Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,632 --> 00:00:52,510
Yes, you did.
2
00:00:52,594 --> 00:00:56,264
You said you would come help me
paint the studio this weekend.
3
00:00:56,347 --> 00:01:00,060
Jeanie, pizza, wine, painting.
We planned this weeks ago.
4
00:01:02,020 --> 00:01:04,147
Volunteering at your photo studio?
5
00:01:04,856 --> 00:01:07,025
Don't you have minions
that can do that for you?
6
00:01:08,860 --> 00:01:12,822
Yes, actually, I do.
But you are so much better than them.
7
00:01:12,906 --> 00:01:15,867
Okay, patronizing me is not getting me
back into the advertising field.
8
00:01:15,950 --> 00:01:19,996
I am so sick of dealing with clients
who don't know what they want
9
00:01:20,080 --> 00:01:22,373
and executives who think
they know everything.
10
00:01:23,583 --> 00:01:25,794
Ow!
11
00:01:25,877 --> 00:01:28,004
- Fritz!
- What happened?
12
00:01:28,087 --> 00:01:32,050
The cat just stabbed me with his claws.
13
00:01:33,510 --> 00:01:35,720
Oh, man, his claws dug in deep.
14
00:01:35,887 --> 00:01:38,306
Oh, girl, you got to get that checked out.
15
00:01:38,389 --> 00:01:40,892
Cats carry bacteria
that can cause cellulitis,
16
00:01:40,975 --> 00:01:44,646
which can cause sepsis, and then
you can get septic shock and die.
17
00:01:47,273 --> 00:01:49,025
Well, you're really positive, aren't you?
18
00:01:49,109 --> 00:01:50,735
Just keeping it real, my friend.
19
00:01:51,528 --> 00:01:53,655
Oh, I'm starving.
20
00:01:55,031 --> 00:01:57,117
Hey, how long does
Chinese takeout last for?
21
00:01:57,200 --> 00:02:00,745
Oh, well, that depends
on how much MSG is in the food.
22
00:02:00,829 --> 00:02:04,749
Yeah, if there's enough, it can turn into
plastic and then it will live forever.
23
00:02:05,500 --> 00:02:07,377
How late does Gino's deliver?
24
00:02:07,460 --> 00:02:09,003
Uh, girl, they closed.
25
00:02:09,087 --> 00:02:13,216
Do you not remember that there
was a rat crawling through the back door
26
00:02:13,299 --> 00:02:14,801
and eating all the pepperoni?
27
00:02:14,884 --> 00:02:16,886
Okay, ew. Thank you.
28
00:02:16,970 --> 00:02:20,390
Yeah, well, it doesn't matter
if you're a vegan like me.
29
00:02:20,473 --> 00:02:21,766
Jeanie, please?
30
00:02:23,101 --> 00:02:24,310
Fine!
31
00:02:25,520 --> 00:02:27,230
What time do you want me there tomorrow?
32
00:02:27,772 --> 00:02:28,690
9:00.
33
00:02:28,773 --> 00:02:31,192
Oh, I'm sorry, that is a really
funny way to pronounce noon.
34
00:02:31,651 --> 00:02:33,278
- Jeanie, 9:00.
- Fine, okay.
35
00:02:33,361 --> 00:02:35,446
Don't think that I'm waiting
until 10:00 to drink.
36
00:02:35,530 --> 00:02:38,449
Okay, really? Wine in the morning?
37
00:02:38,533 --> 00:02:41,703
Yeah, and don't buy me
that box o' wine stuff.
38
00:02:41,786 --> 00:02:42,996
That stuff is so gross.
39
00:02:43,079 --> 00:02:43,955
I'm gonna need you to splurge...
40
00:02:44,038 --> 00:02:47,542
Spend maybe six, seven dollars
on a nice bottle.
41
00:02:49,460 --> 00:02:51,004
Amanda?
42
00:02:51,462 --> 00:02:52,463
Hang on.
43
00:03:22,577 --> 00:03:23,577
Amanda?
44
00:03:25,580 --> 00:03:27,206
Amanda? Earth to Amanda? Hello?
45
00:03:27,415 --> 00:03:28,666
Yeah.
46
00:03:29,334 --> 00:03:31,294
Sorry, I thought I heard someone.
47
00:03:33,421 --> 00:03:34,421
Hang on.
48
00:03:52,523 --> 00:03:53,858
Amanda?
49
00:04:07,956 --> 00:04:09,415
Hey, Fritzie.
50
00:04:09,499 --> 00:04:11,834
Jeanie, I think it was just the cat.
51
00:04:13,628 --> 00:04:14,628
Amanda?
52
00:04:15,755 --> 00:04:18,007
- Oh, my God!
- Amanda, what is going on?
53
00:04:18,216 --> 00:04:19,592
Amanda, talk to me.
54
00:04:20,969 --> 00:04:23,554
Jeanie! Help!
55
00:04:23,638 --> 00:04:25,640
Amanda! What is going on? Amanda?
56
00:04:25,723 --> 00:04:26,975
Jeanie!
57
00:04:27,725 --> 00:04:29,060
Amanda!
58
00:04:40,071 --> 00:04:41,614
No!
59
00:04:41,698 --> 00:04:43,574
Get off of me!
60
00:04:46,744 --> 00:04:48,454
Help me!
61
00:05:08,641 --> 00:05:10,768
Please leave me alone!
62
00:05:11,561 --> 00:05:13,062
Go away!
63
00:05:15,815 --> 00:05:17,275
Leave me alone!
64
00:05:17,358 --> 00:05:18,609
Go away!
65
00:05:34,208 --> 00:05:35,418
No!
66
00:05:36,002 --> 00:05:38,463
Thank God.
67
00:05:44,719 --> 00:05:45,970
It's okay.
68
00:05:46,054 --> 00:05:47,805
It's okay, it's okay. Come on.
69
00:05:47,889 --> 00:05:49,640
We got you. We got you, we got you.
70
00:05:51,517 --> 00:05:54,103
It's okay. He's not here,
he's not here. You're safe.
71
00:05:54,520 --> 00:05:56,272
You're safe. We got you.
72
00:06:06,532 --> 00:06:09,410
You are not keeping me
from seeing my friend! Excuse me!
73
00:06:09,535 --> 00:06:12,038
Amanda! Amanda?
74
00:06:12,121 --> 00:06:14,248
Amanda?
75
00:06:14,332 --> 00:06:16,542
Where are you? Amanda?
76
00:06:16,626 --> 00:06:18,002
Amanda!
77
00:06:18,377 --> 00:06:20,546
- Oh... My gosh.
- Thank you.
78
00:06:20,630 --> 00:06:22,757
- Are you okay?
- I'm okay. I'm okay.
79
00:06:22,840 --> 00:06:24,967
My gosh, are you hurt? What do you need?
80
00:06:25,051 --> 00:06:27,053
- No...
- My God, I called 911
81
00:06:27,136 --> 00:06:28,280
as soon as the phone went dead.
82
00:06:28,304 --> 00:06:31,641
I'm just so... glad that you're okay.
83
00:06:31,724 --> 00:06:34,477
Hey, it's just bruises. I'm gonna survive.
84
00:06:34,560 --> 00:06:37,438
Thank you for calling.
I don't know what would've happened.
85
00:06:38,981 --> 00:06:41,025
You still look really cute.
86
00:06:41,109 --> 00:06:42,860
Excuse me.
87
00:06:42,944 --> 00:06:44,487
Excuse me.
88
00:06:44,570 --> 00:06:46,447
- Yeah. Hey.
- Hi.
89
00:06:50,326 --> 00:06:51,744
Feeling any better?
90
00:06:51,828 --> 00:06:53,162
Uh...
91
00:06:54,080 --> 00:06:55,540
I'm okay.
92
00:06:55,998 --> 00:06:58,793
I'm so sorry to have to do this,
93
00:06:58,876 --> 00:07:01,254
but would it be all right
if I asked you a few questions?
94
00:07:01,337 --> 00:07:04,048
Yeah, it's okay. I understand.
95
00:07:04,132 --> 00:07:05,883
Okay, thank you.
96
00:07:06,467 --> 00:07:10,471
Okay, let's just
take your time, breathe,
97
00:07:11,264 --> 00:07:12,723
and start at the beginning, okay?
98
00:07:12,807 --> 00:07:14,225
Okay.
99
00:07:14,434 --> 00:07:18,020
What is the very first moment
that you realized something was wrong?
100
00:07:18,855 --> 00:07:22,567
Well, I was on the phone with Jeanie,
101
00:07:22,650 --> 00:07:26,654
and I heard a noise, so I went looking...
102
00:07:28,239 --> 00:07:31,242
and out of nowhere,
this man was attacking me.
103
00:07:33,494 --> 00:07:35,681
Did you recognize him at all?
Did you get a look at his face?
104
00:07:35,705 --> 00:07:37,623
No, he was wearing a mask.
105
00:07:37,707 --> 00:07:43,004
I tried to take it off of him...
but he was too strong.
106
00:07:43,588 --> 00:07:46,132
He clearly didn't want me to see his face.
107
00:07:48,259 --> 00:07:51,387
Did he resemble anyone
you know, physically?
108
00:07:51,471 --> 00:07:53,473
I don't know. I mean,
109
00:07:53,556 --> 00:07:57,560
the only thing I can remember specifically
was that he was wearing all black.
110
00:07:57,643 --> 00:07:58,643
Dawson.
111
00:07:59,145 --> 00:08:00,229
What are you doing?
112
00:08:01,189 --> 00:08:03,816
You know perfectly well
that it's department policy
113
00:08:03,900 --> 00:08:06,360
that only a female officer
can interview a woman.
114
00:08:06,486 --> 00:08:08,863
Detective, I'm well aware of the policy.
115
00:08:08,946 --> 00:08:11,407
- I'm just trying to get a statement.
- I've got this.
116
00:08:17,163 --> 00:08:19,081
Very sorry, Miss Reynolds.
117
00:08:19,165 --> 00:08:20,583
It's Amanda.
118
00:08:21,626 --> 00:08:23,878
Listen, you're safe now, okay?
119
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
You're in good hands.
120
00:08:31,636 --> 00:08:33,971
Well, that explains
your department policy.
121
00:08:34,472 --> 00:08:35,598
Exactly.
122
00:08:36,390 --> 00:08:37,934
- What do you mean?
- Oh.
123
00:08:38,476 --> 00:08:40,645
- Come on.
- What?
124
00:08:42,688 --> 00:08:44,398
- Amanda.
- Hi.
125
00:08:44,482 --> 00:08:45,691
I'm Detective Valencia.
126
00:08:46,859 --> 00:08:50,821
Well, there have been a series of
home invasions in Los Feliz this summer.
127
00:08:52,532 --> 00:08:55,076
Unfortunately, not everyone
has been as lucky as you.
128
00:08:55,159 --> 00:08:56,536
Lucky?
129
00:08:56,619 --> 00:09:00,081
Okay, wait.
This guy attacked someone else?
130
00:09:00,164 --> 00:09:03,709
Actually, there have been six
home invasions in the last two months
131
00:09:03,793 --> 00:09:06,128
within a one-mile radius of your address.
132
00:09:06,212 --> 00:09:07,213
- Six?
- What?
133
00:09:07,296 --> 00:09:09,006
Okay, that hasn't been on the news.
134
00:09:10,049 --> 00:09:14,512
Oh, my God. I've been living
with a complete false sense of safety.
135
00:09:14,595 --> 00:09:15,595
I know.
136
00:09:15,638 --> 00:09:19,475
Amanda, you might wanna stay with
someone else for the next couple days.
137
00:09:19,559 --> 00:09:23,396
Let's talk more once
you have gathered yourself.
138
00:09:38,661 --> 00:09:40,204
You okay?
139
00:09:42,331 --> 00:09:44,458
Okay, you're staying with me.
140
00:09:45,251 --> 00:09:47,503
I'm packing you a bag.
141
00:10:13,529 --> 00:10:14,572
No!
142
00:10:19,910 --> 00:10:21,078
Oh!
143
00:11:15,549 --> 00:11:17,134
Detective Valencia.
144
00:11:17,218 --> 00:11:20,388
Hi, Detective Valencia.
It's Amanda Reynolds.
145
00:11:20,471 --> 00:11:22,723
I hope I'm not calling you too early.
146
00:11:22,973 --> 00:11:24,809
No. What can I do for you, Amanda?
147
00:11:24,892 --> 00:11:28,354
I was wondering
if you have an update for me.
148
00:11:28,562 --> 00:11:30,856
No, nothing yet.
149
00:11:30,940 --> 00:11:35,361
Okay, well, do you know
when it's safe for me to go home?
150
00:11:35,444 --> 00:11:39,990
Well, you can go home any time you want,
but you have to be especially vigilant.
151
00:11:41,992 --> 00:11:43,411
Do you own a gun?
152
00:11:43,869 --> 00:11:44,954
A gun?
153
00:11:45,955 --> 00:11:48,791
No. I've never even fired a gun before.
154
00:11:49,291 --> 00:11:51,752
Well, you better learn, Amanda.
155
00:11:51,836 --> 00:11:54,171
A gun is a great equalizer.
156
00:11:54,255 --> 00:11:58,801
So, if you hear the intruder come in
again, I want you to sit in your bed,
157
00:11:59,260 --> 00:12:01,762
with a gun in one hand
and 911 in the other,
158
00:12:01,846 --> 00:12:05,224
and when he comes through
the door, shoot the bastard.
159
00:12:05,307 --> 00:12:07,309
Wow, I can do that?
160
00:12:07,393 --> 00:12:09,993
Off the record, you can shoot anyone
if they break into your home.
161
00:12:11,480 --> 00:12:13,274
Do you know why I joined the force?
162
00:12:13,357 --> 00:12:14,817
No. Why?
