All language subtitles for Unexpected - English 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:06,540 Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,220 ♫ What I lost, I don't want ♫ 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,850 ♫ What I failed to achieve, I no longer think of ♫ 4 00:00:09,850 --> 00:00:13,110 ♫ What I didn't love, I'll just love something else ♫ 5 00:00:13,110 --> 00:00:14,670 ♫ What has been forgotten, I don't wish for ♫ 6 00:00:14,670 --> 00:00:16,420 ♫ What is no longer seen, I don't miss ♫ 7 00:00:16,420 --> 00:00:19,640 ♫ When tears fall, let them fall ♫ 8 00:00:19,640 --> 00:00:22,960 ♫ Even if life were ordinary again ♫ 9 00:00:22,960 --> 00:00:26,290 ♫ Life still wouldn't be impermanent ♫ 10 00:00:26,290 --> 00:00:29,480 ♫ Just look at humanity's every day ♫ 11 00:00:29,480 --> 00:00:33,200 ♫ The impermanence of life slipping by ♫ 12 00:00:33,200 --> 00:00:36,550 ♫ No matter what tomorrow’s weather brings ♫ 13 00:00:36,550 --> 00:00:39,810 ♫ We must enjoy today's rain ♫ 14 00:00:39,810 --> 00:00:43,030 ♫ No matter if tomorrow’s flowers will bloom ♫ 15 00:00:43,030 --> 00:00:47,730 ♫ The butterfly in front of you still loves the floral scent ♫ 16 00:00:47,730 --> 00:00:50,850 ♫ Hey, hey, hey ♫ 17 00:00:50,850 --> 00:00:54,170 ♫ Hey, hey, hey ♫ 18 00:00:54,170 --> 00:00:56,900 ♫ Hey, hey, hey ♫ 19 00:00:56,900 --> 00:01:00,200 ♫ Oh, oh, oh, oh ♫ 20 00:01:00,200 --> 00:01:03,460 ♫ Oh, oh, oh ♫ 21 00:01:04,430 --> 00:01:07,780 ♫ No matter what tomorrow’s sky will be like ♫ 22 00:01:07,780 --> 00:01:11,010 ♫ Enjoy today’s blue sky ♫ 23 00:01:11,010 --> 00:01:14,300 ♫ No matter if tomorrow’s butterfly will circle in the air ♫ 24 00:01:14,300 --> 00:01:20,990 ♫ Someone right now is cheering it on, life will still have many variables ♫ 25 00:01:20,990 --> 00:01:27,620 ♫ Imminent is the daily life before you, live every day like there’s no tomorrow ♫ 26 00:01:27,620 --> 00:01:32,420 ♫ The ability to understand the ordinary is so remarkable ♫ 27 00:01:32,420 --> 00:01:35,640 ♫ How simple it is! ♫ 28 00:01:41,960 --> 00:01:46,830 [Unexpected] 29 00:01:46,830 --> 00:01:49,770 I feel like Su Zixu has serious feelings for me. 30 00:01:49,770 --> 00:01:50,960 Then, what are you going to do? 31 00:01:50,960 --> 00:01:53,040 I want to find someone to complete the mission for me. 32 00:01:53,040 --> 00:01:55,590 Putting me together with someone else. Whom do you think I like? 33 00:01:55,590 --> 00:01:57,810 Don't you know who I like? 34 00:01:57,810 --> 00:01:59,740 I will leave this world sooner or later. 35 00:01:59,740 --> 00:02:01,680 Compared with the happiness of being with him right now, 36 00:02:01,680 --> 00:02:04,100 I rather wish that we never started. 37 00:02:04,100 --> 00:02:06,290 Encai, the one that He Jie likes 38 00:02:06,290 --> 00:02:09,930 is actually me. 39 00:02:09,930 --> 00:02:12,570 Gong Cheng would never lie to me. 40 00:02:12,570 --> 00:02:14,860 When she gets close to you, will you feel anything? 41 00:02:14,860 --> 00:02:15,930 What is your motive? 42 00:02:15,930 --> 00:02:17,940 You want to take responsibility? 43 00:02:17,940 --> 00:02:20,180 Okay! I'll give you the chance! 44 00:02:20,180 --> 00:02:23,870 Lu Zixing, what I told you at the cafe were sincere words. 45 00:02:23,870 --> 00:02:25,970 Why can't you properly think over our situation? 46 00:02:25,970 --> 00:02:27,210 I've already thought it over. 47 00:02:27,210 --> 00:02:30,390 If Lu Zixing likes a guy, she'll think of a thousand ways to get him. 48 00:02:30,390 --> 00:02:33,630 Save me! Cheng Cheng! 49 00:02:33,630 --> 00:02:35,520 I'm in trouble. Quickly come help me! 50 00:02:35,520 --> 00:02:38,000 Have you heard the story of "cry wolf"? 51 00:02:39,650 --> 00:02:40,580 Hey! 52 00:02:40,580 --> 00:02:44,960 [Episode 14: I want to spend the rest of my life with you.] 53 00:02:58,110 --> 00:03:02,750 If we choose to love people from this world and then end up leaving, 54 00:03:02,750 --> 00:03:04,890 then that's too cruel to them. 55 00:03:04,890 --> 00:03:10,030 I don't need you to take any responsibility. I just want to know, 56 00:03:11,470 --> 00:03:14,000 can you be with me? 57 00:03:20,530 --> 00:03:22,790 Weird, how did it get so cold? 58 00:03:25,490 --> 00:03:27,860 The air conditioning isn't even on. 59 00:03:34,480 --> 00:03:37,110 Teacher He! I have something to tell you. You must stay calm. 60 00:03:37,110 --> 00:03:39,450 - Lu Zixing is in trouble, right?
