All language subtitles for Beautiful Something (2015) .esp. SD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,908 --> 00:03:09,741 Hola, soy Brian, 2 00:03:12,908 --> 00:03:14,533 Hola. 3 00:05:01,366 --> 00:05:02,241 Oye, Dom. 4 00:05:03,616 --> 00:05:05,706 Pon la canci�n, 5 00:05:05,741 --> 00:05:07,158 Me est�s matando, cari�o. 6 00:05:07,193 --> 00:05:10,123 Vamos. 7 00:05:10,158 --> 00:05:14,866 �Por qu� siempre quieres escuchar esas tristes canciones llorosas? 8 00:05:14,901 --> 00:05:18,783 Las canciones tristes me hacen feliz, 9 00:05:18,818 --> 00:05:20,991 Est� bien, una vez, �de acuerdo? 10 00:05:21,026 --> 00:05:23,783 No la tocaremos 20 veces como la �ltima vez, �de acuerdo? 11 00:05:32,158 --> 00:05:35,075 Gracias. 12 00:06:05,408 --> 00:06:08,623 - Hola. - Hola. 13 00:06:08,658 --> 00:06:10,581 - Hola. - Hola. 14 00:06:10,616 --> 00:06:15,616 S�lo una cerveza, 15 00:06:15,991 --> 00:06:18,950 �De qu� tipo, cari�o? No leo la mente. 16 00:06:18,985 --> 00:06:24,575 Est� bien esa. 17 00:06:28,866 --> 00:06:31,075 Esta es mi canci�n favorita. 18 00:06:31,110 --> 00:06:34,384 S�, la m�a tambi�n. 19 00:06:34,419 --> 00:06:37,658 Y todo el mundo sabe 20 00:06:39,700 --> 00:06:41,408 Mierda, �aceptas tarjetas? 21 00:06:41,443 --> 00:06:43,116 Tienes un cajero all�, 22 00:06:43,151 --> 00:06:44,950 Yo me encargo. 23 00:06:46,950 --> 00:06:48,450 Gracias, amigo, 24 00:07:15,658 --> 00:07:17,040 Ven aqu�. 25 00:07:25,741 --> 00:07:27,783 - Chris. - Brian. 26 00:07:29,700 --> 00:07:32,241 Entonces, �rompiste tu alcanc�a? 27 00:07:32,276 --> 00:07:34,783 S�, esto es una especie de despedida, 28 00:07:34,818 --> 00:07:36,373 mi dinero del adi�s, 29 00:07:36,408 --> 00:07:38,929 Como un: "Adi�s, dinero" 30 00:07:38,964 --> 00:07:41,450 Pero, vas y me pagas esto. 31 00:07:45,408 --> 00:07:47,783 Nunca he estado en uno de estos antes. 32 00:07:49,783 --> 00:07:52,450 - S�, es un bonito lugar de miedo. 33 00:07:54,616 --> 00:07:55,908 Eres.. 34 00:07:58,950 --> 00:08:00,831 �Gay? 35 00:08:00,866 --> 00:08:04,345 No s�, me gusta chupar pijas �eso me hace gay? 36 00:08:04,380 --> 00:08:07,825 �Sabes qu�? A la mierda con lo de "gay", �vale? 37 00:08:07,860 --> 00:08:10,033 "Gay" es un mito reconfortante. 38 00:08:10,068 --> 00:08:11,248 �No es cierto, Dom? 39 00:08:11,283 --> 00:08:13,498 S�, un mito reconfortante. 40 00:08:13,533 --> 00:08:18,533 Es s�lo que, ya sabes, creo que podr�a ser tambi�n 41 00:08:22,075 --> 00:08:26,623 Gay, raro, no s�. 42 00:08:26,658 --> 00:08:31,658 No gay, creo ser bi, tal vez. 43 00:08:32,200 --> 00:08:33,908 Tengo una mujer grande. 44 00:08:33,943 --> 00:08:36,706 Vivimos juntos en Upper Darby. 45 00:08:36,741 --> 00:08:41,706 Ella es bastante linda, pero, no s�, 46 00:08:41,741 --> 00:08:46,449 tengo estas, como "necesidades" �entiendes? 47 00:08:46,484 --> 00:08:53,458 A veces s�lo quiero, necesito... 48 00:08:53,533 --> 00:08:56,825 �Acci�n caliente hombre con hombre? 49 00:08:56,860 --> 00:08:58,533 B�sicamente, 50 00:09:07,741 --> 00:09:08,866 As� que... 51 00:09:10,866 --> 00:09:12,200 As� que... 52 00:09:16,158 --> 00:09:18,325 �Vives por aqu�? 53 00:09:27,825 --> 00:09:29,831 S�, pasa. 54 00:09:29,866 --> 00:09:32,783 Lo siento, f�jate donde pisas. Esto es un chiquero. 55 00:09:35,491 --> 00:09:42,116 Mierda, �est� bien? 56 00:09:46,075 --> 00:09:49,575 Adelante, hombre, ponte c�modo. 57 00:10:03,741 --> 00:10:05,608 Hasta el fondo, 58 00:10:11,283 --> 00:10:12,908 Espera, dame. 59 00:10:16,783 --> 00:10:18,762 �Qu� es todo eso? 60 00:10:18,797 --> 00:10:21,061 �Esto? Soy escritor, 61 00:10:21,096 --> 00:10:23,248 S�, lo s�, escribo, 62 00:10:23,283 --> 00:10:24,873 �Qu�, como libros y esas cosas? 63 00:10:24,908 --> 00:10:28,700 S�, tengo uno por ah�, en realidad, 64 00:10:28,735 --> 00:10:29,783 publicado. 65 00:10:32,741 --> 00:10:35,700 Es poes�a, por lo que es un poco "azucarado", 66 00:10:37,825 --> 00:10:42,491 Qu�tate la chaqueta, qu�date un rato, 67 00:10:46,825 --> 00:10:48,762 �Puedo usar el ba�o? 68 00:10:48,797 --> 00:10:50,700 S�, claro, es por all�, 69 00:10:52,616 --> 00:10:54,450 �Qu�? 70 00:11:03,825 --> 00:11:06,191 Me gustas. 71 00:12:02,200 --> 00:12:04,408 Te quitaste la ropa. 72 00:12:04,443 --> 00:12:05,866 S�. 73 00:12:10,200 --> 00:12:12,616 �Puedo poner esto en alguna parte? 74 00:12:13,866 --> 00:12:16,825 S�, donde sea. 75 00:12:21,158 --> 00:12:22,783 Apaga la luz, 76 00:12:25,533 --> 00:12:31,116 ven ac�. 77 00:12:35,616 --> 00:12:37,741 Amigo, no tan fuerte.. 78 00:12:37,776 --> 00:12:38,866 Lo siento. 79 00:12:40,700 --> 00:12:42,581 No soy muy bueno en esto. 80 00:12:42,616 --> 00:12:45,075 Est� bien, simplemente relaja tu boca. 81 00:12:45,110 --> 00:12:47,241 - �Bien? - S�. 82 00:12:58,575 --> 00:13:01,041 - Mejor. - B�same. 83 00:13:29,866 --> 00:13:32,783 - Espera, d�jame ponerme un cond�n. - Lo necesito. 84 00:13:40,575 --> 00:13:44,950 Mierda. 85 00:14:02,158 --> 00:14:04,033 S�. 86 00:14:13,075 --> 00:14:14,623 No, espera. 87 00:14:14,658 --> 00:14:16,581 No tan r�pido, voy a acabar. 88 00:14:16,616 --> 00:14:19,616 Que bien se siente tenerte dentro de m�. 89 00:14:19,651 --> 00:14:22,158 Se siente tan bien. 90 00:14:24,593 --> 00:14:26,425 Quiero que me cojas. 91 00:14:26,460 --> 00:14:30,581 Estoy en eso. 92 00:14:30,616 --> 00:14:33,325 No, Quiero que me cojas realmente. 93 00:14:46,158 --> 00:14:47,700 �C�geme! 94 00:14:49,450 --> 00:14:51,333 �M�s fuerte! 95 00:15:11,033 --> 00:15:12,973 Voy a acabar. 96 00:15:13,008 --> 00:15:14,914 �Hazlo, hazlo! 97 00:15:35,408 --> 00:15:38,241 Eres intenso. 98 00:15:42,658 --> 00:15:44,665 S�lo quiero abrazarte, 99 00:15:44,700 --> 00:15:46,866 permanecer as� para siempre. 100 00:15:49,866 --> 00:15:53,908 Oye, 101 00:15:58,241 --> 00:16:00,012 �Qu� ocurre? 102 00:16:00,047 --> 00:16:01,783 �Todo bien? 103 00:16:04,450 --> 00:16:05,783 �Qu� pasa? 104 00:16:08,700 --> 00:16:10,575 Vamos, �qu� pasa? 105 00:16:12,866 --> 00:16:15,783 - Oye. - Para, para. 106 00:16:17,450 --> 00:16:23,783 �Quieres acabar? 107 00:16:27,783 --> 00:16:30,283 �Hice algo mal? 108 00:16:32,700 --> 00:16:34,991 Vamos. 109 00:16:37,741 --> 00:16:39,408 Amigo, s�lo dime que fue. �Fue mi culpa? 110 00:16:43,033 --> 00:16:45,831 Vamos, �qu� pasa, hombre? 111 00:16:45,866 --> 00:16:48,908 Deber�a examinar mi puta cabeza. 112 00:16:48,943 --> 00:16:50,575 Vamos, h�blame, �espera! 113 00:16:50,610 --> 00:16:53,863 Dios, s�lo dime que hice. �Fui yo? 114 00:16:53,898 --> 00:16:57,116 No es nada. No deb�, no soy... 115 00:16:57,151 --> 00:16:59,237 Lo siento. 116 00:20:00,825 --> 00:20:02,408 Drew. 117 00:20:06,200 --> 00:20:07,991 �Drew! 118 00:20:31,116 --> 00:20:33,491 �Por qu� gritas mi nombre de esa manera? 119 00:20:36,950 --> 00:20:38,783 Hola, hermoso. 120 00:20:41,241 --> 00:20:42,498 Di mi nombre otra vez. 121 00:20:42,533 --> 00:20:45,366 - Drew. - M�s lento, m�s lento. 122 00:20:47,575 --> 00:20:49,623 Drew. 123 00:20:49,658 --> 00:20:52,825 Mirate con esta luz. 124 00:20:52,860 --> 00:20:55,783 Te ves tan hermoso, 125 00:20:57,950 --> 00:20:59,616 tan perfecto. 126 00:21:01,825 --> 00:21:03,033 Dilo otra vez, 127 00:21:03,068 --> 00:21:06,450 Drew. 128 00:21:21,450 --> 00:21:23,241 Voy a probar tus labios. 