Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,908 --> 00:03:09,741
Hola, soy Brian,
2
00:03:12,908 --> 00:03:14,533
Hola.
3
00:05:01,366 --> 00:05:02,241
Oye, Dom.
4
00:05:03,616 --> 00:05:05,706
Pon la canci�n,
5
00:05:05,741 --> 00:05:07,158
Me est�s matando, cari�o.
6
00:05:07,193 --> 00:05:10,123
Vamos.
7
00:05:10,158 --> 00:05:14,866
�Por qu� siempre quieres escuchar
esas tristes canciones llorosas?
8
00:05:14,901 --> 00:05:18,783
Las canciones tristes me hacen feliz,
9
00:05:18,818 --> 00:05:20,991
Est� bien, una vez, �de acuerdo?
10
00:05:21,026 --> 00:05:23,783
No la tocaremos 20 veces
como la �ltima vez, �de acuerdo?
11
00:05:32,158 --> 00:05:35,075
Gracias.
12
00:06:05,408 --> 00:06:08,623
- Hola.
- Hola.
13
00:06:08,658 --> 00:06:10,581
- Hola.
- Hola.
14
00:06:10,616 --> 00:06:15,616
S�lo una cerveza,
15
00:06:15,991 --> 00:06:18,950
�De qu� tipo, cari�o?
No leo la mente.
16
00:06:18,985 --> 00:06:24,575
Est� bien esa.
17
00:06:28,866 --> 00:06:31,075
Esta es mi canci�n favorita.
18
00:06:31,110 --> 00:06:34,384
S�, la m�a tambi�n.
19
00:06:34,419 --> 00:06:37,658
Y todo el mundo sabe
20
00:06:39,700 --> 00:06:41,408
Mierda, �aceptas tarjetas?
21
00:06:41,443 --> 00:06:43,116
Tienes un cajero all�,
22
00:06:43,151 --> 00:06:44,950
Yo me encargo.
23
00:06:46,950 --> 00:06:48,450
Gracias, amigo,
24
00:07:15,658 --> 00:07:17,040
Ven aqu�.
25
00:07:25,741 --> 00:07:27,783
- Chris.
- Brian.
26
00:07:29,700 --> 00:07:32,241
Entonces, �rompiste tu alcanc�a?
27
00:07:32,276 --> 00:07:34,783
S�, esto es una especie
de despedida,
28
00:07:34,818 --> 00:07:36,373
mi dinero del adi�s,
29
00:07:36,408 --> 00:07:38,929
Como un: "Adi�s, dinero"
30
00:07:38,964 --> 00:07:41,450
Pero, vas y me pagas esto.
31
00:07:45,408 --> 00:07:47,783
Nunca he estado en
uno de estos antes.
32
00:07:49,783 --> 00:07:52,450
- S�, es un
bonito lugar de miedo.
33
00:07:54,616 --> 00:07:55,908
Eres..
34
00:07:58,950 --> 00:08:00,831
�Gay?
35
00:08:00,866 --> 00:08:04,345
No s�, me gusta chupar pijas
�eso me hace gay?
36
00:08:04,380 --> 00:08:07,825
�Sabes qu�? A la mierda
con lo de "gay", �vale?
37
00:08:07,860 --> 00:08:10,033
"Gay" es un mito reconfortante.
38
00:08:10,068 --> 00:08:11,248
�No es cierto, Dom?
39
00:08:11,283 --> 00:08:13,498
S�, un mito reconfortante.
40
00:08:13,533 --> 00:08:18,533
Es s�lo que, ya sabes,
creo que podr�a ser tambi�n
41
00:08:22,075 --> 00:08:26,623
Gay, raro, no s�.
42
00:08:26,658 --> 00:08:31,658
No gay, creo ser bi, tal vez.
43
00:08:32,200 --> 00:08:33,908
Tengo una mujer grande.
44
00:08:33,943 --> 00:08:36,706
Vivimos juntos en Upper Darby.
45
00:08:36,741 --> 00:08:41,706
Ella es bastante linda,
pero, no s�,
46
00:08:41,741 --> 00:08:46,449
tengo estas, como "necesidades"
�entiendes?
47
00:08:46,484 --> 00:08:53,458
A veces s�lo quiero, necesito...
48
00:08:53,533 --> 00:08:56,825
�Acci�n caliente hombre con hombre?
49
00:08:56,860 --> 00:08:58,533
B�sicamente,
50
00:09:07,741 --> 00:09:08,866
As� que...
51
00:09:10,866 --> 00:09:12,200
As� que...
52
00:09:16,158 --> 00:09:18,325
�Vives por aqu�?
53
00:09:27,825 --> 00:09:29,831
S�, pasa.
54
00:09:29,866 --> 00:09:32,783
Lo siento, f�jate donde pisas.
Esto es un chiquero.
55
00:09:35,491 --> 00:09:42,116
Mierda, �est� bien?
56
00:09:46,075 --> 00:09:49,575
Adelante, hombre,
ponte c�modo.
57
00:10:03,741 --> 00:10:05,608
Hasta el fondo,
58
00:10:11,283 --> 00:10:12,908
Espera, dame.
59
00:10:16,783 --> 00:10:18,762
�Qu� es todo eso?
60
00:10:18,797 --> 00:10:21,061
�Esto? Soy escritor,
61
00:10:21,096 --> 00:10:23,248
S�, lo s�, escribo,
62
00:10:23,283 --> 00:10:24,873
�Qu�, como libros y esas cosas?
63
00:10:24,908 --> 00:10:28,700
S�, tengo uno por ah�, en realidad,
64
00:10:28,735 --> 00:10:29,783
publicado.
65
00:10:32,741 --> 00:10:35,700
Es poes�a, por lo que
es un poco "azucarado",
66
00:10:37,825 --> 00:10:42,491
Qu�tate la chaqueta,
qu�date un rato,
67
00:10:46,825 --> 00:10:48,762
�Puedo usar el ba�o?
68
00:10:48,797 --> 00:10:50,700
S�, claro, es por all�,
69
00:10:52,616 --> 00:10:54,450
�Qu�?
70
00:11:03,825 --> 00:11:06,191
Me gustas.
71
00:12:02,200 --> 00:12:04,408
Te quitaste la ropa.
72
00:12:04,443 --> 00:12:05,866
S�.
73
00:12:10,200 --> 00:12:12,616
�Puedo poner esto en alguna parte?
74
00:12:13,866 --> 00:12:16,825
S�, donde sea.
75
00:12:21,158 --> 00:12:22,783
Apaga la luz,
76
00:12:25,533 --> 00:12:31,116
ven ac�.
77
00:12:35,616 --> 00:12:37,741
Amigo, no tan fuerte..
78
00:12:37,776 --> 00:12:38,866
Lo siento.
79
00:12:40,700 --> 00:12:42,581
No soy muy bueno en esto.
80
00:12:42,616 --> 00:12:45,075
Est� bien, simplemente
relaja tu boca.
81
00:12:45,110 --> 00:12:47,241
- �Bien?
- S�.
82
00:12:58,575 --> 00:13:01,041
- Mejor.
- B�same.
83
00:13:29,866 --> 00:13:32,783
- Espera, d�jame ponerme un cond�n.
- Lo necesito.
84
00:13:40,575 --> 00:13:44,950
Mierda.
85
00:14:02,158 --> 00:14:04,033
S�.
86
00:14:13,075 --> 00:14:14,623
No, espera.
87
00:14:14,658 --> 00:14:16,581
No tan r�pido, voy a acabar.
88
00:14:16,616 --> 00:14:19,616
Que bien se siente
tenerte dentro de m�.
89
00:14:19,651 --> 00:14:22,158
Se siente tan bien.
90
00:14:24,593 --> 00:14:26,425
Quiero que me cojas.
91
00:14:26,460 --> 00:14:30,581
Estoy en eso.
92
00:14:30,616 --> 00:14:33,325
No, Quiero que me
cojas realmente.
93
00:14:46,158 --> 00:14:47,700
�C�geme!
94
00:14:49,450 --> 00:14:51,333
�M�s fuerte!
95
00:15:11,033 --> 00:15:12,973
Voy a acabar.
96
00:15:13,008 --> 00:15:14,914
�Hazlo, hazlo!
97
00:15:35,408 --> 00:15:38,241
Eres intenso.
98
00:15:42,658 --> 00:15:44,665
S�lo quiero abrazarte,
99
00:15:44,700 --> 00:15:46,866
permanecer as� para siempre.
100
00:15:49,866 --> 00:15:53,908
Oye,
101
00:15:58,241 --> 00:16:00,012
�Qu� ocurre?
102
00:16:00,047 --> 00:16:01,783
�Todo bien?
103
00:16:04,450 --> 00:16:05,783
�Qu� pasa?
104
00:16:08,700 --> 00:16:10,575
Vamos, �qu� pasa?
105
00:16:12,866 --> 00:16:15,783
- Oye.
- Para, para.
106
00:16:17,450 --> 00:16:23,783
�Quieres acabar?
107
00:16:27,783 --> 00:16:30,283
�Hice algo mal?
108
00:16:32,700 --> 00:16:34,991
Vamos.
109
00:16:37,741 --> 00:16:39,408
Amigo, s�lo dime que fue.
�Fue mi culpa?
110
00:16:43,033 --> 00:16:45,831
Vamos, �qu� pasa, hombre?
111
00:16:45,866 --> 00:16:48,908
Deber�a examinar mi puta cabeza.
112
00:16:48,943 --> 00:16:50,575
Vamos, h�blame, �espera!
113
00:16:50,610 --> 00:16:53,863
Dios, s�lo dime que hice.
�Fui yo?
114
00:16:53,898 --> 00:16:57,116
No es nada. No deb�, no soy...
115
00:16:57,151 --> 00:16:59,237
Lo siento.
116
00:20:00,825 --> 00:20:02,408
Drew.
117
00:20:06,200 --> 00:20:07,991
�Drew!
118
00:20:31,116 --> 00:20:33,491
�Por qu� gritas mi nombre
de esa manera?
119
00:20:36,950 --> 00:20:38,783
Hola, hermoso.
120
00:20:41,241 --> 00:20:42,498
Di mi nombre otra vez.
121
00:20:42,533 --> 00:20:45,366
- Drew.
- M�s lento, m�s lento.
122
00:20:47,575 --> 00:20:49,623
Drew.
123
00:20:49,658 --> 00:20:52,825
Mirate con esta luz.
