Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:06,038
♫ Je suis amoureuse de toi ♫
2
00:00:10,277 --> 00:00:13,345
Vendredi dernier
♫ je veux que tu m'aimes aussi ♫
4
00:00:26,594 --> 00:00:29,228
♫ Le véritable amour
peut être difficile à trouver ♫
5
00:00:31,165 --> 00:00:32,765
♫ Le véritable amour
peut être difficile à trouver ♫
6
00:00:34,568 --> 00:00:37,069
♫ Le véritable amour
peut être difficile à trouver ♫
7
00:00:38,272 --> 00:00:40,639
♫ Le véritable amour
peut être difficile à trouver ♫
8
00:00:42,309 --> 00:00:44,710
-♫ Je suis amoureuse de toi ... ♫
-Salut!
9
00:00:44,712 --> 00:00:45,644
Salut.
10
00:01:00,795 --> 00:01:02,194
-Comment tu t'appelles?
-Je pensais que je--
11
00:01:02,196 --> 00:01:03,262
-Quoi?
-Non, tu commences.
12
00:01:03,264 --> 00:01:04,396
Désolé qu'est ce que tu as dit
13
00:01:04,398 --> 00:01:06,265
Avec qui es-tu?
14
00:01:06,267 --> 00:01:08,500
Mon colocataire. Il est là-bas.
15
00:01:13,507 --> 00:01:15,374
Quel est ton nom?
16
00:01:15,376 --> 00:01:17,209
-Ryan.
-Pas possible.
17
00:01:17,711 --> 00:01:19,611
J'ai eu un lapin appelé Ryan.
18
00:01:20,181 --> 00:01:22,681
Cool. Comment va-t-il?
19
00:01:22,683 --> 00:01:23,782
Oh, mort.
20
00:01:24,819 --> 00:01:26,452
-Bien.
-Quoi?
21
00:01:26,454 --> 00:01:28,353
-Il ne pouvait en rester qu'un de nous deux.
22
00:01:31,592 --> 00:01:33,859
-Comment tu t'appelles?
-Laura.
23
00:01:35,563 --> 00:01:38,130
J'ai toujours dit
que si j'avais une fille ...
24
00:01:38,532 --> 00:01:39,731
Tu l'appellerais Laura?
25
00:01:40,835 --> 00:01:42,568
Et bien non,
26
00:01:43,370 --> 00:01:45,737
Je l'appelerai probablement
"Encore une autre, dans une longue liste
27
00:01:45,739 --> 00:01:48,173
des femmes avec que je ne peux pas couché."
28
00:01:49,710 --> 00:01:52,678
Désolé c'était-- c'était une blague.
29
00:01:52,680 --> 00:01:55,881
Je n'ai pas de fille, alors,
30
00:01:55,883 --> 00:01:57,850
même si j'en avais,
je ne suis pas un pédophile incestueux.
31
00:02:03,591 --> 00:02:05,824
Oh, mon Dieu, je peux pas y croire,
elle est partie.
32
00:02:07,495 --> 00:02:09,194
Elle fait toujours ça.
33
00:02:12,833 --> 00:02:14,533
Veux-tu un verre?
34
00:02:17,471 --> 00:02:21,573
Euh, je-- je devrais,
je devrais probablement la suivre.
35
00:02:22,843 --> 00:02:25,611
Là encore, elle sera rentrée
à la maison et ...
36
00:02:25,613 --> 00:02:27,513
-Alors c'était ça ...
-Oui.
37
00:02:27,515 --> 00:02:31,316
Ouais. Je vais prendre
un shot de Tia Maria.
38
00:02:31,318 --> 00:02:35,521
Génial. Salut, pouvons-nous s'il vous plaît
avoir un shot de Tia Maria
39
00:02:35,523 --> 00:02:37,322
et une bière s'il vous plaît.
40
00:02:37,324 --> 00:02:39,491
Pourquoi ne pas
essayer Tia Maria avec moi?
41
00:02:40,628 --> 00:02:45,164
Bien sûr, et je peux avoir deux
shots de Tia Maria, s'il vous plaît.
42
00:02:45,166 --> 00:02:47,733
-Je l'ai converti.
43
00:02:47,735 --> 00:02:50,869
L'église de Tia Maria,
Je vous salue.
44
00:02:52,173 --> 00:02:54,273
-C'est pas si bon.
-Oh.
46
00:02:59,413 --> 00:03:02,915
Les femmes accordent
souvent plus d'importance à un partenaire
47
00:03:02,917 --> 00:03:05,584
ayant un bon sens de l' humour
qu'un physique attractif.
48
00:03:05,586 --> 00:03:08,754
Un sens de l'humour implique
la capacité d'un homme à faire face à
49
00:03:08,756 --> 00:03:12,224
des situations potentiellement stressantes
ou même dangereuses.
50
00:03:12,226 --> 00:03:16,195
Le maquillage est utilisé
principalement pour artificiellement
agrandir nos caractéristiques.
51
00:03:16,197 --> 00:03:19,298
De grands yeux et glissades sont
des indicateurs de la jeunesse.
52
00:03:19,300 --> 00:03:23,669
Plus jeune est la femme plus fertile elle
est susceptible d'être
53
00:03:23,671 --> 00:03:26,371
et plus capable est son corps à nourrir
54
00:03:26,373 --> 00:03:28,273
et à produire pour sa progéniture.
55
00:03:28,275 --> 00:03:30,909
L'ADN contenu
dans les salive et échangé
56
00:03:30,911 --> 00:03:32,978
par un baiser
nous donne des informations inestimables
57
00:03:32,980 --> 00:03:35,480
concernant notre compatibilité génétique.
58
00:03:35,482 --> 00:03:38,483
Les cheveux blonds naturelle sont
le résultat de niveaux élevés d'oestrogène.
59
00:03:38,485 --> 00:03:42,321
Teindre des cheveux blonds imite
des niveaux accrus de fertilité
60
00:03:42,323 --> 00:03:44,489
et offre un raisonnement scientifiquee
61
00:03:44,491 --> 00:03:46,425
à la déclaration
que les hommes préfèrent les blondes.
62
00:03:46,427 --> 00:03:48,994
les lèvres d'une femme
offrent une représentation inconsciente
63
00:03:48,996 --> 00:03:52,297
des parties génitales fémines.
Quand une femme est excitée
64
00:03:52,299 --> 00:03:56,635
ses parties génitales deviennent rouge profond,
porter du rouge à lèvres rouge brillant
65
00:03:56,637 --> 00:03:59,671
est une tentative inconsciente
d'imiter ce processus.
66
00:03:59,673 --> 00:04:02,274
La race humaine dépend de sexe.
67
00:04:02,276 --> 00:04:05,777
Nous devons faire tout ce que nous pouvons
pour nous assurer attirer un partenaire,
68
00:04:05,779 --> 00:04:09,014
pas seulement un compagnon,
mais le mieux que nous pouvons obtenir ...
69
00:04:09,016 --> 00:04:11,483
.. pour ce faire,
nous devons nous améliorer
70
00:04:11,485 --> 00:04:13,252
et il y a beaucoup
de façons pour faire cela.
71
00:04:13,254 --> 00:04:16,255
Vaporiser un pschitt
de finition sur votre visage
72
00:04:16,257 --> 00:04:19,725
pour définir l'apparence,
et vous avez prête!
73
00:04:19,727 --> 00:04:21,393
Quoi?
74
00:04:21,395 --> 00:04:23,262
Voilà pour cette semaine, les gars.
75
00:04:23,264 --> 00:04:26,031
Rappelez - vous de cliquer « like»
si vous aimez la vidéo et abonnez-vous ...
76
00:04:26,033 --> 00:04:28,634
-Nom de dieu.
- ... de faire partie des fans de glam.
77
00:04:29,637 --> 00:04:32,537
Aujourd'hui♫ Tu dis que je vais te montres le mien ♫
78
00:04:32,539 --> 00:04:35,274
♫ Si tu me montres le tien ♫
79
00:04:35,276 --> 00:04:37,709
♫ Et un par un
nous jetons ♫
80
00:04:37,711 --> 00:04:40,612
♫ Tous nos vêtements
sur le sol ♫
81
00:04:40,614 --> 00:04:42,781
♫ Tu dis ne
souffle pas les bougies ♫
82
00:04:42,783 --> 00:04:44,716
♫ Parce que je veux que tu ... ♫
83
00:04:44,718 --> 00:04:46,885
Absolument magnifique.
84
00:04:47,855 --> 00:04:50,322
Eh bien, tu disais
qu'il s'habillait avec beaucoup de goût.
85
00:04:50,324 --> 00:04:52,691
Ouais, pas à l'époque victorienne.
86
00:04:52,693 --> 00:04:55,494
Les deuxièmes rdv sont ce qui font
ou cassent une relation.
87
00:04:55,496 --> 00:04:58,063
-Qui dit ça? -Le type sur le YouTubes.
88
00:04:58,065 --> 00:05:01,533
Oh, ne te donne pas
ce soir. D'accord?
89
00:05:01,535 --> 00:05:04,736
Les hommes comme à la chasse, moins
tu leur en donne, plus il en veulent,
90
00:05:04,738 --> 00:05:07,773
Je ne veux pas que tu fasses la même erreur
que je ai fait avec ton père.
91
00:05:07,775 --> 00:05:10,442
- Putain, je peux t'entendre, Val.
-Oh, va te faire foutre.
92
00:05:10,878 --> 00:05:12,778
Tu es ravissante dans cette veste.
93
00:05:13,847 --> 00:05:14,946
Sors.
94
00:05:18,452 --> 00:05:20,018
Pourquoi porte-tu ma chemise?
95
00:05:20,020 --> 00:05:21,620
Parce que j'ai besoin d'une chemise, Ryan.
96
00:05:21,622 --> 00:05:23,989
Non, j'ai besoin de la chemise.
Laura va arriver.
97
00:05:23,991 --> 00:05:25,490
Ensuite, t'as pas besoin
d'une chemise, n'est-ce pas?
98
00:05:25,492 --> 00:05:27,759
parce que tu vas être nu.
99
00:05:27,761 --> 00:05:31,496
-On va se faire un Indien.
-Dans un indien, nu .
100
00:05:31,498 --> 00:05:34,366
-Donne moi juste la chemise.
-Ok, vas-tu reculer?
101
00:05:34,368 --> 00:05:36,435
Vas-tu cesser de porter
cette serviette comme une fille, s'il te plaît?
102
00:05:37,504 --> 00:05:40,605
-J'ai pensé qu'elle allait venir ici.
-Elle vient, et nous sortir
pour un Indien.
103
00:05:40,607 --> 00:05:44,476
Elle ne traverse pas toute
la ville pour un «bhajji aux oignons»,
n'est-ce pas?
104
00:05:44,478 --> 00:05:46,978
Elle vient ici pour une chose
et une seule chose.
106
00:05:51,352 --> 00:05:53,085
Oui, je ne pense pas que
ce soit la raison pour laquelle elle vient.
107
00:05:53,087 --> 00:05:55,420
-Bite .
-J'ai compris,
108
00:05:55,823 --> 00:05:57,889
C'est plus que du sexe il y a plus que ...
109
00:05:57,891 --> 00:06:01,059
-Pourquoi n'as tu pas de sexe, Ryan?
- J'ai des relations sexuelles, j'ai eu des relations sexuellles.
110
00:06:01,061 --> 00:06:04,529
-Ouais avec Touffes, brillant.
-Ouais, et Jess.
Tu te rappeles de Jess de l'université?
111
00:06:09,870 --> 00:06:14,940
-Est-ce que c'est tout? Juste deux filles?
C'est tout avec qui tu as eu du sexe.
-Mais j'étais dans une relation,
112
00:06:14,942 --> 00:06:17,075
-Une relation à long terme.
-Pas étonnant que tu sois
toujours amoureux d'elle.
113
00:06:17,077 --> 00:06:18,577
-Qui? -Touffes.
114
00:06:18,579 --> 00:06:20,078
Je ne l'aime plus.
115
00:06:20,080 --> 00:06:21,747
À quand remonte la dernière
fois que tu lui as envoyé un texto?
116
00:06:21,749 --> 00:06:25,751
-Euh, je n'ai -- vendredi?
-Oh, mec
117
00:06:25,753 --> 00:06:28,487
Je n'ai pas envoyé un texto en une semaine,
ça fait une semaine, c'est fini.
118
00:06:28,489 --> 00:06:31,523
Oui, il y a deux ans quand elle
sautait sur la bite de quelqu'un d'autre.
119
00:06:31,525 --> 00:06:35,427
-Passe à autre chose, mec.
-J'ai. Je suis. Avec Laura.
121
00:06:43,570 --> 00:06:45,470
T'as déjà désherbé le gazon?
122
00:06:45,472 --> 00:06:48,673
Non, je ne vais pas couché
avec lui ce soir.
-Fais le!
123
00:06:48,675 --> 00:06:51,777
Il pourrait même
pas avoir envie de coucher avec moi,
il pourrait même ne pas m'aimer.
124
00:06:51,779 --> 00:06:54,079
Non, il était en colère
la dernière fois qu'il m'a vu.
125
00:06:54,081 --> 00:06:56,782
Cela étant la seule fois où il m'a vu.
126
00:06:56,784 --> 00:06:58,984
-Il pourrait...
-Fais le test du bracelet.
127
00:06:58,986 --> 00:07:02,554
-C'est quoi ça?
-Si tu veux savoir ce que
quelqu'un ressent sur toi,
128
00:07:02,556 --> 00:07:03,722
tu fais le test du bracelet.
129
00:07:03,724 --> 00:07:06,191
Si tu aimes vraiment
cette fille, Ryan,
130
00:07:06,193 --> 00:07:07,692
et je veux dire, vraiment.
131
00:07:07,694 --> 00:07:11,630
Fait lui. Les filles aiment
le jeu du chat et de la souris.
132
00:07:11,632 --> 00:07:14,499
Il y a un test. Ils aiment être poursuivis.
133
00:07:14,501 --> 00:07:17,736
Amene-la ici, délire
dans sa grotte, passe le test,
134
00:07:17,738 --> 00:07:19,704
après tu pourras avoir tout
le foutu riz pilaf que tu veux,
135
00:07:19,706 --> 00:07:21,440
Je vais à l'Inferno, ciao.
136
00:07:22,943 --> 00:07:26,044
Prend ton bracelet
et discretement
137
00:07:26,046 --> 00:07:29,681
pousse le dans son espace personnel
et vois ce qu'il fait avec.
138
00:07:29,683 --> 00:07:32,617
S'il le repousse, il
veut probablement te repousser.
139
00:07:32,619 --> 00:07:35,620
Il n'est pas intéressé. S'il
le ramasse et joue avec,
140
00:07:35,622 --> 00:07:36,955
il veut se rapprocher de toi.
141
00:07:36,957 --> 00:07:40,091
S'il l'ignore,
tu obtiens l'essentiel.
142
00:07:40,093 --> 00:07:44,930
Mais s'il l'enfile,
il veut être à l'intérieur de toi.
143
00:07:52,573 --> 00:07:53,772
Salut?
144
00:07:53,774 --> 00:07:55,841
Attend, attend.
145
00:07:57,044 --> 00:07:58,577
Tu sors avec Adam?
146
00:07:58,579 --> 00:07:59,778
Qui est Adam?
147
00:07:59,780 --> 00:08:01,112
Notre colocataire.
148
00:08:01,114 --> 00:08:03,148
Tu veux dire que Abel.
Son nom est Adam?
149
00:08:03,150 --> 00:08:05,817
Je l'ai appelé Abel
depuis des siècles.