129 00:21:33,991 --> 00:21:35,950 Te quiero. 130 00:21:37,783 --> 00:21:39,658 Abr�zame. 131 00:22:26,325 --> 00:22:27,825 Oye, di mi nombre. 132 00:22:27,860 --> 00:22:28,831 Drew. 133 00:22:28,866 --> 00:22:31,178 - Dilo otra vez, - Drew. 134 00:22:31,213 --> 00:22:33,491 Dilo otra vez, m�s lento. 135 00:22:35,408 --> 00:22:36,866 Drew. 136 00:22:47,825 --> 00:22:51,408 Qu�tate esto, 137 00:23:42,741 --> 00:23:45,200 Di mi nombre, 138 00:23:45,235 --> 00:23:46,790 Drew. 139 00:23:46,825 --> 00:23:48,408 Dilo otra vez, 140 00:23:48,443 --> 00:23:50,658 Drew. 141 00:23:51,533 --> 00:23:52,491 Di mi nombre, 142 00:23:52,526 --> 00:23:53,450 Mierda, Drew, 143 00:23:53,485 --> 00:23:54,498 Dilo, 144 00:23:54,533 --> 00:23:56,908 Drew, Drew, mierda, 145 00:23:56,943 --> 00:23:59,283 Drew, Drew, Drew, Drew, 146 00:23:59,318 --> 00:24:01,866 Mierda, 147 00:24:08,158 --> 00:24:09,491 �Mierda! 148 00:24:27,741 --> 00:24:31,283 - Di mi nombre. - Drew. 149 00:24:32,866 --> 00:24:34,866 Mierda, 150 00:25:05,450 --> 00:25:07,075 �Cu�l es mi nombre? 151 00:25:07,110 --> 00:25:09,358 Drew, 152 00:26:40,950 --> 00:26:43,991 Aqu�, detente aqu�. 153 00:26:46,241 --> 00:26:48,873 �Oye, guapo! 154 00:26:48,908 --> 00:26:52,658 S�, t�, ven un momento. 155 00:26:56,908 --> 00:26:58,283 �Qu� pasa, hombre? 156 00:26:58,318 --> 00:27:00,748 - Hola. - Hola. 157 00:27:00,783 --> 00:27:01,908 �C�mo te llamas? 158 00:27:01,943 --> 00:27:02,831 Scotty. 159 00:27:02,866 --> 00:27:05,200 Hola, Scotty, soy Bob. 160 00:27:05,235 --> 00:27:07,780 Hola Bob. 161 00:27:07,815 --> 00:27:10,248 �Qu� haces? 162 00:27:10,283 --> 00:27:11,491 �Qu� que estoy haciendo? 163 00:27:11,526 --> 00:27:12,748 S�, �qu� haces? 164 00:27:12,783 --> 00:27:15,241 Te vi ah� parado, �ese de all� es tu amigo? 165 00:27:15,276 --> 00:27:17,665 S�, estamos dando una vuelta. 166 00:27:17,700 --> 00:27:20,866 Viendo a donde nos lleva la noche. 167 00:27:20,901 --> 00:27:22,040 Buen auto, hermano. 168 00:27:22,075 --> 00:27:22,825 �Te gusta el coche? 169 00:27:22,860 --> 00:27:24,123 S�. 170 00:27:24,158 --> 00:27:28,700 Este barco es como un ataque de tibur�n, �sabes? 171 00:27:28,735 --> 00:27:29,783 "El tibur�n blanco de las calles". 172 00:27:31,241 --> 00:27:33,158 Yo quer�a en negro, pero no hab�a existencia. 173 00:27:33,193 --> 00:27:35,925 S�, la vida es dura, �eh? 174 00:27:35,960 --> 00:27:38,658 �Te drogas, Scotty? 175 00:27:38,693 --> 00:27:39,956 De vez en cuando. 176 00:27:39,991 --> 00:27:42,491 �Por qu�? �tienes algo para la fiesta? 177 00:27:42,526 --> 00:27:44,700 Yo soy un borracho, hijo. 178 00:27:44,735 --> 00:27:47,123 No hago nada m�s. 179 00:27:47,158 --> 00:27:52,158 Bueno, ya sabes, me gusta emborracharme, 180 00:27:52,491 --> 00:27:55,533 �Quieres dar un paseo o algo? 181 00:27:56,491 --> 00:27:58,081 Creo que voy a pasar. 182 00:27:58,116 --> 00:28:00,199 Pero ha sido un placer hablar contigo. 183 00:28:00,234 --> 00:28:05,741 Espera, espera, pens� que quer�as a alguien con quien divertirte. 184 00:28:05,776 --> 00:28:07,498 No s� lo que quiero. 185 00:28:07,533 --> 00:28:10,908 Pero, lo sabr� cuando lo encuentre. 186 00:28:10,943 --> 00:28:12,706 �C�mo quieras! 187 00:28:12,741 --> 00:28:15,824 Conduzca, se�or. 188 00:28:15,859 --> 00:28:18,908 Estar� muerto en un a�o. 189 00:29:30,491 --> 00:29:33,915 Tal clemencia es crueldad. 190 00:29:33,950 --> 00:29:36,345 El cielo est� aqu� donde vive Julieta. 191 00:29:36,380 --> 00:29:39,102 Un gato, perro o rat�n 192 00:29:39,137 --> 00:29:41,825 cualquier cosa, por indigna que sea 193 00:29:41,860 --> 00:29:44,241 vive aqu� en el cielo y puede contemplarla. 194 00:29:44,276 --> 00:29:47,665 S�lo Romeo no puede. 195 00:29:47,700 --> 00:29:53,900 M�s gloria, m�s felicidad alcanza una mosca en la podredumbre, que Romeo. 196 00:29:55,783 --> 00:29:57,158 �Mierda! 197 00:30:01,033 --> 00:30:02,956 Mierda, puta mierda, 198 00:30:02,991 --> 00:30:06,950 �Puto Romeo, puta Julieta de mierda! 199 00:30:10,533 --> 00:30:13,866 Desterrado. 200 00:30:15,075 --> 00:30:17,450 Des-terrado 201 00:30:17,485 --> 00:30:19,825 Des-te-rrado 202 00:30:20,991 --> 00:30:23,866 Des, la-la-la-la-la-la-la, 203 00:30:27,408 --> 00:30:31,950 Desterrado. 204 00:30:36,575 --> 00:30:40,575 Desterrado. 205 00:30:44,783 --> 00:30:46,785 Desterrado. 206 00:30:56,866 --> 00:31:01,575 Ellos pueden tocar aquella blanca y maravillosa mano de Julieta 207 00:31:03,825 --> 00:31:07,158 y robar la dicha inmortal de sus labios, 208 00:31:11,266 --> 00:31:17,908 esos labios llenos de virginal modestia, 209 00:31:25,325 --> 00:31:31,841 c�mo si tuvieran por pecado sus rec�procos besos. 210 00:31:42,658 --> 00:31:46,783 No lo har� Romeo. 211 00:31:50,658 --> 00:31:55,658 �l ha sido desterrado, �est� desterrado! 212 00:31:57,283 --> 00:31:59,283 �Qu� demonios es esto? 213 00:32:01,908 --> 00:32:03,706 Lo siento, lo siento. 214 00:32:03,741 --> 00:32:06,533 Gene dijo que pod�a practicar aqu�. 215 00:32:06,568 --> 00:32:09,290 Pues nadie me dijo nada. 216 00:32:09,325 --> 00:32:10,783 Est� bien, lo siento. 217 00:32:10,818 --> 00:32:14,116 Me ir�, me ir�. 218 00:32:14,151 --> 00:32:15,533 Mierda. 219 00:32:34,908 --> 00:32:36,456 Hola, Dan. 220 00:32:36,491 --> 00:32:37,831 Brian, �qu� hora es? 221 00:32:37,866 --> 00:32:39,866 No tengo ni la m�s remota idea. 222 00:32:43,741 --> 00:32:46,248 Dios. 223 00:32:46,283 --> 00:32:51,741 Sabes, tengo una puerta. 224 00:32:56,241 --> 00:33:05,700 La ventana. 225 00:33:09,366 --> 00:33:12,283 Maldici�n, estaba teniendo un sue�o fant�stico. 226 00:33:12,318 --> 00:33:13,866 S�, �de qu� se trataba? 227 00:33:16,741 --> 00:33:18,616 No puedo recordarlo ahora. 228 00:33:22,450 --> 00:33:24,283 Sabes, escrib� esto en dos semanas, 229 00:33:24,318 --> 00:33:25,623 los poemas iniciales, 230 00:33:25,658 --> 00:33:29,706 la edici�n llev� m�s tiempo, pero por dos semanas estuve "en llamas" 231 00:33:29,741 --> 00:33:32,491 �Para eso me despertaste? 232 00:33:32,526 --> 00:33:35,113 �Para ver si todav�a ten�a tu libro? 233 00:33:35,148 --> 00:33:37,611 No se trata de poemas, ya sabes, 234 00:33:37,646 --> 00:33:39,998 Muy bien, �qu� son entonces? 235 00:33:40,033 --> 00:33:42,575 �Recuerdas la primera vez que lo hicimos? 236 00:33:42,610 --> 00:33:44,165 Por supuesto. 237 00:33:44,200 --> 00:33:46,165 �Recuerdas la ma�ana? 238 00:33:46,200 --> 00:33:48,581 �La ma�ana siguiente en la cama? 239 00:33:48,616 --> 00:33:51,658 Hombre, yo estaba tan feliz. Fue sexo incre�ble toda la noche. 240 00:33:51,693 --> 00:33:54,092 luego, s�lo hablamos, ya sabes, 241 00:33:54,127 --> 00:33:56,415 entraba la luz a trav�s de la ventana 242 00:33:56,450 --> 00:34:01,366 y te dije que mi cosa favorita era ser besado. 243 00:34:01,401 --> 00:34:03,491 �Recuerdas lo que hiciste? 244 00:34:03,526 --> 00:34:05,706 S�. 245 00:34:05,741 --> 00:34:07,866 Me besaste. 246 00:34:10,908 --> 00:34:14,908 Fue incre�ble, lo hicimos durante una hora. 247 00:34:14,943 --> 00:34:16,623 Alma con alma. 248 00:34:16,658 --> 00:34:18,866 �Recuerdas c�mo se sinti� eso? 249 00:34:18,901 --> 00:34:21,425 S�. 250 00:34:21,460 --> 00:34:23,873 S�, s�. 