124
00:20:52,860 --> 00:20:55,783
Te ves tan hermoso,
125
00:20:57,950 --> 00:20:59,616
tan perfecto.
126
00:21:01,825 --> 00:21:03,033
Dilo otra vez,
127
00:21:03,068 --> 00:21:06,450
Drew.
128
00:21:21,450 --> 00:21:23,241
Voy a probar tus labios.
129
00:21:33,991 --> 00:21:35,950
Te quiero.
130
00:21:37,783 --> 00:21:39,658
Abr�zame.
131
00:22:26,325 --> 00:22:27,825
Oye, di mi nombre.
132
00:22:27,860 --> 00:22:28,831
Drew.
133
00:22:28,866 --> 00:22:31,178
- Dilo otra vez,
- Drew.
134
00:22:31,213 --> 00:22:33,491
Dilo otra vez, m�s lento.
135
00:22:35,408 --> 00:22:36,866
Drew.
136
00:22:47,825 --> 00:22:51,408
Qu�tate esto,
137
00:23:42,741 --> 00:23:45,200
Di mi nombre,
138
00:23:45,235 --> 00:23:46,790
Drew.
139
00:23:46,825 --> 00:23:48,408
Dilo otra vez,
140
00:23:48,443 --> 00:23:50,658
Drew.
141
00:23:51,533 --> 00:23:52,491
Di mi nombre,
142
00:23:52,526 --> 00:23:53,450
Mierda, Drew,
143
00:23:53,485 --> 00:23:54,498
Dilo,
144
00:23:54,533 --> 00:23:56,908
Drew, Drew, mierda,
145
00:23:56,943 --> 00:23:59,283
Drew, Drew, Drew, Drew,
146
00:23:59,318 --> 00:24:01,866
Mierda,
147
00:24:08,158 --> 00:24:09,491
�Mierda!
148
00:24:27,741 --> 00:24:31,283
- Di mi nombre.
- Drew.
149
00:24:32,866 --> 00:24:34,866
Mierda,
150
00:25:05,450 --> 00:25:07,075
�Cu�l es mi nombre?
151
00:25:07,110 --> 00:25:09,358
Drew,
152
00:26:40,950 --> 00:26:43,991
Aqu�, detente aqu�.
153
00:26:46,241 --> 00:26:48,873
�Oye, guapo!
154
00:26:48,908 --> 00:26:52,658
S�, t�, ven un momento.
155
00:26:56,908 --> 00:26:58,283
�Qu� pasa, hombre?
156
00:26:58,318 --> 00:27:00,748
- Hola.
- Hola.
157
00:27:00,783 --> 00:27:01,908
�C�mo te llamas?
158
00:27:01,943 --> 00:27:02,831
Scotty.
159
00:27:02,866 --> 00:27:05,200
Hola, Scotty, soy Bob.
160
00:27:05,235 --> 00:27:07,780
Hola Bob.
161
00:27:07,815 --> 00:27:10,248
�Qu� haces?
162
00:27:10,283 --> 00:27:11,491
�Qu� que estoy haciendo?
163
00:27:11,526 --> 00:27:12,748
S�, �qu� haces?
164
00:27:12,783 --> 00:27:15,241
Te vi ah� parado,
�ese de all� es tu amigo?
165
00:27:15,276 --> 00:27:17,665
S�, estamos dando una vuelta.
166
00:27:17,700 --> 00:27:20,866
Viendo a donde nos lleva la noche.
167
00:27:20,901 --> 00:27:22,040
Buen auto, hermano.
168
00:27:22,075 --> 00:27:22,825
�Te gusta el coche?
169
00:27:22,860 --> 00:27:24,123
S�.
170
00:27:24,158 --> 00:27:28,700
Este barco es como un
ataque de tibur�n, �sabes?
171
00:27:28,735 --> 00:27:29,783
"El tibur�n blanco de las calles".
172
00:27:31,241 --> 00:27:33,158
Yo quer�a en negro,
pero no hab�a existencia.
173
00:27:33,193 --> 00:27:35,925
S�, la vida es dura, �eh?
174
00:27:35,960 --> 00:27:38,658
�Te drogas, Scotty?
175
00:27:38,693 --> 00:27:39,956
De vez en cuando.
176
00:27:39,991 --> 00:27:42,491
�Por qu�? �tienes algo para la fiesta?
177
00:27:42,526 --> 00:27:44,700
Yo soy un borracho, hijo.
178
00:27:44,735 --> 00:27:47,123
No hago nada m�s.
179
00:27:47,158 --> 00:27:52,158
Bueno, ya sabes,
me gusta emborracharme,
180
00:27:52,491 --> 00:27:55,533
�Quieres dar un paseo o algo?
181
00:27:56,491 --> 00:27:58,081
Creo que voy a pasar.
182
00:27:58,116 --> 00:28:00,199
Pero ha sido un placer hablar contigo.
183
00:28:00,234 --> 00:28:05,741
Espera, espera, pens� que quer�as
a alguien con quien divertirte.
184
00:28:05,776 --> 00:28:07,498
No s� lo que quiero.
185
00:28:07,533 --> 00:28:10,908
Pero, lo sabr�
cuando lo encuentre.
186
00:28:10,943 --> 00:28:12,706
�C�mo quieras!
187
00:28:12,741 --> 00:28:15,824
Conduzca, se�or.
188
00:28:15,859 --> 00:28:18,908
Estar� muerto en un a�o.
189
00:29:30,491 --> 00:29:33,915
Tal clemencia es crueldad.
190
00:29:33,950 --> 00:29:36,345
El cielo est� aqu�
donde vive Julieta.
191
00:29:36,380 --> 00:29:39,102
Un gato, perro o rat�n
192
00:29:39,137 --> 00:29:41,825
cualquier cosa, por indigna que sea
193
00:29:41,860 --> 00:29:44,241
vive aqu� en el cielo
y puede contemplarla.
194
00:29:44,276 --> 00:29:47,665
S�lo Romeo no puede.
195
00:29:47,700 --> 00:29:53,900
M�s gloria, m�s felicidad alcanza
una mosca en la podredumbre, que Romeo.
196
00:29:55,783 --> 00:29:57,158
�Mierda!
197
00:30:01,033 --> 00:30:02,956
Mierda, puta mierda,
198
00:30:02,991 --> 00:30:06,950
�Puto Romeo, puta Julieta de mierda!
199
00:30:10,533 --> 00:30:13,866
Desterrado.
200
00:30:15,075 --> 00:30:17,450
Des-terrado
201
00:30:17,485 --> 00:30:19,825
Des-te-rrado
202
00:30:20,991 --> 00:30:23,866
Des, la-la-la-la-la-la-la,
203
00:30:27,408 --> 00:30:31,950
Desterrado.
204
00:30:36,575 --> 00:30:40,575
Desterrado.
205
00:30:44,783 --> 00:30:46,785
Desterrado.
206
00:30:56,866 --> 00:31:01,575
Ellos pueden tocar aquella blanca
y maravillosa mano de Julieta
207
00:31:03,825 --> 00:31:07,158
y robar la dicha inmortal de sus labios,
208
00:31:11,266 --> 00:31:17,908
esos labios llenos
de virginal modestia,
209
00:31:25,325 --> 00:31:31,841
c�mo si tuvieran por
pecado sus rec�procos besos.
210
00:31:42,658 --> 00:31:46,783
No lo har� Romeo.
211
00:31:50,658 --> 00:31:55,658
�l ha sido desterrado,
�est� desterrado!
212
00:31:57,283 --> 00:31:59,283
�Qu� demonios es esto?
213
00:32:01,908 --> 00:32:03,706
Lo siento, lo siento.
214
00:32:03,741 --> 00:32:06,533
Gene dijo que pod�a practicar aqu�.
215
00:32:06,568 --> 00:32:09,290
Pues nadie me dijo nada.
216
00:32:09,325 --> 00:32:10,783
Est� bien, lo siento.
217
00:32:10,818 --> 00:32:14,116
Me ir�, me ir�.
218
00:32:14,151 --> 00:32:15,533
Mierda.
219
00:32:34,908 --> 00:32:36,456
Hola, Dan.
220
00:32:36,491 --> 00:32:37,831
Brian, �qu� hora es?
221
00:32:37,866 --> 00:32:39,866
No tengo ni la m�s remota idea.
222
00:32:43,741 --> 00:32:46,248
Dios.
223
00:32:46,283 --> 00:32:51,741
Sabes, tengo una puerta.
224
00:32:56,241 --> 00:33:05,700
La ventana.
225
00:33:09,366 --> 00:33:12,283
Maldici�n, estaba
teniendo un sue�o fant�stico.
226
00:33:12,318 --> 00:33:13,866
S�, �de qu� se trataba?
227
00:33:16,741 --> 00:33:18,616
No puedo recordarlo ahora.
228
00:33:22,450 --> 00:33:24,283
Sabes, escrib� esto en dos semanas,
229
00:33:24,318 --> 00:33:25,623
los poemas iniciales,
230
00:33:25,658 --> 00:33:29,706
la edici�n llev� m�s tiempo,
pero por dos semanas estuve "en llamas"
231
00:33:29,741 --> 00:33:32,491
�Para eso me despertaste?
232
00:33:32,526 --> 00:33:35,113
�Para ver si todav�a ten�a tu libro?
233
00:33:35,148 --> 00:33:37,611
No se trata de poemas, ya sabes,
234
00:33:37,646 --> 00:33:39,998
Muy bien, �qu� son entonces?
235
00:33:40,033 --> 00:33:42,575
�Recuerdas la primera
vez que lo hicimos?
236
00:33:42,610 --> 00:33:44,165
Por supuesto.
237
00:33:44,200 --> 00:33:46,165
�Recuerdas la ma�ana?
238
00:33:46,200 --> 00:33:48,581
�La ma�ana siguiente en la cama?
239
00:33:48,616 --> 00:33:51,658
Hombre, yo estaba tan feliz.
Fue sexo incre�ble toda la noche.
240
00:33:51,693 --> 00:33:54,092
luego, s�lo hablamos, ya sabes,
241
00:33:54,127 --> 00:33:56,415
entraba la luz
a trav�s de la ventana
242
00:33:56,450 --> 00:34:01,366
y te dije que mi cosa favorita
era ser besado.
243
00:34:01,401 --> 00:34:03,491
�Recuerdas lo que hiciste?
