All language subtitles for A Guide To Second Date Sex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:06,038 ♫ Je suis amoureuse de toi ♫ 2 00:00:10,277 --> 00:00:13,345 Vendredi dernier ♫ je veux que tu m'aimes aussi ♫ 4 00:00:26,594 --> 00:00:29,228 ♫ Le véritable amour peut être difficile à trouver ♫ 5 00:00:31,165 --> 00:00:32,765 ♫ Le véritable amour peut être difficile à trouver ♫ 6 00:00:34,568 --> 00:00:37,069 ♫ Le véritable amour peut être difficile à trouver ♫ 7 00:00:38,272 --> 00:00:40,639 ♫ Le véritable amour peut être difficile à trouver ♫ 8 00:00:42,309 --> 00:00:44,710 -♫ Je suis amoureuse de toi ... ♫ -Salut! 9 00:00:44,712 --> 00:00:45,644 Salut. 10 00:01:00,795 --> 00:01:02,194 -Comment tu t'appelles? -Je pensais que je-- 11 00:01:02,196 --> 00:01:03,262 -Quoi? -Non, tu commences. 12 00:01:03,264 --> 00:01:04,396 Désolé qu'est ce que tu as dit 13 00:01:04,398 --> 00:01:06,265 Avec qui es-tu? 14 00:01:06,267 --> 00:01:08,500 Mon colocataire. Il est là-bas. 15 00:01:13,507 --> 00:01:15,374 Quel est ton nom? 16 00:01:15,376 --> 00:01:17,209 -Ryan. -Pas possible. 17 00:01:17,711 --> 00:01:19,611 J'ai eu un lapin appelé Ryan. 18 00:01:20,181 --> 00:01:22,681 Cool. Comment va-t-il? 19 00:01:22,683 --> 00:01:23,782 Oh, mort. 20 00:01:24,819 --> 00:01:26,452 -Bien. -Quoi? 21 00:01:26,454 --> 00:01:28,353 -Il ne pouvait en rester qu'un de nous deux. 22 00:01:31,592 --> 00:01:33,859 -Comment tu t'appelles? -Laura. 23 00:01:35,563 --> 00:01:38,130 J'ai toujours dit que si j'avais une fille ... 24 00:01:38,532 --> 00:01:39,731 Tu l'appellerais Laura? 25 00:01:40,835 --> 00:01:42,568 Et bien non, 26 00:01:43,370 --> 00:01:45,737 Je l'appelerai probablement   "Encore une autre, dans une longue liste 27 00:01:45,739 --> 00:01:48,173 des femmes avec que je ne peux pas couché." 28 00:01:49,710 --> 00:01:52,678 Désolé c'était-- c'était une blague. 29 00:01:52,680 --> 00:01:55,881 Je n'ai pas de fille, alors, 30 00:01:55,883 --> 00:01:57,850 même si j'en avais, je ne suis pas un pédophile incestueux. 31 00:02:03,591 --> 00:02:05,824 Oh, mon Dieu, je peux pas y croire, elle est partie. 32 00:02:07,495 --> 00:02:09,194 Elle fait toujours ça. 33 00:02:12,833 --> 00:02:14,533 Veux-tu un verre? 34 00:02:17,471 --> 00:02:21,573 Euh, je-- je devrais, je devrais probablement la suivre. 35 00:02:22,843 --> 00:02:25,611 Là encore, elle sera rentrée à la maison et ... 36 00:02:25,613 --> 00:02:27,513 -Alors c'était ça ... -Oui. 37 00:02:27,515 --> 00:02:31,316 Ouais. Je vais prendre un shot de Tia Maria. 38 00:02:31,318 --> 00:02:35,521 Génial. Salut, pouvons-nous s'il vous plaît avoir un shot de Tia Maria 39 00:02:35,523 --> 00:02:37,322 et une bière s'il vous plaît. 40 00:02:37,324 --> 00:02:39,491 Pourquoi ne pas essayer Tia Maria avec moi? 41 00:02:40,628 --> 00:02:45,164 Bien sûr, et je peux avoir deux shots de Tia Maria, s'il vous plaît. 42 00:02:45,166 --> 00:02:47,733 -Je l'ai converti. 43 00:02:47,735 --> 00:02:50,869 L'église de Tia Maria, Je vous salue. 44 00:02:52,173 --> 00:02:54,273 -C'est pas si bon. -Oh. 46 00:02:59,413 --> 00:03:02,915 Les femmes accordent souvent plus d'importance à un partenaire 47 00:03:02,917 --> 00:03:05,584  ayant un bon sens de l' humour qu'un physique attractif. 48 00:03:05,586 --> 00:03:08,754 Un sens de l'humour implique la capacité d'un homme à faire face à 49 00:03:08,756 --> 00:03:12,224 des situations potentiellement stressantes ou même dangereuses. 50 00:03:12,226 --> 00:03:16,195 Le maquillage est utilisé principalement pour artificiellement agrandir nos caractéristiques. 51 00:03:16,197 --> 00:03:19,298 De grands yeux et glissades sont des indicateurs de la jeunesse. 52 00:03:19,300 --> 00:03:23,669 Plus jeune est la femme plus fertile elle est susceptible d'être 53 00:03:23,671 --> 00:03:26,371 et plus capable est son corps à nourrir 54 00:03:26,373 --> 00:03:28,273 et à produire pour sa progéniture. 55 00:03:28,275 --> 00:03:30,909 L'ADN contenu dans les salive et échangé 56 00:03:30,911 --> 00:03:32,978 par un baiser nous donne des informations inestimables 57 00:03:32,980 --> 00:03:35,480 concernant notre compatibilité génétique. 58 00:03:35,482 --> 00:03:38,483 Les cheveux blonds naturelle sont le résultat de niveaux élevés d'oestrogène. 59 00:03:38,485 --> 00:03:42,321 Teindre des cheveux blonds imite des niveaux accrus de fertilité 60 00:03:42,323 --> 00:03:44,489 et offre un raisonnement scientifiquee 61 00:03:44,491 --> 00:03:46,425 à la déclaration que les hommes préfèrent les blondes. 62 00:03:46,427 --> 00:03:48,994 les lèvres d'une femme offrent une représentation inconsciente 63 00:03:48,996 --> 00:03:52,297 des parties génitales fémines. Quand une femme est excitée 64 00:03:52,299 --> 00:03:56,635 ses parties génitales deviennent rouge profond, porter du rouge à lèvres rouge brillant 65 00:03:56,637 --> 00:03:59,671 est une tentative inconsciente d'imiter ce processus. 66 00:03:59,673 --> 00:04:02,274 La race humaine dépend de sexe. 67 00:04:02,276 --> 00:04:05,777 Nous devons faire tout ce que nous pouvons pour nous assurer attirer un partenaire, 68 00:04:05,779 --> 00:04:09,014 pas seulement un compagnon, mais le mieux que nous pouvons obtenir ... 69 00:04:09,016 --> 00:04:11,483 .. pour ce faire, nous devons nous améliorer 70 00:04:11,485 --> 00:04:13,252 et il y a beaucoup de façons pour faire cela. 71 00:04:13,254 --> 00:04:16,255 Vaporiser un pschitt de finition sur votre visage 72 00:04:16,257 --> 00:04:19,725 pour définir l'apparence, et vous avez prête! 73 00:04:19,727 --> 00:04:21,393 Quoi? 74 00:04:21,395 --> 00:04:23,262 Voilà pour cette semaine, les gars. 75 00:04:23,264 --> 00:04:26,031 Rappelez - vous de cliquer « like» si vous aimez la vidéo et abonnez-vous ... 76 00:04:26,033 --> 00:04:28,634 -Nom de dieu. - ... de faire partie des fans de glam. 77 00:04:29,637 --> 00:04:32,537 Aujourd'hui ♫ Tu dis que je vais te montres le mien ♫ 78 00:04:32,539 --> 00:04:35,274 ♫ Si tu me montres le tien ♫ 79 00:04:35,276 --> 00:04:37,709 ♫ Et un par un nous jetons ♫ 80 00:04:37,711 --> 00:04:40,612 ♫ Tous nos vêtements sur le sol ♫ 81 00:04:40,614 --> 00:04:42,781 ♫ Tu dis ne souffle pas les bougies ♫ 82 00:04:42,783 --> 00:04:44,716 ♫ Parce que je veux que tu ... ♫ 83 00:04:44,718 --> 00:04:46,885 Absolument magnifique. 84 00:04:47,855 --> 00:04:50,322 Eh bien, tu disais qu'il s'habillait avec beaucoup de goût. 85 00:04:50,324 --> 00:04:52,691 Ouais, pas à l'époque victorienne. 86 00:04:52,693 --> 00:04:55,494 Les deuxièmes rdv sont ce qui font ou cassent une relation. 87 00:04:55,496 --> 00:04:58,063 -Qui dit ça? -Le type sur le YouTubes. 88 00:04:58,065 --> 00:05:01,533 Oh, ne te donne pas ce soir. D'accord? 89 00:05:01,535 --> 00:05:04,736 Les hommes comme à la chasse, moins tu leur en donne, plus il en veulent, 90 00:05:04,738 --> 00:05:07,773 Je ne veux pas que tu fasses la même erreur que je ai fait avec ton père. 91 00:05:07,775 --> 00:05:10,442 - Putain, je peux t'entendre, Val. -Oh, va te faire foutre. 92 00:05:10,878 --> 00:05:12,778 Tu es ravissante dans cette veste. 93 00:05:13,847 --> 00:05:14,946 Sors. 94 00:05:18,452 --> 00:05:20,018 Pourquoi porte-tu ma chemise? 95 00:05:20,020 --> 00:05:21,620 Parce que j'ai besoin d'une chemise, Ryan. 96 00:05:21,622 --> 00:05:23,989 Non, j'ai besoin de la chemise. Laura va arriver. 97 00:05:23,991 --> 00:05:25,490 Ensuite, t'as pas besoin d'une chemise, n'est-ce pas? 98 00:05:25,492 --> 00:05:27,759 parce que tu vas être nu. 99 00:05:27,761 --> 00:05:31,496 -On va se faire un Indien. -Dans un indien, nu . 100 00:05:31,498 --> 00:05:34,366 -Donne moi juste la chemise. -Ok, vas-tu reculer? 101 00:05:34,368 --> 00:05:36,435 Vas-tu cesser de porter cette serviette comme une fille, s'il te plaît? 102 00:05:37,504 --> 00:05:40,605 -J'ai pensé qu'elle allait venir ici. -Elle vient, et nous sortir pour un Indien. 103 00:05:40,607 --> 00:05:44,476 Elle ne traverse pas toute la ville pour un «bhajji aux oignons», n'est-ce pas? 104 00:05:44,478 --> 00:05:46,978 Elle vient ici pour une chose et une seule chose. 106 00:05:51,352 --> 00:05:53,085 Oui, je ne pense pas que ce soit la raison pour laquelle elle vient. 107 00:05:53,087 --> 00:05:55,420 -Bite . -J'ai compris, 108 00:05:55,823 --> 00:05:57,889 C'est plus que du sexe il y a plus que ... 109 00:05:57,891 --> 00:06:01,059 -Pourquoi n'as tu pas de sexe, Ryan? - J'ai des relations sexuelles, j'ai eu des relations sexuellles. 110 00:06:01,061 --> 00:06:04,529 -Ouais avec Touffes, brillant. -Ouais, et Jess. Tu te rappeles de  Jess de l'université? 111 00:06:09,870 --> 00:06:14,940 -Est-ce que c'est tout? Juste deux filles? C'est tout avec qui tu as eu du sexe. -Mais j'étais dans  une relation, 112 00:06:14,942 --> 00:06:17,075 -Une relation à long terme. -Pas étonnant que tu sois toujours amoureux d'elle. 113 00:06:17,077 --> 00:06:18,577 -Qui? -Touffes. 114 00:06:18,579 --> 00:06:20,078 Je ne l'aime plus. 115 00:06:20,080 --> 00:06:21,747 À quand remonte la dernière fois que tu lui as envoyé un texto? 116 00:06:21,749 --> 00:06:25,751 -Euh, je n'ai -- vendredi? -Oh, mec 117 00:06:25,753 --> 00:06:28,487 Je n'ai pas envoyé un texto en une semaine, ça fait une semaine, c'est fini. 118 00:06:28,489 --> 00:06:31,523 Oui, il y a deux ans quand elle sautait sur la bite de quelqu'un d'autre. 119 00:06:31,525 --> 00:06:35,427 -Passe à autre chose, mec. -J'ai. Je suis. Avec Laura. 121 00:06:43,570 --> 00:06:45,470 T'as déjà désherbé le gazon? 122 00:06:45,472 --> 00:06:48,673 Non, je ne vais pas couché avec lui ce soir. -Fais le! 123 00:06:48,675 --> 00:06:51,777 Il pourrait même pas avoir envie de coucher avec moi, il pourrait même ne pas m'aimer. 124 00:06:51,779 --> 00:06:54,079 Non, il était en colère la dernière fois qu'il m'a vu. 125 00:06:54,081 --> 00:06:56,782 Cela étant la seule fois où il m'a vu. 126 00:06:56,784 --> 00:06:58,984 -Il pourrait... -Fais le test du bracelet. 127 00:06:58,986 --> 00:07:02,554 -C'est quoi ça? -Si tu veux savoir ce que quelqu'un ressent sur toi, 128 00:07:02,556 --> 00:07:03,722 tu fais le test du bracelet. 129 00:07:03,724 --> 00:07:06,191 Si tu aimes vraiment cette fille, Ryan, 130 00:07:06,193 --> 00:07:07,692 et je veux dire, vraiment. 131 00:07:07,694 --> 00:07:11,630 Fait lui. Les filles aiment le jeu du chat et de la souris. 132 00:07:11,632 --> 00:07:14,499 Il y a un test. Ils aiment être poursuivis. 133 00:07:14,501 --> 00:07:17,736 Amene-la ici, délire dans sa grotte, passe le test, 134 00:07:17,738 --> 00:07:19,704 après tu pourras avoir tout le foutu riz pilaf que tu veux, 135 00:07:19,706 --> 00:07:21,440 Je vais à l'Inferno, ciao. 136 00:07:22,943 --> 00:07:26,044 Prend ton bracelet et discretement 137 00:07:26,046 --> 00:07:29,681 pousse le dans son espace personnel et vois ce qu'il fait avec. 138 00:07:29,683 --> 00:07:32,617 S'il le repousse, il veut probablement te repousser. 139 00:07:32,619 --> 00:07:35,620 Il n'est pas intéressé. S'il le ramasse et joue avec, 140 00:07:35,622 --> 00:07:36,955 il veut se rapprocher de toi. 141 00:07:36,957 --> 00:07:40,091 S'il l'ignore, tu obtiens l'essentiel. 