Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,246
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,247 --> 00:00:04,575
You work together and
you are sleeping together.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,883
You don't see any way that can go wrong?
4
00:00:06,924 --> 00:00:08,389
You went out on a limb for me.
5
00:00:08,391 --> 00:00:10,458
You fire me now, you look like
a fool in front of the board.
6
00:00:10,460 --> 00:00:13,314
Dr. Andrews, I don't think you
have the votes to carry it.
7
00:00:13,316 --> 00:00:14,774
But I don't need the votes.
8
00:00:14,776 --> 00:00:16,740
Just as you have the power
to fire someone
9
00:00:16,742 --> 00:00:18,160
under your supervision, so do I.
10
00:00:18,162 --> 00:00:19,215
Did you hear about Han?
11
00:00:19,217 --> 00:00:21,261
Can't imagine Andrews
will survive the fallout.
12
00:00:21,262 --> 00:00:22,891
They're gonna need
a new Chief of Surgery.
13
00:00:22,893 --> 00:00:25,297
Aoki should be calling you
with the offer any minute.
14
00:00:25,845 --> 00:00:28,519
Here are flowers and chocolates.
15
00:00:28,521 --> 00:00:29,868
Are you asking me out?
16
00:00:29,870 --> 00:00:31,018
Yes.
17
00:00:31,020 --> 00:00:32,437
I would love to.
18
00:00:41,460 --> 00:00:43,485
Why are you smiling?
19
00:00:44,797 --> 00:00:46,663
I don't know.
20
00:00:47,338 --> 00:00:51,167
I just... I wanted you to know that...
21
00:00:51,169 --> 00:00:52,603
things are okay.
22
00:00:53,939 --> 00:00:55,338
Good.
23
00:01:12,691 --> 00:01:15,492
I saw a movie last weekend.
24
00:01:15,494 --> 00:01:16,827
Which one? Was it good?
25
00:01:16,829 --> 00:01:18,028
What kind of movies do you like?
26
00:01:21,699 --> 00:01:23,766
Oh. This looks delicious. Thank you.
27
00:01:26,204 --> 00:01:28,171
I said no pickles.
28
00:01:28,173 --> 00:01:29,605
Pardon me?
29
00:01:29,607 --> 00:01:30,782
It's okay. They can just take that off...
30
00:01:30,807 --> 00:01:32,108
I said no pickles.
31
00:01:32,110 --> 00:01:33,276
Oh. I am so sorry.
32
00:01:33,278 --> 00:01:35,178
I said no pickles.
33
00:01:40,437 --> 00:01:42,961
It was a disaster.
34
00:01:46,291 --> 00:01:47,966
What happened?
35
00:01:48,960 --> 00:01:50,293
Don't you all have work to do?
36
00:01:50,295 --> 00:01:51,528
Sorry. We were just...
37
00:01:51,530 --> 00:01:53,329
Shaun was on a date.
38
00:01:53,331 --> 00:01:54,531
Hmm.
39
00:01:54,533 --> 00:01:56,366
Congratulations on your promotion.
40
00:01:56,368 --> 00:01:59,061
I believe you're our first
female Chief of Surgery.
41
00:01:59,871 --> 00:02:02,564
That's nice. Uh, thank you. Yes.
42
00:02:03,208 --> 00:02:05,150
And you're still not working.
43
00:02:08,446 --> 00:02:10,046
Not you.
44
00:02:10,048 --> 00:02:12,181
We need to go to H.R. and break up.
45
00:02:21,926 --> 00:02:23,960
We need a head CT and a trauma panel.
46
00:02:23,962 --> 00:02:26,596
Please! Someone! Help my wife!
47
00:02:32,436 --> 00:02:40,441
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:02:43,146 --> 00:02:45,514
We've been married for 45 years.
49
00:02:45,516 --> 00:02:46,681
Two children.
50
00:02:46,683 --> 00:02:47,649
Eh, so far.
51
00:02:47,651 --> 00:02:48,984
Oh, stop it.
52
00:02:48,986 --> 00:02:50,152
Ricky and Tammy.
53
00:02:50,154 --> 00:02:52,121
Ricky's got two kids of his own.
54
00:02:52,123 --> 00:02:54,356
When did you first notice the pain?
55
00:02:54,358 --> 00:02:56,091
- This morning.
- No, on Saturday.
56
00:02:56,660 --> 00:02:58,860
He has a history of kidney stones.
57
00:02:58,862 --> 00:03:00,362
I try to get him to drink more water...
58
00:03:00,364 --> 00:03:01,696
You "try"?
59
00:03:01,698 --> 00:03:03,698
When did I ever say no to you?
60
00:03:04,635 --> 00:03:07,336
It's probably another stone,
but we'll do some imaging
61
00:03:07,338 --> 00:03:09,104
to rule out anything more serious.
62
00:03:09,106 --> 00:03:10,639
Oh, thank you.
63
00:03:10,641 --> 00:03:11,940
Did you tell them about the kids?
64
00:03:11,942 --> 00:03:13,942
We have two, you know.
65
00:03:13,944 --> 00:03:15,544
So far.
66
00:03:16,768 --> 00:03:18,307
That's nice.
67
00:03:22,153 --> 00:03:23,485
- Not it.
- What?
68
00:03:23,487 --> 00:03:25,153
He's got dementia,
and even worse, it's boring.
69
00:03:25,155 --> 00:03:26,220
Probably stones.
70
00:03:26,222 --> 00:03:27,888
Best case scenario, it's a kidney tumor.
71
00:03:27,890 --> 00:03:29,723
We've assisted on eight nephrectomies.
72
00:03:29,725 --> 00:03:31,392
It's your case,
your chart, you're primary.
73
00:03:31,394 --> 00:03:33,060
Kellan's coming to town.
I need to be out of here
74
00:03:33,062 --> 00:03:35,062
at a decent hour,
and we are not children.
75
00:03:35,064 --> 00:03:37,534
We do not decide things by who called it.
76
00:03:38,067 --> 00:03:39,567
You touched the chart first. It's yours.
77
00:03:39,569 --> 00:03:40,901
- Did not.
- Did so.
78
00:03:40,903 --> 00:03:43,404
We walked up together, Petringa
handed the chart to you.
79
00:03:43,406 --> 00:03:44,405
- Did not.
- Did so.
80
00:03:44,407 --> 00:03:45,773
- Did not.
- Did so.
81
00:03:45,775 --> 00:03:47,074
Why?
82
00:03:48,003 --> 00:03:50,077
It just wasn't working out.
83
00:03:50,079 --> 00:03:53,247
Oh. Well, I certainly hope
it's not because in light of
84
00:03:53,249 --> 00:03:55,583
Dr. Lim's recent promotion
to Chief of Surgery
85
00:03:55,585 --> 00:03:56,984
that she's now your supervisor?
86
00:03:56,986 --> 00:03:59,820
We knew that arrangement
would be unacceptable,
87
00:03:59,822 --> 00:04:02,356
and since we only recently
started seeing each other...
88
00:04:02,358 --> 00:04:05,025
You were seeing each other
secretly for some time
89
00:04:05,027 --> 00:04:06,894
before you reported it, correct?
90
00:04:08,431 --> 00:04:11,097
So, maybe you've just gone back
91
00:04:11,099 --> 00:04:13,403
to seeing each other in secret.
92
00:04:14,269 --> 00:04:16,102
No. Uh, we made
93
00:04:16,104 --> 00:04:18,104
the decision that this opportunity
94
00:04:18,106 --> 00:04:20,840
for Dr. Lim is just...
95
00:04:21,328 --> 00:04:22,875
You're... What... What are you writing?
96
00:04:22,877 --> 00:04:25,478
I have accepted
your explanation and report.
