Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,444 --> 00:01:02,526
Father, have eaten.
2
00:01:07,951 --> 00:01:09,782
Wow
3
00:01:22,633 --> 00:01:24,294
I'm still not hungry and I'm still fine
4
00:01:24,301 --> 00:01:27,384
Because I make breakfast for you
5
00:01:27,387 --> 00:01:29,799
Please let me eat this sweet and sour meat after Christmas ends
6
00:01:29,807 --> 00:01:32,139
Miso soup is cooked by me. Kimchi was soaked by my grandmother.
7
00:01:32,142 --> 00:01:33,973
I made egg rolls
8
00:01:33,977 --> 00:01:35,478
I also bought eggs with my own money
9
00:01:35,479 --> 00:01:36,559
What does this have to do with it?
10
00:01:36,563 --> 00:01:37,814
I do it.
11
00:01:37,815 --> 00:01:40,147
If I don't buy eggs, can you make rolled eggs?
12
00:01:40,150 --> 00:01:42,061
But I did very well.
13
00:01:42,069 --> 00:01:44,060
Do you know how difficult that is?
14
00:01:44,071 --> 00:01:45,561
Salty
15
00:01:45,572 --> 00:01:48,314
Too salty, salty and tasteless
16
00:01:49,409 --> 00:01:50,569
Hey
17
00:01:51,912 --> 00:01:54,654
How do you still cry when you know you are a man?
18
00:02:00,003 --> 00:02:02,164
Do you want to eat, don't play
19
00:02:03,757 --> 00:02:06,419
Father said yes.
20
00:02:08,094 --> 00:02:10,676
Then you pray for me today.
21
00:02:10,681 --> 00:02:12,171
loyalty
22
00:02:13,267 --> 00:02:18,682
God loves us all
23
00:02:18,689 --> 00:02:21,681
So long as we do our best to pray
24
00:02:21,692 --> 00:02:24,525
God will hear
25
00:02:24,528 --> 00:02:28,771
Sometimes the things we pray for cannot be easily realized.
26
00:02:28,782 --> 00:02:32,616
But whatever the conditions
27
00:02:32,619 --> 00:02:37,283
Even at that intersection it is difficult and painful
28
00:02:37,291 --> 00:02:40,124
But don't give up
29
00:02:40,127 --> 00:02:42,789
Stick to faith and pray
30
00:02:42,796 --> 00:02:45,208
One day, God
31
00:02:45,215 --> 00:02:48,127
Will listen
32
00:02:51,805 --> 00:02:54,296
Two servings of fried noodles, a small portion of sweet and sour pork
33
00:02:54,308 --> 00:02:55,798
Well
34
00:02:55,809 --> 00:02:58,391
- Father - um.
35
00:02:58,395 --> 00:03:00,477
Father, are you not praying?
36
00:03:01,732 --> 00:03:03,063
What should be prayed for
37
00:03:03,066 --> 00:03:04,977
Save mother
38
00:03:06,069 --> 00:03:07,730
I pray
39
00:03:07,738 --> 00:03:09,069
Are you really trying your best?
40
00:03:09,072 --> 00:03:10,733
Do the best
41
00:03:10,741 --> 00:03:13,653
Why doesn't God listen?
42
00:03:22,252 --> 00:03:24,243
Although
43
00:03:24,254 --> 00:03:27,746
I have prayed to God to save your mother.
44
00:03:27,758 --> 00:03:29,749
But your mother
45
00:03:29,760 --> 00:03:34,595
Praying to God means allowing you to be born healthy and healthy.
46
00:03:34,598 --> 00:03:39,342
Mother prays more than Father.
47
00:03:40,854 --> 00:03:47,271
So God seems to listen to your mother's wishes.
48
00:03:49,029 --> 00:03:50,360
Father
49
00:03:52,532 --> 00:03:53,942
Come on
50
00:04:04,378 --> 00:04:07,370
Will you be back very late today?
51
00:04:11,718 --> 00:04:15,210
Eh, you go to sleep first.
52
00:04:59,349 --> 00:05:01,761
Routine inspection
53
00:05:01,768 --> 00:05:05,761
Please open the window
54
00:05:05,772 --> 00:05:07,353
- Cui Patrol - Yes
55
00:05:07,357 --> 00:05:08,767
let me do it
56
00:05:16,533 --> 00:05:18,865
I will not open the window again.
57
00:05:35,886 --> 00:05:37,376
Blow it
58
00:05:39,973 --> 00:05:41,554
Please destroy it
59
00:06:16,259 --> 00:06:20,423
Patrol Park Patrol Police Patrol
60
00:06:30,190 --> 00:06:32,181
My child
61
00:06:46,873 --> 00:06:48,613
Father
62
00:06:50,210 --> 00:06:51,950
Father
63
00:07:21,741 --> 00:07:23,322
Are you alright
64
00:07:30,333 --> 00:07:32,665
My father is ill
65
00:07:32,669 --> 00:07:34,660
Is it very sick?
66
00:07:34,671 --> 00:07:36,332
Yes
67
00:07:36,339 --> 00:07:38,000
My pray
68
00:07:38,008 --> 00:07:40,841
God will save Father, right?
69
00:07:51,521 --> 00:07:53,432
What is your name
70
00:07:53,440 --> 00:07:55,431
Park Yonghou
71
00:07:55,442 --> 00:07:58,605
Be brave and pray
72
00:07:58,612 --> 00:08:01,445
God will surely hear
73
00:08:01,448 --> 00:08:03,439
Can we pray together?
74
00:08:57,587 --> 00:08:58,997
Son
75
00:09:05,095 --> 00:09:06,505
stand up
76
00:09:15,939 --> 00:09:18,772
I have something to tell you.
77
00:09:18,775 --> 00:09:20,857
You have to listen from now on.
78
00:09:22,028 --> 00:09:24,360
You have to listen to your grandma's words.
79
00:09:24,364 --> 00:09:27,697
Can't make my grandmother sad
80
00:09:29,536 --> 00:09:31,447
It doesn't matter if you study poorly
81
00:09:31,454 --> 00:09:32,864
very
82
00:09:32,872 --> 00:09:37,536
But make sure to be a good person
83
00:09:37,544 --> 00:09:40,286
See people who suffer from diseases want to help them
84
00:09:40,297 --> 00:09:44,461
Seeing hungry people who want to share food with them
85
00:09:44,467 --> 00:09:47,459
Also see people who bully the weak
86
00:09:47,470 --> 00:09:49,631
Must teach them well
87
00:09:49,639 --> 00:09:52,051
Remember, Park Yonghou
88
00:09:53,393 --> 00:09:57,727
Father, you will not go.
89
00:10:02,902 --> 00:10:05,393
Father...
90
00:10:05,405 --> 00:10:09,569
Will always be with you
91
00:10:35,435 --> 00:10:38,677
Daddy, don't leave.
92
00:10:43,026 --> 00:10:47,360
Father
93
00:10:48,948 --> 00:10:50,358
Salute
94
00:10:52,952 --> 00:10:54,453
Li Bai
95
00:11:12,722 --> 00:11:15,464
Deceiving people, hurry up, hateful
96
00:11:15,475 --> 00:11:16,555
You gave me out
97
00:11:16,559 --> 00:11:17,548
What are you doing here?
98
00:11:17,560 --> 00:11:19,972
My father because you died.
99
00:11:19,979 --> 00:11:23,392
Fraudster, murderer, give me out
100
00:11:23,400 --> 00:11:25,231
Uncle, let me go
101
00:11:25,235 --> 00:11:28,227
Deceiving people to go out and hurry
102
00:11:28,238 --> 00:11:30,320
You gave me out
103
00:11:30,323 --> 00:11:31,824
Exit
104
00:12:32,051 --> 00:12:34,713
Woman and man
105
00:12:34,721 --> 00:12:37,212
The judges and players are ready
106
00:12:37,223 --> 00:12:39,635
Gather in Los Angeles, California
107
00:12:39,642 --> 00:12:43,806
If you are ready to enjoy the game, please shout out loud.
108
00:12:46,900 --> 00:12:50,233
Let's introduce the blue party player first.
109
00:12:50,236 --> 00:12:55,981
Free Fighter Height 180cm Weight 77kq
110
00:12:55,992 --> 00:13:01,077
10 wins and 3 losses in 13 matches
111
00:13:01,080 --> 00:13:04,413
From Fort Worth, Texas, USA
112
00:13:04,417 --> 00:13:08,330
Challenger "fighter"
113
00:13:08,338 --> 00:13:13,082
John White
114
00:13:14,260 --> 00:13:17,502
Now introduce the opposing red player
115
00:13:17,514 --> 00:13:22,349
The attacker is 186cm tall and weighs 77kg
116
00:13:22,352 --> 00:13:28,439
Record 17 wins and is unbeaten in professional records
117
00:13:28,441 --> 00:13:36,280
Seoul, Korea, heavyweight champion MFC No. 1 in the world
118
00:13:36,282 --> 00:13:38,022
"Angel of Death"
119
00:13:38,034 --> 00:13:42,027
Park Yong is thick
120
00:13:46,543 --> 00:13:50,035
Gentlemen, please make sure to follow the rules and protect yourself.