142 00:07:40,093 --> 00:07:44,930 Mais s'il l'enfile, il veut être à l'intérieur de toi. 143 00:07:52,573 --> 00:07:53,772 Salut? 144 00:07:53,774 --> 00:07:55,841 Attend, attend. 145 00:07:57,044 --> 00:07:58,577 Tu sors avec Adam? 146 00:07:58,579 --> 00:07:59,778 Qui est Adam? 147 00:07:59,780 --> 00:08:01,112 Notre colocataire. 148 00:08:01,114 --> 00:08:03,148 Tu veux dire que Abel. Son nom est Adam? 149 00:08:03,150 --> 00:08:05,817 Je l'ai appelé Abel depuis des siècles. Quoi qu'il en soit, non. 150 00:08:05,819 --> 00:08:07,552 J'ai oublié que nous avions un colocataire, pour être honnête. 151 00:08:07,554 --> 00:08:10,722 Tu peux utiliser mes draps en soie sexy pour une nuit. 152 00:08:10,724 --> 00:08:13,525 Je ne vais pas utiliser tes draps de lit sexy-- 153 00:08:13,527 --> 00:08:15,927 - draps de lit en soie sexy. -Mais tu peux. 154 00:08:15,929 --> 00:08:17,262 -D'accord. -D'accord? 155 00:08:20,667 --> 00:08:22,734 Oh, tu as l'air affreuse. 156 00:08:22,736 --> 00:08:26,104 Maman! Je ne peux pas respirer dans ces maudits jeans . 157 00:08:26,106 --> 00:08:28,507 Alors, merde. Je n'y vais pas! 158 00:08:28,509 --> 00:08:30,709 Calme-toi! Bien sûr, tu y vas. 159 00:08:30,711 --> 00:08:32,677 Maintenant, met ça, maintenant garde le boutonné. 160 00:08:32,679 --> 00:08:33,979 -As-tu brossé tes dents? -Oui. 161 00:08:33,981 --> 00:08:35,847 -As-tu mis du parfum? -Je ne veux pas de parfum. 162 00:08:35,849 --> 00:08:38,683 Je veux qu'il sente mes phéromones. Maman! 163 00:08:38,685 --> 00:08:41,620 -Quoi? C'est brise de l'océan. C'est un spray pour pièce! 164 00:08:41,622 --> 00:08:43,655 ça vaut mieux que cette chose phéromones que tu te mets. 165 00:08:43,657 --> 00:08:46,791 Maintenant, écoute-moi. Tu t'assures maintenant que tu es en toute sécurité ce soir. 166 00:08:46,793 --> 00:08:48,760 Il pourrait être un pédophile pour tout ce que nous en savons. 167 00:08:48,762 --> 00:08:52,063 -Je ai vingt-huit ans. -Et tu es toujours mon bébé. 169 00:09:00,240 --> 00:09:03,975 direction nord-est le long de la Claringdale Road pour deux cents mètres 170 00:09:03,977 --> 00:09:06,778 et prendre à gauche sur Chapel Lane. 171 00:09:07,781 --> 00:09:11,149 ♫ Elle t'as rendu défoncé et tu ne les sais même pas encore ♫ 172 00:09:11,151 --> 00:09:14,986 ♫ Elle t'as rendu défoncé et tu ne les sais même pas encore ♫ 173 00:09:14,988 --> 00:09:16,721 ♫  Le soleil est dans le ciel,♫ 174 00:09:16,723 --> 00:09:18,657 ♫ Il réchauffe tes jambes nues ♫ 175 00:09:18,659 --> 00:09:21,860 ♫ Et tu ne peux pas nier que tu cherches le coucher du soleil ♫ 176 00:09:21,862 --> 00:09:25,597 ♫ Elle t'as rendu défoncé et tu ne les sais même pas encore♫ 177 00:09:25,599 --> 00:09:29,234 ♫ Elle t'as rendu défoncé et tu ne les sais même pas encore ♫ 178 00:09:29,236 --> 00:09:32,938 ♫ C'est la recherche du temps avant qu'il parte sans toi ♫ 179 00:09:32,940 --> 00:09:37,042 ♫ As-tu perdu ton esprit, a-t-elle pris tout le tien aussi? ♫ 180 00:09:37,044 --> 00:09:41,313 ♫ Elle t'as rendu défoncé ♫ 181 00:09:43,684 --> 00:09:48,620 ♫ Elle t'as rendu défoncé ♫ 182 00:09:48,622 --> 00:09:53,191 Pour 200 yards, prendre à votre deuxième gauche vers Sunningdale Drive. 183 00:09:53,193 --> 00:09:57,862 ♫ Elle t'as rendu défoncé ♫ 184 00:09:59,032 --> 00:10:02,334 ♫ Romance en vie et j'espère qu'elle ta va dire ♫ 185 00:10:02,336 --> 00:10:08,340 ♫ qu'elle t'as rendu défoncé ♫ 186 00:10:08,342 --> 00:10:12,777 -Alors, est-ce que je t'ai demandé quel était ton nom? -Ryan! 187 00:10:12,779 --> 00:10:15,080 Pas possible! J'ai eu un lapin appelé Ryan. 188 00:10:15,949 --> 00:10:17,148 Ouais. 189 00:10:17,150 --> 00:10:19,117 -Il est mort maintenant. -Ah! 190 00:10:19,119 --> 00:10:21,653 Il est allé derrière le hangar et le chat d'à côté 191 00:10:21,655 --> 00:10:23,355 est allé là derrière. Je pensais qu'ils jouaient. 192 00:10:23,357 --> 00:10:25,223 Donc, je ne les ai laissés, mais il s'est averré que les chats et lapins 193 00:10:25,225 --> 00:10:27,859 -Ne s'entendent pas dans la vie réelle. -Par opposition à? 194 00:10:27,861 --> 00:10:29,794 -Mon esprit. -Quoi? 195 00:10:29,796 --> 00:10:33,732 Quand je l'ai trouvé, il était paralysé par la peur, et mort. 196 00:10:33,734 --> 00:10:36,768 Donc, je l'ai enterré sous un arbre dans le jardin. 197 00:10:36,770 --> 00:10:38,803 Et puisse-t-il reposer en paix. 198 00:10:38,805 --> 00:10:41,373 Eh bien non, parce que je ne l'ai pas creuser un trou assez profond 199 00:10:41,375 --> 00:10:42,941 et les renards l'ont trouvé 200 00:10:43,810 --> 00:10:47,145 Eh bien, il est mort comme il a vécu. Mal. 201 00:10:48,048 --> 00:10:52,117 -Oh. -Hé, si ça te fait te sentir mieux, 202 00:10:52,119 --> 00:10:54,719 J'ai eu un poisson, une fois, qui est mort. 203 00:10:54,721 --> 00:10:58,156 -Comment s'appelait ton poisson? -Il s'appelait Wanda. 204 00:10:58,158 --> 00:11:00,992 C'est un nom de merde pour un poisson, le mien s'appelait Bulles ... 205 00:11:00,994 --> 00:11:03,261 -et Chick-a-Teter. ¨ 207 00:11:26,753 --> 00:11:28,820 Votre destination est sur la droite. 208 00:11:36,763 --> 00:11:43,368 Entre seulement-- Salut, désolé je suis en retard, j'étais à mes Pilates. 209 00:11:44,037 --> 00:11:47,338 Oui. Ouais c'est bien de lui parler de Pilates. 211 00:11:54,881 --> 00:11:56,414 Oh mon Dieu. 212 00:12:01,188 --> 00:12:02,954 -Salut! -Salut. 213 00:12:05,125 --> 00:12:06,791 -Désolé Je suis en retard, je ... -Oh, ne le sois pas, 214 00:12:06,793 --> 00:12:07,959 -Tu n'es pas en retard. -... Je suis venu du Pilates. 215 00:12:08,795 --> 00:12:09,861 Désolé d'où? 216 00:12:10,464 --> 00:12:11,963 Non. 217 00:12:14,267 --> 00:12:16,768 -Je ... -Merde, entre, désolé. 218 00:12:17,270 --> 00:12:22,040 -Oh. -Ooh. C'est adorable. 219 00:12:22,042 --> 00:12:25,243 -Je vais te faire le tour si tu veux. -D'accord. 220 00:12:25,812 --> 00:12:27,078 Est-ce ... 221 00:12:28,849 --> 00:12:30,381 Oh! [Deux petit rire] 222 00:12:31,284 --> 00:12:33,885 Tu vis avec Dan , n'est-pas? -Ouais. 223 00:12:33,887 --> 00:12:36,121 -Ouais. -Ouais, mais il est sorti au club. 224 00:12:36,123 --> 00:12:37,455 Au club! 225 00:12:40,293 --> 00:12:41,493 D'accord. Um ... 226 00:12:42,929 --> 00:12:46,831 Ceci est un couloir. A travers il y a la cuisine. 227 00:12:52,773 --> 00:12:55,340 Ceci est en effet une cuisine. 228 00:12:56,543 --> 00:12:58,409 Là, il y a le salon. 229 00:12:59,279 --> 00:13:00,345 Ooh. 230 00:13:00,347 --> 00:13:04,916 -Ce sont des escaliers ou escalators cassés -Très jolis escaliers-- 231 00:13:04,918 --> 00:13:06,484 Oh, ou des escalators hors services. 233 00:13:13,460 --> 00:13:16,528 Salle de bain ici, la chambre de Dan ici. 234 00:13:16,530 --> 00:13:20,131 C'est une armoire et c'est le boudoir. 235 00:13:20,133 --> 00:13:22,400 Ooh bien. 236 00:13:23,537 --> 00:13:26,538 -Très ordonné. -Ah, pas vraiment bien, 237 00:13:27,107 --> 00:13:29,307 il y a quelques assiettes ici de hier soir, 238 00:13:29,309 --> 00:13:31,176 une tasse là-bas. 239 00:13:32,045 --> 00:13:33,411 Ok. 240 00:13:36,950 --> 00:13:38,917 Qu'est-ce que c'est? Une chambre secrète? 241 00:13:38,919 --> 00:13:40,819 Il y a des toilettes, oui. 242 00:13:40,821 --> 00:13:41,920 Quoi individuel? 243 00:13:41,922 --> 00:13:46,090 -J'en ai toujours voulu. -Oh. 244 00:13:55,335 --> 00:14:00,104 Wow. Donc, tu as la plus grande chambre alors? 245 00:14:00,473 --> 00:14:02,207 Oui, la chambre de maître. 246 00:14:03,143 --> 00:14:04,442 Parce que je suis le maître. 248 00:14:09,082 --> 00:14:11,950 -Tu veux un verre ou ...? -Oui s'il te plaît. 249 00:14:13,053 --> 00:14:15,453 Nous avons du Cobra, um... 250 00:14:17,057 --> 00:14:18,122 Port... 251 00:14:19,226 --> 00:14:21,926 Ribena ... du lait. 252 00:14:24,364 --> 00:14:26,931 Um. Je n'ai jamais eu de port. 253 00:14:26,933 --> 00:14:29,000 Super, voilà du port sera bien. 254 00:14:29,002 --> 00:14:31,002 -Je vais t'en chercher un. -D'accord. 255 00:14:41,014 --> 00:14:44,916 Euh ... tu veux un coup de main avec ces boissons? 256 00:14:54,594 --> 00:14:56,661 Tu veux de l'aide ou quoi que ce soit? 257 00:14:58,598 --> 00:15:02,600 Non, je vais bien. 258 00:15:05,138 --> 00:15:08,273 Bon, ben je vais juste-- Je vais attendre dans le salon alors. 259 00:15:08,275 --> 00:15:11,109 -D'accord. -D'accord. 261 00:15:27,260 --> 00:15:29,928 - ça n'a pas pris beacoup de temps? -Où est le port? 262 00:15:29,930 --> 00:15:32,964 -Le quoi? -On a pas une bouteille de porto, où est-elle? 263 00:15:32,966 --> 00:15:37,235 -Est-elle là ou quoi? - Evidemment, je ne suis pas en train de boire ce foutu Porto tout seul? 264 00:15:37,237 --> 00:15:40,271 Va chier avec le porto, si tu veux te la faire, il y a cinq étapes. 265 00:15:40,273 --> 00:15:43,641 Je vais te le dire, mais tu ne peux pas le dire à personne d'autre car je vais écrire un livre. 266 00:15:43,643 --> 00:15:48,379 -Où est le porto? -Complimente-là, lustre la, lui pose-lui des questions, 267 00:15:48,381 --> 00:15:51,482 taquine la gentiment, et oriente la conversation sur le sexe. 268 00:15:51,484 --> 00:15:53,151 Je sais, mais ce n'est pas un livre. 269 00:15:53,153 --> 00:15:57,221 Ensuite, tu la baises. Six étapes, le nouveau livre. Boosh! 270 00:15:57,223 --> 00:15:59,991 J'ai trouvé le porto. J'ai trouvé le porto. 271 00:15:59,993 --> 00:16:02,026 Ok, calme toi Calme-toi. 272 00:16:02,696 --> 00:16:05,196 Où étaient les verres, avons-nous des verres? 273 00:16:05,198 --> 00:16:07,465 Oui, bien il y en a un dans ma chambre. 274 00:16:08,601 --> 00:16:11,436 Mais je pisse dedans quand je ne peux pas aller aux toilettes. A toi de voir. 275 00:16:11,438 --> 00:16:13,604 Bon, je dois y aller, je t'appellerai plus tard. 276 00:16:13,606 --> 00:16:15,373 Ok, partenaire, bye-bye. 277 00:16:16,276 --> 00:16:18,476 T'es un connard, tu sais ça? 278 00:16:23,717 --> 00:16:25,183 Ta da! 279 00:16:27,120 --> 00:16:31,622 -Wow. -Je suis désolé pour la tasse, tous nos verres sont en magasins. 280 00:16:34,094 --> 00:16:35,994 Alors, comment ça a été? 281 00:16:35,996 --> 00:16:39,998 Bon, oui. Ooh, est-ce de l'Irn-Bru? 282 00:16:40,433 --> 00:16:42,433 Porto et Irn-Bru, oui. 283 00:16:43,436 --> 00:16:45,303 Toutes les célébrités en boivent. 284 00:16:45,305 --> 00:16:47,071 C'est le favori de Meryl Streep. 285 00:16:47,073 --> 00:16:49,440 Et tu bois seulement ce que Streep boit? 286 00:16:49,442 --> 00:16:53,511 Oui, juste Cobra et Port et Irn-Bru 287 00:16:55,515 --> 00:16:56,781 Oh, c'est chic. 288 00:16:56,783 --> 00:17:01,619 Mon Dieu, je suis désolée, je ne savais pas qu'il y avait quelqu'un d'autre ici. 289 00:17:02,355 --> 00:17:04,255 -Es-tu Dan? -Non c'est -- 290 00:17:07,394 --> 00:17:10,294 -non, pas Dan, Dan est dehors. -Oh. 291 00:17:10,296 --> 00:17:12,030 Ouais. 292 00:17:12,032 --> 00:17:14,532 -Tu vas bien, mon pote? -Ouais, 293 00:17:14,534 --> 00:17:17,568 J'ai juste obtenu un peu de vielle peau morte 294 00:17:17,570 --> 00:17:20,238 formé sur mes dessous de pied ici. Alors, 295 00:17:20,673 --> 00:17:23,341 je vais l'avoir plus tard quand cela sera ramolli, 296 00:17:23,343 --> 00:17:27,111 mais ça prend du temps. Un peu égoïste, 297 00:17:27,113 --> 00:17:30,148 mais si important pour bien paraître, n'est-ce pas? 298 00:17:33,787 --> 00:17:37,221 -Veux tu voir le jardin? - Bien sûr. 299 00:17:37,223 --> 00:17:39,724 -À plus. -Oh, charmant, oui, bien. 301 00:17:42,462 --> 00:17:44,262 Le jardin est magnifique. 