Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:49,636 --> 00:02:51,570
Colonel Armstrong, M.G.
3
00:02:53,440 --> 00:02:56,409
Colonel, you're scheduled
to fly out to Seoul at 1800 hours.
4
00:02:56,543 --> 00:02:59,944
You can rest in the lounge until that
time, right over here through the door.
5
00:03:00,080 --> 00:03:02,708
- Roger.
- Saville.
6
00:03:04,751 --> 00:03:07,743
Uh, Major, you're billeted
tonight in B.O.Q 10.
7
00:03:07,888 --> 00:03:10,618
We'll fly out to Seoul
tomorrow morning at 1000 hours.
8
00:03:10,757 --> 00:03:14,158
From there, you'll go by bus
to the 54th Group at K-13.
9
00:03:14,294 --> 00:03:16,194
Thank you, sir.
10
00:03:32,379 --> 00:03:35,405
Martini, please.
Very dry.
11
00:03:35,548 --> 00:03:38,278
Uh, pardon me, Major,
but, uh, aren't you Cleve Saville?
12
00:03:38,418 --> 00:03:41,216
- Yes, I am.
- I'm Gifford, the club officer.
13
00:03:41,321 --> 00:03:43,448
- You wouldn't remember me, I suppose.
- I'm sorry.
14
00:03:43,590 --> 00:03:46,491
Oh, that's all right. I was a second
lieutenant with your old wing in London.
15
00:03:46,593 --> 00:03:49,687
- Oh, really?
- Mm-hmm. What's your assignment in Korea?
16
00:03:49,829 --> 00:03:53,230
- 54th Fighter Group.
- 54th. They're the rough ones.
17
00:03:53,333 --> 00:03:55,767
- I guess you'd like to be flying with them, wouldn't you?
- I am.
18
00:03:55,902 --> 00:03:58,837
- Oh, I-I just thought that-
- Oh, desk job?
19
00:03:58,972 --> 00:04:00,906
- Oh, not yet, I'm glad to say.
- Oh, by the way...
20
00:04:01,007 --> 00:04:03,339
there's a 54th pilot
in here for a weekend.
21
00:04:03,443 --> 00:04:05,343
Yeah, there he is.
Uh, Lieutenant Abbott?
22
00:04:05,445 --> 00:04:07,470
Uh, Lieutenant?
23
00:04:11,718 --> 00:04:13,982
Hi, Lieutenant. Uh, this officer's
assigned to your group.
24
00:04:14,120 --> 00:04:16,782
- This is Major Saville.
- Carl Abbott. Hello, Major.
25
00:04:16,923 --> 00:04:18,857
- How do you do?
- Well, it was nice to have seen you, Major.
26
00:04:18,992 --> 00:04:20,892
- Thank you.
- Yeah.
27
00:04:20,994 --> 00:04:23,656
- Do you want a drink?
- Just got one.
28
00:04:23,797 --> 00:04:25,765
Kevin, give me
a double bourbon, will ya?
29
00:04:25,899 --> 00:04:28,333
And fill the major's up
when he's through.
30
00:04:30,904 --> 00:04:33,566
Oh, man!
I got a sinus.
31
00:04:33,707 --> 00:04:36,733
It's chewing me up.
You ever have a sinus? They're murder.
32
00:04:39,512 --> 00:04:42,447
- Wait a minute. You're Cleve Saville.
- That's what the man said.
33
00:04:42,549 --> 00:04:44,483
Well, it's just the sinus.
I didn't connect.
34
00:04:44,584 --> 00:04:46,484
Sure, we've been
expecting you.
35
00:04:46,586 --> 00:04:49,749
Some of the guys are already trying to
shuffle the cards to get in your command.
36
00:04:49,889 --> 00:04:52,289
- Well, it may be a different war-
- It's a lousy war.
37
00:04:52,392 --> 00:04:56,294
I was just going to say it may be a different war,
but nothing else has changed.
38
00:04:56,396 --> 00:04:59,388
You still find everything out
for yourself. What command?
39
00:04:59,532 --> 00:05:01,659
Squadron.
Colonel Imil passed the word.
40
00:05:01,801 --> 00:05:03,701
- Imil?
- Yeah, Dutch Imil.
41
00:05:03,803 --> 00:05:07,204
He- Oh! Man, this sinus.
I gotta have another drink.
42
00:05:07,340 --> 00:05:09,399
Kevin, put one
on the fire, will ya?
43
00:05:09,542 --> 00:05:12,033
He's our group commander.
He flew with you, he said.
44
00:05:12,178 --> 00:05:15,238
Oh, sure, I remember Imil. We were
in the same flight for a time in London.
45
00:05:15,382 --> 00:05:17,441
Yeah, he goes way back too.
46
00:05:17,584 --> 00:05:19,484
The Golden Boy of'44.
47
00:05:19,586 --> 00:05:23,522
The first of the jet pilots.
A killer. A hunter.
48
00:05:23,656 --> 00:05:26,955
He eats two steaks at a sitting.
The world is too small for him.
49
00:05:27,093 --> 00:05:28,993
The only thing a fighter pilot needs
is confidence...
50
00:05:29,095 --> 00:05:31,529
and he's got enough for all of us.
51
00:05:31,631 --> 00:05:34,998
- When do you report?
- I fly out to Seoul at 1000 tomorrow.
52
00:05:35,101 --> 00:05:38,036
That's my flight. Do you want
to have dinner with me tonight?
53
00:05:38,138 --> 00:05:40,197
I've, uh, got to meet a gal
at the Ichi-Ban Restaurant.
54
00:05:40,340 --> 00:05:42,240
Oh, no,
not if you have a date.
55
00:05:42,342 --> 00:05:44,674
Major, I want you
to come, okay?
56
00:05:44,778 --> 00:05:46,803
All right. Thanks.
57
00:05:46,946 --> 00:05:49,540
We'll have just one more,
and then we'll go.
58
00:05:49,682 --> 00:05:52,242
Kevin, you're neglecting me.
59
00:06:10,770 --> 00:06:13,500
- Tell the driver
I'll be right back, will you?
60
00:06:21,514 --> 00:06:23,414
Do you have a table
for a Lieutenant Abbott?
61
00:06:23,516 --> 00:06:25,746
Yes, sir.
There is someone waiting for him.
62
00:06:27,087 --> 00:06:29,453
No, thank you. I'm not staying.
63
00:06:33,526 --> 00:06:35,494
- He'll take you, sir.
- Thank you.
64
00:06:45,238 --> 00:06:47,672
You, uh, speak English?
65
00:06:50,376 --> 00:06:52,936
Fairly well, I think.
66
00:06:53,079 --> 00:06:56,845
Somehow in a place like this,
I expected you to beJapanese.
67
00:06:56,983 --> 00:06:59,349
Thank you for the interest,
but I'm waiting for someone.
68
00:06:59,452 --> 00:07:01,716
Yes, I know.
Lieutenant Abbott.
69
00:07:01,855 --> 00:07:05,757
- Oh?
- I came to tell you he won't be here.
70
00:07:05,859 --> 00:07:08,521
It isn't like Lieutenant Abbott
to send a substitute.
71
00:07:08,661 --> 00:07:11,858
Well, I'm not,
but neither is it a bad idea.
72
00:07:12,932 --> 00:07:14,832
Where is Lieutenant Abbott?
73
00:07:14,934 --> 00:07:17,095
As a matter of fact,
he's outside in a cab.
74
00:07:17,237 --> 00:07:19,137
I'll go with you.
75
00:07:19,239 --> 00:07:21,207
Allow me.
76
00:07:21,341 --> 00:07:23,241
Thank you.
77
00:07:48,568 --> 00:07:50,502
Carl?
78
00:07:50,603 --> 00:07:52,764
- Carl!
- Don't waste your time.
79
00:07:52,906 --> 00:07:55,841
If it wasn't the doubles at the club,
it was the triples on the way over here.
80
00:07:55,975 --> 00:07:58,671
- Four stops.
- Why did you let him do it?
81
00:07:58,811 --> 00:08:01,473
Would you mind flashing
that on the board again, please?
82
00:08:01,614 --> 00:08:03,514
I'm sorry.
83
00:08:03,616 --> 00:08:07,177
I'll be glad to drop you off where you wanna
go before taking him back to the field.
84
00:08:07,320 --> 00:08:09,880
I wouldn't like anyone
to see him this way.
85
00:08:10,023 --> 00:08:13,049
Oh, lady, look.
In a barracks on a weekend...
86
00:08:13,193 --> 00:08:15,388
there's nothing odd about
a man being poured into bed.
87
00:08:15,528 --> 00:08:18,122
I know, but I want to
take him with me.
88
00:08:18,264 --> 00:08:20,164
Will you help me?
89
00:08:21,467 --> 00:08:23,367
Okay.
90
00:08:32,946 --> 00:08:35,039
Where are we going?
91
00:08:35,181 --> 00:08:39,311
Oh.
92
00:08:40,887 --> 00:08:43,947
Oh, my name's Saville.
Cleve Saville.
93
00:08:44,090 --> 00:08:45,990
- Do you fly with Carl?
- No, not yet.
94
00:08:46,092 --> 00:08:48,686
I'm just in from the States.
But I'm assigned to his group.
95
00:08:48,828 --> 00:08:51,888
Do you know when
he's scheduled to return to Korea?
96
00:08:52,031 --> 00:08:54,556
10:00 tomorrow morning.
Same flight as mine.
97
00:08:55,635 --> 00:08:57,535
It's very kind of you
to help me.
98
00:08:57,637 --> 00:08:59,537
I'm a kindly soul.
99
00:09:12,619 --> 00:09:14,553
There on the sofa will do.
100
00:09:24,664 --> 00:09:26,757
Does the guy always
knock himself out?
101
00:09:26,899 --> 00:09:30,130
Not like this. In the beginning,
he almost never drank.
102
00:09:30,270 --> 00:09:32,966
- He's scared.
- How do you know that?
103
00:09:33,106 --> 00:09:35,097
I've seen a lot
of combat pilots.
104
00:09:35,241 --> 00:09:38,369
Too much booze is one sign.
And headaches, he's got them.
105
00:09:38,511 --> 00:09:40,445
He doesn't think
he's a very good flyer...
106
00:09:40,546 --> 00:09:42,446
because he hasn't gotten
any enemy planes.
107
00:09:42,548 --> 00:09:44,448
He said he had
over 30 missions.
108
00:09:44,550 --> 00:09:46,450
He can't be too bad
or he'd be dead.
109
00:09:46,552 --> 00:09:49,953
- He thinks he's just lucky.
- Well, maybe he is.
110
00:09:50,056 --> 00:09:53,924
A man can't hit it that hard
and fight jets. Not for long.
111
00:09:54,027 --> 00:09:56,461
I would like to help him,
but I don't know how.
112
00:09:56,562 --> 00:09:59,861
Fighter pilots don't wanna be helped.
They're stubborn.
113
00:09:59,999 --> 00:10:03,696
You don't tinker with a man's fear.
He does that for himself.
114
00:10:03,836 --> 00:10:05,929
Well, is there anything else
I can do? If not, I'll, uh-
115
00:10:06,072 --> 00:10:09,007
Would you like some coffee?
There, it's hot.
116
00:10:12,345 --> 00:10:14,745
Hot coffee, huh?
117
00:10:14,847 --> 00:10:17,247
You really were expecting
the guy, weren't you?
118
00:10:17,350 --> 00:10:19,250
Of course.
119
00:10:36,703 --> 00:10:38,933
- Nice place.
- Thank you.
120
00:10:39,072 --> 00:10:42,166
- Have you been in Japan long?
- A few months.
121
00:10:42,308 --> 00:10:44,936
- Did you tell me your name?
- Christina.
122
00:10:45,078 --> 00:10:47,046
I'm usually called Chris.
123
00:10:54,053 --> 00:10:56,487
- More coffee, Major?
- No, thank you.
124
00:10:56,589 --> 00:10:59,285
I think if Carl could feel
the war was more important...
125
00:10:59,425 --> 00:11:01,655
that what he is doing
has a bigger meaning...
126
00:11:01,794 --> 00:11:03,694
I don't think
he'd be like this.
127
00:11:03,796 --> 00:11:05,696
The war has
a bigger meaning.
128
00:11:05,798 --> 00:11:08,232
The only trouble is it came along
too soon after the real big one.
129
00:11:08,334 --> 00:11:10,234
It's hard to sell anybody on it.
130
00:11:10,336 --> 00:11:12,236
You are not sold on it?
131
00:11:12,338 --> 00:11:14,772
I'm regular air force.
I don't have to be sold.