121
00:13:50,046 --> 00:13:52,708
Follow my instructions, play the game upright.
122
00:13:52,715 --> 00:13:54,546
Please touch the gloves and start the game.
123
00:14:13,486 --> 00:14:18,401
Damn, just stand up
124
00:14:18,408 --> 00:14:19,989
Revenge
125
00:14:19,993 --> 00:14:22,655
Revenge for Dad.
126
00:14:22,662 --> 00:14:24,573
Revenge
127
00:14:24,581 --> 00:14:26,663
Revenge for Dad.
128
00:14:26,666 --> 00:14:30,079
Revenge, Revenge
129
00:14:30,086 --> 00:14:31,747
Revenge
130
00:14:33,506 --> 00:14:36,748
Revenge, start
131
00:14:36,759 --> 00:14:38,420
Are you ready
132
00:15:51,751 --> 00:15:54,413
Son
133
00:16:01,761 --> 00:16:03,342
Be brave
134
00:16:05,264 --> 00:16:06,674
Dad
135
00:16:18,194 --> 00:16:20,185
Dad, wait a minute.
136
00:16:35,461 --> 00:16:37,122
God killed his father
137
00:16:37,130 --> 00:16:38,870
Revenge for Dad.
138
00:16:38,881 --> 00:16:40,041
Revenge
139
00:16:40,049 --> 00:16:41,710
Dare, let's take revenge.
140
00:16:41,718 --> 00:16:43,629
God killed his father
141
00:16:43,636 --> 00:16:45,547
Revenge, Revenge
142
00:16:45,555 --> 00:16:47,216
Condemn
143
00:17:28,181 --> 00:17:30,172
You're fine
144
00:17:30,183 --> 00:17:31,673
Flight attendant
145
00:17:35,855 --> 00:17:39,268
You can see that the wound is inside
146
00:17:39,275 --> 00:17:41,186
It must be pierced by something sharp.
147
00:17:41,194 --> 00:17:44,436
This is what happened when I was sleeping on a plane.
148
00:17:44,447 --> 00:17:51,364
That's what should be stabbed when I sleep.
149
00:17:51,370 --> 00:17:51,950
Do not worry
150
00:19:23,045 --> 00:19:24,876
Both disinfection and treatment
151
00:19:24,881 --> 00:19:27,213
But it still can't stop blood
152
00:19:28,968 --> 00:19:31,710
Then do a precision check first.
153
00:19:32,972 --> 00:19:36,635
The smog concentration in Seoul is now 228mg.
154
00:19:36,642 --> 00:19:39,725
About 7 times higher than average
155
00:19:39,729 --> 00:19:42,641
Sis, have I told you about my niece?
156
00:19:45,067 --> 00:19:49,060
My niece is 15 years old this year.
157
00:19:49,071 --> 00:19:52,905
What, he started from a certain day, could not sleep every day.
158
00:19:52,909 --> 00:19:54,740
Do some nightmare
159
00:19:54,744 --> 00:19:56,655
Always say someone is standing outside the window
160
00:19:56,662 --> 00:19:59,153
Even started losing hair, one day
161
00:19:59,165 --> 00:20:00,655
Eyes turned back
162
00:20:00,666 --> 00:20:02,497
Blood and tears flow
163
00:20:02,501 --> 00:20:04,412
My sister is very scared.
164
00:20:04,420 --> 00:20:06,911
Even though I took my children to dozens of hospitals.
165
00:20:06,923 --> 00:20:09,585
But there is no place to find out why
166
00:20:09,592 --> 00:20:13,255
In this way, I was introduced by a sister of a friend to a fortune teller.
167
00:20:13,262 --> 00:20:16,925
When the witch saw the child, she said that she had heart disease.
168
00:20:16,933 --> 00:20:18,264
Heart disease?
169
00:20:18,267 --> 00:20:19,177
Yes
170
00:20:19,185 --> 00:20:21,016
Say if it's not received in 10 days,
171
00:20:21,020 --> 00:20:25,104
The gods will be angry and damage my nephew's eyes.
172
00:20:25,107 --> 00:20:27,849
Nobody believed at first. The result was really on the tenth day.
173
00:20:27,860 --> 00:20:30,351
The whore's eyes are gone.
174
00:20:30,363 --> 00:20:34,697
So I rushed to receive my head down and regain my health.
175
00:20:34,700 --> 00:20:35,860
Can the eyes see it?
176
00:20:35,868 --> 00:20:38,780
No, you can't see it.
177
00:20:38,788 --> 00:20:40,528
But I heard that I could see ghosts.
178
00:20:41,457 --> 00:20:43,698
Now in Incheon as a witch
179
00:20:43,709 --> 00:20:45,870
If you need sister, tell me right away.
180
00:20:45,878 --> 00:20:47,209
I will help you make an appointment.
181
00:20:47,213 --> 00:20:50,205
I don't believe in that kind of thing.
182
00:20:50,216 --> 00:20:51,956
ah good
183
00:21:44,854 --> 00:21:47,345
If infected, the inflammation value must be higher.
184
00:21:47,356 --> 00:21:50,189
This is now a completely normal value
185
00:21:50,192 --> 00:21:55,357
To be honest, this is a healthier level than usual.
186
00:21:55,364 --> 00:21:56,945
Then why is it bleeding?
187
00:21:56,949 --> 00:21:58,109
I am sorry
188
00:21:58,117 --> 00:22:01,450
We can introduce you to better hospitals here.
189
00:22:01,454 --> 00:22:03,445
But the results must be the same
190
00:22:13,549 --> 00:22:14,959
Go see your niece.
191
00:22:14,967 --> 00:22:17,049
Ah, i know.
192
00:22:36,155 --> 00:22:37,816
it's here
193
00:22:41,827 --> 00:22:43,567
I'm waiting for you outside.
194
00:22:49,001 --> 00:22:50,992
Waiting for you
195
00:23:04,266 --> 00:23:05,676
sit
196
00:23:23,452 --> 00:23:24,953
Cursing
197
00:23:29,542 --> 00:23:31,373
You're done
198
00:23:32,461 --> 00:23:35,373
You are behind a group of ghosts
199
00:23:40,219 --> 00:23:41,208
Why
200
00:23:41,220 --> 00:23:42,801
It must be because it's dangerous
201
00:23:42,805 --> 00:23:45,467
There will be so many fierce and dirty souls to follow you.
202
00:23:45,474 --> 00:23:47,214
You are a fool
203
00:23:48,310 --> 00:23:50,562
Very difficult to understand
204
00:23:50,563 --> 00:23:52,303
I heard his voice.
205
00:23:53,315 --> 00:23:55,567
Don't you hear the sound?
206
00:23:55,568 --> 00:23:57,058
Answered?
207
00:23:58,320 --> 00:23:59,480
revenge
208
00:23:59,488 --> 00:24:01,319
God killed his father
209
00:24:03,242 --> 00:24:05,574
But that is my voice.
210
00:24:05,578 --> 00:24:08,069
If a ghost speaks in a voice that you hear for the first time in your life.
211
00:24:08,080 --> 00:24:10,321
Can you listen to it?
212
00:24:10,332 --> 00:24:13,995
All ghosts lie to you, imitating your voice.
213
00:24:20,593 --> 00:24:22,925
What shiny object on my chest?
214
00:24:27,349 --> 00:24:29,601
This is the ring my father left for me.
215
00:24:29,602 --> 00:24:31,843
Your father is dead.
216
00:24:33,272 --> 00:24:34,933
How do you die?
217
00:24:36,108 --> 00:24:38,269
Initially a police officer
218
00:24:40,863 --> 00:24:43,445
Sacrifice when capturing a prisoner
219
00:24:43,449 --> 00:24:47,442
If people do good deeds when they live
220
00:24:47,453 --> 00:24:50,035
A good soul will come to protect people
221
00:24:50,039 --> 00:24:53,031
The ring is full of good charm
222
00:24:55,044 --> 00:24:57,035
But why this?
223
00:25:11,894 --> 00:25:13,555
Looks good
224
00:25:45,261 --> 00:25:47,092
What do you see?
225
00:25:48,264 --> 00:25:49,754
Cross
226
00:26:00,276 --> 00:26:02,608
There is a cross on the south side of your house.