Quoi qu'il en soit, non.
150
00:08:05,819 --> 00:08:07,552
J'ai oublié que nous avions un colocataire,
pour être honnête.
151
00:08:07,554 --> 00:08:10,722
Tu peux utiliser mes draps en soie
sexy pour une nuit.
152
00:08:10,724 --> 00:08:13,525
Je ne vais pas utiliser
tes draps de lit sexy--
153
00:08:13,527 --> 00:08:15,927
- draps de lit en soie sexy.
-Mais tu peux.
154
00:08:15,929 --> 00:08:17,262
-D'accord.
-D'accord?
155
00:08:20,667 --> 00:08:22,734
Oh, tu as l'air affreuse.
156
00:08:22,736 --> 00:08:26,104
Maman! Je ne peux pas respirer
dans ces maudits jeans .
157
00:08:26,106 --> 00:08:28,507
Alors, merde. Je n'y vais pas!
158
00:08:28,509 --> 00:08:30,709
Calme-toi! Bien sûr, tu y vas.
159
00:08:30,711 --> 00:08:32,677
Maintenant, met ça,
maintenant garde le boutonné.
160
00:08:32,679 --> 00:08:33,979
-As-tu brossé tes dents?
-Oui.
161
00:08:33,981 --> 00:08:35,847
-As-tu mis du parfum?
-Je ne veux pas de parfum.
162
00:08:35,849 --> 00:08:38,683
Je veux qu'il sente
mes phéromones. Maman!
163
00:08:38,685 --> 00:08:41,620
-Quoi? C'est brise de l'océan.
C'est un spray pour pièce!
164
00:08:41,622 --> 00:08:43,655
ça vaut mieux que
cette chose phéromones que tu te mets.
165
00:08:43,657 --> 00:08:46,791
Maintenant, écoute-moi. Tu t'assures
maintenant que tu es en toute sécurité ce soir.
166
00:08:46,793 --> 00:08:48,760
Il pourrait être un pédophile
pour tout ce que nous en savons.
167
00:08:48,762 --> 00:08:52,063
-Je ai vingt-huit ans.
-Et tu es toujours mon bébé.
169
00:09:00,240 --> 00:09:03,975
direction nord-est le long de la Claringdale
Road pour deux cents mètres
170
00:09:03,977 --> 00:09:06,778
et prendre à gauche sur Chapel Lane.
171
00:09:07,781 --> 00:09:11,149
♫ Elle t'as rendu défoncé
et tu ne les sais même pas encore ♫
172
00:09:11,151 --> 00:09:14,986
♫ Elle t'as rendu défoncé
et tu ne les sais même pas encore ♫
173
00:09:14,988 --> 00:09:16,721
♫ Le soleil est dans le ciel,♫
174
00:09:16,723 --> 00:09:18,657
♫ Il réchauffe tes jambes nues ♫
175
00:09:18,659 --> 00:09:21,860
♫ Et tu ne peux pas nier
que tu cherches le coucher du soleil ♫
176
00:09:21,862 --> 00:09:25,597
♫ Elle t'as rendu défoncé
et tu ne les sais même pas encore♫
177
00:09:25,599 --> 00:09:29,234
♫ Elle t'as rendu défoncé
et tu ne les sais même pas encore ♫
178
00:09:29,236 --> 00:09:32,938
♫ C'est la recherche du temps
avant qu'il parte sans toi ♫
179
00:09:32,940 --> 00:09:37,042
♫ As-tu perdu ton esprit,
a-t-elle pris tout le tien aussi? ♫
180
00:09:37,044 --> 00:09:41,313
♫ Elle t'as rendu défoncé ♫
181
00:09:43,684 --> 00:09:48,620
♫ Elle t'as rendu défoncé ♫
182
00:09:48,622 --> 00:09:53,191
Pour 200 yards, prendre à votre deuxième
gauche vers Sunningdale Drive.
183
00:09:53,193 --> 00:09:57,862
♫ Elle t'as rendu défoncé ♫
184
00:09:59,032 --> 00:10:02,334
♫ Romance en vie et j'espère qu'elle ta va dire ♫
185
00:10:02,336 --> 00:10:08,340
♫ qu'elle t'as rendu défoncé ♫
186
00:10:08,342 --> 00:10:12,777
-Alors, est-ce que je t'ai demandé
quel était ton nom?
-Ryan!
187
00:10:12,779 --> 00:10:15,080
Pas possible! J'ai eu un lapin appelé Ryan.
188
00:10:15,949 --> 00:10:17,148
Ouais.
189
00:10:17,150 --> 00:10:19,117
-Il est mort maintenant. -Ah!
190
00:10:19,119 --> 00:10:21,653
Il est allé derrière le hangar
et le chat d'à côté
191
00:10:21,655 --> 00:10:23,355
est allé là derrière.
Je pensais qu'ils jouaient.
192
00:10:23,357 --> 00:10:25,223
Donc, je ne les ai laissés,
mais il s'est averré
que les chats et lapins
193
00:10:25,225 --> 00:10:27,859
-Ne s'entendent pas dans la vie réelle.
-Par opposition à?
194
00:10:27,861 --> 00:10:29,794
-Mon esprit.
-Quoi?
195
00:10:29,796 --> 00:10:33,732
Quand je l'ai trouvé, il était
paralysé par la peur, et mort.
196
00:10:33,734 --> 00:10:36,768
Donc, je l'ai enterré
sous un arbre dans le jardin.
197
00:10:36,770 --> 00:10:38,803
Et puisse-t-il reposer en paix.
198
00:10:38,805 --> 00:10:41,373
Eh bien non, parce que je ne
l'ai pas creuser un trou assez profond
199
00:10:41,375 --> 00:10:42,941
et les renards l'ont trouvé
200
00:10:43,810 --> 00:10:47,145
Eh bien, il est mort comme il a vécu. Mal.
201
00:10:48,048 --> 00:10:52,117
-Oh.
-Hé, si ça te fait te sentir mieux,
202
00:10:52,119 --> 00:10:54,719
J'ai eu un poisson, une fois, qui est mort.
203
00:10:54,721 --> 00:10:58,156
-Comment s'appelait ton poisson?
-Il s'appelait Wanda.
204
00:10:58,158 --> 00:11:00,992
C'est un nom de merde pour un poisson,
le mien s'appelait Bulles ...
205
00:11:00,994 --> 00:11:03,261
-et Chick-a-Teter. ¨
207
00:11:26,753 --> 00:11:28,820
Votre destination est sur la droite.
208
00:11:36,763 --> 00:11:43,368
Entre seulement-- Salut, désolé
je suis en retard, j'étais à mes Pilates.
209
00:11:44,037 --> 00:11:47,338
Oui. Ouais c'est bien
de lui parler de Pilates.
211
00:11:54,881 --> 00:11:56,414
Oh mon Dieu.
212
00:12:01,188 --> 00:12:02,954
-Salut!
-Salut.
213
00:12:05,125 --> 00:12:06,791
-Désolé Je suis en retard, je ...
-Oh, ne le sois pas,
214
00:12:06,793 --> 00:12:07,959
-Tu n'es pas en retard.
-... Je suis venu du Pilates.
215
00:12:08,795 --> 00:12:09,861
Désolé d'où?
216
00:12:10,464 --> 00:12:11,963
Non.
217
00:12:14,267 --> 00:12:16,768
-Je ...
-Merde, entre, désolé.
218
00:12:17,270 --> 00:12:22,040
-Oh.
-Ooh. C'est adorable.
219
00:12:22,042 --> 00:12:25,243
-Je vais te faire le tour si tu veux.
-D'accord.
220
00:12:25,812 --> 00:12:27,078
Est-ce ...
221
00:12:28,849 --> 00:12:30,381
Oh! [Deux petit rire]
222
00:12:31,284 --> 00:12:33,885
Tu vis avec Dan , n'est-pas?
-Ouais.
223
00:12:33,887 --> 00:12:36,121
-Ouais.
-Ouais, mais il est sorti au club.
224
00:12:36,123 --> 00:12:37,455
Au club!
225
00:12:40,293 --> 00:12:41,493
D'accord. Um ...
226
00:12:42,929 --> 00:12:46,831
Ceci est un couloir.
A travers il y a la cuisine.
227
00:12:52,773 --> 00:12:55,340
Ceci est en effet une cuisine.
228
00:12:56,543 --> 00:12:58,409
Là, il y a le salon.
229
00:12:59,279 --> 00:13:00,345
Ooh.
230
00:13:00,347 --> 00:13:04,916
-Ce sont des escaliers
ou escalators cassés
-Très jolis escaliers--
231
00:13:04,918 --> 00:13:06,484
Oh, ou des escalators hors services.
233
00:13:13,460 --> 00:13:16,528
Salle de bain ici, la chambre de Dan ici.
234
00:13:16,530 --> 00:13:20,131
C'est une armoire
et c'est le boudoir.
235
00:13:20,133 --> 00:13:22,400
Ooh bien.
236
00:13:23,537 --> 00:13:26,538
-Très ordonné.
-Ah, pas vraiment bien,
237
00:13:27,107 --> 00:13:29,307
il y a quelques assiettes ici
de hier soir,
238
00:13:29,309 --> 00:13:31,176
une tasse là-bas.
239
00:13:32,045 --> 00:13:33,411
Ok.
240
00:13:36,950 --> 00:13:38,917
Qu'est-ce que c'est? Une chambre secrète?
241
00:13:38,919 --> 00:13:40,819
Il y a des toilettes, oui.
242
00:13:40,821 --> 00:13:41,920
Quoi individuel?
243
00:13:41,922 --> 00:13:46,090
-J'en ai toujours voulu.
-Oh.
244
00:13:55,335 --> 00:14:00,104
Wow. Donc, tu as
la plus grande chambre alors?
245
00:14:00,473 --> 00:14:02,207
Oui, la chambre de maître.
246
00:14:03,143 --> 00:14:04,442
Parce que je suis le maître.
248
00:14:09,082 --> 00:14:11,950
-Tu veux un verre ou ...?
-Oui s'il te plaît.
249
00:14:13,053 --> 00:14:15,453
Nous avons du Cobra, um...
250
00:14:17,057 --> 00:14:18,122
Port...
251
00:14:19,226 --> 00:14:21,926
Ribena ... du lait.
252
00:14:24,364 --> 00:14:26,931
Um. Je n'ai jamais eu de port.
253
00:14:26,933 --> 00:14:29,000
Super, voilà du port sera bien.
254
00:14:29,002 --> 00:14:31,002
-Je vais t'en chercher un.
-D'accord.
255
00:14:41,014 --> 00:14:44,916
Euh ... tu veux un coup de main
avec ces boissons?
256
00:14:54,594 --> 00:14:56,661
Tu veux de l'aide ou quoi que ce soit?
257
00:14:58,598 --> 00:15:02,600
Non, je vais bien.
258
00:15:05,138 --> 00:15:08,273
Bon, ben je vais juste-- Je vais
attendre dans le salon alors.
259
00:15:08,275 --> 00:15:11,109
-D'accord.
-D'accord.
261
00:15:27,260 --> 00:15:29,928
- ça n'a pas pris beacoup de temps?
-Où est le port?
262
00:15:29,930 --> 00:15:32,964
-Le quoi?
-On a pas une bouteille
de porto, où est-elle?
263
00:15:32,966 --> 00:15:37,235
-Est-elle là ou quoi?
- Evidemment, je ne suis pas en
train de boire ce foutu Porto tout seul?
264
00:15:37,237 --> 00:15:40,271
Va chier avec le porto, si tu veux
te la faire, il y a cinq étapes.
265
00:15:40,273 --> 00:15:43,641
Je vais te le dire,
mais tu ne peux pas le dire à personne
d'autre car je vais écrire un livre.
266
00:15:43,643 --> 00:15:48,379
-Où est le porto?
-Complimente-là,
lustre la, lui pose-lui des questions,
267
00:15:48,381 --> 00:15:51,482
taquine la gentiment, et oriente
la conversation sur le sexe.
268
00:15:51,484 --> 00:15:53,151
Je sais, mais
ce n'est pas un livre.
269
00:15:53,153 --> 00:15:57,221
Ensuite, tu la baises.
Six étapes, le nouveau livre. Boosh!
270
00:15:57,223 --> 00:15:59,991
J'ai trouvé le porto.
J'ai trouvé le porto.
271
00:15:59,993 --> 00:16:02,026
Ok, calme toi
Calme-toi.
272
00:16:02,696 --> 00:16:05,196
Où étaient les verres,
avons-nous des verres?
273
00:16:05,198 --> 00:16:07,465
Oui, bien il y en a un dans ma chambre.
274
00:16:08,601 --> 00:16:11,436
Mais je pisse dedans quand je ne peux
pas aller aux toilettes. A toi de voir.
275
00:16:11,438 --> 00:16:13,604
Bon, je dois y aller,
je t'appellerai plus tard.
276
00:16:13,606 --> 00:16:15,373
Ok, partenaire, bye-bye.
277
00:16:16,276 --> 00:16:18,476
T'es un connard,
tu sais ça?
278
00:16:23,717 --> 00:16:25,183
Ta da!
279
00:16:27,120 --> 00:16:31,622
-Wow.
-Je suis désolé pour la tasse,
tous nos verres sont en magasins.
280
00:16:34,094 --> 00:16:35,994
Alors, comment ça a été?
281
00:16:35,996 --> 00:16:39,998
Bon, oui.
Ooh, est-ce de l'Irn-Bru?
282
00:16:40,433 --> 00:16:42,433
Porto et Irn-Bru, oui.
283
00:16:43,436 --> 00:16:45,303
Toutes les célébrités en boivent.
284
00:16:45,305 --> 00:16:47,071
C'est le favori de Meryl Streep.
285
00:16:47,073 --> 00:16:49,440
Et tu bois seulement ce que Streep boit?
286
00:16:49,442 --> 00:16:53,511
Oui, juste Cobra et Port et Irn-Bru
287
00:16:55,515 --> 00:16:56,781
Oh, c'est chic.
288
00:16:56,783 --> 00:17:01,619
Mon Dieu, je suis désolée, je ne savais pas
qu'il y avait quelqu'un d'autre ici.
289
00:17:02,355 --> 00:17:04,255
-Es-tu Dan?
-Non c'est --
290
00:17:07,394 --> 00:17:10,294
-non, pas Dan, Dan est dehors.
-Oh.
291
00:17:10,296 --> 00:17:12,030
Ouais.
292
00:17:12,032 --> 00:17:14,532
-Tu vas bien, mon pote?
-Ouais,
293
00:17:14,534 --> 00:17:17,568
J'ai juste obtenu un peu
de vielle peau morte
294
00:17:17,570 --> 00:17:20,238
formé sur mes dessous
de pied ici. Alors,
295
00:17:20,673 --> 00:17:23,341
je vais l'avoir plus tard
quand cela sera ramolli,
296
00:17:23,343 --> 00:17:27,111
mais ça prend du temps.
Un peu égoïste,
297
00:17:27,113 --> 00:17:30,148
mais si important
pour bien paraître, n'est-ce pas?
298
00:17:33,787 --> 00:17:37,221
-Veux tu voir le jardin?
- Bien sûr.
299
00:17:37,223 --> 00:17:39,724
-À plus.
-Oh, charmant, oui, bien.
301
00:17:42,462 --> 00:17:44,262
Le jardin est magnifique.
302
00:17:45,231 --> 00:17:48,266
Il y a un capteur de mouvement,
tu dois continuer à avancer.
303
00:17:48,268 --> 00:17:49,367
Ok.