- Yeah. 61 00:03:51,390 --> 00:03:55,220 - Speak.
- Director Gong, we searched through the city's refrigeration plants, we haven't found Miss Lu. 62 00:03:55,220 --> 00:03:56,880 If you can't find her, keep searching! 63 00:03:56,880 --> 00:03:58,400 A-All right. 64 00:03:59,160 --> 00:04:02,680 Teacher He, don't worry. We will certainly find her. 65 00:04:06,310 --> 00:04:10,210 Sir, the frozen shrimp has already been loaded in. We can leave now. 66 00:04:11,590 --> 00:04:14,150 Lu Zixing is in a refrigerated truck! She's in a refrigerated truck! 67 00:04:14,150 --> 00:04:15,820 A refrigerated truck? 68 00:04:15,820 --> 00:04:17,790 Hurry, let's search! 69 00:04:31,810 --> 00:04:34,040 - Let's go look at that one!
- Okay. 70 00:04:35,630 --> 00:04:38,180 Hey, stop the car! Stop the car! 71 00:04:38,180 --> 00:04:40,030 Stop the car! 72 00:04:40,590 --> 00:04:43,550 - Sir, wait a moment!
- Don't leave yet! 73 00:04:46,300 --> 00:04:49,060 Lu Zixing! Lu Zixing! 74 00:04:49,060 --> 00:04:50,880 To the hospital! 75 00:04:53,650 --> 00:04:55,500 - Let's go!
- Let's go! 76 00:04:59,190 --> 00:05:02,330 Teacher He! Teacher He! 77 00:05:03,400 --> 00:05:05,200 Doctor, he woke up. 78 00:05:05,200 --> 00:05:06,890 For noow, you need to rest quietly. 79 00:05:06,890 --> 00:05:09,710 You can't wander around. If you need anything, press the button and call the nurse. 80 00:05:09,710 --> 00:05:12,590 Doctor, where's the girl who came with me? 81 00:05:12,590 --> 00:05:14,250 Her condition is a little more severe than yours, 82 00:05:14,250 --> 00:05:16,900 but she's fine. She's out of danger now. Rest easy. 83 00:05:16,900 --> 00:05:18,440 I have to go see her. 84 00:05:18,440 --> 00:05:21,980 Don't move. You're still on the IV. You can't walk around. 85 00:06:04,250 --> 00:06:07,120 I'm sorry. If I hadn't kept doubting you 86 00:06:07,120 --> 00:06:10,790 things would not have turned out this way. At the most dangerous moment, 87 00:06:10,790 --> 00:06:14,300 you thought of me and asked me to save you. 88 00:06:16,440 --> 00:06:20,370 But I... at the most critical time, I could not protect you. 89 00:06:20,370 --> 00:06:23,720 Lu Zixing, after you wake up, 90 00:06:23,720 --> 00:06:27,350 whether you forgive me or not, I promise you. 91 00:06:29,170 --> 00:06:31,670 I will always believe you. 92 00:06:37,010 --> 00:06:38,790 Let's go. 93 00:06:46,590 --> 00:06:49,300 Do you have something to say to me? 94 00:06:55,720 --> 00:06:59,840 This is the reason why I can't be with you. 95 00:07:11,890 --> 00:07:15,430 It can't be. How can you have this illness? 96 00:07:16,030 --> 00:07:18,490 You can't have gotten this illness! 97 00:07:25,550 --> 00:07:31,020 Actually, it's not that I don't like you or I don't want to be with you, 98 00:07:32,620 --> 00:07:34,990 it's because I can't be with you. 99 00:07:34,990 --> 00:07:37,950 I just hope you will have a happy life. 100 00:07:37,950 --> 00:07:41,080 I don't want you to be tied down. 101 00:07:45,310 --> 00:07:48,060 Lu Zixing, please wake up soon. Okay? 102 00:07:48,060 --> 00:07:52,620 At worst, when you wake up, I will let you hit me and yell at me. 103 00:08:27,230 --> 00:08:32,120 It looks like the one Teacher He loves really is Xiao Xing. 104 00:08:32,960 --> 00:08:36,330 Then... you and Teacher He... 105 00:08:37,040 --> 00:08:41,020 You actually tricked me? You liar! 106 00:08:57,190 --> 00:08:59,130 Xiao Xing, 107 00:08:59,130 --> 00:09:01,750 you woke up. How are you feeling? 108 00:09:01,750 --> 00:09:03,950 Are you feeling any discomfort? 109 00:09:08,770 --> 00:09:12,580 Are you hungry? I'll get you something to eat. 110 00:09:12,580 --> 00:09:16,630 What do you want to eat? Noodles? Do you want any vegetables? 111 00:09:21,020 --> 00:09:22,530 Are you... 112 00:09:23,450 --> 00:09:26,170 still mad at me? 113 00:09:34,660 --> 00:09:36,410 Xiao Xing, 114 00:09:37,660 --> 00:09:40,160 actually, you can be mad at me; it's no problem. 115 00:09:40,160 --> 00:09:42,620 Yesterday, I went over the line, for sure. 116 00:09:42,620 --> 00:09:47,540 You can hit me or yell at me. Just don't hold back. 117 00:09:53,970 --> 00:09:55,890 What's wrong? 118 00:09:58,420 --> 00:10:00,200 Xiao Xing? 119 00:10:01,730 --> 00:10:05,220 You guys talk first. I will go get Xiao Xing some food. 120 00:10:17,670 --> 00:10:21,870 Doctor Su, can I ask you a question? 121 00:10:24,180 --> 00:10:30,880 Say, when someone is in a state of extreme cold, will their brain be damaged? 122 00:10:31,620 --> 00:10:34,650 - Why are you asking this?