227
00:26:02,611 --> 00:26:04,112
If you go there at midnight today
228
00:26:04,113 --> 00:26:05,944
Someone will help you
229
00:26:56,832 --> 00:27:00,495
Lord of heavens
230
00:27:00,502 --> 00:27:02,242
Lord of angels
231
00:27:02,254 --> 00:27:04,336
Lord of the Supreme Angels
232
00:27:04,340 --> 00:27:06,251
Lord Holy Father
233
00:27:06,258 --> 00:27:07,919
Lord of martyrs
234
00:27:07,926 --> 00:27:11,919
Mr. Reverend
235
00:27:11,930 --> 00:27:13,841
I command you in the name of God.
236
00:27:13,849 --> 00:27:15,589
The name of the newspaper
237
00:27:17,436 --> 00:27:21,179
I command you in the name of the Holy Father, the Holy Spirit.
238
00:27:21,190 --> 00:27:22,179
Show me your true face
239
00:27:22,191 --> 00:27:30,690
Your teacher is in hell
240
00:27:59,144 --> 00:28:00,645
Cui's dad
241
00:28:00,646 --> 00:28:01,635
Chapter 84
242
00:28:01,647 --> 00:28:02,978
Yes
243
00:28:02,981 --> 00:28:05,973
Angels and angels in heaven
244
00:28:05,984 --> 00:28:08,817
God's Messenger, please serve God
245
00:28:08,821 --> 00:28:11,233
The flaming angels and the wise angels are together
246
00:28:11,240 --> 00:28:14,232
Praise me forever
247
00:28:14,243 --> 00:28:16,404
Holy is holy
248
00:28:16,412 --> 00:28:18,573
God of all mankind
249
00:28:18,580 --> 00:28:24,667
So command you in the name of the Holy Father and the Holy Spirit.
250
00:28:24,670 --> 00:28:27,002
Take the holy cross of our Lord Jesus Christ
251
00:28:27,005 --> 00:28:29,417
Command you to retreat to give way to the Holy Spirit
252
00:28:29,425 --> 00:28:31,586
God ...
253
00:28:33,178 --> 00:28:34,509
Dad
254
00:29:54,927 --> 00:29:58,511
God, please save me.
255
00:30:10,943 --> 00:30:12,433
What do you see
256
00:30:14,363 --> 00:30:15,944
What the heck, damn it
257
00:31:29,855 --> 00:31:31,265
That one
258
00:31:34,610 --> 00:31:36,191
What is this
259
00:31:56,048 --> 00:31:57,959
When did it start to become like this?
260
00:32:01,803 --> 00:32:03,543
What is this
261
00:32:04,556 --> 00:32:09,801
The scars that were created when Jesus was nailed to a cross
262
00:32:09,811 --> 00:32:11,392
Very rarely
263
00:32:11,396 --> 00:32:15,639
Will appear to believers who really believe
264
00:32:15,651 --> 00:32:17,892
We call it the Sacred Movement
265
00:32:17,903 --> 00:32:20,645
I don't believe in chaos, why is this happening?
266
00:32:22,908 --> 00:32:25,570
I asked why this happened.
267
00:32:26,912 --> 00:32:29,574
Just because I went to pray, I didn't even see the last side of my father. Right?
268
00:32:29,581 --> 00:32:31,993
The priest also lied to you.
269
00:32:32,000 --> 00:32:33,160
Kill the priest
270
00:32:33,168 --> 00:32:37,832
Kill him, kill the priest
271
00:32:37,839 --> 00:32:39,750
He lied to you, killed him.
272
00:32:39,758 --> 00:32:41,749
Kill him, kill him.
273
00:32:41,760 --> 00:32:42,920
Hurry up and kill him
274
00:32:42,928 --> 00:32:44,919
Killing a priest is a hoax
275
00:32:44,930 --> 00:32:45,760
Killer
276
00:32:45,764 --> 00:32:46,924
Kill the priest
277
00:32:46,932 --> 00:32:49,344
Hurry up and kill him, kill him.
278
00:32:49,351 --> 00:32:51,091
Damn killed him
279
00:32:51,103 --> 00:32:54,766
Kill him, quickly kill him.
280
00:32:54,773 --> 00:32:56,513
Kill him, kill him.
281
00:32:56,525 --> 00:32:58,686
- Kill him, kill him - chaste holy
282
00:32:58,694 --> 00:33:01,106
- Kill the priest - God of all humanity
283
00:33:01,113 --> 00:33:04,355
- Kill him - for Father and Son
284
00:33:04,366 --> 00:33:07,449
The name of the Holy Spirit commands you
285
00:33:07,452 --> 00:33:09,784
With our Lord Jesus Christ
286
00:33:09,788 --> 00:33:12,279
Holy Cross
287
00:33:12,290 --> 00:33:14,702
Command you to retreat to give way to the Holy Spirit
288
00:33:14,710 --> 00:33:17,952
God always punishes evil and promotes good
289
00:33:18,880 --> 00:33:20,211
Amen
290
00:33:23,552 --> 00:33:24,962
Are you alright
291
00:33:28,473 --> 00:33:31,055
Why can I always hear these voices?
292
00:33:38,984 --> 00:33:41,145
If your house is not far away
293
00:33:41,153 --> 00:33:43,815
I can help you see it now.
294
00:33:45,991 --> 00:33:47,731
Then you will be better
295
00:34:04,843 --> 00:34:07,175
Give me time to pray
296
00:35:14,830 --> 00:35:16,741
If you hear the sound again
297
00:35:16,748 --> 00:35:18,659
Come on find me.
298
00:35:58,039 --> 00:36:00,121
- Well? - Yes.
299
00:36:05,297 --> 00:36:07,879
Daddy, I can't keep at it.
300
00:36:07,883 --> 00:36:09,214
I am sorry
301
00:36:26,151 --> 00:36:29,143
All tests for a reason
302
00:36:30,572 --> 00:36:32,062
Don't give up dreams
303
00:36:36,244 --> 00:36:37,654
thank you
304
00:36:49,507 --> 00:36:50,417
God
305
00:36:52,093 --> 00:36:54,084
I ask God
306
00:36:55,680 --> 00:36:59,593
My eyes did not understand the danger of testing
307
00:36:59,601 --> 00:37:04,095
My soul and body too
308
00:37:05,190 --> 00:37:07,932
Please give me mercy
309
00:38:42,704 --> 00:38:43,944
You are…
310
00:38:47,876 --> 00:38:49,116
That's player Park Yonghou.
311
00:38:49,627 --> 00:38:50,457
Wow
312
00:38:50,962 --> 00:38:52,202
I am your fan
313
00:38:52,797 --> 00:38:54,708
Can you sign the name?
314
00:38:55,467 --> 00:38:56,627
this is good
315
00:39:17,572 --> 00:39:19,312
Like a brushed new wall
316
00:39:19,324 --> 00:39:22,236
This is new, but that's OK.
317
00:39:22,911 --> 00:39:24,071
It does not matter
318
00:39:29,250 --> 00:39:31,662
Where was the priest here yesterday?
319
00:39:31,669 --> 00:39:33,079
Which priest?
320
00:39:33,671 --> 00:39:35,662
Getting old
321
00:39:35,673 --> 00:39:37,334
His eyes are rather big
322
00:39:39,844 --> 00:39:42,677
The priest is not our church
323
00:39:42,680 --> 00:39:44,341
Come from the Vatican
324
00:39:44,349 --> 00:39:47,933
Because the bishop asked, I lent the church to him for a day.
325
00:39:51,356 --> 00:39:53,688
I will help you ask where he is.
326
00:39:55,693 --> 00:39:56,773
thank you
327
00:40:14,712 --> 00:40:16,043
Wait a minute
328
00:40:41,156 --> 00:40:42,566
Bishop
329
00:40:43,241 --> 00:40:47,075
Although the exorcism was successful, it did not capture the enchanter
330
00:40:47,078 --> 00:40:51,993
Enchanted men have very evil souls
331
00:40:53,835 --> 00:40:55,496
I believe
332
00:40:56,588 --> 00:40:59,330
Black bishop in Seoul
333
00:41:24,782 --> 00:41:25,862
You come to boss
334
00:41:26,701 --> 00:41:28,282
- Have you eaten? - Eat it.
335
00:41:53,811 --> 00:41:55,142
How long?
336
00:41:55,146 --> 00:41:56,226
thirty minutes
337
00:41:56,231 --> 00:41:57,391
Didn't say anything else?
338
00:41:57,398 --> 00:42:00,140
If the boss doesn't come, it will burn.
339
00:42:00,818 --> 00:42:02,399
- Go busy. - Yes.
340
00:42:37,855 --> 00:42:42,269
Last Friday, due to a hangover, the police came.
341
00:42:42,277 --> 00:42:44,108
If we want to do security
342
00:42:44,112 --> 00:42:46,444
Will be handled before the police come
343
00:42:47,365 --> 00:42:48,775
5 year contract
344
00:42:48,783 --> 00:42:51,274
Sending 30 million won per month
345
00:42:58,710 --> 00:43:00,792
Once in a while
346
00:43:00,795 --> 00:43:04,788
When business is very hot, there will be a fire.