163
00:12:15,151 --> 00:12:19,238
I joined the force
to protect women just like you.
164
00:12:19,613 --> 00:12:23,993
Unfortunately, there's so much crime out
there that I can't even protect myself.
165
00:12:24,452 --> 00:12:27,371
And the department
does not have the resources
166
00:12:27,455 --> 00:12:30,374
to cover the entire area
that they need to.
167
00:12:30,958 --> 00:12:34,003
Wow. Well, thank you,
168
00:12:34,628 --> 00:12:38,090
the tips, Detective, and for being honest.
169
00:12:38,174 --> 00:12:39,425
I appreciate it.
170
00:12:39,675 --> 00:12:42,011
Listen, I am spending
171
00:12:42,094 --> 00:12:45,806
every waking hour looking for this guy.
172
00:12:45,890 --> 00:12:49,810
And I promise that the moment
that I find him, I'll let you know.
173
00:12:50,269 --> 00:12:51,437
Okay?
174
00:12:51,520 --> 00:12:53,230
Okay. Thank you.
175
00:12:53,522 --> 00:12:55,316
Be safe, Amanda.
176
00:13:01,322 --> 00:13:02,740
What's going on?
177
00:13:03,365 --> 00:13:05,993
That was Detective Valencia.
178
00:13:07,703 --> 00:13:09,747
I'm really freaked out, Jeanie.
179
00:13:09,830 --> 00:13:12,666
She opened my eyes to so many things.
180
00:13:13,667 --> 00:13:15,377
Okay, like what?
181
00:13:15,461 --> 00:13:16,879
You're scaring me a little bit.
182
00:13:16,962 --> 00:13:20,633
I don't wanna be afraid
in my own home anymore.
183
00:13:20,716 --> 00:13:22,635
I wanna do something about it.
184
00:13:25,179 --> 00:13:27,181
Okay. Like what?
185
00:13:27,264 --> 00:13:29,433
I have an idea.
186
00:13:29,517 --> 00:13:31,018
Oh, my goodness.
187
00:13:31,101 --> 00:13:32,853
Come on.
There's somewhere I want us to go.
188
00:13:32,937 --> 00:13:34,438
- Okay.
- Okay.
189
00:13:34,522 --> 00:13:36,190
I can only imagine what this is.
190
00:13:36,273 --> 00:13:38,067
- Can I get wine?
- No.
191
00:13:38,150 --> 00:13:40,069
- Coffee at least?
- Coffee, yes.
192
00:13:40,152 --> 00:13:42,780
You really freak me out.
193
00:13:54,542 --> 00:13:58,379
Good job, but you don't need to be
so heavy with the trigger finger, okay?
194
00:13:58,462 --> 00:13:59,880
Okay.
195
00:14:04,218 --> 00:14:05,928
This one's a hair trigger.
196
00:14:06,011 --> 00:14:08,931
Just squeeze it gently,
let the gun do the work.
197
00:14:09,306 --> 00:14:11,225
Just relax into it.
198
00:14:18,232 --> 00:14:20,818
That's it. Now you got it.
199
00:14:20,901 --> 00:14:22,319
Have you ever done this before?
200
00:14:23,195 --> 00:14:26,156
Well, you hit the guy
right between the eyes.
201
00:14:26,782 --> 00:14:29,076
So, what do you think?
You wanna buy a gun?
202
00:14:30,160 --> 00:14:32,997
No, I don't want to,
203
00:14:33,080 --> 00:14:35,374
but I don't feel safe in my home
after what happened.
204
00:14:35,457 --> 00:14:38,419
Uh, for the record,
I don't feel that safe anymore either.
205
00:14:39,169 --> 00:14:43,007
Look, all the criminals have them,
so you may as well have one too.
206
00:14:46,510 --> 00:14:47,595
That one.
207
00:14:47,678 --> 00:14:49,013
And bullets.
208
00:14:49,096 --> 00:14:50,949
Right. No point in having
a gun if you can't fire it.
209
00:14:50,973 --> 00:14:53,309
I'm gonna go up front
and start your paperwork.
210
00:15:16,749 --> 00:15:17,791
That's weird.
211
00:15:47,696 --> 00:15:48,864
What?
212
00:15:52,201 --> 00:15:53,786
Oh, my God.
213
00:15:54,536 --> 00:15:55,829
What?
214
00:15:58,624 --> 00:16:00,876
Got no reception. Great.
215
00:16:03,796 --> 00:16:05,673
Damn it! Where's my gun?
216
00:16:16,684 --> 00:16:18,018
Help!
217
00:16:20,604 --> 00:16:21,981
Come on!
218
00:16:23,691 --> 00:16:26,402
Help me! Help!
219
00:16:28,779 --> 00:16:29,822
Help!
220
00:16:34,660 --> 00:16:36,829
Help! Help!
221
00:16:37,162 --> 00:16:38,872
Help me!
222
00:17:22,791 --> 00:17:23,876
Amanda.
223
00:17:23,959 --> 00:17:26,086
Oh, my God, Liam. You scared me.
224
00:17:26,170 --> 00:17:28,530
I'm sorry. Are you okay?
Jeanie told me about what happened.
225
00:17:29,006 --> 00:17:31,508
Yeah, let's just get inside.
I don't wanna be out here.
226
00:17:31,759 --> 00:17:33,552
You're really on edge.
227
00:17:34,219 --> 00:17:37,806
Yeah, you would be too
if you got attacked in your own home.
228
00:17:38,515 --> 00:17:39,515
Come on.
229
00:17:40,142 --> 00:17:42,102
Oh, you're right. I'm sorry.
230
00:17:45,939 --> 00:17:48,275
You don't need to be here.
231
00:17:48,358 --> 00:17:51,236
You don't think it's a bit early
for you to come back into work?
232
00:17:51,320 --> 00:17:53,280
Where do you want me to go, Liam?
233
00:17:53,363 --> 00:17:55,616
He knows where I live. I don't feel safe.
234
00:17:56,325 --> 00:17:59,661
Besides, we have so much work
to do with this Carlson campaign.
235
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
- You just look exhausted.
- Yeah.
236
00:18:01,705 --> 00:18:03,745
How are we supposed
to get work done? I feel like...
237
00:18:03,916 --> 00:18:05,626
I know we could go back to my place.
238
00:18:06,794 --> 00:18:07,961
Really?
239
00:18:08,045 --> 00:18:10,422
It's easy for you to say.
You can defend yourself.
240
00:18:11,006 --> 00:18:14,259
You're a man. What if a guy
as big as you attacked me?
241
00:18:14,343 --> 00:18:16,678
Or bigger? How would I do anything?
242
00:18:17,346 --> 00:18:18,847
I get it. I understand.
243
00:18:18,931 --> 00:18:20,265
You don't understand.
244
00:18:21,016 --> 00:18:25,104
That's the thing, no man really
understands what it's like to be a woman.
245
00:18:26,855 --> 00:18:30,109
No man can really understand
what a woman goes through.
246
00:18:30,442 --> 00:18:32,486
- You're right.
- I mean, do you know what it's like
247
00:18:32,569 --> 00:18:34,988
to walk to your car at night, scared?
248
00:18:35,489 --> 00:18:36,824
Um...
249
00:18:37,407 --> 00:18:39,827
No, I don't. I've actually
never thought about that.
250
00:18:40,035 --> 00:18:41,537
Of course, you don't.
251
00:18:42,871 --> 00:18:45,958
Look, let's just focus
on the Carlson campaign,
252
00:18:46,041 --> 00:18:48,752
and hopefully, he won't come back for me.
253
00:18:48,836 --> 00:18:51,713
Look, I'm sorry, all right,
that this happened to you.
254
00:18:52,840 --> 00:18:55,259
If I could, I would
beat the guy into a pulp.
255
00:18:56,093 --> 00:18:57,136
Yeah.
256
00:18:57,219 --> 00:19:01,598
Well, I can't do that,
so hopefully, the police catch him.
257
00:19:01,682 --> 00:19:03,142
You're safe now.
258
00:19:04,268 --> 00:19:05,769
Let's get to work.
259
00:19:06,436 --> 00:19:09,356
Uh, yeah, Carlson job, so, um...
260
00:19:12,151 --> 00:19:13,902
Are we expecting any clients?
261
00:19:13,986 --> 00:19:16,780
No, it's probably a solicitor.
I'll get rid of him.
262
00:19:31,378 --> 00:19:33,505
- Hi.
- Detective Dawson, here to see Amanda.
263
00:19:33,589 --> 00:19:34,798
She knows who I am.
264
00:19:34,882 --> 00:19:37,092
Um, yeah, come on in.
265
00:19:37,176 --> 00:19:38,594
Thank you.
266
00:19:45,684 --> 00:19:48,645
Hey, there's a Detective Dawson
here to see you.
267
00:19:49,104 --> 00:19:50,480
Hello, Amanda. How are you?
268
00:19:50,564 --> 00:19:53,817
Hey. I'm okay. Been better.
269
00:19:54,818 --> 00:19:55,818
Welcome.
270
00:19:56,653 --> 00:19:58,488
Well, thank you. This is...
271
00:19:58,697 --> 00:20:01,074
- Well, it's quite a place.
- Thanks.
272
00:20:02,910 --> 00:20:04,912
So, what's going on?
273
00:20:07,664 --> 00:20:09,350
I'm not gonna waste
too much of your time here,
274
00:20:09,374 --> 00:20:10,876
but I needed to give you an update.
275
00:20:11,668 --> 00:20:13,253
Did you find a lead?
276
00:20:13,670 --> 00:20:15,339
I'm sorry to say it's not good news.
277
00:20:16,924 --> 00:20:19,259
- It's my partner, Detective Valencia...
- Yeah.
278
00:20:20,219 --> 00:20:21,637
She was found dead this morning.
279
00:20:22,095 --> 00:20:23,347
What?
280
00:20:24,681 --> 00:20:26,558
Wait... Okay, no, that's impossible.
281
00:20:26,642 --> 00:20:27,851
I just talked to her.
282
00:20:28,769 --> 00:20:30,020
Yes, we know.
283
00:20:30,103 --> 00:20:32,463
You were actually the last person
she spoke to on the phone.
284
00:20:32,648 --> 00:20:34,399
What did you two talk about?
285
00:20:34,775 --> 00:20:36,902
I mean, we talked about the case.
286
00:20:36,985 --> 00:20:39,279
What else would I talk
to a detective about?
287
00:20:39,404 --> 00:20:41,823
- Are you sure it was a suicide?
- Yeah.
288
00:20:42,199 --> 00:20:45,369
Well, she covered the exhaust on her car,
289
00:20:45,452 --> 00:20:47,829
turned it on
and closed the garage door, so...
290
00:20:48,330 --> 00:20:50,749
At least it wasn't painful, right?
291
00:20:52,751 --> 00:20:54,753
Just saying
if you're gonna commit suicide,
292
00:20:54,836 --> 00:20:56,522
I think that's the least
painful way to do it.
293
00:20:56,546 --> 00:20:59,258
Carbon monoxide creates this euphoria...
294
00:20:59,341 --> 00:21:00,425
Liam...
295
00:21:02,427 --> 00:21:04,263
Sorry.
296
00:21:04,346 --> 00:21:06,306
Yeah, you know, that's not true at all.
297
00:21:06,390 --> 00:21:08,558
It's an excruciating way to go.
298
00:21:08,642 --> 00:21:12,479
But unfortunately,
my partner had some...
299
00:21:13,355 --> 00:21:16,483
issues that she didn't
properly resolve, so...
300
00:21:16,566 --> 00:21:17,943
Oh, that's terrible.
301
00:21:18,026 --> 00:21:19,820
All right,
I'm sorry about your partner,
302
00:21:20,070 --> 00:21:23,282
but is that what you came
to tell Amanda, about your partner?
303
00:21:23,365 --> 00:21:26,451
That's... That's kinda weird.
304
00:21:31,498 --> 00:21:33,834
No. No, it's not.
305
00:21:33,917 --> 00:21:38,046
Um, Amanda, I actually had a chance
to speak to the Captain,
306
00:21:38,797 --> 00:21:42,050
and she agreed to post an officer
in front of your house, 24 hours.
307
00:21:42,134 --> 00:21:44,261
So, you're safe to go home anytime.
308
00:21:44,344 --> 00:21:47,139
Yes. That is such a relief. Thank you.
309
00:21:47,222 --> 00:21:48,974
- Get some sleep, all right?
- Yeah.
310
00:21:49,266 --> 00:21:51,852
We've been working on this campaign
that we're trying to finish,
311
00:21:51,935 --> 00:21:53,395
so that's good.
312
00:21:53,478 --> 00:21:55,647
Oh, great. Are you two in a relationship?
313
00:21:56,064 --> 00:21:57,899
- No.
- Yeah. What...
314
00:21:57,983 --> 00:21:58,983
- What are you...
- No.
315
00:22:01,153 --> 00:22:02,654
- Liam...
- Um...
316
00:22:02,738 --> 00:22:07,617
No. Uh, we used to date, and now
we're just friends and business partners.
317
00:22:08,285 --> 00:22:09,870
Yeah. Okay.
318
00:22:11,204 --> 00:22:14,374
Okay. Just gathering information.
319
00:22:16,668 --> 00:22:19,004
Okay, well,
I'll leave you two to your work,
320
00:22:19,087 --> 00:22:21,298
but if anything comes up,
give me a call, please.
321
00:22:21,381 --> 00:22:22,841
- I will.
- Okay.
322
00:22:26,344 --> 00:22:27,596
Hey, Detective?
323
00:22:30,098 --> 00:22:32,434
Will you be the one watching my house?
324
00:22:34,227 --> 00:22:36,354
Yes. I'll actually be
taking the night shift.
325
00:22:37,022 --> 00:22:38,106
Okay.
326
00:23:03,215 --> 00:23:05,926
- Is that Dawson?