302 00:17:45,231 --> 00:17:48,266 Il y a un capteur de mouvement, tu dois continuer à avancer. 303 00:17:48,268 --> 00:17:49,367 Ok. 304 00:17:51,771 --> 00:17:53,104 Qui était-ce? 305 00:17:54,240 --> 00:17:56,374 -Je ne sais pas. -Quoi? 306 00:17:56,843 --> 00:17:59,610 Il vit ici, mais je ne sais pas son nom 307 00:17:59,612 --> 00:18:01,512 c'est pour ça que je ne pouvais pas vous présenter. 308 00:18:01,514 --> 00:18:04,148 Faut juste lui demander. 309 00:18:04,150 --> 00:18:07,285 Je ne peux pas. Il est là depuis, genre un mois. 310 00:18:07,287 --> 00:18:09,654 Je l'ai été de l'appeler Adam, ou Alex. 311 00:18:09,656 --> 00:18:13,157 Dan l'appelle Abel. Mais il répond à tous. 312 00:18:13,159 --> 00:18:16,828 Honnêtement, je ne savais pas qu'il était là. 313 00:18:16,830 --> 00:18:20,364 Je sais. Il est comme ça tout le temps. Il n'a pas de présence du tout. 314 00:18:20,366 --> 00:18:21,632 Oh! 315 00:18:23,603 --> 00:18:26,437 - Est-ce que tu t'agites ou quoi? -ça devrait venir dans une seconde. 316 00:18:27,774 --> 00:18:29,874 -Nous y sommes. Oh! Merde! -Ah! 317 00:18:30,710 --> 00:18:33,578 Comment es-tu arrivé ici sans allumer la lumière? 318 00:18:33,580 --> 00:18:38,149 Je ne savais pas que nous avions une lumière. Oh, un capteur de mouvement, n'est-ce pas? 319 00:18:38,151 --> 00:18:40,751 -Ouais, ça devrait. -Ok, c'est ça alors. 320 00:18:40,753 --> 00:18:44,755 Non, ces choses ne marchent jamais avec moi pour une raison quelconque. 321 00:18:44,757 --> 00:18:50,595 Les portes automatiques, les sèche-linge automatiques, les toilettes automatiques, 322 00:18:51,531 --> 00:18:53,431 Je ne peux jamais retourner au Japon. 323 00:18:57,270 --> 00:18:59,237 Alors, allons-nous sortir alors ou quoi? 324 00:19:00,907 --> 00:19:03,241 Eh bien, je pensais que nous pourrions rester ici un peu. 326 00:19:06,713 --> 00:19:10,648 Mais je croyais que nous avons dit que nous allions manger ou quelque chose. 327 00:19:12,886 --> 00:19:14,485 Ben ouais, 328 00:19:15,855 --> 00:19:18,890 mais je pensais que nous pourrions regarder un film ou quelque chose. 329 00:19:20,560 --> 00:19:24,195 Vous ne voulez pas aller boire un verre dans un bar? 330 00:19:25,498 --> 00:19:28,266 Eh bien, j'ai des boissons ici. 331 00:19:30,837 --> 00:19:34,172 En fait, je vais prendre une autre bière. Juste une seconde. 332 00:19:35,275 --> 00:19:37,508 Désolés, mes vieux amis, je vous ai laissé trop longtemps. 333 00:19:46,619 --> 00:19:48,553 Je les ai laissé plus tôt. 334 00:19:49,622 --> 00:19:51,889 Je vais les ranger dans le cas où tu trébucherais. 335 00:19:55,929 --> 00:19:58,829 -Tu souleves des poids? -Tous les jours. 336 00:20:01,801 --> 00:20:03,768 Combien en fais-tu normalement? 337 00:20:04,571 --> 00:20:06,604 Environ une centaine par jour. 338 00:20:07,440 --> 00:20:10,241 Oh. Wow. 339 00:20:10,243 --> 00:20:11,609 Je vais te montrer, 340 00:20:11,611 --> 00:20:13,377 -si tu ne me crois pas. -Non. 341 00:20:15,782 --> 00:20:19,417 Un. Deux. 342 00:20:19,419 --> 00:20:22,820 Trois. Quatre. 343 00:20:22,822 --> 00:20:28,593 Toute la journée. Quatre. Quatre. 344 00:20:29,662 --> 00:20:32,263 -Cinq. -Oh. 345 00:20:32,265 --> 00:20:34,265 Juste comme ça vraiment. 346 00:20:34,267 --> 00:20:37,468 Je pourrais faire plus, mais tu sais. 347 00:20:53,319 --> 00:20:54,552 Ce que nous allons donc regarder? 348 00:20:55,822 --> 00:20:58,422 Oh, oui, tout ce que tu veux. 349 00:20:58,424 --> 00:21:01,025 J'ai -- J'ai tous les films Pixar. 350 00:21:01,027 --> 00:21:02,727 D'accord. 351 00:21:03,329 --> 00:21:09,400 D'accord. Scarface? X-Men, la trilogie du Parrain. 352 00:21:10,270 --> 00:21:12,970 -Ooh. Oh. -Oh, ou il y a mon ordinateur portable ici. 353 00:21:12,972 --> 00:21:15,573 Nous pourrions regarder ce que tu veux. J'ai Netflix. 354 00:21:16,676 --> 00:21:17,775 Oh. 355 00:21:25,718 --> 00:21:28,886 Oh, il y a tellement de Pikachu que c'est mignon. 356 00:21:28,888 --> 00:21:30,655 - Putain ouais. - Pika. 357 00:21:30,657 --> 00:21:32,423 -Merde! -Merde. 358 00:21:32,425 --> 00:21:33,824 Non non Non Non. 359 00:21:33,826 --> 00:21:36,427 -Que de ... - Pika, Pika. 360 00:21:36,429 --> 00:21:39,297 Dan. Il l'a pris, l'ordinateur portable. 361 00:21:39,299 --> 00:21:43,301 -Oh non, non, non, non, Dan. - Vous, grossière salope de crème anglaise. 362 00:21:43,303 --> 00:21:47,838 Je pense qu'il a juste, il a recherché sur YouTube ou autre, 363 00:21:47,840 --> 00:21:50,541 Ca serait arrivé sur le côté ou quelque chose comme ça et il 364 00:21:50,543 --> 00:21:54,412 se demandait pourquoi les gens étaient passionné par ça. Je ne pense pas qu'il aime ça, 365 00:21:54,414 --> 00:21:56,647 probablement pensé que c'était un peu bizarre, donc. 366 00:22:03,956 --> 00:22:07,758 Pikachu est une salpe, hein? Qui savait? 367 00:22:07,760 --> 00:22:11,595 Ouais. Eh bien, je ne sais pas. 368 00:22:12,765 --> 00:22:14,732 Je ne l'ai pas vu cela. 369 00:22:20,440 --> 00:22:23,007 -Puis-je utiliser ta salle de bain une minute? -Oui bien sûr. 370 00:22:23,676 --> 00:22:25,409 -Tu sais où c'est. -Oui. 371 00:22:29,415 --> 00:22:30,481 Oh. 374 00:22:53,606 --> 00:22:55,373 ♫ Ce que j'aime ♫ 375 00:22:55,375 --> 00:22:58,509 ♫ Cette chose, cette chose que tu fais ♫ 376 00:22:58,511 --> 00:23:01,979 ♫ Ce que j'aime Ouais, tu me rends fou ♫ 377 00:23:02,548 --> 00:23:05,583 ♫ Cette chose, cette chose que tu fais ♫ 378 00:23:06,586 --> 00:23:08,686 ♫ Ouais tu me rends fou ♫ 379 00:23:08,688 --> 00:23:12,423 ♫ N'arrête pas de le faire durer N'arrête pas de le faire durer ♫ 380 00:23:24,971 --> 00:23:27,805 Voilà, j'ai trouvé, Un poisson nommé Wanda . 381 00:23:29,075 --> 00:23:34,478 Non? Ou Cruel Intentions qui peut être plus à ton goût? 382 00:23:35,014 --> 00:23:38,783 Que le porno Pokémon de Pixar? J'en doute. 383 00:23:40,186 --> 00:23:42,153 Je plaisante, Cruel Intentions . 384 00:23:42,922 --> 00:23:44,054 Un bon choix. 385 00:23:55,468 --> 00:23:55,833 Ok, résolu. 386 00:24:00,673 --> 00:24:02,606 Tu veux une recharge avant que ça ne commence ou? 387 00:24:02,608 --> 00:24:05,109 Euh ... Non, j'en ai encore le plein merci. 389 00:24:09,849 --> 00:24:13,484 Asseye-toi ici si tu veux? Tu verras probablement mieux. 390 00:24:14,754 --> 00:24:15,820 Ouais. 391 00:24:19,091 --> 00:24:20,758 Mets toi bien 392 00:24:21,928 --> 00:24:22,993 Oh, d'accord. 393 00:24:27,233 --> 00:24:28,999 -C'est sympa. -Ouais. 394 00:24:39,612 --> 00:24:44,048 Sebastian. Pouvez-vous au moins faire semblant de se concentrer? 395 00:24:45,151 --> 00:24:48,886 A quoi bon cela servirait? Je suis unfixable. 396 00:24:48,888 --> 00:24:53,190 - Personne n'est unfixable. - Oui, je le suis, un livre de texte ... 397 00:24:53,192 --> 00:24:55,860 Savais-tu que c'était en fait le film 398 00:24:55,862 --> 00:24:58,929 où Ryan Phillippe et Reese Witherspoon se sont réunis avant de se marier? 399 00:24:58,931 --> 00:25:01,765 -Pas possible. -Ouais. Ouais. 400 00:25:01,767 --> 00:25:03,033 Wow. 401 00:25:05,238 --> 00:25:09,573 -C'est pas cette actrice qui a été poignardé? Reese - Witherspoon. {Avec sa cuillière} 402 00:25:09,575 --> 00:25:11,041 Pas avec un couteau. 404 00:25:14,780 --> 00:25:16,046 Pardon. 406 00:25:24,056 --> 00:25:27,091 ... les bonnes conditions tout est possible. 407 00:25:28,261 --> 00:25:30,761 Il vous a fallu 12 chapitres pour dire ça. 408 00:25:33,699 --> 00:25:35,666 - Tu as raison. - Je sais que je suis. 409 00:25:38,004 --> 00:25:42,039 Je suis venu à un point dans ma vie où tout ce que je peux penser est le sexe. 410 00:25:42,041 --> 00:25:44,542 Prend venir ici, par exemple, 411 00:25:45,144 --> 00:25:48,812 Tu es une belle femme, des courbes parfaites, 412 00:25:48,814 --> 00:25:51,916 des seins magnifiques, des jambes époustouflantes. 413 00:25:57,723 --> 00:26:00,124 Mais tu dois regarder au-delà. 414 00:26:00,126 --> 00:26:02,860 Je sais , mais c'est difficile. 415 00:26:04,964 --> 00:26:08,332 Eh bien, il est heureux que nous sommes arrivés à la fin de notre session alors. 416 00:26:10,269 --> 00:26:12,336 - Ca a vraiment été une heure? - Une heure quinze. 417 00:26:12,338 --> 00:26:17,875 Il semble que tu aimes me garder ici autant que je voulais rester. 418 00:26:18,578 --> 00:26:20,244 Lis le livre. 419 00:26:20,246 --> 00:26:22,313 Je pense que tu vas surmonter cela ... 420 00:26:22,315 --> 00:26:24,148 -Est-ce pour moi? -Non. 421 00:26:27,620 --> 00:26:30,321 -Oh. Tu le reveux? -Non, tu peux l'emprunter si tu veux. 422 00:26:30,323 --> 00:26:32,222 Pour faire ce que tu veux. 423 00:26:33,759 --> 00:26:35,659 Suis-je censé faire quelque chose avec? 424 00:26:38,130 --> 00:26:39,196 Non. 426 00:26:48,641 --> 00:26:51,842 Tu as une fille? C'est elle, 427 00:26:51,844 --> 00:26:54,345 une excellente étudiante, meilleure fille sur l'équipe des cheerleader. 428 00:26:54,347 --> 00:26:56,981 C'est le genre de fille qui pourrait me guérir. 429 00:26:56,983 --> 00:27:00,217 Elle est un peu hors de ta ligue, Sebastian. 430 00:27:00,219 --> 00:27:03,220 Je suis sûr que la bonne fille va venir. 431 00:27:03,222 --> 00:27:05,389 Et si elle était déjà là? 432 00:27:05,391 --> 00:27:08,892 Alors je vous souhaite la meilleure des chances. 433 00:27:08,894 --> 00:27:10,628 Permettez-moi de savoir comment ça va. 434 00:27:21,941 --> 00:27:25,376 Qu'Est-ce que c'est? Met-la à travers. 435 00:27:26,646 --> 00:27:29,380 - Maman! - Tu sais qu'il ne faut pas appeler quand je travaille. 437 00:27:32,918 --> 00:27:35,219 Il m'a dit que j'étais belle 438 00:27:36,255 --> 00:27:38,188 Je suis tellement idiote. 439 00:27:38,190 --> 00:27:40,257 Tu ne l'es pas, tu n'es tout simplement pas intelligente 440 00:27:40,259 --> 00:27:42,760 quand il s'agit des relations sexuelles. Qu'avez-vous fait? 441 00:27:43,863 --> 00:27:47,031 Il a mis des vidéos de moi sur tout l'Internet. 442 00:27:47,033 --> 00:27:49,933 - Quelles vidéos? - Que veux-tu dire, quelles vidéos? 443 00:27:50,403 --> 00:27:51,935 Sex Tapes. 444 00:27:51,937 --> 00:27:55,739 Imbécile, comment as-tu laissé cela se produire? 445 00:27:55,741 --> 00:27:59,677 Je ne sais pas. Il dit que j'avais des courbes parfaites 446 00:27:59,679 --> 00:28:03,147 et des seins magnifiques, il a demandé s'il pouvait les filmer 447 00:28:03,149 --> 00:28:07,051 et je dis oui , mais je suis allé trop loin, s'il te plaît aide-moi, maman. 449 00:28:10,690 --> 00:28:12,022 Tu sais quoi? J'ai-- 450 00:28:12,024 --> 00:28:14,324 J'ai déjà vu ce film. 451 00:28:14,326 --> 00:28:17,227 Oh. Eh bien, tu veux choisir autre chose? 452 00:28:17,930 --> 00:28:23,200 Non -- En fait, je suis-- je ne suis pas d'humeur pour des films. 453 00:28:23,903 --> 00:28:24,968 Je vois. 454 00:28:26,238 --> 00:28:27,971 De quelle humeur es-tu? 455 00:28:30,176 --> 00:28:32,142 Je suis pas-- Je pensais que nous allions sortir 456 00:28:33,746 --> 00:28:35,446 -Pour dîner, donc. - Ok, non. 457 00:28:35,448 --> 00:28:37,815 Je-- je ... 