97
00:04:26,166 --> 00:04:27,614
Thank you.
98
00:04:27,616 --> 00:04:28,781
But I don't believe it.
99
00:04:29,169 --> 00:04:30,717
You're going to keep seeing each other,
100
00:04:30,719 --> 00:04:34,053
and I can't do anything to stop
that, nor do I even want to.
101
00:04:34,055 --> 00:04:37,445
But know this...
love doesn't conquer all,
102
00:04:37,447 --> 00:04:40,949
lust doesn't either, and like
doesn't even come close.
103
00:04:41,515 --> 00:04:42,995
This is gonna be a lot more complicated
104
00:04:42,997 --> 00:04:44,810
than either of you think.
105
00:04:46,167 --> 00:04:48,501
Looks like you have
a large uterine fibroid
106
00:04:48,503 --> 00:04:49,502
that's bled.
107
00:04:49,504 --> 00:04:51,304
It has to be removed surgically.
108
00:04:51,306 --> 00:04:53,372
Yes, routine surgery. You should be fine.
109
00:04:53,374 --> 00:04:55,374
Uterine? Am I gonna be able to have...
110
00:04:55,376 --> 00:04:58,143
The surgery won't affect
your ability to have children.
111
00:05:00,348 --> 00:05:03,215
I didn't let her finish
her question because
112
00:05:03,217 --> 00:05:05,384
I anticipated what she was
going to ask because
113
00:05:05,386 --> 00:05:07,353
the uterus has very few functions.
114
00:05:07,833 --> 00:05:10,021
- Nicely done.
- Yes.
115
00:05:10,023 --> 00:05:13,191
To improve O.R. access,
we're going to automatic block
116
00:05:13,193 --> 00:05:16,194
release and implement
staggered starts for anesthesia.
117
00:05:16,196 --> 00:05:17,529
Any questions?
118
00:05:17,531 --> 00:05:20,366
Dr. Andrews and Dr. Han wouldn't
authorize staff overtime.
119
00:05:20,368 --> 00:05:21,467
Now, our nurses...
120
00:05:21,469 --> 00:05:23,469
Good point. Thank you.
121
00:05:23,471 --> 00:05:25,137
Yes. Authorized.
122
00:05:25,559 --> 00:05:28,907
One other thing, and this is
really for our third years,
123
00:05:28,909 --> 00:05:30,576
but it will affect all of you.
124
00:05:30,578 --> 00:05:32,578
Traditionally, you don't
get to lead surgeries
125
00:05:32,580 --> 00:05:33,579
until fourth year.
126
00:05:33,581 --> 00:05:34,913
That will be changing.
127
00:05:34,915 --> 00:05:37,916
The earlier you get in there
and take responsibility,
128
00:05:37,918 --> 00:05:40,085
the more chance you have to learn.
129
00:05:40,087 --> 00:05:42,754
When the right surgery comes
along... something simple,
130
00:05:42,756 --> 00:05:46,091
basic, it'll be yours.
131
00:05:46,093 --> 00:05:47,159
Start prepping.
132
00:05:53,834 --> 00:05:56,835
Maybe I did touch the chart first.
133
00:05:56,837 --> 00:05:58,069
Relax. It's okay.
134
00:05:58,071 --> 00:06:00,571
I can stay late now and again.
This is my job.
135
00:06:00,573 --> 00:06:01,739
Stop it.
136
00:06:01,741 --> 00:06:04,575
You don't want the case.
It's boring. I get it.
137
00:06:04,577 --> 00:06:07,645
I know you get it.
Boring is now exciting.
138
00:06:07,647 --> 00:06:09,614
Boring means it's a routine surgery,
139
00:06:09,616 --> 00:06:11,616
which means it's a surgery
that Lim just said
140
00:06:11,618 --> 00:06:12,717
one of us may well lead.
141
00:06:12,719 --> 00:06:14,552
This one's probably no surgery at all.
142
00:06:14,554 --> 00:06:16,220
It's probably just
kidney stones and late nights
143
00:06:16,222 --> 00:06:17,822
with a man with dementia.
144
00:06:17,824 --> 00:06:19,323
I'll take that chance.
145
00:06:19,325 --> 00:06:20,357
You hate people.
146
00:06:20,359 --> 00:06:22,126
People don't know that.
147
00:06:22,128 --> 00:06:23,961
People like me.
148
00:06:23,963 --> 00:06:25,395
You need to be with your family.
149
00:06:25,397 --> 00:06:27,331
Kellan's 16. He barely talks to me.
150
00:06:27,333 --> 00:06:29,466
It's who touched the chart first,
which, as you said, was me.
151
00:06:29,468 --> 00:06:31,068
- And as you said...
- Excuse me.
152
00:06:33,005 --> 00:06:34,604
Y-Yes, Harvey? Is everything okay?
153
00:06:34,606 --> 00:06:37,088
Why am I in here?
154
00:06:37,643 --> 00:06:39,810
Nothing to worry about.
It's likely just a kidney stone.
155
00:06:39,812 --> 00:06:40,777
You just have to...
156
00:06:40,779 --> 00:06:43,280
Yes! It's cancer.
157
00:06:43,282 --> 00:06:46,317
Nicely isolated, simple surgery.
158
00:06:46,319 --> 00:06:48,285
Perfect for a resident.
159
00:06:50,525 --> 00:06:53,772
Put some traction on the uterus
to expose the broad ligament.
160
00:06:54,961 --> 00:06:58,068
I'll slide the pelvic
retractor under the fundus.
161
00:07:00,465 --> 00:07:02,531
Did the wine spill all over you?
162
00:07:02,533 --> 00:07:04,100
Um...
163
00:07:05,837 --> 00:07:07,871
Did it spill all over Carly?
164
00:07:07,873 --> 00:07:09,329
S-Stop.
165
00:07:10,622 --> 00:07:13,542
Look above the posterior cul De sac.
166
00:07:18,216 --> 00:07:19,782
- Cancer.
- Yes.
167
00:07:20,340 --> 00:07:22,618
Very extensive, I think.
168
00:07:24,956 --> 00:07:28,057
It appears to have
metastasized everywhere.
169
00:07:28,682 --> 00:07:31,727
Liver, kidney, abdominal wall.
170
00:07:39,237 --> 00:07:40,525
Close her up.
171
00:07:51,331 --> 00:07:52,997
I rang the doorbell.
172
00:07:52,999 --> 00:07:54,832
Yes, you did.
173
00:07:54,834 --> 00:07:56,500
Are you gonna spend the rest of your life
174
00:07:56,502 --> 00:07:58,068
lying around in this backyard?
175
00:07:58,070 --> 00:08:01,406
That, and lying next to my future wife.
176
00:08:01,408 --> 00:08:03,591
Congratulations. I heard.
177
00:08:03,982 --> 00:08:05,848
But what are you going to
do professionally?
178
00:08:09,347 --> 00:08:12,015
When people think they're
going to die, like you did,
179
00:08:12,017 --> 00:08:15,985
they assess their life,
reevaluate what's important.
180
00:08:17,989 --> 00:08:20,483
You're going to need
to make a difference.
181
00:08:21,326 --> 00:08:23,593
Do you have a puppy for me to adopt?
182
00:08:23,595 --> 00:08:25,395
I have a vacancy at President.
183
00:08:25,397 --> 00:08:27,032
Again?
184
00:08:27,666 --> 00:08:29,409
You're interested,
185
00:08:29,782 --> 00:08:31,368
but you think things have to change.
186
00:08:31,370 --> 00:08:32,869
They don't.
187
00:08:32,871 --> 00:08:35,704
You led a meaningful life before cancer,
188
00:08:35,706 --> 00:08:37,873
and you will lead
a meaningful life after.