304
00:17:51,771 --> 00:17:53,104
Qui était-ce?
305
00:17:54,240 --> 00:17:56,374
-Je ne sais pas.
-Quoi?
306
00:17:56,843 --> 00:17:59,610
Il vit ici, mais je ne sais pas son nom
307
00:17:59,612 --> 00:18:01,512
c'est pour ça
que je ne pouvais pas vous présenter.
308
00:18:01,514 --> 00:18:04,148
Faut juste lui demander.
309
00:18:04,150 --> 00:18:07,285
Je ne peux pas.
Il est là depuis, genre un mois.
310
00:18:07,287 --> 00:18:09,654
Je l'ai été de l'appeler Adam, ou Alex.
311
00:18:09,656 --> 00:18:13,157
Dan l'appelle Abel. Mais il répond à tous.
312
00:18:13,159 --> 00:18:16,828
Honnêtement,
je ne savais pas qu'il était là.
313
00:18:16,830 --> 00:18:20,364
Je sais.
Il est comme ça tout le temps.
Il n'a pas de présence du tout.
314
00:18:20,366 --> 00:18:21,632
Oh!
315
00:18:23,603 --> 00:18:26,437
- Est-ce que tu t'agites ou quoi?
-ça devrait venir dans une seconde.
316
00:18:27,774 --> 00:18:29,874
-Nous y sommes. Oh! Merde!
-Ah!
317
00:18:30,710 --> 00:18:33,578
Comment es-tu arrivé ici
sans allumer la lumière?
318
00:18:33,580 --> 00:18:38,149
Je ne savais pas que nous avions
une lumière.
Oh, un capteur de mouvement, n'est-ce pas?
319
00:18:38,151 --> 00:18:40,751
-Ouais, ça devrait.
-Ok, c'est ça alors.
320
00:18:40,753 --> 00:18:44,755
Non, ces choses ne marchent jamais
avec moi pour une raison quelconque.
321
00:18:44,757 --> 00:18:50,595
Les portes automatiques, les sèche-linge
automatiques, les toilettes automatiques,
322
00:18:51,531 --> 00:18:53,431
Je ne peux jamais retourner au Japon.
323
00:18:57,270 --> 00:18:59,237
Alors, allons-nous sortir alors ou quoi?
324
00:19:00,907 --> 00:19:03,241
Eh bien, je pensais que nous pourrions
rester ici un peu.
326
00:19:06,713 --> 00:19:10,648
Mais je croyais que nous avons dit que
nous allions manger ou quelque chose.
327
00:19:12,886 --> 00:19:14,485
Ben ouais,
328
00:19:15,855 --> 00:19:18,890
mais je pensais que nous pourrions
regarder un film ou quelque chose.
329
00:19:20,560 --> 00:19:24,195
Vous ne voulez pas aller
boire un verre dans un bar?
330
00:19:25,498 --> 00:19:28,266
Eh bien, j'ai des boissons ici.
331
00:19:30,837 --> 00:19:34,172
En fait, je vais prendre
une autre bière. Juste une seconde.
332
00:19:35,275 --> 00:19:37,508
Désolés, mes vieux amis,
je vous ai laissé trop longtemps.
333
00:19:46,619 --> 00:19:48,553
Je les ai laissé plus tôt.
334
00:19:49,622 --> 00:19:51,889
Je vais les ranger dans le cas
où tu trébucherais.
335
00:19:55,929 --> 00:19:58,829
-Tu souleves des poids?
-Tous les jours.
336
00:20:01,801 --> 00:20:03,768
Combien en fais-tu
normalement?
337
00:20:04,571 --> 00:20:06,604
Environ une centaine par jour.
338
00:20:07,440 --> 00:20:10,241
Oh. Wow.
339
00:20:10,243 --> 00:20:11,609
Je vais te montrer,
340
00:20:11,611 --> 00:20:13,377
-si tu ne me crois pas.
-Non.
341
00:20:15,782 --> 00:20:19,417
Un. Deux.
342
00:20:19,419 --> 00:20:22,820
Trois. Quatre.
343
00:20:22,822 --> 00:20:28,593
Toute la journée. Quatre. Quatre.
344
00:20:29,662 --> 00:20:32,263
-Cinq.
-Oh.
345
00:20:32,265 --> 00:20:34,265
Juste comme ça vraiment.
346
00:20:34,267 --> 00:20:37,468
Je pourrais faire plus, mais tu sais.
347
00:20:53,319 --> 00:20:54,552
Ce que nous allons donc regarder?
348
00:20:55,822 --> 00:20:58,422
Oh, oui, tout ce que tu veux.
349
00:20:58,424 --> 00:21:01,025
J'ai -- J'ai
tous les films Pixar.
350
00:21:01,027 --> 00:21:02,727
D'accord.
351
00:21:03,329 --> 00:21:09,400
D'accord. Scarface?
X-Men, la trilogie du Parrain.
352
00:21:10,270 --> 00:21:12,970
-Ooh. Oh.
-Oh, ou il y a mon ordinateur portable ici.
353
00:21:12,972 --> 00:21:15,573
Nous pourrions regarder ce que tu veux.
J'ai Netflix.
354
00:21:16,676 --> 00:21:17,775
Oh.
355
00:21:25,718 --> 00:21:28,886
Oh, il y a tellement de
Pikachu que c'est mignon.
356
00:21:28,888 --> 00:21:30,655
- Putain ouais.
- Pika.
357
00:21:30,657 --> 00:21:32,423
-Merde!
-Merde.
358
00:21:32,425 --> 00:21:33,824
Non non Non Non.
359
00:21:33,826 --> 00:21:36,427
-Que de ...
- Pika, Pika.
360
00:21:36,429 --> 00:21:39,297
Dan. Il l'a pris, l'ordinateur portable.
361
00:21:39,299 --> 00:21:43,301
-Oh non, non, non, non, Dan.
- Vous, grossière salope de crème anglaise.
362
00:21:43,303 --> 00:21:47,838
Je pense qu'il a juste,
il a recherché sur YouTube ou autre,
363
00:21:47,840 --> 00:21:50,541
Ca serait arrivé sur le côté
ou quelque chose comme ça et il
364
00:21:50,543 --> 00:21:54,412
se demandait pourquoi les gens étaient
passionné par ça. Je ne pense
pas qu'il aime ça,
365
00:21:54,414 --> 00:21:56,647
probablement pensé que
c'était un peu bizarre, donc.
366
00:22:03,956 --> 00:22:07,758
Pikachu est une salpe,
hein? Qui savait?
367
00:22:07,760 --> 00:22:11,595
Ouais. Eh bien, je ne sais pas.
368
00:22:12,765 --> 00:22:14,732
Je ne l'ai pas vu cela.
369
00:22:20,440 --> 00:22:23,007
-Puis-je utiliser ta
salle de bain une minute?
-Oui bien sûr.
370
00:22:23,676 --> 00:22:25,409
-Tu sais où c'est.
-Oui.
371
00:22:29,415 --> 00:22:30,481
Oh.
374
00:22:53,606 --> 00:22:55,373
♫ Ce que j'aime ♫
375
00:22:55,375 --> 00:22:58,509
♫ Cette chose, cette chose
que tu fais ♫
376
00:22:58,511 --> 00:23:01,979
♫ Ce que j'aime
Ouais, tu me rends fou ♫
377
00:23:02,548 --> 00:23:05,583
♫ Cette chose, cette chose
que tu fais ♫
378
00:23:06,586 --> 00:23:08,686
♫ Ouais tu me rends fou ♫
379
00:23:08,688 --> 00:23:12,423
♫ N'arrête pas de le faire durer
N'arrête pas de le faire durer ♫
380
00:23:24,971 --> 00:23:27,805
Voilà, j'ai trouvé,
Un poisson nommé Wanda .
381
00:23:29,075 --> 00:23:34,478
Non? Ou Cruel Intentions
qui peut être plus à ton goût?
382
00:23:35,014 --> 00:23:38,783
Que le porno Pokémon de Pixar?
J'en doute.
383
00:23:40,186 --> 00:23:42,153
Je plaisante, Cruel Intentions .
384
00:23:42,922 --> 00:23:44,054
Un bon choix.
385
00:23:55,468 --> 00:23:55,833
Ok, résolu.
386
00:24:00,673 --> 00:24:02,606
Tu veux une recharge
avant que ça ne commence ou?
387
00:24:02,608 --> 00:24:05,109
Euh ... Non, j'en ai encore le plein
merci.
389
00:24:09,849 --> 00:24:13,484
Asseye-toi ici si tu veux?
Tu verras probablement mieux.
390
00:24:14,754 --> 00:24:15,820
Ouais.
391
00:24:19,091 --> 00:24:20,758
Mets toi bien
392
00:24:21,928 --> 00:24:22,993
Oh, d'accord.
393
00:24:27,233 --> 00:24:28,999
-C'est sympa.
-Ouais.
394
00:24:39,612 --> 00:24:44,048
Sebastian. Pouvez-vous
au moins faire semblant de se concentrer?
395
00:24:45,151 --> 00:24:48,886
A quoi bon cela servirait?
Je suis unfixable.
396
00:24:48,888 --> 00:24:53,190
- Personne n'est unfixable.
- Oui, je le suis, un livre de texte ...
397
00:24:53,192 --> 00:24:55,860
Savais-tu que
c'était en fait le film
398
00:24:55,862 --> 00:24:58,929
où Ryan Phillippe et Reese Witherspoon
se sont réunis avant de se marier?
399
00:24:58,931 --> 00:25:01,765
-Pas possible.
-Ouais. Ouais.
400
00:25:01,767 --> 00:25:03,033
Wow.
401
00:25:05,238 --> 00:25:09,573
-C'est pas cette actrice
qui a été poignardé? Reese
- Witherspoon. {Avec sa cuillière}
402
00:25:09,575 --> 00:25:11,041
Pas avec un couteau.
404
00:25:14,780 --> 00:25:16,046
Pardon.
406
00:25:24,056 --> 00:25:27,091
... les bonnes conditions
tout est possible.
407
00:25:28,261 --> 00:25:30,761
Il vous a fallu
12 chapitres pour dire ça.
408
00:25:33,699 --> 00:25:35,666
- Tu as raison.
- Je sais que je suis.
409
00:25:38,004 --> 00:25:42,039
Je suis venu à un point
dans ma vie où tout ce que
je peux penser est le sexe.
410
00:25:42,041 --> 00:25:44,542
Prend venir ici, par exemple,
411
00:25:45,144 --> 00:25:48,812
Tu es une belle femme,
des courbes parfaites,
412
00:25:48,814 --> 00:25:51,916
des seins magnifiques,
des jambes époustouflantes.
413
00:25:57,723 --> 00:26:00,124
Mais tu dois regarder au-delà.
414
00:26:00,126 --> 00:26:02,860
Je sais , mais c'est difficile.
415
00:26:04,964 --> 00:26:08,332
Eh bien, il est heureux que nous sommes
arrivés à la fin de notre session alors.
416
00:26:10,269 --> 00:26:12,336
- Ca a vraiment été une heure?
- Une heure quinze.
417
00:26:12,338 --> 00:26:17,875
Il semble que
tu aimes me garder ici
autant que je voulais rester.
418
00:26:18,578 --> 00:26:20,244
Lis le livre.
419
00:26:20,246 --> 00:26:22,313
Je pense que tu
vas surmonter cela ...
420
00:26:22,315 --> 00:26:24,148
-Est-ce pour moi?
-Non.
421
00:26:27,620 --> 00:26:30,321
-Oh. Tu le reveux?
-Non, tu peux l'emprunter
si tu veux.
422
00:26:30,323 --> 00:26:32,222
Pour faire ce que tu veux.
423
00:26:33,759 --> 00:26:35,659
Suis-je censé faire quelque
chose avec?
424
00:26:38,130 --> 00:26:39,196
Non.
426
00:26:48,641 --> 00:26:51,842
Tu as une fille?C'est elle,
427
00:26:51,844 --> 00:26:54,345
une excellente étudiante,
meilleure fille sur l'équipe des cheerleader.
428
00:26:54,347 --> 00:26:56,981
C'est le genre de fille
qui pourrait me guérir.
429
00:26:56,983 --> 00:27:00,217
Elle est un peu hors
de ta ligue, Sebastian.
430
00:27:00,219 --> 00:27:03,220
Je suis sûr que la bonne fille
va venir.
431
00:27:03,222 --> 00:27:05,389
Et si elle était déjà là?
432
00:27:05,391 --> 00:27:08,892
Alors je vous souhaite
la meilleure des chances.
433
00:27:08,894 --> 00:27:10,628
Permettez-moi de
savoir comment ça va.
434
00:27:21,941 --> 00:27:25,376
Qu'Est-ce que c'est?
Met-la à travers.
435
00:27:26,646 --> 00:27:29,380
- Maman!
- Tu sais qu'il ne faut pas
appeler quand je travaille.
437
00:27:32,918 --> 00:27:35,219
Il m'a dit que j'étais belle
438
00:27:36,255 --> 00:27:38,188
Je suis tellement idiote.
439
00:27:38,190 --> 00:27:40,257
Tu ne l'es pas,
tu n'es tout simplement pas intelligente
440
00:27:40,259 --> 00:27:42,760
quand il s'agit des relations sexuelles.Qu'avez-vous fait?
441
00:27:43,863 --> 00:27:47,031
Il a mis des vidéos
de moi sur tout l'Internet.
442
00:27:47,033 --> 00:27:49,933
- Quelles vidéos?
- Que veux-tu dire, quelles vidéos?
443
00:27:50,403 --> 00:27:51,935
Sex Tapes.
444
00:27:51,937 --> 00:27:55,739
Imbécile,
comment as-tu laissé cela se produire?
445
00:27:55,741 --> 00:27:59,677
Je ne sais pas.
Il dit que j'avais des courbes parfaites
446
00:27:59,679 --> 00:28:03,147
et des seins magnifiques,
il a demandé s'il pouvait les filmer
447
00:28:03,149 --> 00:28:07,051
et je dis oui , mais je suis allé
trop loin, s'il te plaît aide-moi, maman.
449
00:28:10,690 --> 00:28:12,022
Tu sais quoi? J'ai--
450
00:28:12,024 --> 00:28:14,324
J'ai déjà vu ce film.
451
00:28:14,326 --> 00:28:17,227
Oh. Eh bien, tu veux choisir autre chose?
452
00:28:17,930 --> 00:28:23,200
Non -- En fait, je suis-- je ne suis pas
d'humeur pour des films.
453
00:28:23,903 --> 00:28:24,968
Je vois.
454
00:28:26,238 --> 00:28:27,971
De quelle humeur es-tu?
455
00:28:30,176 --> 00:28:32,142
Je suis pas--
Je pensais que nous allions sortir
456
00:28:33,746 --> 00:28:35,446
-Pour dîner, donc.
- Ok, non.
457
00:28:35,448 --> 00:28:37,815
Je-- je ...
458
00:28:39,852 --> 00:28:42,386
en fait je suis agoraphobe.
459
00:28:42,388 --> 00:28:43,454
Quoi?
460
00:28:44,790 --> 00:28:46,256
Je vais nous prendre un verre.
461
00:28:49,061 --> 00:28:50,127
Pardon.
462
00:28:54,133 --> 00:28:55,799
Sebastian.
463
00:28:58,204 --> 00:28:59,837
Oh mon Dieu.
464
00:28:59,839 --> 00:29:01,305
-J'ai besoin de ta tasse.
-Oh.
465
00:29:03,743 --> 00:29:05,275
-Allez.