458 00:28:39,852 --> 00:28:42,386 en fait je suis agoraphobe. 459 00:28:42,388 --> 00:28:43,454 Quoi? 460 00:28:44,790 --> 00:28:46,256 Je vais nous prendre un verre. 461 00:28:49,061 --> 00:28:50,127 Pardon. 462 00:28:54,133 --> 00:28:55,799 Sebastian. 463 00:28:58,204 --> 00:28:59,837 Oh mon Dieu. 464 00:28:59,839 --> 00:29:01,305 -J'ai besoin de ta tasse. -Oh. 465 00:29:03,743 --> 00:29:05,275 -Allez. 466 00:29:05,277 --> 00:29:09,813 Allez, Beth, prendre le téléphone. Allez! 467 00:29:09,815 --> 00:29:11,381 - Bonjour! -Beth. 468 00:29:11,383 --> 00:29:13,851 -C'est le téléphone de Beth. Laisser un message. - Non . 469 00:29:16,055 --> 00:29:18,489 Qui d'autre est là? Ouais. 472 00:29:33,139 --> 00:29:35,873 -Perdu -B, j'ai besoin d'un appel téléphonique d'urgence maintenant. 473 00:29:35,875 --> 00:29:38,976 D'accord. C'est une urgence, il est massif, 474 00:29:38,978 --> 00:29:41,979 il y a des gens en feu et ils sont morts. 475 00:29:41,981 --> 00:29:44,481 Non, ce n'est pas comme ça que tu fais un appel d'urgence. 476 00:29:44,483 --> 00:29:46,283 J'ai trouvé un corps juste un seul corps. 477 00:29:46,285 --> 00:29:48,185 -Non! -Que ce passe-t-il? 478 00:29:48,187 --> 00:29:50,921 Il veut avoir une relation sexuelle avec moi. - Et? 479 00:29:50,923 --> 00:29:52,856 Il se branle sur Pikachu. 480 00:29:52,858 --> 00:29:54,458 Pikachu est assez joli. 481 00:29:54,460 --> 00:29:57,895 C'est un dessin de chat, chose. 482 00:29:58,531 --> 00:30:00,497 Il dit qu'il est agoraphobe, C'est un mensonge, 483 00:30:00,499 --> 00:30:02,833 ou bien? Je ne sais pas. 484 00:30:02,835 --> 00:30:05,969 -Arrête d'être si flipé. - J'ai peur. 485 00:30:05,971 --> 00:30:08,205 Je ne peux pas avoir de relation sexuelle avec lui. C'est trop tôt. 486 00:30:08,207 --> 00:30:10,240 Si je le fais, je ne l'ai pas montré de résistance suffisante. 487 00:30:10,242 --> 00:30:12,142 Et je ne me suis pas rasé. 491 00:30:21,320 --> 00:30:23,220 Yo yo Yo! 492 00:30:23,222 --> 00:30:25,956 - Je la perd. -Qu'est-ce que tu fais? 493 00:30:25,958 --> 00:30:29,159 En ce moment, je te parle alors qu'il y'a une fille, 494 00:30:29,161 --> 00:30:31,962 qui pense que j'ai une agoraphobie intermittente, prise en otage 495 00:30:31,964 --> 00:30:37,367 dans ma chambre. C'est ce que je fais. Je suis hors-piste. 496 00:30:37,369 --> 00:30:39,937 Bon, maintenant tremper tes seins dans l'eau froide, 497 00:30:39,939 --> 00:30:42,005 qui aide à les repulper a les rendre plus gros, 498 00:30:42,007 --> 00:30:44,374 mais tu dois continuer à faire ça tout au long de la soirée 499 00:30:44,376 --> 00:30:46,243 car ils rétrécissent dans la chaleur. 500 00:30:46,245 --> 00:30:48,579 Ce n'est pas 50 nuances de putain de gris, Bink. 501 00:30:48,581 --> 00:30:51,448 Non, c'est plus comme une nuance de merde. 502 00:30:51,450 --> 00:30:54,218 Tu as parlé de ce gars toute la semaine. 503 00:30:54,220 --> 00:30:58,255 Donne-lui une chance. S'il merde, prend le contrôle. 504 00:30:58,257 --> 00:31:01,425 Si tu te sens nerveuse, pense en toi-même, 505 00:31:01,427 --> 00:31:05,028 « Qu'est-ce que ferait Shakira? » Et puis fait le. 506 00:31:07,166 --> 00:31:08,098 Mets-les dedans. 507 00:31:09,068 --> 00:31:10,167 Putain 508 00:31:12,471 --> 00:31:15,172 Ah. merde c'est gelé. 509 00:31:15,608 --> 00:31:18,275 - L'as-tu complimenter? -Oui. 510 00:31:18,277 --> 00:31:20,277 Probablement, je ne sais pas. 511 00:31:20,279 --> 00:31:22,512 - As-tu déjà parlé de sexe? - Non . 512 00:31:22,514 --> 00:31:24,248 Je peux conduire un cheval à l'eau, Ryan. 513 00:31:24,250 --> 00:31:26,884 D'accord. Alors nous la complimentons, 514 00:31:26,886 --> 00:31:29,186 -et le discours du sexe. - Sois dominant, mec. 515 00:31:29,188 --> 00:31:30,621 Dis-lui d'aller dans le lit, 516 00:31:30,623 --> 00:31:32,956 Les règles de chambre, elles aiment les règles. 517 00:31:32,958 --> 00:31:35,893 C'est les chiens ça. - Cela fonctionne pour les deux. 518 00:31:35,895 --> 00:31:38,328 Juste avant que tu la baises, tu la regardes dans les yeux et lui dit, 519 00:31:38,330 --> 00:31:42,666 « Tu pourrais ne pas aimer, mais par Toutatis, tu t'en souviendra. » D'accord? 521 00:32:09,161 --> 00:32:09,827 Merde. 522 00:32:09,828 --> 00:32:10,494 [Ryan] Tout va bien là-dedans? 523 00:32:10,496 --> 00:32:12,129 Oui, juste me donner une seconde. 524 00:32:24,443 --> 00:32:26,576 Tu reviens dans le lit ou quoi? 525 00:32:28,213 --> 00:32:30,380 Ce sont les règles de la chambre. 526 00:32:32,051 --> 00:32:33,684 Ne les enfreint pas. 527 00:32:33,686 --> 00:32:36,119 Est-ce que vous voulez avoir du sexe ou non? 529 00:32:50,970 --> 00:32:53,103 Tu vois, Ce n'était pas si étrange, n'est-ce pas? 530 00:32:54,139 --> 00:32:56,440 [femme 2] Ce n'était pas bizarre du tout. J'ai aimé cela. 531 00:32:56,442 --> 00:32:59,009 Bon. Maintenant , nous allons le faire à nouveau, 532 00:32:59,011 --> 00:33:01,578 mais cette fois tu vas sentir ma langue dans ta bouche 533 00:33:01,580 --> 00:33:06,249 et quand tu la sentira, tu vas me la masser avec la tienne. Es-tu prête? 534 00:33:06,251 --> 00:33:09,486 C'est tout du sexe, le sexe, le sexe ces jours, n'est-ce pas? 535 00:33:12,157 --> 00:33:15,092 Le sexe, le sexe, le sexe. Le sexe. 536 00:33:15,094 --> 00:33:18,996 Tu sais que ce film a été effectivement fait en 1999. 537 00:33:25,137 --> 00:33:26,603 Et de nos jours aussi. 538 00:33:29,508 --> 00:33:31,742 Certaines choses ne changent jamais. 539 00:33:51,263 --> 00:33:52,362 Comment était-ce? 540 00:33:53,132 --> 00:33:54,564 Faisons le encore. 541 00:33:54,566 --> 00:33:56,767 Que dirais tu d'essayer à nouveau avec ton ami. 542 00:33:57,603 --> 00:34:00,037 Ma mère me tuerait! 543 00:34:00,039 --> 00:34:02,572 [femme 1] Ta mère n'a pas besoin de tout savoir sur ta vie. 544 00:34:02,574 --> 00:34:04,508 Je vais prendre soin de ta mère ... 545 00:34:10,382 --> 00:34:13,216 -Tu sens vraiment bon. -Merci. 546 00:34:14,053 --> 00:34:15,352 Qu'est-ce que c'est? 547 00:34:15,788 --> 00:34:17,054 Brise de l'océan. 548 00:34:18,590 --> 00:34:20,557 -Bien, c'est bien. -Merci 549 00:34:27,433 --> 00:34:30,200 Ce qui se passe, ne sois pas surexcité, 550 00:34:30,202 --> 00:34:34,204 reste calme. Je ne suis pas calme! 551 00:34:35,707 --> 00:34:37,574 Shakira que ferais-tu? 552 00:34:38,477 --> 00:34:42,312 Très bien. Commence par le visage et travaille ton chemin vers le bas. 553 00:34:42,314 --> 00:34:43,780 Mets cette jambe par dessus. 554 00:34:45,117 --> 00:34:49,219 Et puis tu va faire que le truc avec ta poitrine qui s'avance 555 00:34:51,557 --> 00:34:53,323 et roule dans la boue. 556 00:34:55,394 --> 00:34:56,526 Qu'est-ce qui se passe? 557 00:34:57,296 --> 00:34:58,695 J'aurais du avoir une branlette. 558 00:35:00,265 --> 00:35:02,165 Elle est si confiante. 559 00:35:02,601 --> 00:35:05,102 Où je vais aller avec ça? 560 00:35:05,104 --> 00:35:07,170 Combien de gars elle a eu? 561 00:35:07,172 --> 00:35:08,872 Oh, putain qu'est-ce que je fais? 562 00:35:14,246 --> 00:35:16,446 Le dos crawlé, le dos crawlé. 563 00:35:18,383 --> 00:35:21,518 - Oh mon Dieu, il me touche les seins. -Oh mon, oh mon Dieu. 564 00:35:24,523 --> 00:35:25,372 Prend le contrôle. 565 00:35:25,373 --> 00:35:26,222 Tu dois être bon sur ça. 566 00:35:26,225 --> 00:35:27,624 Tous tes meilleurs mouvements. 567 00:35:30,129 --> 00:35:32,762 Ok. Nous allons commencer avec sa chemise, embrasse un peu 568 00:35:32,764 --> 00:35:34,898 alors je vais enlever la mienne et ça, c'est le nouveau plan. 569 00:35:40,672 --> 00:35:44,441 Sois dominant, tu ne peux la laisser enlever sa propre blouse. 570 00:35:44,443 --> 00:35:45,642 -Ah! -Ow. 571 00:35:45,644 --> 00:35:47,744 - Désolé. Pardon. -Ça va. 572 00:35:47,746 --> 00:35:49,746 -Merde, désolé. - C'est bon. 573 00:35:49,748 --> 00:35:51,548 -Ça va? -Ouais. 574 00:35:52,384 --> 00:35:54,751 -C'est un-- - C'est ok. 575 00:35:54,753 --> 00:35:58,655 -C'est ennoué autour du truc. -Ok. 576 00:35:59,725 --> 00:36:01,224 Bordel de merde. 577 00:36:06,331 --> 00:36:08,265 Ah, je l'ai 578 00:36:08,667 --> 00:36:11,601 Oh, C'est ce foutu noeud. 579 00:36:13,772 --> 00:36:15,205 -Oh. -Ça va? 580 00:36:15,207 --> 00:36:18,341 Oui en effet. Je l'ai. 581 00:36:21,780 --> 00:36:23,380 Ah. les jeans. 582 00:36:26,251 --> 00:36:27,551 -Tu as besoins d'aide ou? -Non. 583 00:36:27,553 --> 00:36:29,953 J'ai oublié comment ils étaient serrés. 584 00:36:29,955 --> 00:36:34,424 Merde ... retire les. 585 00:36:34,960 --> 00:36:38,495 Ceci est la situation la plus bizarre qui est jamais arrivé. 586 00:36:38,497 --> 00:36:40,764 Putain de jeans. 587 00:36:42,267 --> 00:36:43,433 Ah. 588 00:36:47,272 --> 00:36:49,739 -Ah. -Ah. Ici, allonge toi. 589 00:36:50,309 --> 00:36:52,242 Très bien. 590 00:36:55,380 --> 00:36:58,782 Oh mon Dieu. C'est la pire chose jamais arrivée. 591 00:36:58,784 --> 00:37:01,451 Ah! Je te remercie. 594 00:37:16,602 --> 00:37:18,301 Je vais juste... 595 00:37:21,640 --> 00:37:23,907 Oui. Oh oui. 596 00:37:27,446 --> 00:37:29,879 Très bien, détend-toi 597 00:37:33,318 --> 00:37:35,585 Je ne peux pas attendre pour dire çà à Dan. 598 00:37:36,388 --> 00:37:38,488 Qui est le papa maintenant, Dan? 599 00:37:39,891 --> 00:37:43,026 Je dois lui dire aussi à propos du porno au cas oü elle lui demande. 600 00:37:43,028 --> 00:37:45,862 Ok, arrête juste de penser, arrête de penser. 601 00:37:45,864 --> 00:37:47,030 C'est le résultat. 602 00:37:49,501 --> 00:37:51,268 Dois-je arrêter maintenant? 603 00:37:52,337 --> 00:37:54,304 Oh, je l' espère que c'est propre là-dessous. 604 00:37:55,340 --> 00:37:58,742 Et si c'éait trop propre? Est-ce que ça pourrait avoir le goût du savon? 605 00:37:58,744 --> 00:38:00,043 Je ne peux pas respirer. 606 00:38:00,779 --> 00:38:02,479 Peut-elle respirer là-dessous? 607 00:38:03,515 --> 00:38:05,849 Donne-lui un peu d' air, un petit trou d'air. 608 00:38:09,488 --> 00:38:11,921 Je ne sais pas combien de temps je devrais faire ça. 609 00:38:14,326 --> 00:38:15,659 Peut-être un peu plus de tourbillonnants. 611 00:38:18,463 --> 00:38:21,431 ça fonctionne toujours comme un charme. 612 00:38:30,842 --> 00:38:33,076 Hey. Je te remercie. 613 00:38:33,879 --> 00:38:35,645 S'il te plaît, ne va pas là-dessous. 614 00:38:35,647 --> 00:38:37,547 Je pense qu'elle veut que j'aille là-dessous. 615 00:38:37,549 --> 00:38:39,449 - Ne vas pas là-dessous. - Elle ne m'embrasse pas, donc, 616 00:38:39,451 --> 00:38:42,652 - Eh oui , c'est ce qu'elle veut. - Oh, non , il ne va pas-- non! 617 00:38:42,654 --> 00:38:45,388 - Oh, je l' espère que je me souviens comment faire ça . - Oh, non. 618 00:38:46,358 --> 00:38:50,994 Je ne vois rien. Oh mon Dieu. Où est-ce? 619 00:38:52,397 --> 00:38:53,963 Oh, c'est ici. 620 00:38:54,900 --> 00:38:57,701 D' accord. Détends-toi. 622 00:39:05,344 --> 00:39:07,377 Putain qui a conçu ça? 623 00:39:08,447 --> 00:39:10,080 Que fait-il? 624 00:39:11,583 --> 00:39:13,516 Peut-être caresse ses cheveux. 626 00:39:16,455 --> 00:39:20,457 A, B, C, 627 00:39:21,493 --> 00:39:25,695 D, E, F, 628 00:39:26,865 --> 00:39:30,367 G. G est un diffice. 