132
00:11:14,874 --> 00:11:18,105
No, I suppose not.
A professional doesn't ask questions.
133
00:11:18,244 --> 00:11:20,735
We're not paid to ask questions.
134
00:11:20,880 --> 00:11:22,780
But we're not blind sheep either.
135
00:11:22,882 --> 00:11:26,784
We can get out, or we can wangle
any sort of duty we like.
136
00:11:26,919 --> 00:11:30,685
I'm supposed to be a little overage
for combat, but I managed to get here.
137
00:11:30,823 --> 00:11:33,792
- You wanted combat?
- Sure.
138
00:11:33,926 --> 00:11:36,190
Why? Do you like the war?
139
00:11:36,329 --> 00:11:38,763
It's the only war I've got.
140
00:11:38,898 --> 00:11:41,128
I see.
141
00:11:41,267 --> 00:11:43,258
No, I doubt that you do see.
142
00:11:45,972 --> 00:11:49,601
Why? I've seen men go into Korea
from World War II...
143
00:11:49,742 --> 00:11:52,768
trying to recapture a feeling
of importance the other war gave them.
144
00:11:52,912 --> 00:11:54,812
Isn't that it?
145
00:11:54,914 --> 00:11:56,973
Oh, I know the kind of men
you're talking about.
146
00:11:57,116 --> 00:11:59,016
No, it isn't like that with me.
147
00:11:59,118 --> 00:12:02,110
The war permits me to do the one thing
I can do better than anything else-
148
00:12:02,255 --> 00:12:04,155
fight planes.
149
00:12:04,257 --> 00:12:07,055
- What about you?
- What do you mean?
150
00:12:07,193 --> 00:12:11,823
Well, I bring a drunk home for
a mysterious girl- a very pretty girl.
151
00:12:11,964 --> 00:12:14,398
I willingly discuss my private business
for her curiosity...
152
00:12:14,534 --> 00:12:17,002
and all I get in return
is a cup of coffee.
153
00:12:18,171 --> 00:12:20,162
But I thought you knew.
154
00:12:20,306 --> 00:12:23,833
I mean, when you came
into the caf�, I thought you knew.
155
00:12:23,976 --> 00:12:26,604
I'm sorry, Major.
I'm Lieutenant Abbott's wife.
156
00:12:28,047 --> 00:12:29,947
But he said he was gonna meet-
157
00:12:31,717 --> 00:12:34,185
No, I didn't know. I-
158
00:12:34,320 --> 00:12:36,220
I guess I've been pretty stupid.
159
00:12:36,322 --> 00:12:38,347
I only hope I haven't also
been rude, Mrs. Abbott.
160
00:12:38,491 --> 00:12:41,085
No, you haven't.
161
00:12:41,227 --> 00:12:43,422
Well, in any case...
162
00:12:43,563 --> 00:12:45,463
thanks for the coffee.
163
00:12:49,001 --> 00:12:52,630
- Will he stay sober tomorrow?
- Who's staying sober?
164
00:12:54,607 --> 00:12:56,507
Oh, who are you?
165
00:12:56,609 --> 00:12:59,100
Right now, I'm a man
with egg on his face.
166
00:12:59,245 --> 00:13:01,713
It's Major Saville, Carl.
167
00:13:01,848 --> 00:13:04,874
Oh, oh, yeah.
Yeah, Major, uh-
168
00:13:05,017 --> 00:13:07,144
Oh, sure.
169
00:13:07,286 --> 00:13:09,186
Well, what happened?
170
00:13:09,288 --> 00:13:11,279
I haven't been
in any trouble, have I?
171
00:13:11,424 --> 00:13:14,518
No, no, no trouble,
Lieutenant. Good night.
172
00:13:14,660 --> 00:13:17,390
I'll see you tomorrow
on the plane, sir.
173
00:13:17,530 --> 00:13:19,430
Sure. Tomorrow.
174
00:13:23,436 --> 00:13:27,270
- Good night, Mrs. Abbott.
- Good night, Major. And thanks again.
175
00:13:32,278 --> 00:13:34,178
- Carl, I-
- Don't!
176
00:13:38,251 --> 00:13:41,948
I don't know.
I'm sorry, honey.
177
00:13:42,088 --> 00:13:43,988
I got with a bunch of guys.
You know how it is.
178
00:13:44,090 --> 00:13:47,651
I ran into Major, uh-
What's his name?
179
00:13:47,793 --> 00:13:51,729
- Saville.
- Oh, yeah, that's right, Saville.
180
00:13:51,864 --> 00:13:54,025
Oh, he's a big man.
181
00:13:54,166 --> 00:13:56,327
He and Imil are old buddies.
182
00:13:56,469 --> 00:13:58,369
Killers.
183
00:15:06,138 --> 00:15:08,197
Well, what do you know?
184
00:15:08,307 --> 00:15:10,207
Saville.
185
00:15:10,309 --> 00:15:12,209
You mean the major
with all the confetti?
186
00:15:12,311 --> 00:15:15,678
Yeah, that's The Cleaver.
Come on.
187
00:15:17,316 --> 00:15:19,716
- Hello, Cleaver.
- Colonel Imil.
188
00:15:19,819 --> 00:15:22,287
- It's still Dutch.
- Thanks, Dutch.
189
00:15:22,388 --> 00:15:24,720
Cleaver, this is Monty Moncavage.
Maybe you've heard of him.
190
00:15:24,824 --> 00:15:27,292
He's got a large reputation-
11 MiGs.
191
00:15:27,393 --> 00:15:30,453
Yeah, it's a well-known name.
Glad to know you, Colonel Moncavage.
192
00:15:30,563 --> 00:15:32,554
- Pleasure, Major.
- Hey, knock it off.
193
00:15:32,665 --> 00:15:35,566
- Knock it off.
- All right, knock it.
194
00:15:35,668 --> 00:15:37,761
This is Cleaver Saville.
195
00:15:37,870 --> 00:15:40,134
We were flying together when
all a pilot had for breakfast...
196
00:15:40,239 --> 00:15:42,764
was a cigarette and a hangover.
197
00:15:42,875 --> 00:15:45,207
He's a big hunter.
He's the "Ice Man."
198
00:15:45,311 --> 00:15:47,279
Get to know him.
He's worth the trouble.
199
00:15:47,380 --> 00:15:49,405
But don't fly with him
unless you want action.
200
00:15:52,218 --> 00:15:54,118
Come on over
to the office, Cleaver.
201
00:15:54,220 --> 00:15:57,587
You're gonna like it here, Major.
It's only 24 miles to the shower.
202
00:16:00,893 --> 00:16:04,351
Well, this is my home
away from home.
203
00:16:04,463 --> 00:16:07,023
We've seen worse.
204
00:16:07,133 --> 00:16:09,727
Judas, this junk is heavy.
205
00:16:09,835 --> 00:16:12,633
- You really need that?
- Just a little flash.
206
00:16:12,738 --> 00:16:15,206
Makes me look younger.
207
00:16:15,307 --> 00:16:17,468
I gotta keep up
with these jet jockeys.
208
00:16:21,681 --> 00:16:25,583
Before God, there's a lot of good men
going down in this stinkin' war.
209
00:16:25,685 --> 00:16:27,585
Anybody tell you
it's a stinkin' war?
210
00:16:27,687 --> 00:16:29,882
Nobody but everybody.
211
00:16:31,390 --> 00:16:33,290
No guts.
212
00:16:35,261 --> 00:16:38,992
It's a war you can't feel.
There's nothing simple about it like we had in the last one.
213
00:16:39,098 --> 00:16:42,261
Except dying.
That's always simple.
214
00:16:42,368 --> 00:16:45,064
Sometimes I forget
what this one's all about.
215
00:16:46,839 --> 00:16:51,003
- More?
- No, no, not for me. Thanks.
216
00:16:51,110 --> 00:16:54,409
They tell you back in the States how
crummy these Chinese MiG pilots are?
217
00:16:54,513 --> 00:16:56,606
Oh, yeah.
We got statistics.
218
00:16:56,716 --> 00:16:58,877
They lose 13 to our one.
219
00:16:58,984 --> 00:17:01,316
Sure, 13 to one.
220
00:17:01,420 --> 00:17:06,221
But what they don't tell you is that
when one of them's good, he's too good.
221
00:17:06,325 --> 00:17:09,658
CaseyJones, for instance.
You heard of him, haven't you?
222
00:17:09,762 --> 00:17:12,162
- You're kiddin'.
- I'm not kiddin'.
223
00:17:12,264 --> 00:17:14,994
A Chinese pilot
named CaseyJones.
224
00:17:15,101 --> 00:17:17,865
He has a plane with
the number 7-11 on the fuselage.
225
00:17:17,970 --> 00:17:21,633
Don't ask me why.
Maybe he's a craps shooter. Look.
226
00:17:21,741 --> 00:17:24,369
The MiGs are based in Red China,
here across the Yalu River.
227
00:17:24,477 --> 00:17:27,810
- Yeah.
- We got standing orders never to cross the Yalu.
228
00:17:27,913 --> 00:17:30,473
But they're free to play it
fast and loose on our side.
229
00:17:30,583 --> 00:17:32,483
- Still?
- Still.
230
00:17:32,585 --> 00:17:34,917
They come off of their airfields
strung out in a line.
231
00:17:35,020 --> 00:17:36,988
Bandit trains they call them.
232
00:17:37,089 --> 00:17:40,525
Now, if G.C.I. reports a bandit train
taking off from Antung...
233
00:17:40,626 --> 00:17:42,787
with CaseyJones at the throttle...
234
00:17:42,895 --> 00:17:46,490
one of our air groups can count
on losing two pilots that day.
235
00:17:46,599 --> 00:17:49,727
I lost seven good men
to that China boy.
236
00:17:49,835 --> 00:17:53,794
Seven good men
and a couple of aces thrown in.
237
00:17:53,906 --> 00:17:56,033
Old Case hasn't been around lately,
but he'll be back.
238
00:17:56,142 --> 00:18:00,374
We can count on it.
So never underestimate the MiG pilot.
239
00:18:00,479 --> 00:18:03,812
You're liable to run into a live one.
240
00:18:03,916 --> 00:18:06,908
Well, you make it sound interesting.
241
00:18:07,019 --> 00:18:08,919
I thought it would be.
242
00:18:09,021 --> 00:18:11,956
Would you care to wring out
an 86 in the morning?
243
00:18:13,893 --> 00:18:15,793
Well, sure, if you think
it's necessary.
244
00:18:15,895 --> 00:18:19,729
Oh, not for me. But I guess you haven't
been up in a couple of weeks.
245
00:18:19,832 --> 00:18:21,732
You don't have to walk
lightly with me.
246
00:18:21,834 --> 00:18:24,632
If you wanna see what I can do
with an 86, I'll be glad to show you.
247
00:18:24,737 --> 00:18:28,138
No offense. Routine.
248
00:18:29,341 --> 00:18:31,901
- Sure.
- Glad to have you with us, Cleaver.
249
00:18:32,011 --> 00:18:34,707
Dutch, good night.
250
00:18:49,628 --> 00:18:51,528
- Major Saville?
- I'm Saville.
251
00:18:51,630 --> 00:18:54,064
I'm supposed to fly pitch-out
with you this morning.
252
00:18:54,166 --> 00:18:57,101
- I know.
- My name's Corona. Like in cigar.
253
00:18:57,203 --> 00:18:59,603
- Glad to know you, Lieutenant.
- Yes, sir.
254
00:18:59,705 --> 00:19:02,572
- Our call is Cobra, right?
- Right.
255
00:19:02,675 --> 00:19:05,439
You'll fly that one
over there, sir, 140.
256
00:19:05,544 --> 00:19:07,535
Well, should we get on with it?
257
00:19:09,014 --> 00:19:12,506
- You had much time in an F-86?
- Oh, enough I think.
258
00:19:12,618 --> 00:19:14,609
You're gonna need it
all this morning.
259
00:19:14,720 --> 00:19:17,951
I'm talkin' out of turn,
but there'll be a surprise package waiting for you up there.
260
00:19:18,057 --> 00:19:20,048
Oh? What's that?
261
00:19:20,159 --> 00:19:22,787
Colonel Moncavage took off
about five minutes ago.
262
00:19:22,895 --> 00:19:25,329
He'll bounce you
for simulated combat.
263
00:19:25,431 --> 00:19:27,331
- Dutch's orders?
- Who else?
264
00:19:27,433 --> 00:19:30,425
He gets his kicks with surprises.
265
00:19:30,536 --> 00:19:32,629
Thanks for telling me.
266
00:19:32,738 --> 00:19:34,763
I'm a friend of man.