189
00:08:41,011 --> 00:08:44,180
Well, thank you. I'm very inspired.
190
00:08:44,182 --> 00:08:45,759
Think about it.
191
00:08:46,016 --> 00:08:48,217
Also, sunscreen.
192
00:08:55,226 --> 00:08:57,393
What's going on behind
the pancreas at the root
193
00:08:57,395 --> 00:08:58,993
of the superior mesenteric artery?
194
00:08:58,995 --> 00:09:00,896
We need a better angle.
195
00:09:00,898 --> 00:09:02,331
We're not gonna get a better angle.
196
00:09:02,333 --> 00:09:04,900
Definitely not when
we're actually operating.
197
00:09:04,902 --> 00:09:07,697
So what's the solution?
198
00:09:08,272 --> 00:09:10,106
There isn't one.
199
00:09:10,108 --> 00:09:11,272
Not surgically.
200
00:09:11,274 --> 00:09:13,441
We should refer them to an oncologist.
201
00:09:13,443 --> 00:09:15,750
Chemo might help, but I'm not hopeful.
202
00:09:16,839 --> 00:09:18,446
What are you gonna tell them?
203
00:09:19,501 --> 00:09:21,749
You guys are third year.
204
00:09:21,751 --> 00:09:23,118
You want stuff to learn by doing?
205
00:09:23,120 --> 00:09:25,320
How about sympathetic communication?
206
00:09:25,322 --> 00:09:29,491
Shaun, let the bride know
she's probably dying.
207
00:09:39,122 --> 00:09:41,969
This morning, who did you
give the Calderon chart to?
208
00:09:41,971 --> 00:09:43,271
I gave it to you guys.
209
00:09:43,273 --> 00:09:44,705
Uh, but you handed it to one of us.
210
00:09:44,707 --> 00:09:46,273
One of us actually took it from you.
211
00:09:46,275 --> 00:09:47,774
It was me, right?
212
00:09:47,776 --> 00:09:49,754
I don't know. What does it matter?
You just came up and...
213
00:09:49,756 --> 00:09:51,645
From the right.
I came up on Morgan's left.
214
00:09:51,647 --> 00:09:53,614
You're left-handed?
215
00:09:53,616 --> 00:09:55,461
It only makes sense
that I would be closer to...
216
00:09:55,463 --> 00:09:57,165
Excuse me.
217
00:09:57,167 --> 00:09:59,186
Is there any news about my husband?
218
00:10:04,293 --> 00:10:08,262
Harvey, you remember
Drs. Park and Reznick.
219
00:10:08,264 --> 00:10:09,329
They did your scan.
220
00:10:09,331 --> 00:10:10,664
R-Right. For my, uh...
221
00:10:10,666 --> 00:10:12,566
They were looking for kidney stones.
222
00:10:12,568 --> 00:10:14,201
Unfortunately, we found some cancer.
223
00:10:14,203 --> 00:10:16,703
- It's on your left kidney.
- Cancer?
224
00:10:16,705 --> 00:10:18,372
The good news is it's isolated
225
00:10:18,374 --> 00:10:20,374
and in a very operable location.
226
00:10:20,376 --> 00:10:22,542
Cancer.
227
00:10:22,544 --> 00:10:24,482
I have cancer?
228
00:10:25,047 --> 00:10:26,479
We have to tell the children.
229
00:10:26,481 --> 00:10:29,292
We'll do a biopsy to confirm,
but I'm confident
230
00:10:29,317 --> 00:10:30,717
that we caught it early.
231
00:10:31,906 --> 00:10:35,076
This is terrible. I... I can't die.
232
00:10:35,910 --> 00:10:37,269
I... You need me.
233
00:10:38,727 --> 00:10:39,993
I know.
234
00:10:40,498 --> 00:10:42,829
But with surgery, radiation,
and immunotherapy,
235
00:10:42,831 --> 00:10:44,664
the prognosis is excellent.
236
00:10:54,901 --> 00:10:57,209
You're supposed to be
talking to our patient.
237
00:10:57,891 --> 00:10:59,878
They can wait until we're sure.
238
00:10:59,880 --> 00:11:03,048
We are sure. Dr. Melendez is sure.
239
00:11:03,050 --> 00:11:06,719
Dr. Lim told us we're ready
for more responsibility,
240
00:11:06,721 --> 00:11:09,387
so I decided I can make
a decision on my own,
241
00:11:09,389 --> 00:11:11,223
and I decided to do some more research.
242
00:11:11,225 --> 00:11:13,558
Shaun, you need to learn how to do this,
243
00:11:13,560 --> 00:11:15,450
and stalling just makes it worse.
244
00:11:20,334 --> 00:11:24,002
I think maybe you're feeling
bad about your date,
245
00:11:24,004 --> 00:11:26,020
and you're in here
burying yourself in things
246
00:11:26,022 --> 00:11:28,207
you subconsciously think you can control.
247
00:11:28,209 --> 00:11:31,843
How do people know what's going
on in their subconscious?
248
00:11:33,819 --> 00:11:36,596
What happened, Shaun...
249
00:11:37,416 --> 00:11:39,283
when you jumped up?
250
00:11:58,838 --> 00:12:01,412
Your phone is ringing.
251
00:12:02,175 --> 00:12:03,507
- It can wait.
- Mm.
252
00:12:03,509 --> 00:12:05,176
It's your mother.
253
00:12:05,178 --> 00:12:06,510
It can wait.
254
00:12:06,512 --> 00:12:08,310
What went wrong? What was the disaster?
255
00:12:08,312 --> 00:12:09,846
She called earlier, too.
256
00:12:09,848 --> 00:12:12,182
If stalling is bad, then why are you
257
00:12:12,184 --> 00:12:13,917
avoiding your mother's calls?
258
00:12:17,590 --> 00:12:21,158
Did you ever forgive your mother
for not protecting you?
259
00:12:21,160 --> 00:12:24,161
Is that what your mother wants to know?
260
00:12:24,163 --> 00:12:25,996
My mother was a terrible mother.
261
00:12:25,998 --> 00:12:28,165
It wasn't all her fault. She was bipolar.
262
00:12:28,167 --> 00:12:30,801
That doesn't change the fact
that she was terrible.
263
00:12:30,803 --> 00:12:35,306
I... I don't think it's good
for her to be in my life.
264
00:12:40,326 --> 00:12:42,996
Are you looking for guidance...
265
00:12:43,448 --> 00:12:44,580
from me?
266
00:12:49,421 --> 00:12:51,421
Am I a role model to you?
267
00:12:54,092 --> 00:12:56,259
On some issues, absolutely.
268
00:13:06,305 --> 00:13:08,771
I don't usually think about the past.
269
00:13:08,773 --> 00:13:09,973
It doesn't help.
270
00:13:14,345 --> 00:13:15,644
But the date.
271
00:13:15,646 --> 00:13:16,846
Mm-mm.
272
00:13:16,848 --> 00:13:21,683
Yesterday is part of the past,
and the past matters.
273
00:13:21,685 --> 00:13:23,411
What happened?
274
00:13:27,825 --> 00:13:30,492
I... told a joke.
275
00:13:30,494 --> 00:13:32,230
- No.
- Yes.
276
00:13:32,232 --> 00:13:34,112
Lea said I should.
277
00:13:34,114 --> 00:13:37,366
No. That is not what I said.
278
00:13:37,368 --> 00:13:38,868
Does this tie look good?
279
00:13:38,870 --> 00:13:40,802
Yes. But not with those pants.
280
00:13:40,804 --> 00:13:43,834
And what I was saying was that
jokes are the types of things
281
00:13:43,859 --> 00:13:45,341
people do on dates.