251 00:34:23,908 --> 00:34:27,581 �Cu�ntas veces nos divertimos ese verano? 252 00:34:27,616 --> 00:34:29,908 No s�, hombre, est�bamos borrachos la mitad del tiempo. 253 00:34:29,943 --> 00:34:31,491 Tres veces, fueron tres veces. 254 00:34:31,526 --> 00:34:33,831 Hombre, estabas incre�ble. 255 00:34:33,866 --> 00:34:35,991 Eras curioso y juguet�n, 256 00:34:36,026 --> 00:34:38,116 y apasionado y caliente. 257 00:34:38,151 --> 00:34:39,248 C�llate. 258 00:34:39,283 --> 00:34:40,741 Hab�a amor en esa habitaci�n, 259 00:34:40,776 --> 00:34:42,915 Pod�as sentirlo �no? 260 00:34:42,950 --> 00:34:46,075 Y otras veces eras el que, 261 00:34:46,110 --> 00:34:48,325 ven�a a llamar a mi puerta, 262 00:34:50,825 --> 00:34:53,783 Mi compa�ero de cuarto h�tero me quer�a, 263 00:34:53,818 --> 00:34:55,908 �Verdad? 264 00:34:58,283 --> 00:35:00,033 �Por qu� paraste? 265 00:35:00,068 --> 00:35:02,373 Brian. 266 00:35:02,408 --> 00:35:04,956 No, vamos, dime. 267 00:35:04,991 --> 00:35:09,533 �Por qu� te dejaste de quererme? �Qu� hice? 268 00:35:09,568 --> 00:35:12,300 �Qu� hiciste? 269 00:35:12,335 --> 00:35:14,956 No hiciste nada. 270 00:35:14,991 --> 00:35:16,450 Entonces, por qu�, dime. 271 00:35:16,485 --> 00:35:18,915 No lo s�. 272 00:35:18,950 --> 00:35:20,248 - Dime. - No s�, hombre. 273 00:35:20,283 --> 00:35:21,908 Dios, me despiertas a la mitad de la noche, 274 00:35:21,943 --> 00:35:23,175 S�lo dime. 275 00:35:23,210 --> 00:35:24,373 No s�, �de acuerdo? 276 00:35:24,408 --> 00:35:27,554 - Quer�a probar con chicos... - �Chicos? 277 00:35:27,589 --> 00:35:30,623 Prob� contigo y t� eras "chicos" para m�. 278 00:35:30,658 --> 00:35:34,991 De acuerdo, entonces, �yo era un experimento? 279 00:35:35,026 --> 00:35:36,950 �Algo para ocuparte entre novias? 280 00:35:36,985 --> 00:35:39,450 No, no, hombre. 281 00:35:47,408 --> 00:35:52,366 Mira, estar contigo signific� mucho para m�. 282 00:35:54,325 --> 00:35:56,373 Lo fue. 283 00:35:56,408 --> 00:36:00,248 Pero, me gustan las chicas, hombre. 284 00:36:00,283 --> 00:36:05,283 Es as�, y tengo esta cosa con Sandra y... 285 00:36:05,825 --> 00:36:08,325 Y la amas. 286 00:36:17,866 --> 00:36:21,825 Los d�as eran rojo brillante y cada vez que nos bes�bamos, 287 00:36:21,860 --> 00:36:24,300 hab�a otra manzana que se cortaba en trozos, 288 00:36:24,335 --> 00:36:26,741 Mira la luz a trav�s del cristal de una ventana, 289 00:36:26,776 --> 00:36:28,040 Eso significa que es el mediod�a, 290 00:36:28,075 --> 00:36:31,290 Eso significa que estamos incontrolables, 291 00:36:31,325 --> 00:36:34,241 Dime c�mo todo esto y el amor nos va a arruinar. 292 00:36:34,276 --> 00:36:37,071 Se trata de cuerpos pose�dos por la luz. 293 00:36:37,106 --> 00:36:39,866 Dime que nunca te acostumbrar�s a �l. 294 00:36:42,950 --> 00:36:45,200 Ese es mi favorito. 295 00:36:45,235 --> 00:36:47,415 La escrib� para ti. 296 00:36:47,450 --> 00:36:50,498 Todo el libro es para ti. 297 00:36:50,533 --> 00:36:52,783 Es por ti, porque me enamor� de ti. 298 00:36:52,818 --> 00:36:53,706 Y eso apesta, porque... 299 00:36:53,741 --> 00:36:55,866 mi amor es un malestar, es una enfermedad, 300 00:36:59,366 --> 00:37:04,331 Estoy rendido, me fui, 301 00:37:04,366 --> 00:37:09,325 No puedo comer, no puedo dormir, no puedo escribir, 302 00:37:09,700 --> 00:37:11,950 no puedo hacer nada, s�lo verte a ti, 303 00:37:15,091 --> 00:37:18,873 - Me dijiste que el nuevo libro iba bien. - Pues ment�. 304 00:37:18,908 --> 00:37:21,408 Soy un golpe de suerte y ahora voy en picada. 305 00:37:21,443 --> 00:37:23,675 Mis ahorros se han ido, el adelanto se ha ido. 306 00:37:23,710 --> 00:37:26,121 �Sabes? mi padre va a estar muy feliz por eso. 307 00:37:26,156 --> 00:37:28,533 Mi hijo artista marica la caga de nuevo, 308 00:37:28,568 --> 00:37:29,908 No, tu padre va a estar molesto 309 00:37:29,943 --> 00:37:33,366 porque su hijo est� en quiebra, �de acuerdo? 310 00:37:36,075 --> 00:37:40,616 T� no has fracasado, Brian, �vale? 311 00:37:40,651 --> 00:37:42,123 Has hecho una elecci�n. 312 00:37:42,158 --> 00:37:45,783 Tomaste un riesgo y te respeto por eso. 313 00:37:45,818 --> 00:37:47,033 En este libro, 314 00:37:48,741 --> 00:37:51,831 �Tienes alguna... 315 00:37:51,866 --> 00:37:55,866 Este libro significa un mundo para m�. 316 00:37:55,901 --> 00:37:56,831 Y luego, se publica, 317 00:37:56,866 --> 00:37:58,831 ganas todos esos premios, 318 00:37:58,866 --> 00:38:01,873 te vas, viajas, haces todas esas lecturas, 319 00:38:01,908 --> 00:38:08,908 Es decir, si no sientes orgullo o gratitud por eso, 320 00:38:10,825 --> 00:38:12,741 Voy a golpearte en la cabeza, 321 00:38:12,776 --> 00:38:15,623 Fui arrogante, 322 00:38:15,658 --> 00:38:17,165 un peque�o est�pido libro y ya, 323 00:38:17,200 --> 00:38:19,075 vamos a dejar la escuela y el trabajo porque 324 00:38:19,110 --> 00:38:23,658 ahora soy un escritor de verdad. 325 00:38:23,693 --> 00:38:25,700 Soy tan est�pido, 326 00:38:28,450 --> 00:38:32,033 ahora me piden otro libro y no puedo escribir, 327 00:38:32,068 --> 00:38:34,040 Mi vida depende de �l, �y no puedo! 328 00:38:34,075 --> 00:38:36,831 Entonces busca un trabajo, �de acuerdo? 329 00:38:36,866 --> 00:38:40,741 Consigue un trabajo, como nosotros. 330 00:38:40,776 --> 00:38:43,165 S�. 331 00:38:43,200 --> 00:38:47,825 �Escribiste este libro mientras estabas limpiando mesas, idiota! 332 00:38:47,860 --> 00:38:49,706 Y arruinado, por cierto 333 00:38:49,741 --> 00:38:51,783 �Sabes lo afortunado que eres? 334 00:38:51,818 --> 00:38:53,540 Tienes un don, hombre. 335 00:38:53,575 --> 00:38:55,950 Tienes un don, yo matar�a por algo as�, 336 00:38:55,985 --> 00:38:57,116 No es un don. 337 00:38:57,151 --> 00:38:59,075 C�llate. 338 00:39:01,866 --> 00:39:04,075 Todos se van. 339 00:39:06,491 --> 00:39:09,825 No, no es as� 340 00:39:12,116 --> 00:39:14,741 No todos. 341 00:39:19,033 --> 00:39:22,825 Te quiero, hombre. 342 00:39:22,860 --> 00:39:26,783 �Sabes eso, verdad? 343 00:39:33,783 --> 00:39:42,033 Ven aqu�, ven aqu�, 344 00:39:51,950 --> 00:39:54,408 Oye. 345 00:39:54,443 --> 00:39:56,825 No, cachorro. 346 00:40:05,450 --> 00:40:08,450 Ve a casa, Brian, 347 00:42:08,991 --> 00:42:10,658 �Vives aqu�? 348 00:42:12,700 --> 00:42:14,123 No por mucho tiempo. 349 00:42:14,158 --> 00:42:16,449 Espera aqu� un segundo, �s�? 350 00:42:16,484 --> 00:42:18,741 �Qu�? �No podemos entrar? 351 00:42:18,776 --> 00:42:20,791 S�lo un segundo. 352 00:42:30,991 --> 00:42:32,450 �Drew? 353 00:42:34,033 --> 00:42:35,616 �Drew? 354 00:42:36,908 --> 00:42:38,458 �Drew? 355 00:42:59,825 --> 00:43:01,700 Hola. 356 00:43:07,908 --> 00:43:11,825 �Qu� haces mirando por la ventana? 357 00:43:11,860 --> 00:43:14,616 Te ves hermoso en esta luz. 358 00:43:18,783 --> 00:43:20,866 Estoy tomando una decisi�n. 359 00:43:23,075 --> 00:43:24,991 �Acerca de qu�? 360 00:43:28,450 --> 00:43:30,873 Cosas. 361 00:43:30,908 --> 00:43:33,950 Cosas. 362 00:43:38,200 --> 00:43:40,623 Estoy en el almuerzo �sabes? 363 00:43:40,658 --> 00:43:45,533 No puedes cogerme cada vez que est�s en un puto descanso. 364 00:43:45,568 --> 00:43:48,158 Un descanso para coger, eso me gusta. 365 00:43:50,783 --> 00:43:54,825 M�rate, qu�date ah�. 