267
00:19:41,213 --> 00:19:44,774
K-13, this is Cobra.
Ready to roll with Two.
268
00:19:44,884 --> 00:19:47,318
All right.
You're clear for take-off, Cobra.
269
00:20:21,553 --> 00:20:23,453
Glasses, Matt.
270
00:20:25,624 --> 00:20:27,524
This'll be a good show?
271
00:20:27,626 --> 00:20:30,186
That's what I'm gonna find out.
272
00:20:30,296 --> 00:20:32,560
Would have been great
10 years ago.
273
00:20:32,665 --> 00:20:36,260
- Ten years is a long way back. Where are they?
- Right up there.
274
00:21:12,171 --> 00:21:14,230
Bogey at 5:00, Cobra.
275
00:21:14,340 --> 00:21:17,241
Moncavage is getting in position.
276
00:21:17,343 --> 00:21:19,868
Moving to 6:00: Watch yourself:
277
00:21:22,181 --> 00:21:24,376
I'll break left and take him off.
278
00:22:12,631 --> 00:22:15,794
He did it! He pulled a high-speed
scissors and got on his tail.
279
00:22:55,274 --> 00:22:58,801
Get outta there, Saville.
Get outta there!
280
00:22:58,911 --> 00:23:03,575
Saville, do you read me?
281
00:23:06,785 --> 00:23:08,912
Go on. Break loose.
282
00:23:09,021 --> 00:23:11,785
Break off!:
283
00:23:16,528 --> 00:23:20,965
Major Saville, this is Colonel Moncavage.
Now break off!
284
00:23:21,066 --> 00:23:24,263
Sorry, Colonel.
Didn't know it was you. Moving out.
285
00:23:33,612 --> 00:23:35,842
The Ice Man cometh.
286
00:23:53,632 --> 00:23:56,157
Aren't you a little too old
to be playing tag with small boys?
287
00:23:56,268 --> 00:23:58,168
Maybe I'm a case
of arrested development.
288
00:23:58,270 --> 00:24:01,068
Yeah. Well, if you
polish the apple...
289
00:24:01,173 --> 00:24:04,165
I might give you a squadron
after you finish indoctrination.
290
00:24:04,276 --> 00:24:06,506
All I need is four planes.
291
00:24:06,612 --> 00:24:09,376
All right, then Flight Command.
292
00:24:10,916 --> 00:24:13,680
How long do you think
indoctrination will take for me, Dutch?
293
00:24:13,785 --> 00:24:17,619
- Pretty smart, you know.
- Well, it's the usual three weeks.
294
00:24:17,723 --> 00:24:22,300
But we give a bonus for old age.
Maybe just two weeks for you.
295
00:24:41,915 --> 00:24:44,348
How many hours did you say
you had logged in an 86?
296
00:24:44,449 --> 00:24:48,078
- I said enough.
- Yeah, I've always said enough's enough.
297
00:24:48,187 --> 00:24:50,621
When you pick your flight,
would you mind having me around?
298
00:24:50,722 --> 00:24:53,816
That is, if you can stand me.
I'm sort of obnoxious.
299
00:24:53,926 --> 00:24:56,087
That's all right.
I got a pretty strong stomach.
300
00:24:56,195 --> 00:24:59,426
Dad, you sure made a monkey
out of Colonel Monkey.
301
00:25:10,042 --> 00:25:12,272
Will you cash this, please?
302
00:25:13,345 --> 00:25:15,245
Thank you.
303
00:25:34,600 --> 00:25:37,535
- Hello, Major Saville.
- Oh, hello, Mrs. Abb-
304
00:25:44,142 --> 00:25:46,042
Thank you.
305
00:25:52,417 --> 00:25:54,351
There. Now we'll
start over again.
306
00:25:54,453 --> 00:25:56,944
- Hello, Major Saville.
- How are you, Mrs. Abbott?
307
00:25:57,055 --> 00:25:58,955
- Chris.
- Chris.
308
00:25:59,057 --> 00:26:02,117
Four dolls. You must have
quite a brood of girls back home.
309
00:26:02,227 --> 00:26:04,923
No, I have a brother in Spokane
who has quite a brood.
310
00:26:05,030 --> 00:26:07,123
- Next, please.
- That's you, Major.
311
00:26:07,232 --> 00:26:10,395
Oh, uh, air express, please.
312
00:26:12,671 --> 00:26:16,368
You're back in Kyoto awfully soon.
Hasn't it been only about 10 days?
313
00:26:16,475 --> 00:26:18,375
Well, several of us
came in last night.
314
00:26:18,477 --> 00:26:20,707
We're picking up some planes
to fly back to the field.
315
00:26:20,812 --> 00:26:23,781
I see. How's Carl?
316
00:26:23,882 --> 00:26:28,148
- Well, he's all right, I suppose.
- $3:35, please.
317
00:26:28,253 --> 00:26:30,221
- Three dollars and, uh-
- Thirty-five cents.
318
00:26:30,322 --> 00:26:33,621
1,173 yen.
319
00:26:40,799 --> 00:26:43,165
Well, Carl's fine.
Nothing to worry about.
320
00:26:43,268 --> 00:26:46,328
Thank you.
It was nice seeing you again.
321
00:26:46,438 --> 00:26:48,565
- Good-bye.
- Good-bye.
322
00:26:48,674 --> 00:26:50,904
- Chris.
- Yes.
323
00:26:51,009 --> 00:26:54,467
Look, uh,
I'm more or less at loose ends.
324
00:26:54,579 --> 00:26:57,275
If you have no other engagement,
I'd like to have lunch with you.
325
00:26:57,382 --> 00:26:59,782
That's very kind of you,
but I don't believe I can.
326
00:26:59,885 --> 00:27:02,479
- There are some other things I have to do.
- What?
327
00:27:02,587 --> 00:27:05,249
Well-
328
00:27:05,357 --> 00:27:08,019
You're quite right.
I haven't anything to do at all.
329
00:27:08,126 --> 00:27:11,095
Well, do you know someplace where
we can go? Something interesting?
330
00:27:11,196 --> 00:27:13,858
The only place I've eaten is my hotel,
and I can't recommend that.
331
00:27:13,965 --> 00:27:18,197
There is a place I like very much,
uh, but it's some distance.
332
00:27:18,303 --> 00:27:20,271
Well, I have the time if you have.
333
00:27:20,372 --> 00:27:22,670
- We'd need a car.
- Rent one right there.
334
00:27:22,774 --> 00:27:26,232
I better warn you,
it will probably be pre-1941.
335
00:27:26,345 --> 00:27:28,472
That's all right.
So am I.
336
00:27:46,198 --> 00:27:48,666
Carl's in Kyoto, isn't he?
337
00:27:48,767 --> 00:27:51,668
Well, since I've already
stuck my foot in my mouth, yes.
338
00:27:51,770 --> 00:27:53,863
He's one of the pilots
who came in with me.
339
00:27:53,972 --> 00:27:58,170
Don't feel badly.
I would have known it sooner or later.
340
00:27:59,811 --> 00:28:03,474
I gather this is routine behavior
for the lieutenant.
341
00:28:03,582 --> 00:28:05,914
You, uh, like
being stepped on?
342
00:28:06,017 --> 00:28:09,248
I'm trying to understand it.
343
00:28:09,354 --> 00:28:12,585
Wouldn't it be easier
just to go back to the States?
344
00:28:12,691 --> 00:28:15,455
That wouldn't be
an answer to anything.
345
00:28:15,560 --> 00:28:18,620
Do you mind if we don't
talk about it now?
346
00:28:18,730 --> 00:28:20,630
All right.
347
00:28:55,834 --> 00:28:58,234
I didn't mean to stay in the service
after the war ended.
348
00:28:58,336 --> 00:29:01,328
I suppose it was just a line
of least resistance.
349
00:29:01,440 --> 00:29:06,503
I took foreign duty, pilot instruction
in France, Turkey, Greece.
350
00:29:06,611 --> 00:29:10,069
- Just marking time.
- Until another war.
351
00:29:10,182 --> 00:29:12,309
Well, till another something.
352
00:29:12,417 --> 00:29:14,681
It just happened
to be another war.
353
00:29:15,821 --> 00:29:19,120
Now, you mind talking
about yourself?
354
00:29:19,224 --> 00:29:21,124
What would you like to know?
355
00:29:21,226 --> 00:29:24,286
Oh, just start somewhere
and end somewhere.
356
00:29:24,396 --> 00:29:27,763
All right.
I lived in Oslo, Norway.
357
00:29:27,866 --> 00:29:30,426
I was 16 when the war
in Europe ended.
358
00:29:30,535 --> 00:29:33,868
I had no family left,
but there was a little money.
359
00:29:33,972 --> 00:29:36,566
I went to Paris to study art.
360
00:29:36,675 --> 00:29:41,942
My paintings look like a bad cross
between Rembrandt and Picasso.
361
00:29:42,047 --> 00:29:43,947
I went to New York to study art.
362
00:29:44,049 --> 00:29:46,017
My paintings improved somewhat.
363
00:29:46,117 --> 00:29:50,952
Now they only look like a bad cross
between Grandma Moses and Salvador Dal�.
364
00:29:51,056 --> 00:29:53,820
I met Carl.
He was very charming.
365
00:29:53,925 --> 00:29:56,393
We were married
and lived happily ever after.
366
00:29:56,495 --> 00:30:00,192
- Did you?
- For a while.
367
00:30:00,298 --> 00:30:03,597
Carl hadn't seen action
in World War II.
368
00:30:03,702 --> 00:30:06,170
He'd only gotten his wings
when it was over.
369
00:30:06,271 --> 00:30:09,138
When this war started, they called him
back into the service...
370
00:30:09,241 --> 00:30:12,472
and I came toJapan
to be close to him.
371
00:30:12,577 --> 00:30:15,205
When I met him here, I didn't know him
and he didn't know me.
372
00:30:17,249 --> 00:30:19,342
Well, that happens
to some men in a war.
373
00:30:19,451 --> 00:30:22,716
They look at death every day, and after a while,
they just can't see anything else.
374
00:30:22,821 --> 00:30:26,120
That's the reason why
I don't return to the States.
375
00:30:26,224 --> 00:30:28,158
Sometime,
he might need me here.
376
00:30:28,260 --> 00:30:32,321
Sometime, when the war is over, if
he lives, maybe we can start over again.
377
00:30:34,165 --> 00:30:36,292
When will you form your flight?
378
00:30:36,401 --> 00:30:38,869
As soon as I finish indoctrination,
a few days.
379
00:30:38,970 --> 00:30:40,904
Will you be allowed
to pick your fliers?
380
00:30:41,006 --> 00:30:43,804
Well, I'll have something
to say about it.
381
00:30:43,909 --> 00:30:46,002
Choose Carl.
382
00:30:46,111 --> 00:30:48,045
He won't be any safer with me.
383
00:30:48,146 --> 00:30:50,239
It isn't that.
384
00:30:50,348 --> 00:30:53,579
He seems to think he's the only
frightened man in the squadron.
385
00:30:53,685 --> 00:30:56,984
I think that is much
the problem between us.
386
00:30:57,088 --> 00:31:00,421
He thinks I expect him
to be a hero, a great ace.
387
00:31:00,525 --> 00:31:02,425
If you'd pick him
for your flight...
388
00:31:02,527 --> 00:31:06,395
Cleve Saville's flight,
it might give him confidence...
389
00:31:06,498 --> 00:31:09,558
bring him closer
to what he thinks he should be.
390
00:31:09,668 --> 00:31:13,798
You don't have to say yes or no to me.
Just think about it.
391
00:31:15,373 --> 00:31:17,432
He will give you his best,
I know that.
392
00:31:25,317 --> 00:31:27,547
What are you thinking?
393
00:31:29,020 --> 00:31:31,215
I'm just being envious
of your husband.
394
00:31:33,792 --> 00:31:35,817
It's late.
395
00:31:36,995 --> 00:31:39,122
All right.
396
00:32:11,997 --> 00:32:13,897
What now, Mrs. Abbott?
397
00:32:13,999 --> 00:32:16,559
Whatever, Major Saville.
398
00:32:28,446 --> 00:32:32,678
I deliberately
invited that, didn't I?
399
00:32:32,784 --> 00:32:35,480
It seemed right.
400
00:32:35,587 --> 00:32:37,521
I thought so too.
401
00:32:41,026 --> 00:32:43,859
It has been
an altogether lovely day.
402
00:32:44,996 --> 00:32:47,294
I'm very grateful.
403
00:32:48,767 --> 00:32:50,826
Do you want me to go now?