347
00:43:04,799 --> 00:43:06,380
If you get burned from the entrance
348
00:43:06,384 --> 00:43:09,217
Guests will only escape from the only exit
349
00:43:09,220 --> 00:43:12,212
But the only export is not open.
350
00:43:12,223 --> 00:43:14,714
Why
351
00:43:14,726 --> 00:43:17,559
Because a bastard parked the truck at the door
352
00:43:24,152 --> 00:43:26,313
If let's do security
353
00:43:26,321 --> 00:43:29,734
We will stop accidents that don't know why.
354
00:43:29,741 --> 00:43:31,982
Boss
355
00:43:34,829 --> 00:43:35,989
this is good
356
00:43:37,915 --> 00:43:39,496
Give me a bank account number
357
00:43:56,351 --> 00:43:58,683
Holy snake
358
00:43:58,686 --> 00:44:01,769
Please come here.
359
00:44:17,288 --> 00:44:19,199
Dahuan, who partnered with me
360
00:44:22,460 --> 00:44:23,700
Although the head of the room does not know
361
00:44:23,711 --> 00:44:26,293
But Dahuan gambling debt is more than 2 billion.
362
00:44:26,297 --> 00:44:29,789
Are all loans usury and interest can not afford
363
00:44:29,801 --> 00:44:33,043
But Dahuan will meet with Yongdengpo people to sell the company.
364
00:44:33,054 --> 00:44:36,797
Get money and plan to escape to Thailand.
365
00:44:36,808 --> 00:44:38,969
If you don't believe, you can call.
366
00:44:38,976 --> 00:44:41,388
I meet with that person now.
367
00:44:55,660 --> 00:44:57,901
The call was not made.
368
00:44:59,747 --> 00:45:03,911
After the zero point, the company will also go into someone else's hands.
369
00:45:03,918 --> 00:45:07,001
Need to stop now
370
00:45:14,679 --> 00:45:17,011
How do you know about this?
371
00:45:18,182 --> 00:45:20,514
I know people from usury.
372
00:45:20,518 --> 00:45:22,429
If you lie, you will die.
373
00:45:22,437 --> 00:45:24,098
Of course
374
00:45:24,105 --> 00:45:26,346
Lying is bad
375
00:45:37,368 --> 00:45:38,357
Eat in the car
376
00:46:02,643 --> 00:46:03,894
- Get on. - Yes.
377
00:46:29,253 --> 00:46:30,413
Brother
378
00:46:30,421 --> 00:46:32,662
Let me tell you the truth.
379
00:46:32,673 --> 00:46:34,584
No.
380
00:46:34,592 --> 00:46:37,083
really not
381
00:46:40,264 --> 00:46:42,095
It's fattening
382
00:46:53,277 --> 00:46:56,110
Conveying the soul of evil to the Father
383
00:46:57,198 --> 00:46:59,280
Please give me strength
384
00:47:22,390 --> 00:47:25,302
The real angel
385
00:47:25,309 --> 00:47:27,721
Holy snake, please come to me.
386
00:47:27,728 --> 00:47:31,061
Please give me the heart of the enemy
387
00:47:32,316 --> 00:47:36,150
Holy snake, I will believe
388
00:48:12,189 --> 00:48:14,851
Not me, not me
389
00:48:14,859 --> 00:48:16,850
not me
390
00:49:10,331 --> 00:49:14,074
Conveying the soul of evil to the Father
391
00:49:14,085 --> 00:49:16,667
Please give me eternal life
392
00:50:54,935 --> 00:50:58,519
Do many people in our church
393
00:50:58,522 --> 00:51:01,355
Putri is a Catholic
394
00:51:03,360 --> 00:51:05,612
Didn't come to mass not long ago
395
00:51:05,613 --> 00:51:08,195
Dream drunk all day
396
00:51:08,199 --> 00:51:12,033
All night and who is talking and laughing
397
00:51:13,871 --> 00:51:16,704
It was too serious yesterday morning.
398
00:51:16,707 --> 00:51:20,120
Mother opened the door and entered.
399
00:51:20,127 --> 00:51:24,120
Said that the girl was attached to the ceiling
400
00:51:25,966 --> 00:51:27,706
I went to see
401
00:51:30,554 --> 00:51:32,545
But his godfather
402
00:51:32,556 --> 00:51:36,720
Is there a priest who can help me?
403
00:51:36,727 --> 00:51:40,060
Not too simple
404
00:51:40,064 --> 00:51:44,398
The priests recently don't want to do things that are tired and bitter.
405
00:51:44,401 --> 00:51:49,987
At that time, Father Cui was the only volunteer.
406
00:52:22,690 --> 00:52:24,851
- Is there anything I need? - Not
407
00:53:33,010 --> 00:53:35,342
This is the fall of the Pope.
408
00:53:35,346 --> 00:53:36,426
Put it in the bedroom
409
00:53:37,514 --> 00:53:39,095
What is this
410
00:53:39,767 --> 00:53:43,009
Is something that is blessed by God
411
00:53:43,020 --> 00:53:44,260
Can you use this?
412
00:53:44,271 --> 00:53:46,262
This can only help us trust
413
00:53:46,273 --> 00:53:49,106
What's important is trust
414
00:53:49,109 --> 00:53:51,441
As long as there is trust, nothing is terrible
415
00:53:55,699 --> 00:53:56,859
I do not believe in God.
416
00:53:57,534 --> 00:53:58,614
Why
417
00:53:58,619 --> 00:54:01,611
When my father died
418
00:54:01,622 --> 00:54:03,362
God does nothing
419
00:54:04,458 --> 00:54:07,040
The church priest I visited at that time
420
00:54:07,044 --> 00:54:09,877
If you say that you pray all night long, you will realize
421
00:54:12,132 --> 00:54:13,542
But they all lied
422
00:54:21,892 --> 00:54:25,055
When the priest who taught me exorcism died
423
00:54:26,063 --> 00:54:27,803
I feel very confused
424
00:54:28,732 --> 00:54:31,064
Believe in God for the rest of my life
425
00:54:31,068 --> 00:54:33,901
someone who only does good deeds
426
00:54:33,904 --> 00:54:37,738
Why did you die in a lonely struggle?
427
00:54:39,660 --> 00:54:42,902
Because it was too painful, I asked the Pope.
428
00:54:44,081 --> 00:54:46,322
Said the pope
429
00:54:48,085 --> 00:54:52,328
When we were young, we listened to our parents.
430
00:54:52,339 --> 00:54:56,582
Not because you fully understand the meaning of your parents.
431
00:54:56,593 --> 00:54:58,845
The reason we listen
432
00:54:58,846 --> 00:55:02,338
Because they love us very much
433
00:55:02,349 --> 00:55:04,510
I believe they love us.
434
00:55:05,936 --> 00:55:08,928
God does not mean to understand, but to believe
435
00:55:10,107 --> 00:55:11,517
Because
436
00:55:11,525 --> 00:55:14,016
God is our father
437
00:55:14,028 --> 00:55:16,110
Will love us
438
00:55:18,032 --> 00:55:21,195
All the pain we experience is for a reason
439
00:55:22,453 --> 00:55:24,193
Just believe and follow
440
00:55:24,204 --> 00:55:26,946
Sooner or later, I will understand the meaning.
441
00:55:26,957 --> 00:55:30,040
So what is the reason for the priest's death?
442
00:55:31,712 --> 00:55:34,875
I want to give me motivation to do this work.
443
00:55:39,303 --> 00:55:42,545
I have something to do now.
444
00:55:43,891 --> 00:55:45,381
Has this just been taken?
445
00:55:45,392 --> 00:55:47,474
Not too expensive?
446
00:55:47,478 --> 00:55:49,560
I can't buy it with money.
447
00:55:50,147 --> 00:55:51,478
What should I do?
448
00:55:51,482 --> 00:55:55,316
Just keep me a gift that God has given you.
449
00:56:04,745 --> 00:56:05,905
Get on the bus
450
00:56:22,513 --> 00:56:24,925
Who is the one who ran out of the church?
451
00:56:26,016 --> 00:56:27,677
Are you outside?
452
00:56:27,684 --> 00:56:31,017
There were many crows that went crazy, so I didn't go in.
453
00:56:31,021 --> 00:56:34,184
The man left with him after he left, so he entered.
454
00:56:34,191 --> 00:56:36,603
Is that person not coming now?
455
00:56:36,610 --> 00:56:37,770
Well
456
00:56:41,198 --> 00:56:43,439
Let's do it together
457
00:56:43,450 --> 00:56:45,441
Can also be done by one person
458
00:56:45,452 --> 00:56:49,536
The priest who gave the necklace was the person who died before he died.
459
00:56:49,540 --> 00:56:51,371
Everything is the meaning of God.