629 00:39:31,703 --> 00:39:34,104 D'accord, fais le revenir vers le haut. Comment puis-je terminer cela? 630 00:39:34,106 --> 00:39:35,705 En me tortillant? 631 00:39:37,743 --> 00:39:40,977 Oh, elle avait probablement assez parce que je merdé le G. 632 00:39:44,716 --> 00:39:47,150 Tu la regardez droit dans les yeux et tu dis... 633 00:39:47,919 --> 00:39:49,085 Hiya. 634 00:39:55,093 --> 00:39:56,926 Ok, on y va. 635 00:39:56,928 --> 00:40:00,697 Ryan. Tu as un préservatif? 636 00:40:01,500 --> 00:40:03,433 Un préservatif ouais ouais. 637 00:40:04,102 --> 00:40:05,435 Ok. 638 00:40:30,061 --> 00:40:32,028 -Est-ce que ça va? -Ouais. 639 00:40:33,865 --> 00:40:36,566 Je n'arrive jamais avec ces trucs de la bonne façon, rond. 640 00:40:38,670 --> 00:40:39,803 Ok. 641 00:40:45,744 --> 00:40:47,811 -Hey. -Ow. 643 00:40:57,889 --> 00:41:01,458 -Ah. -Désolé. 644 00:41:01,460 --> 00:41:05,094 - C'est ok c'est juste, juste un peu plus haut. -Oui. 645 00:41:05,730 --> 00:41:10,667 Ne ramollis pas. Ne meurs sur moi. Merde. 646 00:41:12,070 --> 00:41:15,872 - Je pourrais juste le glisser dedans. - Ne le glisse pas dedans. 647 00:41:17,075 --> 00:41:18,775 -Pardon. -Ça va. 649 00:41:26,151 --> 00:41:29,619 -Donne-moi une seconde. Pardon. - Est-ce que tu veux que je fasse quelque chose? 650 00:41:29,621 --> 00:41:32,922 Non non. Pardon. 651 00:41:32,924 --> 00:41:34,591 Ah. 652 00:41:40,499 --> 00:41:41,898 Allez! 653 00:41:48,106 --> 00:41:50,039 Pardon. 654 00:41:50,041 --> 00:41:53,877 656 00:42:03,788 --> 00:42:04,888 D'accord. 658 00:42:19,771 --> 00:42:21,671 -Désolé pour ça. -Ça va. 659 00:42:24,643 --> 00:42:28,845 -Je suis généralement mieux. -Comme moi. 660 00:42:40,725 --> 00:42:43,192 -Je vais juste passer aux toilettes. -D'accord. 663 00:43:00,178 --> 00:43:02,178 Oh. 665 00:43:11,990 --> 00:43:13,289 Oh. 666 00:43:14,326 --> 00:43:16,726 Eh bien, nous voici. Terminé. 667 00:43:18,597 --> 00:43:20,630 C'était-- c'était agréable de te revoir. 668 00:43:21,166 --> 00:43:22,298 Oui et toi. 669 00:43:23,335 --> 00:43:26,135 Et merci pour, pour tout. 670 00:43:26,137 --> 00:43:29,372 Non, pas de soucis. Pas de problème. 671 00:43:30,375 --> 00:43:32,241 -Bye. -Hey. 672 00:43:33,378 --> 00:43:34,644 Oh. 673 00:43:42,654 --> 00:43:43,920 Bye. 674 00:43:48,059 --> 00:43:49,325 Juste... 675 00:43:55,700 --> 00:43:56,766 Bye. 676 00:44:04,843 --> 00:44:09,078 J'attend ici. Est-ce que tu vas bien? 677 00:44:09,080 --> 00:44:11,881 -Attend. -Oh, ils font si mal. 678 00:44:11,883 --> 00:44:14,317 -Pourquoi est-ce que tu te fais du mal? -Je ne sais pas. 679 00:44:14,319 --> 00:44:16,753 -Voici, laisse-moi les prendre. -Ah. 680 00:44:16,755 --> 00:44:19,088 -Je te porte sur mes épaules. Monte. -Oui. 681 00:44:19,090 --> 00:44:21,658 -Allez. Monte. -Oui oui oui. 682 00:44:21,660 --> 00:44:25,061 Monte. Saute saute. Oh non, whoa, whoa. 683 00:44:25,997 --> 00:44:28,965 Oh mon Dieu. Est-ce que ce comme ça que tu vois le monde? 684 00:44:28,967 --> 00:44:31,934 -Oui. -Tout semble minuscule. 685 00:44:34,172 --> 00:44:37,340 Attend, attend. Regarde comment je le vois. 686 00:44:38,877 --> 00:44:41,310 Hou la la! Tu es un Chapardeur. 687 00:44:41,312 --> 00:44:44,781 -Tu es un Chapardeur. -Je pense que l'un d'entre nous est un monstre. 688 00:44:44,783 --> 00:44:49,052 -Ouais, je pense que c'est toi. -Bien, je pense que nous devrions demander à ce gars-là. 689 00:44:49,054 --> 00:44:53,056 Hé, excusez-moi, qui de nous deux diriez-vous que c'est un monstre? 690 00:44:53,058 --> 00:44:54,323 Va te faire foutre. 691 00:44:56,461 --> 00:45:00,296 -C'était mon père. 692 00:45:03,768 --> 00:45:05,401 -Hey. -Prends une frite. 694 00:45:14,746 --> 00:45:15,812 Oh. 695 00:45:18,116 --> 00:45:21,050 -Laura. Laura. -Quoi? 696 00:45:21,720 --> 00:45:22,885 C'est dans cette direction. 697 00:45:44,142 --> 00:45:45,208 Je suis désolé... 698 00:45:46,778 --> 00:45:49,278 à propas de ça, de tout ça. 699 00:45:50,081 --> 00:45:52,515 -A quel sujet? -Le tout. 700 00:45:55,019 --> 00:45:58,354 J'ai juste-- Je n'ai pas-- um-- 701 00:46:00,358 --> 00:46:03,493 Je suppose que tu pars, donc ça n'a pas vraiment d'importance. 702 00:46:04,329 --> 00:46:05,928 Je, heu, 703 00:46:09,400 --> 00:46:11,868 Je n'ai jamais vraiment fait ça auparavant. 704 00:46:13,204 --> 00:46:15,438 Je ne veux pas dire que je l'ai fait, 705 00:46:15,440 --> 00:46:18,007 mais ça ne ressemblait pas à ça, mais je l'ai fait. 706 00:46:19,444 --> 00:46:20,510 Jamais bien. 707 00:46:23,381 --> 00:46:26,449 Je ne ai pas été avec quelqu'un dans un certain temps et 708 00:46:26,451 --> 00:46:30,153 j'ai merdé. Encore une fois, pas bien. 709 00:46:30,822 --> 00:46:34,056 Désolé-- je-- Je ne sais pas ce que je veux dire, euh. 710 00:46:35,226 --> 00:46:36,993 Je suis désolé de ne pas t'avoir sortie. 711 00:46:39,230 --> 00:46:41,964 J'aurais dû. J'ai paniqué. 712 00:46:43,935 --> 00:46:46,035 Je ne sais pas-- Je ne sais pas comment faire cela. 713 00:46:46,037 --> 00:46:47,570 Je ne sais pas non plus. 714 00:46:47,572 --> 00:46:49,338 Oh, pas toi. Tu savais certainement, 715 00:46:50,041 --> 00:46:51,908 la confiance et la danse. 716 00:46:51,910 --> 00:46:54,577 Oh, mon Dieu, non, cette partie n'a pas été terrible. 717 00:46:55,513 --> 00:46:56,579 Je l'ai aimé. 718 00:46:59,918 --> 00:47:02,318 Alors, que tu ne prends pas habituellement les filles à ta chambre 719 00:47:02,320 --> 00:47:04,921 -sur une deuxième rdv? 720 00:47:04,923 --> 00:47:07,023 Je n'ai pas habituellement pas de deuxième rdv pour être honnête. 721 00:47:09,360 --> 00:47:11,527 Je ne l'ai pas rencontré quelqu'un que je l'aime dans un certain temps, 722 00:47:12,897 --> 00:47:14,197 ou qui me aime. 723 00:47:15,567 --> 00:47:19,235 Est-ce à cause d'un ex ou t'es simplement pas intéressé ... 724 00:47:19,904 --> 00:47:21,137 par les femmes? 725 00:47:23,274 --> 00:47:27,543 Tu n'as pas à me le dire, je ne suis pas de ces filles qui sont comme « Qui est-elle? 726 00:47:27,545 --> 00:47:30,246 Tu l'as vois encore? Est-ce qu'elle t'aime encore? Tu l'aimes encore? 727 00:47:30,248 --> 00:47:32,548 N'est-ce pas? N'est-ce pas? » 728 00:47:32,550 --> 00:47:34,116 N'est-ce pas? 729 00:47:39,157 --> 00:47:43,292 -Oh. -Merde! Ryan! Pourquoi n'es-tu pas chez ta maman? 730 00:47:43,294 --> 00:47:46,062 Pourquoi est-ce tu t'envoyes en l'air avec James? 731 00:47:46,064 --> 00:47:48,497 Je voulais t'en parler. 732 00:47:48,499 --> 00:47:52,101 -A quel sujet? -Moi et James. 733 00:47:54,138 --> 00:47:58,040 -On se voit, oui. -Retire toi une minute. 734 00:47:58,042 --> 00:48:05,181 Oh, Ryan. Je suis vraiment désolé. Je savais que tu serais si bouleversé. 735 00:48:05,183 --> 00:48:08,050 J'allais t'en parler le week-end prochain ou autre, 736 00:48:08,052 --> 00:48:11,354 mais bon, au moins tu le sais maintenant. 737 00:48:14,092 --> 00:48:16,459 Où sont vos pantalons? Mettez-les sur pour commencer. 738 00:48:16,461 --> 00:48:19,395 -Il fait assez chaud ici. -Ouais. 739 00:48:19,397 --> 00:48:22,131 Le chauffage central est défectueux, vous ne pouvez pas régler le termostat 740 00:48:22,133 --> 00:48:24,400 la température monte de plus en plus. 741 00:48:24,402 --> 00:48:27,937 -Vous pouvez jeter un coup d'oeil? -Oui, nous pouvons examiner cette question. 742 00:48:30,275 --> 00:48:31,374 A mon compte. 743 00:48:33,311 --> 00:48:33,609 Relâchez maintenant. 744 00:48:38,449 --> 00:48:40,616 -Parfait. -Tu ne comptais pas. 745 00:48:41,452 --> 00:48:43,052 Ça va le faire. 746 00:48:47,292 --> 00:48:48,357 Merci. 747 00:48:49,427 --> 00:48:53,195 Oh mon Dieu. C'est tellement la merde. 748 00:48:53,197 --> 00:48:56,399 -Ah, la température est bien. -Ah. 749 00:48:58,169 --> 00:49:01,637 -Combien de temps étiez-vous ensemble? -Deux ans et demi. 750 00:49:01,639 --> 00:49:05,308 -Merde. - Je veux dire, c'est bien maintenant, comme j'ai--, tu sais--, je-- 751 00:49:06,210 --> 00:49:09,312 nous ne traînons pas ou quoi que ce soit, mais comme je ne suis pas fou. 752 00:49:14,352 --> 00:49:16,385 Il fait trop froid pour rester ici. 753 00:49:21,292 --> 00:49:22,525 Veux-tu revenir? 754 00:49:25,697 --> 00:49:26,963 Ouais. 755 00:49:29,033 --> 00:49:30,700 -Incroyable. 756 00:49:33,638 --> 00:49:37,707 Et toi alors? Tu dois me parler de toi, si je t'ai dis tout cela. 757 00:49:37,709 --> 00:49:41,010 Bien. Ok , mais tu dois poser des questions, d'accord? 758 00:49:41,746 --> 00:49:47,583 Alors, moi et mon ex nous avons fini il y a cinq mois. C'est parti. 759 00:49:47,585 --> 00:49:51,120 -D'accord. Est-ce grave? -Oui. 760 00:49:51,122 --> 00:49:53,522 -Combien de temps étiez-vous ensemble? -Six ans. 761 00:49:54,392 --> 00:49:56,258 -Six ans? -Oui. 762 00:49:58,096 --> 00:50:02,732 -Um ... Avez-vous vécu ensemble? -Oui. 763 00:50:02,734 --> 00:50:04,500 -Es-tu mariée? -Non. 764 00:50:04,502 --> 00:50:06,202 -Étais-tu mariée? -Non. 765 00:50:06,204 --> 00:50:07,436 -Fiancée? -Oui. 766 00:50:07,438 --> 00:50:09,705 -Qu'est-il arrivé? - Tu ne peux pas faire cela. 767 00:50:09,707 --> 00:50:12,041 -Quoi, je dois deviner? -Oui. 768 00:50:13,378 --> 00:50:15,745 -Est-ce que l'un de vous a trompé? -Non. 769 00:50:15,747 --> 00:50:21,117 -Est ce que-- oh Dieu. Il est pas mort, n'est-ce pas? -Non. 770 00:50:21,119 --> 00:50:23,019 Oh mon Dieu. J'allais dire ce jeu est horrible. 771 00:50:23,021 --> 00:50:25,321 Très bien, je vais juste te le dire, d'accord? 772 00:50:25,323 --> 00:50:31,127 Alors, ça a commencé il y a environ un an quand il m'a dit qu'il était bisexuel. 773 00:50:31,596 --> 00:50:35,231 - Tu étais bien avec ça?- -Et bien, ouais à peu près. 774 00:50:35,233 --> 00:50:37,666 J'étais comme « As-tu encore envie de moi? » 775 00:50:37,668 --> 00:50:40,102 Et il était comme « Ouais. » 776 00:50:40,104 --> 00:50:41,504 Et quand j'y pensais, 777 00:50:41,506 --> 00:50:43,706 Je pensais que j'étais une sorte de fantaisie Jennifer Aniston. 778 00:50:44,509 --> 00:50:47,576 -Parfois J'imagine comment elle doit sentir. -Noix de coco. 779 00:50:48,546 --> 00:50:52,348 Oui. J'ai toujours dit piña colada. 780 00:50:52,784 --> 00:50:56,819 -Je pense qu'elle utilise beaucoup de lotions parfumées pour le corps. -Exactement. 781 00:50:58,056 --> 00:51:01,357 Bon, de toute façon, j'étais au lit, 782 00:51:01,359 --> 00:51:03,492 ça devait être comme 3 heures ou quelque chose, 783 00:51:03,494 --> 00:51:07,263 -Je me suis réveillée et il était pas là. -Merde. 784 00:51:07,832 --> 00:51:10,166 Mais je pouvais entendre des bruits venant d'en bas. 785 00:51:10,168 --> 00:51:13,235 Alors, je me suis levée, je suis descendue et il était dans le salon 786 00:51:13,237 --> 00:51:16,605 -se tripotant avec les ornements. -Est ce un code pour ... 787 00:51:17,208 --> 00:51:20,176 Non, non, seulement avec des vrais ornements. 788 00:51:20,178 --> 00:51:22,211 Comme un petit plat et une chose en bois pour les chats. 789 00:51:22,213 --> 00:51:23,646 -Que c'est bizarre. -Ouais. 