- Please answer first. 123 00:10:37,380 --> 00:10:41,900 When people are in extremely cold conditions, their body will first supply heat to the brain and the abdominal cavity. 124 00:10:41,900 --> 00:10:45,870 If they have not been exposed to the cold for long, a problem like this shouldn't arise. 125 00:10:45,870 --> 00:10:49,810 Then... because of the cold environment 126 00:10:49,810 --> 00:10:53,710 could there be any unexpected injury? Injury to the brain, or something like... 127 00:10:53,710 --> 00:10:56,410 -... the brain language center?
- That, neither. 128 00:10:56,410 --> 00:10:58,930 Then, what is wrong with Lu Zixing? 129 00:11:01,540 --> 00:11:08,010 Teacher He, based on my judgment as a doctor for several years and on my life experience, 130 00:11:08,010 --> 00:11:12,550 I think that Lu Zixing is probably... in a bad mood. 131 00:11:17,790 --> 00:11:20,780 Xiao Xing, don't be mad at Teacher He anymore. 132 00:11:20,780 --> 00:11:24,710 You didn't see. Yesterday, Teacher He was really so agitated searching for you. 133 00:11:24,710 --> 00:11:26,860 Covered in sweat, both legs giving out. 134 00:11:26,860 --> 00:11:29,910 I never saw him run so fast. 135 00:11:34,230 --> 00:11:36,580 Then in the end, what do you want to gain from me? 136 00:11:36,580 --> 00:11:39,900 I must complete a mission to change your destiny. 137 00:11:41,360 --> 00:11:42,830 Here. 138 00:11:44,050 --> 00:11:48,350 Okay, stop being so mad at Teacher He. 139 00:11:48,350 --> 00:11:54,390 Besides, when two people interact, how can there not be times where they argue or have obstacles? 140 00:11:54,390 --> 00:11:56,010 Xiao Xing! 141 00:11:57,280 --> 00:11:59,630 Why are you here? Who let you in?! 142 00:11:59,630 --> 00:12:01,780 Please leave! 143 00:12:01,780 --> 00:12:03,610 I'm here to see Xiao Xing. 144 00:12:03,610 --> 00:12:05,690 Xiao Xing doesn't need you to see her. This place doesn't welcome you. 145 00:12:05,690 --> 00:12:08,040 Please leave! Leave! 146 00:12:08,040 --> 00:12:10,710 When two people interact... 147 00:12:10,710 --> 00:12:14,340 how can there not be times where they argue or have obstacles? 148 00:12:16,760 --> 00:12:18,360 Leave now! Now! 149 00:12:18,360 --> 00:12:21,890 You big liar! I don't want to see you ever again. 150 00:12:26,510 --> 00:12:31,930 [Henry Norman Bethune]
[1890.3.3. – 1939.11.12]
151 00:12:31,930 --> 00:12:34,220 Teacher He, what do I do 152 00:12:34,220 --> 00:12:37,750 to make Encai forgive me? I've never coaxed a girl before. 153 00:12:37,750 --> 00:12:39,350 I don't have a clue what to do. 154 00:12:39,350 --> 00:12:42,130 Why does it matter if you have ever coaxed a girl before? 155 00:12:42,130 --> 00:12:44,960 You have never tricked a girl before, either. 156 00:12:44,960 --> 00:12:48,600 Life has a lot of first times. 157 00:12:48,600 --> 00:12:51,550 I didn't purposefully trick Encai. She was the one that misunderstood. 158 00:12:51,550 --> 00:12:56,560 Me and you... I was also completely in the dark! 159 00:12:59,780 --> 00:13:05,100 Teacher He, making a point now of whether I'm being accused unfairly or not, would it be meaningless? 160 00:13:05,100 --> 00:13:07,580 First of all, you should help me think of a solution. 161 00:13:07,580 --> 00:13:10,920 Encai doesn't want to see me anymore. 162 00:13:20,860 --> 00:13:24,050 - Actually... there is a way.
