tricky. 578 00:44:34,205 --> 00:44:34,971 We're so near publication. 579 00:44:34,973 --> 00:44:36,439 - I suspect foul play. 580 00:44:40,245 --> 00:44:41,978 - Along what lines? 581 00:44:41,980 --> 00:44:42,845 - Thirty. 582 00:44:45,950 --> 00:44:47,216 - Thirty. 583 00:44:47,218 --> 00:44:48,851 Never made anything to it. 584 00:44:48,853 --> 00:44:50,053 Dead ends. 585 00:44:50,055 --> 00:44:52,021 We just lead on it for tourism. 586 00:44:52,023 --> 00:44:54,757 - So why do I keep getting the same passe line? 587 00:44:55,860 --> 00:44:57,093 - So you've mentioned it to Jarrett then? 588 00:44:57,095 --> 00:44:58,194 - I did. 589 00:44:59,464 --> 00:45:01,464 - Put yourself in his position. 590 00:45:01,466 --> 00:45:03,066 What do you expect him to do? 591 00:45:03,068 --> 00:45:04,300 Call a priest? 592 00:45:04,302 --> 00:45:06,002 - No, but there should be a proper investigation 593 00:45:06,004 --> 00:45:07,270 into the facts. 594 00:45:07,806 --> 00:45:09,072 - The facts, according to you? 595 00:45:09,074 --> 00:45:10,339 - I'm sorry? 596 00:45:10,341 --> 00:45:12,075 - Harriet hasn't been seen by anyone 597 00:45:12,077 --> 00:45:14,844 other than yourself since you were in the Rowbook. 598 00:45:14,846 --> 00:45:16,312 - Who have you been talking to? 599 00:45:16,314 --> 00:45:18,147 - I keep my ear to the ground. 600 00:45:18,149 --> 00:45:20,850 - And what exactly are you trying to say? 601 00:45:20,852 --> 00:45:22,418 - You've built quite the fan base of the surely 602 00:45:22,420 --> 00:45:25,488 city readers of your column, fella. 603 00:45:25,490 --> 00:45:27,223 - I just do the job I'm assigned. 604 00:45:28,093 --> 00:45:30,193 - Well what better way to get back amongst it 605 00:45:30,195 --> 00:45:32,361 if one of your stories actually turn out to be true? 606 00:45:32,363 --> 00:45:35,531 And you had a tragedy that had never been so close to home. 607 00:45:35,533 --> 00:45:37,934 That's a national front page. 608 00:45:37,936 --> 00:45:39,402 - Are you fucking serious? 609 00:45:41,940 --> 00:45:43,439 - As soon as Benedict give me say so, 610 00:45:43,441 --> 00:45:45,241 I'll see if I can put it together. 611 00:45:46,177 --> 00:45:48,177 - No, no, no, this is fucking insane. 612 00:45:48,179 --> 00:45:49,112 I'll find her myself. 613 00:46:17,175 --> 00:46:18,207 Hi, this is Harriet. 614 00:46:18,209 --> 00:46:19,625 Sorry I missed your call. 615 00:46:19,626 --> 00:46:21,042 Leave a message and I'll get back to you. 616 00:46:21,846 --> 00:46:23,212 Please answer. 617 00:46:23,214 --> 00:46:25,848 I'm now really worried, my mind is racing about this 618 00:46:25,850 --> 00:46:29,285 ridiculous Thirty story, just, call and put my mind at ease. 619 00:46:31,089 --> 00:46:31,954 I love you. 620 00:46:52,443 --> 00:46:53,342 Hey! 621 00:46:54,145 --> 00:46:55,244 Hey, hey! 622 00:49:26,998 --> 00:49:28,731 - Glad you took up my invitation. 623 00:49:28,733 --> 00:49:29,632 Come in. 624 00:49:44,115 --> 00:49:45,098 - Why am I here? 625 00:49:45,099 --> 00:49:46,082 - We'll have time for your questions. 626 00:49:46,084 --> 00:49:47,183 Take a seat. 627 00:49:47,185 --> 00:49:48,384 The kettle's just boiled. 628 00:50:52,717 --> 00:50:54,483 Do you always repay people's hospitality 629 00:50:54,485 --> 00:50:56,152 by snooping through their belongings? 