- Yeah, that's him.
327
00:23:06,885 --> 00:23:08,929
I think he likes you.
328
00:23:09,012 --> 00:23:10,263
What?
329
00:23:10,347 --> 00:23:11,848
No!
330
00:23:12,390 --> 00:23:13,517
Wait, really?
331
00:23:13,809 --> 00:23:16,770
Oh, my God. Whatever, Amanda.
332
00:23:16,853 --> 00:23:20,357
He's kinda sexy in that
"tough as nails" kinda way.
333
00:23:20,440 --> 00:23:21,358
Uh-huh.
334
00:23:21,441 --> 00:23:22,943
Probably an animal in the bedroom.
335
00:23:23,026 --> 00:23:25,904
Oh, my gosh! Jeanie!
336
00:23:34,955 --> 00:23:37,249
I can't believe you just said that.
337
00:24:17,205 --> 00:24:19,124
Hey! What are you doing?
338
00:24:19,207 --> 00:24:20,917
What are you doing back here?
339
00:24:21,001 --> 00:24:22,502
I live here, man!
340
00:24:22,586 --> 00:24:24,129
- What?
- I live here.
341
00:24:24,212 --> 00:24:26,173
- Who the hell are you?
- A police officer.
342
00:24:26,256 --> 00:24:27,984
Why are you sneaking
around the back of this house?
343
00:24:28,008 --> 00:24:30,719
I forgot my key. I was gonna
climb through the doggie door.
344
00:24:32,888 --> 00:24:34,347
Show me your ID.
345
00:24:35,056 --> 00:24:36,141
Slowly.
346
00:24:43,398 --> 00:24:44,774
1702 Willow Lane.
347
00:24:51,948 --> 00:24:53,992
I'm very sorry, sir.
348
00:24:54,075 --> 00:24:56,912
I, uh, thought you were the man
who attacked your neighbor.
349
00:24:56,995 --> 00:25:00,665
Amanda? Why would I attack Amanda?
What are you talking about?
350
00:25:00,749 --> 00:25:02,334
There was a home invasion last night.
351
00:25:02,417 --> 00:25:04,252
It was an intruder. She fought him off.
352
00:25:05,003 --> 00:25:06,480
I would've had no way of knowing that.
353
00:25:06,504 --> 00:25:08,816
I was with my girlfriend
for the last three days at her house.
354
00:25:08,840 --> 00:25:11,760
I'm... I'm very sorry.
I hope you can understand.
355
00:25:13,303 --> 00:25:14,888
Sure.
356
00:25:15,263 --> 00:25:16,765
It's all right.
357
00:25:16,848 --> 00:25:18,683
You're just doing your job, I guess.
358
00:25:19,100 --> 00:25:22,020
I just, I really wanna get this guy.
You know what I mean?
359
00:25:22,103 --> 00:25:23,521
Obviously.
360
00:25:26,816 --> 00:25:28,735
Yeah. Uh...
361
00:25:29,653 --> 00:25:32,414
Listen, give me a call next time
you get a speeding ticket, all right?
362
00:25:33,657 --> 00:25:35,992
Ah. You have to be kidding me.
363
00:25:36,076 --> 00:25:37,410
Safe night.
364
00:25:55,011 --> 00:25:56,137
What's going on?
365
00:25:56,221 --> 00:25:59,307
Oh, nothing, your boyfriend
just attacked your neighbor.
366
00:25:59,391 --> 00:26:01,184
- Who, Scotty?
- Mmm-hmm.
367
00:26:01,268 --> 00:26:03,270
Good. He probably deserved it.
368
00:26:03,353 --> 00:26:04,980
That guy is such a creep.
369
00:26:05,063 --> 00:26:07,440
I caught him peeping
into my window the other day.
370
00:26:07,524 --> 00:26:09,734
Well, he's not gonna be
doing any more peeping
371
00:26:09,818 --> 00:26:12,654
seeing as the Terminator
tackled him to the ground.
372
00:26:12,737 --> 00:26:14,531
He tackled him?
373
00:26:14,614 --> 00:26:15,657
Yeah.
374
00:26:15,740 --> 00:26:19,202
Oh, my God, I'm so glad
that I'm getting out of here.
375
00:26:19,744 --> 00:26:22,747
People are just getting
a little too weird for me.
376
00:26:22,831 --> 00:26:25,208
Yeah. You need to get some sleep.
377
00:26:25,292 --> 00:26:27,294
- You need at least a couple hours.
- Hmm.
378
00:26:31,673 --> 00:26:33,675
Did you set your alarm?
379
00:26:33,758 --> 00:26:34,759
Sure did.
380
00:26:36,553 --> 00:26:37,721
Jeanie...
381
00:26:38,305 --> 00:26:39,639
Yeah?
382
00:26:39,723 --> 00:26:42,058
Thanks for being the best friend.
383
00:26:42,517 --> 00:26:46,187
If I was really the best friend,
I wouldn't be leaving.
384
00:26:47,272 --> 00:26:49,107
You're 100% leaving.
385
00:26:49,899 --> 00:26:52,027
I would never let you miss that interview.
386
00:26:53,153 --> 00:26:57,073
When I wake up,
your butt better be on that flight.
387
00:26:58,908 --> 00:27:00,035
Good night.
388
00:27:19,262 --> 00:27:21,306
Coffee!
389
00:27:24,100 --> 00:27:26,686
Hang on, Fritzie.
I'll feed you in a second.
390
00:27:26,978 --> 00:27:28,355
Ugh.
391
00:27:29,981 --> 00:27:32,192
Ugh. Come on.
392
00:27:32,275 --> 00:27:33,401
There's got to be more...
393
00:27:38,281 --> 00:27:39,491
Hi.
394
00:27:40,075 --> 00:27:41,326
Oh, you scared me.
395
00:27:41,409 --> 00:27:43,036
- I am so sorry.
- It's okay.
396
00:27:43,119 --> 00:27:45,264
I made a little coffee run.
I just thought you could use some.
397
00:27:45,288 --> 00:27:47,999
Well, you thought right. Come on in.
398
00:27:49,167 --> 00:27:51,503
Gosh, you must be exhausted.
399
00:27:51,586 --> 00:27:53,630
Shouldn't you go home and get some sleep?
400
00:27:53,713 --> 00:27:55,590
Nah. I'll get it in, don't worry.
401
00:27:55,673 --> 00:27:57,175
I wanted to check in on you first.
402
00:27:57,717 --> 00:27:59,594
- Did you get any sleep?
- Hmm.
403
00:27:59,677 --> 00:28:02,972
Kinda hard to when you're sleeping
with one eye open, you know.
404
00:28:03,056 --> 00:28:04,808
Yeah, of course.
405
00:28:05,183 --> 00:28:09,687
Listen, Amanda, I know
this is a lot to process right now,
406
00:28:09,771 --> 00:28:12,065
but just so you know,
407
00:28:12,440 --> 00:28:14,150
I'm not gonna let anything happen to you.
408
00:28:14,692 --> 00:28:17,070
We're gonna get this guy.
You have my word.
409
00:28:18,321 --> 00:28:19,739
Thank you.
410
00:28:20,198 --> 00:28:22,551
All right, you should finish getting
ready. I'll make sure you get to work.
411
00:28:22,575 --> 00:28:24,536
Oh, you don't have to do that.
412
00:28:24,619 --> 00:28:27,330
No, no, it's fine.
It's on my way home anyway.
413
00:28:27,414 --> 00:28:28,998
- Are you sure?
- Yeah.
414
00:28:29,082 --> 00:28:30,875
Okay. Thank you. I'll be right back.
415
00:28:41,845 --> 00:28:43,346
Hey, Detective?
416
00:28:44,139 --> 00:28:45,348
Yeah.
417
00:28:47,934 --> 00:28:49,894
Why are you so determined
to find this guy?
418
00:28:50,687 --> 00:28:53,815
I mean, of all the cases
you could be investigating,
419
00:28:54,774 --> 00:28:57,235
why are you so focused on this one?
420
00:28:59,612 --> 00:29:00,697
It's personal.
421
00:29:01,364 --> 00:29:02,866
Personal?
422
00:29:05,076 --> 00:29:10,039
So, um... My dad left when I was 12.
423
00:29:11,541 --> 00:29:13,168
My mom and I were alone.
424
00:29:14,419 --> 00:29:17,839
And, uh, one night,
425
00:29:18,923 --> 00:29:22,886
a stalker broke in and attacked her.
426
00:29:23,762 --> 00:29:25,388
Wow. And you stopped him?
427
00:29:26,473 --> 00:29:30,268
No. No, I just... sat in the closet.
428
00:29:30,351 --> 00:29:33,146
I couldn't move, I was paralyzed.
429
00:29:34,355 --> 00:29:36,107
I heard everything, though.
430
00:29:38,234 --> 00:29:39,694
So, uh,
431
00:29:40,653 --> 00:29:45,784
since then I've made a point
to take down the men who attack women.
432
00:29:47,410 --> 00:29:49,245
How'd your mom get away?
433
00:29:49,329 --> 00:29:50,413
Uh...
434
00:29:51,414 --> 00:29:56,044
I mean, she tried.
She went for her gun, but, um...
435
00:29:57,545 --> 00:30:00,840
Yeah. You don't have
to talk about it. I'm sorry.
436
00:30:01,382 --> 00:30:04,135
No, it's fine, really. But...
437
00:30:05,136 --> 00:30:08,181
Well, I hope
that explains things a little better.
438
00:30:08,264 --> 00:30:11,184
Yeah, it does.
Of course. Makes total sense.
439
00:30:11,726 --> 00:30:13,728
All right, grab your stuff.
I'll get you to work.
440
00:30:14,145 --> 00:30:15,522
Okay.
441
00:30:56,855 --> 00:30:58,189
Okay, you ready?
442
00:30:58,606 --> 00:31:00,817
- Yeah, let's do it.
- Okay.
443
00:31:01,526 --> 00:31:04,279
I forgot. The intruder broke my lock.
444
00:31:05,280 --> 00:31:06,865
Oh. That's okay.
445
00:31:06,948 --> 00:31:09,301
I mean, as long as there's a cop
out there, nobody's coming in here.
446
00:31:09,325 --> 00:31:10,910
Are you sure it's okay to leave it?
447
00:31:10,994 --> 00:31:14,114
Yeah, absolutely, but for your peace
of mind, I'll make sure we get that fixed.
448
00:31:14,747 --> 00:31:15,748
You will?
449
00:31:15,832 --> 00:31:17,432
Well, yeah, you got to feel safe, right?
450
00:31:17,584 --> 00:31:19,878
Oh, I wish every cop was like you.
451
00:31:33,433 --> 00:31:35,226
Uh, there's no way that's true.
452
00:31:35,476 --> 00:31:38,521
I'm telling ya, I was, like,
a total computer geek in high school.
453
00:31:39,898 --> 00:31:42,191
Yeah, maybe a jock's version
of a computer geek.
454
00:31:43,693 --> 00:31:45,737
Well, nothing to worry about here.
455
00:31:47,530 --> 00:31:48,948
Cool. You have my number.
456
00:31:49,032 --> 00:31:52,160
Yes, but I won't be using it.
You need to get some rest.
457
00:31:52,243 --> 00:31:54,329
Hey, protecting you
and making sure we catch this guy
458
00:31:54,412 --> 00:31:55,806
is a lot more important than my sleep.
459
00:31:55,830 --> 00:31:57,624
- Okay.
- Mmm-hmm.
460
00:31:58,166 --> 00:31:59,926
You guys are spending
a lot of time together.
461
00:31:59,959 --> 00:32:01,502
Is that what detectives do?
462
00:32:01,586 --> 00:32:02,746
What's that supposed to mean?
463
00:32:02,795 --> 00:32:05,381
I just feel like, at this point,
it's not about protecting you,
464
00:32:05,506 --> 00:32:07,342
it's about him having his way with you.
465
00:32:08,009 --> 00:32:10,428
- Will you stop doing that?
- Stop what?
466
00:32:13,014 --> 00:32:14,599
All right, guilty.
467
00:32:14,682 --> 00:32:17,202
All right, I'm a little bit jealous,
but what's wrong with that?
468
00:32:17,727 --> 00:32:19,312
I'm not your girlfriend.
469
00:32:21,230 --> 00:32:22,440
No.
470
00:32:29,781 --> 00:32:32,909
Here, I got you your favorite coffee,
your mocha whatever it is.
471
00:32:32,992 --> 00:32:34,452
- Thank you.
- You're welcome.
472
00:32:34,702 --> 00:32:37,080
- James actually got me one this morning.
- James?
473
00:32:37,622 --> 00:32:39,958
James? What is that, his first name?
474
00:32:40,291 --> 00:32:42,019
- Yes.
- Oh, come... You're crossing the line.
475
00:32:42,043 --> 00:32:43,836
This is ridiculous.
476
00:32:43,920 --> 00:32:45,920
How long am I supposed
to call him "Detective" for?
477
00:32:46,089 --> 00:32:46,965
- That's weird.
- I don't know.
478
00:32:47,048 --> 00:32:49,175
Maybe once he has his way with you,
it'll all be good.
479
00:32:49,258 --> 00:32:52,845
Okay, if you talk about him
having his way with me one more time,
480
00:32:52,929 --> 00:32:54,097
I'm gonna file a complaint.
481
00:32:54,180 --> 00:32:55,932
- With who?
- HR.
482
00:32:56,015 --> 00:32:57,517
Yeah.
483
00:32:59,143 --> 00:33:01,896
Okay, what are you doing
with all of this stuff out anyways?
484
00:33:01,980 --> 00:33:03,231
Getting ready.
485
00:33:03,773 --> 00:33:05,358
For what?
486
00:33:05,441 --> 00:33:06,651
We got it,
487
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
the Carlson job.