- What way? 163 00:13:24,050 --> 00:13:26,030 In a love story, 164 00:13:26,030 --> 00:13:28,660 usually when the boy has to make the girl happy, 165 00:13:28,660 --> 00:13:31,880 or when they beg for forgiveness, there are certain moves. 166 00:13:31,880 --> 00:13:35,980 The first thing is to buy, buy, buy. 167 00:13:35,980 --> 00:13:38,950 Gong Cheng? Where is my driver? 168 00:13:38,950 --> 00:13:42,060 Today, I'm taking you home. 169 00:13:43,730 --> 00:13:45,990 What are you doing? Let me out. 170 00:13:45,990 --> 00:13:49,960 I put something in the back, can you get it for me? 171 00:13:49,960 --> 00:13:53,000 If you want something picked up, pick it up yourself. Why do you want me to do it? 172 00:13:55,690 --> 00:13:58,620 Because... I need to drive. 173 00:13:58,620 --> 00:13:59,870 I won't get it. 174 00:13:59,870 --> 00:14:02,560 Maybe... in the back, there's something you like. 175 00:14:02,560 --> 00:14:07,090 What are you doing? At least open the door so I can get out. 176 00:14:13,910 --> 00:14:15,490 Encai! 177 00:14:18,550 --> 00:14:20,130 Encai. 178 00:14:23,880 --> 00:14:25,810 Oh my gosh, who are these for? 179 00:14:25,810 --> 00:14:29,020 Also, you can stir up her feelings of jealousy. 180 00:14:29,020 --> 00:14:32,720 If she cares about you, then there will be a sense of competition. 181 00:14:33,460 --> 00:14:34,640 He blew me a kiss! 182 00:14:34,640 --> 00:14:38,420 You really think of yourself as a male peacock? Doing stuff like this as courtship? 183 00:14:38,420 --> 00:14:39,940 I... 184 00:14:40,830 --> 00:14:43,320 This is courtship! 185 00:14:44,350 --> 00:14:46,010 Encai! 186 00:14:48,230 --> 00:14:51,680 If it still doesn't work, then you can only do it forcefully. 187 00:14:51,680 --> 00:14:56,480 Wait, Teacher He, are you sure these ways actually work with girls? 188 00:14:56,480 --> 00:14:58,180 Of course, they do. 189 00:14:58,180 --> 00:15:02,790 My ways all go straight into a girl's heart, directly hit the crux of the problem. 190 00:15:02,790 --> 00:15:05,620 Then, why can't you make up with Lu Zixing? 191 00:15:06,600 --> 00:15:12,940 Our... Our problem is different than your problem with Pei Encai. 192 00:15:12,940 --> 00:15:15,550 She is not your average girl; very hard to deal with. 193 00:15:15,550 --> 00:15:19,150 Then, you are saying I'm an average man. 194 00:15:19,150 --> 00:15:22,950 I'm saying, Lu Zixing and Pei Encai are different girls. 195 00:15:22,950 --> 00:15:24,950 This time I don't think so. 196 00:15:24,950 --> 00:15:29,900 Okay. Then, I'll tell you the last trick that will definitely work. 197 00:15:29,900 --> 00:15:31,600 What trick? 198 00:15:32,930 --> 00:15:35,180 Tonight at 12:00 a.m., midnight, 199 00:15:35,180 --> 00:15:39,030 when the moon is high and the weather is at its coldest, 200 00:15:39,030 --> 00:15:41,930 go knock on Pei Encai's door. 201 00:15:44,830 --> 00:15:47,470 This move of mine exploits a girl's sympathy. 202 00:15:47,470 --> 00:15:49,430 When you get to Pei Encai's and ask for forgiveness, 203 00:15:49,430 --> 00:15:52,560 seeing you so pitiful, she will certainly be moved. 204 00:15:56,650 --> 00:16:00,340 Pei Encai! I'm sorry! 205 00:16:00,340 --> 00:16:02,790 If there's a little rain, it's even better. 206 00:16:05,220 --> 00:16:08,580 Pei Encai! I'm sorry! 207 00:16:08,580 --> 00:16:12,020 Pei Encai! Did you hear me? 208 00:16:14,990 --> 00:16:17,330 Open the door for me, please! 209 00:16:17,330 --> 00:16:20,460 Hey! Pei Encai! Did you hear me or not? 210 00:16:20,460 --> 00:16:23,780 Pei Encai! You arrogant flower! You're so selfish! 211 00:16:23,780 --> 00:16:25,860 Open the door for me! 212 00:16:25,860 --> 00:16:28,540 I am downstairs in the rain! 213 00:16:30,810 --> 00:16:34,480 Are you here to fight with me or apologize? 214 00:16:41,270 --> 00:16:43,530 Who said you could come in? 215 00:16:44,300 --> 00:16:47,490 I'm talking to you. Who said you could come in? 216 00:16:51,780 --> 00:16:55,520 Encai, what did I do wrong? 217 00:16:55,520 --> 00:16:57,500 Have I been not good enough to you lately? 218 00:16:57,500 --> 00:16:59,030 What is still there that you aren't happy with? 219 00:16:59,030 --> 00:17:03,370 - You tricked me! You played me for a fool!
- How did I trick you? 220 00:17:03,370 --> 00:17:07,080 You tricked me! You said you and Teacher He were... 221 00:17:08,530 --> 00:17:10,850 - Were what?