466
00:29:05,277 --> 00:29:09,813
Allez, Beth, prendre le téléphone. Allez!
467
00:29:09,815 --> 00:29:11,381
- Bonjour!
-Beth.
468
00:29:11,383 --> 00:29:13,851
-C'est le téléphone de Beth.
Laisser un message.
- Non .
469
00:29:16,055 --> 00:29:18,489
Qui d'autre est là?
Ouais.
472
00:29:33,139 --> 00:29:35,873
-Perdu
-B, j'ai besoin d'un appel téléphonique
d'urgence maintenant.
473
00:29:35,875 --> 00:29:38,976
D'accord. C'est une urgence, il est massif,
474
00:29:38,978 --> 00:29:41,979
il y a des gens en feu
et ils sont morts.
475
00:29:41,981 --> 00:29:44,481
Non, ce n'est pas comme ça
que tu fais un appel d'urgence.
476
00:29:44,483 --> 00:29:46,283
J'ai trouvé un corps juste un seul corps.
477
00:29:46,285 --> 00:29:48,185
-Non!
-Que ce passe-t-il?
478
00:29:48,187 --> 00:29:50,921
Il veut avoir une relation sexuelle avec moi.
- Et?
479
00:29:50,923 --> 00:29:52,856
Il se branle sur Pikachu.
480
00:29:52,858 --> 00:29:54,458
Pikachu est assez joli.
481
00:29:54,460 --> 00:29:57,895
C'est un dessin de chat, chose.
482
00:29:58,531 --> 00:30:00,497
Il dit qu'il est agoraphobe,
C'est un mensonge,
483
00:30:00,499 --> 00:30:02,833
ou bien? Je ne sais pas.
484
00:30:02,835 --> 00:30:05,969
-Arrête d'être si flipé.
- J'ai peur.
485
00:30:05,971 --> 00:30:08,205
Je ne peux pas avoir de relation sexuelle avec lui.
C'est trop tôt.
486
00:30:08,207 --> 00:30:10,240
Si je le fais, je ne l'ai pas montré
de résistance suffisante.
487
00:30:10,242 --> 00:30:12,142
Et je ne me suis pas rasé.
491
00:30:21,320 --> 00:30:23,220
Yo yo Yo!
492
00:30:23,222 --> 00:30:25,956
- Je la perd.
-Qu'est-ce que tu fais?
493
00:30:25,958 --> 00:30:29,159
En ce moment, je te parle alors
qu'il y'a une fille,
494
00:30:29,161 --> 00:30:31,962
qui pense que j'ai une agoraphobie intermittente, prise en otage
495
00:30:31,964 --> 00:30:37,367
dans ma chambre. C'est ce que
je fais. Je suis hors-piste.
496
00:30:37,369 --> 00:30:39,937
Bon, maintenant tremper tes seins
dans l'eau froide,
497
00:30:39,939 --> 00:30:42,005
qui aide à les repulper
a les rendre plus gros,
498
00:30:42,007 --> 00:30:44,374
mais tu dois continuer à faire ça
tout au long de la soirée
499
00:30:44,376 --> 00:30:46,243
car ils rétrécissent
dans la chaleur.
500
00:30:46,245 --> 00:30:48,579
Ce n'est pas 50 nuances de putain de gris, Bink.
501
00:30:48,581 --> 00:30:51,448
Non, c'est plus comme une nuance de merde.
502
00:30:51,450 --> 00:30:54,218
Tu as parlé de ce gars
toute la semaine.
503
00:30:54,220 --> 00:30:58,255
Donne-lui une chance.
S'il merde, prend le contrôle.
504
00:30:58,257 --> 00:31:01,425
Si tu te sens nerveuse, pense en toi-même,
505
00:31:01,427 --> 00:31:05,028
« Qu'est-ce que ferait Shakira? »
Et puis fait le.
506
00:31:07,166 --> 00:31:08,098
Mets-les dedans.
507
00:31:09,068 --> 00:31:10,167
Putain
508
00:31:12,471 --> 00:31:15,172
Ah. merde c'est gelé.
509
00:31:15,608 --> 00:31:18,275
- L'as-tu complimenter?
-Oui.
510
00:31:18,277 --> 00:31:20,277
Probablement, je ne sais pas.
511
00:31:20,279 --> 00:31:22,512
- As-tu déjà parlé de sexe?
- Non .
512
00:31:22,514 --> 00:31:24,248
Je peux conduire un cheval à l'eau, Ryan.
513
00:31:24,250 --> 00:31:26,884
D'accord. Alors nous la complimentons,
514
00:31:26,886 --> 00:31:29,186
-et le discours du sexe.
- Sois dominant, mec.
515
00:31:29,188 --> 00:31:30,621
Dis-lui d'aller dans le lit,
516
00:31:30,623 --> 00:31:32,956
Les règles de chambre,
elles aiment les règles.
517
00:31:32,958 --> 00:31:35,893
C'est les chiens ça.
- Cela fonctionne pour les deux.
518
00:31:35,895 --> 00:31:38,328
Juste avant que tu la baises,
tu la regardes dans les yeux et lui dit,
519
00:31:38,330 --> 00:31:42,666
« Tu pourrais ne pas aimer,
mais par Toutatis, tu t'en souviendra. »
D'accord?
521
00:32:09,161 --> 00:32:09,827
Merde.
522
00:32:09,828 --> 00:32:10,494
[Ryan]
Tout va bien là-dedans?
523
00:32:10,496 --> 00:32:12,129
Oui, juste me donner une seconde.
524
00:32:24,443 --> 00:32:26,576
Tu reviens
dans le lit ou quoi?
525
00:32:28,213 --> 00:32:30,380
Ce sont les règles de la chambre.
526
00:32:32,051 --> 00:32:33,684
Ne les enfreint pas.
527
00:32:33,686 --> 00:32:36,119
Est-ce que vous voulez avoir du sexe ou non?
529
00:32:50,970 --> 00:32:53,103
Tu vois,
Ce n'était pas si étrange, n'est-ce pas?
530
00:32:54,139 --> 00:32:56,440
[femme 2] Ce n'était pas bizarre du tout.
J'ai aimé cela.
531
00:32:56,442 --> 00:32:59,009
Bon. Maintenant , nous allons le faire à nouveau,
532
00:32:59,011 --> 00:33:01,578
mais cette fois tu vas sentir ma langue dans ta bouche
533
00:33:01,580 --> 00:33:06,249
et quand tu la sentira, tu vas me
la masser avec la tienne.
Es-tu prête?
534
00:33:06,251 --> 00:33:09,486
C'est tout du sexe, le sexe,
le sexe ces jours, n'est-ce pas?
535
00:33:12,157 --> 00:33:15,092
Le sexe, le sexe, le sexe. Le sexe.
536
00:33:15,094 --> 00:33:18,996
Tu sais que ce film
a été effectivement fait en 1999.
537
00:33:25,137 --> 00:33:26,603
Et de nos jours aussi.
538
00:33:29,508 --> 00:33:31,742
Certaines choses ne changent jamais.
539
00:33:51,263 --> 00:33:52,362
Comment était-ce?
540
00:33:53,132 --> 00:33:54,564
Faisons le encore.
541
00:33:54,566 --> 00:33:56,767
Que dirais tu d'essayer à nouveau
avec ton ami.
542
00:33:57,603 --> 00:34:00,037
Ma mère me tuerait!
543
00:34:00,039 --> 00:34:02,572
[femme 1] Ta mère n'a pas
besoin de tout savoir sur ta vie.
544
00:34:02,574 --> 00:34:04,508
Je vais prendre soin de ta mère ...
545
00:34:10,382 --> 00:34:13,216
-Tu sens vraiment bon.
-Merci.
546
00:34:14,053 --> 00:34:15,352
Qu'est-ce que c'est?
547
00:34:15,788 --> 00:34:17,054
Brise de l'océan.
548
00:34:18,590 --> 00:34:20,557
-Bien, c'est bien.
-Merci
549
00:34:27,433 --> 00:34:30,200
Ce qui se passe,
ne sois pas surexcité,
550
00:34:30,202 --> 00:34:34,204
reste calme. Je ne suis pas calme!
551
00:34:35,707 --> 00:34:37,574
Shakira que ferais-tu?
552
00:34:38,477 --> 00:34:42,312
Très bien. Commence par le visage
et travaille ton chemin vers le bas.
553
00:34:42,314 --> 00:34:43,780
Mets cette jambe par dessus.
554
00:34:45,117 --> 00:34:49,219
Et puis tu va faire que le truc
avec ta poitrine qui s'avance
555
00:34:51,557 --> 00:34:53,323
et roule dans la boue.
556
00:34:55,394 --> 00:34:56,526
Qu'est-ce qui se passe?
557
00:34:57,296 --> 00:34:58,695
J'aurais du avoir une branlette.
558
00:35:00,265 --> 00:35:02,165
Elle est si confiante.
559
00:35:02,601 --> 00:35:05,102
Où je vais aller avec ça?
560
00:35:05,104 --> 00:35:07,170
Combien de gars elle a eu?
561
00:35:07,172 --> 00:35:08,872
Oh, putain qu'est-ce que je fais?
562
00:35:14,246 --> 00:35:16,446
Le dos crawlé, le dos crawlé.
563
00:35:18,383 --> 00:35:21,518
- Oh mon Dieu, il me touche les seins.
-Oh mon, oh mon Dieu.
564
00:35:24,523 --> 00:35:25,372
Prend le contrôle.
565
00:35:25,373 --> 00:35:26,222
Tu dois être bon sur ça.
566
00:35:26,225 --> 00:35:27,624
Tous tes meilleurs mouvements.
567
00:35:30,129 --> 00:35:32,762
Ok. Nous allons commencer
avec sa chemise, embrasse un peu
568
00:35:32,764 --> 00:35:34,898
alors je vais enlever la mienne
et ça, c'est le nouveau plan.
569
00:35:40,672 --> 00:35:44,441
Sois dominant, tu ne peux
la laisser enlever sa propre blouse.
570
00:35:44,443 --> 00:35:45,642
-Ah!
-Ow.
571
00:35:45,644 --> 00:35:47,744
- Désolé. Pardon.
-Ça va.
572
00:35:47,746 --> 00:35:49,746
-Merde, désolé.
- C'est bon.
573
00:35:49,748 --> 00:35:51,548
-Ça va?
-Ouais.
574
00:35:52,384 --> 00:35:54,751
-C'est un--
- C'est ok.
575
00:35:54,753 --> 00:35:58,655
-C'est ennoué autour du truc.
-Ok.
576
00:35:59,725 --> 00:36:01,224
Bordel de merde.
577
00:36:06,331 --> 00:36:08,265
Ah, je l'ai
578
00:36:08,667 --> 00:36:11,601
Oh, C'est ce foutu noeud.
579
00:36:13,772 --> 00:36:15,205
-Oh.
-Ça va?
580
00:36:15,207 --> 00:36:18,341
Oui en effet. Je l'ai.
581
00:36:21,780 --> 00:36:23,380
Ah. les jeans.
582
00:36:26,251 --> 00:36:27,551
-Tu as besoins d'aide ou?
-Non.
583
00:36:27,553 --> 00:36:29,953
J'ai oublié comment ils étaient serrés.
584
00:36:29,955 --> 00:36:34,424
Merde ... retire les.
585
00:36:34,960 --> 00:36:38,495
Ceci est la situation la plus bizarre
qui est jamais arrivé.
586
00:36:38,497 --> 00:36:40,764
Putain de jeans.
587
00:36:42,267 --> 00:36:43,433
Ah.
588
00:36:47,272 --> 00:36:49,739
-Ah.
-Ah. Ici, allonge toi.
589
00:36:50,309 --> 00:36:52,242
Très bien.
590
00:36:55,380 --> 00:36:58,782
Oh mon Dieu.C'est la pire chose jamais arrivée.
591
00:36:58,784 --> 00:37:01,451
Ah! Je te remercie.
594
00:37:16,602 --> 00:37:18,301
Je vais juste...
595
00:37:21,640 --> 00:37:23,907
Oui. Oh oui.
596
00:37:27,446 --> 00:37:29,879
Très bien, détend-toi
597
00:37:33,318 --> 00:37:35,585
Je ne peux pas attendre
pour dire çà à Dan.
598
00:37:36,388 --> 00:37:38,488
Qui est le papa maintenant, Dan?
599
00:37:39,891 --> 00:37:43,026
Je dois lui dire aussi à propos du porno
au cas oü elle lui demande.
600
00:37:43,028 --> 00:37:45,862
Ok, arrête juste de penser,
arrête de penser.
601
00:37:45,864 --> 00:37:47,030
C'est le résultat.
602
00:37:49,501 --> 00:37:51,268
Dois-je arrêter maintenant?
603
00:37:52,337 --> 00:37:54,304
Oh, je l' espère
que c'est propre là-dessous.
604
00:37:55,340 --> 00:37:58,742
Et si c'éait trop propre? Est-ce que
ça pourrait avoir le goût du savon?
605
00:37:58,744 --> 00:38:00,043
Je ne peux pas respirer.
606
00:38:00,779 --> 00:38:02,479
Peut-elle respirer là-dessous?
607
00:38:03,515 --> 00:38:05,849
Donne-lui un peu d' air,
un petit trou d'air.
608
00:38:09,488 --> 00:38:11,921
Je ne sais pas combien de temps
je devrais faire ça.
609
00:38:14,326 --> 00:38:15,659
Peut-être un peu plus de tourbillonnants.
611
00:38:18,463 --> 00:38:21,431
ça fonctionne toujours comme un charme.
612
00:38:30,842 --> 00:38:33,076
Hey. Je te remercie.
613
00:38:33,879 --> 00:38:35,645
S'il te plaît, ne va pas là-dessous.
614
00:38:35,647 --> 00:38:37,547
Je pense qu'elle
veut que j'aille là-dessous.
615
00:38:37,549 --> 00:38:39,449
- Ne vas pas là-dessous.
- Elle ne m'embrasse pas, donc,
616
00:38:39,451 --> 00:38:42,652
- Eh oui , c'est ce qu'elle veut.
- Oh, non , il ne va pas-- non!
617
00:38:42,654 --> 00:38:45,388
- Oh, je l' espère que je me souviens
comment faire ça
. - Oh, non.
618
00:38:46,358 --> 00:38:50,994
Je ne vois rien.
Oh mon Dieu. Où est-ce?
619
00:38:52,397 --> 00:38:53,963
Oh, c'est ici.
620
00:38:54,900 --> 00:38:57,701
D' accord. Détends-toi.
622
00:39:05,344 --> 00:39:07,377
Putain qui a conçu ça?
623
00:39:08,447 --> 00:39:10,080
Que fait-il?
624
00:39:11,583 --> 00:39:13,516
Peut-être caresse ses cheveux.
626
00:39:16,455 --> 00:39:20,457
A, B, C,
627
00:39:21,493 --> 00:39:25,695
D, E, F,
628
00:39:26,865 --> 00:39:30,367
G. G est un diffice.
629
00:39:31,703 --> 00:39:34,104
D'accord, fais le revenir vers le haut.
Comment puis-je terminer cela?
630
00:39:34,106 --> 00:39:35,705
En me tortillant?
631
00:39:37,743 --> 00:39:40,977
Oh, elle avait probablement assez
parce que je merdé le G.
632
00:39:44,716 --> 00:39:47,150
Tu la regardez droit dans les yeux
et tu dis...
633
00:39:47,919 --> 00:39:49,085
Hiya.
634
00:39:55,093 --> 00:39:56,926
Ok, on y va.