404
00:32:52,404 --> 00:32:57,205
Yes. I've taken
enough advantage of you.
405
00:32:57,308 --> 00:32:59,299
Advantage?
406
00:32:59,411 --> 00:33:01,436
Just that.
407
00:33:02,647 --> 00:33:04,581
And if I don't go?
408
00:33:06,751 --> 00:33:10,551
I'm off balance.
Don't press me too hard, please.
409
00:33:13,024 --> 00:33:16,221
- Good night, Chris.
- Good night.
410
00:33:29,607 --> 00:33:31,507
Cleve?
411
00:33:34,679 --> 00:33:36,806
Forgive me.
412
00:33:36,915 --> 00:33:39,543
Forgive you?
413
00:33:39,651 --> 00:33:41,551
Mrs. Abbott,
I'm in love with you.
414
00:34:02,574 --> 00:34:06,169
- Hello, Lieutenant.
- Why, hello, Major.
415
00:34:06,277 --> 00:34:08,768
I think I can make it to the house
by myself this time.
416
00:34:08,880 --> 00:34:10,780
Thanks just the same.
417
00:34:10,882 --> 00:34:13,077
I've just been out
with your wife, Lieutenant.
418
00:34:13,184 --> 00:34:16,984
Oh? Well, it does her good
to get out once in a while.
419
00:34:17,088 --> 00:34:19,818
Me? I'm busy at the office.
420
00:34:19,924 --> 00:34:22,085
- We take off at 6:00 in the morning.
- Yes, sir. I know.
421
00:34:22,193 --> 00:34:24,286
I'll be there
if I have to crawl.
422
00:34:24,395 --> 00:34:26,659
Ever see me crawl, Major?
I crawl pretty fast.
423
00:34:26,765 --> 00:34:29,063
I'll bet you do.
424
00:34:53,158 --> 00:34:55,786
Surprise!
425
00:34:55,894 --> 00:34:58,089
You're not surprised.
426
00:34:59,397 --> 00:35:02,332
Did, uh, Killer Cleve
let the cat out of the bag?
427
00:35:02,433 --> 00:35:05,869
Well, accidentally.
He didn't know I hadn't seen you.
428
00:35:05,970 --> 00:35:08,996
Anyway, why should
he lie for you?
429
00:35:09,107 --> 00:35:12,975
That's right.
Nobody owes me anything.
430
00:35:13,077 --> 00:35:16,843
Very friendly of Saville
to pay attention to my wife.
431
00:35:16,948 --> 00:35:20,349
We met in the express office.
He asked me to have lunch with him.
432
00:35:22,120 --> 00:35:24,281
What do you think of him?
433
00:35:25,490 --> 00:35:27,390
Carl, do you have to
drink right now?
434
00:35:27,492 --> 00:35:29,392
Oh, come on now.
What do you think of him?
435
00:35:34,232 --> 00:35:36,427
What's the matter?
436
00:35:36,534 --> 00:35:38,525
You must have some idea.
437
00:35:38,636 --> 00:35:40,934
- Aren't you making it awful important?
- Well, maybe it is.
438
00:35:41,039 --> 00:35:43,337
What do you think
of him?
439
00:35:43,441 --> 00:35:47,104
Well, I-I think
he's a very lonely man.
440
00:35:47,212 --> 00:35:49,112
Lonely?
441
00:35:49,214 --> 00:35:51,944
This guy? No, this guy
doesn't need anybody.
442
00:35:52,050 --> 00:35:54,951
Do you know what Imil calls him?
The Ice Man.
443
00:35:55,053 --> 00:35:58,750
He's like death-
no feelings, no nerves, no fear.
444
00:35:58,857 --> 00:36:01,018
Why do you tell me this?
445
00:36:03,862 --> 00:36:06,695
I don't know.
446
00:36:06,798 --> 00:36:12,837
- Forget it.
- Carl.
447
00:36:12,872 --> 00:36:15,431
Do you think I'm comparing you
with Major Saville?
448
00:36:15,540 --> 00:36:17,440
Well, aren't you?
449
00:36:17,542 --> 00:36:19,442
I don't know.
I might be, but-
450
00:36:19,544 --> 00:36:21,444
Sure.
451
00:36:23,514 --> 00:36:25,607
I couldn't blame you.
452
00:36:25,717 --> 00:36:29,676
I've tried not to get in the way.
I've tried to understand.
453
00:36:29,787 --> 00:36:33,951
But you've got to
let me mean something.
454
00:36:34,058 --> 00:36:35,958
I want to
be your wife again...
455
00:36:36,060 --> 00:36:38,494
even if it's for only
the few hours you can spare me.
456
00:36:38,596 --> 00:36:41,793
You've got a big problem,
haven't you?
457
00:36:41,900 --> 00:36:45,028
No, it isn't a big problem,
but it's our problem.
458
00:36:50,608 --> 00:36:53,042
Yeah, that's right.
459
00:36:54,646 --> 00:36:56,546
I guess you're right.
460
00:36:58,783 --> 00:37:03,117
Well, I'll think about it, Chris.
I swear to God, I'll-
461
00:37:03,221 --> 00:37:05,485
I'll try to think about it.
462
00:37:29,948 --> 00:37:32,473
Hello, Major.
You're in and off in a hurry.
463
00:37:32,583 --> 00:37:34,517
Well, I got a different kind
of contract, Sarge.
464
00:37:34,619 --> 00:37:36,917
They're paying me by the hour.
465
00:37:37,021 --> 00:37:41,287
How do you like that?
Steady as a rock. No nerves.
466
00:37:41,392 --> 00:37:43,656
Maybe they're numb.
467
00:37:43,761 --> 00:37:46,423
Maybe they're dead.
468
00:37:46,531 --> 00:37:49,591
- Evening, sir.
- Hi, Corona. Abbott.
469
00:37:49,701 --> 00:37:53,762
Tell me,
how does it happen that I'm to fly with such select company, Major?
470
00:37:53,871 --> 00:37:55,771
You and Corona.
471
00:37:55,873 --> 00:37:57,773
Colonel Imil
made up the flight.
472
00:37:57,875 --> 00:38:00,366
- Will you join us, Major?
- Thanks.
473
00:38:03,548 --> 00:38:08,008
Gently. Gently.
Don't rock the boat.
474
00:38:08,119 --> 00:38:10,485
All those beer cans yours?
475
00:38:10,588 --> 00:38:13,819
Well, it wouldn't be cricket to
stack up another man's beer cans.
476
00:38:13,925 --> 00:38:17,258
I've got integrity. I am the most
accomplished beer can stacker...
477
00:38:17,362 --> 00:38:19,353
in this whole squadron.
478
00:38:19,464 --> 00:38:21,432
'Course, I don't have any MiGs
to show for my missions...
479
00:38:21,532 --> 00:38:26,367
but I can stack my beer can stack up
against anybody else's beer can stack.
480
00:38:29,841 --> 00:38:32,071
You say Dutch made up
the flight, eh, Major?
481
00:38:32,176 --> 00:38:34,076
That's right.
482
00:38:34,178 --> 00:38:37,875
I had a feeling my wife might have asked
you to honor me with your command.
483
00:38:37,982 --> 00:38:41,440
- Why should she?
- She's got my interests at heart.
484
00:38:41,552 --> 00:38:45,010
She was greatly impressed when a man said,
"To keep, in sickness and in health...
485
00:38:45,123 --> 00:38:48,581
until death do us-"
486
00:38:48,693 --> 00:38:51,253
She fancies herself a camp woman.
Following her man into battle...
487
00:38:51,362 --> 00:38:53,922
shining his boots,
bandaging his wounds, taking-
488
00:38:54,032 --> 00:38:57,661
Look, Lieutenant, I'm not interested
in what you think about your wife.
489
00:38:57,769 --> 00:39:01,000
Right now, I'm interested in what
happens to me over the Yalu River...
490
00:39:01,105 --> 00:39:04,006
with some blurry-eyed pilot
flying my wing.
491
00:39:04,108 --> 00:39:07,566
You wanna get yourself grounded,
you just add one more can of beer to that stack.
492
00:39:08,946 --> 00:39:10,846
How do you know
I don't want to get grounded?
493
00:39:10,948 --> 00:39:13,678
I don't know. But if you do,
I'll be happy to oblige you...
494
00:39:13,785 --> 00:39:16,481
just by reporting
your alcohol content to Imil.
495
00:39:16,587 --> 00:39:21,684
I guess I don't owe
my wife a vote of thanks.
496
00:39:28,966 --> 00:39:31,526
- Good night, Major.
- Good night, Lieutenant.
497
00:39:36,307 --> 00:39:40,004
I've met his wife a couple of times.
She's all right in my book.
498
00:39:41,379 --> 00:39:43,279
I don't get him.
499
00:39:43,381 --> 00:39:46,612
There's only one thing I can say
He's got guts.
500
00:39:46,717 --> 00:39:49,481
Every time he takes off on a mission,
he's scared green...
501
00:39:49,587 --> 00:39:51,521
but he goes anyway.
502
00:39:51,622 --> 00:39:54,216
Well, that's what counts,
when they go anyway.
503
00:39:54,325 --> 00:39:56,225
Nobody makes you fly.
504
00:39:56,327 --> 00:39:58,693
He could dog it.
Nobody cares.
505
00:39:58,796 --> 00:40:00,696
Nobody cares but Abbott.
506
00:40:03,367 --> 00:40:05,927
- Hey, daddy-o, give me some cigars, will ya?
- Yes, sir.
507
00:40:07,905 --> 00:40:09,805
What's your name?
508
00:40:09,907 --> 00:40:12,341
I've been buying cigars here for three
weeks and you don't remember my name?
509
00:40:12,443 --> 00:40:14,809
- Oh, wow, Charlie.
- So have me shot at sunrise.
510
00:40:14,912 --> 00:40:16,971
Pell. Pell. P-E-L-L.
511
00:40:17,081 --> 00:40:18,981
Pell. Eight cigars.
512
00:40:19,083 --> 00:40:20,983
What do you mean eight?
Six.
513
00:40:21,085 --> 00:40:24,111
All right, six.
Can't blame me for trying.
514
00:40:25,957 --> 00:40:28,187
- You're Major Saville, aren't you?
- That's right.
515
00:40:28,292 --> 00:40:30,192
- I'm Ed Pell.
- So, what about it?
516
00:40:30,294 --> 00:40:32,854
- I'm assigned to your flight, you know?
- Oh. Meet Lieutenant Corona.
517
00:40:32,964 --> 00:40:36,127
- Same flight.
- Hi. Glad to know you.
518
00:40:36,234 --> 00:40:38,134
When do we get a mission?
519
00:40:38,236 --> 00:40:40,431
We're scheduled for the morning mission.
Briefing at 5:00.
520
00:40:40,538 --> 00:40:42,972
- Don't you ever read the schedule board?
- Gimme a chance, will ya?
521
00:40:43,074 --> 00:40:45,634
I just got out of indoctrination. 5:00.
That's all right with me, man.
522
00:40:45,743 --> 00:40:48,143
- George.
- What?
523
00:40:48,246 --> 00:40:50,646
- George.
- Tom and George.
524
00:40:50,748 --> 00:40:54,616
See, George means "okay,"
and Tom means "not okay." Right, pal?
525
00:40:54,719 --> 00:40:56,846
You got it, man.
526
00:40:56,954 --> 00:40:59,582
- You don't get around, do you?
- I've been around once.
527
00:40:59,690 --> 00:41:02,989
Wasn't anything to see except some
shavetails with big cigars stuck in their faces.
528
00:41:03,094 --> 00:41:06,495
You're- You're the heater
from World War I, aren't you?
529
00:41:06,597 --> 00:41:09,430
Don't sell me short, Lieutenant. I got
my wings in the Battle of Gettysburg.
530
00:41:09,534 --> 00:41:12,025
Hey, that's all right, man. That's
real George. Would you like a cigar?
531
00:41:12,136 --> 00:41:14,798
- No, thanks.
- How about you, Lieutenant Corona?
532
00:41:14,906 --> 00:41:16,931
How about that?
You want a Corona, Corona?
533
00:41:17,041 --> 00:41:19,942
- Too much, huh?
- Gonna be a long winter, Major.
534
00:41:20,044 --> 00:41:22,012
Not so good, huh?
Tom.
535
00:41:22,113 --> 00:41:24,013
- Where you from, Lieutenant?
- Peoria.
536
00:41:24,115 --> 00:41:26,140
- Peoria what?
- Illinois.
537
00:41:26,250 --> 00:41:29,515
- What do you think what?
- I didn't know. I was asking.