630 00:50:56,154 --> 00:50:58,220 - Even if the findings justify my actions? 631 00:50:58,222 --> 00:50:59,388 What the hell is this? 632 00:50:59,390 --> 00:51:01,524 - I do wish you would have just waited. 633 00:51:02,760 --> 00:51:04,160 Camera. 634 00:51:04,162 --> 00:51:05,861 - Not until you tell me what I'm seeing here. 635 00:51:05,863 --> 00:51:07,296 - It's not what you think. 636 00:51:07,298 --> 00:51:08,230 - Convince me. 637 00:51:08,232 --> 00:51:11,233 - Don't you trust me? - Not after today. 638 00:51:11,235 --> 00:51:12,334 - But I invited you here. 639 00:51:12,336 --> 00:51:14,270 - With a creepy, anonymous note. 640 00:51:15,239 --> 00:51:17,673 Where's Harriet? 641 00:51:17,675 --> 00:51:19,308 - Please sit. - No. 642 00:51:20,778 --> 00:51:21,677 - Suit yourself. 643 00:51:28,586 --> 00:51:30,119 If you heard of Thirty Truthseeker-- 644 00:51:30,121 --> 00:51:31,253 - The blog? 645 00:51:31,255 --> 00:51:32,655 - It's mine. 646 00:51:32,657 --> 00:51:35,524 - It seemed more credible than most of the stuff I've read. 647 00:51:35,526 --> 00:51:37,860 - 30's been a hobby of mine going on 15 years. 648 00:51:37,862 --> 00:51:39,095 - You believe it? 649 00:51:39,730 --> 00:51:40,629 - Yes. 650 00:51:48,406 --> 00:51:51,440 Harriet's disappearance, I'm afraid, 651 00:51:51,442 --> 00:51:53,709 has all the hallmarks of Thirty. 652 00:51:53,711 --> 00:51:55,544 - And what do you know about it? 653 00:51:57,482 --> 00:51:59,748 - I've lived in Herg my whole life. 654 00:51:59,750 --> 00:52:01,717 I remember when Veronica Eldridge went missing 655 00:52:01,719 --> 00:52:03,385 30 years ago. 656 00:52:03,387 --> 00:52:04,787 Her parents wouldn't talk about it. 657 00:52:04,789 --> 00:52:07,189 They thought it would be too upsetting, but, 658 00:52:07,191 --> 00:52:08,657 I would overhear them discussing things 659 00:52:08,659 --> 00:52:10,626 when they thought I wasn't around. 660 00:52:11,796 --> 00:52:14,296 My grandad would tell me stories about it, though. 661 00:52:14,298 --> 00:52:15,631 He used to give me chills. 662 00:52:16,901 --> 00:52:19,902 He would say that this was his third Thirty. 663 00:52:21,472 --> 00:52:23,639 Again, my parents would laugh it off. 664 00:52:24,642 --> 00:52:27,610 He even told me that his own grandad used to 665 00:52:27,612 --> 00:52:30,346 tell him about people vanishing when he was young. 666 00:52:31,582 --> 00:52:34,817 Our parents were right; it scared the shit out of me. 667 00:52:36,554 --> 00:52:40,523 What could do that over hundreds of years? 668 00:52:42,493 --> 00:52:43,359 Something 669 00:52:44,195 --> 00:52:45,594 very sinister. 670 00:52:47,498 --> 00:52:48,364 Evil. 671 00:52:50,268 --> 00:52:52,234 - What makes you so different from the others 672 00:52:52,236 --> 00:52:53,369 who just dismiss it? 673 00:52:55,540 --> 00:52:57,573 - Well I've got no hidden agenda. 674 00:52:57,575 --> 00:52:59,708 - So there is a conspiracy to cover it up? 675 00:53:00,578 --> 00:53:02,578 - Yes and no. 676 00:53:02,580 --> 00:53:05,714 I've seen the police files, and, what you've been faced 677 00:53:05,716 --> 00:53:08,250 with is boys own loyalty. 678 00:53:08,252 --> 00:53:09,752 Caulfield and Jarrett go back a long way. 679 00:53:09,754 --> 00:53:11,820 They're thick as thieves. 