488
00:33:08,987 --> 00:33:11,614
What? Oh, my gosh, Liam!
489
00:33:11,698 --> 00:33:13,032
How have you not told me?
490
00:33:13,116 --> 00:33:15,743
I'm telling you now.
She sent me an e-mail this morning.
491
00:33:15,827 --> 00:33:18,246
So, anyway, she loved
your idea about the film shoot,
492
00:33:18,329 --> 00:33:22,375
and she says it's cool and retro, and not
ridiculous and expensive like I said.
493
00:33:22,667 --> 00:33:24,544
Ha! I told you.
494
00:33:24,627 --> 00:33:26,504
Oh, this is so big!
495
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
Liam, this is our biggest job yet.
496
00:33:28,297 --> 00:33:30,341
I know. She wants mock-ups by Monday.
497
00:33:30,466 --> 00:33:32,468
Ooh, okay. Um...
498
00:33:33,344 --> 00:33:35,179
We have a lot to do. Let's get to work.
499
00:33:35,263 --> 00:33:37,140
Maybe you could ask your friend James.
500
00:33:37,223 --> 00:33:39,201
Maybe he's still in the parking lot
waiting for you.
501
00:33:39,225 --> 00:33:41,269
Very funny.
502
00:33:41,352 --> 00:33:42,687
It's funny.
503
00:33:43,354 --> 00:33:46,691
It's a weird way to act for a guy
who's trying to get back with his ex.
504
00:33:47,483 --> 00:33:48,568
What'd you say?
505
00:33:48,943 --> 00:33:51,404
Hmm? Nothing.
506
00:33:51,946 --> 00:33:55,992
Hey, do we still have that shoot
that we did last month, that I left?
507
00:33:56,075 --> 00:33:58,036
Uh, it's on the desk.
508
00:34:04,542 --> 00:34:07,336
Did you have workers
coming to your house today?
509
00:34:07,420 --> 00:34:08,420
No.
510
00:34:08,546 --> 00:34:11,340
Um, hold on, let me look. Just stay here.
511
00:34:15,845 --> 00:34:17,055
Hello?
512
00:34:17,889 --> 00:34:20,058
You're sure everything's
working properly, right?
513
00:34:23,352 --> 00:34:24,645
Detective...
514
00:34:25,104 --> 00:34:26,522
- Hi.
- Hi.
515
00:34:26,606 --> 00:34:28,191
- Long day at the office, huh?
- Yeah.
516
00:34:28,941 --> 00:34:31,069
All right, thanks, Frank. See you, man.
517
00:34:33,404 --> 00:34:35,031
So, what are you doing here?
518
00:34:35,281 --> 00:34:36,842
Oh, I told you I was gonna
take care of the locks,
519
00:34:36,866 --> 00:34:38,326
and Frank owed me a favor, so...
520
00:34:38,409 --> 00:34:39,827
I hope it's okay.
521
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
Oh, yeah, of course.
I just didn't expect it. Thank you.
522
00:34:47,710 --> 00:34:49,629
Okay, also, I've set up an alarm system.
523
00:34:49,921 --> 00:34:51,881
Any doors and windows open
in the whole house...
524
00:34:51,964 --> 00:34:53,299
What?
525
00:34:53,382 --> 00:34:55,009
Alarm goes off.
526
00:34:57,553 --> 00:35:02,517
And police will be dispatched
within 60 seconds.
527
00:35:02,934 --> 00:35:06,646
- This must've cost you a fortune.
- No. Like I said, Frank owed me, okay?
528
00:35:07,438 --> 00:35:10,278
No one is gonna be getting into this house
without you knowing about it.
529
00:35:12,068 --> 00:35:13,444
Okay.
530
00:35:13,986 --> 00:35:15,571
Listen, um,
531
00:35:16,072 --> 00:35:18,658
if you're not comfortable,
I mean, I'd be glad to uninstall it.
532
00:35:18,950 --> 00:35:21,494
No, no, no. It's great. I'm just...
533
00:35:21,577 --> 00:35:23,454
Yeah, no. I love it. Thank you.
534
00:35:26,958 --> 00:35:28,501
Here you go.
535
00:35:31,754 --> 00:35:32,922
You're safe now, okay?
536
00:35:33,631 --> 00:35:36,134
All this stuff, cop outside your door,
537
00:35:36,425 --> 00:35:38,219
you have nothing to worry about, okay?
538
00:35:39,762 --> 00:35:43,015
Thank you again,
Detective, for all of this.
539
00:35:43,099 --> 00:35:44,701
- I mean...
- Of course. Don't mention it.
540
00:35:44,725 --> 00:35:47,913
All right, now, get a good night's rest,
and please call me if you need anything.
541
00:35:47,937 --> 00:35:50,731
- Yes, I will. Thank you, Detective.
- Okay.
542
00:35:55,236 --> 00:35:57,113
Uh, Amanda...
543
00:35:59,699 --> 00:36:02,660
The guy was just in your house
and you didn't do anything about it.
544
00:36:02,743 --> 00:36:04,036
You don't think that's weird?
545
00:36:05,746 --> 00:36:07,206
He's a cop.
546
00:36:07,290 --> 00:36:08,850
What, he can't have access to my house?
547
00:36:09,000 --> 00:36:10,835
Did you give him access to your house?
548
00:36:10,918 --> 00:36:12,712
- Yeah, sort of.
- "Sort of"?
549
00:36:13,838 --> 00:36:16,299
Liam, this is not a big deal.
550
00:36:16,382 --> 00:36:19,844
I got new locks and an alarm system.
That's amazing.
551
00:36:20,469 --> 00:36:24,182
It's amazing, cop breaks into your house
and he installs an alarm system
552
00:36:24,265 --> 00:36:26,017
of his choice on his own dime.
553
00:36:27,143 --> 00:36:29,228
He didn't break into my house.
554
00:36:29,312 --> 00:36:30,354
The door is unlocked,
555
00:36:30,646 --> 00:36:33,983
and he said that Frank guy
or whatever owed him a favor.
556
00:36:34,942 --> 00:36:37,778
I think it was really sweet.
He must care about me.
557
00:36:37,862 --> 00:36:39,697
Maybe a little too much.
558
00:36:40,114 --> 00:36:42,283
Liam, you got to stop doing that.
559
00:36:44,202 --> 00:36:45,453
Doing what?
560
00:36:45,786 --> 00:36:46,829
Come on.
561
00:36:46,913 --> 00:36:49,957
All right, I'm gonna go to bed.
562
00:36:50,041 --> 00:36:51,792
I'll see you tomorrow at the studio.
563
00:36:52,793 --> 00:36:54,086
- All right.
- Okay.
564
00:36:54,170 --> 00:36:55,004
- Good night.
- Sleep well.
565
00:36:55,087 --> 00:36:56,297
Yeah, you too.
566
00:37:50,935 --> 00:37:52,061
Reese!
567
00:37:55,606 --> 00:37:57,191
What the hell do you want?
568
00:37:57,275 --> 00:37:59,151
Come on, get over here.
569
00:37:59,777 --> 00:38:00,945
You know what I want.
570
00:38:02,405 --> 00:38:03,715
I don't know what you're talking about.
571
00:38:03,739 --> 00:38:06,617
Reese, shh! Don't play stupid
with me tonight. I'm not in the mood.
572
00:38:06,701 --> 00:38:08,786
I said, I don't know
what you're talking about.
573
00:38:08,869 --> 00:38:11,163
You broke into two houses
in Los Feliz, did you not?
574
00:38:11,247 --> 00:38:12,415
What?
575
00:38:13,874 --> 00:38:15,084
Is this not you?
576
00:38:17,044 --> 00:38:19,130
Come on, man. That ain't me.
577
00:38:21,674 --> 00:38:23,884
I don't know
what you're up to, man. Okay?
578
00:38:23,968 --> 00:38:26,345
But it's gonna stop,
and it's gonna stop now.
579
00:38:26,804 --> 00:38:29,724
You think you're gonna arrest me
with some blurry picture?
580
00:38:31,309 --> 00:38:34,103
You and I both know
I'll be out of jail before midnight.
581
00:38:36,647 --> 00:38:38,774
Nah, you're right.
582
00:38:38,858 --> 00:38:41,444
You're right. You're right.
583
00:38:41,527 --> 00:38:44,238
- I know I'm right.
- Yeah. No, I'm not gonna arrest you.
584
00:38:44,322 --> 00:38:45,406
Good.
585
00:38:46,032 --> 00:38:47,283
I'm, uh...
586
00:38:47,992 --> 00:38:49,792
I'm just gonna play
judge and jury right here.
587
00:38:51,037 --> 00:38:52,055
What the hell is your problem?
588
00:38:52,079 --> 00:38:53,140
Mr. Foreman, have you reached a verdict?
589
00:38:53,164 --> 00:38:53,998
Oh, yes, Your Honor.
590
00:38:54,081 --> 00:38:56,792
- Yes, we have reached a verdict.
- Who the hell are you talking to?
591
00:38:56,876 --> 00:38:58,076
How do you find the defendant?
592
00:38:59,837 --> 00:39:01,047
I find the defendant guilty.
593
00:39:01,130 --> 00:39:03,299
No, no, no, no, no, no.
594
00:39:03,382 --> 00:39:05,634
Dude, dude, dude,
dude, dude, dude, no, no.
595
00:39:11,015 --> 00:39:12,284
You have the right to remain silent.
596
00:39:12,308 --> 00:39:15,186
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
597
00:39:15,269 --> 00:39:17,438
Dawson, you're completely insane.
598
00:39:17,521 --> 00:39:19,416
Ah, come on, buddy.
We're just having a little fun.
599
00:39:19,440 --> 00:39:20,709
You have the right to an attorney.
600
00:39:20,733 --> 00:39:23,045
If you cannot afford an attorney,
one will be provided to you by the court.
601
00:39:23,069 --> 00:39:25,255
Do you understand these rights
as they've been read to you, sir?
602
00:39:25,279 --> 00:39:27,323
You know you can't make this stick!
603
00:39:29,617 --> 00:39:30,826
Let's go.
604
00:39:30,910 --> 00:39:32,661
Come on.
605
00:39:51,680 --> 00:39:53,766
So, we got the Carlson campaign.
606
00:39:53,849 --> 00:39:55,285
We just don't know
where we're gonna shoot it.
607
00:39:55,309 --> 00:39:57,287
Yeah, yeah, yeah. Blah, blah, blah.
Okay, tell me everything.
608
00:39:57,311 --> 00:39:59,897
What is it like working
with your ex-boyfriend
609
00:39:59,980 --> 00:40:02,566
and falling in love
with the detective on your case?
610
00:40:02,650 --> 00:40:05,277
Come on. Do you think of anything
other than my love life?
611
00:40:05,361 --> 00:40:07,696
I try not to. Mine's pretty depressing.
612
00:40:07,780 --> 00:40:09,532
Okay, Liam is my partner,
613
00:40:10,574 --> 00:40:12,660
business partner.
614
00:40:12,743 --> 00:40:15,621
And Detective Dawson
is just working my case.
615
00:40:15,704 --> 00:40:17,832
Oh, it sounds very sexy
when you say it like that.
616
00:40:17,915 --> 00:40:21,085
Okay. "Working my case"? You are demented.
617
00:40:21,168 --> 00:40:23,712
Okay, but you don't think
it's a little weird
618
00:40:23,796 --> 00:40:27,091
that he broke into your house
to install a security system?
619
00:40:27,174 --> 00:40:28,843
I mean, these things are expensive.
620
00:40:28,926 --> 00:40:31,429
I know, because I had to get one
for my homeowner's insurance.
621
00:40:31,512 --> 00:40:33,597
It comes with a camera
and a security system,
622
00:40:33,681 --> 00:40:36,892
and now I sound like I'm doing
a commercial for an insurance company.
623
00:40:36,976 --> 00:40:39,353
No, he's just trying to keep me safe.
624
00:40:39,854 --> 00:40:42,356
He didn't break into my house.
625
00:40:42,440 --> 00:40:46,610
Plus, the guy who attacked me
is still out there, so...
626
00:40:47,278 --> 00:40:48,737
I don't know.
627
00:40:49,363 --> 00:40:51,323
No, I know. I'm sorry.
628
00:40:51,407 --> 00:40:54,243
Just feels like
a lot of personal attention.
629
00:40:54,326 --> 00:40:56,245
Yeah. Hang on.
630
00:40:57,496 --> 00:40:58,998
Ooh, who is it?
631
00:41:03,419 --> 00:41:05,379
Hi, Detective Dawson.
632
00:41:07,214 --> 00:41:08,591
What?
633
00:41:10,092 --> 00:41:12,303
Uh, no. Yeah.
634
00:41:13,220 --> 00:41:15,055
Are you sure?
635
00:41:16,849 --> 00:41:18,142
Okay.
636
00:41:18,684 --> 00:41:21,437
No. Yeah, yeah, that's good. Okay.
637
00:41:22,480 --> 00:41:24,982
Okay, I'll talk to you soon. Bye.
638
00:41:25,524 --> 00:41:26,984
Hey, what's going on?
639
00:41:28,110 --> 00:41:30,321
The guy who attacked me, they got him.
640
00:41:31,113 --> 00:41:33,199
He's in jail. My hands are shaking.
641
00:41:33,282 --> 00:41:35,284
It's okay, it's okay, it's okay.
642
00:41:44,084 --> 00:41:46,170
Ugh. I don't know what we're gonna do.
643
00:41:46,253 --> 00:41:47,796
We'll figure it out.
644
00:41:47,880 --> 00:41:52,134
We have to have the party this weekend,
and every venue is booked already.
645
00:41:52,218 --> 00:41:54,720
Not to mention our Internet's from 1999.
646
00:41:54,803 --> 00:41:56,430
I don't think we need to have a party.
647
00:41:56,514 --> 00:41:59,934
I think with everything going on, what
we need to focus on is the presentation.