538
00:41:29,620 --> 00:41:31,520
Eh. I'm sorry.
I'm all hung up.
539
00:41:31,622 --> 00:41:33,886
Everybody's giving me the business.
The bartender, everybody.
540
00:41:33,991 --> 00:41:36,619
Listen, Major, let me ask you.
Do I look like I got bugs on me?
541
00:41:36,727 --> 00:41:38,627
Why, you got an itch?
542
00:41:40,531 --> 00:41:42,829
Ask a silly question,
you get a silly answer.
543
00:41:42,934 --> 00:41:45,425
- Sir.
- Sir. Am I gonna fly in your wing, Major?
544
00:41:45,536 --> 00:41:47,436
- No, you're in Corona's wing.
- Oh, yeah?
545
00:41:47,538 --> 00:41:49,665
I could have been in the infantry
with a foxhole to hide in.
546
00:41:49,774 --> 00:41:52,242
Hey, wait till you see my stuff, Leader.
I'm hot, man. I'm on fire.
547
00:41:52,343 --> 00:41:54,538
- You'll give me a shot at a MiG, won't ya?
- Oh, you'll get a shot.
548
00:41:54,645 --> 00:41:57,512
You guys are all right, you know?
No kidding. We'll cut 'em up, won't we?
549
00:41:59,417 --> 00:42:03,148
Well, thanks, Major.
Good night.
550
00:42:03,254 --> 00:42:05,245
Hey, we'll jive
at 5:00, huh? See ya.
551
00:42:05,356 --> 00:42:07,449
- Good night, Lieutenant.
- Later.
552
00:42:26,844 --> 00:42:29,108
You're too wide, Cobra Four.
Bring it in.
553
00:42:29,213 --> 00:42:31,340
Yes, sir, Major.
554
00:42:41,359 --> 00:42:44,419
That's your position.
Now stay there.
555
00:42:44,528 --> 00:42:47,793
A wingman's job is to cover his leader.
Don't forget it.
556
00:42:47,898 --> 00:42:51,129
Yes, sir, Major.
Whatever you say, sir.
557
00:42:51,235 --> 00:42:54,466
Why can't the MiGs
come down to us sometime?
558
00:42:54,572 --> 00:42:56,472
We always have to
play ball in their park.
559
00:42:56,574 --> 00:42:58,508
If they have to bail out,
they're among friends, but us-
560
00:42:58,609 --> 00:43:03,239
All right, cut the chatter, Cobra Two.
This line's for official business.
561
00:43:03,347 --> 00:43:07,716
We're coming over enemy territory,
Cobra Flight. Test your guns.
562
00:43:18,763 --> 00:43:21,231
Cobra Flight, fuel check.
563
00:43:21,332 --> 00:43:23,232
Cobra Two, 300 gallons.
564
00:43:23,334 --> 00:43:25,302
Cobra Three, 320.
565
00:43:25,403 --> 00:43:28,497
Cobra Four, 295.
566
00:43:28,606 --> 00:43:32,406
We'll make one more sweep down to the
mouth of the river, and then go home.
567
00:43:35,613 --> 00:43:37,638
Four bogies at 3:00,
Cobra Leader.
568
00:43:37,748 --> 00:43:42,481
You're sure? G.C.I. reports
no bandit activity in this area.
569
00:43:42,586 --> 00:43:44,577
He's right, Cobra Lead. I got 'em too.
570
00:43:44,689 --> 00:43:48,250
Roger, Three. I've got 'em
now. Four bandits on parallel course.
571
00:43:48,359 --> 00:43:51,351
Maintain present heading.
Drop your tanks.
572
00:43:58,769 --> 00:44:01,260
What are we waiting for?
They're just sitting there.
573
00:44:02,673 --> 00:44:05,141
Cobra Lead,
I can't drop my tanks.
574
00:44:05,242 --> 00:44:08,109
Okay, Three, I'll decoy.
Abbott, follow me down.
575
00:44:25,963 --> 00:44:28,090
They're going in,
Cobra Three. What are we waiting for?
576
00:44:28,199 --> 00:44:30,099
Let's go, Pell.
577
00:45:09,006 --> 00:45:10,667
Get outta there, Cobra Four!
578
00:45:19,550 --> 00:45:21,882
I got one. I got one.
Do you see him? Do you see him?
579
00:45:21,986 --> 00:45:24,819
Affirmative, Cobra Four.
I see him.
580
00:45:24,922 --> 00:45:27,083
Where's Corona?
Where's Number Three?
581
00:45:30,227 --> 00:45:32,593
Just hold still, baby.
582
00:45:52,016 --> 00:45:54,712
I'm hit!
Cover me, somebody.
583
00:46:15,339 --> 00:46:18,433
The MiGs are crossing
the river. Break off.
584
00:46:18,542 --> 00:46:21,136
Are you okay, Cobra Three?
Did you get hurt?
585
00:46:21,245 --> 00:46:23,236
Not too bad,
but I'm burned up...
586
00:46:23,347 --> 00:46:26,214
freezing to death
and down to 150 gallons of fuel.
587
00:46:26,317 --> 00:46:28,649
Let's go home.
588
00:46:36,093 --> 00:46:39,290
Cobra Four?
Cobra Four, where are you?
589
00:46:39,396 --> 00:46:41,296
4:00 wide, Lead.
590
00:46:41,398 --> 00:46:43,866
What are you doing out there?
Get back into formation.
591
00:46:59,884 --> 00:47:02,876
You won't forget my confirmation,
will you, Cobra Leader?
592
00:47:04,188 --> 00:47:06,713
You'll get your mark.
You'll get your MiG.
593
00:47:06,824 --> 00:47:09,622
Coo-coo, daddy-o. Coo-coo.
594
00:47:11,028 --> 00:47:12,928
I'm losing power, Leader.
595
00:47:13,030 --> 00:47:14,964
I must have taken one
in the engine.
596
00:47:15,065 --> 00:47:17,966
Abbott, take the rover boy on your wing and
see if you can persuade him to go home.
597
00:47:18,068 --> 00:47:19,968
All right, Cobra Four.
598
00:47:20,070 --> 00:47:21,970
Close it up
and let's go home.
599
00:47:29,013 --> 00:47:31,607
My hydraulic pressure
is fluctuating.
600
00:47:31,715 --> 00:47:34,081
My controls are getting stiff.
Look me over.
601
00:47:40,724 --> 00:47:43,955
You got some bad holes behind
your gear and also a few in your tail.
602
00:47:44,061 --> 00:47:46,222
We'll drop down to a lower altitude
and head for home.
603
00:48:17,194 --> 00:48:19,890
Blow your canopy off
and prepare to eject over the base.
604
00:48:24,668 --> 00:48:27,330
She won't blow.
I'll have to fly her down.
605
00:48:27,438 --> 00:48:29,770
Somebody can chop me out
with an ax.
606
00:48:29,873 --> 00:48:33,400
This is Cobra Leader.
607
00:48:33,510 --> 00:48:37,071
- Go ahead, Cobra Lead.
- K-13, Cobra Three's coming in shot up...
608
00:48:37,181 --> 00:48:39,115
flight control trouble
and a jammed canopy.
609
00:48:39,216 --> 00:48:41,514
We have a Mayday.
610
00:48:41,619 --> 00:48:44,315
Did you read me, K-13?
611
00:48:44,421 --> 00:48:47,652
We'll be ready for you, Cobra Lead.
Bring it in on the alternate runway.
612
00:48:47,758 --> 00:48:49,658
Get those trucks moving!
613
00:48:49,760 --> 00:48:52,285
Tower, tell Dutch we have a Mayday
on the alternate runway.
614
00:49:01,372 --> 00:49:04,341
- Who is it?
- Corona. He's gonna try to wiggle it down.
615
00:49:04,441 --> 00:49:06,432
- What's his fuel?
- We don't know.
616
00:49:06,543 --> 00:49:11,548
Tower, this is Cobra Lead.
Do you have us in sight?
617
00:49:11,583 --> 00:49:13,448
Yeah, I've got 'em.
618
00:49:16,153 --> 00:49:18,087
We see ya, Cleaver.
619
00:49:18,188 --> 00:49:20,884
Send Corona down,
you land on the main runway.
620
00:49:23,761 --> 00:49:26,229
You're by yourself,
Cobra Three.
621
00:49:26,330 --> 00:49:30,266
- Aren't we all? Okay, Leader.
- Good luck.
622
00:49:35,739 --> 00:49:38,640
You look about right, Corona.
Your gear's down okay.
623
00:49:38,742 --> 00:49:41,677
Speed looks okay.
Take it easy and don't blow it.
624
00:49:41,779 --> 00:49:45,078
Don't anybody get excited.
I always walk away.
625
00:49:48,585 --> 00:49:52,646
Get your nose down, Corona.
Ease it down! Ease it down!
626
00:49:54,291 --> 00:49:57,089
Drop the nose!
Drop the nose!
627
00:49:59,396 --> 00:50:00,954
My controls are locked!
628
00:50:20,617 --> 00:50:22,778
All I wanna know is this:
629
00:50:22,886 --> 00:50:25,286
Where were you, Lieutenant Pell,
when Corona needed cover?
630
00:50:25,389 --> 00:50:27,323
He was gunning through
Major Saville's line of fire...
631
00:50:27,424 --> 00:50:29,415
chasing the same MiG
the major had staked out.
632
00:50:29,526 --> 00:50:32,086
- I didn't see the major's plane.
- Why'd you leave your element?
633
00:50:32,196 --> 00:50:35,222
- I asked Lieutenant Corona for permission. He said okay.
- I didn't hear that.
634
00:50:35,332 --> 00:50:37,698
Look, Pops, you're trying to bug me,
and I'm not gonna take it!
635
00:50:37,801 --> 00:50:40,133
- At ease, Lieutenant! I said at ease.
- I didn't hear him say-
636
00:50:40,237 --> 00:50:42,637
- Cleaver, did you hear Pell ask permission?
- No.
637
00:50:42,740 --> 00:50:46,642
That doesn't mean I didn't.
There's a lot of chatter up there. You know that, Major.
638
00:50:46,744 --> 00:50:48,769
All right, that's all.
639
00:50:48,879 --> 00:50:50,813
You and Lieutenant Abbott
can go.
640
00:50:50,914 --> 00:50:52,814
I'll discuss this
with Major Saville.
641
00:50:52,916 --> 00:50:55,510
If there's gonna be any discussing
about me, I wanna hear it.
642
00:50:55,619 --> 00:50:59,111
Are you too stupid to understand
you've been dismissed?
643
00:50:59,223 --> 00:51:01,987
- Okay. Okay. Later.
- What'd you say?
644
00:51:03,360 --> 00:51:05,260
Yes, sir.
I've been dismissed.
645
00:51:12,569 --> 00:51:15,402
- What do you think about him?
- Can't use him.
646
00:51:17,541 --> 00:51:19,475
Take a look at his record.
647
00:51:21,278 --> 00:51:23,872
Air-to-ground gunnery,
first in his class.
648
00:51:23,981 --> 00:51:26,313
Air-to-air gunnery, first.
649
00:51:26,416 --> 00:51:28,350
Tactical combat, first.
650
00:51:28,452 --> 00:51:31,512
First. First. First.
651
00:51:31,622 --> 00:51:33,522
And on his first mission,
he gets a MiG.
652
00:51:33,624 --> 00:51:37,116
- At the cost of one of ours.
- That could have been a misunderstanding.
653
00:51:37,227 --> 00:51:39,559
Maybe Pell did ask permission.
That's possible, isn't it?
654
00:51:39,663 --> 00:51:44,362
- He's a liar.
- I can't ground a man on something we only think.
655
00:51:44,468 --> 00:51:47,335
That's your decision.
I don't want him in my flight.
656
00:51:47,437 --> 00:51:50,531
Nobody else
will want him either.
657
00:51:50,641 --> 00:51:52,734
There's another way
to handle this.
658
00:51:54,411 --> 00:51:56,879
Make Pell
your element leader.
659
00:51:56,980 --> 00:52:01,076
Then you got no worries.
Somebody else can cover him.
660
00:52:01,185 --> 00:52:03,312
You mean, you want me
to pat him on the back?
661
00:52:03,420 --> 00:52:06,184
Say, "You're a good boy. You killed
your leader. I'll make you leader"?
662
00:52:06,290 --> 00:52:08,190
Nobody's patting him
on the back.
663
00:52:08,292 --> 00:52:12,558
I got one thought. It's always the same
Get MiGs. That's my job.
664
00:52:12,663 --> 00:52:15,826
This little stinker's a fireball.
He can get MiGs.