282
00:13:45,343 --> 00:13:47,343
They talk about the weather, hobbies,
283
00:13:47,345 --> 00:13:48,507
where they went to college.
284
00:13:48,509 --> 00:13:49,987
I'm a person.
285
00:13:49,989 --> 00:13:52,180
Should I change my pants
with you in the room?
286
00:13:52,182 --> 00:13:53,314
No.
287
00:13:53,316 --> 00:13:55,049
And, yes, I know you're a person, Shaun,
288
00:13:55,051 --> 00:13:56,717
but we all have strengths and weaknesses.
289
00:13:56,719 --> 00:14:00,355
Telling jokes is easy.
There are books full of them.
290
00:14:00,357 --> 00:14:02,357
I said no.
291
00:14:02,359 --> 00:14:04,283
Yes, there are a lot of jokes,
292
00:14:04,285 --> 00:14:06,361
but you have to know how to tell them.
293
00:14:06,363 --> 00:14:09,290
You have to know when to tell them.
294
00:14:10,060 --> 00:14:13,394
So, I took a gap year
before college, which,
295
00:14:13,419 --> 00:14:15,719
in hindsight, I think
might have been a mistake.
296
00:14:16,255 --> 00:14:18,507
Staying at home.
297
00:14:18,532 --> 00:14:20,032
My relationship with my dad...
298
00:14:20,057 --> 00:14:21,723
Caesar walked into a bar
299
00:14:21,748 --> 00:14:24,183
and asked the bartender for a martinus.
300
00:14:24,208 --> 00:14:26,374
The bartender said,
"Do you mean a martini?"
301
00:14:26,399 --> 00:14:28,065
And Caesar says, "If I wanted two,
302
00:14:28,090 --> 00:14:29,727
I would have ordered two."
303
00:14:30,853 --> 00:14:33,220
Uh... did she laugh?
304
00:14:33,222 --> 00:14:34,388
I'm not sure.
305
00:14:34,390 --> 00:14:35,823
Well, what did she say?
306
00:14:44,767 --> 00:14:47,435
She made a sound.
307
00:14:47,437 --> 00:14:49,269
"Heh.
308
00:14:49,271 --> 00:14:50,471
Heh heh heh."
309
00:14:50,473 --> 00:14:51,639
You got a chuckle, I think.
310
00:14:51,641 --> 00:14:53,140
- That's... That's good.
- No, it's not.
311
00:14:53,142 --> 00:14:55,142
I read six joke books, and all I got
312
00:14:55,144 --> 00:14:57,144
was a... "Heh. Heh, heh, heh."
313
00:14:57,146 --> 00:14:58,145
It was a disaster.
314
00:14:58,147 --> 00:14:59,747
Because of a joke?
315
00:15:02,050 --> 00:15:04,345
Something bigger must have gone wrong.
316
00:15:05,219 --> 00:15:06,285
What happened?
317
00:15:14,462 --> 00:15:15,925
A young woman may be dying.
318
00:15:15,927 --> 00:15:18,630
I have a lot of research to do.
319
00:15:35,383 --> 00:15:37,816
Boom. My chart, my case,
my patient, my surgery.
320
00:15:37,818 --> 00:15:38,884
You took it from me.
321
00:15:38,886 --> 00:15:40,051
It touched my fingers... I know it did...
322
00:15:40,053 --> 00:15:41,319
- and then you took it from me.
- All I know is
323
00:15:41,321 --> 00:15:42,653
I'm the one holding the chart.
324
00:15:42,655 --> 00:15:44,238
That's the evidence we got to deal with.
If you could prove...
325
00:15:44,263 --> 00:15:45,996
Angles. We need more angles.
326
00:15:45,998 --> 00:15:47,725
How many cameras
do we have in that section?
327
00:15:57,371 --> 00:16:00,571
Dr. Lim, I'm glad you made that
decision on the overtime.
328
00:16:00,573 --> 00:16:01,973
Oh. You're welcome.
329
00:16:01,975 --> 00:16:03,641
But I thought you'd want to
know the real issue
330
00:16:03,643 --> 00:16:05,710
isn't the overtime.
It's being understaffed.
331
00:16:05,712 --> 00:16:08,503
We need two more nurses on
this floor alone, one in ICU...
332
00:16:08,505 --> 00:16:10,648
I'm sorry. I'm sure you're right,
333
00:16:10,650 --> 00:16:12,650
but we just don't have the budget.
334
00:16:14,241 --> 00:16:15,985
Excuse me?
335
00:16:15,987 --> 00:16:17,221
Nothing, ma'am.
336
00:16:17,223 --> 00:16:19,189
I gave you the OT. You're not being fair.
337
00:16:19,191 --> 00:16:20,257
Aren't I?
338
00:16:20,259 --> 00:16:21,392
You told me I was right,
339
00:16:21,394 --> 00:16:23,560
then you told me you're not gonna do it.
340
00:16:23,562 --> 00:16:25,396
Who's being unfair?
341
00:16:28,054 --> 00:16:30,334
Nobody said this job...
342
00:16:46,617 --> 00:16:48,157
Shaun.
343
00:16:49,620 --> 00:16:50,819
Come with me.
344
00:16:56,666 --> 00:16:58,594
Is everything okay?
345
00:16:58,596 --> 00:17:00,711
The nurse told us
you didn't finish the surgery.
346
00:17:04,769 --> 00:17:06,635
Suzanne...
347
00:17:09,040 --> 00:17:13,209
...you have very extensive cancer
348
00:17:13,599 --> 00:17:16,379
throughout your abdomen.
349
00:17:20,552 --> 00:17:23,452
It appears to be malignant.
350
00:17:29,193 --> 00:17:35,263
And it appears to have
metastasized around every organ.
351
00:17:45,275 --> 00:17:47,743
But there's hope with surgery.
352
00:17:56,848 --> 00:17:59,519
We can't see the retrohepatic part
of the cancer because of the liver.
353
00:17:59,521 --> 00:18:01,192
We can't see the retroperitoneal part
354
00:18:01,194 --> 00:18:02,186
because of the right kidney.
355
00:18:02,188 --> 00:18:04,984
Yes, I know. That's why we should
take out the organs.
356
00:18:07,236 --> 00:18:10,187
You want to remove
her liver and right kidney?
357
00:18:10,212 --> 00:18:11,277
Yes.
358
00:18:11,302 --> 00:18:13,970
And also her left kidney and her pancreas
359
00:18:13,972 --> 00:18:15,805
and her intestinal tract and the stomach.
360
00:18:15,807 --> 00:18:17,640
You do know that several of those organs
361
00:18:17,642 --> 00:18:18,774
are quite essential.
362
00:18:18,776 --> 00:18:20,009
We'll put them back.
363
00:18:21,846 --> 00:18:24,847
We remove them, clean up the cancer,
364
00:18:24,849 --> 00:18:26,338
then put them back.
365
00:18:27,885 --> 00:18:29,051
Ex vivo surgery.
366
00:18:29,053 --> 00:18:30,886
It's been done for pancreatic cancer.
367
00:18:30,888 --> 00:18:32,387
Without much success.
368
00:18:32,389 --> 00:18:33,421
No.
369
00:18:33,423 --> 00:18:35,124
You think it'd work better here?
370
00:18:35,389 --> 00:18:37,126
Not really.
371
00:18:37,128 --> 00:18:40,129
But the alternative is death.
372
00:18:56,713 --> 00:18:57,879
- Hi.
- Hi.
373
00:18:57,881 --> 00:18:59,547
How are you?
374
00:18:59,549 --> 00:19:00,548
Good.
375
00:19:02,351 --> 00:19:04,318
N-Not working?
376
00:19:04,320 --> 00:19:05,586
Yeah.
377
00:19:05,588 --> 00:19:08,121
It's been 72 hours,
and I still haven't found a job.