- Were... 222 00:17:13,240 --> 00:17:16,620 I'll tell you what we are. We have a purely boss and assistant relationship. 223 00:17:16,620 --> 00:17:19,520 It's a teacher and student relationship. An honest brotherhood relationship. 224 00:17:19,520 --> 00:17:22,890 Instead, I want to ask you. What do you think you and I are? 225 00:17:24,550 --> 00:17:26,970 Then, could you have told me this earlier? 226 00:17:26,970 --> 00:17:29,130 If I told you, would you have listened? 227 00:17:32,790 --> 00:17:35,200 Encai, I didn't like you before 228 00:17:35,200 --> 00:17:37,460 because you were unreasonable, arrogant, 229 00:17:37,460 --> 00:17:41,220 obstinate, and casually put labels on others. 230 00:17:41,220 --> 00:17:43,300 Now, I like you 231 00:17:43,300 --> 00:17:46,960 because you are authentic, you're not artificial, you dare to act and have the courage to take responsibility for it; 232 00:17:46,960 --> 00:17:48,800 you are willing to understand the real me. 233 00:17:48,800 --> 00:17:53,220 But just now, you gave me attitude and even locked me out of your house. 234 00:17:53,220 --> 00:17:55,490 It's raining so hard outside, I'm soaked from head to toe. 235 00:17:55,490 --> 00:17:59,160 Say, whose fault is it now? 236 00:18:00,420 --> 00:18:02,540 My fault. 237 00:18:06,030 --> 00:18:08,100 Is it serious? 238 00:18:09,040 --> 00:18:12,770 Don't worry, I'm fine. Where is your bathroom? 239 00:18:18,630 --> 00:18:20,490 Wait! 240 00:18:21,360 --> 00:18:23,350 Gong Cheng. 241 00:18:23,350 --> 00:18:25,520 Gong Cheng, get out! 242 00:18:31,270 --> 00:18:34,060 What? You want to come in? 243 00:18:43,310 --> 00:18:48,190 Encai, a moment ago... I didn't mean to be fierce with you. 244 00:18:50,360 --> 00:18:52,180 It was nothing. 245 00:18:52,650 --> 00:18:57,330 I think everything you said a moment ago makes sense. 246 00:18:57,330 --> 00:18:58,790 I... 247 00:19:02,180 --> 00:19:04,080 I'm sorry. 248 00:19:06,950 --> 00:19:11,170 Then... are we okay now? 249 00:19:11,770 --> 00:19:15,830 What kind of okay are we? 250 00:19:15,830 --> 00:19:19,970 Whatever kind you say. It's all up to you. 251 00:19:24,960 --> 00:19:27,590 Then, are we still going to fight again? 252 00:19:28,780 --> 00:19:30,430 Really? 253 00:19:41,650 --> 00:19:44,730 [Rainbow Road] 254 00:20:28,700 --> 00:20:31,090 Auntie, I'm... 255 00:20:32,220 --> 00:20:35,220 She's inside. Go have a look. 256 00:20:35,860 --> 00:20:37,520 Thank you. 257 00:20:54,630 --> 00:20:56,300 Xiao Xing, 258 00:20:57,200 --> 00:20:59,670 I know you're not asleep yet. 259 00:21:06,610 --> 00:21:09,130 So, I came here to talk to you. 260 00:21:18,340 --> 00:21:21,210 There's something that has deeply affected me. 261 00:21:22,650 --> 00:21:24,860 It is that I have realized 262 00:21:25,800 --> 00:21:28,510 that it seems like we have never been frank with each other. 263 00:21:28,510 --> 00:21:33,520 I also haven't expressed my true feelings toward you. I know what bothers you about me. 264 00:21:35,720 --> 00:21:39,440 But this world is a whole new place for me. 265 00:21:39,440 --> 00:21:43,540 Ever since I came here, I've practically denied my 25 years of life. 266 00:21:43,540 --> 00:21:48,160 I still haven't adapted to this place. I don't know what I will have to face in the future, 267 00:21:51,150 --> 00:21:54,310 to the point that I feel like my future is a cloud of haze. 268 00:22:09,920 --> 00:22:14,890 If you ask me whether I love you, the answer is certain. 269 00:22:14,890 --> 00:22:20,950 And I'm sure you're very clear about that. But if you ask me whether I can stay in this world, 270 00:22:24,090 --> 00:22:26,240 I really don't know. 271 00:22:27,470 --> 00:22:31,320 So, Lu Zixing, can you please stop being mad at me? 272 00:22:42,380 --> 00:22:46,140 ♫ Love me one more day ♫ 273 00:22:47,000 --> 00:22:51,120 Of course, I hope I can stay here longer 274 00:22:51,120 --> 00:22:53,330 And I hope everyone will find happiness. 275 00:22:53,330 --> 00:22:57,030 But every time the relationship between Gong Cheng and Pei Encai gets better, 276 00:22:57,030 --> 00:22:59,030 I can't help but think 277 00:22:59,030 --> 00:23:01,960 that the day I'll leave this world 278 00:23:02,910 --> 00:23:04,960 is getting closer and closer. 279 00:23:29,690 --> 00:23:31,370 Encai. 280 00:23:32,340 --> 00:23:34,480 Brother Zixu. 281 00:23:37,800 --> 00:23:40,940 Can I have a few words with you alone? 282 00:23:44,530 --> 00:23:46,100 Let's go. 283 00:23:49,000 --> 00:23:53,100 Encai, how have you been doing with Gong Cheng? 284 00:23:53,700 --> 00:23:58,680 Still pretty good. He has been treating me very well. 285 00:23:58,680 --> 00:24:03,300 Actually, seeing you like this, I feel rather thankful. 286 00:24:03,300 --> 00:24:08,020 Why... thankful? 287 00:24:09,960 --> 00:24:14,240 I'm thankful that I didn't stand in the way of your happiness. 