648
00:42:01,560 --> 00:42:02,560
Wait.
649
00:42:04,313 --> 00:42:05,731
I'm waiting.
650
00:42:06,106 --> 00:42:07,274
What?
651
00:42:08,859 --> 00:42:09,859
Here.
652
00:42:10,736 --> 00:42:13,113
- We should have the party here.
- Here?
653
00:42:13,197 --> 00:42:15,824
Yes, the studio
is a perfect place for a party,
654
00:42:15,908 --> 00:42:17,368
and we can show off what we do.
655
00:42:17,451 --> 00:42:19,453
We do not need to show off what we do.
656
00:42:19,537 --> 00:42:20,996
Yes, we do.
657
00:42:21,288 --> 00:42:23,541
We can't afford to lose
the Carlson campaign.
658
00:42:24,208 --> 00:42:26,252
And this will help
reinforce the relationship.
659
00:42:26,335 --> 00:42:27,836
I do not agree.
660
00:42:28,128 --> 00:42:30,130
Well, too bad. The decision's been made.
661
00:42:30,214 --> 00:42:31,632
Oh, and I have no say?
662
00:42:32,258 --> 00:42:33,467
Nope.
663
00:42:34,468 --> 00:42:35,678
Typical.
664
00:42:42,434 --> 00:42:45,229
Jeanie,
thank you so much for coming.
665
00:42:45,312 --> 00:42:47,231
No, I'm glad you called.
666
00:42:48,190 --> 00:42:50,067
Who are all these people?
667
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
Lot of friends, family.
668
00:42:52,111 --> 00:42:53,711
Oh, that's the Carlson team right there.
669
00:42:53,737 --> 00:42:54,572
Oh.
670
00:42:54,655 --> 00:42:55,864
- Hi.
- Great party.
671
00:42:55,948 --> 00:42:57,866
- Good. Thank you. Have fun.
- I will.
672
00:42:58,576 --> 00:43:01,620
And a few other people are coming.
673
00:43:03,914 --> 00:43:07,876
Oh, well, that explains
why you look so fabulous.
674
00:43:09,336 --> 00:43:11,714
Well, he helped me out a lot with my case.
675
00:43:11,797 --> 00:43:13,799
It's the least I could do.
676
00:43:13,882 --> 00:43:16,051
Yeah. Right.
677
00:43:19,263 --> 00:43:20,681
See you.
678
00:43:24,768 --> 00:43:26,520
Hey! You made it.
679
00:43:26,604 --> 00:43:28,564
- This is beautiful.
- Thank you.
680
00:43:28,647 --> 00:43:30,691
Well done. I hope I'm not too late.
681
00:43:30,774 --> 00:43:32,401
No, no. You're right on time.
682
00:43:32,484 --> 00:43:33,861
Well, congratulations.
683
00:43:33,944 --> 00:43:36,155
Oh, thank you.
You did not have to do that.
684
00:43:36,405 --> 00:43:38,574
No, come on, we're celebrating, right?
685
00:43:38,657 --> 00:43:42,745
Ooh, DaVero Creek.
You definitely didn't have to do that.
686
00:43:43,203 --> 00:43:44,663
Detective.
687
00:43:44,747 --> 00:43:47,833
So glad you can come out and see
what people actually do for a living.
688
00:43:49,793 --> 00:43:52,588
I'm sorry, Liam,
I'm not entirely sure what that means.
689
00:43:52,796 --> 00:43:54,441
It's your job, I mean,
to protect and serve.
690
00:43:54,465 --> 00:43:57,426
So, it's a party. You can see
all the people you're serving.
691
00:43:57,509 --> 00:43:58,677
Right?
692
00:43:58,927 --> 00:44:01,555
That's interesting. You think
it's my job to serve you, Liam?
693
00:44:01,805 --> 00:44:04,391
Don't you cops
like, take an oath or something?
694
00:44:04,475 --> 00:44:06,602
Okay. Had a little too much to drink.
695
00:44:06,685 --> 00:44:09,229
Go entertain some of the other guests.
696
00:44:09,855 --> 00:44:11,065
Okay?
697
00:44:16,153 --> 00:44:19,782
Yeah, drunk and jealous
are a bad combination.
698
00:44:20,908 --> 00:44:23,035
What is he jealous of?
699
00:44:23,827 --> 00:44:27,122
Well, he's jealous
of the way I look at you.
700
00:44:29,083 --> 00:44:31,001
And how do you look at me?
701
00:44:32,336 --> 00:44:35,964
I look at you like someone
I'd like to get to know better.
702
00:44:40,719 --> 00:44:42,680
Do you have a second to go talk?
703
00:44:43,138 --> 00:44:44,473
Uh...
704
00:44:45,641 --> 00:44:47,976
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Let's go.
705
00:44:48,060 --> 00:44:49,561
- It won't take long.
- Okay.
706
00:44:49,645 --> 00:44:51,772
It'll just take a second.
707
00:44:51,855 --> 00:44:53,107
Yeah, that's great.
708
00:44:53,190 --> 00:44:54,566
Come on, I'll show you.
709
00:44:54,650 --> 00:44:56,110
Hi.
710
00:44:57,945 --> 00:44:59,631
- You wanna just go in here?
- Yeah, it's perfect.
711
00:44:59,655 --> 00:45:00,864
Okay.
712
00:45:04,868 --> 00:45:07,371
So, what's going on?
713
00:45:07,663 --> 00:45:09,863
I won't keep you from your party
too long, but I just...
714
00:45:11,583 --> 00:45:15,003
I just wanted to let you know
that I think you're amazing, Amanda.
715
00:45:15,462 --> 00:45:17,214
I've just never met
anyone like you before,
716
00:45:17,297 --> 00:45:20,175
and I just wanna know
everything about you.
717
00:45:20,259 --> 00:45:24,138
And I can't wait
to get to know you better.
718
00:45:24,638 --> 00:45:26,723
Well, I feel the same way.
719
00:45:28,016 --> 00:45:30,811
I don't know what
I would've done that night
720
00:45:30,894 --> 00:45:32,688
if you hadn't shown up.
721
00:45:35,524 --> 00:45:37,067
You saved my life.
722
00:45:57,212 --> 00:45:58,422
Gotta get back to work.
723
00:45:58,505 --> 00:45:59,673
- Okay.
- Okay.
724
00:45:59,756 --> 00:46:01,675
- I'll see you out there.
- All right.
725
00:46:07,097 --> 00:46:10,934
So, Amanda with about four hours
until her final project is due,
726
00:46:11,018 --> 00:46:14,897
she runs out and she takes like 100 random
pictures of these people on the corner.
727
00:46:14,980 --> 00:46:18,233
She comes back in and she kicks
this poor girl out of the darkroom,
728
00:46:18,317 --> 00:46:20,736
and then she gets the photos
edited in time, sure enough,
729
00:46:20,819 --> 00:46:22,922
- and gets her project turned in.
- Sounds like me. Yes.
730
00:46:22,946 --> 00:46:25,157
- Uh-huh. What did you call it?
- Oh, gosh.
731
00:46:25,240 --> 00:46:27,784
"A Study In Moods," I think.
732
00:46:28,202 --> 00:46:29,495
Oh, my God.
733
00:46:29,578 --> 00:46:30,621
- I got a B.
- Uh-huh.
734
00:46:30,704 --> 00:46:34,750
Whereas my project, I poured my heart
and soul into it, and I got a C-plus.
735
00:46:34,833 --> 00:46:36,311
- Yep.
- That's when I changed to marketing
736
00:46:36,335 --> 00:46:38,295
- with you, so...
- Oh, my gosh.
737
00:46:38,378 --> 00:46:41,757
Well, we can't wait to see
what you do with our campaign.
738
00:46:41,840 --> 00:46:46,011
I mean, we saw 12 of the exact same
proposal by 12 different people
739
00:46:46,094 --> 00:46:47,554
until we came across yours.
740
00:46:47,638 --> 00:46:51,975
I mean, we fell in love with it.
It was just so unique.
741
00:46:52,059 --> 00:46:54,061
Thank you. Good to hear it.
742
00:46:54,144 --> 00:46:56,021
- That's why Amanda's a genius.
- Hmm.
743
00:46:56,104 --> 00:46:58,357
- What about me?
- Oh, my gosh.
744
00:46:58,440 --> 00:46:59,650
I wasn't talking to you.
745
00:46:59,733 --> 00:47:01,652
What? The truth comes out.
746
00:47:01,735 --> 00:47:03,403
Yeah.
747
00:47:03,487 --> 00:47:05,757
- Can I get you something to drink?
- I would love something.
748
00:47:05,781 --> 00:47:07,491
- Sangria?
- Sure.
749
00:47:07,574 --> 00:47:11,828
Double the brandy, no strawberries.
I'm crazy allergic to strawberries.
750
00:47:11,912 --> 00:47:14,039
- Got it. You guys good?
- Good.
751
00:47:14,122 --> 00:47:15,290
- Thanks, Jeanie.
- Yep.
752
00:47:25,968 --> 00:47:27,928
You're awfully quiet tonight.
753
00:47:28,011 --> 00:47:29,680
I have nothing to add.
754
00:47:31,974 --> 00:47:33,517
Sometimes, less is more.
755
00:47:38,146 --> 00:47:40,666
Oh, tell her about the photo shoot
you did with the guinea pigs.
756
00:47:40,732 --> 00:47:41,984
- No.
- It's funny!
757
00:47:42,067 --> 00:47:44,778
- Thank you.
- So, this woman is heartbroken.
758
00:47:44,861 --> 00:47:46,780
- So... Mr. Bubble story.
- Oh, gosh.
759
00:47:46,863 --> 00:47:49,908
So, Liam and I go out,
we search everywhere.
760
00:47:49,992 --> 00:47:51,743
Can't find him.
761
00:47:51,827 --> 00:47:54,538
- No strawberries, right?
- Oh, berry-free, guaranteed.
762
00:47:54,621 --> 00:47:56,498
Okay. I'm sorry, go ahead.
763
00:47:56,582 --> 00:47:59,960
So, I go back to my apartment,
and sure enough,
764
00:48:00,043 --> 00:48:04,214
Mr. Bubbles is taking a nap
at the bottom of my camera bag.
765
00:48:04,590 --> 00:48:06,883
We take him home, and sure enough,
766
00:48:06,967 --> 00:48:11,680
she has got the entire neighborhood,
with flashlights, out searching.
767
00:48:11,763 --> 00:48:14,391
I mean, it was ridiculous.
768
00:48:15,267 --> 00:48:16,560
She was a weird guinea-pig lady.
769
00:48:18,145 --> 00:48:19,313
I mean, it was ridicul...
770
00:48:21,148 --> 00:48:22,858
Hey, are you okay?
771
00:48:24,484 --> 00:48:26,862
- Oh, my God.
- You all right?
772
00:48:26,945 --> 00:48:28,673
Jeanie, are you sure
there was no strawberries?
773
00:48:28,697 --> 00:48:29,906
What? Of course.
774
00:48:32,743 --> 00:48:34,369
- Oh, my God.
- Could be a reaction.
775
00:48:35,245 --> 00:48:37,485
- Jeanie, call 911.
- We got you, we got you, we got you.
776
00:48:39,750 --> 00:48:41,168
Liam! Hey, Liam, look at me.
777
00:48:41,251 --> 00:48:43,462
In my car, passenger seat, underneath,
778
00:48:43,545 --> 00:48:46,465
first aid kit with an epinephrine pen.
Go. Now. Hurry.
779
00:49:02,856 --> 00:49:05,192
Gosh, I can't believe this happened.
780
00:49:05,567 --> 00:49:08,737
This party was supposed
to impress the Carlson team,
781
00:49:08,820 --> 00:49:10,322
instead, we almost killed her.
782
00:49:10,405 --> 00:49:13,217
And Carlson literally told her
about the strawberries, like, five times.
783
00:49:13,241 --> 00:49:15,327
- How did Jeanie screw it up?
- I know.
784
00:49:16,119 --> 00:49:20,207
The thing that annoys me is, why didn't
she just own up to it and apologize?
785
00:49:20,290 --> 00:49:22,376
Instead she just ran out of here.
786
00:49:22,459 --> 00:49:23,710
She text you?
787
00:49:23,794 --> 00:49:25,420
No, I don't wanna talk to her.
788
00:49:31,551 --> 00:49:33,512
We should definitely throw this away.
789
00:49:34,346 --> 00:49:37,182
This place is absolutely trashed.
What do you wanna do?
790
00:49:37,974 --> 00:49:40,352
I don't know. Let's just clean up
791
00:49:40,435 --> 00:49:42,604
I think it'll make me feel better.
792
00:49:42,688 --> 00:49:44,106
You wanna start here?
793
00:49:44,815 --> 00:49:46,566
- Yeah.
- Okay.
794
00:50:05,377 --> 00:50:07,754
Thank you so much
for meeting with me, Detective.
795
00:50:07,838 --> 00:50:09,548
Captain, sorry.
796
00:50:09,631 --> 00:50:12,718
I'm sure you're incredibly busy,
I just... I didn't...
797
00:50:12,801 --> 00:50:16,888
Let's just jump to the point, shall we?
Save ourselves both some time.
798
00:50:18,682 --> 00:50:21,059
Okay. What's up?
799
00:50:22,060 --> 00:50:25,063
I think one of your detectives
is abusing their power.
800
00:50:25,355 --> 00:50:26,815
That's a serious allegation.
801
00:50:26,898 --> 00:50:29,276
I know, and I wouldn't make it lightly.
802
00:50:30,444 --> 00:50:32,320
Well, does this detective have a name?
803
00:50:33,947 --> 00:50:35,657
James Dawson.
804
00:50:35,741 --> 00:50:38,493
And what exactly has James Dawson done?