460
00:56:51,375 --> 00:56:53,787
Does suicide also mean God?
461
00:56:53,794 --> 00:56:56,456
Entering, that's suicidal behavior.
462
00:56:56,463 --> 00:56:59,296
So the last time I was beaten, I almost died.
463
00:56:59,299 --> 00:57:00,800
But now I'm still alive.
464
00:57:00,801 --> 00:57:02,792
That's because I entered and lived.
465
00:57:02,803 --> 00:57:05,715
Everything is the meaning of God.
466
00:57:07,474 --> 00:57:09,135
I will not go this time.
467
00:57:09,143 --> 00:57:11,634
This is also the meaning of God.
468
00:57:11,645 --> 00:57:14,136
This old man really can't communicate
469
00:57:14,148 --> 00:57:15,308
Turn right here
470
00:57:25,325 --> 00:57:26,576
thank you
471
00:57:28,662 --> 00:57:29,902
But your name ...
472
00:57:31,665 --> 00:57:33,246
Park Yonghou
473
00:58:33,393 --> 00:58:34,974
Do not wear this?
474
00:59:14,351 --> 00:59:16,592
Where is Xiuzhen now?
475
01:00:00,981 --> 01:00:03,723
The devil will read our mind and use it
476
01:00:03,734 --> 01:00:05,395
Watch Out
477
01:00:07,070 --> 01:00:08,571
Wait a minute
478
01:00:29,760 --> 01:00:30,590
What is this
479
01:00:30,594 --> 01:00:33,836
Orders made with holy water
480
01:00:33,847 --> 01:00:36,680
The devil cannot pass this door
481
01:00:47,694 --> 01:00:49,855
I'll contact you again.
482
01:00:55,786 --> 01:00:57,777
who are you
483
01:00:58,205 --> 01:01:01,038
I command you in the name of God.
484
01:01:01,041 --> 01:01:03,874
Devil appeared.
485
01:01:03,877 --> 01:01:06,209
mother
486
01:01:06,213 --> 01:01:08,545
Open your identity
487
01:01:08,548 --> 01:01:09,799
mother
488
01:01:10,300 --> 01:01:11,961
mother
489
01:01:11,968 --> 01:01:13,879
Jesus Christ commands you
490
01:01:13,887 --> 01:01:15,718
What is your name
491
01:01:16,890 --> 01:01:18,630
Jesus commands you
492
01:01:18,642 --> 01:01:20,303
What is your name
493
01:01:20,310 --> 01:01:22,050
Father
494
01:01:23,563 --> 01:01:27,306
Couldn't hear my mother's words
495
01:01:27,317 --> 01:01:29,899
Because my mother's depression is very serious
496
01:01:29,903 --> 01:01:31,894
Mental disorders
497
01:01:32,572 --> 01:01:35,655
Always talk to yourself at night
498
01:01:35,659 --> 01:01:38,150
Always say to die together
499
01:01:39,079 --> 01:01:41,491
I see his face is blue.
500
01:01:41,498 --> 01:01:44,661
Mother always hits her face alone
501
01:01:44,668 --> 01:01:48,752
I also took photos and statues of Jesus last night.
502
01:01:48,755 --> 01:01:51,167
I pack up
503
01:02:17,701 --> 01:02:19,441
Not?
504
01:02:21,705 --> 01:02:24,196
But why isn't it coming out?
505
01:02:24,207 --> 01:02:27,370
Each devil has different characteristics
506
01:02:27,377 --> 01:02:30,540
Sometimes there will be a devil who falls apart
507
01:02:31,298 --> 01:02:33,789
It is possible to deceive us
508
01:02:33,800 --> 01:02:36,883
Go deeper into the enchanted body
509
01:02:37,637 --> 01:02:41,221
Although it can hold the holy water from the body
510
01:02:42,058 --> 01:02:44,800
But entering the body is unbearable.
511
01:02:47,481 --> 01:02:49,062
So what to do
512
01:03:08,752 --> 01:03:10,333
Why this why?
513
01:03:10,337 --> 01:03:12,248
mother
514
01:03:47,707 --> 01:03:48,787
Lord of heavens
515
01:03:50,126 --> 01:03:51,286
God over the earth
516
01:03:53,046 --> 01:03:54,627
Lord of angels
517
01:03:56,383 --> 01:03:58,214
Lord of the Supreme Angels
518
01:04:00,470 --> 01:04:02,631
Lord Holy Father
519
01:04:03,306 --> 01:04:04,887
God of linguists
520
01:05:08,455 --> 01:05:11,697
I am attached to the person who killed your father.
521
01:05:36,650 --> 01:05:37,730
Brave
522
01:05:39,819 --> 01:05:40,979
To die
523
01:05:53,249 --> 01:05:56,491
Courageous, calm down, calm down
524
01:05:56,503 --> 01:05:58,243
Kill him, kill him
525
01:05:59,422 --> 01:06:01,083
Kill him, kill him
526
01:06:01,091 --> 01:06:05,505
Kill him, kill this person immediately.
527
01:06:07,013 --> 01:06:08,844
Quiet
528
01:06:09,349 --> 01:06:10,179
- Courageous, calm down - kill him, kill him.
529
01:06:10,183 --> 01:06:13,516
Kill him more
530
01:06:13,520 --> 01:06:15,761
Even more
531
01:06:16,940 --> 01:06:18,100
Kill him
532
01:06:19,192 --> 01:06:23,856
Kill him
533
01:06:29,953 --> 01:06:32,035
Let me go
534
01:07:22,589 --> 01:07:24,250
What are you looking for?
535
01:07:26,926 --> 01:07:29,087
Is his back still ok?
536
01:07:29,095 --> 01:07:31,427
My life is not bad.
537
01:07:36,186 --> 01:07:38,427
How did he become like this?
538
01:07:41,524 --> 01:07:44,357
Some priests will sacrifice for the devil
539
01:07:45,361 --> 01:07:47,443
Black bishop
540
01:07:48,198 --> 01:07:50,029
Confusing humans
541
01:07:50,033 --> 01:07:52,945
Get rid of body and soul
542
01:07:52,952 --> 01:07:55,364
Dedicated to the devil as a sacrifice
543
01:07:57,123 --> 01:08:00,206
I have to find a black bishop.
544
01:08:05,465 --> 01:08:07,376
This one
545
01:08:07,383 --> 01:08:09,635
Is that what you say, right?
546
01:08:10,220 --> 01:08:12,051
as far as I know
547
01:08:12,055 --> 01:08:14,717
People who have this kindness
548
01:08:14,724 --> 01:08:17,056
Let the sick get well
549
01:08:17,060 --> 01:08:20,052
Make a miracle to cast out demons
550
01:08:20,063 --> 01:08:22,475
But brave
551
01:08:22,482 --> 01:08:24,814
There is no righteous prayer
552
01:08:24,818 --> 01:08:28,060
Only exorcism in front of me twice
553
01:08:28,070 --> 01:08:31,312
Doesn't that mean there are people who believe in God?
554
01:08:31,324 --> 01:08:33,485
I do not believe in God.
555
01:08:33,493 --> 01:08:37,987
Dare not to believe in God
556
01:08:37,997 --> 01:08:40,488
I really hate God.
557
01:08:40,500 --> 01:08:43,583
People don't really like it.
558
01:08:43,586 --> 01:08:45,577
There will be no hatred
559
01:08:45,587 --> 01:08:49,500
Brave enough to hate God now.
560
01:08:49,509 --> 01:08:52,592
This shows that the heart is very confident and dependent on God.
561
01:08:54,012 --> 01:08:57,425
So the mental trauma will be long
562
01:08:57,433 --> 01:08:59,845
Although I am not so sure
563
01:08:59,853 --> 01:09:02,094
But the priest at that time
564
01:09:02,105 --> 01:09:04,517
You should also do your best
565
01:09:07,277 --> 01:09:09,689
I also know
566
01:09:09,695 --> 01:09:14,359
I really believed in the pastor at that time.
567
01:09:14,367 --> 01:09:16,779
So I can't forgive him until now.
568
01:09:19,873 --> 01:09:21,283
Father
569
01:09:21,291 --> 01:09:23,532
Xiuzhen is out
570
01:09:26,128 --> 01:09:31,293
Does Xiuzhen still remember?
571
01:09:32,635 --> 01:09:35,126
Didn't you know before?
572
01:09:35,137 --> 01:09:37,719
People who just met
573
01:09:39,893 --> 01:09:42,225
You just drink every day.
574
01:09:42,228 --> 01:09:43,058
Not that person?
575
01:09:43,061 --> 01:09:45,564
Ladies, I want to ask.
576
01:09:45,565 --> 01:09:46,896
Well
577
01:09:49,152 --> 01:09:54,567
Maybe that person told you that I really like you, I hurt you.