680 00:53:11,822 --> 00:53:13,656 Sergeant Jarrett has a family history of being 681 00:53:13,658 --> 00:53:18,727 burned by Thirty and Aaron, he's just a bit of a prick. 682 00:53:19,830 --> 00:53:21,630 Jarrett's father was the policeman in Herg 683 00:53:21,632 --> 00:53:23,532 when Veronica went missing. 684 00:53:23,534 --> 00:53:25,634 He fully believed all the stories. 685 00:53:25,636 --> 00:53:27,369 Took it all very seriously. 686 00:53:28,873 --> 00:53:31,874 I believe it was a disappointment of never finding 687 00:53:31,876 --> 00:53:33,509 a missing pregnant girl, which-- 688 00:53:33,511 --> 00:53:34,376 - Pregnant? 689 00:53:35,279 --> 00:53:35,945 Yes. 690 00:53:35,947 --> 00:53:36,845 - The Eldridge girl? 691 00:53:36,847 --> 00:53:38,647 - Yes. 692 00:53:38,649 --> 00:53:39,648 - And what about the others? 693 00:53:39,650 --> 00:53:41,817 - No records, but, I fear so. 694 00:53:43,221 --> 00:53:45,588 Which makes it all infinitely more disturbing. 695 00:53:47,491 --> 00:53:49,425 Jarrett Senior took his own life as a result 696 00:53:49,427 --> 00:53:50,326 of his failure. 697 00:53:51,495 --> 00:53:53,495 - So how do I find Harriet? 698 00:53:53,497 --> 00:53:55,698 I mean, she's still out there with our unborn child. 699 00:53:55,700 --> 00:53:58,367 I have to hold onto the belief she's still alive. 700 00:53:59,537 --> 00:54:01,036 - I have been working my way through 701 00:54:01,038 --> 00:54:02,504 residents past and present. 702 00:54:02,506 --> 00:54:05,507 The history of Herg, interviewing all to get 703 00:54:05,509 --> 00:54:06,775 any accounts of Thirty. 704 00:54:08,279 --> 00:54:12,581 Amongst all the reports, wild stories, and bullshit, 705 00:54:12,583 --> 00:54:14,416 one individual stood out. 706 00:54:14,418 --> 00:54:16,552 - The father of Veronica's child? 707 00:54:16,554 --> 00:54:17,686 - Unlikely. 708 00:54:17,688 --> 00:54:18,654 That was always a mystery. 709 00:54:18,656 --> 00:54:19,922 Clayton Eldridge. 710 00:54:20,758 --> 00:54:22,691 Tape recorded on the 711 00:54:22,693 --> 00:54:24,994 5th of September, 1987. 712 00:54:24,996 --> 00:54:28,063 I'm Sergeant Arthur Jarrett, conducting the interview 713 00:54:28,065 --> 00:54:32,301 of one Clayton Eldridge, 714 00:54:32,303 --> 00:54:33,636 age 16. 715 00:54:35,406 --> 00:54:36,639 Okay, Clayton. 716 00:54:36,641 --> 00:54:38,574 I'm gonna ask you some questions, okay? 717 00:54:38,576 --> 00:54:40,576 First off, in your own words, do you want to tell 718 00:54:40,578 --> 00:54:42,678 me what happened? 719 00:54:42,680 --> 00:54:44,413 We were out taking Kit for his walk 720 00:54:44,415 --> 00:54:46,615 down Borderwood Path, when out of the night, 721 00:54:46,617 --> 00:54:48,450 a blinding light took my vision. 722 00:54:51,489 --> 00:54:53,389 - He claimed the next thing he remembers was coming 723 00:54:53,391 --> 00:54:55,724 to at sunrise to find his sister missing, 724 00:54:55,726 --> 00:54:58,861 his dog dead, and his hands and clothes covered in blood. 725 00:55:00,431 --> 00:55:02,431 Hypnotherapy was employed to try and subconsciously 726 00:55:02,433 --> 00:55:05,801 bring out a confession, but, all he said was 727 00:55:05,803 --> 00:55:08,470 he heard a voice crying out in the wilderness 728 00:55:08,472 --> 00:55:10,072 like something out of a nightmare. 