635
00:39:56,928 --> 00:40:00,697
Ryan. Tu as un préservatif?
636
00:40:01,500 --> 00:40:03,433
Un préservatif ouais ouais.
637
00:40:04,102 --> 00:40:05,435
Ok.
638
00:40:30,061 --> 00:40:32,028
-Est-ce que ça va?
-Ouais.
639
00:40:33,865 --> 00:40:36,566
Je n'arrive jamais avec ces trucs
de la bonne façon, rond.
640
00:40:38,670 --> 00:40:39,803
Ok.
641
00:40:45,744 --> 00:40:47,811
-Hey.
-Ow.
643
00:40:57,889 --> 00:41:01,458
-Ah.
-Désolé.
644
00:41:01,460 --> 00:41:05,094
- C'est ok c'est juste,
juste un peu plus haut.
-Oui.
645
00:41:05,730 --> 00:41:10,667
Ne ramollis pas. Ne meurs sur moi. Merde.
646
00:41:12,070 --> 00:41:15,872
- Je pourrais juste le glisser dedans.
- Ne le glisse pas dedans.
647
00:41:17,075 --> 00:41:18,775
-Pardon.
-Ça va.
649
00:41:26,151 --> 00:41:29,619
-Donne-moi une seconde. Pardon.
- Est-ce que tu veux que je fasse quelque chose?
650
00:41:29,621 --> 00:41:32,922
Non non. Pardon.
651
00:41:32,924 --> 00:41:34,591
Ah.
652
00:41:40,499 --> 00:41:41,898
Allez!
653
00:41:48,106 --> 00:41:50,039
Pardon.
654
00:41:50,041 --> 00:41:53,877
656
00:42:03,788 --> 00:42:04,888
D'accord.
658
00:42:19,771 --> 00:42:21,671
-Désolé pour ça.
-Ça va.
659
00:42:24,643 --> 00:42:28,845
-Je suis généralement mieux.
-Comme moi.
660
00:42:40,725 --> 00:42:43,192
-Je vais juste passer aux toilettes.
-D'accord.
663
00:43:00,178 --> 00:43:02,178
Oh.
665
00:43:11,990 --> 00:43:13,289
Oh.
666
00:43:14,326 --> 00:43:16,726
Eh bien, nous voici.
Terminé.
667
00:43:18,597 --> 00:43:20,630
C'était-- c'était agréable
de te revoir.
668
00:43:21,166 --> 00:43:22,298
Oui et toi.
669
00:43:23,335 --> 00:43:26,135
Et merci pour, pour tout.
670
00:43:26,137 --> 00:43:29,372
Non, pas de soucis. Pas de problème.
671
00:43:30,375 --> 00:43:32,241
-Bye.
-Hey.
672
00:43:33,378 --> 00:43:34,644
Oh.
673
00:43:42,654 --> 00:43:43,920
Bye.
674
00:43:48,059 --> 00:43:49,325
Juste...
675
00:43:55,700 --> 00:43:56,766
Bye.
676
00:44:04,843 --> 00:44:09,078
J'attend ici.
Est-ce que tu vas bien?
677
00:44:09,080 --> 00:44:11,881
-Attend.
-Oh, ils font si mal.
678
00:44:11,883 --> 00:44:14,317
-Pourquoi est-ce que tu te fais du mal?
-Je ne sais pas.
679
00:44:14,319 --> 00:44:16,753
-Voici, laisse-moi les prendre.
-Ah.
680
00:44:16,755 --> 00:44:19,088
-Je te porte sur mes épaules.
Monte.
-Oui.
681
00:44:19,090 --> 00:44:21,658
-Allez. Monte.
-Oui oui oui.
682
00:44:21,660 --> 00:44:25,061
Monte. Saute saute.
Oh non, whoa, whoa.
683
00:44:25,997 --> 00:44:28,965
Oh mon Dieu. Est-ce que ce comme
ça que tu vois le monde?
684
00:44:28,967 --> 00:44:31,934
-Oui.
-Tout semble minuscule.
685
00:44:34,172 --> 00:44:37,340
Attend, attend. Regarde comment je le vois.
686
00:44:38,877 --> 00:44:41,310
Hou la la! Tu es un Chapardeur.
687
00:44:41,312 --> 00:44:44,781
-Tu es un Chapardeur.
-Je pense que l'un d'entre nous est un monstre.
688
00:44:44,783 --> 00:44:49,052
-Ouais, je pense que c'est toi.
-Bien, je pense que nous devrions demander à ce gars-là.
689
00:44:49,054 --> 00:44:53,056
Hé, excusez-moi, qui de nous deux
diriez-vous que c'est un monstre?
690
00:44:53,058 --> 00:44:54,323
Va te faire foutre.
691
00:44:56,461 --> 00:45:00,296
-C'était mon père.
692
00:45:03,768 --> 00:45:05,401
-Hey.
-Prends une frite.
694
00:45:14,746 --> 00:45:15,812
Oh.
695
00:45:18,116 --> 00:45:21,050
-Laura. Laura.
-Quoi?
696
00:45:21,720 --> 00:45:22,885
C'est dans cette direction.
697
00:45:44,142 --> 00:45:45,208
Je suis désolé...
698
00:45:46,778 --> 00:45:49,278
à propas de ça, de tout ça.
699
00:45:50,081 --> 00:45:52,515
-A quel sujet?
-Le tout.
700
00:45:55,019 --> 00:45:58,354
J'ai juste-- Je n'ai pas-- um--
701
00:46:00,358 --> 00:46:03,493
Je suppose que tu pars,
donc ça n'a pas vraiment d'importance.
702
00:46:04,329 --> 00:46:05,928
Je, heu,
703
00:46:09,400 --> 00:46:11,868
Je n'ai jamais
vraiment fait ça auparavant.
704
00:46:13,204 --> 00:46:15,438
Je ne veux pas dire
que je l'ai fait,
705
00:46:15,440 --> 00:46:18,007
mais ça ne ressemblait pas à ça,
mais je l'ai fait.
706
00:46:19,444 --> 00:46:20,510
Jamais bien.
707
00:46:23,381 --> 00:46:26,449
Je ne ai pas été avec quelqu'un
dans un certain temps et
708
00:46:26,451 --> 00:46:30,153
j'ai merdé.
Encore une fois, pas bien.
709
00:46:30,822 --> 00:46:34,056
Désolé-- je-- Je ne sais pas ce
que je veux dire, euh.
710
00:46:35,226 --> 00:46:36,993
Je suis désolé
de ne pas t'avoir sortie.
711
00:46:39,230 --> 00:46:41,964
J'aurais dû. J'ai paniqué.
712
00:46:43,935 --> 00:46:46,035
Je ne sais pas--
Je ne sais pas comment faire cela.
713
00:46:46,037 --> 00:46:47,570
Je ne sais pas non plus.
714
00:46:47,572 --> 00:46:49,338
Oh, pas toi.
Tu savais certainement,
715
00:46:50,041 --> 00:46:51,908
la confiance et la danse.
716
00:46:51,910 --> 00:46:54,577
Oh, mon Dieu, non,
cette partie n'a pas été terrible.
717
00:46:55,513 --> 00:46:56,579
Je l'ai aimé.
718
00:46:59,918 --> 00:47:02,318
Alors, que tu ne prends pas habituellement
les filles à ta chambre
719
00:47:02,320 --> 00:47:04,921
-sur une deuxième rdv?
720
00:47:04,923 --> 00:47:07,023
Je n'ai pas habituellement pas
de deuxième rdv pour être honnête.
721
00:47:09,360 --> 00:47:11,527
Je ne l'ai pas rencontré quelqu'un
que je l'aime dans un certain temps,
722
00:47:12,897 --> 00:47:14,197
ou qui me aime.
723
00:47:15,567 --> 00:47:19,235
Est-ce à cause d'un ex ou
t'es simplement pas intéressé ...
724
00:47:19,904 --> 00:47:21,137
par les femmes?
725
00:47:23,274 --> 00:47:27,543
Tu n'as pas à me le dire,
je ne suis pas de ces filles qui sont comme « Qui est-elle?
726
00:47:27,545 --> 00:47:30,246
Tu l'as vois encore?
Est-ce qu'elle t'aime encore?
Tu l'aimes encore?
727
00:47:30,248 --> 00:47:32,548
N'est-ce pas? N'est-ce pas? »
728
00:47:32,550 --> 00:47:34,116
N'est-ce pas?
729
00:47:39,157 --> 00:47:43,292
-Oh.
-Merde! Ryan!
Pourquoi n'es-tu pas chez ta maman?
730
00:47:43,294 --> 00:47:46,062
Pourquoi est-ce tu t'envoyes en l'air
avec James?
731
00:47:46,064 --> 00:47:48,497
Je voulais t'en parler.
732
00:47:48,499 --> 00:47:52,101
-A quel sujet?
-Moi et James.
733
00:47:54,138 --> 00:47:58,040
-On se voit, oui.
-Retire toi une minute.
734
00:47:58,042 --> 00:48:05,181
Oh, Ryan. Je suis vraiment désolé.
Je savais que tu serais si bouleversé.
735
00:48:05,183 --> 00:48:08,050
J'allais t'en parler le week-end prochain ou autre,
736
00:48:08,052 --> 00:48:11,354
mais bon,
au moins tu le sais maintenant.
737
00:48:14,092 --> 00:48:16,459
Où sont vos pantalons?
Mettez-les sur pour commencer.
738
00:48:16,461 --> 00:48:19,395
-Il fait assez chaud ici.
-Ouais.
739
00:48:19,397 --> 00:48:22,131
Le chauffage central est défectueux,
vous ne pouvez pas régler le termostat
740
00:48:22,133 --> 00:48:24,400
la température monte de plus en plus.
741
00:48:24,402 --> 00:48:27,937
-Vous pouvez jeter un coup d'oeil?
-Oui, nous pouvons examiner cette question.
742
00:48:30,275 --> 00:48:31,374
A mon compte.
743
00:48:33,311 --> 00:48:33,609
Relâchez maintenant.
744
00:48:38,449 --> 00:48:40,616
-Parfait.
-Tu ne comptais pas.
745
00:48:41,452 --> 00:48:43,052
Ça va le faire.
746
00:48:47,292 --> 00:48:48,357
Merci.
747
00:48:49,427 --> 00:48:53,195
Oh mon Dieu. C'est tellement la merde.
748
00:48:53,197 --> 00:48:56,399
-Ah, la température est
bien.
-Ah.
749
00:48:58,169 --> 00:49:01,637
-Combien de temps étiez-vous ensemble?
-Deux ans et demi.
750
00:49:01,639 --> 00:49:05,308
-Merde.
- Je veux dire, c'est bien maintenant,
comme j'ai--, tu sais--, je--
751
00:49:06,210 --> 00:49:09,312
nous ne traînons pas ou quoi que ce soit,
mais comme je ne suis pas fou.
752
00:49:14,352 --> 00:49:16,385
Il fait trop froid
pour rester ici.
753
00:49:21,292 --> 00:49:22,525
Veux-tu revenir?
754
00:49:25,697 --> 00:49:26,963
Ouais.
755
00:49:29,033 --> 00:49:30,700
-Incroyable.
756
00:49:33,638 --> 00:49:37,707
Et toi alors?
Tu dois me parler de toi,
si je t'ai dis tout cela.
757
00:49:37,709 --> 00:49:41,010
Bien. Ok , mais tu
dois poser des questions, d'accord?
758
00:49:41,746 --> 00:49:47,583
Alors, moi et mon ex nous avons fini
il y a cinq mois. C'est parti.
759
00:49:47,585 --> 00:49:51,120
-D'accord. Est-ce grave?
-Oui.
760
00:49:51,122 --> 00:49:53,522
-Combien de temps étiez-vous ensemble?
-Six ans.
761
00:49:54,392 --> 00:49:56,258
-Six ans?
-Oui.
762
00:49:58,096 --> 00:50:02,732
-Um ... Avez-vous vécu ensemble?
-Oui.
763
00:50:02,734 --> 00:50:04,500
-Es-tu mariée?
-Non.
764
00:50:04,502 --> 00:50:06,202
-Étais-tu mariée?
-Non.
765
00:50:06,204 --> 00:50:07,436
-Fiancée?
-Oui.
766
00:50:07,438 --> 00:50:09,705
-Qu'est-il arrivé?
- Tu ne peux pas faire cela.
767
00:50:09,707 --> 00:50:12,041
-Quoi, je dois deviner?
-Oui.
768
00:50:13,378 --> 00:50:15,745
-Est-ce que l'un de vous a trompé?
-Non.
769
00:50:15,747 --> 00:50:21,117
-Est ce que-- oh Dieu.
Il est pas mort, n'est-ce pas?
-Non.
770
00:50:21,119 --> 00:50:23,019
Oh mon Dieu. J'allais dire
ce jeu est horrible.
771
00:50:23,021 --> 00:50:25,321
Très bien, je vais juste
te le dire, d'accord?
772
00:50:25,323 --> 00:50:31,127
Alors, ça a commencé il y a environ un an
quand il m'a dit qu'il était bisexuel.
773
00:50:31,596 --> 00:50:35,231
- Tu étais bien avec ça?-
-Et bien, ouais à peu près.
774
00:50:35,233 --> 00:50:37,666
J'étais comme
« As-tu encore envie de moi? »
775
00:50:37,668 --> 00:50:40,102
Et il était comme « Ouais. »
776
00:50:40,104 --> 00:50:41,504
Et quand j'y pensais,
777
00:50:41,506 --> 00:50:43,706
Je pensais que j'étais une sorte de fantaisie
Jennifer Aniston.
778
00:50:44,509 --> 00:50:47,576
-Parfois J'imagine comment elle doit sentir.
-Noix de coco.
779
00:50:48,546 --> 00:50:52,348
Oui.
J'ai toujours dit piña colada.
780
00:50:52,784 --> 00:50:56,819
-Je pense qu'elle utilise
beaucoup de lotions parfumées pour le corps.
-Exactement.
781
00:50:58,056 --> 00:51:01,357
Bon, de toute façon, j'étais au lit,
782
00:51:01,359 --> 00:51:03,492
ça devait être
comme 3 heures ou quelque chose,
783
00:51:03,494 --> 00:51:07,263
-Je me suis réveillée et il était pas là.
-Merde.
784
00:51:07,832 --> 00:51:10,166
Mais je pouvais entendre des bruits
venant d'en bas.
785
00:51:10,168 --> 00:51:13,235
Alors, je me suis levée, je suis descendue
et il était dans le salon
786
00:51:13,237 --> 00:51:16,605
-se tripotant avec les ornements.
-Est ce un code pour ...
787
00:51:17,208 --> 00:51:20,176
Non, non, seulement avec des vrais ornements.
788
00:51:20,178 --> 00:51:22,211
Comme un petit plat
et une chose en bois pour les chats.
789
00:51:22,213 --> 00:51:23,646
-Que c'est bizarre.
-Ouais.
790
00:51:23,648 --> 00:51:25,347
Et je lui dis:
791
00:51:25,349 --> 00:51:29,118
-"Est-ce que ça va?"
-Et il fait « Non »
792
00:51:29,120 --> 00:51:31,487
De toute évidence, il se tripotait
avec des ornements à environ 3 heures du matin
793
00:51:31,489 --> 00:51:35,124
Et il dit: « D'accord, donc tu sais
il y a quelques mois
794
00:51:35,126 --> 00:51:38,094
-Je t'ai dit que j'étais bisexuelle? » -Ce que tu as fait.
795
00:51:38,096 --> 00:51:39,862
Ce que je ai fait, oui.