790 00:51:23,648 --> 00:51:25,347 Et je lui dis: 791 00:51:25,349 --> 00:51:29,118 -"Est-ce que ça va?" -Et il fait « Non » 792 00:51:29,120 --> 00:51:31,487 De toute évidence, il se tripotait avec des ornements à environ 3 heures du matin 793 00:51:31,489 --> 00:51:35,124 Et il dit: « D'accord, donc tu sais il y a quelques mois 794 00:51:35,126 --> 00:51:38,094 -Je t'ai dit que j'étais bisexuelle? » -Ce que tu as fait. 795 00:51:38,096 --> 00:51:39,862 Ce que je ai fait, oui. Alors, je dis: « Ouais. » 796 00:51:39,864 --> 00:51:45,101 Et il dit: « Eh bien, je ne le suis pas. Je suis gay. 797 00:51:46,637 --> 00:51:48,838 Je suis désolé. Je suis gay." 798 00:51:48,840 --> 00:51:50,639 Et qu'est-ce que tu as dit? 799 00:51:51,676 --> 00:51:54,210 Eh bien, je lui ai dit que je pensais que c'était un geste audacieux 800 00:51:54,212 --> 00:51:56,378 pour le mariage, mais qu'il était ok 801 00:51:56,380 --> 00:52:00,116 parce qu'il me désirait encore. Et puis il m'a fixlé 802 00:52:00,118 --> 00:52:04,420 et répétait sans cesse: « Je suis gay. Je suis gay. Je suis gay. 803 00:52:04,422 --> 00:52:08,257 -Je suis gay. Je suis gay. Je suis gay. » -Et... 804 00:52:08,259 --> 00:52:11,694 -"Je suis gay". Oui. -Est-ce que tu as vu ça venir, ou? 805 00:52:11,696 --> 00:52:15,831 Eh bien, maintenant en regardant en arrière , je peux voir certains signes, mais... 806 00:52:15,833 --> 00:52:17,600 Est-ce que son petit ami l'a balancé? 807 00:52:17,602 --> 00:52:19,268 Non je-- 808 00:52:20,538 --> 00:52:22,238 C'était une blague à papa, ça. 809 00:52:22,240 --> 00:52:24,440 -Je suis désolé. 810 00:52:29,280 --> 00:52:30,263 Ah. 811 00:52:30,264 --> 00:52:31,247 Donc, il fallait simplement tout arrêter. 812 00:52:31,749 --> 00:52:33,682 -Ouais. -Je suppose que vous auriez à. 813 00:52:33,684 --> 00:52:37,219 -Nous avait une maison et tout ensemble alors. -Oh. 814 00:52:37,221 --> 00:52:40,422 Pour commencer, je me suis dit, « Nous pouvons encore vivre ensemble. 815 00:52:40,424 --> 00:52:42,358 Nous pouvons être copains et tout ça » . 816 00:52:42,360 --> 00:52:44,560 Mais ça n'a vraiment pas fonctionné. 817 00:52:44,562 --> 00:52:48,164 Donc, je suis de retour chez ma mère pour l'instant, 818 00:52:48,166 --> 00:52:50,232 et si tout cela ne s'était pas produit, 819 00:52:50,234 --> 00:52:52,334 Je me serais marier la semaine prochaine. 821 00:52:56,207 --> 00:52:57,907 Alors, est-ce que c'est ton seul ex alors? 822 00:52:58,509 --> 00:53:00,643 Aucune autre femme que je dois combattre. 823 00:53:00,645 --> 00:53:04,413 -Tu irais les combattre? -Ouais pourquoi pas? 824 00:53:05,316 --> 00:53:07,850 La trompeuse il semble qu'elle mérite un coup de poing dans sa gueule. 825 00:53:09,654 --> 00:53:13,756 Eh bien, je suis un peu une grosse affaire si um-- 826 00:53:20,464 --> 00:53:22,331 Non, il n'y ai pas eu beaucoup. 827 00:53:23,768 --> 00:53:26,602 Et combien n'est pas beaucoup? 828 00:53:28,539 --> 00:53:29,805 Ah. 829 00:53:32,443 --> 00:53:34,310 Es-tu en train d'inventé un chiffre? 830 00:53:34,312 --> 00:53:35,711 Quoi? Non. 831 00:53:36,280 --> 00:53:39,215 -J'essaye juste de me souvenir. -Tu allais mentir. 832 00:53:39,217 --> 00:53:40,749 Combien en as-tu eu alors? 833 00:53:41,719 --> 00:53:44,920 -Euh ... -Tu vois, maintenant c'est toi qui allais mentir. 835 00:53:49,760 --> 00:53:51,393 ça ne va pas être pour moi. 836 00:53:51,395 --> 00:53:53,796 Non, ça va être Dan, 837 00:53:53,798 --> 00:53:55,698 il va probablement vouloir te parler. 838 00:53:55,700 --> 00:54:00,369 -Il a bu, alors ne crois rien de ce qu'il dit. 839 00:54:01,439 --> 00:54:04,440 Il suffit d'aller le chercher, je ne vais pas te juger, je te le promets. 840 00:54:05,376 --> 00:54:06,976 Je t'ai déjà jugé. 841 00:54:11,515 --> 00:54:12,848 Ow. 842 00:54:13,951 --> 00:54:15,751 Où sont tes clés? 843 00:54:16,787 --> 00:54:19,688 Tu m'as fait te les rendre. 844 00:54:20,958 --> 00:54:23,659 S'il te plaît, ne ferme pas la porte Ecoute moi simplement. 845 00:54:24,962 --> 00:54:28,297 -Que fais-tu ici? -Je suis venu ici pour te parler. 846 00:54:28,299 --> 00:54:30,332 Je t'ai appelé environ neuf fois. 847 00:54:30,334 --> 00:54:32,001 Tu n'as pas répondu ce que je comprends, 848 00:54:33,271 --> 00:54:34,737 mais, s'il te plaît, puis-je entrer? 849 00:54:35,740 --> 00:54:39,408 Non, je suis sur le point d'aller au lit. 850 00:54:39,410 --> 00:54:44,880 ça fera environ dix minutes. Cinq minutes. Max. 851 00:54:44,882 --> 00:54:48,517 -Ne m'appele ... -Ne m'appele pas Max, je sais, je me souviens. 852 00:55:04,001 --> 00:55:06,835 - Où est Dan? - Il est dehors. 853 00:55:11,008 --> 00:55:14,710 -Est-ce que ça va? -Non désolé. J'ai-- 854 00:55:15,980 --> 00:55:19,648 bu un peu de vin et-- tout le vin. 855 00:55:22,887 --> 00:55:24,386 James et moi avons rompu. 856 00:55:27,725 --> 00:55:29,658 Merdé, massivement. 858 00:55:35,399 --> 00:55:36,598 Je t'aime. 859 00:55:39,370 --> 00:55:40,869 Je continue à penser à toi, 860 00:55:41,539 --> 00:55:44,039 en espérant que je tombe sur toi et à ce que je vais dire. 861 00:55:45,476 --> 00:55:46,842 ça te semble pathétique? 863 00:55:50,348 --> 00:55:53,482 -Est ce, Dan? -Donner-moi deux secondes. 864 00:55:53,484 --> 00:55:54,983 Je pensais que tu avais dit qu'il était sorti. 865 00:55:58,823 --> 00:56:00,989 -J'ai trouvé bébé Ryan. -Non, 866 00:56:00,991 --> 00:56:03,392 non c'est, il est venu avec le cadre. 867 00:56:03,794 --> 00:56:05,361 -Il n'est pas venu. -Vraiment, 868 00:56:05,363 --> 00:56:06,929 Je ne connais pas ce bébé. 869 00:56:08,699 --> 00:56:11,633 D'accord. Ça va? 870 00:56:11,635 --> 00:56:15,771 Ouais, non, je suis-- C'est que-- ce n'est pas Dan qui est là. 871 00:56:16,841 --> 00:56:18,774 C'est mon père. 872 00:56:18,776 --> 00:56:21,510 Et il est, il est dans une mauvaise passe. 873 00:56:22,546 --> 00:56:23,979 Devrais-je partir? Je devrais partir. 874 00:56:23,981 --> 00:56:26,115 Non! Tu ne peux pas partir. 875 00:56:26,117 --> 00:56:29,051 Il va te voir. Est-ce que tu peux attendre ici? 876 00:56:29,053 --> 00:56:31,987 -Je vais le faire partir. -Tu n'as pas à faire ça, c'est ton père, je ne -- 877 00:56:31,989 --> 00:56:34,690 C'est bon, c'est bon peux tu rester ici? 878 00:56:34,692 --> 00:56:37,092 -Donner-moi deux minutes. -D'accord, oui. 879 00:56:41,098 --> 00:56:42,398 Salut. 880 00:56:43,734 --> 00:56:47,136 -Salut. Ecoute. 881 00:56:47,138 --> 00:56:50,906 Je suis vraiment, vraiment heureux pour tu sois venue 882 00:56:50,908 --> 00:56:52,480 et en disant cela, mais puis je t'appeler demain 883 00:56:53,878 --> 00:56:55,444 quand cela aura été absorbé? 884 00:56:56,714 --> 00:56:58,847 Tu ne vas même pas ouvrir ton cadeau, Ryan? 885 00:56:58,849 --> 00:57:01,650 -Ouais, je vais l'ouvrir demain. -Non, faites-le maintenant. 886 00:57:01,652 --> 00:57:03,419 Peux-tu s'il te plaît arrêter de crier? 888 00:57:15,199 --> 00:57:16,632 Est-ce que c'est James? 889 00:57:16,634 --> 00:57:20,102 Eh bien oui, je n'avais pas une photo de nous deux ensemble. 890 00:57:20,104 --> 00:57:24,506 Regarde, Ryan, tu me dis quoi faire et je le ferai. 891 00:57:24,508 --> 00:57:26,041 Je ne vais pas foirer cette fois-ci. 892 00:57:26,043 --> 00:57:29,445 Pourquoi ne pas regarder la trilogie du Parrain 893 00:57:30,648 --> 00:57:33,549 et que dirais-tu si je te donnais ton véritable cadeau? 894 00:57:37,788 --> 00:57:39,855 Je promets que je vous appellerai demain. 895 00:57:40,458 --> 00:57:41,990 Oh mon Dieu. 896 00:57:45,496 --> 00:57:47,796 Ryan. 897 00:57:50,868 --> 00:57:54,503 C'est ça. Sois silencieuse, Shh. Relève toi. Allez, voilà. 898 00:57:54,505 --> 00:57:56,472 C'est ça. Nous y voilà. 899 00:57:59,777 --> 00:58:02,211 -Au moins laisse-moi mettre mes foutues chaussures. -Shh. 900 00:58:03,214 --> 00:58:05,013 Tu restes ici. 901 00:58:05,015 --> 00:58:06,248 Ouais, bien, papa. 902 00:58:09,186 --> 00:58:10,953 Je les oublies toujours. 903 00:58:15,726 --> 00:58:17,226 Là, il y a en une. 904 00:58:20,731 --> 00:58:22,831 Puis-je utiliser tes toilettes avant de partir? 905 00:58:24,001 --> 00:58:26,535 -Non. Elles sont cassées. -Ben alors tes toilettes? 906 00:58:26,537 --> 00:58:28,804 Elles sont également cassées. 907 00:58:28,806 --> 00:58:30,906 Il y a quelque chose qui ne joue pas avec le niveau d'eau 908 00:58:30,908 --> 00:58:32,641 et les toilettes ne rempliront pas. 909 00:58:32,643 --> 00:58:34,209 Les toilettes sont cassées, honnêtement. 910 00:58:34,211 --> 00:58:36,278 Bon, bien comment allez-vous aux toilettes? 911 00:58:36,280 --> 00:58:38,280 Nous utilisons l'évier, ou de McDonald. 912 00:58:38,282 --> 00:58:39,915 Cela dépend du numéro. 913 00:58:57,268 --> 00:58:58,767 Tu me manques. 914 00:59:00,237 --> 00:59:03,005 -Oh. -Ryan, regarde-moi, veux-tu? 915 00:59:03,007 --> 00:59:06,275 Je suis resté avec lui parce que je me détestais pour ce que je t'ai fait. 916 00:59:06,277 --> 00:59:08,143 Je ne pourrai jamais oublier ce regard. 918 00:59:10,314 --> 00:59:17,586 Est-ce que l'un des deux a vu ma boîte à biscuits assortis? 919 00:59:30,167 --> 00:59:32,868 -Hiya. -D'accord? 921 00:59:44,949 --> 00:59:46,315 Tu peux le garder. 922 00:59:49,987 --> 00:59:51,320 Beth? 923 00:59:51,322 --> 00:59:52,654 Laura? 924 00:59:54,224 --> 00:59:57,025 How-- comment as-tu su que j'étais ici? 925 00:59:57,027 --> 00:59:58,193 Je ne le savais pas. 926 00:59:59,229 --> 01:00:01,163 Pourquoi es-tu ici? 927 01:00:01,966 --> 01:00:04,766 -Pourquoi est-elle ici? -Tu le connais? 928 01:00:04,768 --> 01:00:06,835 -Vous vous connaissez les 2? -Ouais. 929 01:00:06,837 --> 01:00:09,671 Je-- êtes-vous deux dans ça tous les 2? 930 01:00:09,673 --> 01:00:11,073 Est-ça ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? 931 01:00:11,075 --> 01:00:12,174 Oh mon Dieu. 932 01:00:12,176 --> 01:00:17,980 - Tu es Ryan, Ryan. Il est-- il est Ryan le pisseur? Oh mon Dieu. 933 01:00:17,982 --> 01:00:20,983 -Est-ce que vous deux à un rdv? -Whoa, pourquoi suis-je Ryan le pisseur? 934 01:00:22,219 --> 01:00:25,087 Pourquoi tu dis Ryan le Pisseur et elle a dit oui? 935 01:00:25,689 --> 01:00:27,623 La fois où tu as beaucoup bu et pissé le lit. 936 01:00:27,625 --> 01:00:29,691 Etes-vous les deux en--? -Quoi, il y a trois ans? 937 01:00:29,693 --> 01:00:32,995 Cette nuit? C'est arrivé une fois, une fois. 938 01:00:32,997 --> 01:00:35,197 -Tu a pissé sur les montants de lit. -Une autre fois 939 01:00:35,199 --> 01:00:37,165 et sinon ça a été des nuits sèches. 940 01:00:37,167 --> 01:00:39,134 Ryan les nuits sèches devrait être comment vous m'appelez. 941 01:00:39,136 --> 01:00:43,405 -Vous êtes les deux à un rdv? -Non. 942 01:00:43,407 --> 01:00:46,108 Non, non, alors pourquoi es-tu ici? 943 01:00:46,844 --> 01:00:49,845 -Tu ne vis pas au Pays de Galles maintenant? -Ouais. 944 01:00:49,847 --> 01:00:52,381 -Tu est venu du Pays de Galles, ici? -C'était le Megabus. 945 01:00:52,383 --> 01:00:54,216 C'est bien. Ce n'est pas cher. C'est bien. 946 01:00:55,252 --> 01:00:57,152 Est-ce ton idée pour me récupérer? 947 01:00:57,154 --> 01:00:59,354 -C'est ça? -Non, ce n'est pas ça. 948 01:00:59,356 --> 01:01:02,324 Je ne sais pas ce que c'est? Que se passe-t-il ici? 949 01:01:02,326 --> 01:01:04,426 Beth est avec qui je suis sortie vendredi. 