729 00:55:10,841 --> 00:55:12,641 - And what about DNA? 730 00:55:12,643 --> 00:55:14,109 - The blood was from the dog. 731 00:55:14,111 --> 00:55:15,711 No trace of Veronica. 732 00:55:16,981 --> 00:55:19,848 Despite Clayton's continued pleas of innocence, 733 00:55:19,850 --> 00:55:21,717 with no other suspects, he was detained in a 734 00:55:21,719 --> 00:55:24,620 psychiatric ward, until he was released five years ago 735 00:55:24,622 --> 00:55:27,823 wherein he returned to the area in his old cottage. 736 00:55:28,959 --> 00:55:30,893 He lives alone and barely speaks to anyone. 737 00:55:30,895 --> 00:55:33,395 He just walks across the moors. 738 00:55:33,397 --> 00:55:34,930 - We need to track him down. 739 00:55:34,932 --> 00:55:36,665 And I'll pay Jarrett a visit. 740 00:55:49,080 --> 00:55:50,879 - Let's leave and come back in the morning. 741 00:55:51,882 --> 00:55:53,515 - No. 742 00:55:53,517 --> 00:55:55,084 If you ask Harriet, I'm not waiting until tomorrow. 743 00:55:55,886 --> 00:55:58,620 You can wait here if you want. 744 00:58:31,108 --> 00:58:32,608 It's him, he has Harriet. 745 00:58:32,610 --> 00:58:33,743 - Where? 746 00:58:33,744 --> 00:58:34,877 - I don't know, but it's fucking him. 747 00:58:34,879 --> 00:58:35,878 - Did he see you? 748 00:58:35,880 --> 00:58:37,212 - Who? - Someone's in there. 749 00:58:37,815 --> 00:58:38,914 - Wait here. 750 00:58:40,217 --> 00:58:41,250 - We should get Jarrett. 751 00:58:41,252 --> 00:58:42,885 - After I have Harriet. 752 01:00:08,272 --> 01:00:10,038 - Wages of sin is death. 753 01:00:10,040 --> 01:00:11,873 - Now just hold on. 754 01:00:12,943 --> 01:00:14,376 - Against the wall, if you please. 755 01:00:14,378 --> 01:00:15,210 - Just-- 756 01:00:15,212 --> 01:00:16,311 - Wager is up. 757 01:00:16,313 --> 01:00:19,281 - You don't have to do this. 758 01:00:29,126 --> 01:00:32,060 - What calls you to purpose here? 759 01:00:32,062 --> 01:00:35,964 - We're looking for someone, a missing woman. 760 01:00:35,966 --> 01:00:37,099 - Veronica? 761 01:00:37,101 --> 01:00:38,634 - No, my partner Harriet. 762 01:00:38,636 --> 01:00:39,401 Where is she? 763 01:00:42,706 --> 01:00:43,405 - It's too late. 764 01:00:44,708 --> 01:00:46,775 - Look, just tell me where I can find her. 765 01:00:49,380 --> 01:00:50,245 - She's gone. 766 01:00:53,350 --> 01:00:55,250 - What have you done with her? 767 01:00:57,788 --> 01:01:01,023 - As you sew, so shall you reap. 768 01:01:03,027 --> 01:01:04,826 - Please help us, Clayton, or either her 769 01:01:04,828 --> 01:01:07,229 while the child's still alive. 770 01:01:10,334 --> 01:01:14,069 - Once they take them, they don't come back. 771 01:01:16,940 --> 01:01:18,707 They never come back. 772 01:01:21,478 --> 01:01:23,178 - Who takes them? 773 01:01:24,348 --> 01:01:25,247 - Thirty. 774 01:01:28,118 --> 01:01:29,685 - Where the fuck is she? 775 01:01:29,687 --> 01:01:31,053 Where the fuck is she? 776 01:01:31,055 --> 01:01:32,954 - They have her now. 777 01:01:32,956 --> 01:01:34,189 - Who has her? 778 01:01:38,228 --> 01:01:39,127 - It's not him. 779 01:01:42,433 --> 01:01:44,833 What is all this, Clayton? 780 01:01:46,036 --> 01:01:48,070 - I'm searching for her. 781 01:01:51,175 --> 01:01:52,741 - What do the threads mean? 782 01:01:55,012 --> 01:01:56,144 - The ESBAT stones. 