366 00:43:54,860 --> 00:43:56,908 Te ves hermoso. 367 00:43:59,741 --> 00:44:05,633 Mi cosa hermosa y suave, hermoso ni�o. 368 00:44:16,325 --> 00:44:21,866 Me voy a mudar a Nueva York. 369 00:44:26,366 --> 00:44:28,283 �Qu�? 370 00:44:30,325 --> 00:44:31,783 �Nueva York? 371 00:44:33,991 --> 00:44:38,991 Est� bien, beb�, vamos a hablar. 372 00:44:41,575 --> 00:44:42,720 - �Qu� haces? - Ven aqu�. 373 00:44:42,755 --> 00:44:46,200 D�jame ir �D�jame ir, maldita sea! 374 00:44:50,200 --> 00:44:55,241 De acuerdo. �Cu�ndo decidiste esto? 375 00:44:57,616 --> 00:44:58,706 Hace unos d�as. 376 00:44:58,741 --> 00:44:59,873 - �Hace unos d�as? - Hoy. 377 00:44:59,908 --> 00:45:01,533 - �Hoy? - �C�mo sea! 378 00:45:01,568 --> 00:45:02,873 - �Entonces cu�ndo? - �C�mo sea! No es... 379 00:45:02,908 --> 00:45:06,056 Espera, te dije que iba a estar trabajando en esa estatua por tres o cuatro meses... 380 00:45:06,076 --> 00:45:08,581 - ...y dijiste que estaba bien. - �A la mierda esa puta estatua! 381 00:45:08,616 --> 00:45:09,915 He estado trabajando en eso. 382 00:45:09,950 --> 00:45:12,033 �Cu�ndo hayas terminado me vas a tirar? 383 00:45:13,950 --> 00:45:16,873 No te voy a tirar. 384 00:45:16,908 --> 00:45:20,137 Te amo, nunca har�a eso. 385 00:45:20,172 --> 00:45:23,366 Har�a cualquier cosa por ti, 386 00:45:23,401 --> 00:45:24,540 T� lo sabes. 387 00:45:24,575 --> 00:45:25,831 S�, har�as cualquier cosa por m�. 388 00:45:25,866 --> 00:45:28,533 S�, har�a cualquier cosa por ti. 389 00:45:28,568 --> 00:45:30,415 Bien, �destr�yela! 390 00:45:30,450 --> 00:45:32,950 �P�rtela en un mill�n de putos pedazos! 391 00:45:35,116 --> 00:45:37,831 �En serio? 392 00:45:37,866 --> 00:45:39,158 �Es eso lo que quieres? 393 00:45:39,193 --> 00:45:40,373 �S�, s�! 394 00:45:40,408 --> 00:45:41,637 �Eso va a demostrar mi amor por ti? 395 00:45:41,672 --> 00:45:44,363 �Eso es lo que quiero! �Quiero que destruyas esa puta cosa! 396 00:45:44,398 --> 00:45:45,825 Eres un jodido mentiroso. 397 00:45:47,658 --> 00:45:49,450 Te amo, pero no voy a hacer eso. 398 00:45:49,485 --> 00:45:52,259 �No, no me amas! 399 00:45:52,294 --> 00:45:54,956 T� solo me usas. 400 00:45:54,991 --> 00:45:56,206 Espera, beb�, vamos a calmarnos. 401 00:45:56,241 --> 00:45:59,950 �C�llate, no soy tu sacrificio humano! 402 00:45:59,985 --> 00:46:01,123 �Sacrificio humano? 403 00:46:01,158 --> 00:46:02,075 �De qu� diablos est�s hablando? 404 00:46:02,110 --> 00:46:03,950 �No me toques! 405 00:46:08,200 --> 00:46:10,116 �Qu� carajos pas�? 406 00:46:21,866 --> 00:46:23,958 �Tienes un cigarrillo? 407 00:46:36,366 --> 00:46:38,783 �Qu� haces sentado aqu� en la acera? 408 00:46:38,818 --> 00:46:41,165 Esperando a un amigo, ya viene. 409 00:46:41,200 --> 00:46:42,741 �S�? �C�mo se llama tu amigo? 410 00:46:42,776 --> 00:46:45,075 No s�, lo acabo de conocer. 411 00:46:45,110 --> 00:46:46,290 �Cu�l es mi nombre? 412 00:46:46,325 --> 00:46:49,033 �C�mo diablos podr�a saberlo? �"Sal Mineo"? 413 00:46:49,068 --> 00:46:50,950 Cerca. Sergio. 414 00:46:50,985 --> 00:46:52,873 �S�? 415 00:46:52,908 --> 00:46:55,054 Soy Brian. 416 00:46:55,089 --> 00:46:57,082 �Brian? 417 00:46:57,117 --> 00:46:59,040 Bien. 418 00:46:59,075 --> 00:47:00,408 �Fumas hierba? 419 00:47:00,443 --> 00:47:01,873 Supongo. 420 00:47:01,908 --> 00:47:06,116 Porque tengo esta cosa mortal pero no tengo pipa. 421 00:47:06,151 --> 00:47:07,456 �Tienes una? 422 00:47:07,491 --> 00:47:10,741 S�, creo que s�, en mi casa. 423 00:47:10,776 --> 00:47:13,241 �Vives por aqu�? 424 00:47:13,276 --> 00:47:16,748 No tengo idea. 425 00:47:16,783 --> 00:47:19,345 Ser�a divertido drogarme contigo. 426 00:47:19,380 --> 00:47:21,908 Debes ser divertido drogado. 427 00:47:21,943 --> 00:47:23,825 �Gracias? 428 00:47:25,700 --> 00:47:27,908 �No es all� donde vive el famoso artista de esculturas? 429 00:47:27,943 --> 00:47:30,290 - �S�? - S�. 430 00:47:30,325 --> 00:47:33,408 Artista escultor famoso, un pez gordo. 431 00:47:33,443 --> 00:47:34,450 �Modelas para �l? 432 00:47:34,485 --> 00:47:37,706 �Yo? No. 433 00:47:37,741 --> 00:47:39,609 Gran puta luna, amigo. 434 00:47:39,644 --> 00:47:41,477 S�, gran puta luna. 435 00:47:59,783 --> 00:48:02,700 Bueno, divi�rtete con tu amigo imaginario. 436 00:48:02,735 --> 00:48:05,116 No es imaginario. 437 00:48:09,033 --> 00:48:14,516 Si yo fuera un artista, t� podr�as modelar para m� cuando quisieras. 438 00:49:49,866 --> 00:49:50,700 �Mierda! 439 00:49:52,408 --> 00:49:54,116 Oye, �est�s bien? 440 00:53:25,450 --> 00:53:27,866 Vaya, estuvo muy caliente. 441 00:53:27,901 --> 00:53:29,581 S�. 442 00:53:29,616 --> 00:53:31,012 �Cu�l es tu nombre? 443 00:53:31,047 --> 00:53:33,866 - �Qu� diferencia hay? - �Cu�l es tu nombre? 444 00:53:33,901 --> 00:53:35,915 Jim. 445 00:53:35,950 --> 00:53:37,450 Soy Brian. 446 00:53:39,741 --> 00:53:41,950 Bien. 447 00:53:56,908 --> 00:53:58,241 Muy bien, nos vemos m�s tarde. 448 00:53:58,276 --> 00:54:00,706 Espera, espera un minuto. 449 00:54:00,741 --> 00:54:03,866 Quiero decir, �qu� vas a hacer? 450 00:54:03,901 --> 00:54:07,040 �Quieres beber algo? 451 00:54:07,075 --> 00:54:11,125 No, debo ver a unos amigos. 452 00:54:46,991 --> 00:54:49,428 - Hola. - Hola. 453 00:54:49,463 --> 00:54:51,790 �De d�nde vienes? 454 00:54:51,825 --> 00:54:54,491 Fr�a y solitaria noche. 455 00:54:54,526 --> 00:54:57,081 Pobre beb�, �t� solo? 456 00:54:57,116 --> 00:54:58,873 �Puedo invitarte una copa? 457 00:54:58,908 --> 00:55:00,783 - Por supuesto. - �Qu� quieres tomar? 458 00:55:00,818 --> 00:55:02,873 Whisky... 459 00:55:02,908 --> 00:55:04,415 Y una cerveza Chaser. 460 00:55:04,450 --> 00:55:07,866 Dos whiskys y una cerveza Chaser para mi amigo. 461 00:55:07,901 --> 00:55:10,866 Yo s� que �l quiere perseguir algo. 462 00:55:10,901 --> 00:55:12,790 - Tony. - Gus. 463 00:55:12,825 --> 00:55:15,998 Te ves muy bien. 464 00:55:16,033 --> 00:55:18,908 Me encantar�a llevarte a casa y hacer que me cojas. 465 00:55:18,943 --> 00:55:20,658 �Qu� s�lo me cojas toda la puta noche! 466 00:55:20,693 --> 00:55:22,738 Eso suena muy caliente. 467 00:55:22,773 --> 00:55:24,783 Puto Louie, hace calor. 468 00:55:24,818 --> 00:55:26,790 - �Salud! - �Salud! 469 00:55:26,825 --> 00:55:29,075 - �Por esta noche! - �S�, carajo! 470 00:55:31,908 --> 00:55:35,158 �Dos m�s! 471 00:55:39,116 --> 00:55:41,741 Te he estado buscando toda la noche. 472 00:55:41,776 --> 00:55:43,300 Ya te encontr�. 473 00:55:43,335 --> 00:55:44,825 �Hola, soy Brian! 474 00:55:44,860 --> 00:55:45,905 - Hola. - Hola. 475 00:55:45,940 --> 00:55:46,873 El novio de Jim. 476 00:55:46,908 --> 00:55:48,408 - Tony. - S�, cierto. 477 00:55:48,443 --> 00:55:50,790 S�. 478 00:55:50,825 --> 00:55:53,290 �Te gusta mi novio? 479 00:55:53,325 --> 00:55:55,783 No, no pasa nada, a todo el mundo le gusta. 480 00:55:55,818 --> 00:55:57,613 M�ralo, es precioso �no? 481 00:55:57,648 --> 00:56:01,491 Llevamos saliendo como dos o tres meses. 482 00:56:01,526 --> 00:56:02,665 �Guau! 483 00:56:02,700 --> 00:56:04,408 S�, estamos enfermamente enamorados, �verdad? 484 00:56:04,443 --> 00:56:06,665 S�, enfermamente. 485 00:56:06,700 --> 00:56:10,366 Eso est� muy bien, estoy muy feliz por ustedes. 