378
00:19:08,123 --> 00:19:09,557
Relax. I'll be fine.
379
00:19:09,559 --> 00:19:12,860
I got some irons in the fire.
What do you need?
380
00:19:13,636 --> 00:19:15,563
How do you say no to a person?
381
00:19:15,565 --> 00:19:17,065
I don't think I'm doing it right.
382
00:19:17,556 --> 00:19:19,834
Okay. Watch closely.
383
00:19:30,579 --> 00:19:32,579
Really?
384
00:19:32,581 --> 00:19:35,241
If you're gonna give up that easily,
you might as well just quit now.
385
00:19:45,160 --> 00:19:47,694
The biopsy confirmed
that the kidney cancer is
386
00:19:47,696 --> 00:19:48,995
a renal cell carcinoma.
387
00:19:48,997 --> 00:19:52,074
Cancer? I have cancer?
388
00:19:52,647 --> 00:19:54,212
Yes.
389
00:19:54,837 --> 00:19:56,218
Why didn't you tell me?
390
00:19:56,798 --> 00:19:57,831
We did.
391
00:19:57,833 --> 00:20:00,867
The good news is that
it's treatable with surgery
392
00:20:00,869 --> 00:20:02,803
and immunotherapy and radiation.
393
00:20:02,805 --> 00:20:04,604
We have to tell the children.
394
00:20:04,606 --> 00:20:06,039
The children know.
395
00:20:06,041 --> 00:20:07,441
How do they know?
396
00:20:08,649 --> 00:20:10,401
What's going on?
397
00:20:11,279 --> 00:20:12,612
Am I dying?
398
00:20:12,614 --> 00:20:14,481
The cancer is serious, but...
399
00:20:14,483 --> 00:20:17,083
Ruby, we'd like to talk to you outside.
400
00:20:21,089 --> 00:20:22,956
I'll be right back.
401
00:20:28,396 --> 00:20:30,597
The problem isn't how you said no.
402
00:20:30,599 --> 00:20:32,599
The problem is how you said yes.
403
00:20:32,601 --> 00:20:34,233
She seemed quite happy with the yes.
404
00:20:34,235 --> 00:20:35,435
It came too quickly.
405
00:20:35,437 --> 00:20:36,770
You made her think she was helping you
406
00:20:36,772 --> 00:20:39,105
instead of the other way around,
so she came asking for more,
407
00:20:39,107 --> 00:20:40,740
feeling she was entitled to more.
408
00:20:41,348 --> 00:20:44,577
So I should have said no
when I wanted to say yes?
409
00:20:44,579 --> 00:20:46,379
You shouldn't tell her
what you want to tell her.
410
00:20:46,381 --> 00:20:48,114
You should tell her
what she needs to hear.
411
00:20:49,417 --> 00:20:51,717
See, it's your job to figure out
what you can give them,
412
00:20:51,719 --> 00:20:53,219
convince them that's what they need,
413
00:20:53,221 --> 00:20:55,738
and then make them feel
like they owe you.
414
00:20:56,557 --> 00:20:58,458
N-None of that sounds like me.
415
00:20:58,460 --> 00:21:00,293
And you want to do the job your way,
416
00:21:00,295 --> 00:21:02,095
without changing who you are?
417
00:21:02,097 --> 00:21:04,897
Is that amusing to you? Yes, I do.
418
00:21:05,623 --> 00:21:07,900
Yesterday, you were an attending.
419
00:21:07,902 --> 00:21:09,902
Today, you're Chief.
420
00:21:09,904 --> 00:21:11,795
You are a different person.
421
00:21:13,339 --> 00:21:15,907
Want an espresso?
422
00:21:18,957 --> 00:21:20,612
Without surgery, your husband would
423
00:21:20,614 --> 00:21:22,647
probably live another two to five years.
424
00:21:23,265 --> 00:21:25,150
He would have very little discomfort
425
00:21:25,152 --> 00:21:29,121
until very close to the end,
and that can be managed.
426
00:21:29,123 --> 00:21:30,872
- You said it was treatable.
- It is.
427
00:21:30,874 --> 00:21:33,125
But fighting cancer's never easy.
428
00:21:33,127 --> 00:21:37,129
We have to weigh the benefits
against the suffering,
429
00:21:37,131 --> 00:21:40,589
and the surgery itself
is usually the easiest part.
430
00:21:40,591 --> 00:21:42,022
He's strong. He's healthy.
431
00:21:42,024 --> 00:21:44,636
He's not healthy. Not mentally.
432
00:21:45,287 --> 00:21:46,971
And the burden on you...
433
00:21:46,973 --> 00:21:49,951
I am not letting my husband die
434
00:21:49,976 --> 00:21:52,577
because caring for him is inconvenient,
435
00:21:52,602 --> 00:21:55,479
because I'm gonna have to
repeat a conversation.
436
00:21:55,481 --> 00:21:57,148
Just go to hell.
437
00:22:03,222 --> 00:22:06,390
This type of surgery's never
been done for this condition.
438
00:22:06,392 --> 00:22:08,893
We'd be dealing with every one
of your abdominal organs,
439
00:22:08,895 --> 00:22:11,195
and something could
go wrong with any of them.
440
00:22:11,197 --> 00:22:15,866
You could be on dialysis
for the rest of your life.
441
00:22:15,868 --> 00:22:17,868
You could have a very compromised
442
00:22:17,870 --> 00:22:21,072
digestive tract, lifelong diabetes.
443
00:22:21,074 --> 00:22:23,659
You could have liver failure.
444
00:22:24,910 --> 00:22:26,910
That's not a complete list.
445
00:22:26,912 --> 00:22:28,412
You could die.
446
00:22:32,085 --> 00:22:34,418
And, um...
447
00:22:34,420 --> 00:22:36,087
if we don't do the surgery?
448
00:22:36,089 --> 00:22:38,055
Chemotherapy and radiation.
449
00:22:38,057 --> 00:22:42,678
Although the likelihood of
success is slim, about 25%.
450
00:22:43,563 --> 00:22:45,848
You may prefer hospice care.
451
00:22:46,398 --> 00:22:48,864
You'd probably live maybe a year,
452
00:22:48,866 --> 00:22:50,133
but it'd be a good year.
453
00:23:00,678 --> 00:23:03,679
Could you give us some time
to think about it?
454
00:23:03,681 --> 00:23:05,482
Of course.
455
00:23:21,088 --> 00:23:23,088
We're supposed to be at lunch.
456
00:23:23,090 --> 00:23:24,857
We're gonna be late.
457
00:23:24,859 --> 00:23:25,991
Why?
458
00:23:25,993 --> 00:23:28,326
Why? Because I need meaning in my life.
459
00:23:28,328 --> 00:23:29,795
Your heart seems fine.
460
00:23:29,797 --> 00:23:32,389
Your liver... seems to be
in the right place.
461
00:23:32,391 --> 00:23:34,313
You're a brain surgeon.
462
00:23:34,934 --> 00:23:38,560
You don't think you can get
meaning being a brain surgeon?
463
00:23:38,562 --> 00:23:42,362
This is a boring patient
with boring symptoms.
464
00:23:44,865 --> 00:23:47,144
Shaun, meet Marco Higgins,
465
00:23:47,146 --> 00:23:49,293
diesel mechanic,
currently in between jobs.
466
00:23:49,295 --> 00:23:51,448
Three sons, two of whom
he hasn't spoken to
467
00:23:51,450 --> 00:23:53,484
in quite some time,
but he's working on that.
468
00:23:53,486 --> 00:23:54,750
Open.
469
00:23:55,796 --> 00:23:57,495
Wide.
470
00:23:57,520 --> 00:23:59,487
It's good to get to know people, Shaun.