578
01:09:54,574 --> 01:09:57,737
but it is not true
579
01:09:57,744 --> 01:09:59,655
Because that person has something to be greedy for
580
01:09:59,662 --> 01:10:02,495
So close to you.
581
01:10:04,834 --> 01:10:06,916
Where is that person now?
582
01:10:12,425 --> 01:10:14,256
mother
583
01:10:23,603 --> 01:10:26,936
Hurt
584
01:10:45,708 --> 01:10:48,290
Please give me a holy cross
585
01:10:49,462 --> 01:10:51,874
Please let the light drive out the darkness
586
01:10:52,548 --> 01:10:55,290
Evil snake, please reconsider
587
01:10:55,301 --> 01:10:57,212
Don't convince me without meaning
588
01:11:12,235 --> 01:11:15,147
Humility under God's omnipotence.
589
01:11:15,154 --> 01:11:16,985
Let's go trembling
590
01:11:16,990 --> 01:11:19,902
Here we cry about the holy Jesus
591
01:11:19,909 --> 01:11:22,321
Praise and sing
592
01:11:22,328 --> 01:11:24,660
Holy holy
593
01:11:24,664 --> 01:11:26,575
God of the universe
594
01:11:26,582 --> 01:11:31,576
So command you in the name of the Holy Father and the Holy Spirit.
595
01:11:31,587 --> 01:11:33,669
In our Lord Jesus
596
01:11:33,673 --> 01:11:35,504
Exit under the holy cross
597
01:11:35,508 --> 01:11:37,499
Give the Holy Spirit a place to empty
598
01:11:37,510 --> 01:11:40,001
God forever
599
01:11:48,354 --> 01:11:49,685
Amen
600
01:12:09,625 --> 01:12:12,617
Xiuzhen, please contact me when you want to talk.
601
01:12:13,463 --> 01:12:14,873
I am sorry
602
01:12:14,881 --> 01:12:16,792
I will teach him
603
01:12:16,799 --> 01:12:19,541
Don't teach him, please tolerate him.
604
01:12:19,552 --> 01:12:22,544
- This is the meaning of God. - Well.
605
01:12:28,061 --> 01:12:30,552
打 Somewhat hungry to fight with demons.
606
01:12:30,563 --> 01:12:31,643
right
607
01:12:32,565 --> 01:12:34,146
- Let's go. -
608
01:12:40,156 --> 01:12:41,566
Take it home
609
01:12:51,084 --> 01:12:53,075
Oh, Park Yonghou
610
01:12:54,003 --> 01:12:56,244
I am a sincere powder
611
01:13:04,847 --> 01:13:07,179
- Sign for you. - Not needed.
612
01:13:10,269 --> 01:13:11,349
Let's go
613
01:13:11,354 --> 01:13:13,515
Ok, please use slowly.
614
01:13:46,806 --> 01:13:48,216
There are fans
615
01:13:48,224 --> 01:13:50,465
When did you start exercising?
616
01:13:51,811 --> 01:13:54,393
I practiced boxing from a young age.
617
01:13:54,397 --> 01:13:58,231
So the predecessor in the squad is an MNA player.
618
01:13:58,234 --> 01:13:59,974
Followed by immigrant brothers
619
01:14:03,406 --> 01:14:05,567
There are no other appetizers?
620
01:14:09,078 --> 01:14:11,490
Go to the U.S. and won't buy food yet.
621
01:14:15,168 --> 01:14:17,910
But can a priest drink alcohol?
622
01:14:17,920 --> 01:14:19,501
Well
623
01:14:19,505 --> 01:14:23,418
We can smoke and drink
624
01:14:23,426 --> 01:14:26,008
I often drink red wine.
625
01:14:27,096 --> 01:14:32,682
Bring the devil home to a glass of red wine
626
01:14:32,685 --> 01:14:34,346
Will sleep very well
627
01:14:37,607 --> 01:14:39,097
I rarely drink alcohol.
628
01:14:39,108 --> 01:14:40,689
How to get rid of stress?
629
01:14:40,693 --> 01:14:41,853
Sports
630
01:14:41,861 --> 01:14:44,102
Isn't exercise a work that was originally done?
631
01:14:46,115 --> 01:14:48,106
But nothing can be done
632
01:14:50,369 --> 01:14:51,779
Aren't you in love?
633
01:14:51,787 --> 01:14:54,039
Not
634
01:14:54,040 --> 01:14:56,122
Because it's too stubborn
635
01:14:56,125 --> 01:14:59,367
It should not be as the priest said.
636
01:14:59,378 --> 01:15:02,211
I became a priest, so this is how it is
637
01:15:02,215 --> 01:15:05,127
But when you are young, you can get angry.
638
01:15:05,134 --> 01:15:07,716
Will also receive a lot of recognition
639
01:15:08,971 --> 01:15:11,383
Exactly like that will happen immediately.
640
01:15:11,390 --> 01:15:13,551
But how?
641
01:15:16,896 --> 01:15:19,638
Look at your back
642
01:15:19,649 --> 01:15:22,982
I felt that I would be beaten very seriously.
643
01:15:25,988 --> 01:15:29,401
Even if I fight alone, I can win.
644
01:15:31,911 --> 01:15:34,493
You hang in the air
645
01:15:34,497 --> 01:15:37,910
At that time, I will master each other's strategies.
646
01:15:37,917 --> 01:15:40,249
I see how you panic.
647
01:15:42,421 --> 01:15:44,833
Somewhat confusing
648
01:15:44,840 --> 01:15:46,751
I was really cheated.
649
01:15:49,679 --> 01:15:53,092
Thank you for staying with me today.
650
01:16:04,694 --> 01:16:08,687
Because you are here, pray and leave.
651
01:16:08,698 --> 01:16:10,279
I saw you doing well before.
652
01:16:10,283 --> 01:16:12,945
Drink, no.
653
01:16:12,952 --> 01:16:15,614
- Do it. - Not.
654
01:16:20,543 --> 01:16:22,454
not acceptable
655
01:16:22,461 --> 01:16:26,045
Why are you so thirsty today?
656
01:16:30,136 --> 01:16:31,626
Give me another bottle
657
01:16:33,055 --> 01:16:35,637
Do you have another bottle?
658
01:16:35,641 --> 01:16:38,053
You seem drunk
659
01:16:40,229 --> 01:16:42,891
So can not pray
660
01:17:39,622 --> 01:17:41,783
Ah, that hurts.
661
01:17:41,791 --> 01:17:44,203
- It hurts. - Dare to tell the nuns to try.
662
01:17:44,210 --> 01:17:48,624
- Aren't you crying? - You really aren't crying?
663
01:17:48,631 --> 01:17:49,871
come here quickly
664
01:17:49,882 --> 01:17:51,873
Okay
665
01:17:53,052 --> 01:17:55,464
What should we do if we are taught by a nun?
666
01:17:55,471 --> 01:17:57,632
No problem, how can a nun know?
667
01:17:57,640 --> 01:17:59,551
Coming soon
668
01:18:27,753 --> 01:18:29,584
Haoshuo
669
01:18:33,926 --> 01:18:35,917
who are you
670
01:18:35,928 --> 01:18:38,840
I will help you.
671
01:18:38,848 --> 01:18:41,009
Very painful.
672
01:18:43,102 --> 01:18:44,933
How can we achieve our good?
673
01:18:44,937 --> 01:18:48,100
Bad guy, right?
674
01:18:51,527 --> 01:18:54,860
no problem, no problem
675
01:18:54,864 --> 01:18:58,197
My brother will not let Haoshuo suffer anymore.
676
01:19:00,119 --> 01:19:01,780
Believe me, right?
677
01:19:14,467 --> 01:19:18,051
From now on, close your eyes
678
01:19:18,053 --> 01:19:20,715
I read from my heart with my brother.
679
01:19:27,646 --> 01:19:30,979
Holy snake, please come to me.
680
01:19:33,235 --> 01:19:36,398
Holy snake, please come to me.
681
01:19:38,657 --> 01:19:40,989
I will believe
682
01:20:19,782 --> 01:20:22,774
How dare it
683
01:20:25,204 --> 01:20:26,785
who are you
684
01:20:26,789 --> 01:20:29,952
Do you remember that?
685
01:20:30,960 --> 01:20:35,795
The person who ran out of the church a few days ago was me.
686
01:20:40,386 --> 01:20:44,720
There is a wound on your hand.
687
01:20:47,309 --> 01:20:49,891
I also have it
688
01:20:52,231 --> 01:20:54,893
Initially not too big
689
01:20:54,900 --> 01:20:57,482
But the more you use it, the bigger it becomes
690
01:20:57,486 --> 01:20:59,818
Pastor knows
691
01:20:59,822 --> 01:21:05,237
But since I want to use you, I don't know how to pretend.
692
01:21:05,244 --> 01:21:08,828
Maybe I'll call you for help tomorrow.