950 01:01:04,428 --> 01:01:06,261 Et est-ce ton ex Beth? 951 01:01:06,263 --> 01:01:09,131 Je n'y crois pas. 952 01:01:09,133 --> 01:01:13,769 Beth je-- Je ne savais pas que c'était Ryan le pisseur 953 01:01:13,771 --> 01:01:16,204 -ou Ryan les nuits sèches. -Comment deux vous connaissez? 954 01:01:16,206 --> 01:01:18,774 Beth, si je l'aurais su que je ne serais pas venue ici, 955 01:01:18,776 --> 01:01:22,411 -et tu le sais. -Bien bien. 956 01:01:22,413 --> 01:01:24,246 Vous deux, restez, je vais partir. 957 01:01:24,248 --> 01:01:26,114 Je vais vous laisser avec votre petite fête du sexe. 958 01:01:26,116 --> 01:01:28,183 Oi, pourquoi as-tu dit que c'était ton père? 959 01:01:28,185 --> 01:01:30,352 Je ne savais-- Je ne sais pas ce que j'étais censé dire. 960 01:01:30,354 --> 01:01:31,887 Cela va bien, n'est-ce pas? 961 01:01:32,723 --> 01:01:33,989 Je vais aller. 962 01:01:33,991 --> 01:01:36,058 -Non. Non, non, non, reste. 963 01:01:36,060 --> 01:01:39,327 -C'est ce que tu veux, non? -Beth, arrête. 964 01:01:39,329 --> 01:01:42,030 Non, nous allons le laisser choisir. 965 01:01:43,267 --> 01:01:44,833 Choisis en une. 966 01:01:50,741 --> 01:01:52,908 -Je vais aller. - Non, vous allez rester 967 01:01:52,910 --> 01:01:55,377 parce que clairement tu es celle qui'il veut maintenant, 968 01:01:55,379 --> 01:01:59,081 Contrairement à la semaine dernière quand tu m'envoyes des textos pour me demander si j'allais bien,me dire bonne nuit, 969 01:01:59,883 --> 01:02:02,718 comme à peu près ce que tu as fait durant les deux dernières années, 970 01:02:03,120 --> 01:02:05,921 me disant que tu me aimais, que je te manquais. 971 01:02:11,028 --> 01:02:13,361 -Et c'est parti. -Oh, n'écoute-- 972 01:02:13,363 --> 01:02:15,497 pas « L'homme qui ne peut pas être bougé. » 973 01:02:15,499 --> 01:02:19,301 « Me fait penser à toi. » Attend. Oui, c'est vraiment bon. 974 01:02:20,471 --> 01:02:25,040 « Tu me manques, je ne peux toujours pas trouver une fille à comparer à toi. » 975 01:02:25,042 --> 01:02:29,111 -♫ Yo, Yo, Yo, Yo, Yo, Yo ♫ 976 01:02:29,113 --> 01:02:31,279 -Tape m'en cinq. - 977 01:02:31,281 --> 01:02:34,382 Tu vois Ryan c'est Tali. Tali c'est Ryan. 978 01:02:34,384 --> 01:02:39,221 Tali enseigne le yoga, et oui, Tali, Ryan. 979 01:02:39,223 --> 01:02:41,323 Ouais, est-ce chaussures ou pas de chaussures? 980 01:02:42,526 --> 01:02:46,328 Hiya, Touffes. C'est Touffes, l'ex-petite amie de Ryan, 981 01:02:46,330 --> 01:02:48,363 qui a l'a trompée dans ce salon en fait. 982 01:02:48,365 --> 01:02:50,899 C'est la raison pour laquelle nous n'avons plus de canapé plus, n'est-ce pas? 983 01:02:50,901 --> 01:02:53,468 - Mon nom est Beth. -Ouais, mais nous l'appelons Touffes 984 01:02:53,470 --> 01:02:56,071 car une fois arrivé, elle s'est rasée 985 01:02:56,073 --> 01:02:59,274 et quand les poils ont repoussé, c'est venu comme ça comme des touffes, 986 01:02:59,276 --> 01:03:01,243 ça ressemblait à des popcorns individuels. Je suis désolé. 987 01:03:01,245 --> 01:03:03,979 Je ne l'ai pas vu, certainement pas, 988 01:03:03,981 --> 01:03:06,882 mais tu me l'a dit que c'était foutrement rude , non? 989 01:03:06,884 --> 01:03:09,217 Cette dame, j'ai définitivement jamais jeter un coup d'oeil dessus. 990 01:03:09,219 --> 01:03:12,420 Je suppose que vous êtes la fille avec qui Ryan essaie d'avoir des relations sexuelles. 991 01:03:13,090 --> 01:03:15,190 - Bonjour. - Tali tout le monde! 992 01:03:15,192 --> 01:03:17,492 -Woo! -Woo, woo, woo! 993 01:03:17,494 --> 01:03:20,295 Eh bien, Laura, pourquoi ne pas me dire 994 01:03:20,297 --> 01:03:23,098 Depuis combien de temps ça se passe vraiment? 995 01:03:23,100 --> 01:03:27,302 Rien n'e se passe. Je ne l'ai rencontré que vendredi dernier. 996 01:03:27,304 --> 01:03:32,440 Vendredi! Quoi? Lorsque tu étais avec moi, pour me remonter le moral? Merci. 997 01:03:32,442 --> 01:03:34,910 -Tu es partie. -Oui, parce que j'étais bouleversée. 998 01:03:34,912 --> 01:03:37,212 -Qu'est que vous connaissez l'un de l'autre? -Il semble aimer ça. 999 01:03:37,214 --> 01:03:41,917 Alors, tu me fait sortir, me laisse partir et puis tu tires mon ex. Un plan génial! 1000 01:03:41,919 --> 01:03:43,585 Pourquoi fais-tu comme si je l'ai prévu cela? 1001 01:03:43,587 --> 01:03:46,254 Je ne savais même pas que c'était ton ex, 1002 01:03:46,256 --> 01:03:48,990 et tu le saurais que nous aurions pu le réaliser cela plus tôt 1003 01:03:48,992 --> 01:03:51,226 si tu m'avais actuellement poser des questions sur mon rdv de ce soir, 1004 01:03:51,228 --> 01:03:53,094 ou tu m'appelais comme une copine. 1005 01:03:53,096 --> 01:03:55,297 Oh, ouais, ouais c'est ça. Tu veux dire comme précédemment, 1006 01:03:55,299 --> 01:03:57,866 quand tu m'a envoyé un texto pour me demander un appel téléphonique d'urgence 1007 01:03:57,868 --> 01:04:00,001 parce que citation « C'est absolument nécessaire. » 1008 01:04:00,003 --> 01:04:01,503 et je n'invente cette merde. 1009 01:04:01,505 --> 01:04:03,972 -Regarde, Ryan. -Dégage avec ton téléphone. 1010 01:04:03,974 --> 01:04:08,410 Maintenant, je ne sais pas si maintenant est le bon moment, mais quelqu'un a perdu cela? 1011 01:04:08,412 --> 01:04:10,545 -Ouhg. -Est-ce que l'une des vôtres? 1012 01:04:14,451 --> 01:04:17,886 Cela semble bien pire et curieusement tellement mieux que ça ne l'est en réalité. 1013 01:04:17,888 --> 01:04:22,224 Regardez, je ne vais pas discuter avec toi, je connais à peine le gars. 1014 01:04:22,226 --> 01:04:24,926 Alors, vous deux avez évidemment eu beaucoup de choses à faire passer. 1015 01:04:24,928 --> 01:04:27,329 -Je vais vous laisser, d'accord? -Non honnêtement, Laura 1016 01:04:27,331 --> 01:04:30,432 -ça -- ce n'est pas ce que tu penses. -Ryan! Ryan. 1017 01:04:30,434 --> 01:04:33,134 -Vraiment, ça semble mauvais, mais- -J'en ai fini ici, d'accord? 1018 01:04:34,271 --> 01:04:37,205 Je voulais quelqu'un qui voulait quelque chose d'autre pendant des années 1019 01:04:37,207 --> 01:04:39,241 et ça, ça ne fonctionne pas. 1021 01:04:50,354 --> 01:04:51,953 Oh, des serviettes humides. 1022 01:04:51,955 --> 01:04:56,925 - J'ai toujours été comme « un raisin sec est un raisin sec. 1023 01:04:56,927 --> 01:04:59,561 C'est son propre fruit, puis Dan était comme 1024 01:04:59,563 --> 01:05:02,497 «C'est un ratatiné, le raisin. » J'étais comme, « Quoi? Tu le savais? » 1025 01:05:02,499 --> 01:05:04,232 -Il m'a dit. -Vraiment? 1026 01:05:04,234 --> 01:05:05,967 -Ouais. -Dis nous autre chose. 1027 01:05:13,143 --> 01:05:15,243 Les femmes sont barjo. 1028 01:05:15,245 --> 01:05:18,346 Laura l'est, je ne le suis pas. Plus. 1029 01:05:18,348 --> 01:05:19,648 Tu vas bien? 1030 01:05:21,184 --> 01:05:22,450 Yeah Yeah. 1032 01:05:26,523 --> 01:05:28,323 D'accord. Goblin, 1033 01:05:28,325 --> 01:05:30,292 -D'où es-tu? - Dublin. 1034 01:05:30,694 --> 01:05:33,361 Comment vas-tu partir de ce club plus tard? 1035 01:05:34,464 --> 01:05:38,967 -Trébuchante. -OK OK. 1036 01:05:38,969 --> 01:05:40,502 -Sérieusement maintenant. -Oui. 1037 01:05:40,504 --> 01:05:43,305 Comment trouves-tu la situation actuelle en Syrie? 1038 01:05:46,343 --> 01:05:48,176 - Troublante. -Oui. 1039 01:05:49,713 --> 01:05:53,048 Um, Comment était-ce de recevoir le prix Nobel de la paix? 1040 01:05:56,053 --> 01:05:59,487 -C'était très ... -Avec humilité. 1041 01:06:00,390 --> 01:06:02,157 -Ouais. -Ouais. D'accord! 1042 01:06:04,494 --> 01:06:07,062 -Ne t'inquiète pas de ça. -De quoi? 1043 01:06:07,064 --> 01:06:10,031 -D'avoir été à un rdv avec mon amie. -Je ne le suis pas. 1044 01:06:11,001 --> 01:06:13,969 Tu as vu un de mes amis durant 2 ans, alors-- 1045 01:06:13,971 --> 01:06:15,704 D'accord, nous savons tous ce qui est arrivé. 1046 01:06:16,406 --> 01:06:19,107 Pourquoi ne pas ouvrir ce champagne, ouais? 1047 01:06:20,043 --> 01:06:22,477 Tu devrais aimer le champagne. Il est fait à partir de raisins. 1048 01:06:22,479 --> 01:06:24,245 Oh, mieux pas, je suis enceinte. 1049 01:06:25,048 --> 01:06:26,982 Tu es-- qu'as tu dit? 1050 01:06:26,984 --> 01:06:30,418 Ryan, où sont les flûtes à champagne? 1051 01:06:32,089 --> 01:06:34,356 Vous savez, où elles sont? 1052 01:06:34,358 --> 01:06:36,458 Bébé, où sont vos verres? 1053 01:06:36,460 --> 01:06:37,559 -Je -- -Ne. 1054 01:06:37,561 --> 01:06:40,562 -Pourquoi? -Nous n'avons pas de verres. 1055 01:06:41,164 --> 01:06:42,464 S'il te plaît laisse-moi lui apporter un verre. 1056 01:06:42,466 --> 01:06:44,299 -Non. -D'accord. 1057 01:06:44,301 --> 01:06:46,634 Je ne comprends pas. Tu m'a envoyé 1058 01:06:46,636 --> 01:06:49,137 des textos, tu m'as envoyé des fleurs, à peu près en me suppliant 1059 01:06:49,139 --> 01:06:53,308 -de revenir avec vous et maintenant-- -J'ai vendu mon canapé putain! 1060 01:06:53,744 --> 01:06:57,078 Et maintenant, tu es revenue ici, comme rien ne s'était passé 1061 01:06:57,080 --> 01:07:00,582 -et la recherche de verres? -C'est quoi l'histoire avec les lunettes? 1062 01:07:00,584 --> 01:07:03,051 Mais tous ces textes et les messages que je t'ai envoyé, 1063 01:07:03,053 --> 01:07:05,120 tu n'as répondu à aucun, pas un seul. 1064 01:07:06,023 --> 01:07:07,622 Je sais et je suis désolée, 1065 01:07:08,225 --> 01:07:10,125 mais si nous voulons faire ce travail 1066 01:07:11,395 --> 01:07:13,161 Tu dois passer à autre chose. 1067 01:07:16,800 --> 01:07:19,467 -Baby ... -Ouais, je l'ai. 1068 01:07:20,103 --> 01:07:21,169 De toi. 1069 01:07:22,506 --> 01:07:23,605 Bébé. 1070 01:07:26,076 --> 01:07:27,409 Tu vas devoir partir maintenant. 1071 01:07:28,278 --> 01:07:29,577 Part. 1072 01:07:30,347 --> 01:07:31,646 S'il te plaît part. 1073 01:07:38,722 --> 01:07:40,455 Tu n'es pas en train de faire cela, n'est-ce pas? 1074 01:07:40,457 --> 01:07:45,660 Un rdv avec ma copine, quelques étoffes et tu es tout à coup le grand homme. 1075 01:07:47,197 --> 01:07:48,530 Je suis venue ici pour toi. 1076 01:07:49,299 --> 01:07:52,133 Tu es venu ici pour toi-mème parce que James t'a quitté. 1077 01:07:53,070 --> 01:07:55,336 -Laura a raison. -Laura est une idiote. 1078 01:07:55,338 --> 01:07:59,140 C'est une idiote qui ne me fait pas me sentir une totale merde tout le temps. 1079 01:07:59,142 --> 01:08:01,509 -Toujours une idiote quand même. -Allez 1080 01:08:02,446 --> 01:08:04,345 S'il te plaît, sort. 1081 01:08:08,752 --> 01:08:10,251 S'il te plaît, part. 1083 01:08:22,232 --> 01:08:23,798 J'éleverai cet enfant comme le mien. 1084 01:08:26,236 --> 01:08:27,669 Je ne suis pas enceinte. 1085 01:08:32,109 --> 01:08:34,676 direction sud-ouest sur trente mètres. 1086 01:08:34,678 --> 01:08:36,344 De quel côté est le sud-ouest? 1087 01:08:37,414 --> 01:08:40,448 Tu as fait ton choix « Ryan, le pisseur » 1088 01:08:40,450 --> 01:08:43,785 J'espère que toi et « Je préférerais être mariée à un homme gay » seront très heureux. 1089 01:08:43,787 --> 01:08:45,553 Vous vous méritez certainement l'un l'autre, putain! 1090 01:08:47,290 --> 01:08:49,190 Ah. 1091 01:08:49,192 --> 01:08:50,892 Ah, oh! 1092 01:08:52,162 --> 01:08:55,430 -Tu vois , elle a mérité un coup de poing dans le visage. -Ryan! 1093 01:08:55,432 --> 01:08:58,800 -Laura! -Tais-toi. Ridicule. 1094 01:08:59,469 --> 01:09:03,571 Ok, où est le sud-ouest? Dans cette direction? D'où part le Megabus? 1095 01:09:03,573 --> 01:09:05,673 Tu peux dire adieu à ton travail. 