288 00:24:19,930 --> 00:24:21,970 I've actually liked you for a very long time. 289 00:24:21,970 --> 00:24:25,580 However, you've probably always seen me as a brother, 290 00:24:25,580 --> 00:24:28,190 and you've never considered me as anything else. 291 00:24:29,010 --> 00:24:30,840 Sorry, Brother Zixu. 292 00:24:30,840 --> 00:24:32,810 You don't need to apologize to me. 293 00:24:32,810 --> 00:24:34,990 The reason I can tell you this today 294 00:24:34,990 --> 00:24:40,390 is because I've given up on you now. I'm not in love with you anymore. 295 00:24:40,390 --> 00:24:43,470 Today, I came to wish you happiness. 296 00:24:44,590 --> 00:24:49,950 Thank you for watching over me quietly, keeping me company all these years 297 00:24:49,950 --> 00:24:53,070 and protecting me when I needed you the most. 298 00:24:54,640 --> 00:24:58,880 Don't worry, Encai, I will always protect you as your senior brother, Zixu. 299 00:24:58,880 --> 00:25:02,870 If that kid bullies you, I will surely not let him off. 300 00:25:02,870 --> 00:25:05,890 Actually, I've already found my happiness. 301 00:25:12,670 --> 00:25:17,060 I understand, then I'll go. I won't bother you two. 302 00:25:24,210 --> 00:25:28,700 Now, do you know why I asked you to watch that? 303 00:25:28,700 --> 00:25:33,370 Because I want to tell you that no matter how many lows you encounter in life, 304 00:25:33,370 --> 00:25:38,820 no matter if you're terminally ill, or if tomorrow you just up and leave, I will not separate from you. 305 00:25:39,710 --> 00:25:43,710 Weren't you always trying to push me to get over Encai before? 306 00:25:43,710 --> 00:25:48,210 Now, I'm telling you openly that the person I love is you. 307 00:25:50,350 --> 00:25:53,420 Because you burst into my life that for many years was a one-sided love. 308 00:25:53,420 --> 00:25:58,230 It was you who told me that in this world, I wouldn't only love someone else, 309 00:25:58,230 --> 00:26:01,050 I could be loved by someone, too. 310 00:26:01,050 --> 00:26:05,330 When I wanted to give this love a try, I found out that you are terminally ill. 311 00:26:05,330 --> 00:26:07,830 If I give up at a time like this 312 00:26:08,520 --> 00:26:11,420 then I'm just not worthy of your love. 313 00:26:15,220 --> 00:26:21,020 So, whatever happens in the future, I will never leave you. 314 00:26:21,020 --> 00:26:24,160 Be with me. Let me take care of you. 315 00:26:24,160 --> 00:26:26,810 When Su Zixu is no longer a spare tire, nice guy character, 316 00:26:26,810 --> 00:26:30,460 your world's door will open again. 317 00:26:30,460 --> 00:26:33,530 Bai Lian, can we? 318 00:26:59,310 --> 00:27:01,440 - What are you doing?
- Rushing to finish my drafts. 319 00:27:01,440 --> 00:27:03,540 Within a few days, I have to deliver the final drafts for publishing. 320 00:27:03,540 --> 00:27:07,210 Within a few days? The time is going by that quickly? 321 00:27:10,200 --> 00:27:12,600 - "The Revenge Queen"?
- That's right. 322 00:27:12,600 --> 00:27:13,900 How's the progress? 323 00:27:14,800 --> 00:27:18,000 Just these ones on the tables... I haven't finished yet. 324 00:27:18,000 --> 00:27:20,200 So slow? 325 00:27:20,200 --> 00:27:22,200 What assessment should I make of you? 326 00:27:22,200 --> 00:27:26,100 That you're too young and have an exaggerated opinion of your skills, or that you're so good that you're too bold? 327 00:27:26,100 --> 00:27:28,600 Any is fine. Drawing drafts, I've always been like this. 328 00:27:28,600 --> 00:27:32,000 I would intentionally leave it until the last few days, and then finish everything in one go. 329 00:27:32,000 --> 00:27:35,600 But don't worry. I will still seriously reflect on this process. 330 00:27:35,600 --> 00:27:37,200 Cut the tricks with me! 331 00:27:37,200 --> 00:27:39,800 What you said, maybe the editor would believe you. 332 00:27:39,800 --> 00:27:43,200 Lying to me? I'm four times your senior. 333 00:27:43,200 --> 00:27:47,200 Let me tell you. It's fine if you don't believe me. Just wait for me to finish and I will show you. 334 00:27:47,200 --> 00:27:50,400 Forget it. I'm going to call the publisher for you 335 00:27:50,400 --> 00:27:52,200 and ask them to give you more days. 336 00:27:52,200 --> 00:27:55,000 In the last period, you've gone through too much, 337 00:27:55,000 --> 00:27:56,800 we can say it's excusable. 338 00:27:57,640 --> 00:27:59,580 Wait. Don't eat it yet. 339 00:27:59,580 --> 00:28:01,980 This one... just draw an atmosphere. 340 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 This one needs coloring. 341 00:28:04,000 --> 00:28:07,400 But this one is a bit more complicated. You need to give me an outline. 342 00:28:07,400 --> 00:28:08,800 That's an assistant's work. 343 00:28:08,800 --> 00:28:11,400 Where would I have the money to hire an assistant? 344 00:28:11,400 --> 00:28:12,600 So you're telling me to do it? 345 00:28:12,600 --> 00:28:14,900 Or else? Executive Assistant He. 346 00:28:15,600 --> 00:28:18,200 Do you know how much one of my drawings is worth outside? 347 00:28:18,200 --> 00:28:20,000 - Do you want–