471
00:23:59,512 --> 00:24:00,944
It makes you a better doctor.
472
00:24:00,969 --> 00:24:02,135
Say, "Ah."
473
00:24:02,160 --> 00:24:03,993
Ah.
474
00:24:04,018 --> 00:24:07,240
You have boring symptoms.
That's a good thing.
475
00:24:07,265 --> 00:24:09,478
You do not want exciting symptoms.
476
00:24:11,070 --> 00:24:13,003
You had a date last night, didn't you?
477
00:24:13,005 --> 00:24:14,505
Mm.
478
00:24:14,507 --> 00:24:15,572
I want to hear about this.
479
00:24:15,574 --> 00:24:18,315
Marco, you want to hear about this?
480
00:24:18,984 --> 00:24:20,317
Yes, please.
481
00:24:20,342 --> 00:24:23,042
Yes, please. Open.
482
00:24:29,321 --> 00:24:31,155
It was a disaster.
483
00:24:35,361 --> 00:24:36,860
Oh, thank you, Shaun,
but it's really not...
484
00:24:36,862 --> 00:24:38,695
No, it's polite and chivalrous...
485
00:24:39,738 --> 00:24:42,209
...and even though chivalry
is a problematic notion,
486
00:24:42,211 --> 00:24:44,300
politeness is a good thing,
no matter which...
487
00:24:44,302 --> 00:24:45,702
- Ohh!
- Shaun!
488
00:24:46,939 --> 00:24:48,672
- Are you okay?
- Oh, my.
489
00:24:48,674 --> 00:24:50,840
- I'm okay.
- She might not be okay.
490
00:24:50,842 --> 00:24:53,843
- No, I am okay.
- Okay. Don't get up.
491
00:24:53,845 --> 00:24:55,712
I'm pretty sure she's okay.
492
00:24:57,862 --> 00:25:00,183
Take off his boots.
493
00:25:00,816 --> 00:25:02,185
What?
494
00:25:02,187 --> 00:25:04,353
Do you think Marco's diabetic?
495
00:25:04,355 --> 00:25:06,355
Based on the color
of his skin in the crease
496
00:25:06,357 --> 00:25:07,891
of his neck, I do.
497
00:25:07,893 --> 00:25:09,893
Based on what it says
on his chart, I do, too.
498
00:25:09,895 --> 00:25:12,395
He could have an infection in his feet,
499
00:25:12,397 --> 00:25:15,331
and the pain is being masked
by diabetic neuropathy.
500
00:25:15,333 --> 00:25:18,876
That infection could be causing
the abdominal symptoms.
501
00:25:19,911 --> 00:25:21,944
Marco, would you mind
taking off your boots?
502
00:25:40,081 --> 00:25:42,900
I was wrong. It's not boring.
503
00:25:50,260 --> 00:25:52,260
I can do it myself.
504
00:25:52,285 --> 00:25:55,675
I'm sure, but our job here
is to help each other,
505
00:25:55,700 --> 00:25:59,480
and today I didn't do that.
506
00:26:00,209 --> 00:26:04,079
I'm trying to make up for that
with a jar of pickles.
507
00:26:07,985 --> 00:26:10,819
I overstepped and...
508
00:26:10,821 --> 00:26:13,321
...undercut you in front
of the patient's wife.
509
00:26:15,849 --> 00:26:17,926
I accept your apology.
510
00:26:17,928 --> 00:26:19,686
What I should have done
511
00:26:20,931 --> 00:26:23,523
was privately tell you that you're wrong.
512
00:26:24,434 --> 00:26:26,568
- Give me the jar back.
- And let you, as lead doctor,
513
00:26:26,570 --> 00:26:29,087
tell them that this surgery's a bad idea.
514
00:26:29,906 --> 00:26:32,073
Because we should let
a 70-year-old man die
515
00:26:32,075 --> 00:26:33,175
of a treatable condition?
516
00:26:33,177 --> 00:26:35,009
Because we shouldn't
condemn a 70-year-old man
517
00:26:35,011 --> 00:26:37,111
to years of confusion and fear.
518
00:26:37,113 --> 00:26:39,247
His life still has value.
519
00:26:41,118 --> 00:26:42,626
Seriously?
520
00:26:43,399 --> 00:26:46,000
He has memory issues.
He's not a vegetable.
521
00:26:46,421 --> 00:26:50,559
He's funny, he's charming.
522
00:26:50,561 --> 00:26:52,844
They've lived a life together.
523
00:26:53,997 --> 00:26:57,933
He brings happiness
to his wife, to his children.
524
00:26:59,068 --> 00:27:01,373
- He's happy.
- Exactly.
525
00:27:01,375 --> 00:27:04,305
Let him stay happy
for whatever time he has left.
526
00:27:19,988 --> 00:27:21,522
Nurse Petringa.
527
00:27:23,593 --> 00:27:25,067
I'm sorry if I overstepped.
528
00:27:25,069 --> 00:27:26,881
I didn't track you down for an apology.
529
00:27:26,883 --> 00:27:29,188
You gonna get us the additional staff?
530
00:27:29,190 --> 00:27:30,931
No.
531
00:27:30,933 --> 00:27:32,599
If I get you the additional staff,
532
00:27:32,601 --> 00:27:34,434
you lose hours, you lose overtime.
533
00:27:34,436 --> 00:27:36,603
So you're doing us a favor by making sure
534
00:27:36,605 --> 00:27:38,038
we never see our families?
535
00:27:38,040 --> 00:27:39,706
Your problem isn't the staff.
536
00:27:39,708 --> 00:27:41,541
Your problem is the actual work,
537
00:27:41,543 --> 00:27:43,376
the crap part of the work
that takes too long
538
00:27:43,378 --> 00:27:45,230
and too many of you.
539
00:27:46,715 --> 00:27:49,549
I authorized the purchase
of two Hoya patient lifts
540
00:27:49,551 --> 00:27:51,551
and a mechatronic ICU bed.
541
00:27:51,553 --> 00:27:53,419
A smart bed?
542
00:27:56,690 --> 00:27:58,357
Those are actually
supposed to be kind of fun.
543
00:27:58,359 --> 00:28:00,659
You got to promise to let me try it.
544
00:28:01,413 --> 00:28:02,628
You got it.
545
00:28:04,198 --> 00:28:05,709
Dr. Lim?
546
00:28:06,200 --> 00:28:07,566
Thank you.
547
00:28:07,878 --> 00:28:09,869
You owe me.
548
00:28:12,673 --> 00:28:15,677
I'm well aware of what
he'll be going through.
549
00:28:16,177 --> 00:28:18,055
My sister had cancer.
550
00:28:18,846 --> 00:28:21,308
The chemo, the radiation...
551
00:28:22,683 --> 00:28:25,062
They beat the crap out of her,
didn't they?
552
00:28:26,187 --> 00:28:27,564
Yeah.
553
00:28:28,355 --> 00:28:31,022
Now imagine going through that
554
00:28:31,024 --> 00:28:34,726
and not understanding, every day.
555
00:28:36,196 --> 00:28:39,993
Throwing up and not knowing why,
556
00:28:40,433 --> 00:28:43,872
losing your hair and not knowing why,
557
00:28:44,538 --> 00:28:48,836
learning he has cancer
and being devastated by it
558
00:28:48,836 --> 00:28:50,403
day after day.
559
00:28:50,405 --> 00:28:51,571
But at the end...
560
00:28:51,573 --> 00:28:53,840
There are no guarantees.
561
00:28:55,577 --> 00:28:59,445
He's old, and his body's breaking down.
562
00:29:02,150 --> 00:29:04,935
His mind is breaking down,
563
00:29:06,487 --> 00:29:10,485
and it's gonna end, no matter what we do.