244
00:34:03,526 --> 00:34:05,706
S�.
245
00:34:05,741 --> 00:34:07,866
Me besaste.
246
00:34:10,908 --> 00:34:14,908
Fue incre�ble, lo hicimos
durante una hora.
247
00:34:14,943 --> 00:34:16,623
Alma con alma.
248
00:34:16,658 --> 00:34:18,866
�Recuerdas c�mo se sinti� eso?
249
00:34:18,901 --> 00:34:21,425
S�.
250
00:34:21,460 --> 00:34:23,873
S�, s�.
251
00:34:23,908 --> 00:34:27,581
�Cu�ntas veces
nos divertimos ese verano?
252
00:34:27,616 --> 00:34:29,908
No s�, hombre, est�bamos
borrachos la mitad del tiempo.
253
00:34:29,943 --> 00:34:31,491
Tres veces, fueron tres veces.
254
00:34:31,526 --> 00:34:33,831
Hombre, estabas incre�ble.
255
00:34:33,866 --> 00:34:35,991
Eras curioso y juguet�n,
256
00:34:36,026 --> 00:34:38,116
y apasionado y caliente.
257
00:34:38,151 --> 00:34:39,248
C�llate.
258
00:34:39,283 --> 00:34:40,741
Hab�a amor en esa habitaci�n,
259
00:34:40,776 --> 00:34:42,915
Pod�as sentirlo �no?
260
00:34:42,950 --> 00:34:46,075
Y otras veces eras el que,
261
00:34:46,110 --> 00:34:48,325
ven�a a llamar a mi puerta,
262
00:34:50,825 --> 00:34:53,783
Mi compa�ero de cuarto h�tero
me quer�a,
263
00:34:53,818 --> 00:34:55,908
�Verdad?
264
00:34:58,283 --> 00:35:00,033
�Por qu� paraste?
265
00:35:00,068 --> 00:35:02,373
Brian.
266
00:35:02,408 --> 00:35:04,956
No, vamos, dime.
267
00:35:04,991 --> 00:35:09,533
�Por qu� te dejaste de quererme?
�Qu� hice?
268
00:35:09,568 --> 00:35:12,300
�Qu� hiciste?
269
00:35:12,335 --> 00:35:14,956
No hiciste nada.
270
00:35:14,991 --> 00:35:16,450
Entonces, por qu�, dime.
271
00:35:16,485 --> 00:35:18,915
No lo s�.
272
00:35:18,950 --> 00:35:20,248
- Dime.
- No s�, hombre.
273
00:35:20,283 --> 00:35:21,908
Dios, me despiertas a
la mitad de la noche,
274
00:35:21,943 --> 00:35:23,175
S�lo dime.
275
00:35:23,210 --> 00:35:24,373
No s�, �de acuerdo?
276
00:35:24,408 --> 00:35:27,554
- Quer�a probar con chicos...
- �Chicos?
277
00:35:27,589 --> 00:35:30,623
Prob� contigo y t� eras
"chicos" para m�.
278
00:35:30,658 --> 00:35:34,991
De acuerdo, entonces,
�yo era un experimento?
279
00:35:35,026 --> 00:35:36,950
�Algo para ocuparte entre novias?
280
00:35:36,985 --> 00:35:39,450
No, no, hombre.
281
00:35:47,408 --> 00:35:52,366
Mira, estar contigo
signific� mucho para m�.
282
00:35:54,325 --> 00:35:56,373
Lo fue.
283
00:35:56,408 --> 00:36:00,248
Pero, me gustan las chicas, hombre.
284
00:36:00,283 --> 00:36:05,283
Es as�, y tengo esta
cosa con Sandra y...
285
00:36:05,825 --> 00:36:08,325
Y la amas.
286
00:36:17,866 --> 00:36:21,825
Los d�as eran rojo brillante
y cada vez que nos bes�bamos,
287
00:36:21,860 --> 00:36:24,300
hab�a otra manzana
que se cortaba en trozos,
288
00:36:24,335 --> 00:36:26,741
Mira la luz a trav�s
del cristal de una ventana,
289
00:36:26,776 --> 00:36:28,040
Eso significa que es el mediod�a,
290
00:36:28,075 --> 00:36:31,290
Eso significa que
estamos incontrolables,
291
00:36:31,325 --> 00:36:34,241
Dime c�mo todo esto y el
amor nos va a arruinar.
292
00:36:34,276 --> 00:36:37,071
Se trata de cuerpos
pose�dos por la luz.
293
00:36:37,106 --> 00:36:39,866
Dime que nunca te
acostumbrar�s a �l.
294
00:36:42,950 --> 00:36:45,200
Ese es mi favorito.
295
00:36:45,235 --> 00:36:47,415
La escrib� para ti.
296
00:36:47,450 --> 00:36:50,498
Todo el libro es para ti.
297
00:36:50,533 --> 00:36:52,783
Es por ti, porque me enamor� de ti.
298
00:36:52,818 --> 00:36:53,706
Y eso apesta, porque...
299
00:36:53,741 --> 00:36:55,866
mi amor es un malestar,
es una enfermedad,
300
00:36:59,366 --> 00:37:04,331
Estoy rendido, me fui,
301
00:37:04,366 --> 00:37:09,325
No puedo comer, no puedo
dormir, no puedo escribir,
302
00:37:09,700 --> 00:37:11,950
no puedo hacer nada,
s�lo verte a ti,
303
00:37:15,091 --> 00:37:18,873
- Me dijiste que el nuevo libro iba bien.
- Pues ment�.
304
00:37:18,908 --> 00:37:21,408
Soy un golpe de suerte
y ahora voy en picada.
305
00:37:21,443 --> 00:37:23,675
Mis ahorros se han ido,
el adelanto se ha ido.
306
00:37:23,710 --> 00:37:26,121
�Sabes? mi padre va
a estar muy feliz por eso.
307
00:37:26,156 --> 00:37:28,533
Mi hijo artista marica
la caga de nuevo,
308
00:37:28,568 --> 00:37:29,908
No, tu padre va a estar molesto
309
00:37:29,943 --> 00:37:33,366
porque su hijo est� en quiebra,
�de acuerdo?
310
00:37:36,075 --> 00:37:40,616
T� no has fracasado, Brian, �vale?
311
00:37:40,651 --> 00:37:42,123
Has hecho una elecci�n.
312
00:37:42,158 --> 00:37:45,783
Tomaste un riesgo y te respeto por eso.
313
00:37:45,818 --> 00:37:47,033
En este libro,
314
00:37:48,741 --> 00:37:51,831
�Tienes alguna...
315
00:37:51,866 --> 00:37:55,866
Este libro significa un
mundo para m�.
316
00:37:55,901 --> 00:37:56,831
Y luego, se publica,
317
00:37:56,866 --> 00:37:58,831
ganas todos esos premios,
318
00:37:58,866 --> 00:38:01,873
te vas, viajas,
haces todas esas lecturas,
319
00:38:01,908 --> 00:38:08,908
Es decir, si no sientes
orgullo o gratitud por eso,
320
00:38:10,825 --> 00:38:12,741
Voy a golpearte
en la cabeza,
321
00:38:12,776 --> 00:38:15,623
Fui arrogante,
322
00:38:15,658 --> 00:38:17,165
un peque�o est�pido libro y ya,
323
00:38:17,200 --> 00:38:19,075
vamos a dejar la escuela
y el trabajo porque
324
00:38:19,110 --> 00:38:23,658
ahora soy un escritor de verdad.
325
00:38:23,693 --> 00:38:25,700
Soy tan est�pido,
326
00:38:28,450 --> 00:38:32,033
ahora me piden otro libro
y no puedo escribir,
327
00:38:32,068 --> 00:38:34,040
Mi vida depende
de �l, �y no puedo!
328
00:38:34,075 --> 00:38:36,831
Entonces busca un trabajo, �de acuerdo?
329
00:38:36,866 --> 00:38:40,741
Consigue un trabajo, como nosotros.
330
00:38:40,776 --> 00:38:43,165
S�.
331
00:38:43,200 --> 00:38:47,825
�Escribiste este libro mientras
estabas limpiando mesas, idiota!
332
00:38:47,860 --> 00:38:49,706
Y arruinado, por cierto
333
00:38:49,741 --> 00:38:51,783
�Sabes lo afortunado que eres?
334
00:38:51,818 --> 00:38:53,540
Tienes un don, hombre.
335
00:38:53,575 --> 00:38:55,950
Tienes un don, yo matar�a
por algo as�,
336
00:38:55,985 --> 00:38:57,116
No es un don.
337
00:38:57,151 --> 00:38:59,075
C�llate.
338
00:39:01,866 --> 00:39:04,075
Todos se van.
339
00:39:06,491 --> 00:39:09,825
No, no es as�
340
00:39:12,116 --> 00:39:14,741
No todos.
341
00:39:19,033 --> 00:39:22,825
Te quiero, hombre.
342
00:39:22,860 --> 00:39:26,783
�Sabes eso, verdad?
343
00:39:33,783 --> 00:39:42,033
Ven aqu�, ven aqu�,
344
00:39:51,950 --> 00:39:54,408
Oye.
345
00:39:54,443 --> 00:39:56,825
No, cachorro.
346
00:40:05,450 --> 00:40:08,450
Ve a casa, Brian,
347
00:42:08,991 --> 00:42:10,658
�Vives aqu�?
348
00:42:12,700 --> 00:42:14,123
No por mucho tiempo.
349
00:42:14,158 --> 00:42:16,449
Espera aqu� un segundo, �s�?
350
00:42:16,484 --> 00:42:18,741
�Qu�? �No podemos entrar?
351
00:42:18,776 --> 00:42:20,791
S�lo un segundo.
352
00:42:30,991 --> 00:42:32,450
�Drew?
353
00:42:34,033 --> 00:42:35,616
�Drew?
354
00:42:36,908 --> 00:42:38,458
�Drew?
355
00:42:59,825 --> 00:43:01,700
Hola.
356
00:43:07,908 --> 00:43:11,825
�Qu� haces
mirando por la ventana?
357
00:43:11,860 --> 00:43:14,616
Te ves hermoso
en esta luz.
358
00:43:18,783 --> 00:43:20,866
Estoy tomando una decisi�n.
359
00:43:23,075 --> 00:43:24,991
�Acerca de qu�?
360
00:43:28,450 --> 00:43:30,873
Cosas.