783 01:01:59,917 --> 01:02:01,983 - I'm gonna try and call Jarrett. 784 01:02:18,135 --> 01:02:19,000 - Priest? 785 01:02:22,005 --> 01:02:22,871 Alexandra? 786 01:04:47,918 --> 01:04:49,050 Who did this? 787 01:04:50,921 --> 01:04:52,287 - Out of the darkness. 788 01:04:54,191 --> 01:04:56,258 - Just hold tight, we'll get you to a hospital. 789 01:04:58,295 --> 01:04:59,394 - Too late. 790 01:05:06,436 --> 01:05:07,669 I'm sorry. 791 01:05:07,671 --> 01:05:08,904 - Why? 792 01:05:08,906 --> 01:05:09,638 What for? 793 01:05:12,242 --> 01:05:15,277 - You were creating noise I couldn't silence. 794 01:05:16,213 --> 01:05:17,612 - Do you know where Harriet is? 795 01:05:21,318 --> 01:05:22,484 - My father was right. 796 01:05:26,189 --> 01:05:28,456 There's a monster lurking in the shadows. 797 01:06:15,706 --> 01:06:17,172 - Thank God you're okay. 798 01:06:17,174 --> 01:06:18,239 - Evidently. 799 01:06:18,241 --> 01:06:21,009 - Your head, let me get you patched up. 800 01:06:21,011 --> 01:06:22,644 - It's not all mine. 801 01:06:22,646 --> 01:06:24,346 - Whose blood is it? 802 01:06:24,348 --> 01:06:26,548 What happened to you? - Where the fuck were you? 803 01:06:26,550 --> 01:06:28,049 - I told you, I went to call Jarrett. 804 01:06:28,051 --> 01:06:29,985 - I came outside, and you were gone. 805 01:06:30,687 --> 01:06:32,053 - I was trying to get a signal. 806 01:06:32,055 --> 01:06:33,088 When I got back, you vanished. 807 01:06:33,090 --> 01:06:34,189 Just the empty car. 808 01:06:35,025 --> 01:06:36,024 I feared the worst. 809 01:06:37,294 --> 01:06:38,994 - Jarrett's dead. 810 01:06:38,996 --> 01:06:40,261 - We should go inside. 811 01:06:46,403 --> 01:06:48,470 You're certain it was Jarrett that dragged you out there? 812 01:06:48,472 --> 01:06:50,105 - He admitted as much. 813 01:06:50,107 --> 01:06:51,639 - Why would he do that? 814 01:06:51,641 --> 01:06:54,743 - Better to bury the truth then be on in search of a myth. 815 01:06:54,745 --> 01:06:57,278 - Yeah, he's dead all the same. 816 01:06:57,280 --> 01:06:58,346 - Perversely poetic. 817 01:06:58,348 --> 01:07:01,683 - Do you think he was connected to Thirty? 818 01:07:01,685 --> 01:07:04,719 - Yeah, he spoke of something darker as to what killed him. 819 01:07:05,522 --> 01:07:07,022 - Clayton disappeared. 820 01:07:08,158 --> 01:07:09,424 - What? 821 01:07:09,426 --> 01:07:11,359 - I was looking for you and he was also gone. 822 01:07:16,733 --> 01:07:17,632 - Fuck. 823 01:07:20,170 --> 01:07:23,304 Yeah, I knew he was involved and you talked me out of it. 824 01:07:27,210 --> 01:07:29,344 But if they're still alive, and we're to find them, 825 01:07:32,115 --> 01:07:33,365 we need to act now. 826 01:07:33,366 --> 01:07:34,616 I'll contact the county police, and back to the B&B. 827 01:07:36,853 --> 01:07:38,653 - I was looking through photos of Clayton's wall. 828 01:07:38,655 --> 01:07:39,487 - Anything to it? 829 01:07:39,489 --> 01:07:40,388 - Not yet. 830 01:07:42,459 --> 01:07:44,476 - Well. 831 01:07:44,477 --> 01:07:46,494 Keep combing through the other six notations 832 01:07:46,496 --> 01:07:48,196 and decipher any thread from the information 833 01:07:48,198 --> 01:07:50,131 which might bear relevance. 