Alors, je dis: « Ouais. »
796
00:51:39,864 --> 00:51:45,101
Et il dit:
« Eh bien, je ne le suis pas. Je suis gay.
797
00:51:46,637 --> 00:51:48,838
Je suis désolé. Je suis gay."
798
00:51:48,840 --> 00:51:50,639
Et qu'est-ce que tu as dit?
799
00:51:51,676 --> 00:51:54,210
Eh bien, je lui ai dit que
je pensais que c'était un geste audacieux
800
00:51:54,212 --> 00:51:56,378
pour le mariage, mais qu'il était ok
801
00:51:56,380 --> 00:52:00,116
parce qu'il me désirait encore.
Et puis il m'a fixlé
802
00:52:00,118 --> 00:52:04,420
et répétait sans cesse:
« Je suis gay. Je suis gay. Je suis gay.
803
00:52:04,422 --> 00:52:08,257
-Je suis gay. Je suis gay. Je suis gay. »
-Et...
804
00:52:08,259 --> 00:52:11,694
-"Je suis gay". Oui.
-Est-ce que tu as vu ça venir, ou?
805
00:52:11,696 --> 00:52:15,831
Eh bien, maintenant en regardant en arrière ,
je peux voir certains signes, mais...
806
00:52:15,833 --> 00:52:17,600
Est-ce que son petit ami l'a balancé?
807
00:52:17,602 --> 00:52:19,268
Non je--
808
00:52:20,538 --> 00:52:22,238
C'était une blague à papa, ça.
809
00:52:22,240 --> 00:52:24,440
-Je suis désolé.
810
00:52:29,280 --> 00:52:30,263
Ah.
811
00:52:30,264 --> 00:52:31,247
Donc, il fallait simplement tout arrêter.
812
00:52:31,749 --> 00:52:33,682
-Ouais.
-Je suppose que vous auriez à.
813
00:52:33,684 --> 00:52:37,219
-Nous avait une maison et tout
ensemble alors.
-Oh.
814
00:52:37,221 --> 00:52:40,422
Pour commencer, je me suis dit,
« Nous pouvons encore vivre ensemble.
815
00:52:40,424 --> 00:52:42,358
Nous pouvons être copains et tout ça » .
816
00:52:42,360 --> 00:52:44,560
Mais ça n'a vraiment pas fonctionné.
817
00:52:44,562 --> 00:52:48,164
Donc, je suis de retour
chez ma mère pour l'instant,
818
00:52:48,166 --> 00:52:50,232
et si tout cela ne s'était pas produit,
819
00:52:50,234 --> 00:52:52,334
Je me serais marier la semaine prochaine.
821
00:52:56,207 --> 00:52:57,907
Alors, est-ce que c'est ton seul ex alors?
822
00:52:58,509 --> 00:53:00,643
Aucune autre femme
que je dois combattre.
823
00:53:00,645 --> 00:53:04,413
-Tu irais les combattre?
-Ouais pourquoi pas?
824
00:53:05,316 --> 00:53:07,850
La trompeuse
il semble qu'elle mérite un coup de poing
dans sa gueule.
825
00:53:09,654 --> 00:53:13,756
Eh bien, je suis
un peu une grosse affaire si um--
826
00:53:20,464 --> 00:53:22,331
Non, il n'y ai pas eu beaucoup.
827
00:53:23,768 --> 00:53:26,602
Et combien n'est pas beaucoup?
828
00:53:28,539 --> 00:53:29,805
Ah.
829
00:53:32,443 --> 00:53:34,310
Es-tu en train d'inventé un chiffre?
830
00:53:34,312 --> 00:53:35,711
Quoi? Non.
831
00:53:36,280 --> 00:53:39,215
-J'essaye juste de me souvenir.
-Tu allais mentir.
832
00:53:39,217 --> 00:53:40,749
Combien en as-tu eu alors?
833
00:53:41,719 --> 00:53:44,920
-Euh ...
-Tu vois, maintenant c'est toi qui allais mentir.
835
00:53:49,760 --> 00:53:51,393
ça ne va pas être pour moi.
836
00:53:51,395 --> 00:53:53,796
Non, ça va être Dan,
837
00:53:53,798 --> 00:53:55,698
il va probablement
vouloir te parler.
838
00:53:55,700 --> 00:54:00,369
-Il a bu, alors ne crois
rien de ce qu'il dit.
839
00:54:01,439 --> 00:54:04,440
Il suffit d'aller le chercher,
je ne vais pas te juger, je te le promets.
840
00:54:05,376 --> 00:54:06,976
Je t'ai déjà jugé.
841
00:54:11,515 --> 00:54:12,848
Ow.
842
00:54:13,951 --> 00:54:15,751
Où sont tes clés?
843
00:54:16,787 --> 00:54:19,688
Tu m'as fait te les rendre.
844
00:54:20,958 --> 00:54:23,659
S'il te plaît, ne ferme pas la porte
Ecoute moi simplement.
845
00:54:24,962 --> 00:54:28,297
-Que fais-tu ici?
-Je suis venu ici pour te parler.
846
00:54:28,299 --> 00:54:30,332
Je t'ai appelé environ neuf fois.
847
00:54:30,334 --> 00:54:32,001
Tu n'as pas répondu
ce que je comprends,
848
00:54:33,271 --> 00:54:34,737
mais, s'il te plaît, puis-je entrer?
849
00:54:35,740 --> 00:54:39,408
Non, je suis sur le point d'aller au lit.
850
00:54:39,410 --> 00:54:44,880
ça fera environ dix minutes.
Cinq minutes. Max.
851
00:54:44,882 --> 00:54:48,517
-Ne m'appele ... -Ne m'appele pas Max,
je sais, je me souviens.
852
00:55:04,001 --> 00:55:06,835
- Où est Dan?
- Il est dehors.
853
00:55:11,008 --> 00:55:14,710
-Est-ce que ça va?
-Non désolé. J'ai--
854
00:55:15,980 --> 00:55:19,648
bu un peu de vin et--
tout le vin.
855
00:55:22,887 --> 00:55:24,386
James et moi avons rompu.
856
00:55:27,725 --> 00:55:29,658
Merdé, massivement.
858
00:55:35,399 --> 00:55:36,598
Je t'aime.
859
00:55:39,370 --> 00:55:40,869
Je continue à penser à toi,
860
00:55:41,539 --> 00:55:44,039
en espérant que je tombe sur toi
et à ce que je vais dire.
861
00:55:45,476 --> 00:55:46,842
ça te semble pathétique?
863
00:55:50,348 --> 00:55:53,482
-Est ce, Dan?
-Donner-moi deux secondes.
864
00:55:53,484 --> 00:55:54,983
Je pensais que tu avais dit qu'il était sorti.
865
00:55:58,823 --> 00:56:00,989
-J'ai trouvé bébé Ryan.
-Non,
866
00:56:00,991 --> 00:56:03,392
non c'est,
il est venu avec le cadre.
867
00:56:03,794 --> 00:56:05,361
-Il n'est pas venu.
-Vraiment,
868
00:56:05,363 --> 00:56:06,929
Je ne connais pas ce bébé.
869
00:56:08,699 --> 00:56:11,633
D'accord. Ça va?
870
00:56:11,635 --> 00:56:15,771
Ouais, non, je suis--
C'est que-- ce n'est pas Dan qui est là.
871
00:56:16,841 --> 00:56:18,774
C'est mon père.
872
00:56:18,776 --> 00:56:21,510
Et il est,
il est dans une mauvaise passe.
873
00:56:22,546 --> 00:56:23,979
Devrais-je partir? Je devrais partir.
874
00:56:23,981 --> 00:56:26,115
Non! Tu ne peux pas partir.
875
00:56:26,117 --> 00:56:29,051
Il va te voir.
Est-ce que tu peux attendre ici?
876
00:56:29,053 --> 00:56:31,987
-Je vais le faire partir.
-Tu n'as pas à faire ça,
c'est ton père, je ne --
877
00:56:31,989 --> 00:56:34,690
C'est bon, c'est bon
peux tu rester ici?
878
00:56:34,692 --> 00:56:37,092
-Donner-moi deux minutes.
-D'accord, oui.
879
00:56:41,098 --> 00:56:42,398
Salut.
880
00:56:43,734 --> 00:56:47,136
-Salut. Ecoute.
881
00:56:47,138 --> 00:56:50,906
Je suis vraiment, vraiment heureux
pour tu sois venue
882
00:56:50,908 --> 00:56:52,480
et en disant cela,
mais puis je t'appeler demain
883
00:56:53,878 --> 00:56:55,444
quand cela aura été absorbé?
884
00:56:56,714 --> 00:56:58,847
Tu ne vas même pas
ouvrir ton cadeau, Ryan?
885
00:56:58,849 --> 00:57:01,650
-Ouais, je vais l'ouvrir demain.
-Non, faites-le maintenant.
886
00:57:01,652 --> 00:57:03,419
Peux-tu s'il te plaît arrêter de crier?
888
00:57:15,199 --> 00:57:16,632
Est-ce que c'est James?
889
00:57:16,634 --> 00:57:20,102
Eh bien oui, je n'avais pas
une photo de nous deux ensemble.
890
00:57:20,104 --> 00:57:24,506
Regarde, Ryan, tu me dis quoi faire
et je le ferai.
891
00:57:24,508 --> 00:57:26,041
Je ne vais pas foirer cette fois-ci.
892
00:57:26,043 --> 00:57:29,445
Pourquoi ne pas regarder
la trilogie du Parrain
893
00:57:30,648 --> 00:57:33,549
et que dirais-tu si je te donnais
ton véritable cadeau?
894
00:57:37,788 --> 00:57:39,855
Je promets que je vous appellerai demain.
895
00:57:40,458 --> 00:57:41,990
Oh mon Dieu.
896
00:57:45,496 --> 00:57:47,796
Ryan.
897
00:57:50,868 --> 00:57:54,503
C'est ça. Sois silencieuse, Shh.
Relève toi. Allez, voilà.
898
00:57:54,505 --> 00:57:56,472
C'est ça. Nous y voilà.
899
00:57:59,777 --> 00:58:02,211
-Au moins laisse-moi mettre
mes foutues chaussures.
-Shh.
900
00:58:03,214 --> 00:58:05,013
Tu restes ici.
901
00:58:05,015 --> 00:58:06,248
Ouais, bien, papa.
902
00:58:09,186 --> 00:58:10,953
Je les oublies toujours.
903
00:58:15,726 --> 00:58:17,226
Là, il y a en une.
904
00:58:20,731 --> 00:58:22,831
Puis-je utiliser
tes toilettes avant de partir?
905
00:58:24,001 --> 00:58:26,535
-Non. Elles sont cassées.
-Ben alors tes toilettes?
906
00:58:26,537 --> 00:58:28,804
Elles sont également cassées.
907
00:58:28,806 --> 00:58:30,906
Il y a quelque chose qui ne joue pas
avec le niveau d'eau
908
00:58:30,908 --> 00:58:32,641
et les toilettes ne rempliront pas.
909
00:58:32,643 --> 00:58:34,209
Les toilettes sont cassées, honnêtement.
910
00:58:34,211 --> 00:58:36,278
Bon, bien comment allez-vous aux toilettes?
911
00:58:36,280 --> 00:58:38,280
Nous utilisons l'évier, ou de McDonald.
912
00:58:38,282 --> 00:58:39,915
Cela dépend du numéro.
913
00:58:57,268 --> 00:58:58,767
Tu me manques.
914
00:59:00,237 --> 00:59:03,005
-Oh.
-Ryan, regarde-moi, veux-tu?
915
00:59:03,007 --> 00:59:06,275
Je suis resté avec lui
parce que je me détestais
pour ce que je t'ai fait.
916
00:59:06,277 --> 00:59:08,143
Je ne pourrai jamais oublier ce regard.
918
00:59:10,314 --> 00:59:17,586
Est-ce que l'un des deux
a vu ma boîte à biscuits assortis?
919
00:59:30,167 --> 00:59:32,868
-Hiya.
-D'accord?
921
00:59:44,949 --> 00:59:46,315
Tu peux le garder.
922
00:59:49,987 --> 00:59:51,320
Beth?
923
00:59:51,322 --> 00:59:52,654
Laura?
924
00:59:54,224 --> 00:59:57,025
How-- comment as-tu su que j'étais ici?
925
00:59:57,027 --> 00:59:58,193
Je ne le savais pas.
926
00:59:59,229 --> 01:00:01,163
Pourquoi es-tu ici?
927
01:00:01,966 --> 01:00:04,766
-Pourquoi est-elle ici?
-Tu le connais?
928
01:00:04,768 --> 01:00:06,835
-Vous vous connaissez les 2?
-Ouais.
929
01:00:06,837 --> 01:00:09,671
Je-- êtes-vous deux
dans ça tous les 2?
930
01:00:09,673 --> 01:00:11,073
Est-ça ce que c'est?
Qu'est-ce que c'est?
931
01:00:11,075 --> 01:00:12,174
Oh mon Dieu.
932
01:00:12,176 --> 01:00:17,980
- Tu es Ryan, Ryan. Il est--
il est Ryan le pisseur? Oh mon Dieu.
933
01:00:17,982 --> 01:00:20,983
-Est-ce que vous deux à un rdv?
-Whoa, pourquoi suis-je Ryan le pisseur?
934
01:00:22,219 --> 01:00:25,087
Pourquoi tu dis Ryan le Pisseur
et elle a dit oui?
935
01:00:25,689 --> 01:00:27,623
La fois où tu as beaucoup bu
et pissé le lit.
936
01:00:27,625 --> 01:00:29,691
Etes-vous les deux en--?
-Quoi, il y a trois ans?
937
01:00:29,693 --> 01:00:32,995
Cette nuit? C'est arrivé
une fois, une fois.
938
01:00:32,997 --> 01:00:35,197
-Tu a pissé sur les montants de lit.
-Une autre fois
939
01:00:35,199 --> 01:00:37,165
et sinon ça a été des nuits sèches.
940
01:00:37,167 --> 01:00:39,134
Ryan les nuits sèches
devrait être comment vous m'appelez.
941
01:00:39,136 --> 01:00:43,405
-Vous êtes les deux à un rdv?
-Non.
942
01:00:43,407 --> 01:00:46,108
Non, non, alors pourquoi es-tu ici?
943
01:00:46,844 --> 01:00:49,845
-Tu ne vis pas au Pays de Galles maintenant?
-Ouais.
944
01:00:49,847 --> 01:00:52,381
-Tu est venu du Pays de Galles, ici?
-C'était le Megabus.
945
01:00:52,383 --> 01:00:54,216
C'est bien. Ce n'est pas cher.
C'est bien.
946
01:00:55,252 --> 01:00:57,152
Est-ce ton idée
pour me récupérer?
947
01:00:57,154 --> 01:00:59,354
-C'est ça?
-Non, ce n'est pas ça.
948
01:00:59,356 --> 01:01:02,324
Je ne sais pas ce que c'est?
Que se passe-t-il ici?
949
01:01:02,326 --> 01:01:04,426
Beth est avec qui je suis sortie vendredi.
950
01:01:04,428 --> 01:01:06,261
Et est-ce ton ex Beth?
951
01:01:06,263 --> 01:01:09,131
Je n'y crois pas.
952
01:01:09,133 --> 01:01:13,769
Beth je-- Je ne savais pas
que c'était Ryan le pisseur
953
01:01:13,771 --> 01:01:16,204
-ou Ryan les nuits sèches.
-Comment deux vous connaissez?