564
00:29:17,364 --> 00:29:21,299
In 45 years, I have never
once lied to him.
565
00:29:25,973 --> 00:29:30,308
When memory goes,
all that's left is emotion.
566
00:29:32,479 --> 00:29:34,479
What we've learned doesn't matter.
567
00:29:35,650 --> 00:29:38,969
What we had for lunch,
where we went for vacation,
568
00:29:39,819 --> 00:29:41,763
none of it matters.
569
00:29:43,823 --> 00:29:45,600
But how we feel...
570
00:29:47,460 --> 00:29:49,460
who we're close to...
571
00:29:51,998 --> 00:29:54,734
He's the same man I've always loved.
572
00:29:56,169 --> 00:29:59,030
Same sense of humor.
573
00:30:00,640 --> 00:30:02,450
Same everything.
574
00:30:04,032 --> 00:30:06,177
He hasn't changed.
575
00:30:08,481 --> 00:30:13,484
And what I owe him hasn't changed.
576
00:30:18,356 --> 00:30:19,556
Have you decided?
577
00:30:19,558 --> 00:30:20,657
Not yet.
578
00:30:20,659 --> 00:30:23,293
Take your time. There is no urgency to...
579
00:30:23,295 --> 00:30:25,348
What are you waiting for?
580
00:30:26,331 --> 00:30:28,799
Dr. Murphy, they are kind of facing
581
00:30:28,801 --> 00:30:29,800
an impossible choice.
582
00:30:29,802 --> 00:30:31,438
But they have to make it.
583
00:30:33,273 --> 00:30:36,506
What additional information
are you waiting for?
584
00:30:36,508 --> 00:30:38,341
- Shaun...
- I'll be a better doctor
585
00:30:38,343 --> 00:30:39,876
if I understand the patient.
586
00:30:39,878 --> 00:30:41,845
True, but right now, your skills
are secondary to their...
587
00:30:41,847 --> 00:30:45,849
Are you debating whether
you should find somebody else
588
00:30:45,851 --> 00:30:49,218
to fall in love with, someone healthy?
589
00:30:49,220 --> 00:30:51,420
No. No, of course not.
590
00:30:52,292 --> 00:30:53,589
You should be.
591
00:30:57,428 --> 00:30:59,591
We're kids.
592
00:31:00,098 --> 00:31:01,797
You shouldn't have to
spend the rest of your life
593
00:31:01,799 --> 00:31:04,054
taking care of an invalid.
594
00:31:04,936 --> 00:31:07,269
You think that's the issue?
595
00:31:07,271 --> 00:31:10,606
Me? A-A burden on me?
596
00:31:10,608 --> 00:31:12,975
This is so much easier on me than you.
597
00:31:12,977 --> 00:31:14,476
No, it's not.
598
00:31:18,482 --> 00:31:21,696
Whatever happens to me is gonna happen,
599
00:31:22,486 --> 00:31:24,486
and I have to live with it.
600
00:31:27,324 --> 00:31:28,745
You...
601
00:31:29,826 --> 00:31:31,777
You have a choice.
602
00:31:37,501 --> 00:31:40,502
"In sickness and in health."
603
00:31:42,050 --> 00:31:44,719
That was the commitment I made...
604
00:31:46,343 --> 00:31:47,915
this morning.
605
00:31:52,182 --> 00:31:54,182
Now, if this had happened yesterday...
606
00:31:59,651 --> 00:32:02,390
So... it's not
607
00:32:02,392 --> 00:32:05,176
that difficult a decision then, right?
608
00:32:09,865 --> 00:32:10,864
I guess not.
609
00:32:37,914 --> 00:32:40,281
I can feel her humeral head
outside the glenoid fossa.
610
00:32:40,283 --> 00:32:43,952
It's an anterior dislocation.
611
00:32:43,954 --> 00:32:45,712
I can reduce that.
612
00:32:45,714 --> 00:32:46,864
Here?
613
00:32:46,866 --> 00:32:50,282
Yes, with traction and external rotation.
614
00:32:50,284 --> 00:32:51,867
Ow!
615
00:32:53,729 --> 00:32:56,730
Oh. Oh.
616
00:32:56,732 --> 00:32:58,832
Oh, my, that... that...
that feels better.
617
00:32:58,834 --> 00:33:00,446
I bumped you.
618
00:33:00,448 --> 00:33:01,501
Oh, d-d-don't worry.
619
00:33:01,503 --> 00:33:04,004
It happens. I-I wasn't watching, either.
620
00:33:08,543 --> 00:33:10,180
Come on.
621
00:33:11,213 --> 00:33:13,058
That's it?
622
00:33:14,059 --> 00:33:16,750
You bumped into
a very understanding woman,
623
00:33:16,752 --> 00:33:19,920
you amazingly caught a bottle of wine.
624
00:33:19,922 --> 00:33:21,566
Where was the disaster?
625
00:33:24,319 --> 00:33:27,042
Unclamp the superior mesenteric
to perfuse the organs.
626
00:33:36,170 --> 00:33:41,007
The small intestines
look dusky and cyanotic.
627
00:33:41,009 --> 00:33:43,520
We'll need to resect
all the necrotic segments.
628
00:33:43,522 --> 00:33:45,412
Claire, find the first
viable part of the ilium
629
00:33:45,414 --> 00:33:47,034
and clamp proximal to it.
630
00:34:01,272 --> 00:34:04,563
I don't think your irons
in the fire are very hot.
631
00:34:04,565 --> 00:34:06,333
Any job interviews you get,
632
00:34:06,335 --> 00:34:09,068
you're gonna spend a large chunk of time
trying to explain why
633
00:34:09,070 --> 00:34:12,160
you lasted less than a year
as President at St. Bonaventure.
634
00:34:12,162 --> 00:34:14,205
I mean, how do you put a positive spin on
635
00:34:14,207 --> 00:34:16,408
why you spent a fortune
on a Chief of Surgery
636
00:34:16,410 --> 00:34:19,411
you fired weeks later to protect
a second-year resident?
637
00:34:19,413 --> 00:34:20,627
You think I made a mistake?
638
00:34:20,629 --> 00:34:22,448
No, I think you did the right thing.
639
00:34:22,450 --> 00:34:26,464
I admire you, which is why
I want to do you a favor.
640
00:34:28,425 --> 00:34:31,437
What you need to do is prove that
you haven't burned any bridges,
641
00:34:31,462 --> 00:34:34,973
which means you have to come
back to work at St. Bonaventure.
642
00:34:35,662 --> 00:34:39,077
As what? As a surgeon working for you?
643
00:34:39,978 --> 00:34:42,100
And the fact that you're
undoubtedly in need of
644
00:34:42,102 --> 00:34:43,801
a surgical attending to replace yourself
645
00:34:43,803 --> 00:34:45,070
is just a coincidence?
646
00:34:45,984 --> 00:34:48,606
It's what you need.
647
00:34:49,863 --> 00:34:51,776
I admire the effort.
648
00:34:51,778 --> 00:34:53,979
But don't con a con man.
649
00:35:04,944 --> 00:35:07,224
Your greatest strength
and your greatest weakness
650
00:35:07,226 --> 00:35:09,226
as a leader was your stubbornness.
651
00:35:09,228 --> 00:35:11,462
Don't let it be a weakness today.
652
00:35:13,967 --> 00:35:17,768
My back hurts on the left side.
653
00:35:18,391 --> 00:35:19,937
That's where you had your biopsy.
654
00:35:19,939 --> 00:35:21,438
It's gonna hurt for a little while.
655
00:35:21,440 --> 00:35:22,937
What biopsy?
656
00:35:25,315 --> 00:35:26,777
Harvey, you came in here
because you thought
657
00:35:26,779 --> 00:35:27,945
you had kidney stones.