1096 01:09:05,675 --> 01:09:07,809 Tu n'as pas le pouvoir de me virer, Beth. 1097 01:09:07,811 --> 01:09:10,778 -Pas, mais Marion l'a, quand ellle-- -Marion te hait. 1098 01:09:11,381 --> 01:09:12,780 Elle te déteste, putain. 1100 01:09:17,721 --> 01:09:20,588 -Marion m'aime. -Salope! 1101 01:09:20,590 --> 01:09:24,459 -C'est par où? Dans cette direction? - Non, non, attend, Laura, Laura. 1102 01:09:24,461 --> 01:09:27,362 Je suis désolé pour-- je ne voulais pas te mentir. 1103 01:09:27,364 --> 01:09:29,898 Elle a débarqué et je ne savais pas ce que je devais faire. 1104 01:09:29,900 --> 01:09:32,534 Je sais que cela a du être le pire rdv jamais vécu. 1105 01:09:32,536 --> 01:09:33,601 Ce n'est plus un rdv. 1106 01:09:33,603 --> 01:09:34,903 -Non? -Nan. 1108 01:09:37,440 --> 01:09:39,641 Merde, tu veux une veste ou quelque chose? 1109 01:09:39,643 --> 01:09:41,209 Non, je vais bien. 1110 01:09:41,211 --> 01:09:43,444 Ecoute, je ne sais pas dans quelle direction est le sud-ouest, 1111 01:09:43,446 --> 01:09:45,680 il est probablement de cette direction. Mais voudrais-tu 1112 01:09:45,682 --> 01:09:49,284 s'il te plaît juste rentrer, juste pour une minute. 1113 01:09:49,286 --> 01:09:50,752 Je sais que je ne le mérite pas. 1114 01:09:50,754 --> 01:09:52,954 -Est ce que tu l'aimes? -Non. 1115 01:09:53,924 --> 01:09:57,559 Non. Honnêtement, non. 1116 01:09:58,628 --> 01:10:02,430 Laura, Laura, je suis désolé. 1117 01:10:03,600 --> 01:10:05,667 Je ne voulais pas que tout cela. 1118 01:10:06,636 --> 01:10:11,773 Je-- voudrais-tu s'il te plaît rentrer, s'il vous plaît laisse-moi t'expliquer. 1119 01:10:12,475 --> 01:10:15,543 -Ouais, viens à l'intérieur, Laura. -Ouais, bébé, viens à l'intérieur. 1120 01:10:15,545 --> 01:10:18,213 -Ouais, viens. -Arrêtez de parler s'il vous plait! 1121 01:10:18,215 --> 01:10:19,581 Très bien. 1122 01:10:26,356 --> 01:10:27,522 Bien. 1123 01:10:27,524 --> 01:10:30,358 -Yeah! Ouais! -Elle rentre! 1124 01:10:31,761 --> 01:10:33,695 Oh, s'il vous plaît, s'il vous plaît, de la place merci. 1125 01:10:37,934 --> 01:10:41,302 Je te remercie. Tellement . 1126 01:10:42,405 --> 01:10:46,574 Veux-tu un verre? J'ai du champagne, vraiment. 1127 01:10:46,576 --> 01:10:50,378 Il est encore dans une tasse, mais le calibre des boissons a grimpé en flèche ici. 1128 01:10:51,881 --> 01:10:53,281 T'en veux? 1129 01:10:54,818 --> 01:10:55,850 Sûr. 1130 01:11:01,024 --> 01:11:06,527 -Whoa, wow, wow. Oh. Tellement érotique. 1132 01:11:07,831 --> 01:11:10,698 -Whoa! Relax. -Je suis tellement... 1133 01:11:10,700 --> 01:11:12,867 Bulles, bulles, bulles. 1134 01:11:15,405 --> 01:11:18,039 -A Streep. -Toujours à Streep. 1135 01:11:21,511 --> 01:11:22,543 Alors, Goblin. 1136 01:11:23,913 --> 01:11:27,048 -Comment est le champagne? -Pétiliant. 1137 01:11:28,752 --> 01:11:31,819 -Je croyais que tu avais oublié. -Je n'ai pas oublié. 1138 01:11:31,821 --> 01:11:35,823 -Ah. -Je suis tellement heureux que tu ne puisse pas lire les cartes. 1139 01:11:35,825 --> 01:11:37,825 Je peux, c'est juste le premier morceau. 1140 01:11:37,827 --> 01:11:39,794 Je n'aurais pu voulu que tu retournes au Pays de Galles en pensant que 1141 01:11:39,796 --> 01:11:41,796 J'étais un Ryan encore pire que Ryan le lapin. 1142 01:11:42,599 --> 01:11:44,499 Oh mon Dieu. Comment tu sais pour mon lapin? 1143 01:11:45,468 --> 01:11:49,404 Parce que tu n'ai pas cesser de parler de lui, pendant des heures, vraiment. 1144 01:11:50,473 --> 01:11:52,807 Je ne sais pas pourquoi? C'était un lapin de merde. 1145 01:11:52,809 --> 01:11:54,676 Ne dis pas ça que maintenant. 1146 01:12:08,525 --> 01:12:12,060 -Oh. -Oh. Si bon, je suis? 1147 01:12:12,062 --> 01:12:14,629 -Pardon. -Es-tu fatiguée? 1148 01:12:14,631 --> 01:12:17,098 -Oui un peu. -J'ai pensé que tu m'embrassais avec la langue. 1149 01:12:18,101 --> 01:12:19,534 Est-ce un rdv alors? 1150 01:12:20,337 --> 01:12:22,537 Non, je pense que nous ne devrions jamais avoir un rdv. 1151 01:12:23,673 --> 01:12:25,673 Ce serait idéal. 1152 01:12:27,410 --> 01:12:33,881 C'est mignon. Ceci est en fait quelque chose de vraiment bien les gars. 1153 01:12:34,684 --> 01:12:36,818 - Est-ce que nous montons? -Ouais. 1154 01:12:38,855 --> 01:12:40,922 Non, vous ne devez pas le faire. -Je fais. 1155 01:12:42,092 --> 01:12:46,060 Laisse moi récupérer le champagne, dans le cas où nous avons vraiment ... 1156 01:12:47,063 --> 01:12:49,997 D'accord. Allons. Fait attention à ta tête, whoa. 1157 01:12:49,999 --> 01:12:51,699 Ooh-hoo. 1158 01:12:52,435 --> 01:12:55,136 Prêt, garçons prêts? jambes fortes eux privés! 1160 01:12:58,575 --> 01:13:02,510 Tu ne pourrais pas aimer de cela, mais mon Dieu, tu t'en souviendras! 1161 01:13:02,512 --> 01:13:05,146 -Qu'est-ce qui ne va pas avec toi? -Je plaisante. 1162 01:13:05,148 --> 01:13:09,417 -C'est quoi ça? De la pisse? -Oui. 1163 01:13:09,419 --> 01:13:13,988 -Oh mon Dieu. Tu es dégueulasse. -Pourquoi? C'est juste de la pisse. 1164 01:13:14,758 --> 01:13:17,091 -Oh, oh ça pue. Non, ça ne sent rien. 1165 01:13:17,093 --> 01:13:18,993 C'était dans la matinée. Reste ici une minute. 1166 01:13:18,995 --> 01:13:21,562 -Non Je t'aime. 1168 01:13:22,999 --> 01:13:25,600 Oh. Je ne t'ai pas vu là-bas. 1169 01:13:25,602 --> 01:13:27,435 Oh, je ne m'inquiétes pas, cela arrive beaucoup. 1170 01:13:31,474 --> 01:13:32,607 Je suis Tali. 1171 01:13:34,878 --> 01:13:37,145 Tali, je suis un... 1172 01:13:37,147 --> 01:13:39,013 Ah... Ok. 1173 01:13:39,616 --> 01:13:43,951 Donc, nous avons banane, ou ça pourrait juste être jaune. 1174 01:13:43,953 --> 01:13:46,821 Cela fait apparemment tout brûler. 1175 01:13:46,823 --> 01:13:49,590 -Uf ... pas celui-là. -Je n'aime pas ceux non plus. 1176 01:13:49,592 --> 01:13:53,027 Nous avons nervuré ou brillant dans le noir. 1177 01:13:53,029 --> 01:13:56,431 Je préférerais que ma bite ne brille pas pour être honnête. 1178 01:13:56,433 --> 01:13:59,133 Banane. 1179 01:13:59,135 --> 01:14:00,701 Ok. 1180 01:14:12,048 --> 01:14:13,080 Viens ici. 1181 01:14:23,626 --> 01:14:25,493 Non, c'est juste jaune. 1183 01:14:28,765 --> 01:14:30,097 C'est juste jaune. 1184 01:14:39,976 --> 01:14:42,810 Tu es prêt? Veux-tu que je fasse quoi que ce soit? 1185 01:14:44,247 --> 01:14:45,813 Nah. 1186 01:14:49,853 --> 01:14:50,852 D'accord. 1187 01:14:52,222 --> 01:14:53,821 -Ça va? -Ouais. 1188 01:14:54,858 --> 01:14:56,657 -Oh. -Oh. 1189 01:14:56,659 --> 01:14:58,826 -Ah. D'accord. -Oh. 1190 01:15:06,035 --> 01:15:07,768 -D'accord. -Ouais. 1192 01:15:15,778 --> 01:15:16,844 Non... 1193 01:15:22,151 --> 01:15:25,052 -Non! -Oh ma chère. 1195 01:15:26,923 --> 01:15:29,891 -T'es venu? -Ouais. 1196 01:15:29,893 --> 01:15:33,194 -Je suis venu, mais je peux continuer. -Tu peux? 1197 01:15:34,230 --> 01:15:36,731 Non, je suis désolé. 1198 01:15:36,733 --> 01:15:39,066 C'est ok. C'est bien, c'est bien. 1199 01:15:42,005 --> 01:15:43,571 Désolé pour ça. 1200 01:15:48,611 --> 01:15:50,912 Hé, il était beaucoup mieux que la dernière fois. 1201 01:15:50,914 --> 01:15:53,781 Ouais. ça l'était, n'est-ce pas? 1202 01:15:53,783 --> 01:15:55,149 Alors, imagine la prochaine fois. 1203 01:15:55,151 --> 01:15:57,118 Puff ... 1204 01:16:00,123 --> 01:16:03,324 ♫ Transpire, baby, transpire, le sexe c'est une sécheresse texane♫ 1205 01:16:03,326 --> 01:16:05,126 ♫ Toi et moi on fait le genre de trucs ♫ 1206 01:16:05,128 --> 01:16:07,194 ♫ que Prince serait le seul a chanter♫ 1207 01:16:07,196 --> 01:16:09,864 ♫ Alors glisse tes mains dans mon pantalon et je parie ♫ 1208 01:16:09,866 --> 01:16:12,833 ♫ que tu vas te sentir dingue. Oui, je suis Siskel, oui je suis Ebert ♫ 1209 01:16:12,835 --> 01:16:15,036 -♫ et tu reçois deux pouces levés ♫ -Oui. Ah! 1210 01:16:15,038 --> 01:16:17,071 ♫ T'en as eu marre du toucher à deux mains♫ 1211 01:16:17,073 --> 01:16:19,140 ♫ tu veux que ça soit fort, t'es déchaînée ♫ 1212 01:16:19,142 --> 01:16:20,975 ♫ Je te veux étouffée, je te veux nappée ♫ 1213 01:16:20,977 --> 01:16:22,843 ♫ comme mes potatoes de chez Waffle House ♫ 1214 01:16:22,845 --> 01:16:24,712 ♫ Venant plus vite que FedEx, n'atteignant jamais des sommets ♫ 1215 01:16:24,714 --> 01:16:26,847 ♫ tout comme les actions en bourse de Coca-Cola Tu as tendance ♫ 1216 01:16:26,849 --> 01:16:28,783 -♫ à me faire monter une heure plus tot ♫ -Merde. 1217 01:16:28,785 --> 01:16:31,085 - ♫ T exactement comme les décalages horaires ♫ -Oui. Ah! 1218 01:16:34,624 --> 01:16:37,158 -Je sais que vous regardez Pikachu. -Je ne regarde pas. 1219 01:16:37,160 --> 01:16:39,026 -Tu regardes. -Je suis tout simplement vérifier mes e-mails. 1220 01:16:46,936 --> 01:16:49,103 Depuis combien de temps es-tu réveillé? 1221 01:16:49,105 --> 01:16:52,173 ♫ Toi et moi, baby, on n'est rien que des mammifères ♫ 1222 01:16:52,175 --> 01:16:56,277 ♫ Alors faisons le comme ils le font sur Discovery Channel ♫ 1223 01:16:56,279 --> 01:16:59,213 Dis mon nom. Dis mon nom. 1224 01:16:59,215 --> 01:17:01,916 Oh, je l'ai oublié. 1225 01:17:01,918 --> 01:17:03,618 C'est ok. 1226 01:17:35,785 --> 01:17:39,253 ♫ J'adore la façon dont tu nettoies avec le balai et la serpillère ♫ 1227 01:17:39,255 --> 01:17:43,090 ♫ Comme les catacombes égyptiennes enfouies, Dieu seul sait où on peut bien le fourrer♫ 1228 01:17:43,092 --> 01:17:45,793 ♫ Hiéroglyphes ? Laisse moi être Pacifique, je veux descendre ♫ 1229 01:17:45,795 --> 01:17:48,362 ♫ dans tes mers du Sud ,Mais j'ai cette idée que le mouvement♫ 1230 01:17:48,364 --> 01:17:50,731 ♫ de ton océan signifie avis de tempête♫ 1231 01:17:50,733 --> 01:17:52,333 ♫ Alors si je fais naufrage entre tes cuisses, marée haute ♫ 1232 01:17:52,335 --> 01:17:55,870 J'ai de l'agoraphobie. 1234 01:17:59,709 --> 01:18:01,308 -Ok. -Quoi? 1235 01:18:03,279 --> 01:18:09,183 Ok, non. Je, euh, j'ai actuellement de l'agoraphobie. 1236 01:18:18,094 --> 01:18:20,227 Alors, ok. 1237 01:18:23,232 --> 01:18:25,099 -Calme-toi -Ah. 1238 01:18:25,101 --> 01:18:27,902 -Ah,d'accord. OK OK. -Oh. 1239 01:18:29,739 --> 01:18:35,109 Merde maintenant. D'accord, d'accord. Ok, d'accord, d'accord. Non non. D'accord. 1240 01:18:35,111 --> 01:18:36,811 Mais um-- en fait , d'accourd ... 1241 01:18:36,813 --> 01:18:38,779 Eh bien, je pensais que nous allions sortir, alors ... 1242 01:18:38,781 --> 01:18:43,150 -D'accord, non. Quoi. -Juste-- 1243 01:18:44,220 --> 01:18:47,922 Oh mon Dieu. Il suffit de le dire vraiment rapide, non? Prêt? 1244 01:18:47,924 --> 01:18:50,424 Je juste-- Je pensais que nous allions sortir. 1245 01:18:50,426 --> 01:18:51,759 Ok. 1246 01:18:53,796 --> 01:18:56,097 Peut-on-- peut-on couper? 1247 01:18:56,099 --> 01:18:57,615 ♫ on n'est rien que des mammifères ♫ 1248 01:18:57,616 --> 01:18:59,132 ♫Alors faisons le comme ils le font ♫ 1249 01:18:59,135 --> 01:19:02,019 ♫ sur Discovery Channel♫ 1250 01:19:02,020 --> 01:19:04,904 ♫ n est repartis Toi et moi baby, on n'est rien que des mammifères ♫ 1251 01:19:04,907 --> 01:19:08,776 ♫ Alors faisons le comme ils le font sur Discovery Channel ♫ 1252 01:19:08,778 --> 01:19:10,277 ♫ On commence à être excité ♫ 101093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.