954
01:01:16,206 --> 01:01:18,774
Beth, si je l'aurais su que
je ne serais pas venue ici,
955
01:01:18,776 --> 01:01:22,411
-et tu le sais.
-Bien bien.
956
01:01:22,413 --> 01:01:24,246
Vous deux, restez, je vais partir.
957
01:01:24,248 --> 01:01:26,114
Je vais vous laisser
avec votre petite fête du sexe.
958
01:01:26,116 --> 01:01:28,183
Oi, pourquoi as-tu dit
que c'était ton père?
959
01:01:28,185 --> 01:01:30,352
Je ne savais-- Je ne sais
pas ce que j'étais censé dire.
960
01:01:30,354 --> 01:01:31,887
Cela va bien, n'est-ce pas?
961
01:01:32,723 --> 01:01:33,989
Je vais aller.
962
01:01:33,991 --> 01:01:36,058
-Non. Non, non, non, reste.
963
01:01:36,060 --> 01:01:39,327
-C'est ce que tu veux, non?
-Beth, arrête.
964
01:01:39,329 --> 01:01:42,030
Non, nous allons le laisser choisir.
965
01:01:43,267 --> 01:01:44,833
Choisis en une.
966
01:01:50,741 --> 01:01:52,908
-Je vais aller.
- Non, vous allez rester
967
01:01:52,910 --> 01:01:55,377
parce que clairement
tu es celle qui'il veut maintenant,
968
01:01:55,379 --> 01:01:59,081
Contrairement à la semaine dernière quand tu
m'envoyes des textos pour me demander
si j'allais bien,me dire bonne nuit,
969
01:01:59,883 --> 01:02:02,718
comme à peu près ce que tu as fait
durant les deux dernières années,
970
01:02:03,120 --> 01:02:05,921
me disant que tu me aimais,
que je te manquais.
971
01:02:11,028 --> 01:02:13,361
-Et c'est parti. -Oh, n'écoute--
972
01:02:13,363 --> 01:02:15,497
pas « L'homme qui ne peut pas être bougé. »
973
01:02:15,499 --> 01:02:19,301
« Me fait penser à toi. » Attend.
Oui, c'est vraiment bon.
974
01:02:20,471 --> 01:02:25,040
« Tu me manques, je ne peux toujours pas
trouver une fille à comparer à toi. »
975
01:02:25,042 --> 01:02:29,111
-♫ Yo, Yo, Yo, Yo, Yo, Yo ♫
976
01:02:29,113 --> 01:02:31,279
-Tape m'en cinq. -
977
01:02:31,281 --> 01:02:34,382
Tu vois Ryan c'est Tali.
Tali c'est Ryan.
978
01:02:34,384 --> 01:02:39,221
Tali enseigne le yoga, et oui, Tali, Ryan.
979
01:02:39,223 --> 01:02:41,323
Ouais, est-ce chaussures
ou pas de chaussures?
980
01:02:42,526 --> 01:02:46,328
Hiya, Touffes. C'est Touffes,
l'ex-petite amie de Ryan,
981
01:02:46,330 --> 01:02:48,363
qui a l'a trompée dans ce salon en fait.
982
01:02:48,365 --> 01:02:50,899
C'est la raison pour laquelle nous n'avons
plus de canapé plus, n'est-ce pas?
983
01:02:50,901 --> 01:02:53,468
- Mon nom est Beth.
-Ouais, mais nous l'appelons Touffes
984
01:02:53,470 --> 01:02:56,071
car une fois arrivé, elle s'est rasée
985
01:02:56,073 --> 01:02:59,274
et quand les poils ont repoussé,
c'est venu comme ça comme des touffes,
986
01:02:59,276 --> 01:03:01,243
ça ressemblait à des popcorns individuels.
Je suis désolé.
987
01:03:01,245 --> 01:03:03,979
Je ne l'ai pas vu,
certainement pas,
988
01:03:03,981 --> 01:03:06,882
mais tu me l'a dit que
c'était foutrement rude , non?
989
01:03:06,884 --> 01:03:09,217
Cette dame, j'ai définitivement
jamais jeter un coup d'oeil dessus.
990
01:03:09,219 --> 01:03:12,420
Je suppose que vous êtes la fille avec
qui Ryan essaie
d'avoir des relations sexuelles.
991
01:03:13,090 --> 01:03:15,190
- Bonjour.
- Tali tout le monde!
992
01:03:15,192 --> 01:03:17,492
-Woo!
-Woo, woo, woo!
993
01:03:17,494 --> 01:03:20,295
Eh bien, Laura, pourquoi ne pas me dire
994
01:03:20,297 --> 01:03:23,098
Depuis combien de temps
ça se passe vraiment?
995
01:03:23,100 --> 01:03:27,302
Rien n'e se passe.
Je ne l'ai rencontré que vendredi dernier.
996
01:03:27,304 --> 01:03:32,440
Vendredi! Quoi?
Lorsque tu étais avec moi, pour
me remonter le moral? Merci.
997
01:03:32,442 --> 01:03:34,910
-Tu es partie.
-Oui, parce que j'étais bouleversée.
998
01:03:34,912 --> 01:03:37,212
-Qu'est que vous
connaissez l'un de l'autre?
-Il semble aimer ça.
999
01:03:37,214 --> 01:03:41,917
Alors, tu me fait sortir,
me laisse partir
et puis tu tires mon ex. Un plan génial!
1000
01:03:41,919 --> 01:03:43,585
Pourquoi fais-tu comme
si je l'ai prévu cela?
1001
01:03:43,587 --> 01:03:46,254
Je ne savais même pas que c'était ton ex,
1002
01:03:46,256 --> 01:03:48,990
et tu le saurais que nous aurions
pu le réaliser cela plus tôt
1003
01:03:48,992 --> 01:03:51,226
si tu m'avais actuellement poser
des questions sur mon rdv de ce soir,
1004
01:03:51,228 --> 01:03:53,094
ou tu m'appelais comme une copine.
1005
01:03:53,096 --> 01:03:55,297
Oh, ouais, ouais c'est ça.
Tu veux dire comme précédemment,
1006
01:03:55,299 --> 01:03:57,866
quand tu m'a envoyé un texto pour me
demander un appel téléphonique d'urgence
1007
01:03:57,868 --> 01:04:00,001
parce que citation
« C'est absolument nécessaire. »
1008
01:04:00,003 --> 01:04:01,503
et je n'invente cette merde.
1009
01:04:01,505 --> 01:04:03,972
-Regarde, Ryan.
-Dégage avec ton téléphone.
1010
01:04:03,974 --> 01:04:08,410
Maintenant, je ne sais pas si
maintenant est le bon moment,
mais quelqu'un a perdu cela?
1011
01:04:08,412 --> 01:04:10,545
-Ouhg. -Est-ce que l'une des vôtres?
1012
01:04:14,451 --> 01:04:17,886
Cela semble bien pire
et curieusement tellement mieux
que ça ne l'est en réalité.
1013
01:04:17,888 --> 01:04:22,224
Regardez, je ne vais pas discuter
avec toi, je connais à peine le gars.
1014
01:04:22,226 --> 01:04:24,926
Alors, vous deux avez évidemment
eu beaucoup de choses à faire passer.
1015
01:04:24,928 --> 01:04:27,329
-Je vais vous laisser, d'accord?
-Non honnêtement, Laura
1016
01:04:27,331 --> 01:04:30,432
-ça -- ce n'est pas ce que tu penses.
-Ryan! Ryan.
1017
01:04:30,434 --> 01:04:33,134
-Vraiment, ça semble mauvais, mais-
-J'en ai fini ici, d'accord?
1018
01:04:34,271 --> 01:04:37,205
Je voulais quelqu'un qui voulait
quelque chose d'autre pendant des années
1019
01:04:37,207 --> 01:04:39,241
et ça, ça ne fonctionne pas.
1021
01:04:50,354 --> 01:04:51,953
Oh, des serviettes humides.
1022
01:04:51,955 --> 01:04:56,925
- J'ai toujours été comme
« un raisin sec est un raisin sec.
1023
01:04:56,927 --> 01:04:59,561
C'est son propre fruit,
puis Dan était comme
1024
01:04:59,563 --> 01:05:02,497
«C'est un ratatiné, le raisin. »
J'étais comme, « Quoi? Tu le savais? »
1025
01:05:02,499 --> 01:05:04,232
-Il m'a dit.
-Vraiment?
1026
01:05:04,234 --> 01:05:05,967
-Ouais.
-Dis nous autre chose.
1027
01:05:13,143 --> 01:05:15,243
Les femmes sont barjo.
1028
01:05:15,245 --> 01:05:18,346
Laura l'est, je ne le suis pas. Plus.
1029
01:05:18,348 --> 01:05:19,648
Tu vas bien?
1030
01:05:21,184 --> 01:05:22,450
Yeah Yeah.
1032
01:05:26,523 --> 01:05:28,323
D'accord. Goblin,
1033
01:05:28,325 --> 01:05:30,292
-D'où es-tu?
- Dublin.
1034
01:05:30,694 --> 01:05:33,361
Comment vas-tu partir
de ce club plus tard?
1035
01:05:34,464 --> 01:05:38,967
-Trébuchante.
-OK OK.
1036
01:05:38,969 --> 01:05:40,502
-Sérieusement maintenant.
-Oui.
1037
01:05:40,504 --> 01:05:43,305
Comment trouves-tu
la situation actuelle en Syrie?
1038
01:05:46,343 --> 01:05:48,176
- Troublante.
-Oui.
1039
01:05:49,713 --> 01:05:53,048
Um, Comment était-ce de
recevoir le prix Nobel de la paix?
1040
01:05:56,053 --> 01:05:59,487
-C'était très ...
-Avec humilité.
1041
01:06:00,390 --> 01:06:02,157
-Ouais.
-Ouais. D'accord!
1042
01:06:04,494 --> 01:06:07,062
-Ne t'inquiète pas de ça.
-De quoi?
1043
01:06:07,064 --> 01:06:10,031
-D'avoir été à un rdv avec mon amie.
-Je ne le suis pas.
1044
01:06:11,001 --> 01:06:13,969
Tu as vu un de mes amis
durant 2 ans, alors--
1045
01:06:13,971 --> 01:06:15,704
D'accord, nous savons
tous ce qui est arrivé.
1046
01:06:16,406 --> 01:06:19,107
Pourquoi ne pas ouvrir
ce champagne, ouais?
1047
01:06:20,043 --> 01:06:22,477
Tu devrais aimer le champagne.
Il est fait à partir de raisins.
1048
01:06:22,479 --> 01:06:24,245
Oh, mieux pas, je suis enceinte.
1049
01:06:25,048 --> 01:06:26,982
Tu es-- qu'as tu dit?
1050
01:06:26,984 --> 01:06:30,418
Ryan, où sont
les flûtes à champagne?
1051
01:06:32,089 --> 01:06:34,356
Vous savez, où elles sont?
1052
01:06:34,358 --> 01:06:36,458
Bébé, où sont vos verres?
1053
01:06:36,460 --> 01:06:37,559
-Je --
-Ne.
1054
01:06:37,561 --> 01:06:40,562
-Pourquoi?
-Nous n'avons pas de verres.
1055
01:06:41,164 --> 01:06:42,464
S'il te plaît laisse-moi
lui apporter un verre.
1056
01:06:42,466 --> 01:06:44,299
-Non.
-D'accord.
1057
01:06:44,301 --> 01:06:46,634
Je ne comprends pas.
Tu m'a envoyé
1058
01:06:46,636 --> 01:06:49,137
des textos, tu m'as envoyé des fleurs,
à peu près en me suppliant
1059
01:06:49,139 --> 01:06:53,308
-de revenir avec vous et maintenant--
-J'ai vendu mon canapé putain!
1060
01:06:53,744 --> 01:06:57,078
Et maintenant, tu es revenue ici,
comme rien ne s'était passé
1061
01:06:57,080 --> 01:07:00,582
-et la recherche de verres?
-C'est quoi l'histoire avec les lunettes?
1062
01:07:00,584 --> 01:07:03,051
Mais tous ces textes
et les messages que je t'ai envoyé,
1063
01:07:03,053 --> 01:07:05,120
tu n'as répondu à aucun,
pas un seul.
1064
01:07:06,023 --> 01:07:07,622
Je sais et je suis désolée,
1065
01:07:08,225 --> 01:07:10,125
mais si nous voulons faire ce travail
1066
01:07:11,395 --> 01:07:13,161
Tu dois passer à autre chose.
1067
01:07:16,800 --> 01:07:19,467
-Baby ...
-Ouais, je l'ai.
1068
01:07:20,103 --> 01:07:21,169
De toi.
1069
01:07:22,506 --> 01:07:23,605
Bébé.
1070
01:07:26,076 --> 01:07:27,409
Tu vas devoir partir maintenant.
1071
01:07:28,278 --> 01:07:29,577
Part.
1072
01:07:30,347 --> 01:07:31,646
S'il te plaît part.
1073
01:07:38,722 --> 01:07:40,455
Tu n'es pas en train
de faire cela, n'est-ce pas?
1074
01:07:40,457 --> 01:07:45,660
Un rdv avec ma copine, quelques étoffes
et tu es tout à coup le grand homme.
1075
01:07:47,197 --> 01:07:48,530
Je suis venue ici pour toi.
1076
01:07:49,299 --> 01:07:52,133
Tu es venu ici pour toi-mème
parce que James t'a quitté.
1077
01:07:53,070 --> 01:07:55,336
-Laura a raison.
-Laura est une idiote.
1078
01:07:55,338 --> 01:07:59,140
C'est une idiote
qui ne me fait pas me sentir
une totale merde tout le temps.
1079
01:07:59,142 --> 01:08:01,509
-Toujours une idiote quand même.
-Allez
1080
01:08:02,446 --> 01:08:04,345
S'il te plaît, sort.
1081
01:08:08,752 --> 01:08:10,251
S'il te plaît, part.
1083
01:08:22,232 --> 01:08:23,798
J'éleverai cet enfant
comme le mien.
1084
01:08:26,236 --> 01:08:27,669
Je ne suis pas enceinte.
1085
01:08:32,109 --> 01:08:34,676
direction sud-ouest
sur trente mètres.
1086
01:08:34,678 --> 01:08:36,344
De quel côté est le sud-ouest?
1087
01:08:37,414 --> 01:08:40,448
Tu as fait ton choix « Ryan, le pisseur »
1088
01:08:40,450 --> 01:08:43,785
J'espère que toi et « Je préférerais
être mariée à un homme gay »
seront très heureux.
1089
01:08:43,787 --> 01:08:45,553
Vous vous méritez certainement
l'un l'autre, putain!
1090
01:08:47,290 --> 01:08:49,190
Ah.
1091
01:08:49,192 --> 01:08:50,892
Ah, oh!
1092
01:08:52,162 --> 01:08:55,430
-Tu vois , elle a mérité un coup
de poing dans le visage.
-Ryan!
1093
01:08:55,432 --> 01:08:58,800
-Laura!
-Tais-toi. Ridicule.
1094
01:08:59,469 --> 01:09:03,571
Ok, où est le sud-ouest?
Dans cette direction?
D'où part le Megabus?
1095
01:09:03,573 --> 01:09:05,673
Tu peux dire adieu à ton travail.
1096
01:09:05,675 --> 01:09:07,809
Tu n'as pas le pouvoir de me virer, Beth.
1097
01:09:07,811 --> 01:09:10,778
-Pas, mais Marion l'a, quand ellle--
-Marion te hait.
1098
01:09:11,381 --> 01:09:12,780
Elle te déteste, putain.