361
00:43:30,908 --> 00:43:33,950
Cosas.
362
00:43:38,200 --> 00:43:40,623
Estoy en el almuerzo �sabes?
363
00:43:40,658 --> 00:43:45,533
No puedes cogerme cada vez
que est�s en un puto descanso.
364
00:43:45,568 --> 00:43:48,158
Un descanso para coger,
eso me gusta.
365
00:43:50,783 --> 00:43:54,825
M�rate, qu�date ah�.
366
00:43:54,860 --> 00:43:56,908
Te ves hermoso.
367
00:43:59,741 --> 00:44:05,633
Mi cosa hermosa y suave,
hermoso ni�o.
368
00:44:16,325 --> 00:44:21,866
Me voy a mudar a Nueva York.
369
00:44:26,366 --> 00:44:28,283
�Qu�?
370
00:44:30,325 --> 00:44:31,783
�Nueva York?
371
00:44:33,991 --> 00:44:38,991
Est� bien, beb�,
vamos a hablar.
372
00:44:41,575 --> 00:44:42,720
- �Qu� haces?
- Ven aqu�.
373
00:44:42,755 --> 00:44:46,200
D�jame ir �D�jame ir, maldita sea!
374
00:44:50,200 --> 00:44:55,241
De acuerdo. �Cu�ndo decidiste esto?
375
00:44:57,616 --> 00:44:58,706
Hace unos d�as.
376
00:44:58,741 --> 00:44:59,873
- �Hace unos d�as?
- Hoy.
377
00:44:59,908 --> 00:45:01,533
- �Hoy?
- �C�mo sea!
378
00:45:01,568 --> 00:45:02,873
- �Entonces cu�ndo?
- �C�mo sea! No es...
379
00:45:02,908 --> 00:45:06,056
Espera, te dije que iba a estar trabajando
en esa estatua por tres o cuatro meses...
380
00:45:06,076 --> 00:45:08,581
- ...y dijiste que estaba bien.
- �A la mierda esa puta estatua!
381
00:45:08,616 --> 00:45:09,915
He estado trabajando en eso.
382
00:45:09,950 --> 00:45:12,033
�Cu�ndo hayas terminado
me vas a tirar?
383
00:45:13,950 --> 00:45:16,873
No te voy a tirar.
384
00:45:16,908 --> 00:45:20,137
Te amo, nunca har�a eso.
385
00:45:20,172 --> 00:45:23,366
Har�a cualquier cosa por ti,
386
00:45:23,401 --> 00:45:24,540
T� lo sabes.
387
00:45:24,575 --> 00:45:25,831
S�, har�as cualquier cosa por m�.
388
00:45:25,866 --> 00:45:28,533
S�, har�a cualquier cosa por ti.
389
00:45:28,568 --> 00:45:30,415
Bien, �destr�yela!
390
00:45:30,450 --> 00:45:32,950
�P�rtela en un
mill�n de putos pedazos!
391
00:45:35,116 --> 00:45:37,831
�En serio?
392
00:45:37,866 --> 00:45:39,158
�Es eso lo que quieres?
393
00:45:39,193 --> 00:45:40,373
�S�, s�!
394
00:45:40,408 --> 00:45:41,637
�Eso va a demostrar mi amor por ti?
395
00:45:41,672 --> 00:45:44,363
�Eso es lo que quiero! �Quiero que
destruyas esa puta cosa!
396
00:45:44,398 --> 00:45:45,825
Eres un jodido mentiroso.
397
00:45:47,658 --> 00:45:49,450
Te amo, pero no voy a hacer eso.
398
00:45:49,485 --> 00:45:52,259
�No, no me amas!
399
00:45:52,294 --> 00:45:54,956
T� solo me usas.
400
00:45:54,991 --> 00:45:56,206
Espera, beb�,
vamos a calmarnos.
401
00:45:56,241 --> 00:45:59,950
�C�llate, no soy
tu sacrificio humano!
402
00:45:59,985 --> 00:46:01,123
�Sacrificio humano?
403
00:46:01,158 --> 00:46:02,075
�De qu� diablos
est�s hablando?
404
00:46:02,110 --> 00:46:03,950
�No me toques!
405
00:46:08,200 --> 00:46:10,116
�Qu� carajos pas�?
406
00:46:21,866 --> 00:46:23,958
�Tienes un cigarrillo?
407
00:46:36,366 --> 00:46:38,783
�Qu� haces sentado
aqu� en la acera?
408
00:46:38,818 --> 00:46:41,165
Esperando a un amigo, ya viene.
409
00:46:41,200 --> 00:46:42,741
�S�? �C�mo se llama tu amigo?
410
00:46:42,776 --> 00:46:45,075
No s�, lo acabo de conocer.
411
00:46:45,110 --> 00:46:46,290
�Cu�l es mi nombre?
412
00:46:46,325 --> 00:46:49,033
�C�mo diablos podr�a saberlo?
�"Sal Mineo"?
413
00:46:49,068 --> 00:46:50,950
Cerca. Sergio.
414
00:46:50,985 --> 00:46:52,873
�S�?
415
00:46:52,908 --> 00:46:55,054
Soy Brian.
416
00:46:55,089 --> 00:46:57,082
�Brian?
417
00:46:57,117 --> 00:46:59,040
Bien.
418
00:46:59,075 --> 00:47:00,408
�Fumas hierba?
419
00:47:00,443 --> 00:47:01,873
Supongo.
420
00:47:01,908 --> 00:47:06,116
Porque tengo esta cosa mortal
pero no tengo pipa.
421
00:47:06,151 --> 00:47:07,456
�Tienes una?
422
00:47:07,491 --> 00:47:10,741
S�, creo que s�, en mi casa.
423
00:47:10,776 --> 00:47:13,241
�Vives por aqu�?
424
00:47:13,276 --> 00:47:16,748
No tengo idea.
425
00:47:16,783 --> 00:47:19,345
Ser�a divertido drogarme contigo.
426
00:47:19,380 --> 00:47:21,908
Debes ser divertido drogado.
427
00:47:21,943 --> 00:47:23,825
�Gracias?
428
00:47:25,700 --> 00:47:27,908
�No es all� donde vive
el famoso artista de esculturas?
429
00:47:27,943 --> 00:47:30,290
- �S�?
- S�.
430
00:47:30,325 --> 00:47:33,408
Artista escultor famoso,
un pez gordo.
431
00:47:33,443 --> 00:47:34,450
�Modelas para �l?
432
00:47:34,485 --> 00:47:37,706
�Yo? No.
433
00:47:37,741 --> 00:47:39,609
Gran puta luna, amigo.
434
00:47:39,644 --> 00:47:41,477
S�, gran puta luna.
435
00:47:59,783 --> 00:48:02,700
Bueno, divi�rtete con
tu amigo imaginario.
436
00:48:02,735 --> 00:48:05,116
No es imaginario.
437
00:48:09,033 --> 00:48:14,516
Si yo fuera un artista, t� podr�as
modelar para m� cuando quisieras.
438
00:49:49,866 --> 00:49:50,700
�Mierda!
439
00:49:52,408 --> 00:49:54,116
Oye, �est�s bien?
440
00:53:25,450 --> 00:53:27,866
Vaya, estuvo muy caliente.
441
00:53:27,901 --> 00:53:29,581
S�.
442
00:53:29,616 --> 00:53:31,012
�Cu�l es tu nombre?
443
00:53:31,047 --> 00:53:33,866
- �Qu� diferencia hay?
- �Cu�l es tu nombre?
444
00:53:33,901 --> 00:53:35,915
Jim.
445
00:53:35,950 --> 00:53:37,450
Soy Brian.
446
00:53:39,741 --> 00:53:41,950
Bien.
447
00:53:56,908 --> 00:53:58,241
Muy bien, nos vemos m�s tarde.
448
00:53:58,276 --> 00:54:00,706
Espera, espera un minuto.
449
00:54:00,741 --> 00:54:03,866
Quiero decir, �qu� vas a hacer?
450
00:54:03,901 --> 00:54:07,040
�Quieres beber algo?
451
00:54:07,075 --> 00:54:11,125
No, debo ver a unos amigos.
452
00:54:46,991 --> 00:54:49,428
- Hola.
- Hola.
453
00:54:49,463 --> 00:54:51,790
�De d�nde vienes?
454
00:54:51,825 --> 00:54:54,491
Fr�a y solitaria noche.
455
00:54:54,526 --> 00:54:57,081
Pobre beb�, �t� solo?
456
00:54:57,116 --> 00:54:58,873
�Puedo invitarte una copa?
457
00:54:58,908 --> 00:55:00,783
- Por supuesto.
- �Qu� quieres tomar?
458
00:55:00,818 --> 00:55:02,873
Whisky...
459
00:55:02,908 --> 00:55:04,415
Y una cerveza Chaser.
460
00:55:04,450 --> 00:55:07,866
Dos whiskys y una cerveza
Chaser para mi amigo.
461
00:55:07,901 --> 00:55:10,866
Yo s� que �l quiere
perseguir algo.
462
00:55:10,901 --> 00:55:12,790
- Tony.
- Gus.
463
00:55:12,825 --> 00:55:15,998
Te ves muy bien.
464
00:55:16,033 --> 00:55:18,908
Me encantar�a llevarte a casa
y hacer que me cojas.
465
00:55:18,943 --> 00:55:20,658
�Qu� s�lo me cojas toda
la puta noche!
466
00:55:20,693 --> 00:55:22,738
Eso suena muy caliente.
467
00:55:22,773 --> 00:55:24,783
Puto Louie, hace calor.
468
00:55:24,818 --> 00:55:26,790
- �Salud!
- �Salud!
469
00:55:26,825 --> 00:55:29,075
- �Por esta noche!
- �S�, carajo!
470
00:55:31,908 --> 00:55:35,158
�Dos m�s!
471
00:55:39,116 --> 00:55:41,741
Te he estado buscando
toda la noche.
472
00:55:41,776 --> 00:55:43,300
Ya te encontr�.
473
00:55:43,335 --> 00:55:44,825
�Hola, soy Brian!
474
00:55:44,860 --> 00:55:45,905
- Hola.
- Hola.
475
00:55:45,940 --> 00:55:46,873
El novio de Jim.
476
00:55:46,908 --> 00:55:48,408
- Tony.
- S�, cierto.
477
00:55:48,443 --> 00:55:50,790
S�.