- And yet you're still asking me to draw it for you? 348 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 And asking me to be your assistant? 349 00:28:23,000 --> 00:28:25,600 You're in great danger, now, you know, Lu Zixing? 350 00:28:26,800 --> 00:28:28,500 The matter about procrastination 351 00:28:28,500 --> 00:28:33,400 is like this. At first, you think that you have a lot of time and the work is not heavy. 352 00:28:33,400 --> 00:28:37,200 And you start slacking off, eating, drinking and having fun. Just like how you are right now. 353 00:28:37,200 --> 00:28:41,600 When the time you reserved for creativity comes, you will enter the world of creativity. 354 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 And you will want to try all different sorts of stuff. 355 00:28:43,800 --> 00:28:46,500 In a zip, time's gone. 356 00:28:47,200 --> 00:28:49,400 Until the last night, before it's due, you can't finish even if you draw until you cry. 357 00:28:49,400 --> 00:28:54,400 When that time comes, don't come and find me. I will definitely not help you. 358 00:28:54,400 --> 00:28:57,600 You understand the psychological steps of procrastination so well. 359 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 Do you have a lot of experience in it? 360 00:29:03,170 --> 00:29:05,870 I'm filled with merits from head to toe. 361 00:29:06,600 --> 00:29:08,800 Must you have learned the bad habits instead of the good ones? 362 00:29:08,800 --> 00:29:11,000 Come, have a bite of banana... 363 00:29:16,200 --> 00:29:17,400 Go open the door. 364 00:29:17,400 --> 00:29:19,000 You go. 365 00:29:21,200 --> 00:29:25,800 Dad, I'm planning to stay in this world. I'm not leaving. 366 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 What are you saying? Say it again. 367 00:29:26,800 --> 00:29:29,400 I... I'm not leaving. 368 00:29:29,400 --> 00:29:31,400 You traitor! 369 00:29:31,400 --> 00:29:34,600 Who was the one that solemnly swore she'd leave this world and not be in a relationship? 370 00:29:34,600 --> 00:29:38,600 You are making me out to be so... So over-concerned and passive, you know? 371 00:29:38,600 --> 00:29:41,800 But, Dad, everyone's situation is different. 372 00:29:41,800 --> 00:29:43,810 Su Zixu really moved me. 373 00:29:43,810 --> 00:29:46,800 He gave me an answer that I'd never had before. 374 00:29:46,800 --> 00:29:49,600 He also said that he would stay with me for the rest of my life. 375 00:29:49,600 --> 00:29:53,000 Whether the rest of my life is forever, or short-lasting. 376 00:29:53,000 --> 00:29:55,800 Then, say, what girl can withstand hearing such words? 377 00:29:55,800 --> 00:29:57,400 Who doesn't know how to say love words? 378 00:29:57,400 --> 00:29:59,600 You girls just love to hear nice words! 379 00:29:59,600 --> 00:30:02,400 No, no, no. He really treats me well. 380 00:30:02,400 --> 00:30:06,800 Ever since he knew I was sick, every day he prepares my diet based on my condition. 381 00:30:06,800 --> 00:30:10,400 Just as... Just as holding something in his hands worrying that it might shatter, 382 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 - or putting something in his mouth worrying that it would melt...
- That's enough. 383 00:30:12,400 --> 00:30:14,000 Are you showing me how lovey-dovey you are? 384 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 No, I'm asking for your help. 385 00:30:15,800 --> 00:30:17,600 You still need my help? 386 00:30:17,600 --> 00:30:20,000 Just... how should I explain it to Su Zixu 387 00:30:20,000 --> 00:30:21,800 that I am not sick and I am just a normal person? 388 00:30:21,800 --> 00:30:24,400 You keep going back and forth. So annoying. 389 00:30:24,940 --> 00:30:26,840 Back when you came to me to draw you a medical record, 390 00:30:26,840 --> 00:30:29,600 did you never think that one day you may regret it? 391 00:30:29,600 --> 00:30:31,000 Then, you have to fake being sick. 392 00:30:31,000 --> 00:30:33,200 - Otherwise, you go tell Su Zixu yourself­
- I don't want to. 393 00:30:33,200 --> 00:30:35,400 - that your illess is fake.
- I won't! 394 00:30:35,400 --> 00:30:37,800 If you want me to tell the truth, it's better that you just make me die. 395 00:30:37,800 --> 00:30:40,400 Anyway, I'm in this world and can't leave. 396 00:30:44,600 --> 00:30:47,300 Okay! If you die, you die. 397 00:30:53,200 --> 00:30:56,600 Dad, please help me. 398 00:30:56,600 --> 00:30:59,800 Please help me this one last time. Please. 399 00:30:59,800 --> 00:31:02,000 Figure out your own problem. 400 00:31:02,000 --> 00:31:03,800 Until you solve this problem, 401 00:31:03,800 --> 00:31:06,000 you are not welcome in my house. 402 00:31:07,200 --> 00:31:08,700 Leave. 403 00:31:09,800 --> 00:31:11,200 Leave! 404 00:31:11,200 --> 00:31:13,400 - Dad! The last time! Last time.