486 00:56:10,401 --> 00:56:12,092 Un placer conocerte. 487 00:56:12,127 --> 00:56:13,706 No te vayas, no. 488 00:56:13,741 --> 00:56:16,491 Est� bien, no me gusta el drama. 489 00:56:16,526 --> 00:56:19,241 Es la mejor puta cogida que he tenido. 490 00:56:19,276 --> 00:56:20,873 �Mierda! 491 00:56:20,908 --> 00:56:25,325 Est�s putaneando aqu� �eh? 492 00:56:25,360 --> 00:56:26,825 Vamos. 493 00:56:42,783 --> 00:56:45,554 Me voy, �de acuerdo? 494 00:56:45,589 --> 00:56:48,325 �Puedes escucharme? 495 00:56:48,360 --> 00:56:50,165 Me voy. 496 00:56:50,200 --> 00:56:53,200 �No me sigas, carajo! 497 00:56:55,866 --> 00:56:57,977 �De acuerdo? 498 00:57:10,866 --> 00:57:12,783 Oye, eres una verdadera mierda, �lo sabes? 499 00:57:12,818 --> 00:57:15,741 �Alguien te lo dijo alguna vez? 500 00:57:15,776 --> 00:57:17,706 Estoy habl�ndote. 501 00:57:17,741 --> 00:57:20,366 Al menos s� un hombre y m�rame a los ojos. 502 00:57:20,401 --> 00:57:21,977 Mira, no te conozco, �ok? 503 00:57:22,075 --> 00:57:23,956 Que hayamos cogido no significa que seamos amigos. 504 00:57:23,991 --> 00:57:26,575 Vete a tu casa, est�s borracho, al�jate de m�. 505 00:57:26,610 --> 00:57:29,498 Haz lo que quiera, �pero al�jate de m�! 506 00:57:29,533 --> 00:57:33,831 Espera, no te vayas. 507 00:57:33,866 --> 00:57:37,116 �No me vuelvas a tocar, maldito psicopata! 508 00:57:46,741 --> 00:57:48,491 Mira, solo... 509 00:57:51,741 --> 00:57:53,658 Ve a casa, �de acuerdo? 510 00:57:56,741 --> 00:58:04,991 S�lo ve a casa. 511 00:58:08,741 --> 00:58:10,819 Eres un puto sin alma �te odio! 512 00:58:10,854 --> 00:58:12,897 �Ojal� nunca te hubiera conocido! 513 00:58:55,075 --> 00:58:57,783 Compa��a femenina. 514 00:58:59,408 --> 00:59:00,706 �Disculpe? 515 00:59:00,741 --> 00:59:02,456 Esa cara s�lo aparece por un motivo 516 00:59:02,491 --> 00:59:06,248 en un hombre como t� y eso son hembras. 517 00:59:06,283 --> 00:59:10,658 Los celos y el desprecio de una amante, algo por el estilo. 518 00:59:10,693 --> 00:59:12,800 �Estoy en lo cierto? 519 00:59:12,835 --> 00:59:15,080 S�, algo as�. 520 00:59:15,115 --> 00:59:16,970 Eso pens�. 521 00:59:17,005 --> 00:59:18,825 �Cu�l es su nombre? 522 00:59:21,866 --> 00:59:22,790 Marian. 523 00:59:22,825 --> 00:59:25,616 Marian, dulce Marian. 524 00:59:27,741 --> 00:59:31,574 Un nombre que cuelga como una campana en mi coraz�n, 525 00:59:31,609 --> 00:59:36,808 Y cuando se mueve, suena: "Marian, Marian, Marian" 526 00:59:37,950 --> 00:59:41,991 Bueno, a la mierda si no puede aceptar una broma, �verdad? 527 00:59:42,026 --> 00:59:43,366 - Correcto, - Estoy en lo cierto? 528 00:59:43,401 --> 00:59:44,991 Tienes raz�n. 529 00:59:47,200 --> 00:59:48,831 - Oye, - �Qu�? 530 00:59:48,866 --> 00:59:50,700 �Qu� opinas de mi auto? 531 00:59:54,033 --> 00:59:55,116 Es impresionante. 532 00:59:55,151 --> 00:59:56,165 Vaya, si lo es. 533 00:59:56,200 --> 00:59:59,665 �Alguna vez has estado dentro de una de esas cosas? Es como el Titanic. 534 00:59:59,700 --> 01:00:01,498 �Un maldito transatl�ntico! 535 01:00:01,533 --> 01:00:04,915 S�, una vez en el baile de graduaci�n. 536 01:00:04,950 --> 01:00:08,408 Bueno, ya no est�s en la secundaria, �verdad? 537 01:00:08,443 --> 01:00:09,706 �O s�? 538 01:00:09,741 --> 01:00:12,866 No, no estoy en la escuela secundaria. 539 01:00:12,901 --> 01:00:14,508 Pues salta dentro. 540 01:00:14,543 --> 01:00:16,081 �Anda, salta dentro! 541 01:00:16,116 --> 01:00:19,825 Vamos a beber como hombres y dar una vuelta con estilo. 542 01:00:19,860 --> 01:00:23,116 A darle envidia al mundo que nos rodea. 543 01:00:27,366 --> 01:00:29,908 S�, claro, �por qu� no? 544 01:00:29,943 --> 01:00:30,998 Eso es. 545 01:00:31,033 --> 01:00:32,950 Agarra la vida por las bolas. 546 01:00:32,985 --> 01:00:34,866 T�malo. 547 01:00:38,783 --> 01:00:41,040 Ay�dame aqu�, soy un anciano. 548 01:00:41,075 --> 01:00:46,623 No eres viejo, pero igual debieras ir m�s lento en algunas cosas. 549 01:00:46,658 --> 01:00:50,158 No hables, que los dioses escuchan. 550 01:00:54,450 --> 01:00:55,825 - Entra. - Despu�s de ti. 551 01:00:55,860 --> 01:00:57,866 No, no, insisto. 552 01:01:09,950 --> 01:01:11,533 Te voy a decir algo chico: 553 01:01:11,568 --> 01:01:14,446 Las mujeres arruinan todo. 554 01:01:14,481 --> 01:01:17,325 Ten, toma un trago. 555 01:01:22,950 --> 01:01:24,491 �Demasiado d�bil para ti, chico? 556 01:01:24,526 --> 01:01:25,790 Es muy fuerte. 557 01:01:25,825 --> 01:01:27,873 El mejor trago para emborracharte. 558 01:01:27,908 --> 01:01:31,658 Tienes que ponerte al d�a conmigo, �no? 559 01:01:31,693 --> 01:01:33,158 Al parecer. 560 01:01:35,075 --> 01:01:37,540 �Y t� a qu� te dedicas, exactamente? 561 01:01:37,575 --> 01:01:41,700 Soy un agente, hijo, agente de las estrellas. 562 01:01:41,735 --> 01:01:44,675 Agente, como un agente de talento. 563 01:01:44,710 --> 01:01:47,616 S�, conocido en todo el mundo. 564 01:01:51,783 --> 01:01:56,825 Mi nombre es Bob, pero puedes llamarme "Bob". 565 01:01:56,860 --> 01:01:59,009 �C�mo te llaman por aqu�, hijo? 566 01:01:59,044 --> 01:02:01,123 �Qu� eres, un agente de qu�? 567 01:02:01,158 --> 01:02:05,033 No seas un lamedor, es poco atractivo. 568 01:02:05,068 --> 01:02:08,123 Esta noche, t� ser�s la estrella. 569 01:02:08,158 --> 01:02:11,123 Ahora, dime tu nombre, o elegir� yo uno para ti. 570 01:02:11,158 --> 01:02:13,491 No te va a gustar, porque seguramente ser� una mierda 571 01:02:13,526 --> 01:02:15,825 Pero va a ser tu nombre para el resto de la noche. 572 01:02:15,860 --> 01:02:17,491 �Qu� te parece eso? 573 01:02:17,526 --> 01:02:19,633 No, no. 574 01:02:19,668 --> 01:02:22,496 Soy Jim, 575 01:02:22,531 --> 01:02:25,248 Qu� pena. 576 01:02:25,283 --> 01:02:28,324 Yo esperaba un "Mike" 577 01:02:28,359 --> 01:02:31,331 Me gusta ese nombre, "Mike". 578 01:02:31,366 --> 01:02:35,053 Eres Mike y Mike era un mec�nico de autom�viles, 579 01:02:35,088 --> 01:02:38,741 ten�a a su mujer anciana y dos amigas al lado, 580 01:02:39,783 --> 01:02:42,866 y todas ellas sentadas alrededor. 581 01:02:42,901 --> 01:02:47,825 Lo siento, s�lo soy Jim. 582 01:02:47,866 --> 01:02:52,825 Y yo te llamar� "James," y ser�s un pr�ncipe, 583 01:02:53,366 --> 01:02:57,908 y desde ahora ser�s llamado "Pr�ncipe James". 584 01:03:01,866 --> 01:03:05,456 �A qu� te dedicas, estrella de rock, James? 585 01:03:05,491 --> 01:03:07,783 Bueno, es curioso que lo menciones porque... 586 01:03:07,818 --> 01:03:10,658 �No me digas que eres otro puto actor! 587 01:03:10,693 --> 01:03:12,404 Porque si eres un maldito puto actor, 588 01:03:12,439 --> 01:03:14,081 s�lo vete al infierno fuera de mi coche. 589 01:03:14,116 --> 01:03:18,116 Ya he tenido suficiente de putos actores toda mi puta vida. 590 01:03:18,151 --> 01:03:22,075 Si eres un actor, ah� est� la puerta, �brela. 591 01:03:22,110 --> 01:03:25,700 Porque esta noche, estoy de vacaciones. 592 01:03:29,450 --> 01:03:31,241 Lo siento, �qu� estabas diciendo? 593 01:03:31,276 --> 01:03:34,783 S�, �a qu� te dedicas, Mike? 594 01:03:34,818 --> 01:03:37,866 Lo siento, Jim. 595 01:03:37,901 --> 01:03:45,783 James. 596 01:03:50,241 --> 01:03:51,741 Soy un mec�nico de autom�viles. 