693
01:21:08,831 --> 01:21:11,493
Don't be like me
694
01:21:11,500 --> 01:21:13,912
Don't
695
01:21:14,920 --> 01:21:17,252
Dad
696
01:21:17,256 --> 01:21:19,497
What a devil
697
01:21:26,265 --> 01:21:29,257
Our dad is in heaven
698
01:21:29,268 --> 01:21:32,760
We hope everyone respects your name
699
01:21:32,771 --> 01:21:35,513
May your country come
700
01:21:35,524 --> 01:21:41,110
May your will be done on earth as you walk in the sky.
701
01:21:41,113 --> 01:21:43,525
- Our daily diet - Dad
702
01:21:43,532 --> 01:21:47,024
This is Matsumao Nursery School in Paju
703
01:21:47,036 --> 01:21:51,279
Now the nuns pray
704
01:21:51,290 --> 01:21:54,874
Ok, act now.
705
01:22:52,351 --> 01:22:55,434
This will be the biggest MNA competition in the world
706
01:22:55,437 --> 01:22:58,929
7 trillion won from Chinese investment
707
01:22:59,525 --> 01:23:03,859
When did USC sell it in 16 years?
708
01:23:03,862 --> 01:23:05,853
4 billion US dollars
709
01:23:05,864 --> 01:23:09,106
Two companies in the US rushed into our company.
710
01:23:09,118 --> 01:23:09,948
God
711
01:23:09,952 --> 01:23:12,443
Please God bless
712
01:23:12,454 --> 01:23:15,196
May God enlighten us
713
01:23:15,207 --> 01:23:17,698
- Wrestling with the devil - Don't be quiet?
714
01:23:17,710 --> 01:23:21,453
Do not let the power of the devil apply to us
715
01:23:21,463 --> 01:23:24,045
- Do not be quiet? Mommy - ask God to punish the devil
716
01:23:24,049 --> 01:23:26,791
God, please don't blame
717
01:23:26,802 --> 01:23:29,214
Please do not punish us
718
01:23:29,221 --> 01:23:35,308
God, please save us.
719
01:23:35,310 --> 01:23:37,722
- May God enlighten us - stop
720
01:23:37,730 --> 01:23:40,472
- Don't let the power of evil apply to us - Amen
721
01:23:40,482 --> 01:23:42,313
Amen
722
01:23:42,317 --> 01:23:45,309
- Angela Sisters - ask God to punish demons
723
01:23:45,320 --> 01:23:48,812
- Because you were beaten so seriously - please don't blame
724
01:23:48,824 --> 01:23:52,567
Don't pretend to be nice and disgusting
725
01:23:52,578 --> 01:23:55,570
Every time I want to kill you
726
01:24:38,373 --> 01:24:40,455
Jesus Christ commands you
727
01:24:40,459 --> 01:24:41,699
What is your name
728
01:24:41,710 --> 01:24:44,042
State your name
729
01:24:46,465 --> 01:24:48,956
Marion, bless you, you are blessed.
730
01:24:48,967 --> 01:24:52,209
God be with you, you are blessed among women.
731
01:24:52,221 --> 01:24:54,963
The child you gave birth to, Jesus also blessed
732
01:24:54,973 --> 01:24:56,884
The Virgin Mary
733
01:24:56,892 --> 01:24:59,474
Pray for sinners
734
01:24:59,478 --> 01:25:06,475
I command you in the name of the Holy Father, the Holy Spirit.
735
01:25:06,485 --> 01:25:10,148
State your name
736
01:25:10,656 --> 01:25:14,649
Cardema
737
01:25:16,078 --> 01:25:21,323
Expel you in the name of the Holy Father and the Holy Spirit
738
01:25:21,333 --> 01:25:22,573
Get out from there
739
01:25:31,927 --> 01:25:33,087
Brave
740
01:25:33,095 --> 01:25:35,757
Compared to your gift with John White
741
01:25:35,764 --> 01:25:37,925
I will let you make ten times more money.
742
01:25:37,933 --> 01:25:39,764
During direct combat competitions
743
01:25:39,768 --> 01:25:42,601
I hope you can become a major player.
744
01:25:51,613 --> 01:25:52,944
Happy working together
745
01:25:56,952 --> 01:26:00,444
Ok, now, rest assured.
746
01:26:24,479 --> 01:26:28,142
Sister nun
747
01:26:34,072 --> 01:26:35,812
who are you
748
01:26:36,325 --> 01:26:39,567
We are soldiers
749
01:26:40,412 --> 01:26:42,903
There are some demons in your body.
750
01:26:42,915 --> 01:26:47,249
666 brothers and sisters gathered
751
01:26:56,428 --> 01:26:57,759
Not
752
01:27:00,349 --> 01:27:03,341
What happened? What happened?
753
01:27:03,352 --> 01:27:06,014
How about adding money?
754
01:27:08,273 --> 01:27:10,355
Hey, is Pastor Ann not there?
755
01:27:10,359 --> 01:27:13,442
Now Ann is the priest and nun in the basement
756
01:27:13,445 --> 01:27:14,776
Where
757
01:27:21,703 --> 01:27:23,113
Father, sir
758
01:27:23,789 --> 01:27:27,373
Chase you from heaven to hell
759
01:27:27,376 --> 01:27:31,289
Christ commands you
760
01:27:31,296 --> 01:27:33,708
After being ordered by the sea, storm
761
01:27:33,715 --> 01:27:37,879
Christ commands you
762
01:27:37,886 --> 01:27:41,219
To make up for the humans who have been deceived by you
763
01:27:41,223 --> 01:27:45,307
Become a true God of eternal philosophy
764
01:27:45,310 --> 01:27:49,644
Christ commands you
765
01:27:51,900 --> 01:27:55,563
What is your name
766
01:27:56,071 --> 01:27:57,982
Hadola
767
01:27:57,990 --> 01:28:05,328
I cast you out in the name of the Holy Father and the Holy Spirit.
768
01:28:05,330 --> 01:28:06,991
Get out from there
769
01:28:18,010 --> 01:28:19,500
Father
770
01:28:34,776 --> 01:28:39,941
The nun retreated, this is dangerous
771
01:28:49,958 --> 01:28:50,868
Hurry up
772
01:28:51,460 --> 01:28:54,452
How can I leave you alone?
773
01:28:54,463 --> 01:28:56,954
I'm not alone
774
01:28:58,300 --> 01:29:00,131
God with me.
775
01:29:03,472 --> 01:29:05,133
Hurry up
776
01:29:07,726 --> 01:29:10,468
I also want to be with you.
777
01:29:26,078 --> 01:29:28,069
Eternal god
778
01:29:30,248 --> 01:29:33,832
Through the true God ...
779
01:29:37,089 --> 01:29:37,999
Oh, my God
780
01:30:14,876 --> 01:30:16,036
Oh, my God
781
01:30:16,044 --> 01:30:19,628
Please save me from my enemies.
782
01:30:21,716 --> 01:30:23,627
From a bloodthirsty devil
783
01:30:23,635 --> 01:30:25,717
Help me
784
01:30:26,221 --> 01:30:30,385
God, please be my shield.
785
01:31:11,433 --> 01:31:14,846
You get out of there
786
01:31:44,966 --> 01:31:46,376
Are you alright?
787
01:31:50,305 --> 01:31:51,636
Old man
788
01:31:51,640 --> 01:31:56,054
Old man
789
01:32:07,489 --> 01:32:09,070
Are you alright?
790
01:32:12,160 --> 01:32:15,573
His face hurts
791
01:32:18,416 --> 01:32:20,156
You do not say that it is very resistant?
792
01:32:20,669 --> 01:32:23,581
That child can beat someone.
793
01:32:30,011 --> 01:32:32,263
Sorry, I am late
794
01:32:37,602 --> 01:32:41,186
Hao Shuo, think again.
795
01:32:41,189 --> 01:32:46,274
Are there strangers talking to you?
796
01:33:01,209 --> 01:33:05,452
I met a priest in my dream.
797
01:33:05,463 --> 01:33:08,705
The collar is black
798
01:33:10,885 --> 01:33:14,719
Do you still remember his appearance?
799
01:33:29,821 --> 01:33:36,317
Sincerely, thank you for saving our children.
800
01:33:36,328 --> 01:33:39,161
You are welcome
801
01:33:39,164 --> 01:33:41,325
Thank you in advance
802
01:33:45,086 --> 01:33:52,834
thank you
803
01:33:57,849 --> 01:34:01,592
I was angry when I saw the cross.
804
01:34:01,603 --> 01:34:03,685
Always avoid
805
01:34:04,189 --> 01:34:08,683
Today, I see a servant wearing a cross bracelet in his hand.
806
01:34:10,445 --> 01:34:15,860
Weird, not angry, but I remember you.
807
01:34:16,785 --> 01:34:19,447
I think I changed too.