658
00:35:27,947 --> 00:35:30,280
We did some imaging, and you don't.
659
00:35:30,282 --> 00:35:33,198
What is it? What... What's wrong?
660
00:35:34,086 --> 00:35:38,412
What? What's going on, Ruby?
661
00:35:38,414 --> 00:35:40,038
I...
662
00:35:40,592 --> 00:35:43,041
Why isn't anybody saying anything?
663
00:35:45,543 --> 00:35:47,831
Am I dying?
664
00:35:47,833 --> 00:35:49,365
Ruby?
665
00:35:49,367 --> 00:35:51,868
I... I can't die.
666
00:35:51,870 --> 00:35:54,538
I need to take care of you.
667
00:35:54,540 --> 00:35:57,040
I... I can't...
668
00:35:57,042 --> 00:35:58,708
They didn't find stones.
669
00:36:02,548 --> 00:36:04,187
Everything is okay.
670
00:36:08,386 --> 00:36:10,654
The pain will go away.
671
00:36:10,656 --> 00:36:12,988
We're gonna go home tonight.
672
00:36:15,325 --> 00:36:18,260
Okay? Okay?
673
00:36:39,447 --> 00:36:41,146
I had a nice time.
674
00:37:08,042 --> 00:37:09,836
That's it?
675
00:37:10,878 --> 00:37:12,511
It's over?
676
00:37:12,513 --> 00:37:14,346
Where's the disaster?
677
00:37:14,348 --> 00:37:15,714
I've listened to an hour of this.
678
00:37:15,716 --> 00:37:17,215
I was promised a disaster.
679
00:37:17,217 --> 00:37:19,046
Where's the disaster?
680
00:37:22,121 --> 00:37:25,155
It... was exhausting.
681
00:37:27,660 --> 00:37:31,729
Everything was always out of control.
682
00:37:32,775 --> 00:37:34,899
Anything could happen at any time.
683
00:37:34,901 --> 00:37:36,863
Anything did.
684
00:37:38,070 --> 00:37:40,738
There was too much to remember to do,
685
00:37:40,740 --> 00:37:44,662
too much to remember not to do,
and none of it made sense.
686
00:37:45,244 --> 00:37:49,213
It was hard, uncomfortable, unpleasant.
687
00:37:49,215 --> 00:37:52,049
I spent the whole evening
doing unnatural things
688
00:37:52,051 --> 00:37:55,052
to make her happy, and I have
no idea if she was happy,
689
00:37:55,054 --> 00:37:58,624
and I know I wasn't happy.
690
00:38:06,565 --> 00:38:08,899
It was all a disaster.
691
00:38:16,075 --> 00:38:19,906
I want you to meet our new
attending, Dr. Marcus Andrews.
692
00:38:22,047 --> 00:38:23,743
Pleasure to meet you.
693
00:38:28,686 --> 00:38:31,854
How long have you been working here?
694
00:38:31,856 --> 00:38:33,022
Ms. McDougal?
695
00:38:33,024 --> 00:38:34,523
She didn't ask for ID.
696
00:38:34,525 --> 00:38:35,524
It's policy.
697
00:38:35,526 --> 00:38:37,113
We take a lot of immigrants here.
698
00:38:37,115 --> 00:38:38,594
She also didn't look at me.
699
00:38:38,596 --> 00:38:40,930
Check the symptom I told her I had...
700
00:38:40,932 --> 00:38:42,765
A cut over the left eye.
701
00:38:42,767 --> 00:38:44,934
You heal very nicely, Ms. McDougal.
702
00:38:44,936 --> 00:38:46,936
You hate it here.
703
00:38:46,938 --> 00:38:49,472
"Hate" is a strong word.
704
00:38:50,061 --> 00:38:51,474
What would you do differently?
705
00:38:53,644 --> 00:38:55,543
Give me five things.
706
00:38:55,545 --> 00:38:59,547
Diabetes clinical educator,
onsite lab and X-ray,
707
00:38:59,549 --> 00:39:02,050
mental health advisor,
multidisciplinary care team,
708
00:39:02,052 --> 00:39:03,718
electronic medical records.
709
00:39:03,720 --> 00:39:05,587
We had the clinic at the hospital
710
00:39:05,589 --> 00:39:08,423
and had to shut it down
because it was a money pit.
711
00:39:08,425 --> 00:39:11,526
Come back as President,
and we'll re-open it.
712
00:39:15,499 --> 00:39:18,256
Your office can be in the clinic.
713
00:39:18,668 --> 00:39:20,369
Do I have to wear a tie?
714
00:39:29,046 --> 00:39:30,268
Hey.
715
00:39:31,381 --> 00:39:32,880
Welcome back.
716
00:39:32,882 --> 00:39:35,082
Am I okay?
717
00:39:35,084 --> 00:39:36,750
The surgery went very well.
718
00:39:36,752 --> 00:39:38,886
We're confident that
we got all of the cancer.
719
00:39:42,625 --> 00:39:44,625
There's a bag by her side.
720
00:39:44,627 --> 00:39:46,627
Is that just to drain stuff post-surgery?
721
00:39:46,629 --> 00:39:49,064
There were complications.
722
00:39:49,066 --> 00:39:51,798
We had to remove
a large portion of your bowel
723
00:39:51,800 --> 00:39:54,135
and divert the waste
through a stoma in your skin.
724
00:39:54,137 --> 00:39:56,637
That's an ileostomy bag.
725
00:39:56,639 --> 00:39:58,629
How long will I have that?
726
00:39:59,602 --> 00:40:00,800
Forever.
727
00:40:02,311 --> 00:40:03,977
So I have to go to the bathroom
728
00:40:03,979 --> 00:40:05,612
in this thing for the rest of my life?
729
00:40:05,887 --> 00:40:07,415
Yes.
730
00:40:07,417 --> 00:40:09,917
We'll teach you how to change it,
731
00:40:09,919 --> 00:40:11,601
how to dispose of it.
732
00:40:12,921 --> 00:40:14,792
They'll teach both of us.
733
00:40:26,164 --> 00:40:29,802
Now, this is why we do it, Shaun.
734
00:40:29,804 --> 00:40:31,671
Every date is a disaster.
735
00:40:31,673 --> 00:40:34,206
Every relationship is out of control.
736
00:40:34,676 --> 00:40:37,843
But if you stick with it,
you wind up with someone
737
00:40:37,845 --> 00:40:41,681
in your life who will help you
when you need to be helped,
738
00:40:41,683 --> 00:40:44,508
love you when you do not feel lovable,
739
00:40:45,152 --> 00:40:47,352
be with you no matter what.
740
00:40:53,360 --> 00:40:55,269
It's not worth it.
741
00:40:59,166 --> 00:41:01,166
Hi, Mom.
742
00:41:02,837 --> 00:41:04,169
My son's coming to town.
743
00:41:04,171 --> 00:41:06,171
Think I'll pick him up at the airport.
744
00:41:14,181 --> 00:41:16,616
♪ And when I see ♪
745
00:41:20,787 --> 00:41:24,456
♪ And if I walk ♪
746
00:41:27,628 --> 00:41:32,464
♪ And when I run away ♪
747
00:41:37,471 --> 00:41:39,938
Hi, Grandpa.
748
00:41:39,940 --> 00:41:46,043
♪ And when I run away ♪
749
00:41:46,045 --> 00:41:50,948
♪ Hold me in your arms ♪
750
00:41:50,950 --> 00:41:55,286
♪ Don't let go ♪
751
00:41:58,291 --> 00:42:04,462
♪ Don't let go ♪
752
00:42:04,464 --> 00:42:08,132
♪ And when I see ♪
53218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.