665
00:52:15,933 --> 00:52:18,697
If he doesn't get himself
killed first, he'll be an ace.
666
00:52:18,802 --> 00:52:21,600
I won't stand in his way
if he keeps his nose halfway clean.
667
00:52:21,705 --> 00:52:25,106
Well, let somebody else wipe it for him.
Not me. Not my flight.
668
00:52:25,209 --> 00:52:27,700
Yes, in your flight.
I couldn't find a better place for him...
669
00:52:27,811 --> 00:52:30,371
if I looked for a thousand years.
670
00:52:30,480 --> 00:52:32,641
Most of these boys
are putting their lives on the line...
671
00:52:32,749 --> 00:52:35,547
because it has to be done,
even if they aren't sure why.
672
00:52:35,652 --> 00:52:38,018
But you,
you're different.
673
00:52:38,121 --> 00:52:40,715
You like the risk.
It's the way you get your kicks.
674
00:52:40,824 --> 00:52:44,783
When you put your life on the line, it's
just to see if your number will come up.
675
00:52:44,895 --> 00:52:47,022
Let's not pretend
you care about Corona's death.
676
00:52:47,130 --> 00:52:49,462
The death of another pilot
never turned your head.
677
00:52:49,566 --> 00:52:52,228
You see, I remember you
from the old days, Cleaver.
678
00:52:52,336 --> 00:52:55,464
You were just like this boy-
way out, all by yourself.
679
00:52:55,572 --> 00:52:57,597
You're two of a kind,
you and Pell.
680
00:52:57,708 --> 00:53:00,233
If anybody can handle him,
you can.
681
00:53:00,344 --> 00:53:02,812
Make him your element leader.
That's an order.
682
00:53:08,418 --> 00:53:10,318
That's all, isn't it?
683
00:53:12,289 --> 00:53:14,257
Yes, sir.
684
00:53:14,358 --> 00:53:16,656
Thanks for the review
of my past history.
685
00:53:16,760 --> 00:53:19,923
Past history?
Current events.
686
00:53:20,030 --> 00:53:22,225
Men like you don't get any better,
Cleaver.
687
00:53:22,332 --> 00:53:24,232
They just get older.
688
00:53:24,334 --> 00:53:26,495
As you say, Colonel.
689
00:53:37,014 --> 00:53:39,881
Major?
How about it?
690
00:53:39,983 --> 00:53:41,883
Did you sink me?
691
00:53:41,985 --> 00:53:44,681
- Nope.
- Hey, thanks, man. You're all right.
692
00:53:44,788 --> 00:53:47,313
- I figured you'd square me out.
- Oh, you did, huh?
693
00:53:47,424 --> 00:53:50,757
Yeah, sure. You know, I figured you
for a guy who'd take care of his boys.
694
00:53:50,861 --> 00:53:52,829
- Oh, I am, I am.
- Yeah, I know.
695
00:53:54,765 --> 00:53:56,858
Boy, how about
that poor guy Corona?
696
00:53:56,967 --> 00:53:59,162
Tough, huh?
How about that?
697
00:54:00,771 --> 00:54:02,671
How about that?
698
00:54:02,773 --> 00:54:06,209
- What did you do that for?
- For that poor guy Corona.
699
00:54:08,745 --> 00:54:11,976
What do you want me to do, say I was
lying about asking Corona for permission?
700
00:54:12,082 --> 00:54:14,448
That might do
for a starter.
701
00:54:14,551 --> 00:54:19,011
Okay.
Okay, I'm lying.
702
00:54:19,122 --> 00:54:21,056
Corona burned
on account of me.
703
00:54:22,526 --> 00:54:24,426
Now you tell me something,
will ya?
704
00:54:24,528 --> 00:54:27,520
How's it gonna help for me to say it?
Maybe you think it's gonna help Corona.
705
00:54:27,631 --> 00:54:30,031
No, but it helps me.
706
00:54:30,133 --> 00:54:32,158
You're my new
element leader.
707
00:54:32,269 --> 00:54:34,999
I didn't wanna have any doubts
about you, and now I haven't.
708
00:54:35,105 --> 00:54:37,403
I'm stuck with you,
but you remember this:
709
00:54:37,507 --> 00:54:39,407
You fly with me
and you're gonna fly right...
710
00:54:39,509 --> 00:54:41,670
unless you want a stitch of hot lead
sewed up the back of your head.
711
00:54:41,778 --> 00:54:44,372
And I sew
a pretty neat stitch.
712
00:54:44,481 --> 00:54:46,847
You dig, daddy? George?
713
00:54:49,453 --> 00:54:51,353
Yes, sir.
714
00:54:52,556 --> 00:54:54,456
Major?
715
00:54:56,560 --> 00:54:58,960
You've got nothing
to worry about.
716
00:54:59,062 --> 00:55:01,223
I'll buy that when
I see the goods.
717
00:56:54,878 --> 00:56:56,778
You know, you're right.
718
00:56:56,880 --> 00:56:58,939
That does look like
a couple of other painters.
719
00:56:59,049 --> 00:57:02,177
It's all right for me to say that,
but not for you.
720
00:57:02,285 --> 00:57:04,845
You're not answering
your phone today, huh?
721
00:57:04,955 --> 00:57:07,014
I saw in the paper
you were here.
722
00:57:07,124 --> 00:57:09,092
I didn't think
it would be wise to see you.
723
00:57:09,192 --> 00:57:12,719
Well, you could've told me that on
the telephone. I wouldn't have come.
724
00:57:12,829 --> 00:57:16,162
Perhaps that's why
I didn't answer it.
725
00:57:16,266 --> 00:57:18,894
You're a neat package,
Mrs. Abbott.
726
00:57:19,002 --> 00:57:21,493
Thank you, Major Saville.
727
00:57:21,605 --> 00:57:25,063
- Is Carl all right?
- Well, he's not in Kyoto, if that's what you mean.
728
00:57:25,175 --> 00:57:27,735
No, but I haven't heard
from him.
729
00:57:27,844 --> 00:57:29,744
He's my, uh, wingman.
730
00:57:29,846 --> 00:57:31,746
And for whatever
that's worth to him.
731
00:57:31,848 --> 00:57:34,874
That was very nice of you.
He wasn't pleased?
732
00:57:34,985 --> 00:57:37,215
He suspected you had
something to do with it.
733
00:57:37,320 --> 00:57:41,017
Oh. I don't seem ever
to do the right thing anymore.
734
00:57:41,124 --> 00:57:43,854
Maybe you ask
too much of yourself.
735
00:57:43,960 --> 00:57:46,190
Look, I've got
that same old jalopy parked outside.
736
00:57:46,296 --> 00:57:51,290
Shall we, uh, use it?
Uh, this folder, it's, uh-
737
00:57:51,401 --> 00:57:56,100
It's a "what to see" folder,
you know, put out by the air force.
738
00:57:56,206 --> 00:57:58,106
Says they've got
a lake near here...
739
00:57:58,208 --> 00:58:01,473
with, uh, scenery around it,
boats, you know, things like that.
740
00:58:01,578 --> 00:58:04,206
I thought you might like that.
You wanna look at it?
741
00:58:04,314 --> 00:58:08,444
No, it isn't necessary. I'll go with you.
Give me a minute to dress.
742
00:58:11,955 --> 00:58:14,890
- Am I being foolish?
- No.
743
00:59:39,776 --> 00:59:42,870
There you are.
744
00:59:42,979 --> 00:59:46,972
They frighten away the bad spirits
and please the good ones.
745
00:59:47,083 --> 00:59:49,278
In the East, they have
a saying for everything.
746
00:59:51,354 --> 00:59:54,619
"In my house,
when the wind sings, love dwells."
747
01:00:07,804 --> 01:00:10,466
This should have happened
before I knew Carl.
748
01:00:10,573 --> 01:00:13,701
Now it's out of time,
out of place.
749
01:00:13,810 --> 01:00:18,679
The time's always now.
The place is always here.
750
01:00:18,782 --> 01:00:21,478
But not like this.
Not like this.
751
01:00:21,584 --> 01:00:23,609
Is there any other way?
752
01:00:25,055 --> 01:00:27,819
I don't know.
753
01:00:27,924 --> 01:00:29,824
Would you give him up?
754
01:00:31,428 --> 01:00:35,489
- No.
- But you said yourself your life was running out to nowhere.
755
01:00:35,598 --> 01:00:38,829
So is mine-
to nowhere, to nothing.
756
01:00:38,935 --> 01:00:41,665
I can't desert Carl.
757
01:00:41,771 --> 01:00:44,331
Well, then what's left
for us, except-
758
01:00:44,441 --> 01:00:47,274
All right.
759
01:00:47,377 --> 01:00:49,675
All right, Cleve.
760
01:00:49,779 --> 01:00:52,270
If it will mean anything
to you at all-
761
01:00:59,155 --> 01:01:01,851
No, you're right.
762
01:01:01,958 --> 01:01:04,825
It is out of time,
out of place.
763
01:01:11,868 --> 01:01:13,768
Cleve?
764
01:01:16,573 --> 01:01:19,508
Will you-
765
01:01:19,609 --> 01:01:24,774
You know, a woman is
a strange and wonderful thing.
766
01:01:24,881 --> 01:01:27,645
I'll give you odds that you were
gonna ask me to look after Carl.
767
01:01:35,291 --> 01:01:38,488
I'll look after him, Chris.
I'll look after him.
768
01:01:44,234 --> 01:01:46,134
Good night.
769
01:02:04,454 --> 01:02:07,890
Well, hail to the ace of aces,
the Achilles without a heel.
770
01:02:07,991 --> 01:02:10,289
How are ya?
771
01:02:10,393 --> 01:02:14,454
I- I used your absence
to good advantage.
772
01:02:14,564 --> 01:02:17,897
I haven't had a drink of water
in three days, and I never felt better.
773
01:02:18,001 --> 01:02:19,969
Good.
774
01:02:20,069 --> 01:02:22,196
Did you hear about
the return of CaseyJones...
775
01:02:22,305 --> 01:02:26,366
starring Lieutenant Colonel Moncavage
and, uh, six assorted Orientals?
776
01:02:26,476 --> 01:02:29,707
Yeah, I heard about the fight.
How do you know it was CaseyJones?
777
01:02:29,813 --> 01:02:32,714
Well, he had the same 7-11
painted on his fuselage.
778
01:02:32,816 --> 01:02:35,182
He took Monkey out
with one pass. Nothing to it.
779
01:02:35,285 --> 01:02:39,483
He just got inside
and exploded him, like that.
780
01:02:39,589 --> 01:02:41,887
His wingman killed Johnson,
and the rest of our birds came home...
781
01:02:41,991 --> 01:02:43,891
on a wing and a curse.
782
01:02:48,198 --> 01:02:49,961
- Cleaver?
- Hmm?
783
01:02:50,066 --> 01:02:52,694
Would you like to do a favor
for an old wing buddy?
784
01:02:52,802 --> 01:02:54,702
Maybe. What is it?
785
01:02:54,804 --> 01:02:57,898
If we run into CaseyJones,
would you let me try him on for size?
786
01:03:00,844 --> 01:03:02,869
You and Pell have got enough,
haven't you?
787
01:03:02,979 --> 01:03:05,470
That has nothing
to do with it.
788
01:03:05,582 --> 01:03:07,277
You don't think I'm good enough.
Is that it?
789
01:03:07,383 --> 01:03:09,317
No, I don't think
you're good enough.
790
01:03:09,419 --> 01:03:12,217
So don't you get any ideas.
You just stay right on my wing.
791
01:03:12,322 --> 01:03:14,449
Thanks, pal.
I love you dearly.
792
01:03:15,992 --> 01:03:18,984
- See my wife?
- Yeah.
793
01:03:19,095 --> 01:03:21,529
She looked you up,
I guess?
794
01:03:21,631 --> 01:03:23,531
No, it was
the other way around.
795
01:03:23,633 --> 01:03:25,999
Oh. That's a nice gesture.
796
01:03:26,102 --> 01:03:28,127
- Thanks.
- Think nothing of it.
797
01:03:28,238 --> 01:03:30,934
- Cleaver?
- Yeah?
798
01:03:31,040 --> 01:03:33,235
You wanna compare notes?
799
01:03:39,749 --> 01:03:43,742
So, the Ice Man
has got a melted spot, huh?
800
01:03:44,954 --> 01:03:46,854
But aren't we a bit mixed up?
801
01:03:46,956 --> 01:03:48,981
Wife's lover slugs husband?
802
01:03:49,092 --> 01:03:51,322
Ought to be the other way around,
shouldn't it?