478
00:55:50,825 --> 00:55:53,290
�Te gusta mi novio?
479
00:55:53,325 --> 00:55:55,783
No, no pasa nada,
a todo el mundo le gusta.
480
00:55:55,818 --> 00:55:57,613
M�ralo, es precioso �no?
481
00:55:57,648 --> 00:56:01,491
Llevamos saliendo
como dos o tres meses.
482
00:56:01,526 --> 00:56:02,665
�Guau!
483
00:56:02,700 --> 00:56:04,408
S�, estamos enfermamente
enamorados, �verdad?
484
00:56:04,443 --> 00:56:06,665
S�, enfermamente.
485
00:56:06,700 --> 00:56:10,366
Eso est� muy bien,
estoy muy feliz por ustedes.
486
00:56:10,401 --> 00:56:12,092
Un placer conocerte.
487
00:56:12,127 --> 00:56:13,706
No te vayas, no.
488
00:56:13,741 --> 00:56:16,491
Est� bien, no me gusta el drama.
489
00:56:16,526 --> 00:56:19,241
Es la mejor puta
cogida que he tenido.
490
00:56:19,276 --> 00:56:20,873
�Mierda!
491
00:56:20,908 --> 00:56:25,325
Est�s putaneando aqu� �eh?
492
00:56:25,360 --> 00:56:26,825
Vamos.
493
00:56:42,783 --> 00:56:45,554
Me voy, �de acuerdo?
494
00:56:45,589 --> 00:56:48,325
�Puedes escucharme?
495
00:56:48,360 --> 00:56:50,165
Me voy.
496
00:56:50,200 --> 00:56:53,200
�No me sigas, carajo!
497
00:56:55,866 --> 00:56:57,977
�De acuerdo?
498
00:57:10,866 --> 00:57:12,783
Oye, eres una verdadera
mierda, �lo sabes?
499
00:57:12,818 --> 00:57:15,741
�Alguien te lo dijo alguna vez?
500
00:57:15,776 --> 00:57:17,706
Estoy habl�ndote.
501
00:57:17,741 --> 00:57:20,366
Al menos s� un hombre y
m�rame a los ojos.
502
00:57:20,401 --> 00:57:21,977
Mira, no te conozco, �ok?
503
00:57:22,075 --> 00:57:23,956
Que hayamos cogido
no significa que seamos amigos.
504
00:57:23,991 --> 00:57:26,575
Vete a tu casa, est�s
borracho, al�jate de m�.
505
00:57:26,610 --> 00:57:29,498
Haz lo que quiera, �pero al�jate de m�!
506
00:57:29,533 --> 00:57:33,831
Espera, no te vayas.
507
00:57:33,866 --> 00:57:37,116
�No me vuelvas a tocar,
maldito psicopata!
508
00:57:46,741 --> 00:57:48,491
Mira, solo...
509
00:57:51,741 --> 00:57:53,658
Ve a casa, �de acuerdo?
510
00:57:56,741 --> 00:58:04,991
S�lo ve a casa.
511
00:58:08,741 --> 00:58:10,819
Eres un puto sin alma
�te odio!
512
00:58:10,854 --> 00:58:12,897
�Ojal� nunca te hubiera conocido!
513
00:58:55,075 --> 00:58:57,783
Compa��a femenina.
514
00:58:59,408 --> 00:59:00,706
�Disculpe?
515
00:59:00,741 --> 00:59:02,456
Esa cara s�lo aparece por un motivo
516
00:59:02,491 --> 00:59:06,248
en un hombre como t�
y eso son hembras.
517
00:59:06,283 --> 00:59:10,658
Los celos y el desprecio
de una amante, algo por el estilo.
518
00:59:10,693 --> 00:59:12,800
�Estoy en lo cierto?
519
00:59:12,835 --> 00:59:15,080
S�, algo as�.
520
00:59:15,115 --> 00:59:16,970
Eso pens�.
521
00:59:17,005 --> 00:59:18,825
�Cu�l es su nombre?
522
00:59:21,866 --> 00:59:22,790
Marian.
523
00:59:22,825 --> 00:59:25,616
Marian, dulce Marian.
524
00:59:27,741 --> 00:59:31,574
Un nombre que cuelga como
una campana en mi coraz�n,
525
00:59:31,609 --> 00:59:36,808
Y cuando se mueve, suena:
"Marian, Marian, Marian"
526
00:59:37,950 --> 00:59:41,991
Bueno, a la mierda si
no puede aceptar una broma, �verdad?
527
00:59:42,026 --> 00:59:43,366
- Correcto,
- Estoy en lo cierto?
528
00:59:43,401 --> 00:59:44,991
Tienes raz�n.
529
00:59:47,200 --> 00:59:48,831
- Oye,
- �Qu�?
530
00:59:48,866 --> 00:59:50,700
�Qu� opinas de mi auto?
531
00:59:54,033 --> 00:59:55,116
Es impresionante.
532
00:59:55,151 --> 00:59:56,165
Vaya, si lo es.
533
00:59:56,200 --> 00:59:59,665
�Alguna vez has estado dentro de
una de esas cosas? Es como el Titanic.
534
00:59:59,700 --> 01:00:01,498
�Un maldito transatl�ntico!
535
01:00:01,533 --> 01:00:04,915
S�, una vez en el
baile de graduaci�n.
536
01:00:04,950 --> 01:00:08,408
Bueno, ya no est�s
en la secundaria, �verdad?
537
01:00:08,443 --> 01:00:09,706
�O s�?
538
01:00:09,741 --> 01:00:12,866
No, no estoy en
la escuela secundaria.
539
01:00:12,901 --> 01:00:14,508
Pues salta dentro.
540
01:00:14,543 --> 01:00:16,081
�Anda, salta dentro!
541
01:00:16,116 --> 01:00:19,825
Vamos a beber como hombres y
dar una vuelta con estilo.
542
01:00:19,860 --> 01:00:23,116
A darle envidia
al mundo que nos rodea.
543
01:00:27,366 --> 01:00:29,908
S�, claro, �por qu� no?
544
01:00:29,943 --> 01:00:30,998
Eso es.
545
01:00:31,033 --> 01:00:32,950
Agarra la vida por las bolas.
546
01:00:32,985 --> 01:00:34,866
T�malo.
547
01:00:38,783 --> 01:00:41,040
Ay�dame aqu�, soy un anciano.
548
01:00:41,075 --> 01:00:46,623
No eres viejo, pero igual debieras
ir m�s lento en algunas cosas.
549
01:00:46,658 --> 01:00:50,158
No hables, que los dioses escuchan.
550
01:00:54,450 --> 01:00:55,825
- Entra.
- Despu�s de ti.
551
01:00:55,860 --> 01:00:57,866
No, no, insisto.
552
01:01:09,950 --> 01:01:11,533
Te voy a decir algo chico:
553
01:01:11,568 --> 01:01:14,446
Las mujeres arruinan todo.
554
01:01:14,481 --> 01:01:17,325
Ten, toma un trago.
555
01:01:22,950 --> 01:01:24,491
�Demasiado d�bil para ti, chico?
556
01:01:24,526 --> 01:01:25,790
Es muy fuerte.
557
01:01:25,825 --> 01:01:27,873
El mejor trago para emborracharte.
558
01:01:27,908 --> 01:01:31,658
Tienes que ponerte
al d�a conmigo, �no?
559
01:01:31,693 --> 01:01:33,158
Al parecer.
560
01:01:35,075 --> 01:01:37,540
�Y t� a qu� te dedicas, exactamente?
561
01:01:37,575 --> 01:01:41,700
Soy un agente, hijo,
agente de las estrellas.
562
01:01:41,735 --> 01:01:44,675
Agente, como un agente de talento.
563
01:01:44,710 --> 01:01:47,616
S�, conocido en todo el mundo.
564
01:01:51,783 --> 01:01:56,825
Mi nombre es Bob, pero
puedes llamarme "Bob".
565
01:01:56,860 --> 01:01:59,009
�C�mo te llaman por aqu�, hijo?
566
01:01:59,044 --> 01:02:01,123
�Qu� eres, un agente de qu�?
567
01:02:01,158 --> 01:02:05,033
No seas un lamedor,
es poco atractivo.
568
01:02:05,068 --> 01:02:08,123
Esta noche, t� ser�s la estrella.
569
01:02:08,158 --> 01:02:11,123
Ahora, dime tu nombre,
o elegir� yo uno para ti.
570
01:02:11,158 --> 01:02:13,491
No te va a gustar, porque
seguramente ser� una mierda
571
01:02:13,526 --> 01:02:15,825
Pero va a ser tu nombre
para el resto de la noche.
572
01:02:15,860 --> 01:02:17,491
�Qu� te parece eso?
573
01:02:17,526 --> 01:02:19,633
No, no.
574
01:02:19,668 --> 01:02:22,496
Soy Jim,
575
01:02:22,531 --> 01:02:25,248
Qu� pena.
576
01:02:25,283 --> 01:02:28,324
Yo esperaba un "Mike"
577
01:02:28,359 --> 01:02:31,331
Me gusta ese nombre, "Mike".
578
01:02:31,366 --> 01:02:35,053
Eres Mike y Mike
era un mec�nico de autom�viles,
579
01:02:35,088 --> 01:02:38,741
ten�a a su mujer anciana y
dos amigas al lado,
580
01:02:39,783 --> 01:02:42,866
y todas ellas sentadas alrededor.
581
01:02:42,901 --> 01:02:47,825
Lo siento, s�lo soy Jim.
582
01:02:47,866 --> 01:02:52,825
Y yo te llamar� "James,"
y ser�s un pr�ncipe,
583
01:02:53,366 --> 01:02:57,908
y desde ahora ser�s llamado
"Pr�ncipe James".
584
01:03:01,866 --> 01:03:05,456
�A qu� te dedicas,
estrella de rock, James?
585
01:03:05,491 --> 01:03:07,783
Bueno, es curioso que lo
menciones porque...
586
01:03:07,818 --> 01:03:10,658
�No me digas que eres
otro puto actor!
587
01:03:10,693 --> 01:03:12,404
Porque si eres un
maldito puto actor,
588
01:03:12,439 --> 01:03:14,081
s�lo vete al infierno
fuera de mi coche.
589
01:03:14,116 --> 01:03:18,116
Ya he tenido suficiente de putos
actores toda mi puta vida.
590
01:03:18,151 --> 01:03:22,075
Si eres un actor,
ah� est� la puerta, �brela.