597 01:03:51,776 --> 01:03:52,748 D�jate de joder. 598 01:03:52,783 --> 01:03:54,825 No, en serio, soy mec�nico de autom�viles, 599 01:03:55,825 --> 01:03:57,075 Es curioso �c�mo lo sab�as? 600 01:03:57,110 --> 01:03:58,540 Incre�ble. 601 01:03:58,575 --> 01:04:01,241 S�, trabajo en la calle Quinta con mi amigo Al. 602 01:04:01,276 --> 01:04:02,950 Somos amigos desde la escuela secundaria. 603 01:04:02,985 --> 01:04:04,700 Yo sol�a echarme a su hermana. 604 01:04:06,533 --> 01:04:08,804 S�, y yo era s�lo un chico 605 01:04:08,839 --> 01:04:11,075 en Pittsburgh, un idiota. 606 01:04:11,110 --> 01:04:12,290 No podr�a ser. 607 01:04:12,325 --> 01:04:16,866 S�, un idiota sin alma. 608 01:04:52,700 --> 01:04:54,970 Me rindo, me rindo. 609 01:04:55,005 --> 01:04:57,165 Me rindo, �de acuerdo? 610 01:04:57,200 --> 01:04:59,290 Lo hice, lo confieso. 611 01:04:59,325 --> 01:05:01,241 Haz conmigo lo que quieras. 612 01:05:03,450 --> 01:05:05,033 Fui yo, 613 01:05:07,783 --> 01:05:13,616 Mi alma, qu�date conmigo ahora, todas las cosas brillan. 614 01:05:23,116 --> 01:05:25,706 Chris. 615 01:05:25,741 --> 01:05:28,991 Tu nombre es Chris e hicimos el amor dulcemente 616 01:05:29,026 --> 01:05:33,950 all� esa noche hace a�os y... 617 01:05:37,075 --> 01:05:40,408 t� eres Dan, 618 01:05:42,033 --> 01:05:44,200 Y te amo y eso est� bien. 619 01:05:44,235 --> 01:05:45,866 Esta bien, 620 01:05:48,033 --> 01:05:52,887 Chris, Jim, despu�s de conocer a Sergio, 621 01:05:52,922 --> 01:05:57,741 Tyrell, Andre, Tim, Michael, Phil, Dave. 622 01:05:58,450 --> 01:06:02,077 Andre, Cameron, Frankie. 623 01:06:29,700 --> 01:06:31,741 Sacrificios Inhumanos. 624 01:06:33,575 --> 01:06:35,991 Sacrificio humano. 625 01:06:36,026 --> 01:06:38,623 Usarte. 626 01:06:38,658 --> 01:06:41,950 �No soy un vampiro! 627 01:06:44,700 --> 01:06:46,915 No voy a tratar de chuparte la sangre 628 01:06:46,950 --> 01:06:49,825 algo por el estilo y luego deshacerme de ti. 629 01:06:49,860 --> 01:06:51,991 �No me conoces! 630 01:06:53,866 --> 01:06:56,741 Nueva York, Nueva York, gran ciudad de sue�os, 631 01:06:56,776 --> 01:07:00,241 Ve a Nueva York. 632 01:07:00,276 --> 01:07:01,533 Bien. 633 01:07:03,991 --> 01:07:05,825 Haz lo que tengas que hacer. 634 01:07:07,908 --> 01:07:10,908 Jim, �me escuchas? 635 01:07:15,408 --> 01:07:17,408 No soy un vampiro. 636 01:07:21,700 --> 01:07:22,908 Jim. 637 01:07:25,450 --> 01:07:30,033 Jimmy, �qu� vas a hacer en Nueva York de todos modos? 638 01:07:30,068 --> 01:07:31,154 �Jim? 639 01:07:31,189 --> 01:07:32,165 �Jimmy? 640 01:07:32,200 --> 01:07:33,581 Vamos, �qu� vas a hacer? 641 01:07:33,616 --> 01:07:35,748 �Mudarte a Nueva York y vivir en peque�o... 642 01:07:35,783 --> 01:07:38,866 ...apartamento de mierda en el Lower East Side? 643 01:07:38,901 --> 01:07:41,092 �Con 40 compa�eros hipsters? 644 01:07:41,127 --> 01:07:43,206 �Es eso lo que quieres hacer? 645 01:07:43,241 --> 01:07:47,366 �Sin contactos, sin dinero, sin nada? 646 01:07:51,283 --> 01:07:54,908 Muy bien, hombre grande, eres un hombre adulto, 647 01:07:54,943 --> 01:07:57,533 Haz lo que tengas que hacer. 648 01:07:57,568 --> 01:07:59,158 �Nueva York! 649 01:08:01,241 --> 01:08:04,658 Beb�, es el trabajo. 650 01:08:04,693 --> 01:08:06,408 Es el trabajo. 651 01:08:09,200 --> 01:08:12,950 Ese trabajo se lo lleva todo. 652 01:08:12,985 --> 01:08:16,081 Toma todo lo que tienes. 653 01:08:16,116 --> 01:08:18,741 Toma tu sangre, tu sudor, tus l�grimas, 654 01:08:18,776 --> 01:08:20,748 tu coraz�n, tu sexo. 655 01:08:20,783 --> 01:08:23,991 �Lo toma todo, hombre! Tienes que poner todo ah�, 656 01:08:24,026 --> 01:08:26,075 Y a veces no tienes tiempo para... 657 01:08:28,866 --> 01:08:31,450 No s�, el d�a a d�a. 658 01:08:32,825 --> 01:08:35,554 Cosas. 659 01:08:35,589 --> 01:08:38,283 �Jim? Jim. 660 01:08:38,318 --> 01:08:40,033 �Jim! 661 01:08:41,908 --> 01:08:43,908 Beb�. 662 01:08:46,283 --> 01:08:49,033 Beb�. 663 01:08:57,491 --> 01:09:01,533 Sabes, a veces, s�lo me duele, 664 01:09:03,783 --> 01:09:06,373 lo bonito que eres. 665 01:09:06,408 --> 01:09:09,741 Y no estoy hablando de lo est�tico, estoy hablando 666 01:09:12,700 --> 01:09:16,665 de tu inocencia, tu belleza pura. 667 01:09:16,700 --> 01:09:18,665 Eso es lo que veo, y a veces, supongo 668 01:09:18,700 --> 01:09:21,200 que estoy encima tuyo porque s�lo quiero devorarte. 669 01:09:21,235 --> 01:09:22,498 S�lo quiero estar m�s cerca de ti. 670 01:09:22,533 --> 01:09:26,825 S�lo quiero tocarte y sentir que esa belleza. 671 01:09:29,116 --> 01:09:30,700 No lo s�. 672 01:09:34,616 --> 01:09:37,866 Pero bueno, si quieres ir, ve. 673 01:09:37,901 --> 01:09:41,279 Voy a volverme loco aqu� sin ti, 674 01:09:41,314 --> 01:09:44,658 pero un hombre tiene que ser libre. 675 01:09:44,693 --> 01:09:46,581 �De acuerdo? 676 01:09:46,616 --> 01:09:48,783 Voy a dejar que hagas lo que tengas que hacer. 677 01:09:48,818 --> 01:09:50,321 Es mi amor el que te habla, beb�. 678 01:09:50,356 --> 01:09:51,825 Es mi amor hablando justo aqu�. 679 01:09:54,741 --> 01:09:56,491 �Me escuchas, Jim? 680 01:09:58,158 --> 01:09:59,658 �Jim? 681 01:10:04,200 --> 01:10:07,491 �Jimmy? 682 01:10:11,491 --> 01:10:13,137 Jim, �me escuchas? 683 01:10:13,172 --> 01:10:14,783 Te estoy hablando. 684 01:10:17,450 --> 01:10:18,741 Jim. 685 01:10:20,283 --> 01:10:22,158 �Hijo de puta! 686 01:10:29,491 --> 01:10:31,158 D�jame preguntarte algo, 687 01:10:31,193 --> 01:10:32,533 Dispara 688 01:10:34,200 --> 01:10:36,241 Eres un hombre de mujeres. 689 01:10:36,276 --> 01:10:37,331 As� es. 690 01:10:37,366 --> 01:10:39,908 �Tienes un mont�n de amigas? 691 01:10:39,943 --> 01:10:42,331 Algunas. 692 01:10:42,366 --> 01:10:44,574 �Qu� edad tienen? 693 01:10:44,609 --> 01:10:46,706 Diferentes edades, 694 01:10:46,741 --> 01:10:48,533 voy adonde mi cuerpo me lleva, 695 01:10:51,200 --> 01:10:52,783 Adonde el cuerpo te lleva. 696 01:10:55,366 --> 01:10:57,116 Me gusta eso. 697 01:11:00,241 --> 01:11:04,075 �Y tu cuerpo lo ha hecho con un hombre antes? 698 01:11:04,110 --> 01:11:08,200 A decir verdad, s�, una vez. 699 01:11:10,908 --> 01:11:12,790 Cu�ntamelo. 700 01:11:12,825 --> 01:11:16,533 Fue un par de a�os atr�s, 701 01:11:16,568 --> 01:11:20,241 Era verano, calor, sudor. 702 01:11:21,241 --> 01:11:26,200 Este hombre conduc�a por all�, da vuelta y se detiene. 703 01:11:26,825 --> 01:11:30,700 Entonces dije, �sabes qu�? �A la mierda! 704 01:11:33,783 --> 01:11:36,658 Me sub� a su coche, fuimos a su casa, 705 01:11:39,241 --> 01:11:42,074 - �Y? - �Y qu�? 706 01:11:42,109 --> 01:11:44,967 �Qu� hiciste? 707 01:11:45,002 --> 01:11:47,413 Cogimos, Bob. 708 01:11:47,448 --> 01:11:49,825 �Qu� te imaginas? 709 01:11:49,860 --> 01:11:51,283 S�. 710 01:11:54,200 --> 01:12:00,491 Supongamos que yo te digo que quiero tener sexo contigo. 711 01:12:00,526 --> 01:12:02,783 �Qu� dir�as a eso? 712 01:12:04,366 --> 01:12:07,408 S�, me puse a pensar en eso, Bob. 713 01:12:07,443 --> 01:12:11,616 Yo pago, buen dinero, 714 01:12:15,116 --> 01:12:18,283 �A eso te refer�as cuando dijiste que estabas de vacaciones? 715 01:13:14,325 --> 01:13:15,666 Interesante. 