803
01:03:53,796 --> 01:03:55,696
Wouldn't you be worried
with me flying on your wing?
804
01:03:55,798 --> 01:03:58,392
I mean, all I've gotta do
is, uh, drop back...
805
01:03:58,501 --> 01:04:00,901
move the stick a little
and press the trigger.
806
01:04:01,004 --> 01:04:03,905
That's right.
That's all you've got to do.
807
01:04:04,007 --> 01:04:07,738
Well, don't lose any sleep over it.
I have another idea.
808
01:04:07,844 --> 01:04:12,838
Make you a deal, Cleaver. I get a crack
at CaseyJones if we run into him...
809
01:04:12,949 --> 01:04:14,849
you get my wife.
810
01:04:14,951 --> 01:04:17,784
Even Steven, up and even.
811
01:04:17,887 --> 01:04:19,912
Well, what do you say,
old Cleaver?
812
01:04:23,126 --> 01:04:25,026
- Excuse me, Major.
- Yes, what is it, Corporal?
813
01:04:25,128 --> 01:04:27,892
Colonel Imil wants all flight commanders
in his office at 21:00.
814
01:04:27,997 --> 01:04:29,897
Thank you.
815
01:04:31,334 --> 01:04:33,234
Well, Cleaver?
816
01:04:33,336 --> 01:04:36,430
Abbott, what's it like in that private
little hell you've got for yourself?
817
01:04:37,807 --> 01:04:39,934
Exclusive.
Ain't nobody in here...
818
01:04:40,043 --> 01:04:41,943
but us little old chickens.
819
01:05:02,999 --> 01:05:05,096
Here, I'll show you
what I mean.
820
01:05:05,201 --> 01:05:08,193
The Reds have cut through this bulge
and have severed this railhead.
821
01:05:08,304 --> 01:05:11,102
We've got 18,000 men
in this pocket-
822
01:05:11,207 --> 01:05:14,472
First Marines, Black Watch,
the Turks and the Greeks.
823
01:05:14,577 --> 01:05:16,511
They're gonna hold
the pocket.
824
01:05:16,613 --> 01:05:18,911
Now, somewhere
around 0300 hours...
825
01:05:19,015 --> 01:05:21,449
a flock of C-119s
are leaving from Brady...
826
01:05:21,551 --> 01:05:24,679
to parachute supplies
and reinforcements into the pocket.
827
01:05:24,787 --> 01:05:27,449
We'll put all operational
planes into the air...
828
01:05:27,557 --> 01:05:30,082
give 'em the biggest
umbrella we can.
829
01:05:30,193 --> 01:05:33,685
The MiGs are gonna be up there
like a swarm of bees looking for sugar.
830
01:05:33,796 --> 01:05:36,788
It's no accident that
CaseyJones has shown up again.
831
01:05:36,899 --> 01:05:40,232
They've probably got all their
best pilots leading the intercept.
832
01:05:40,336 --> 01:05:44,534
We stop 'em.
That's all. It's simple.
833
01:05:44,641 --> 01:05:48,202
You'll get your time
over target in briefing. Good night.
834
01:09:15,484 --> 01:09:19,284
Viper and Rattlesnake,
break off, orbit Chinnampo area.
835
01:09:25,394 --> 01:09:29,057
Cobra Flight, break off,
"S" the Sinanju River.
836
01:09:29,165 --> 01:09:30,757
Roger, Python.
837
01:09:47,250 --> 01:09:49,150
Keep it close, Four:
838
01:09:49,252 --> 01:09:51,720
I've developed
a rough engine, Leader.
839
01:09:51,854 --> 01:09:56,655
- We won't risk it, Jackson. Break off and go home.
- Roger, Leader. Good hunting.
840
01:10:05,134 --> 01:10:09,127
Fly spare, Pell. Don't get into trouble.
We can't cover you.
841
01:10:09,272 --> 01:10:11,763
Roger, Leader.
I'm a cautious kid. You know that, man.
842
01:10:19,081 --> 01:10:21,015
Cleaver,
did we make a deal?
843
01:10:21,117 --> 01:10:23,711
No chatter, Two.
Maintain radio silence.
844
01:10:23,819 --> 01:10:26,185
This is the day, Cleaver.
I got a feeling.
845
01:10:26,289 --> 01:10:28,621
Knock it off.
846
01:10:35,965 --> 01:10:38,365
Cobra, I have a flash
at 1:00 low.
847
01:10:39,936 --> 01:10:43,167
I've got them.
Hello, Python, this is Cobra.
848
01:10:43,272 --> 01:10:46,105
- Go ahead, Cobra.
- Flock of bogeys at 20,000...
849
01:10:46,208 --> 01:10:49,041
coming into target area,
approximate heading 1-4-0.
850
01:10:49,145 --> 01:10:53,343
Okay, Cobra. See what you can cut out
of them. We'll be waitin' for the rest.
851
01:10:53,449 --> 01:10:57,351
Roger, Python.
Cobra Flight, drop tanks.
852
01:12:30,846 --> 01:12:34,782
Cobra Two! Come in, Two!
Where are you, Abbott?
853
01:12:34,917 --> 01:12:36,976
He was hit,
but he got out all right.
854
01:12:37,086 --> 01:12:38,986
Cleaver, above you!
It's the craps shooter!
855
01:14:51,921 --> 01:14:53,821
Python, this is Cobra.
856
01:14:53,923 --> 01:14:57,654
- I read you, Cobra. Go ahead.
- Do you need us?
857
01:14:57,760 --> 01:14:59,660
I've had a turkey shoot
here, Cleaver.
858
01:14:59,762 --> 01:15:03,425
What's left of the MiGs have turned tail
for home. The drop is underway.
859
01:15:13,008 --> 01:15:17,741
- Pell, can you give me a fix on where Abbott ejected?
- To the north, I think.
860
01:15:17,846 --> 01:15:19,780
Let's take a look.
Swing around to the left.
861
01:15:30,392 --> 01:15:34,260
Hey, leader, fuel's running
a little short. I'm down to 140 gallons.
862
01:15:34,363 --> 01:15:38,094
I've got 170. I'll stay with it for a little while.
You break off and go home, Pell.
863
01:15:38,200 --> 01:15:40,998
Well, even if you find the guy,
Rescue can't send a chopper in this far.
864
01:15:41,103 --> 01:15:43,936
- Are you reading me, Pell?
- Yes, sir, I'm reading you.
865
01:15:44,039 --> 01:15:47,202
- Then you heard me say break off and go home.
- Breaking off.
866
01:18:49,258 --> 01:18:52,022
Easy, Carl.
I've got you.
867
01:22:36,084 --> 01:22:37,984
I followed you,
so court-martial me.
868
01:22:38,086 --> 01:22:40,316
Get out of that yellow gear.
You make too good a target.
869
01:22:42,791 --> 01:22:44,918
He got it bad, huh?
870
01:22:45,027 --> 01:22:47,052
- Are you any good with that automatic?
- I'm a killer, man.
871
01:22:47,195 --> 01:22:49,823
- I cut 'em up, you know.
- All right.
872
01:22:49,931 --> 01:22:52,399
You go on ahead of us,
that way to the south.
873
01:22:52,534 --> 01:22:55,799
- Why don't we rig up a stretcher?
- Not now. We gotta get out of this area first.
874
01:22:55,904 --> 01:22:57,804
Come on. Let's go.
875
01:23:07,149 --> 01:23:09,049
- And who's next?
- Uh, Mrs. Abbott.
876
01:23:09,151 --> 01:23:11,051
Send her in, please.
877
01:23:13,155 --> 01:23:15,055
You may come in now.
878
01:23:17,426 --> 01:23:19,621
This is Lieutenant Abbott's wife.
Major Dark.
879
01:23:19,728 --> 01:23:21,923
Yes. Won't you sit down,
Mrs. Abbott?
880
01:23:22,964 --> 01:23:25,728
Uh, cigarette?
881
01:23:25,834 --> 01:23:28,769
No, thank you. Major,
I've known other wives...
882
01:23:28,904 --> 01:23:30,804
who've had to keep
this appointment.
883
01:23:30,906 --> 01:23:34,967
I know why.
Is Carl dead?
884
01:23:35,077 --> 01:23:37,238
He's missing,
Mrs. Abbott.
885
01:23:37,345 --> 01:23:39,870
- How long has it been?
- Well, this is the fifth day.
886
01:23:40,015 --> 01:23:43,416
He was seen to parachute
into enemy territory.
887
01:23:43,552 --> 01:23:45,713
He's alive?
888
01:23:45,821 --> 01:23:50,554
Well, if he wasn't hit and if his fall
was good, he may be all right.
889
01:23:50,659 --> 01:23:53,924
However, if he is,
he's almost certainly a prisoner.
890
01:23:54,029 --> 01:23:55,929
I know that's not
very comforting...
891
01:23:56,031 --> 01:23:58,329
the Red prison camps
being what they are...
892
01:23:58,433 --> 01:24:00,765
but there is the chance
that he's alive.
893
01:24:00,869 --> 01:24:03,133
Is there no way
to find out?
894
01:24:03,238 --> 01:24:06,639
The, uh- The information
we receive from the Reds...
895
01:24:06,742 --> 01:24:09,142
through neutral channels
is seldom accurate.
896
01:24:09,244 --> 01:24:11,144
If his name isn't
on the prisoner list...
897
01:24:11,246 --> 01:24:13,612
well, that doesn't mean
that they don't have him.
898
01:24:13,715 --> 01:24:19,244
- I see.
- Did you know Lieutenant Edward Pell or Major Saville?
899
01:24:19,387 --> 01:24:24,017
- The major was your husband's flight commander.
- I know Major Saville.
900
01:24:24,126 --> 01:24:26,526
Well, they were making
a search for your husband.
901
01:24:26,628 --> 01:24:28,528
Both of them
are also missing.
902
01:24:30,565 --> 01:24:32,590
That's my fault.
903
01:24:32,734 --> 01:24:36,397
I don't think that's
quite possible, Mrs. Abbott.
904
01:24:36,505 --> 01:24:39,303
I asked Major Saville
to look after Carl.
905
01:24:39,407 --> 01:24:41,432
Oh, of course.
But, you know...
906
01:24:41,576 --> 01:24:45,012
that's a phrase that we all use
about looking after someone.
907
01:24:46,681 --> 01:24:49,980
I don't think it would be
just a phrase to Major Saville.
908
01:24:52,287 --> 01:24:54,482
- Thank you, sir.
- If we get any news...
909
01:24:54,589 --> 01:24:57,820
- I'll get in touch with you immediately.
- Thank you.
910
01:24:57,926 --> 01:24:59,826
Mrs. Mason.
911
01:25:04,299 --> 01:25:07,132
This is Lieutenant Mason's wife.
Major Dark.
912
01:25:07,235 --> 01:25:09,931
Won't you sit down,
Mrs. Mason?
913
01:25:11,573 --> 01:25:13,473
Cigarette?
914
01:26:45,467 --> 01:26:47,697
- Take it.
- Hey, man, we could start a war.
915
01:27:07,389 --> 01:27:09,380
- Keep a close watch.
- Okay.
916
01:27:21,636 --> 01:27:23,536
Here, eat this.
917
01:27:26,141 --> 01:27:29,907
- Where's yours?
- I've had mine. Eat it.
918
01:27:50,098 --> 01:27:52,658
They must make this stuff
out of Stalin's socks.
919
01:27:54,035 --> 01:27:56,936
- Cleve?
- Yeah?
920
01:27:57,038 --> 01:27:59,632
None of us are gonna
get out of here unless-
921
01:27:59,741 --> 01:28:01,800
Unless what?
922
01:28:01,910 --> 01:28:04,242
Unless you and Pell put me
out where they can find me...
923
01:28:04,346 --> 01:28:07,144
and you go on
by yourselves.
924
01:28:07,248 --> 01:28:10,547
They don't take
wounded prisoners.
925
01:28:10,652 --> 01:28:13,644
You'd get a gun butt
right between the eyes. Go ahead, eat.
926
01:28:35,610 --> 01:28:37,578
- Yeah?
- Let's get out of here...
927
01:28:37,679 --> 01:28:40,546
before they find those two Reds
and start tracking us in the mud.
928
01:28:40,648 --> 01:28:42,548
You got it.
929
01:28:58,500 --> 01:29:00,400
All right, let's go.
930
01:29:15,450 --> 01:29:18,942
Set him right over here, Pell.
Forward a little bit.
931
01:29:28,129 --> 01:29:30,689
- How do you think he is?
- I don't know.
932
01:29:32,067 --> 01:29:35,969
Look, we're not gonna move
out of here for a while.