591
01:03:22,110 --> 01:03:25,700
Porque esta noche,
estoy de vacaciones.
592
01:03:29,450 --> 01:03:31,241
Lo siento, �qu� estabas diciendo?
593
01:03:31,276 --> 01:03:34,783
S�, �a qu� te dedicas, Mike?
594
01:03:34,818 --> 01:03:37,866
Lo siento, Jim.
595
01:03:37,901 --> 01:03:45,783
James.
596
01:03:50,241 --> 01:03:51,741
Soy un mec�nico de autom�viles.
597
01:03:51,776 --> 01:03:52,748
D�jate de joder.
598
01:03:52,783 --> 01:03:54,825
No, en serio, soy
mec�nico de autom�viles,
599
01:03:55,825 --> 01:03:57,075
Es curioso �c�mo lo sab�as?
600
01:03:57,110 --> 01:03:58,540
Incre�ble.
601
01:03:58,575 --> 01:04:01,241
S�, trabajo en la calle
Quinta con mi amigo Al.
602
01:04:01,276 --> 01:04:02,950
Somos amigos
desde la escuela secundaria.
603
01:04:02,985 --> 01:04:04,700
Yo sol�a echarme a su hermana.
604
01:04:06,533 --> 01:04:08,804
S�, y yo era s�lo un chico
605
01:04:08,839 --> 01:04:11,075
en Pittsburgh, un idiota.
606
01:04:11,110 --> 01:04:12,290
No podr�a ser.
607
01:04:12,325 --> 01:04:16,866
S�, un idiota sin alma.
608
01:04:52,700 --> 01:04:54,970
Me rindo, me rindo.
609
01:04:55,005 --> 01:04:57,165
Me rindo, �de acuerdo?
610
01:04:57,200 --> 01:04:59,290
Lo hice, lo confieso.
611
01:04:59,325 --> 01:05:01,241
Haz conmigo lo que quieras.
612
01:05:03,450 --> 01:05:05,033
Fui yo,
613
01:05:07,783 --> 01:05:13,616
Mi alma, qu�date conmigo ahora,
todas las cosas brillan.
614
01:05:23,116 --> 01:05:25,706
Chris.
615
01:05:25,741 --> 01:05:28,991
Tu nombre es Chris
e hicimos el amor dulcemente
616
01:05:29,026 --> 01:05:33,950
all� esa noche
hace a�os y...
617
01:05:37,075 --> 01:05:40,408
t� eres Dan,
618
01:05:42,033 --> 01:05:44,200
Y te amo y eso est� bien.
619
01:05:44,235 --> 01:05:45,866
Esta bien,
620
01:05:48,033 --> 01:05:52,887
Chris, Jim, despu�s de
conocer a Sergio,
621
01:05:52,922 --> 01:05:57,741
Tyrell, Andre, Tim,
Michael, Phil, Dave.
622
01:05:58,450 --> 01:06:02,077
Andre, Cameron, Frankie.
623
01:06:29,700 --> 01:06:31,741
Sacrificios Inhumanos.
624
01:06:33,575 --> 01:06:35,991
Sacrificio humano.
625
01:06:36,026 --> 01:06:38,623
Usarte.
626
01:06:38,658 --> 01:06:41,950
�No soy un vampiro!
627
01:06:44,700 --> 01:06:46,915
No voy a tratar de
chuparte la sangre
628
01:06:46,950 --> 01:06:49,825
algo por el estilo y
luego deshacerme de ti.
629
01:06:49,860 --> 01:06:51,991
�No me conoces!
630
01:06:53,866 --> 01:06:56,741
Nueva York, Nueva York,
gran ciudad de sue�os,
631
01:06:56,776 --> 01:07:00,241
Ve a Nueva York.
632
01:07:00,276 --> 01:07:01,533
Bien.
633
01:07:03,991 --> 01:07:05,825
Haz lo que tengas que hacer.
634
01:07:07,908 --> 01:07:10,908
Jim, �me escuchas?
635
01:07:15,408 --> 01:07:17,408
No soy un vampiro.
636
01:07:21,700 --> 01:07:22,908
Jim.
637
01:07:25,450 --> 01:07:30,033
Jimmy, �qu� vas a hacer
en Nueva York de todos modos?
638
01:07:30,068 --> 01:07:31,154
�Jim?
639
01:07:31,189 --> 01:07:32,165
�Jimmy?
640
01:07:32,200 --> 01:07:33,581
Vamos, �qu� vas a hacer?
641
01:07:33,616 --> 01:07:35,748
�Mudarte a Nueva York
y vivir en peque�o...
642
01:07:35,783 --> 01:07:38,866
...apartamento de mierda
en el Lower East Side?
643
01:07:38,901 --> 01:07:41,092
�Con 40 compa�eros hipsters?
644
01:07:41,127 --> 01:07:43,206
�Es eso lo que quieres hacer?
645
01:07:43,241 --> 01:07:47,366
�Sin contactos,
sin dinero, sin nada?
646
01:07:51,283 --> 01:07:54,908
Muy bien, hombre grande,
eres un hombre adulto,
647
01:07:54,943 --> 01:07:57,533
Haz lo que tengas que hacer.
648
01:07:57,568 --> 01:07:59,158
�Nueva York!
649
01:08:01,241 --> 01:08:04,658
Beb�, es el trabajo.
650
01:08:04,693 --> 01:08:06,408
Es el trabajo.
651
01:08:09,200 --> 01:08:12,950
Ese trabajo se lo lleva todo.
652
01:08:12,985 --> 01:08:16,081
Toma todo lo que tienes.
653
01:08:16,116 --> 01:08:18,741
Toma tu sangre,
tu sudor, tus l�grimas,
654
01:08:18,776 --> 01:08:20,748
tu coraz�n, tu sexo.
655
01:08:20,783 --> 01:08:23,991
�Lo toma todo, hombre!
Tienes que poner todo ah�,
656
01:08:24,026 --> 01:08:26,075
Y a veces no tienes tiempo para...
657
01:08:28,866 --> 01:08:31,450
No s�, el d�a a d�a.
658
01:08:32,825 --> 01:08:35,554
Cosas.
659
01:08:35,589 --> 01:08:38,283
�Jim? Jim.
660
01:08:38,318 --> 01:08:40,033
�Jim!
661
01:08:41,908 --> 01:08:43,908
Beb�.
662
01:08:46,283 --> 01:08:49,033
Beb�.
663
01:08:57,491 --> 01:09:01,533
Sabes, a veces,
s�lo me duele,
664
01:09:03,783 --> 01:09:06,373
lo bonito que eres.
665
01:09:06,408 --> 01:09:09,741
Y no estoy hablando
de lo est�tico, estoy hablando
666
01:09:12,700 --> 01:09:16,665
de tu inocencia,
tu belleza pura.
667
01:09:16,700 --> 01:09:18,665
Eso es lo que veo,
y a veces, supongo
668
01:09:18,700 --> 01:09:21,200
que estoy encima tuyo porque
s�lo quiero devorarte.
669
01:09:21,235 --> 01:09:22,498
S�lo quiero estar m�s cerca de ti.
670
01:09:22,533 --> 01:09:26,825
S�lo quiero tocarte
y sentir que esa belleza.
671
01:09:29,116 --> 01:09:30,700
No lo s�.
672
01:09:34,616 --> 01:09:37,866
Pero bueno, si quieres ir, ve.
673
01:09:37,901 --> 01:09:41,279
Voy a volverme loco aqu� sin ti,
674
01:09:41,314 --> 01:09:44,658
pero un hombre tiene que ser libre.
675
01:09:44,693 --> 01:09:46,581
�De acuerdo?
676
01:09:46,616 --> 01:09:48,783
Voy a dejar que hagas lo
que tengas que hacer.
677
01:09:48,818 --> 01:09:50,321
Es mi amor el que te habla, beb�.
678
01:09:50,356 --> 01:09:51,825
Es mi amor
hablando justo aqu�.
679
01:09:54,741 --> 01:09:56,491
�Me escuchas, Jim?
680
01:09:58,158 --> 01:09:59,658
�Jim?
681
01:10:04,200 --> 01:10:07,491
�Jimmy?
682
01:10:11,491 --> 01:10:13,137
Jim, �me escuchas?
683
01:10:13,172 --> 01:10:14,783
Te estoy hablando.
684
01:10:17,450 --> 01:10:18,741
Jim.
685
01:10:20,283 --> 01:10:22,158
�Hijo de puta!
686
01:10:29,491 --> 01:10:31,158
D�jame preguntarte algo,
687
01:10:31,193 --> 01:10:32,533
Dispara
688
01:10:34,200 --> 01:10:36,241
Eres un hombre de mujeres.
689
01:10:36,276 --> 01:10:37,331
As� es.
690
01:10:37,366 --> 01:10:39,908
�Tienes un mont�n de amigas?
691
01:10:39,943 --> 01:10:42,331
Algunas.
692
01:10:42,366 --> 01:10:44,574
�Qu� edad tienen?
693
01:10:44,609 --> 01:10:46,706
Diferentes edades,
694
01:10:46,741 --> 01:10:48,533
voy adonde mi cuerpo me lleva,
695
01:10:51,200 --> 01:10:52,783
Adonde el cuerpo te lleva.
696
01:10:55,366 --> 01:10:57,116
Me gusta eso.
697
01:11:00,241 --> 01:11:04,075
�Y tu cuerpo lo ha hecho
con un hombre antes?
698
01:11:04,110 --> 01:11:08,200
A decir verdad, s�, una vez.
699
01:11:10,908 --> 01:11:12,790
Cu�ntamelo.
700
01:11:12,825 --> 01:11:16,533
Fue un par de a�os atr�s,
701
01:11:16,568 --> 01:11:20,241
Era verano, calor, sudor.
702
01:11:21,241 --> 01:11:26,200
Este hombre conduc�a por all�,
da vuelta y se detiene.
703
01:11:26,825 --> 01:11:30,700
Entonces dije, �sabes qu�? �A la mierda!
704
01:11:33,783 --> 01:11:36,658
Me sub� a su coche,
fuimos a su casa,
705
01:11:39,241 --> 01:11:42,074
- �Y?
- �Y qu�?
706
01:11:42,109 --> 01:11:44,967
�Qu� hiciste?
707
01:11:45,002 --> 01:11:47,413
Cogimos, Bob.