- Leave. Go home. 405 00:31:13,400 --> 00:31:15,000 No! 406 00:31:15,000 --> 00:31:18,300 Stop! Then I'll leave by myself. 407 00:31:23,600 --> 00:31:26,000 I am also willing to spend the rest of my life with you. 408 00:31:31,800 --> 00:31:35,400 Xiao Xing, don't be like this. If you're like this, the pressure on me... 409 00:31:35,400 --> 00:31:39,200 Fine. Anyway, I will never say the sentence "the world is wonderful." 410 00:31:39,200 --> 00:31:40,800 Move. 411 00:31:42,400 --> 00:31:44,220 Now you're making it into a contest with me? 412 00:31:49,000 --> 00:31:51,800 [The world is wonderful] 413 00:31:51,800 --> 00:31:54,600 The world... 414 00:31:56,300 --> 00:31:58,000 Childish. 415 00:31:59,800 --> 00:32:03,600 ♫ You make my heart burst ♫ 416 00:32:03,600 --> 00:32:08,000 [The world is wonderful]
Bring me into your world
417 00:32:08,000 --> 00:32:11,800 ♫ From the very moment I met you ♫ 418 00:32:11,800 --> 00:32:15,200 ♫ I knew you were my Mr. Right ♫ 419 00:32:15,200 --> 00:32:19,400 [The world is wonderful]
But I still don’t have the courage to
420 00:32:19,400 --> 00:32:22,400 ♫ Tell you with the loudest scream ♫ 421 00:32:22,400 --> 00:32:26,300 ♫ Can I quietly and calmly lean onto you ? ♫ 422 00:32:26,300 --> 00:32:31,200 ♫ I won’t tell you my heart’s deepest secret ♫ 423 00:32:31,200 --> 00:32:35,000 ♫ When I see you, my eyes are bright like the moon ♫ 424 00:32:35,000 --> 00:32:38,200 ♫ I’m still scared that you’ll see my under my disguise ♫ 425 00:32:38,200 --> 00:32:41,800 ♫ Can I hang onto you like this? ♫ 426 00:32:41,800 --> 00:32:46,400 ♫ When the time arises, can you hold onto me as we seek shelter from the rain ♫ 427 00:32:46,400 --> 00:32:50,400 ♫ This sweet feeling is leaving me speechless ♫ 428 00:32:50,400 --> 00:32:56,400 ♫ Just know I’m deeply in love with you ♫ 429 00:33:00,600 --> 00:33:04,000 ♫ For now, I won’t let you know ♫ 430 00:33:11,000 --> 00:33:14,600 He Jie, why did you draw my new character dead? 431 00:33:14,600 --> 00:33:17,200 Because, in my opinion, this character's design should be just like that. 432 00:33:17,200 --> 00:33:21,400 He was betrayed and deserted by all. His girlfriend left him when he was at the lowest point of life. 433 00:33:21,400 --> 00:33:24,000 Of course, he'd think that this world isn't wonderful. 434 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 Even if he chose to commit suicide and end his life, it would be normal. 435 00:33:28,000 --> 00:33:31,600 Who said that? Who said that he thinks the world isn't wonderful. 436 00:33:31,600 --> 00:33:34,000 He would struggle bravely and even counterattack. 437 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 By then he will certainly think that this world is– 438 00:33:43,000 --> 00:33:51,100 Timing and Subtitles by Expect The Unexpected Team @ Viki 439 00:34:04,800 --> 00:34:10,600 ♫ From our first meeting I've practiced saying goodbye ♫ 440 00:34:10,600 --> 00:34:14,000 ♫ I'm used to listening to the songs you like ♫ 441 00:34:14,000 --> 00:34:18,400 ♫ When you are not by my side ♫ 442 00:34:18,400 --> 00:34:24,000 ♫ None of my birthday wishes have come true ♫ 443 00:34:24,000 --> 00:34:27,500 ♫ The whale in my dream is quietly stranded ♫ 444 00:34:27,500 --> 00:34:31,800 ♫ What I didn't want changed is all changed ♫ 445 00:34:31,800 --> 00:34:37,600 ♫ Your embrace started an adventure ♫ 446 00:34:37,600 --> 00:34:41,200 ♫ I feel a little braver ♫ 447 00:34:41,200 --> 00:34:45,600 ♫ But I'm still not strong enough to face you again ♫ 448 00:34:45,600 --> 00:34:51,200 ♫ Remember the night you walked me home ♫ 449 00:34:51,200 --> 00:34:54,600 ♫ That moment you kissed me softly ♫ 450 00:34:54,600 --> 00:34:58,400 ♫ I want it to be forever ♫ 451 00:34:58,400 --> 00:35:04,600 ♫ The heavy rain freely prolongs a silent world ♫ 452 00:35:04,600 --> 00:35:07,600 ♫ As my eyes are firm ♫ 453 00:35:07,600 --> 00:35:11,000 ♫ There's a smile on my face ♫ 454 00:35:11,000 --> 00:35:15,000 ♫ Love me one more day ♫ 455 00:35:15,000 --> 00:35:17,800 ♫ Every day, every bit is full of you ♫ 456 00:35:17,800 --> 00:35:22,000 ♫ Who wouldn't long for you? ♫ 457 00:35:22,000 --> 00:35:23,800 ♫ I loved you, I hated you ♫ 458 00:35:23,800 --> 00:35:28,400 ♫ Those are all the best memories ♫ 459 00:35:28,400 --> 00:35:31,400 ♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫ 460 00:35:31,400 --> 00:35:38,600 ♫ I finally believe in love ♫ 461 00:35:38,600 --> 00:35:41,800 ♫ The greatest happiness, the greatest heartache,
the greatest loneliness
♫ 462 00:35:41,800 --> 00:35:45,500 ♫ Are the most beautiful, the most unforgettable,
the most anticipated
♫ 463 00:35:45,500 --> 00:35:49,200 ♫ The tears that fell because of you ♫ 464 00:35:49,200 --> 00:35:52,000 ♫ Became stars in the night sky ♫ 465 00:35:52,000 --> 00:35:55,400 ♫ Don't feel guilty, don't be sorry, don't guess ♫ 466 00:35:55,400 --> 00:35:59,200 ♫ Time will provide the answers ♫ 467 00:35:59,200 --> 00:36:05,600 ♫ I can feel your love ♫ 468 00:36:05,600 --> 00:36:09,000 ♫ Love me one more day ♫ 469 00:36:09,000 --> 00:36:11,800 ♫ Every day, every bit is full of you ♫ 470 00:36:11,800 --> 00:36:16,200 ♫ Who wouldn't long for you? ♫ 471 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 ♫ I loved you, I hated you ♫ 472 00:36:18,000 --> 00:36:22,600 ♫ Those are all the best memories ♫ 473 00:36:22,600 --> 00:36:25,400 ♫ Every day, every bit, I'm losing you ♫ 474 00:36:25,400 --> 00:36:31,900 ♫ I finally believe in love ♫ 40463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.