716 01:14:57,700 --> 01:15:00,450 �Est�s bien? luces un poco mareado, 717 01:15:00,485 --> 01:15:03,998 S�lo mareado, 718 01:15:04,033 --> 01:15:05,970 Soy un hombre de edad, hijo. 719 01:15:06,005 --> 01:15:07,908 No, no eres tan viejo. 720 01:15:07,943 --> 01:15:09,415 Ven ac�. 721 01:15:10,450 --> 01:15:13,241 Todo un detalle lo que digas, pero, 722 01:15:13,276 --> 01:15:15,366 los hechos hablan de otra manera. 723 01:15:21,241 --> 01:15:23,873 Sigue bailando, 724 01:15:23,908 --> 01:15:26,850 me gusta verte bailar. 725 01:15:35,908 --> 01:15:36,977 Qu�tate la camisa. 726 01:16:09,158 --> 01:16:10,575 T�, 727 01:16:12,908 --> 01:16:17,075 eres algo hermoso. 728 01:16:21,075 --> 01:16:22,658 �Te gusta cuando la gente te mira? 729 01:16:25,575 --> 01:16:27,887 S�. 730 01:16:27,922 --> 01:16:30,123 Bueno. 731 01:16:30,158 --> 01:16:38,408 Porque podr�a mirarte todo el resto de mi vida. 732 01:16:42,658 --> 01:16:45,616 No eres h�tero, �verdad? 733 01:16:45,651 --> 01:16:46,540 No lo soy. 734 01:16:46,575 --> 01:16:48,866 Me lo imaginaba. 735 01:16:50,700 --> 01:16:51,831 �Por qu� no dijiste nada? 736 01:16:51,866 --> 01:16:54,075 Por que estamos divirti�ndonos, �no? 737 01:16:54,110 --> 01:16:55,325 �No te divert�as? 738 01:16:55,360 --> 01:16:56,956 S�. 739 01:16:56,991 --> 01:17:00,831 �Sales con alguien ahora? 740 01:17:00,866 --> 01:17:04,558 Vivo con este chico que es artista. 741 01:17:06,283 --> 01:17:08,720 Es un poco famoso, de hecho, 742 01:17:08,755 --> 01:17:11,727 Su nombre es Drew Tiger. 743 01:17:11,762 --> 01:17:14,700 �Tu novio es Drew Tiger? 744 01:17:14,735 --> 01:17:16,450 S�. 745 01:17:18,241 --> 01:17:21,248 Nos conoc�mos en una fiesta. 746 01:17:21,283 --> 01:17:24,575 Nunca pens� que conocer�a a alguien como �l. 747 01:17:24,610 --> 01:17:26,908 Me ense�� mucho sobre el arte, 748 01:17:26,943 --> 01:17:29,908 sobre muchas cosas, 749 01:17:33,283 --> 01:17:36,908 Me abraza y siento mariposas. 750 01:17:36,943 --> 01:17:38,700 Me caliento. 751 01:17:40,158 --> 01:17:45,950 Me envuelve en esos grandes brazos, podr�a vivir all� para siempre, 752 01:17:47,700 --> 01:17:52,658 Me siento seguro. 753 01:17:52,693 --> 01:17:54,366 Te desvaneces. 754 01:17:54,401 --> 01:17:56,331 S�. 755 01:17:56,366 --> 01:18:01,450 Y honestamente, tal vez sea el mejor sexo que haya tenido. 756 01:18:01,485 --> 01:18:04,134 �Qu� cogidas! 757 01:18:04,169 --> 01:18:06,783 Suena bien. 758 01:18:10,741 --> 01:18:13,741 Bueno, no importa m�s eso. 759 01:18:13,776 --> 01:18:15,491 Estamos rompiendo. 760 01:18:15,526 --> 01:18:17,908 �Por qu�? 761 01:18:22,741 --> 01:18:24,790 No lo s�. 762 01:18:24,825 --> 01:18:26,866 �Qu� est� pasando? 763 01:18:26,901 --> 01:18:30,248 Vamos dime. 764 01:18:30,283 --> 01:18:32,915 Siento que soy una de sus cosas. 765 01:18:32,950 --> 01:18:36,450 Como su chico para coger o su arte. 766 01:18:36,485 --> 01:18:40,540 Ya sabes, me dice que me ama. 767 01:18:40,575 --> 01:18:42,741 Me dice que me ama todo el tiempo. 768 01:18:42,776 --> 01:18:46,581 Pero, yo... 769 01:18:46,616 --> 01:18:48,741 No creo que lo diga en serio. 770 01:18:48,776 --> 01:18:50,956 �Por qu� dices eso? 771 01:18:50,991 --> 01:18:54,158 Porque todo lo que a �l le importa es su arte. 772 01:18:54,193 --> 01:18:56,575 Bueno, es un artista. 773 01:18:56,610 --> 01:18:57,498 �Entonces? 774 01:18:57,533 --> 01:19:01,873 Pues dale un poco de espacio. 775 01:19:01,908 --> 01:19:04,575 �Crees que un artista como �l tiene opci�n? 776 01:19:04,610 --> 01:19:06,706 Est� encadenado. 777 01:19:06,741 --> 01:19:09,783 Tiene que trabajar, no hay otra opci�n. 778 01:19:09,818 --> 01:19:11,800 No puedes estar molestarte con �l por eso. 779 01:19:11,835 --> 01:19:16,950 Tal vez no sabes lo que significa ser un artista de su nivel. 780 01:19:19,450 --> 01:19:25,331 Para un artista como Drew Tiger morir�a si no puede trabajar. 781 01:19:25,366 --> 01:19:27,408 �Sabes? Me dice que soy su musa. 782 01:19:27,443 --> 01:19:29,831 �Y no te gusta eso? 783 01:19:29,866 --> 01:19:32,331 No, nunca ped� ser su puta musa. 784 01:19:32,366 --> 01:19:35,324 Y cuando termine esa puta escultura, 785 01:19:35,359 --> 01:19:38,283 voy a estar acabado, me va a echar. 786 01:19:38,318 --> 01:19:40,158 �Eso piensas realmente? 787 01:19:44,075 --> 01:19:47,956 �Qu� dice que le gusta de ti? 788 01:19:47,991 --> 01:19:52,950 S�lo dice que me ama, y que har�a cualquier cosa por m�. 789 01:19:54,325 --> 01:19:58,331 Como disco rayado, una y otra vez. 790 01:19:58,366 --> 01:20:01,366 Tal vez esa es la �nica manera que sabe c�mo decirlo, 791 01:20:01,401 --> 01:20:03,866 Tal vez se comunica mejor con las manos. 792 01:20:07,241 --> 01:20:09,200 Me encantan sus manos. 793 01:20:10,866 --> 01:20:14,158 Lo juro, nos ajustamos como un guante. 794 01:20:14,193 --> 01:20:16,741 Y te sientes seguro. 795 01:20:18,908 --> 01:20:20,950 �No es una especie de amor? 796 01:20:22,825 --> 01:20:24,825 Supongo que s�. 797 01:20:26,783 --> 01:20:29,075 �Has estado enamorado antes? 798 01:20:30,700 --> 01:20:34,179 S�, una vez. 799 01:20:36,814 --> 01:20:40,165 - Me mat�. - Esas mierda suceden. 800 01:20:40,200 --> 01:20:42,825 Sabr�s m�s la pr�xima vez que te enamores. 801 01:20:42,860 --> 01:20:44,575 �Entonces se hace m�s f�cil? 802 01:20:44,610 --> 01:20:45,790 �Tener pareja? 803 01:20:45,825 --> 01:20:49,998 No, hijo, en lo absoluto. 804 01:20:50,033 --> 01:20:52,991 S�lo se vuelve m�s complicado. 805 01:20:55,283 --> 01:20:58,491 Yo estuve enamorado una vez, hace mucho tiempo. 806 01:21:00,950 --> 01:21:04,325 Me recuerdas a �l, 807 01:21:04,360 --> 01:21:07,665 �Se llamaba Mike? 808 01:21:07,700 --> 01:21:11,540 �Ves lo inteligente que eres? 809 01:21:11,575 --> 01:21:15,450 Los mejores amigos enamorados, el mejor tipo de amor. 810 01:21:15,485 --> 01:21:18,491 Eramos algo hermoso. 811 01:21:20,866 --> 01:21:23,283 Maldita sea, lo am� mucho. 812 01:21:26,783 --> 01:21:29,825 �D�nde est� ese Mike tuyo ahora? 813 01:21:29,860 --> 01:21:31,905 Muri�. 814 01:21:31,940 --> 01:21:33,950 Lo siento. 815 01:21:33,985 --> 01:21:34,477 �SIDA? 816 01:21:34,700 --> 01:21:35,477 No. 817 01:21:35,741 --> 01:21:38,077 Fue mucho antes de eso. 818 01:21:38,658 --> 01:21:40,866 Muri� en la guerra, 819 01:21:40,901 --> 01:21:43,075 el puto Vietnam, 820 01:21:45,700 --> 01:21:50,575 S�, muerto y desaparecido. 821 01:21:54,283 --> 01:21:57,873 Tu generaci�n la tiene f�cil. 822 01:21:57,908 --> 01:22:02,700 Se toman de la mano en p�blico. Ya lo dan por sentado. 823 01:22:02,735 --> 01:22:06,616 Pero no siempre fue de esa manera. 824 01:22:06,651 --> 01:22:09,248 El matrimonio gay. 825 01:22:09,283 --> 01:22:12,915 Ojal� hubiera podido casarme con �l. 826 01:22:12,950 --> 01:22:17,991 Lo habr�a hecho, pero entonces, ser�a viudo ahora, 827 01:22:22,033 --> 01:22:26,533 Pienso en �l todos los d�as. 828 01:22:28,866 --> 01:22:33,866 Hay una parte de m� que todav�a est� con �l en alg�n lado. 829 01:22:38,325 --> 01:22:40,900 Deambulando. 