708
01:11:47,448 --> 01:11:49,825
�Qu� te imaginas?
709
01:11:49,860 --> 01:11:51,283
S�.
710
01:11:54,200 --> 01:12:00,491
Supongamos que yo te digo
que quiero tener sexo contigo.
711
01:12:00,526 --> 01:12:02,783
�Qu� dir�as a eso?
712
01:12:04,366 --> 01:12:07,408
S�, me puse a pensar
en eso, Bob.
713
01:12:07,443 --> 01:12:11,616
Yo pago, buen dinero,
714
01:12:15,116 --> 01:12:18,283
�A eso te refer�as cuando
dijiste que estabas de vacaciones?
715
01:13:14,325 --> 01:13:15,666
Interesante.
716
01:14:57,700 --> 01:15:00,450
�Est�s bien?
luces un poco mareado,
717
01:15:00,485 --> 01:15:03,998
S�lo mareado,
718
01:15:04,033 --> 01:15:05,970
Soy un hombre de edad, hijo.
719
01:15:06,005 --> 01:15:07,908
No, no eres tan viejo.
720
01:15:07,943 --> 01:15:09,415
Ven ac�.
721
01:15:10,450 --> 01:15:13,241
Todo un detalle lo
que digas, pero,
722
01:15:13,276 --> 01:15:15,366
los hechos hablan de otra manera.
723
01:15:21,241 --> 01:15:23,873
Sigue bailando,
724
01:15:23,908 --> 01:15:26,850
me gusta verte bailar.
725
01:15:35,908 --> 01:15:36,977
Qu�tate la camisa.
726
01:16:09,158 --> 01:16:10,575
T�,
727
01:16:12,908 --> 01:16:17,075
eres algo hermoso.
728
01:16:21,075 --> 01:16:22,658
�Te gusta cuando
la gente te mira?
729
01:16:25,575 --> 01:16:27,887
S�.
730
01:16:27,922 --> 01:16:30,123
Bueno.
731
01:16:30,158 --> 01:16:38,408
Porque podr�a mirarte
todo el resto de mi vida.
732
01:16:42,658 --> 01:16:45,616
No eres h�tero, �verdad?
733
01:16:45,651 --> 01:16:46,540
No lo soy.
734
01:16:46,575 --> 01:16:48,866
Me lo imaginaba.
735
01:16:50,700 --> 01:16:51,831
�Por qu� no dijiste nada?
736
01:16:51,866 --> 01:16:54,075
Por que estamos divirti�ndonos, �no?
737
01:16:54,110 --> 01:16:55,325
�No te divert�as?
738
01:16:55,360 --> 01:16:56,956
S�.
739
01:16:56,991 --> 01:17:00,831
�Sales con alguien ahora?
740
01:17:00,866 --> 01:17:04,558
Vivo con este chico que es artista.
741
01:17:06,283 --> 01:17:08,720
Es un poco famoso, de hecho,
742
01:17:08,755 --> 01:17:11,727
Su nombre es Drew Tiger.
743
01:17:11,762 --> 01:17:14,700
�Tu novio es Drew Tiger?
744
01:17:14,735 --> 01:17:16,450
S�.
745
01:17:18,241 --> 01:17:21,248
Nos conoc�mos en una fiesta.
746
01:17:21,283 --> 01:17:24,575
Nunca pens� que conocer�a
a alguien como �l.
747
01:17:24,610 --> 01:17:26,908
Me ense�� mucho
sobre el arte,
748
01:17:26,943 --> 01:17:29,908
sobre muchas cosas,
749
01:17:33,283 --> 01:17:36,908
Me abraza y siento mariposas.
750
01:17:36,943 --> 01:17:38,700
Me caliento.
751
01:17:40,158 --> 01:17:45,950
Me envuelve en esos grandes brazos,
podr�a vivir all� para siempre,
752
01:17:47,700 --> 01:17:52,658
Me siento seguro.
753
01:17:52,693 --> 01:17:54,366
Te desvaneces.
754
01:17:54,401 --> 01:17:56,331
S�.
755
01:17:56,366 --> 01:18:01,450
Y honestamente, tal vez sea
el mejor sexo que haya tenido.
756
01:18:01,485 --> 01:18:04,134
�Qu� cogidas!
757
01:18:04,169 --> 01:18:06,783
Suena bien.
758
01:18:10,741 --> 01:18:13,741
Bueno, no importa m�s eso.
759
01:18:13,776 --> 01:18:15,491
Estamos rompiendo.
760
01:18:15,526 --> 01:18:17,908
�Por qu�?
761
01:18:22,741 --> 01:18:24,790
No lo s�.
762
01:18:24,825 --> 01:18:26,866
�Qu� est� pasando?
763
01:18:26,901 --> 01:18:30,248
Vamos dime.
764
01:18:30,283 --> 01:18:32,915
Siento que soy una de sus cosas.
765
01:18:32,950 --> 01:18:36,450
Como su chico para coger o su arte.
766
01:18:36,485 --> 01:18:40,540
Ya sabes, me dice que me ama.
767
01:18:40,575 --> 01:18:42,741
Me dice que me ama todo el tiempo.
768
01:18:42,776 --> 01:18:46,581
Pero, yo...
769
01:18:46,616 --> 01:18:48,741
No creo que lo diga en serio.
770
01:18:48,776 --> 01:18:50,956
�Por qu� dices eso?
771
01:18:50,991 --> 01:18:54,158
Porque todo lo que a �l
le importa es su arte.
772
01:18:54,193 --> 01:18:56,575
Bueno, es un artista.
773
01:18:56,610 --> 01:18:57,498
�Entonces?
774
01:18:57,533 --> 01:19:01,873
Pues dale un poco de espacio.
775
01:19:01,908 --> 01:19:04,575
�Crees que un artista
como �l tiene opci�n?
776
01:19:04,610 --> 01:19:06,706
Est� encadenado.
777
01:19:06,741 --> 01:19:09,783
Tiene que trabajar, no hay otra opci�n.
778
01:19:09,818 --> 01:19:11,800
No puedes estar molestarte
con �l por eso.
779
01:19:11,835 --> 01:19:16,950
Tal vez no sabes lo que significa
ser un artista de su nivel.
780
01:19:19,450 --> 01:19:25,331
Para un artista como Drew Tiger
morir�a si no puede trabajar.
781
01:19:25,366 --> 01:19:27,408
�Sabes? Me dice que soy su musa.
782
01:19:27,443 --> 01:19:29,831
�Y no te gusta eso?
783
01:19:29,866 --> 01:19:32,331
No, nunca ped� ser su puta musa.
784
01:19:32,366 --> 01:19:35,324
Y cuando termine
esa puta escultura,
785
01:19:35,359 --> 01:19:38,283
voy a estar acabado,
me va a echar.
786
01:19:38,318 --> 01:19:40,158
�Eso piensas realmente?
787
01:19:44,075 --> 01:19:47,956
�Qu� dice que le gusta de ti?
788
01:19:47,991 --> 01:19:52,950
S�lo dice que me ama,
y que har�a cualquier cosa por m�.
789
01:19:54,325 --> 01:19:58,331
Como disco rayado,
una y otra vez.
790
01:19:58,366 --> 01:20:01,366
Tal vez esa es la �nica
manera que sabe c�mo decirlo,
791
01:20:01,401 --> 01:20:03,866
Tal vez se comunica
mejor con las manos.
792
01:20:07,241 --> 01:20:09,200
Me encantan sus manos.
793
01:20:10,866 --> 01:20:14,158
Lo juro, nos ajustamos
como un guante.
794
01:20:14,193 --> 01:20:16,741
Y te sientes seguro.
795
01:20:18,908 --> 01:20:20,950
�No es una especie de amor?
796
01:20:22,825 --> 01:20:24,825
Supongo que s�.
797
01:20:26,783 --> 01:20:29,075
�Has estado enamorado antes?
798
01:20:30,700 --> 01:20:34,179
S�, una vez.
799
01:20:36,814 --> 01:20:40,165
- Me mat�.
- Esas mierda suceden.
800
01:20:40,200 --> 01:20:42,825
Sabr�s m�s la pr�xima
vez que te enamores.
801
01:20:42,860 --> 01:20:44,575
�Entonces se hace m�s f�cil?
802
01:20:44,610 --> 01:20:45,790
�Tener pareja?
803
01:20:45,825 --> 01:20:49,998
No, hijo, en lo absoluto.
804
01:20:50,033 --> 01:20:52,991
S�lo se vuelve m�s complicado.
805
01:20:55,283 --> 01:20:58,491
Yo estuve enamorado una vez,
hace mucho tiempo.
806
01:21:00,950 --> 01:21:04,325
Me recuerdas a �l,
807
01:21:04,360 --> 01:21:07,665
�Se llamaba Mike?
808
01:21:07,700 --> 01:21:11,540
�Ves lo inteligente que eres?
809
01:21:11,575 --> 01:21:15,450
Los mejores amigos enamorados,
el mejor tipo de amor.
810
01:21:15,485 --> 01:21:18,491
Eramos algo hermoso.
811
01:21:20,866 --> 01:21:23,283
Maldita sea, lo am� mucho.
812
01:21:26,783 --> 01:21:29,825
�D�nde est� ese Mike tuyo ahora?
813
01:21:29,860 --> 01:21:31,905
Muri�.
814
01:21:31,940 --> 01:21:33,950
Lo siento.
815
01:21:33,985 --> 01:21:34,477
�SIDA?
816
01:21:34,700 --> 01:21:35,477
No.
817
01:21:35,741 --> 01:21:38,077
Fue mucho antes de eso.
818
01:21:38,658 --> 01:21:40,866
Muri� en la guerra,
819
01:21:40,901 --> 01:21:43,075
el puto Vietnam,
820
01:21:45,700 --> 01:21:50,575
S�, muerto y desaparecido.
821
01:21:54,283 --> 01:21:57,873
Tu generaci�n la tiene f�cil.
822
01:21:57,908 --> 01:22:02,700
Se toman de la mano en p�blico.
Ya lo dan por sentado.
823
01:22:02,735 --> 01:22:06,616
Pero no siempre
fue de esa manera.
824
01:22:06,651 --> 01:22:09,248
El matrimonio gay.
825
01:22:09,283 --> 01:22:12,915
Ojal� hubiera podido casarme con �l.
826
01:22:12,950 --> 01:22:17,991
Lo habr�a hecho, pero entonces,
ser�a viudo ahora,
827
01:22:22,033 --> 01:22:26,533
Pienso en �l todos los d�as.