933
01:29:36,071 --> 01:29:39,768
I'll stand the first watch.
Why don't you sack out for a few hours?
934
01:29:42,944 --> 01:29:44,844
George.
935
01:30:07,402 --> 01:30:10,235
Do you have any of those
Chinese butts left?
936
01:30:30,024 --> 01:30:32,356
Where are we?
937
01:30:32,460 --> 01:30:35,429
Imjin Baptist mission.
938
01:30:35,530 --> 01:30:37,521
We're close to
the Imjin River.
939
01:30:41,202 --> 01:30:43,102
Well, that means-
940
01:30:44,939 --> 01:30:47,965
that means we've got
a long way to go yet.
941
01:30:48,076 --> 01:30:49,976
Not as long as it was.
942
01:31:03,591 --> 01:31:05,491
I'm not going to make it.
943
01:31:07,996 --> 01:31:10,760
You've stopped bleeding.
You'll make it.
944
01:31:15,036 --> 01:31:18,972
The crows could be pecking at me
in that tree right now.
945
01:31:19,073 --> 01:31:20,973
You could be in Kyoto...
946
01:31:22,243 --> 01:31:24,768
and she'd be free.
947
01:31:24,879 --> 01:31:26,779
Why'd you do it,
Cleaver?
948
01:31:30,685 --> 01:31:32,949
"I could not love thee, dear...
949
01:31:33,054 --> 01:31:35,249
"so much...
950
01:31:35,356 --> 01:31:37,256
loved I not honor more."
951
01:31:37,358 --> 01:31:39,724
Is that it, Cleaver?
952
01:31:39,827 --> 01:31:44,161
You're quite
a character under that tough hide.
953
01:31:50,538 --> 01:31:52,438
Cleaver?
954
01:32:08,656 --> 01:32:12,023
The pure in heart.
955
01:32:12,126 --> 01:32:14,026
Who would ever guess it?
956
01:32:18,533 --> 01:32:20,831
You don't belong
in this stinking world.
957
01:33:13,488 --> 01:33:17,356
Bandage.
Have you got a bandage?
958
01:33:28,569 --> 01:33:30,662
- What's up? What's up?
- They're friends.
959
01:33:55,897 --> 01:33:58,661
We don't know what you're saying,
but don't stop talking. It sounds great.
960
01:34:05,473 --> 01:34:08,840
- I think he's trying to tell us they're Christians.
- Yeah, yeah.
961
01:34:08,943 --> 01:34:11,343
A Bible.
How about that?
962
01:34:11,446 --> 01:34:15,473
We understand.
We understand.
963
01:35:07,702 --> 01:35:10,296
- What's happening?
- Sounds like we'd better get out of here.
964
01:35:19,747 --> 01:35:21,647
Let's go!
965
01:35:35,797 --> 01:35:37,697
Over here.
966
01:36:42,597 --> 01:36:46,192
Look, if you wanna do anything
about it, we'll do it my way.
967
01:36:51,072 --> 01:36:52,972
This way.
968
01:36:59,747 --> 01:37:01,647
Pell!
969
01:37:02,783 --> 01:37:05,013
Dig this crazy potato masher.
970
01:37:08,523 --> 01:37:10,491
Now!
971
01:37:33,948 --> 01:37:36,280
- Where'd you take it?
- Arm.
972
01:37:36,384 --> 01:37:38,852
- All right, let's go.
- Easy.
973
01:37:38,953 --> 01:37:40,853
Easy.
974
01:38:02,777 --> 01:38:04,677
How about that, huh?
975
01:38:05,780 --> 01:38:08,374
How about that?
976
01:38:13,621 --> 01:38:15,521
You ready, kid?
977
01:38:44,485 --> 01:38:46,715
Do you think you could
pull this thing by yourself?
978
01:38:46,821 --> 01:38:50,154
- Yeah.
- I'll go on ahead.
979
01:38:51,692 --> 01:38:54,684
You know, Pell...
980
01:38:54,795 --> 01:38:58,663
you wouldn't be a bad sort of a joe if
you'd just get a shave once in a while.
981
01:40:04,799 --> 01:40:06,858
Mother of Athens,
you're Greeks!
982
01:40:06,967 --> 01:40:10,266
- Where do you think you're goin', Joe?
- Right here, Sergeant.
983
01:40:10,371 --> 01:40:13,602
- Right here.
- The boy in the cart's alive?
984
01:40:13,708 --> 01:40:17,007
Yeah, he's alive.
You got a cigarette?
985
01:40:21,482 --> 01:40:23,609
That boy sick too?
986
01:40:23,718 --> 01:40:25,686
No, he just fell asleep.
987
01:40:46,774 --> 01:40:49,265
Yes, Mrs. Abbott.
Will you please follow me?
988
01:40:51,378 --> 01:40:53,312
You may have
10 minutes with him.
989
01:40:53,414 --> 01:40:55,814
You must not encourage him
to talk very much.
990
01:41:02,256 --> 01:41:06,352
Lieutenant Abbott?
Your wife is here, Lieutenant.
991
01:41:06,460 --> 01:41:08,360
- Hello, honey.
- Hello, Carl.
992
01:41:08,462 --> 01:41:11,158
- I'll be back when your time is up, Mrs. Abbott.
- Thank you.
993
01:41:12,800 --> 01:41:15,394
Sit down, honey.
994
01:41:15,503 --> 01:41:17,403
No, not there.
995
01:41:26,313 --> 01:41:30,010
I'm-I'm being taken to
San Francisco next week.
996
01:41:30,117 --> 01:41:33,780
- I know. They told me.
- What will you do?
997
01:41:33,888 --> 01:41:37,551
- Don't try to talk, Carl.
- Come on, Chris. What will you do?
998
01:41:41,562 --> 01:41:45,999
Chris, I've been
in a dark place.
999
01:41:47,501 --> 01:41:49,401
Lying here, I-
1000
01:41:51,272 --> 01:41:53,263
I've come out into
the daylight again.
1001
01:41:53,374 --> 01:41:56,002
What are you trying
to say, Carl?
1002
01:41:58,846 --> 01:42:02,145
I'm trying
to say that...
1003
01:42:02,249 --> 01:42:05,685
I remember how
it was with us...
1004
01:42:05,786 --> 01:42:07,686
before the war.
1005
01:42:07,788 --> 01:42:10,916
I- I want it to be
that way again.
1006
01:42:23,304 --> 01:42:26,467
I've waited until it was
too late to say that, haven't I?
1007
01:42:40,487 --> 01:42:42,387
Got a match?
1008
01:42:45,926 --> 01:42:47,826
Well, you cuttin' 'em up
again, Pell?
1009
01:42:47,928 --> 01:42:50,863
Yeah, man, I got another one.
That's 10 for me.
1010
01:42:50,965 --> 01:42:53,160
- When are you comin' back?
- I may never come back.
1011
01:42:53,267 --> 01:42:56,600
I'm in a weakened condition.
I might even arrange to die.
1012
01:42:56,704 --> 01:43:00,470
Didn't I tell you he was the fang?
The old skipper is the fang, all right.
1013
01:43:00,574 --> 01:43:03,099
How do you talk to this boy
without an interpreter?
1014
01:43:03,210 --> 01:43:06,805
Smoke signals help.
All right, what's "the fang"?
1015
01:43:06,914 --> 01:43:08,814
Oh, yeah, that's right.
I forgot. You-
1016
01:43:08,916 --> 01:43:10,816
- You don't get around much, do you?
- Don't get around.
1017
01:43:10,918 --> 01:43:13,910
- Knock it off, will ya?
- Oh, you're gettin' a D.S.C. for Casey Jones...
1018
01:43:14,021 --> 01:43:15,921
if you don't mind adding it
to your collection.
1019
01:43:16,023 --> 01:43:20,323
- It's gonna make me top heavy.
- Don't take it so hard. Somebody's gotta be a hero.
1020
01:43:20,427 --> 01:43:22,691
Are you gonna include me in your new
flight when you make it up, Skipper?
1021
01:43:22,796 --> 01:43:24,764
- Make up a flight of your own. You've earned it.
- Oh, no.
1022
01:43:24,865 --> 01:43:27,356
Not me. I'm scared. I want to be
in a flight where nothin' ever happens.
1023
01:43:27,468 --> 01:43:30,403
You know, real safe. You know
what I mean? Like-Like with him.
1024
01:43:30,504 --> 01:43:32,995
- Suit yourself.
- How about it, Skipper?
1025
01:43:33,107 --> 01:43:35,940
One thing, stop calling me Skipper.
You read that in a book.
1026
01:43:36,043 --> 01:43:38,307
Anything you say,
daddy-o.
1027
01:43:38,412 --> 01:43:41,609
- Blow.
- Blow? George!
1028
01:43:41,715 --> 01:43:43,615
Later.
1029
01:43:46,020 --> 01:43:49,581
Hey, uh, Cleaver,
I have to ask you a question.
1030
01:43:49,690 --> 01:43:52,853
Now, you understand I have to ask this.
What happened up there?
1031
01:43:52,960 --> 01:43:57,659
- Didn't Pell tell you?
- Yeah, he said you were both shot down by ground fire.
1032
01:43:57,765 --> 01:44:00,734
- Pell was, I wasn't.
- Pell was gilding the lily, huh?
1033
01:44:00,834 --> 01:44:04,326
Well, that's all right.
Anybody can run out of gas.
1034
01:44:04,438 --> 01:44:07,874
I didn't run out of gas.
1035
01:44:07,975 --> 01:44:11,877
You know,
standing orders are to get yourself and your plane back if it's operational.
1036
01:44:11,979 --> 01:44:14,948
A man could get himself court-martialed
if he disobeys that order.
1037
01:44:16,350 --> 01:44:18,477
I could have made it
back to the field.
1038
01:44:18,585 --> 01:44:20,553
I said I had to ask you
the question.
1039
01:44:20,654 --> 01:44:22,713
I didn't say you had
to tell the truth.
1040
01:44:22,823 --> 01:44:27,760
I don't want any favors, Dutch.
I, uh, don't figure I've got any coming.
1041
01:44:27,861 --> 01:44:30,329
You know...
1042
01:44:30,431 --> 01:44:34,026
you think you've got a man dead
to rights, then he throws you a curve.
1043
01:44:34,134 --> 01:44:38,628
You, for instance. I thought I had you
all figured out and filed away.
1044
01:44:38,739 --> 01:44:40,798
Now I'm not so sure.
1045
01:44:40,908 --> 01:44:43,809
Maybe a man is never
what you think he is.
1046
01:44:43,911 --> 01:44:47,176
Maybe he isn't even
what he thinks he is.
1047
01:44:47,281 --> 01:44:49,511
Anyway, I'm accepting
Pell's report.
1048
01:44:49,616 --> 01:44:52,915
If you consider that a favor,
you're stuck with it.
1049
01:44:53,020 --> 01:44:54,920
Here's your matches.
1050
01:45:16,810 --> 01:45:19,210
- Hello, Chris.
- How are you, Cleve?
1051
01:45:19,313 --> 01:45:24,717
I'm fine. We're, uh, unveiling
the arm in about 10 days.
1052
01:45:24,818 --> 01:45:27,446
- You saw Carl?
- Just now.
1053
01:45:27,554 --> 01:45:29,886
Then you know he's being
sent back to the States.
1054
01:45:29,990 --> 01:45:33,721
Yes, I know.
Will you go back to Korea?
1055
01:45:33,827 --> 01:45:37,319
Didn't I tell you?
This is the only war I've got.
1056
01:45:37,431 --> 01:45:39,331
When are you leaving?
1057
01:45:39,433 --> 01:45:41,526
As soon-
1058
01:45:44,004 --> 01:45:46,939
As soon as I can arrange passage,
I suppose.
1059
01:45:47,041 --> 01:45:51,740
- You suppose?
- As soon as I can arrange passage.
1060
01:45:55,382 --> 01:45:57,612
Well, there's the warning bell
for the visitors.
1061
01:45:57,718 --> 01:46:00,050
Those nurses will be
beating the brush in a few minutes.
1062
01:46:00,154 --> 01:46:01,985
- Cleve, if I-
- Uh-uh.
1063
01:46:02,089 --> 01:46:04,990
Whatever you're about to say,
don't say it.
1064
01:46:05,092 --> 01:46:08,687
Thanks. I was about
to be very childish.
1065
01:46:11,131 --> 01:46:14,225
Good-bye, Mrs. Abbott.
1066
01:46:14,334 --> 01:46:16,894
Good-bye, Major Saville.
1066
01:46:17,305 --> 01:46:23,423
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
87052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.