834 01:07:50,133 --> 01:07:52,567 - I'll compile everything ready for the police. 835 01:07:53,670 --> 01:07:54,636 - Yeah, thank you. 836 01:07:56,206 --> 01:07:57,705 - Tread carefully. 837 01:07:57,707 --> 01:08:00,542 If you see Clayton, don't confront him or find them. 838 01:13:59,836 --> 01:14:01,002 - Are you alright? 839 01:14:01,004 --> 01:14:02,837 - You found us. 840 01:14:02,839 --> 01:14:06,841 Come forth into the light, lone traveler. 841 01:14:08,611 --> 01:14:10,178 A sacrificial mark. 842 01:14:17,987 --> 01:14:19,454 Mother of life. 843 01:14:20,089 --> 01:14:20,988 Mother of death. 844 01:14:23,259 --> 01:14:25,259 - We need to leave, now. 845 01:14:25,261 --> 01:14:28,095 I am legacy. 846 01:14:28,097 --> 01:14:30,731 I am father. 847 01:14:30,733 --> 01:14:32,467 I am rathe. 848 01:14:50,153 --> 01:14:51,519 Born of the shadows, 849 01:14:52,822 --> 01:14:55,656 a lineage unbroken for generations. 850 01:15:15,111 --> 01:15:16,010 - Blood 851 01:15:16,880 --> 01:15:18,012 must be paid. 852 01:15:59,856 --> 01:16:02,356 - What the fuck's happening? 853 01:16:02,358 --> 01:16:04,825 - I am a righteous servant. 854 01:16:05,962 --> 01:16:09,931 I win over your soul and ignite the spirit of darkness. 855 01:16:11,868 --> 01:16:13,367 I am a priestess. 856 01:16:14,304 --> 01:16:15,970 A bringer of death. 857 01:16:33,222 --> 01:16:35,056 - Blood must be pai-- 858 01:16:44,233 --> 01:16:45,066 - Are you okay? 859 01:16:45,068 --> 01:16:46,667 - Wait, wait, wait, no! 860 01:16:54,777 --> 01:16:56,277 What are you doing? 861 01:17:10,126 --> 01:17:12,259 Tell me a story. 862 01:17:17,166 --> 01:17:21,235 There's a remote, rural village called Herg. 863 01:17:21,237 --> 01:17:26,140 Apparently every 30 years, dating back hundreds, 864 01:17:26,142 --> 01:17:30,011 someone has disappeared, vanished, without a trace. 865 01:17:34,050 --> 01:17:35,033 No witnesses. 866 01:17:35,034 --> 01:17:36,017 It's just a ghost story passed down 867 01:17:36,019 --> 01:17:39,754 through generations and told to scare children. 868 01:17:39,756 --> 01:17:42,089 Thirty is nothing more than a bedtime story. 869 01:17:42,091 --> 01:17:43,824 Used to tell him about people vanishing 870 01:17:43,826 --> 01:17:44,925 when he was young. 871 01:17:44,927 --> 01:17:46,661 This one's different. 872 01:17:46,663 --> 01:17:48,129 Goes back centuries. 873 01:17:49,699 --> 01:17:51,098 Despite reports being filed 874 01:17:51,100 --> 01:17:53,934 by family and friends of the missing person, 875 01:17:53,936 --> 01:17:56,737 subsequent investigations never found any evidence 876 01:17:56,739 --> 01:17:58,372 to support the accusations. 877 01:17:59,942 --> 01:18:02,176 And this weekend is the anniversary of Thirty. 878 01:18:05,948 --> 01:18:08,716 - It'll be nice, just the two of us. 879 01:18:12,955 --> 01:18:14,955 Isolated from the wider world. 880 01:18:16,192 --> 01:18:19,860 What could do that over hundreds of years? 881 01:18:21,464 --> 01:18:24,765 Something very sinister. 882 01:18:26,469 --> 01:18:27,368 Evil. 883 01:18:31,374 --> 01:18:33,874 There's a monster lurking in the shadows. 884 01:18:40,783 --> 01:18:42,516 - The stories have become folklore. 885 01:18:51,160 --> 01:18:52,059 They call it 886 01:18:54,130 --> 01:18:54,995 Thirty. 61652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.