828
01:22:28,866 --> 01:22:33,866
Hay una parte de m� que todav�a
est� con �l en alg�n lado.
829
01:22:38,325 --> 01:22:40,900
Deambulando.
830
01:22:56,491 --> 01:22:57,716
�Bob?
831
01:23:05,700 --> 01:23:06,700
Bob.
832
01:24:12,325 --> 01:24:14,748
Nombres qu�micos,
nombres que queman,
833
01:24:14,783 --> 01:24:17,241
nombres de fuego en
tramos de nieve,
834
01:24:17,276 --> 01:24:19,665
nombres de beb�,
nombres de pinturas,
835
01:24:19,700 --> 01:24:22,540
delicados nombres como
los huesos del cuerpo,
836
01:24:22,575 --> 01:24:25,366
Los nombres que nadie ha
sido capaz de averiguar,
837
01:24:28,450 --> 01:24:31,033
Nombres de hechizos
y nombres de encantos.
838
01:24:31,068 --> 01:24:33,342
Nombres llamados a salir
para llenar el patio
839
01:24:33,377 --> 01:24:35,351
te llama en el interior
de nuevo, llaman en casa,
840
01:24:35,386 --> 01:24:37,248
Nombres llamados a salir
a trav�s del agua,
841
01:24:37,283 --> 01:24:39,866
Nombres que suenan
a tus espaldas,
842
01:24:39,901 --> 01:24:43,165
Nombres de flores
que se abren s�lo una vez,
843
01:24:43,200 --> 01:24:45,783
Gritos desde los tejados
amortiguados por almohadas,
844
01:24:45,818 --> 01:24:47,456
susurrados en sue�os,
845
01:24:47,491 --> 01:24:50,741
No somos traidores,
pero las luces se apagan,
846
01:24:50,776 --> 01:24:54,873
Su voz en una cinta,
su nombre en un sobre,
847
01:24:54,908 --> 01:24:57,825
el suave sonido de un cuerpo
cayendo de un puente detr�s de ti
848
01:24:57,860 --> 01:25:00,706
El cuerpo apenas hace un sonido,
849
01:25:00,741 --> 01:25:03,491
Durante toda la noche lo abrazo,
850
01:25:03,526 --> 01:25:05,706
r�os de sangre,
los bosques oscuros cantando
851
01:25:05,741 --> 01:25:09,262
con toda mi piel y huesos,
"Por favor, mantenganlo a salvo"
852
01:25:09,297 --> 01:25:12,783
Sus labios en mi cuello y
yo cre� que su boca era el cielo,
853
01:25:12,818 --> 01:25:16,200
sus besos ca�an
sobre m� como estrellas,
854
01:25:16,235 --> 01:25:17,748
Nombres de calor y
nombres de luz,
855
01:25:17,783 --> 01:25:20,387
nombres escritos en
el lado oscuro de un autob�s,
856
01:25:20,422 --> 01:25:22,956
en la corteza de un �rbol,
en un bol�grafo,
857
01:25:22,991 --> 01:25:26,825
en la parte posterior de
cajas de cerillas que luego se pierden,
858
01:25:26,860 --> 01:25:29,842
Tu nombre es como una
canci�n que me canto a m� mismo,
859
01:25:29,877 --> 01:25:32,726
Tu nombre es como una caja
donde guardo mi amor,
860
01:25:32,761 --> 01:25:35,605
Tu nombre es como un nido
en el �rbol del amor,
861
01:25:35,640 --> 01:25:38,170
Tu nombre es como un barco
en el mar de amor,
862
01:25:38,205 --> 01:25:40,577
Ahora estamos
en el mar de amor,
863
01:25:40,612 --> 01:25:43,260
Tu nombre es como detergente
en una lavadora,
864
01:25:43,295 --> 01:25:45,351
tu nombre es como dos X,
como ojos golpeados,
865
01:25:45,386 --> 01:25:47,584
para marcar los puntos,
para mantener el lugar
866
01:25:47,619 --> 01:25:49,783
para mantener el tesoro
y no perderte,
867
01:25:51,991 --> 01:25:53,928
Estoy diciendo tu nombre
en la tienda de comestibles,
868
01:25:53,963 --> 01:25:56,206
Estoy diciendo tu nombre
en un puente al amanecer,
869
01:25:56,241 --> 01:25:58,373
tu nombre como un animal
cubierto de escarcha,
870
01:25:58,408 --> 01:26:01,095
un traje de piel, una capa de
arcilla, una patada en los pantalones,
871
01:26:01,130 --> 01:26:03,783
un pulm�n lleno de cristales, las velas
y el viento que golpea las olas
872
01:26:03,818 --> 01:26:06,325
sobre un barco
que se hunde al sonido
873
01:26:06,360 --> 01:26:08,550
del canto de las sirenas,
canciones de amor,
874
01:26:08,585 --> 01:26:10,741
y el tir�n de una
tristeza profunda
875
01:26:10,776 --> 01:26:13,665
cuando suena tan lejos,
876
01:26:13,700 --> 01:26:16,304
Nos re�mos y el mundo
se pone en contra nuestra,
877
01:26:16,339 --> 01:26:18,908
Nos re�mos y nuestros
corazones se vuelven rojos,
878
01:26:18,943 --> 01:26:20,998
El r�o se eleva
como un granero en llamas,
879
01:26:21,033 --> 01:26:24,700
Como un lecho de paja,
y seguro como la mierda,
880
01:26:24,735 --> 01:26:26,998
Di, "Aleluya"
di "buenas noches"
881
01:26:27,033 --> 01:26:30,408
Dilo sobre m�sica enlatada,
y tus pies no tropezar�n,
882
01:26:30,443 --> 01:26:33,783
Su cara es m�s grande, la
difuminaci�n por todas partes,
883
01:26:33,818 --> 01:26:35,825
y �ngeles tocando
en tu cabeza,
884
01:26:35,860 --> 01:26:37,366
Un destello en el cielo,
885
01:26:39,116 --> 01:26:44,075
Aqu� est� mi mano, mi coraz�n,
mi garganta, mi mu�eca,
886
01:26:45,825 --> 01:26:48,658
Aqu� est�n las ciudades iluminadas
en el centro de m�.
887
01:26:48,693 --> 01:26:51,825
Aqu� est� el centro
de m�, que es un lago,
888
01:26:51,860 --> 01:26:53,800
que es un pozo del que
podemos beber,
889
01:26:53,835 --> 01:26:55,741
pero, no puedo atravesarlo,
890
01:26:55,776 --> 01:26:57,748
No puedo seguir con esto,
891
01:26:57,783 --> 01:27:01,401
Es s�lo que no quiero
morir nunca m�s.
892
01:27:26,658 --> 01:27:28,866
Cada vez que te veo,
est�s solo en la acera.
893
01:27:28,901 --> 01:27:29,831
As� es como te encuentro,
894
01:27:29,866 --> 01:27:33,200
Me siento en la acera y all� est�s,
895
01:27:33,235 --> 01:27:34,488
es como una Bati-se�al.
896
01:27:34,523 --> 01:27:36,007
Entonces soy un superh�roe,
897
01:27:36,042 --> 01:27:37,491
Tal vez este es tu disfraz.
898
01:27:37,526 --> 01:27:38,706
�Mi disfraz?
899
01:27:38,741 --> 01:27:43,540
M�rate, esa es buena idea, amigo.
900
01:27:43,575 --> 01:27:46,450
Tengo estos de cuando
era borracho y est�pido,
901
01:27:49,491 --> 01:27:52,075
Me gustan, cuentan mi historia,
902
01:27:56,658 --> 01:27:58,123
�Entonces que hay de nuevo?
903
01:27:58,158 --> 01:28:00,616
�A la espera de
tu amigo imaginario?
904
01:28:00,651 --> 01:28:01,915
No, vivo aqu�.
905
01:28:01,950 --> 01:28:03,450
El muchacho blanco
encontr� su casa.
906
01:28:03,485 --> 01:28:05,408
S�, la he encontrado.
907
01:28:07,908 --> 01:28:12,283
Todav�a tengo aquello,
�encontraste la pipa?
908
01:28:12,318 --> 01:28:15,956
S�, as� es.
909
01:28:15,991 --> 01:28:18,915
Pero creo que no necesito drogarme.
910
01:28:18,950 --> 01:28:20,866
Estoy lo suficientemente
drogado, �sabes?
911
01:28:20,901 --> 01:28:22,279
Est� bien, est� bien.
912
01:28:22,314 --> 01:28:23,581
No, no te ofendas.
913
01:28:23,616 --> 01:28:25,825
No te preocupes.
914
01:28:34,283 --> 01:28:35,866
Es s�lo que...
915
01:28:39,908 --> 01:28:42,450
Tengo que decirte que estoy
interesado.
916
01:28:44,075 --> 01:28:45,248
�Interesado en qu�?
917
01:28:45,283 --> 01:28:46,533
Me gustas y quiero
invitarte a que entres.
918
01:28:46,568 --> 01:28:48,866
Pues inv�tame a entrar.
919
01:28:58,866 --> 01:29:02,033
S�lo quiero charlar, �sabes?
920
01:29:02,068 --> 01:29:03,165
�Acerca de qu�?
921
01:29:03,200 --> 01:29:06,866
Cualquier cosa, s�lo
quiero o�r historias.
922
01:29:06,901 --> 01:29:08,825
Tus historias si lo deseas.
923
01:29:12,116 --> 01:29:14,998
Muy bien.
924
01:29:15,033 --> 01:29:17,366
Pero con una condici�n.
925
01:29:17,401 --> 01:29:18,325
Dispara.
926
01:29:20,700 --> 01:29:22,908
Tienes que dejarme que te abrace.
927
01:29:24,825 --> 01:29:27,616
Me gusta abrazar a alguien fuerte.
928
01:29:27,651 --> 01:29:29,748
Cucharear y todo.
929
01:29:29,783 --> 01:29:31,741
B�rlate todo lo que quieras,
930
01:29:31,776 --> 01:29:33,700
No, no, no me burlar� de ti.
931
01:29:35,325 --> 01:29:38,908
Dar�a cualquier cosa en el mundo
para que me abraces ahora.
932
01:30:26,909 --> 01:30:30,909
Traducci�n y correcci�n:
Raulossa y C�rdova.64025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.