805
00:50:38,577 --> 00:50:41,663
He's been investigating my friend
Amanda Reynolds' case.
806
00:50:41,747 --> 00:50:43,498
- Well, that case is closed.
- Yes.
807
00:50:43,582 --> 00:50:46,168
And he has been hanging around a lot.
808
00:50:46,251 --> 00:50:47,419
And that means?
809
00:50:47,502 --> 00:50:50,714
Well, it means last night,
he was at her party.
810
00:50:51,506 --> 00:50:52,799
- Was he invited?
- Well, yes.
811
00:50:52,883 --> 00:50:55,194
But I mean, I think it's a little odd
that he's been hanging around
812
00:50:55,218 --> 00:50:57,220
so much after the case has been solved.
813
00:50:57,304 --> 00:50:59,806
Well, Detective Dawson is an adult.
814
00:50:59,890 --> 00:51:01,725
I mean, he's allowed to make new friends.
815
00:51:01,808 --> 00:51:03,059
Yes, but, uh...
816
00:51:04,936 --> 00:51:06,605
Look, I'm sorry...
817
00:51:06,688 --> 00:51:08,940
Last night, I think that
he tried to hurt someone, okay?
818
00:51:09,024 --> 00:51:10,251
She's allergic to strawberries,
819
00:51:10,275 --> 00:51:11,878
and I think he intentionally
put them in her drink,
820
00:51:11,902 --> 00:51:13,904
and she wound up at the hospital.
821
00:51:13,987 --> 00:51:17,073
Wait, are you saying that
Detective Dawson actually tried
822
00:51:17,157 --> 00:51:19,451
to cause an allergic reaction to somebody?
823
00:51:19,534 --> 00:51:21,244
Do you have proof?
Did you see him do it?
824
00:51:21,328 --> 00:51:22,329
No, I...
825
00:51:22,412 --> 00:51:24,206
Listen, I was standing right there,
826
00:51:24,289 --> 00:51:26,041
and I walked away for two...
827
00:51:30,629 --> 00:51:31,671
Yeah?
828
00:51:32,589 --> 00:51:35,383
Yes. Yes, okay. I'll be right there.
829
00:51:35,467 --> 00:51:38,804
All right, look,
I appreciate your concerns,
830
00:51:39,304 --> 00:51:43,225
- but the reality is...
- Please, you have to believe me.
831
00:51:43,683 --> 00:51:45,769
Detective Dawson is one of my best men.
832
00:51:45,852 --> 00:51:49,314
And the reality is, if you've got
a problem, you need to file a report.
833
00:51:49,397 --> 00:51:51,149
So, you're just gonna ignore me?
834
00:51:51,233 --> 00:51:52,818
I'm not ignoring you.
835
00:51:52,901 --> 00:51:56,655
There's a protocol. You should
file a report if you have a problem.
836
00:51:56,738 --> 00:51:59,157
One of my guys out here
will be happy to take that for you.
837
00:51:59,241 --> 00:52:01,076
You have a rogue detective.
838
00:52:01,159 --> 00:52:03,787
You have a responsibility
to get him out of the streets.
839
00:52:03,870 --> 00:52:06,206
You've been watching
way too much television.
840
00:52:06,289 --> 00:52:07,874
That's just not how it works.
841
00:52:07,958 --> 00:52:11,002
All the detectives, they will always
have the benefit of the doubt.
842
00:52:11,378 --> 00:52:14,422
And right now, the only thing
that I'm doubting is you.
843
00:52:15,006 --> 00:52:16,550
So, you have a choice.
844
00:52:16,633 --> 00:52:19,970
You can either leave,
or you can file a report.
845
00:52:20,053 --> 00:52:21,346
But I have to go.
846
00:53:03,847 --> 00:53:05,557
Oh, I'm sorry.
847
00:53:05,640 --> 00:53:06,640
What?
848
00:53:06,975 --> 00:53:08,393
It's crazy, I don't even know you.
849
00:53:08,476 --> 00:53:11,021
Oh, come on, sure you do.
850
00:53:11,271 --> 00:53:12,898
I'm the one who saved your life.
851
00:53:12,981 --> 00:53:15,191
Oh, so because you saved my life,
852
00:53:15,275 --> 00:53:17,319
you get to have your way
with me, huh?
853
00:53:18,320 --> 00:53:20,488
Have my way with you?
What are we, teenagers?
854
00:53:20,572 --> 00:53:23,575
Oh, no. I don't know. Just...
855
00:53:24,117 --> 00:53:27,579
After everything, I just...
I have to go slow.
856
00:53:27,662 --> 00:53:30,332
Oh. Yeah. No, of course. I'm sorry.
857
00:53:30,415 --> 00:53:32,292
- You don't mind, do you?
- No. No, no, no.
858
00:53:32,375 --> 00:53:33,627
- Of course not.
- Okay.
859
00:53:33,710 --> 00:53:35,378
Well, you, uh...
860
00:53:36,338 --> 00:53:38,018
Well, you're definitely worth waiting for.
861
00:53:38,048 --> 00:53:39,341
Good.
862
00:53:40,050 --> 00:53:42,719
Okay, so tell me about yourself.
I wanna know everything.
863
00:53:43,345 --> 00:53:44,512
Where were you born?
864
00:53:47,057 --> 00:53:49,142
Well, I was born in Chicago.
865
00:53:49,225 --> 00:53:54,105
Um, but my parents moved me to Kansas City
when I was, like, three, I think.
866
00:53:54,189 --> 00:53:56,775
- Kansas City. Okay.
- Yeah, I don't recommend it.
867
00:53:58,485 --> 00:54:01,321
Um, and then we were there for another...
868
00:54:25,595 --> 00:54:27,722
Oh, my gosh!
869
00:54:29,808 --> 00:54:32,394
You scared me.
Why would you do that to me?
870
00:54:33,019 --> 00:54:34,187
What's going on?
871
00:54:34,729 --> 00:54:36,648
Hey, why are you dressed like that?
872
00:54:36,731 --> 00:54:38,566
Hey! Hey! Hey!
873
00:54:38,650 --> 00:54:40,318
Help! Hey!
874
00:54:40,402 --> 00:54:42,946
Help! Help! Help! Help!
875
00:54:43,029 --> 00:54:45,699
Ah! Ah! Help!
876
00:54:46,658 --> 00:54:49,744
Help! Help! Help!
877
00:54:49,828 --> 00:54:51,204
Help me!
878
00:54:51,287 --> 00:54:53,415
Help me!
879
00:54:53,498 --> 00:54:55,083
Help!
880
00:55:10,140 --> 00:55:11,409
- All right.
- So I'll see you tonight?
881
00:55:11,433 --> 00:55:12,559
- All right?
- Sounds good.
882
00:55:12,642 --> 00:55:13,852
Amanda!
883
00:55:14,227 --> 00:55:17,063
There you are. I tried calling you,
like, ten times last night.
884
00:55:18,732 --> 00:55:20,191
Okay, well, my ringer was off.
885
00:55:20,442 --> 00:55:21,568
Of course it was.
886
00:55:22,569 --> 00:55:25,405
- Obviously you were busy.
- Yeah, Liam, obviously I was.
887
00:55:25,488 --> 00:55:26,614
What's so important?
888
00:55:26,698 --> 00:55:28,825
What, you didn't hear the news?
About Jeanie?
889
00:55:28,908 --> 00:55:30,618
No. What about Jeanie?
890
00:55:34,998 --> 00:55:36,624
Amanda, Jeanie was killed last night.
891
00:55:39,586 --> 00:55:40,420
What?
892
00:55:40,503 --> 00:55:42,815
While Detective Dawson here
was getting to know you better,
893
00:55:42,839 --> 00:55:44,424
he wasn't doing his job.
894
00:55:45,508 --> 00:55:47,427
Instead, Jeanie got killed by an intruder.
895
00:55:48,094 --> 00:55:51,056
- Wait, I thought you arrested him.
- I did.
896
00:55:51,139 --> 00:55:53,600
Well, apparently
he got out on bail yesterday.
897
00:55:54,017 --> 00:55:55,977
- Oh, my God.
- What?
898
00:55:56,686 --> 00:55:58,855
- Why would they do that?
- Hmm. I don't know.
899
00:55:59,856 --> 00:56:01,900
Maybe because you're a terrible detective.
900
00:56:03,693 --> 00:56:04,693
No.
901
00:56:09,407 --> 00:56:11,493
Oh, my God, he's right.
902
00:56:11,701 --> 00:56:14,788
- Okay, I got to go. I'm so sorry.
- Yeah. Okay.
903
00:56:14,871 --> 00:56:16,122
I'm gonna call her mom.
904
00:56:41,648 --> 00:56:43,066
Hey.
905
00:56:44,234 --> 00:56:45,443
Need anything else?
906
00:56:47,529 --> 00:56:48,822
No.
907
00:56:50,031 --> 00:56:51,658
I'm fine. Thank you.
908
00:56:51,741 --> 00:56:53,910
This will hopefully
make you feel a little bit better.
909
00:57:02,919 --> 00:57:06,131
One of us should get to the studio.
Carlson, I'm sure, needs...
910
00:57:06,214 --> 00:57:08,591
Amanda, I'm not going anywhere.
She'll understand.
911
00:57:09,300 --> 00:57:11,719
We can't lose this campaign, though.
912
00:57:11,803 --> 00:57:14,472
Amanda... look at me.
913
00:57:16,266 --> 00:57:17,517
I'm not going anywhere.
914
00:57:21,187 --> 00:57:24,274
I can't stop thinking about her face...
915
00:57:25,442 --> 00:57:28,445
looking at me through the door.
916
00:57:30,488 --> 00:57:32,449
I just should've said something.
917
00:57:33,575 --> 00:57:35,994
I should've answered her call. Maybe...
918
00:57:36,077 --> 00:57:37,221
- No, you can't...
- I could've...
919
00:57:37,245 --> 00:57:39,414
You can't do that. This is not your fault.
920
00:57:41,249 --> 00:57:43,251
All right? One person did this.
921
00:57:43,793 --> 00:57:45,044
All right? Just one.
922
00:57:47,881 --> 00:57:50,508
I'm not gonna be able to rest
until that bastard's dead.
923
00:58:42,143 --> 00:58:43,561
Hey, Reese!
924
00:58:46,231 --> 00:58:48,566
What is your issue with me?
925
00:58:50,068 --> 00:58:51,986
How'd you get bail so quickly?
926
00:58:53,363 --> 00:58:55,907
I told you, you didn't have no proof.
927
00:58:55,990 --> 00:58:57,825
- Hmm.
- So...
928
00:58:58,743 --> 00:59:00,662
the judge let me go.
929
00:59:03,081 --> 00:59:04,165
Try again.
930
00:59:04,249 --> 00:59:05,375
What?
931
00:59:05,458 --> 00:59:06,876
Who takes care of you?
932
00:59:07,585 --> 00:59:09,170
Who looks out for you?
933
00:59:09,254 --> 00:59:11,923
What, you think I'm gonna
let my boy sit in jail? Come on.
934
00:59:12,924 --> 00:59:15,134
Look, man, you know
I got to make arrests, all right?
935
00:59:15,218 --> 00:59:17,178
I got quotas to fill,
I got a captain on my ass.
936
00:59:19,264 --> 00:59:20,390
Right?
937
00:59:20,598 --> 00:59:21,891
Come on. I got you.
938
00:59:21,975 --> 00:59:23,935
- You the man.
- I got you.
939
00:59:24,018 --> 00:59:25,018
You got...
940
00:59:25,770 --> 00:59:27,581
- But you know what, I am sorry. All right?
- Really?
941
00:59:27,605 --> 00:59:30,108
I know it's inconvenient. I get it.
942
00:59:30,858 --> 00:59:32,485
So I got you a little something.
943
00:59:32,569 --> 00:59:34,404
- What?
- Yeah, come here.
944
00:59:36,656 --> 00:59:38,700
- Yeah, go ahead, feel it up.
- What is this?
945
00:59:39,826 --> 00:59:43,955
Well, it's unregistered,
it's unmarked and it's untraceable.
946
00:59:44,038 --> 00:59:45,123
And it's yours.
947
00:59:45,957 --> 00:59:47,625
It's just my way of saying thank you.
948
00:59:48,042 --> 00:59:50,044
Go ahead. Open it up. Feel it up.
949
00:59:54,173 --> 00:59:55,592
Go ahead.
950
00:59:55,675 --> 00:59:57,844
- Hey, hey, hey!
- It's nice, right?
951
00:59:59,846 --> 01:00:01,222
Feel that weight?
952
01:00:01,431 --> 01:00:02,765
That's nice.
953
01:00:02,849 --> 01:00:04,183
- Daddy like.
- Yeah.
954
01:00:04,267 --> 01:00:06,603
- Daddy like!
- Yes, sir.
955
01:00:07,562 --> 01:00:08,980
Police! Drop your weapon!
956
01:00:09,063 --> 01:00:11,274
- Dawson, come on, man!
- Drop your weapon, now!
957
01:00:11,357 --> 01:00:12,483
No, no, no!
958
01:00:12,650 --> 01:00:14,569
Dude, don't!
959
01:00:25,872 --> 01:00:28,392
Yes. Detective Dawson. I need backup
right away at 8th and Alameda.
960
01:00:28,416 --> 01:00:31,336
Shots fired, suspect down.
I repeat, shots fired, suspect down.
961
01:00:31,419 --> 01:00:33,004
Backup, now.
962
01:00:42,889 --> 01:00:46,976
You see, Reese...
when people like you
963
01:00:48,227 --> 01:00:50,104
come across a real predator,
964
01:00:51,689 --> 01:00:52,899
you don't survive.
965
01:00:55,860 --> 01:00:57,487
You should've known your place.
966
01:00:59,656 --> 01:01:01,115
You should've known when to stop.