808
01:34:23,625 --> 01:34:25,786
I trust you
809
01:34:26,711 --> 01:34:29,544
Opportunity This opportunity might want to believe in God.
810
01:34:32,133 --> 01:34:34,385
Too radical
811
01:34:37,055 --> 01:34:40,639
Even though I can't fully understand God's will.
812
01:34:40,642 --> 01:34:43,554
But God seems to trust you.
813
01:34:43,561 --> 01:34:45,973
Even though your emotions are hot
814
01:34:46,481 --> 01:34:50,065
But I believe that you can hardly help the weak.
815
01:34:50,068 --> 01:34:52,980
So I give you that power.
816
01:34:54,656 --> 01:34:58,399
Right.
817
01:35:00,161 --> 01:35:02,573
How do you talk to yourself?
818
01:35:03,998 --> 01:35:08,913
Your father must be a good and fair person.
819
01:35:08,920 --> 01:35:10,911
Why do you think so?
820
01:35:11,506 --> 01:35:13,497
Have a father must have a son
821
01:35:14,342 --> 01:35:16,754
someone who struggles to promote good deeds
822
01:35:16,761 --> 01:35:19,423
All are God's messengers
823
01:35:21,349 --> 01:35:24,841
Your father should be in heaven
824
01:35:26,855 --> 01:35:29,688
I really want to hug her again.
825
01:35:31,192 --> 01:35:33,934
So there are no regrets in this life.
826
01:36:29,667 --> 01:36:31,248
Hao Shuo
827
01:36:31,836 --> 01:36:33,497
Hao Shuo wake up
828
01:37:13,545 --> 01:37:16,287
Give this pure soul to the father
829
01:37:17,298 --> 01:37:19,550
Please give me strength.
830
01:37:20,802 --> 01:37:24,636
Holy snake, I believe in you
831
01:37:51,249 --> 01:37:52,159
Hey
832
01:37:52,166 --> 01:37:53,906
Father
833
01:37:55,003 --> 01:37:58,245
- Hao Shuo he ... - Hao Shuo ...
834
01:37:58,256 --> 01:38:02,340
Hao Shuo is dead
835
01:38:08,182 --> 01:38:11,925
Ann priest, the boy is inside
836
01:38:35,710 --> 01:38:39,703
Please give us time, I want to pray for him.
837
01:38:47,055 --> 01:38:50,047
- That bastard. Uh.
838
01:39:13,164 --> 01:39:13,914
Brave
839
01:39:13,915 --> 01:39:17,578
Help me, father, Ann.
840
01:39:19,671 --> 01:39:22,663
Ann's father, save me.
841
01:39:22,674 --> 01:39:24,505
Father
842
01:39:24,509 --> 01:39:29,503
I feel very pressured.
843
01:39:31,099 --> 01:39:33,010
Father
844
01:39:34,519 --> 01:39:39,013
You leave me.
845
01:39:40,608 --> 01:39:43,850
You did not save me.
846
01:39:50,618 --> 01:39:55,032
Father, I'm very hurt
847
01:39:55,957 --> 01:39:58,619
His neck is very painful
848
01:39:59,544 --> 01:40:03,787
Very cold, very scared
849
01:40:04,382 --> 01:40:07,215
Pastor Ann, help me.
850
01:40:08,302 --> 01:40:12,045
Father Ann, hug me.
851
01:40:12,724 --> 01:40:17,138
Please hug me.
852
01:40:17,145 --> 01:40:19,887
Father
853
01:40:20,982 --> 01:40:23,064
Father
854
01:40:25,236 --> 01:40:27,818
Father
855
01:40:48,926 --> 01:40:51,087
He is a dying person, do you like him very much?
856
01:40:51,095 --> 01:40:53,086
That really made me understand
857
01:40:57,351 --> 01:41:01,765
I will not only save the priest, but I will also heal your hands.
858
01:41:02,940 --> 01:41:04,771
Raise your right hand
859
01:41:04,776 --> 01:41:09,440
I reject the Father and the Holy Spirit.
860
01:41:09,447 --> 01:41:10,436
Not
861
01:41:10,448 --> 01:41:12,029
Hurry up
862
01:41:12,033 --> 01:41:14,945
If not, our priest will ascend to heaven.
863
01:41:23,544 --> 01:41:25,205
I…
864
01:41:28,883 --> 01:41:30,214
Father
865
01:41:32,887 --> 01:41:36,379
- Lord - Saints
866
01:41:36,390 --> 01:41:39,723
Brave guardian
867
01:41:39,727 --> 01:41:41,388
In the name of the Holy Spirit
868
01:42:10,174 --> 01:42:11,914
How ... what to do
869
01:42:14,929 --> 01:42:17,261
I ... what should I do?
870
01:42:17,849 --> 01:42:19,931
Cui's father
871
01:42:26,691 --> 01:42:28,181
Old man
872
01:42:29,443 --> 01:42:31,183
Old man
873
01:42:42,623 --> 01:42:44,705
Third floor, go to the third floor
874
01:43:13,321 --> 01:43:18,406
Holy god
875
01:43:18,409 --> 01:43:23,244
Your glory fills the blue sky and night
876
01:43:23,247 --> 01:43:26,489
You create everything in the world
877
01:43:27,335 --> 01:43:29,246
God sits on many angels
878
01:43:54,278 --> 01:43:55,688
Why are you ignorant?
879
01:43:57,448 --> 01:44:01,441
An innocent person is dying, why are you indifferent?
880
01:44:05,456 --> 01:44:06,787
When my father
881
01:44:08,876 --> 01:44:11,037
You are also indifferent when you die.
882
01:44:14,966 --> 01:44:17,548
That old man trusts you with one heart
883
01:44:18,135 --> 01:44:21,377
Why there is no? Why?
884
01:44:29,230 --> 01:44:30,720
Forget it
885
01:44:32,984 --> 01:44:34,474
I did it.
886
01:44:59,176 --> 01:45:01,167
Are you awake
887
01:45:08,185 --> 01:45:10,176
I will see it.
888
01:45:10,771 --> 01:45:12,272
You rest
889
01:45:22,116 --> 01:45:23,447
Xiuzhen
890
01:45:35,212 --> 01:45:37,123
Continue to pray for him.
891
01:45:38,299 --> 01:45:39,539
Yes
892
01:45:43,554 --> 01:45:45,055
You
893
01:45:49,060 --> 01:45:52,644
This is what the priest gave me.
894
01:45:52,646 --> 01:45:55,228
I hope you can wear it.
895
01:45:57,401 --> 01:46:01,064
This is the robe the Pope blessed and prayed for.
896
01:46:01,655 --> 01:46:03,646
In the future, when fighting evil
897
01:46:03,657 --> 01:46:05,318
Will play the role of armor
898
01:46:06,494 --> 01:46:08,155
thank you
899
01:46:08,162 --> 01:46:11,245
God will be with you
900
01:46:13,417 --> 01:46:15,248
I do not believe in God.
901
01:47:35,749 --> 01:47:38,240
It's dangerous to save your priestess
902
01:47:38,252 --> 01:47:39,992
Tell me where he is
903
01:47:41,589 --> 01:47:44,331
Where is that bastard?
904
01:48:47,238 --> 01:48:49,320
Put me down, bastard
905
01:50:57,618 --> 01:51:00,860
I will die if I get a heart
906
01:51:11,465 --> 01:51:13,046
Cursing
907
01:55:26,637 --> 01:55:28,298
Father
908
01:55:28,305 --> 01:55:32,218
My child is an adult.
909
01:55:39,149 --> 01:55:41,231
Father
910
01:55:41,234 --> 01:55:43,816
I want to die, Father.
911
01:55:44,821 --> 01:55:46,812
I'm sorry for you.
912
01:55:50,410 --> 01:55:52,321
You worked hard
913
01:55:54,081 --> 01:55:55,992
I miss you
914
01:56:19,690 --> 01:56:26,107
I will always be with you.
915
01:59:20,620 --> 01:59:21,780
Cursing
916
02:02:28,141 --> 02:02:29,722
thank you
917
02:03:34,958 --> 02:03:37,199
As always, I thank Father Cui.
918
02:03:37,210 --> 02:03:40,373
I arrived safely in Rome.
919
02:03:40,380 --> 02:03:42,871
Eat ice cream in Rome
920
02:03:42,882 --> 02:03:46,124
I hope you are here too.
921
02:03:46,970 --> 02:03:53,307
I always believe that you will be a good exorcist
922
02:03:54,060 --> 02:03:58,554
May God's blessings and grace be with you forever.
923
02:03:59,399 --> 02:04:04,234
Don't lose your courage all the time.
924
02:04:04,234 --> 02:04:06,234
This subtitle comes from network video. Original subtitles translated by the subtitle group from TSKS Korean Drama Club. This OCR has no modifications except for very few typo corrections.
60300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.