830 01:22:56,491 --> 01:22:57,716 �Bob? 831 01:23:05,700 --> 01:23:06,700 Bob. 832 01:24:12,325 --> 01:24:14,748 Nombres qu�micos, nombres que queman, 833 01:24:14,783 --> 01:24:17,241 nombres de fuego en tramos de nieve, 834 01:24:17,276 --> 01:24:19,665 nombres de beb�, nombres de pinturas, 835 01:24:19,700 --> 01:24:22,540 delicados nombres como los huesos del cuerpo, 836 01:24:22,575 --> 01:24:25,366 Los nombres que nadie ha sido capaz de averiguar, 837 01:24:28,450 --> 01:24:31,033 Nombres de hechizos y nombres de encantos. 838 01:24:31,068 --> 01:24:33,342 Nombres llamados a salir para llenar el patio 839 01:24:33,377 --> 01:24:35,351 te llama en el interior de nuevo, llaman en casa, 840 01:24:35,386 --> 01:24:37,248 Nombres llamados a salir a trav�s del agua, 841 01:24:37,283 --> 01:24:39,866 Nombres que suenan a tus espaldas, 842 01:24:39,901 --> 01:24:43,165 Nombres de flores que se abren s�lo una vez, 843 01:24:43,200 --> 01:24:45,783 Gritos desde los tejados amortiguados por almohadas, 844 01:24:45,818 --> 01:24:47,456 susurrados en sue�os, 845 01:24:47,491 --> 01:24:50,741 No somos traidores, pero las luces se apagan, 846 01:24:50,776 --> 01:24:54,873 Su voz en una cinta, su nombre en un sobre, 847 01:24:54,908 --> 01:24:57,825 el suave sonido de un cuerpo cayendo de un puente detr�s de ti 848 01:24:57,860 --> 01:25:00,706 El cuerpo apenas hace un sonido, 849 01:25:00,741 --> 01:25:03,491 Durante toda la noche lo abrazo, 850 01:25:03,526 --> 01:25:05,706 r�os de sangre, los bosques oscuros cantando 851 01:25:05,741 --> 01:25:09,262 con toda mi piel y huesos, "Por favor, mantenganlo a salvo" 852 01:25:09,297 --> 01:25:12,783 Sus labios en mi cuello y yo cre� que su boca era el cielo, 853 01:25:12,818 --> 01:25:16,200 sus besos ca�an sobre m� como estrellas, 854 01:25:16,235 --> 01:25:17,748 Nombres de calor y nombres de luz, 855 01:25:17,783 --> 01:25:20,387 nombres escritos en el lado oscuro de un autob�s, 856 01:25:20,422 --> 01:25:22,956 en la corteza de un �rbol, en un bol�grafo, 857 01:25:22,991 --> 01:25:26,825 en la parte posterior de cajas de cerillas que luego se pierden, 858 01:25:26,860 --> 01:25:29,842 Tu nombre es como una canci�n que me canto a m� mismo, 859 01:25:29,877 --> 01:25:32,726 Tu nombre es como una caja donde guardo mi amor, 860 01:25:32,761 --> 01:25:35,605 Tu nombre es como un nido en el �rbol del amor, 861 01:25:35,640 --> 01:25:38,170 Tu nombre es como un barco en el mar de amor, 862 01:25:38,205 --> 01:25:40,577 Ahora estamos en el mar de amor, 863 01:25:40,612 --> 01:25:43,260 Tu nombre es como detergente en una lavadora, 864 01:25:43,295 --> 01:25:45,351 tu nombre es como dos X, como ojos golpeados, 865 01:25:45,386 --> 01:25:47,584 para marcar los puntos, para mantener el lugar 866 01:25:47,619 --> 01:25:49,783 para mantener el tesoro y no perderte, 867 01:25:51,991 --> 01:25:53,928 Estoy diciendo tu nombre en la tienda de comestibles, 868 01:25:53,963 --> 01:25:56,206 Estoy diciendo tu nombre en un puente al amanecer, 869 01:25:56,241 --> 01:25:58,373 tu nombre como un animal cubierto de escarcha, 870 01:25:58,408 --> 01:26:01,095 un traje de piel, una capa de arcilla, una patada en los pantalones, 871 01:26:01,130 --> 01:26:03,783 un pulm�n lleno de cristales, las velas y el viento que golpea las olas 872 01:26:03,818 --> 01:26:06,325 sobre un barco que se hunde al sonido 873 01:26:06,360 --> 01:26:08,550 del canto de las sirenas, canciones de amor, 874 01:26:08,585 --> 01:26:10,741 y el tir�n de una tristeza profunda 875 01:26:10,776 --> 01:26:13,665 cuando suena tan lejos, 876 01:26:13,700 --> 01:26:16,304 Nos re�mos y el mundo se pone en contra nuestra, 877 01:26:16,339 --> 01:26:18,908 Nos re�mos y nuestros corazones se vuelven rojos, 878 01:26:18,943 --> 01:26:20,998 El r�o se eleva como un granero en llamas, 879 01:26:21,033 --> 01:26:24,700 Como un lecho de paja, y seguro como la mierda, 880 01:26:24,735 --> 01:26:26,998 Di, "Aleluya" di "buenas noches" 881 01:26:27,033 --> 01:26:30,408 Dilo sobre m�sica enlatada, y tus pies no tropezar�n, 882 01:26:30,443 --> 01:26:33,783 Su cara es m�s grande, la difuminaci�n por todas partes, 883 01:26:33,818 --> 01:26:35,825 y �ngeles tocando en tu cabeza, 884 01:26:35,860 --> 01:26:37,366 Un destello en el cielo, 885 01:26:39,116 --> 01:26:44,075 Aqu� est� mi mano, mi coraz�n, mi garganta, mi mu�eca, 886 01:26:45,825 --> 01:26:48,658 Aqu� est�n las ciudades iluminadas en el centro de m�. 887 01:26:48,693 --> 01:26:51,825 Aqu� est� el centro de m�, que es un lago, 888 01:26:51,860 --> 01:26:53,800 que es un pozo del que podemos beber, 889 01:26:53,835 --> 01:26:55,741 pero, no puedo atravesarlo, 890 01:26:55,776 --> 01:26:57,748 No puedo seguir con esto, 891 01:26:57,783 --> 01:27:01,401 Es s�lo que no quiero morir nunca m�s. 892 01:27:26,658 --> 01:27:28,866 Cada vez que te veo, est�s solo en la acera. 893 01:27:28,901 --> 01:27:29,831 As� es como te encuentro, 894 01:27:29,866 --> 01:27:33,200 Me siento en la acera y all� est�s, 895 01:27:33,235 --> 01:27:34,488 es como una Bati-se�al. 896 01:27:34,523 --> 01:27:36,007 Entonces soy un superh�roe, 897 01:27:36,042 --> 01:27:37,491 Tal vez este es tu disfraz. 898 01:27:37,526 --> 01:27:38,706 �Mi disfraz? 899 01:27:38,741 --> 01:27:43,540 M�rate, esa es buena idea, amigo. 900 01:27:43,575 --> 01:27:46,450 Tengo estos de cuando era borracho y est�pido, 901 01:27:49,491 --> 01:27:52,075 Me gustan, cuentan mi historia, 902 01:27:56,658 --> 01:27:58,123 �Entonces que hay de nuevo? 903 01:27:58,158 --> 01:28:00,616 �A la espera de tu amigo imaginario? 904 01:28:00,651 --> 01:28:01,915 No, vivo aqu�. 905 01:28:01,950 --> 01:28:03,450 El muchacho blanco encontr� su casa. 906 01:28:03,485 --> 01:28:05,408 S�, la he encontrado. 907 01:28:07,908 --> 01:28:12,283 Todav�a tengo aquello, �encontraste la pipa? 908 01:28:12,318 --> 01:28:15,956 S�, as� es. 909 01:28:15,991 --> 01:28:18,915 Pero creo que no necesito drogarme. 910 01:28:18,950 --> 01:28:20,866 Estoy lo suficientemente drogado, �sabes? 911 01:28:20,901 --> 01:28:22,279 Est� bien, est� bien. 912 01:28:22,314 --> 01:28:23,581 No, no te ofendas. 913 01:28:23,616 --> 01:28:25,825 No te preocupes. 914 01:28:34,283 --> 01:28:35,866 Es s�lo que... 915 01:28:39,908 --> 01:28:42,450 Tengo que decirte que estoy interesado. 916 01:28:44,075 --> 01:28:45,248 �Interesado en qu�? 917 01:28:45,283 --> 01:28:46,533 Me gustas y quiero invitarte a que entres. 918 01:28:46,568 --> 01:28:48,866 Pues inv�tame a entrar. 919 01:28:58,866 --> 01:29:02,033 S�lo quiero charlar, �sabes? 920 01:29:02,068 --> 01:29:03,165 �Acerca de qu�? 921 01:29:03,200 --> 01:29:06,866 Cualquier cosa, s�lo quiero o�r historias. 922 01:29:06,901 --> 01:29:08,825 Tus historias si lo deseas. 923 01:29:12,116 --> 01:29:14,998 Muy bien. 924 01:29:15,033 --> 01:29:17,366 Pero con una condici�n. 925 01:29:17,401 --> 01:29:18,325 Dispara. 926 01:29:20,700 --> 01:29:22,908 Tienes que dejarme que te abrace. 927 01:29:24,825 --> 01:29:27,616 Me gusta abrazar a alguien fuerte. 928 01:29:27,651 --> 01:29:29,748 Cucharear y todo. 929 01:29:29,783 --> 01:29:31,741 B�rlate todo lo que quieras, 930 01:29:31,776 --> 01:29:33,700 No, no, no me burlar� de ti. 931 01:29:35,325 --> 01:29:38,908 Dar�a cualquier cosa en el mundo para que me abraces ahora. 932 01:30:26,909 --> 01:30:30,909 Traducci�n y correcci�n: Raulossa y C�rdova.64025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.