1100
01:09:17,721 --> 01:09:20,588
-Marion m'aime.
-Salope!
1101
01:09:20,590 --> 01:09:24,459
-C'est par où? Dans cette direction?
- Non, non, attend, Laura, Laura.
1102
01:09:24,461 --> 01:09:27,362
Je suis désolé pour--
je ne voulais pas te mentir.
1103
01:09:27,364 --> 01:09:29,898
Elle a débarqué et je ne savais
pas ce que je devais faire.
1104
01:09:29,900 --> 01:09:32,534
Je sais que cela a du être le pire rdv
jamais vécu.
1105
01:09:32,536 --> 01:09:33,601
Ce n'est plus un rdv.
1106
01:09:33,603 --> 01:09:34,903
-Non?
-Nan.
1108
01:09:37,440 --> 01:09:39,641
Merde, tu veux une veste ou quelque chose?
1109
01:09:39,643 --> 01:09:41,209
Non, je vais bien.
1110
01:09:41,211 --> 01:09:43,444
Ecoute, je ne sais pas
dans quelle direction est le sud-ouest,
1111
01:09:43,446 --> 01:09:45,680
il est probablement de cette direction.
Mais voudrais-tu
1112
01:09:45,682 --> 01:09:49,284
s'il te plaît juste rentrer,
juste pour une minute.
1113
01:09:49,286 --> 01:09:50,752
Je sais que je ne le mérite pas.
1114
01:09:50,754 --> 01:09:52,954
-Est ce que tu l'aimes?
-Non.
1115
01:09:53,924 --> 01:09:57,559
Non. Honnêtement, non.
1116
01:09:58,628 --> 01:10:02,430
Laura, Laura, je suis désolé.
1117
01:10:03,600 --> 01:10:05,667
Je ne voulais pas que tout cela.
1118
01:10:06,636 --> 01:10:11,773
Je-- voudrais-tu s'il te plaît rentrer,
s'il vous plaît laisse-moi t'expliquer.
1119
01:10:12,475 --> 01:10:15,543
-Ouais, viens à l'intérieur, Laura.
-Ouais, bébé, viens à l'intérieur.
1120
01:10:15,545 --> 01:10:18,213
-Ouais, viens.
-Arrêtez de parler s'il vous plait!
1121
01:10:18,215 --> 01:10:19,581
Très bien.
1122
01:10:26,356 --> 01:10:27,522
Bien.
1123
01:10:27,524 --> 01:10:30,358
-Yeah! Ouais!
-Elle rentre!
1124
01:10:31,761 --> 01:10:33,695
Oh, s'il vous plaît, s'il vous plaît,
de la place merci.
1125
01:10:37,934 --> 01:10:41,302
Je te remercie. Tellement .
1126
01:10:42,405 --> 01:10:46,574
Veux-tu un verre?
J'ai du champagne, vraiment.
1127
01:10:46,576 --> 01:10:50,378
Il est encore dans une tasse,
mais le calibre des boissons
a grimpé en flèche ici.
1128
01:10:51,881 --> 01:10:53,281
T'en veux?
1129
01:10:54,818 --> 01:10:55,850
Sûr.
1130
01:11:01,024 --> 01:11:06,527
-Whoa, wow, wow. Oh. Tellement érotique.
1132
01:11:07,831 --> 01:11:10,698
-Whoa! Relax.
-Je suis tellement...
1133
01:11:10,700 --> 01:11:12,867
Bulles, bulles, bulles.
1134
01:11:15,405 --> 01:11:18,039
-A Streep.
-Toujours à Streep.
1135
01:11:21,511 --> 01:11:22,543
Alors, Goblin.
1136
01:11:23,913 --> 01:11:27,048
-Comment est le champagne?
-Pétiliant.
1137
01:11:28,752 --> 01:11:31,819
-Je croyais que tu avais oublié.
-Je n'ai pas oublié.
1138
01:11:31,821 --> 01:11:35,823
-Ah. -Je suis tellement heureux
que tu ne puisse pas lire les cartes.
1139
01:11:35,825 --> 01:11:37,825
Je peux, c'est juste le premier morceau.
1140
01:11:37,827 --> 01:11:39,794
Je n'aurais pu voulu
que tu retournes au Pays de Galles
en pensant que
1141
01:11:39,796 --> 01:11:41,796
J'étais un Ryan encore
pire que Ryan le lapin.
1142
01:11:42,599 --> 01:11:44,499
Oh mon Dieu.
Comment tu sais pour mon lapin?
1143
01:11:45,468 --> 01:11:49,404
Parce que tu n'ai pas cesser de parler
de lui, pendant des heures, vraiment.
1144
01:11:50,473 --> 01:11:52,807
Je ne sais pas pourquoi?
C'était un lapin de merde.
1145
01:11:52,809 --> 01:11:54,676
Ne dis pas ça que maintenant.
1146
01:12:08,525 --> 01:12:12,060
-Oh.
-Oh. Si bon, je suis?
1147
01:12:12,062 --> 01:12:14,629
-Pardon.
-Es-tu fatiguée?
1148
01:12:14,631 --> 01:12:17,098
-Oui un peu.
-J'ai pensé que tu
m'embrassais avec la langue.
1149
01:12:18,101 --> 01:12:19,534
Est-ce un rdv alors?
1150
01:12:20,337 --> 01:12:22,537
Non, je pense que nous ne
devrions jamais avoir un rdv.
1151
01:12:23,673 --> 01:12:25,673
Ce serait idéal.
1152
01:12:27,410 --> 01:12:33,881
C'est mignon.
Ceci est en fait quelque chose de
vraiment bien les gars.
1153
01:12:34,684 --> 01:12:36,818
- Est-ce que nous montons?
-Ouais.
1154
01:12:38,855 --> 01:12:40,922
Non, vous ne devez pas le faire. -Je fais.
1155
01:12:42,092 --> 01:12:46,060
Laisse moi récupérer le champagne,
dans le cas où nous avons vraiment ...
1156
01:12:47,063 --> 01:12:49,997
D'accord. Allons.
Fait attention à ta tête, whoa.
1157
01:12:49,999 --> 01:12:51,699
Ooh-hoo.
1158
01:12:52,435 --> 01:12:55,136
Prêt, garçons prêts?
jambes fortes eux privés!
1160
01:12:58,575 --> 01:13:02,510
Tu ne pourrais pas aimer de cela,
mais mon Dieu, tu t'en souviendras!
1161
01:13:02,512 --> 01:13:05,146
-Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
-Je plaisante.
1162
01:13:05,148 --> 01:13:09,417
-C'est quoi ça? De la pisse?
-Oui.
1163
01:13:09,419 --> 01:13:13,988
-Oh mon Dieu. Tu es dégueulasse.
-Pourquoi? C'est juste de la pisse.
1164
01:13:14,758 --> 01:13:17,091
-Oh, oh ça pue.
Non, ça ne sent rien.
1165
01:13:17,093 --> 01:13:18,993
C'était dans la matinée.
Reste ici une minute.
1166
01:13:18,995 --> 01:13:21,562
-Non
Je t'aime.
1168
01:13:22,999 --> 01:13:25,600
Oh. Je ne t'ai pas vu là-bas.
1169
01:13:25,602 --> 01:13:27,435
Oh, je ne m'inquiétes pas,
cela arrive beaucoup.
1170
01:13:31,474 --> 01:13:32,607
Je suis Tali.
1171
01:13:34,878 --> 01:13:37,145
Tali, je suis un...
1172
01:13:37,147 --> 01:13:39,013
Ah... Ok.
1173
01:13:39,616 --> 01:13:43,951
Donc, nous avons banane,
ou ça pourrait juste être jaune.
1174
01:13:43,953 --> 01:13:46,821
Cela fait apparemment
tout brûler.
1175
01:13:46,823 --> 01:13:49,590
-Uf ... pas celui-là.
-Je n'aime pas ceux non plus.
1176
01:13:49,592 --> 01:13:53,027
Nous avons nervuré
ou brillant dans le noir.
1177
01:13:53,029 --> 01:13:56,431
Je préférerais que ma bite ne brille pas
pour être honnête.
1178
01:13:56,433 --> 01:13:59,133
Banane.
1179
01:13:59,135 --> 01:14:00,701
Ok.
1180
01:14:12,048 --> 01:14:13,080
Viens ici.
1181
01:14:23,626 --> 01:14:25,493
Non, c'est juste jaune.
1183
01:14:28,765 --> 01:14:30,097
C'est juste jaune.
1184
01:14:39,976 --> 01:14:42,810
Tu es prêt? Veux-tu que
je fasse quoi que ce soit?
1185
01:14:44,247 --> 01:14:45,813
Nah.
1186
01:14:49,853 --> 01:14:50,852
D'accord.
1187
01:14:52,222 --> 01:14:53,821
-Ça va?
-Ouais.
1188
01:14:54,858 --> 01:14:56,657
-Oh. -Oh.
1189
01:14:56,659 --> 01:14:58,826
-Ah. D'accord.
-Oh.
1190
01:15:06,035 --> 01:15:07,768
-D'accord.
-Ouais.
1192
01:15:15,778 --> 01:15:16,844
Non...
1193
01:15:22,151 --> 01:15:25,052
-Non!
-Oh ma chère.
1195
01:15:26,923 --> 01:15:29,891
-T'es venu?
-Ouais.
1196
01:15:29,893 --> 01:15:33,194
-Je suis venu, mais je peux continuer.
-Tu peux?
1197
01:15:34,230 --> 01:15:36,731
Non, je suis désolé.
1198
01:15:36,733 --> 01:15:39,066
C'est ok.
C'est bien, c'est bien.
1199
01:15:42,005 --> 01:15:43,571
Désolé pour ça.
1200
01:15:48,611 --> 01:15:50,912
Hé, il était beaucoup mieux
que la dernière fois.
1201
01:15:50,914 --> 01:15:53,781
Ouais. ça l'était, n'est-ce pas?
1202
01:15:53,783 --> 01:15:55,149
Alors, imagine la prochaine fois.
1203
01:15:55,151 --> 01:15:57,118
Puff ...
1204
01:16:00,123 --> 01:16:03,324
♫ Transpire, baby, transpire,
le sexe c'est une sécheresse texane♫
1205
01:16:03,326 --> 01:16:05,126
♫ Toi et moi on fait le genre de trucs ♫
1206
01:16:05,128 --> 01:16:07,194
♫ que Prince serait
le seul a chanter♫
1207
01:16:07,196 --> 01:16:09,864
♫ Alors glisse tes mains dans mon pantalon
et je parie ♫
1208
01:16:09,866 --> 01:16:12,833
♫ que tu vas te sentir dingue.
Oui, je suis Siskel, oui je suis Ebert ♫
1209
01:16:12,835 --> 01:16:15,036
-♫ et tu reçois deux pouces levés ♫
-Oui. Ah!
1210
01:16:15,038 --> 01:16:17,071
♫ T'en as eu
marre du toucher à deux mains♫
1211
01:16:17,073 --> 01:16:19,140
♫ tu veux que ça soit fort,
t'es déchaînée ♫
1212
01:16:19,142 --> 01:16:20,975
♫ Je te veux étouffée,
je te veux nappée ♫
1213
01:16:20,977 --> 01:16:22,843
♫ comme mes potatoes
de chez Waffle House ♫
1214
01:16:22,845 --> 01:16:24,712
♫ Venant plus vite que FedEx,
n'atteignant jamais des sommets ♫
1215
01:16:24,714 --> 01:16:26,847
♫ tout comme les actions en bourse de Coca-Cola
Tu as tendance ♫
1216
01:16:26,849 --> 01:16:28,783
-♫ à me faire monter une heure plus tot ♫
-Merde.
1217
01:16:28,785 --> 01:16:31,085
- ♫ T exactement comme
les décalages horaires ♫
-Oui. Ah!
1218
01:16:34,624 --> 01:16:37,158
-Je sais que vous regardez Pikachu.
-Je ne regarde pas.
1219
01:16:37,160 --> 01:16:39,026
-Tu regardes.
-Je suis tout simplement vérifier mes e-mails.
1220
01:16:46,936 --> 01:16:49,103
Depuis combien de temps
es-tu réveillé?
1221
01:16:49,105 --> 01:16:52,173
♫ Toi et moi, baby,
on n'est rien que des mammifères ♫
1222
01:16:52,175 --> 01:16:56,277
♫ Alors faisons le comme ils le
font sur Discovery Channel ♫
1223
01:16:56,279 --> 01:16:59,213
Dis mon nom. Dis mon nom.
1224
01:16:59,215 --> 01:17:01,916
Oh, je l'ai oublié.
1225
01:17:01,918 --> 01:17:03,618
C'est ok.
1226
01:17:35,785 --> 01:17:39,253
♫ J'adore la façon dont tu nettoies
avec le balai et la serpillère ♫
1227
01:17:39,255 --> 01:17:43,090
♫ Comme les catacombes
égyptiennes enfouies, Dieu seul sait où
on peut bien le fourrer♫
1228
01:17:43,092 --> 01:17:45,793
♫ Hiéroglyphes ? Laisse moi être
Pacifique, je veux descendre ♫
1229
01:17:45,795 --> 01:17:48,362
♫ dans tes mers du Sud ,Mais j'ai cette idée que le mouvement♫
1230
01:17:48,364 --> 01:17:50,731
♫ de ton océan
signifie avis de tempête♫
1231
01:17:50,733 --> 01:17:52,333
♫ Alors si je fais naufrage
entre tes cuisses, marée haute ♫
1232
01:17:52,335 --> 01:17:55,870
J'ai de l'agoraphobie.
1234
01:17:59,709 --> 01:18:01,308
-Ok.
-Quoi?
1235
01:18:03,279 --> 01:18:09,183
Ok, non. Je, euh,
j'ai actuellement de l'agoraphobie.
1236
01:18:18,094 --> 01:18:20,227
Alors, ok.
1237
01:18:23,232 --> 01:18:25,099
-Calme-toi
-Ah.
1238
01:18:25,101 --> 01:18:27,902
-Ah,d'accord. OK OK.
-Oh.
1239
01:18:29,739 --> 01:18:35,109
Merde maintenant. D'accord, d'accord. Ok,
d'accord, d'accord. Non non. D'accord.
1240
01:18:35,111 --> 01:18:36,811
Mais um-- en fait , d'accourd ...
1241
01:18:36,813 --> 01:18:38,779
Eh bien, je pensais
que nous allions sortir, alors ...
1242
01:18:38,781 --> 01:18:43,150
-D'accord, non. Quoi.
-Juste--
1243
01:18:44,220 --> 01:18:47,922
Oh mon Dieu. Il suffit de le dire
vraiment rapide, non? Prêt?
1244
01:18:47,924 --> 01:18:50,424
Je juste-- Je pensais que nous allions sortir.
1245
01:18:50,426 --> 01:18:51,759
Ok.
1246
01:18:53,796 --> 01:18:56,097
Peut-on-- peut-on couper?
1247
01:18:56,099 --> 01:18:57,615
♫ on n'est rien que des mammifères ♫
1248
01:18:57,616 --> 01:18:59,132
♫Alors faisons le comme ils le font ♫
1249
01:18:59,135 --> 01:19:02,019
♫ sur Discovery Channel♫
1250
01:19:02,020 --> 01:19:04,904
♫ n est repartis
Toi et moi baby,
on n'est rien que des mammifères ♫
1251
01:19:04,907 --> 01:19:08,776
♫ Alors faisons le comme ils le
font sur Discovery Channel ♫
1252
01:19:08,778 --> 01:19:10,277
♫ On commence à être excité ♫
101093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.