967
01:01:30,937 --> 01:01:32,522
Hey. What's going on?
968
01:01:33,981 --> 01:01:35,441
Reese is dead.
969
01:01:35,942 --> 01:01:37,068
What? Are you sure?
970
01:01:37,276 --> 01:01:39,570
Yeah, I had to kill him myself.
971
01:01:39,654 --> 01:01:42,115
I went to check up on him
and he pulled a gun on me.
972
01:01:42,198 --> 01:01:43,491
I had no choice.
973
01:01:43,574 --> 01:01:45,034
Oh, my God, are you okay?
974
01:01:45,368 --> 01:01:47,120
Yeah, he didn't get a shot off. I'm fine.
975
01:01:47,787 --> 01:01:49,414
Oh, thank God you're okay.
976
01:01:51,124 --> 01:01:52,559
I wanted to come and tell you myself.
977
01:01:52,583 --> 01:01:54,919
I... I just...
978
01:01:55,962 --> 01:01:58,522
I knew you wouldn't be able to sleep
until that bastard was dead.
979
01:02:03,219 --> 01:02:04,053
Yeah.
980
01:02:04,137 --> 01:02:07,515
You know, we should go over the details
of the case as soon as possible, so...
981
01:02:08,516 --> 01:02:10,351
Is now an okay time?
982
01:02:10,977 --> 01:02:12,186
Uh...
983
01:02:13,062 --> 01:02:15,523
Yeah, actually,
are you available tomorrow?
984
01:02:22,071 --> 01:02:23,448
Tomorrow.
985
01:02:23,531 --> 01:02:24,866
Tomorrow.
986
01:02:24,949 --> 01:02:28,035
Okay. Thank you, Detective.
987
01:02:34,751 --> 01:02:38,421
Wow. You got to be relieved, right?
988
01:02:39,464 --> 01:02:40,757
Amanda.
989
01:02:41,674 --> 01:02:42,759
Did you hear what he said?
990
01:02:42,842 --> 01:02:45,136
Yeah, he just said Reese is dead.
991
01:02:45,636 --> 01:02:50,850
No, he said he knew I wouldn't be able
to rest until that bastard was dead.
992
01:02:52,894 --> 01:02:53,978
So?
993
01:02:54,771 --> 01:02:57,356
Liam, that's exactly
what I said to you earlier.
994
01:02:58,816 --> 01:03:00,359
Wait, I'm confused.
995
01:03:05,239 --> 01:03:07,116
So, how did he know I said that?
996
01:03:08,201 --> 01:03:09,994
It's a coincidence, right?
997
01:03:10,787 --> 01:03:11,788
Coincidence?
998
01:03:12,455 --> 01:03:14,874
Really? A word-for-word coincidence?
I don't think so.
999
01:03:14,957 --> 01:03:18,544
Well, what do you think, Dawson came
in here and bugged your house?
1000
01:03:21,506 --> 01:03:22,632
Amanda.
1001
01:03:34,977 --> 01:03:36,062
Amanda?
1002
01:03:36,187 --> 01:03:39,440
Captain Marcus,
thank you for meeting me here.
1003
01:03:39,524 --> 01:03:41,043
I just didn't feel safe at the station.
1004
01:03:41,067 --> 01:03:43,277
Oh, no, no, no. I understand.
1005
01:03:43,361 --> 01:03:44,987
You must be on the edge
1006
01:03:45,071 --> 01:03:46,991
with everything that's happened
to you this week.
1007
01:03:47,156 --> 01:03:48,366
How can I help you?
1008
01:03:49,033 --> 01:03:51,536
It's about Detective Dawson.
1009
01:03:51,953 --> 01:03:54,163
I don't know exactly, he just...
1010
01:03:55,581 --> 01:03:57,416
I think he's been watching me.
1011
01:03:59,293 --> 01:04:02,922
He installed a security system
in my house after the break-in,
1012
01:04:03,005 --> 01:04:05,967
and I found a camera.
1013
01:04:06,259 --> 01:04:09,220
Well, what makes you think
that he's been watching you?
1014
01:04:09,303 --> 01:04:11,013
Just things he said.
1015
01:04:11,097 --> 01:04:13,724
It's, like, things I said
when I know he wasn't around.
1016
01:04:15,268 --> 01:04:18,354
Well, sometimes, after
a traumatic experience such as this,
1017
01:04:18,437 --> 01:04:22,733
people tend to get focused
on other individuals that are involved.
1018
01:04:22,817 --> 01:04:24,652
It's perfectly understandable.
1019
01:04:25,403 --> 01:04:30,366
Okay. So, you're saying
he's become focused on me?
1020
01:04:31,242 --> 01:04:33,661
Well, not him. It's you.
1021
01:04:37,498 --> 01:04:39,625
Oh, you've got to be kidding me.
1022
01:04:41,085 --> 01:04:44,672
Well, Dawson approached me
about his concerns
1023
01:04:44,755 --> 01:04:46,465
when your friend Jeanie
came to visit me.
1024
01:04:48,718 --> 01:04:50,970
My friend Jeanie came to see you?
1025
01:04:51,053 --> 01:04:52,221
About Dawson?
1026
01:04:52,305 --> 01:04:54,974
Yes, but when I asked Dawson about this,
1027
01:04:55,057 --> 01:04:58,019
he said that he was afraid that
you were getting too attached to him,
1028
01:04:58,102 --> 01:05:01,522
that you were expecting so much from him,
like escorting you from place to place...
1029
01:05:01,606 --> 01:05:02,773
That was his idea.
1030
01:05:02,857 --> 01:05:05,526
And that you were calling him up
at all hours of the night.
1031
01:05:05,610 --> 01:05:07,361
Because he told me to.
1032
01:05:07,445 --> 01:05:10,239
Look, he's willing
to drop this whole matter
1033
01:05:10,323 --> 01:05:12,825
if you just stop pursuing him.
1034
01:05:13,326 --> 01:05:17,163
Captain, I never pursued him.
1035
01:05:17,914 --> 01:05:19,373
What are you saying?
1036
01:05:19,707 --> 01:05:22,126
We're both women. Are you really
gonna stand in front of me
1037
01:05:22,209 --> 01:05:24,128
and tell me you don't believe me?
1038
01:05:24,712 --> 01:05:27,214
I do believe you. It's just that...
1039
01:05:27,882 --> 01:05:29,425
I need more evidence.
1040
01:05:30,092 --> 01:05:31,886
How much more do you need?
1041
01:05:32,511 --> 01:05:34,180
My best friend is dead.
1042
01:05:34,764 --> 01:05:38,309
And I just told you that this man
put cameras inside my house.
1043
01:05:39,560 --> 01:05:41,354
I have evidence.
1044
01:05:41,437 --> 01:05:45,107
Your evidence is purely circumstantial.
I need more.
1045
01:05:45,399 --> 01:05:47,485
Imagine it from my perspective.
1046
01:05:48,027 --> 01:05:49,654
Your life's not in danger.
1047
01:05:50,446 --> 01:05:53,199
I couldn't possibly see it
from your perspective.
1048
01:05:54,575 --> 01:05:57,328
Thank you for your time, Captain.
1049
01:06:23,062 --> 01:06:24,605
How'd your meeting go with Diane?
1050
01:06:26,983 --> 01:06:28,150
Get off my property!
1051
01:06:28,234 --> 01:06:29,527
Hold on.
1052
01:06:29,986 --> 01:06:31,112
Hold on.
1053
01:06:32,154 --> 01:06:35,241
I get that you're upset, okay?
1054
01:06:36,075 --> 01:06:38,327
I think we've both done
some things here that we regret.
1055
01:06:38,411 --> 01:06:40,496
Right? But look, hey,
1056
01:06:41,455 --> 01:06:43,095
I think we've got something special here.
1057
01:06:44,083 --> 01:06:47,211
And if you are willing
to look past this, then so am I.
1058
01:06:48,963 --> 01:06:49,964
Everything okay?
1059
01:06:51,048 --> 01:06:54,093
The only thing that I regret...
is meeting you.
1060
01:07:37,720 --> 01:07:38,888
You about ready?
1061
01:07:39,096 --> 01:07:40,296
Yeah, just a few more minutes.
1062
01:07:40,347 --> 01:07:41,515
That's okay. I'll wait.
1063
01:07:41,599 --> 01:07:42,850
No, we can't both be late.
1064
01:07:42,933 --> 01:07:45,019
Well, Amanda, I'm not gonna
leave you here alone.
1065
01:07:45,102 --> 01:07:46,937
Liam, I'm fine. I'll be right behind you.
1066
01:07:47,021 --> 01:07:48,021
Amanda...
1067
01:07:48,731 --> 01:07:50,357
- Come on.
- What?
1068
01:07:51,192 --> 01:07:54,278
Look, we can't screw this up, okay?
Just go get set up for the shoot.
1069
01:07:54,361 --> 01:07:56,405
I don't care about the shoot,
I care about you.
1070
01:08:00,451 --> 01:08:01,494
Come here.
1071
01:08:02,620 --> 01:08:05,206
Amanda, this last week has made me realize
1072
01:08:05,289 --> 01:08:08,417
I have absolutely no idea
what I would do without you.
1073
01:08:09,126 --> 01:08:11,045
Well, you'd probably get
a new business partner.
1074
01:08:11,128 --> 01:08:13,672
I don't want another
business partner, I want you.
1075
01:08:14,131 --> 01:08:16,801
- Liam...
- I know my timing is horrible.
1076
01:08:17,635 --> 01:08:20,679
Okay? But... I have been waiting
a really long time
1077
01:08:20,763 --> 01:08:22,515
to let you know how I feel.
1078
01:08:24,183 --> 01:08:26,143
You know, Liam...
1079
01:08:27,728 --> 01:08:30,481
I've been waiting a long time
for it to feel right again.
1080
01:08:35,111 --> 01:08:38,447
I miss you... so much.
1081
01:08:48,833 --> 01:08:51,043
Okay. Let's go get to work.
1082
01:08:51,127 --> 01:08:53,212
- One more kiss.
- No.
1083
01:08:53,295 --> 01:08:56,090
I'm not gonna let men
control me anymore.
1084
01:08:56,173 --> 01:08:58,634
- Not even me?
- Especially you.
1085
01:08:59,844 --> 01:09:01,637
Go get set up. I'll meet you there.
1086
01:09:01,720 --> 01:09:04,140
All right.
1087
01:09:39,133 --> 01:09:40,384
Who is that?
1088
01:09:46,265 --> 01:09:47,641
Hello, Liam.
1089
01:09:48,809 --> 01:09:50,186
What are you doing here?
1090
01:09:52,855 --> 01:09:53,957
I came to ask you a few questions.
1091
01:09:53,981 --> 01:09:57,193
Well, that's funny, 'cause I actually
wanted to ask you a couple questions.
1092
01:09:57,276 --> 01:09:59,612
Well, that's interesting.
1093
01:09:59,945 --> 01:10:01,945
- That's not really how this works.
- I don't care.
1094
01:10:02,114 --> 01:10:03,949
Honestly, what is your problem with us?
1095
01:10:04,700 --> 01:10:06,035
What's my problem?
1096
01:10:07,119 --> 01:10:11,290
Why are you breaking into homes
and attacking women, Liam?
1097
01:10:13,876 --> 01:10:14,919
Wow.
1098
01:10:15,628 --> 01:10:18,422
That is funny, Detective.
Is that how you solve all your cases?
1099
01:10:19,215 --> 01:10:21,008
You accuse innocent people?
1100
01:10:21,675 --> 01:10:23,969
Maybe... Hmm.
1101
01:10:24,053 --> 01:10:26,639
Maybe you're jealous
of what Amanda and I have.
1102
01:10:30,601 --> 01:10:32,728
Why in the world
would I be jealous of you?
1103
01:10:32,978 --> 01:10:34,818
Oh, I'm sure you've heard
we're a couple again.
1104
01:10:36,065 --> 01:10:39,276
Because you've clearly been listening
to every single thing we've been saying!
1105
01:10:39,360 --> 01:10:42,154
What, you put cameras at her house?
What is wrong with you?
1106
01:10:43,489 --> 01:10:45,824
You don't know
what you're talking about.
1107
01:10:45,908 --> 01:10:47,284
Sure I do.
1108
01:10:49,036 --> 01:10:52,998
You were dumb enough
to repeat words verbatim that she said.
1109
01:10:53,874 --> 01:10:55,417
Bravo, Detective.
1110
01:10:56,210 --> 01:10:57,771
So, what, you thought
you were gonna come in here
1111
01:10:57,795 --> 01:10:59,588
and what, set Amanda and I up?
1112
01:11:01,173 --> 01:11:03,173
You wanna know why
you're gonna get away with that?
1113
01:11:04,802 --> 01:11:05,970
You're too stupid.
1114
01:11:09,556 --> 01:11:12,184
You're taking it too far. Relax, okay?
1115
01:11:12,393 --> 01:11:14,520
What the hell did you think
was gonna happen, man?
1116
01:11:15,104 --> 01:11:19,066
Nobody talks to me like that!
1117
01:11:19,149 --> 01:11:20,818
Relax, okay? I'm sorry.
1118
01:11:20,901 --> 01:11:22,278
I went too far.
1119
01:11:22,361 --> 01:11:24,697
Put the gun down. Please.
1120
01:11:25,906 --> 01:11:27,616
Dude, come on, look at me, you don't...
1121
01:11:27,866 --> 01:11:29,285
You don't wanna shoot me.
1122
01:11:34,123 --> 01:11:35,749
No, you're right.
1123
01:11:37,251 --> 01:11:38,752
I'm not gonna shoot you.
1124
01:11:45,718 --> 01:11:47,177
Amanda's gonna shoot you.
1125
01:11:50,597 --> 01:11:52,891
Uh, uh... This is her gun, dummy.
1126
01:11:55,269 --> 01:11:57,730
Nobody's gonna believe that, buddy.
Come on.
1127
01:12:00,274 --> 01:12:01,567
Maybe.
1128
01:12:03,610 --> 01:12:06,155
That's not really your concern
at this point, is it?
1129
01:12:07,489 --> 01:12:08,574
Please.
1130
01:12:47,946 --> 01:12:52,034
And I want to personally thank you
for giving us a second chance.
1131
01:12:52,284 --> 01:12:55,162
I think you're really gonna
like what we have. I can't...
1132
01:12:55,245 --> 01:12:56,914
Hopefully, Liam is all set up.
1133
01:12:59,458 --> 01:13:00,626
No! Liam!
1134
01:13:00,709 --> 01:13:02,461
Oh, my...
1135
01:13:02,544 --> 01:13:05,255
Oh, my God! Oh, my God, is he okay?
1136
01:13:05,339 --> 01:13:07,633
- Please get help, now!
- I will. I will.
1137
01:13:08,133 --> 01:13:09,635
Oh, my God.
1138
01:13:09,718 --> 01:13:12,137
It's okay, it's okay.
1139
01:13:12,221 --> 01:13:14,515
Calm down, you're gonna be all right.
1140
01:13:30,155 --> 01:13:32,157
- Amanda Reynolds?
- Yeah.
1141
01:13:32,241 --> 01:13:33,301
I didn't mean to scare you.
1142
01:13:33,325 --> 01:13:36,453
No, it's okay, you didn't. Um, I'm just...
1143
01:13:36,829 --> 01:13:38,288
How's Liam?
1144
01:13:38,372 --> 01:13:40,040
Well, it was an in and out,
1145
01:13:40,124 --> 01:13:42,459
so, thankfully, there was
no damage to the organs.
1146
01:13:42,543 --> 01:13:43,377
Okay.
1147
01:13:43,460 --> 01:13:46,922
The surgery will tell us more
as to the extent of the bullet's damage.
1148
01:13:47,339 --> 01:13:49,258
Oh, my God.
1149
01:13:49,341 --> 01:13:50,676
Has his family been notified?
1150
01:13:51,051 --> 01:13:53,220
No, I haven't been able to reach them yet.
1151
01:13:53,595 --> 01:13:56,890
Well, keep trying and we'll let you know
if anything changes.
1152
01:13:56,974 --> 01:13:58,684
Okay. Thanks.
1153
01:16:46,602 --> 01:16:48,145
Oh, my God.
1154
01:16:59,948 --> 01:17:01,074
Oh, Dawson.
1155
01:17:01,908 --> 01:17:02,743
Captain.
1156
01:17:02,826 --> 01:17:04,586
How's that paperwork coming
on the Pine case?
1157
01:17:04,620 --> 01:17:06,079
I'm just finishing up.
1158
01:17:08,123 --> 01:17:09,559
It was supposed to be
on my desk this morning.
1159
01:17:09,583 --> 01:17:10,893
I know. It'll be there tonight, all right?
1160
01:17:10,917 --> 01:17:12,169
Make sure that it is.
1161
01:17:14,838 --> 01:17:16,256
And, Dawson, do me a favor.
1162
01:17:18,425 --> 01:17:19,885
Make sure that it's legible, too.
1163
01:17:22,012 --> 01:17:23,013
I'll do my best.
1164
01:17:44,326 --> 01:17:45,327
Damn it.
1165
01:18:33,875 --> 01:18:34,710
Hey.
1166
01:18:34,876 --> 01:18:36,378
Liam, I got the proof.
1167
01:18:36,628 --> 01:18:38,213
Amanda, slow down.
1168
01:18:38,296 --> 01:18:40,632
I found photos on his computer,
1169
01:18:40,716 --> 01:18:43,885
photos of me
and other women, and Valencia.
1170
01:18:44,177 --> 01:18:47,556
I even found a picture of him
the night that he attacked me.
1171
01:18:47,639 --> 01:18:50,100
Wait, wait, Amanda.
Amanda, what are you talking about?
1172
01:18:50,183 --> 01:18:51,768
This isn't his first time, Liam.
1173
01:18:52,394 --> 01:18:55,689
I think that he killed Jeanie
and Detective Valencia,
1174
01:18:55,772 --> 01:18:57,691
and God knows who else.
1175
01:18:57,774 --> 01:19:00,068
Amanda, you need
to go to the police.
1176
01:19:00,152 --> 01:19:02,738
To who, Captain Marcus? No way.
1177
01:19:02,821 --> 01:19:06,241
I need to get this to someone
who can do something about it.
1178
01:19:06,783 --> 01:19:08,952
I'm heading to the office right now,
1179
01:19:09,035 --> 01:19:11,830
and I'm gonna send this out
to every reporter in the city...
1180
01:19:11,913 --> 01:19:13,975
Amanda, please be careful, okay?
This guy is dangerous.
1181
01:19:13,999 --> 01:19:15,560
If he finds out about this,
he's gonna come...
1182
01:19:15,584 --> 01:19:17,836
If he finds out, it's gonna be too late.
1183
01:19:22,299 --> 01:19:23,508
Amanda, come on.
1184
01:19:56,666 --> 01:19:58,543
Okay.
1185
01:19:59,211 --> 01:20:00,921
Okay.
1186
01:20:08,929 --> 01:20:11,807
Oh, come on. Come on.
1187
01:20:12,265 --> 01:20:13,266
Upload.
1188
01:20:22,192 --> 01:20:24,069
Why would you do this?
1189
01:20:26,822 --> 01:20:27,948
Why?
1190
01:20:32,327 --> 01:20:34,955
This could've been so easy, Amanda.
1191
01:20:36,623 --> 01:20:39,668
Why did you have to make it so hard?
1192
01:20:41,253 --> 01:20:42,587
Huh?
1193
01:20:51,137 --> 01:20:53,807
You know, all I wanted
was to take care of you.
1194
01:20:55,892 --> 01:20:59,479
I mean, is that... really so terrible?
1195
01:21:02,607 --> 01:21:03,984
You think I'm an idiot?
1196
01:21:04,860 --> 01:21:06,987
You think I wouldn't know
you broke into my office?
1197
01:21:07,737 --> 01:21:09,322
That I wouldn't find you?
1198
01:21:11,992 --> 01:21:13,827
Actually, I was counting on it.
1199
01:21:18,748 --> 01:21:20,625
What, you think you're the only one
1200
01:21:20,709 --> 01:21:23,420
that can figure out
how to plant cameras, Detective?
1201
01:21:24,796 --> 01:21:26,047
Look around you.
1202
01:21:26,840 --> 01:21:28,508
You're being recorded right now.
1203
01:21:28,592 --> 01:21:32,387
The whole world just watched you
break into my office and threaten me.
1204
01:21:38,268 --> 01:21:39,436
You're lying.
1205
01:21:40,645 --> 01:21:45,066
You really think that this is my only copy
of your disgusting little obsession?
1206
01:21:46,484 --> 01:21:48,445
There are copies on their way right now
1207
01:21:48,528 --> 01:21:51,698
to every news outlet
and newspaper in the city.
1208
01:21:54,910 --> 01:21:55,994
Prove it.
1209
01:21:58,371 --> 01:21:59,706
Show me the camera.
1210
01:22:01,708 --> 01:22:04,502
Show me... the camera!
1211
01:22:04,586 --> 01:22:05,670
Okay!
1212
01:22:06,755 --> 01:22:08,506
Let go of me. It's behind you.
1213
01:22:09,507 --> 01:22:10,675
Right behind you.
1214
01:22:18,683 --> 01:22:20,685
I thought you were different, you know?
1215
01:22:20,769 --> 01:22:22,270
I thought you were the one.
1216
01:22:22,729 --> 01:22:24,105
Get off of her!
1217
01:22:26,983 --> 01:22:28,109
- Liam!
- Are you okay?
1218
01:22:28,193 --> 01:22:30,362
No. Liam, watch out!
1219
01:22:36,326 --> 01:22:37,744
Okay, okay...
1220
01:22:38,620 --> 01:22:40,497
We could've been happy.
1221
01:22:40,580 --> 01:22:42,332
Why wouldn't you let me, huh?
1222
01:22:42,415 --> 01:22:44,167
Why wouldn't you let me
make you happy?
1223
01:22:44,709 --> 01:22:46,753
Why wouldn't you let me make you happy?
1224
01:22:49,297 --> 01:22:51,417
- Why wouldn't you let me make you happy?
- I'm sorry.
1225
01:22:55,136 --> 01:22:56,221
Liam!
1226
01:22:56,304 --> 01:22:57,597
Get up! You're okay.
1227
01:22:57,681 --> 01:22:59,808
Come on, we have to go. We have to go.
1228
01:22:59,891 --> 01:23:03,186
Yes. I need an ambulance
at 42410th Avenue.
1229
01:23:11,277 --> 01:23:13,822
Looks great, ladies. I love it.
1230
01:23:13,905 --> 01:23:15,865
Could you all look at each other
and laugh?
1231
01:23:15,949 --> 01:23:18,410
You're best friends. Yes, yes.
1232
01:23:18,493 --> 01:23:20,286
And then look here and smile.
1233
01:23:20,829 --> 01:23:22,706
- And... yeah.
- It's great.
1234
01:23:22,789 --> 01:23:24,290
It's great. I think we have it.
1235
01:23:24,374 --> 01:23:26,710
Let's move on to the next set-up.
You can take a break.
1236
01:23:27,752 --> 01:23:28,837
Oh, thanks.
1237
01:23:28,920 --> 01:23:29,921
Looks good.
1238
01:23:30,547 --> 01:23:32,632
Well, I'm a pretty good photographer.
1239
01:23:33,383 --> 01:23:35,301
You're pretty cute too.
1240
01:23:38,722 --> 01:23:41,266
- I'm gonna go check something over here.
- Okay.
1241
01:23:42,267 --> 01:23:43,476
Hey, uh, Ms. Carlson.
1242
01:23:44,019 --> 01:23:45,687
Mind if I show you something real quick?
1243
01:23:45,979 --> 01:23:47,564
Sure. Excuse me.
1244
01:23:47,647 --> 01:23:49,274
- I'll be right back.
- Okay. Okay.
1245
01:23:49,357 --> 01:23:50,734
Right over here.
1246
01:23:51,693 --> 01:23:53,987
- It's going great.
- Yeah. Thank you.
1247
01:24:02,704 --> 01:24:04,080
Ugh.
1248
01:24:04,581 --> 01:24:05,749
You've got to be kidding me.
1249
01:24:07,167 --> 01:24:10,920
I wanted to bring you up-to-date
on your case, after the incident.
1250
01:24:11,171 --> 01:24:15,216
Oh. You mean the incident
where your detective tried to kill us,
1251
01:24:15,300 --> 01:24:17,469
and you ignored every warning sign?
1252
01:24:18,303 --> 01:24:20,430
We found quite a few of his victims.
1253
01:24:21,264 --> 01:24:24,684
The department has asked me
to personally apologize to them,
1254
01:24:24,768 --> 01:24:27,771
and to you, and to offer our condolences.
1255
01:24:27,854 --> 01:24:30,565
I don't want your condolences, Captain.
1256
01:24:30,982 --> 01:24:33,777
And I hope, next time,
you can offer more than condolences
1257
01:24:33,860 --> 01:24:35,737
and actually help somebody.
1258
01:24:37,572 --> 01:24:39,592
- I have something I have to show you.
- I can't do this right now.
1259
01:24:39,616 --> 01:24:40,658
- Amanda, please.
- What?
1260
01:24:40,742 --> 01:24:42,744
I have something I have to show you.
1261
01:24:42,827 --> 01:24:43,995
Have you seen this picture?
1262
01:24:44,079 --> 01:24:45,439
I don't need to see anything else.
1263
01:24:45,497 --> 01:24:48,208
- The case is closed, like you said.
- Have you seen this picture?
1264
01:24:50,043 --> 01:24:51,294
Yes.
1265
01:24:51,377 --> 01:24:54,756
It's the photo that was accidentally taken
the night that Dawson attacked me.
1266
01:24:54,839 --> 01:24:57,926
All right, but have you taken
a careful, good look at it?
1267
01:24:58,009 --> 01:24:59,177
Yes. Why?
1268
01:24:59,677 --> 01:25:01,846
Because the man
in the picture isn't Dawson.
1269
01:25:02,180 --> 01:25:03,389
What do you mean?
1270
01:25:03,848 --> 01:25:06,851
I had forensics do
a digital refinement on it.
1271
01:25:06,976 --> 01:25:08,686
The man in this picture isn't Dawson.
1272
01:25:10,772 --> 01:25:13,149
- It's...
- Amanda, come on, we got work to do.
1273
01:25:15,026 --> 01:25:16,820
Yeah, I'll be there in a minute.
1274
01:25:18,696 --> 01:25:20,990
Liam... No.
1275
01:25:21,074 --> 01:25:22,909
I'm so sorry, Amanda.
1276
01:25:27,163 --> 01:25:30,667
This has turned out perfect.
It's exactly what we were looking for.
1277
01:25:30,750 --> 01:25:32,502
The old-school talking back...
1278
01:25:33,962 --> 01:25:35,213
Freeze!
1279
01:25:35,672 --> 01:25:37,090
Hands where I can see 'em.
1280
01:25:43,638 --> 01:25:45,598
Amanda... Amanda, please.
1281
01:25:45,682 --> 01:25:46,850
Amanda, please help me!
1282
01:25:47,600 --> 01:25:50,603
Amanda, I'm innocent, okay?
I didn't do...
1283
01:25:52,188 --> 01:25:53,314
Amanda, please!
1284
01:25:53,398 --> 01:25:55,733
I didn't do anything,
I'm innocent! Get off of me!
1285
01:25:55,817 --> 01:25:58,695
Amanda, please! Amanda!
94771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.