All language subtitles for The.Death.and.Life.of.John.F.Donovan.2019.srt

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,291 --> 00:00:45,000 Rather than love, than money, than glory, give me the truth. 2 00:00:45,166 --> 00:00:46,375 Henry David Thoreau 3 00:00:46,541 --> 00:00:48,083 John, it's me! 4 00:00:52,375 --> 00:00:55,375 John, come on! Open the door! Open the door! I have your box. 5 00:01:06,375 --> 00:01:07,875 Oh, my God! Oh, my God! 6 00:01:11,250 --> 00:01:13,166 It smells good in here! 7 00:01:14,541 --> 00:01:17,416 When did you open a window for the last time? 8 00:01:21,791 --> 00:01:24,541 John, where are you? I don't have much time. 9 00:01:26,666 --> 00:01:28,250 It's dark in here. 10 00:01:35,416 --> 00:01:38,916 Did you ask about the place where Sid Vicious died? 11 00:01:40,916 --> 00:01:42,458 John? 12 00:01:45,708 --> 00:01:47,458 John, are you there? 13 00:02:05,625 --> 00:02:08,541 - What did the letter say? - Honey, I don't know. 14 00:02:08,708 --> 00:02:09,666 What do you mean? 15 00:02:09,833 --> 00:02:12,041 You said you brought it back. at the reception desk. 16 00:02:12,208 --> 00:02:13,500 I didn't say I didn't know. 17 00:02:13,666 --> 00:02:16,250 You just did it. You said, "I don't know." 18 00:02:16,416 --> 00:02:19,291 Rupert, the letter wasn't for you. 19 00:02:19,541 --> 00:02:21,250 The reception made a mistake. 20 00:02:21,416 --> 00:02:24,791 And return it without showing it to me was just irrepressible? 21 00:02:25,250 --> 00:02:27,000 Rupert, that's enough! 22 00:02:30,375 --> 00:02:31,791 This is my first opportunity 23 00:02:31,958 --> 00:02:33,791 to meet him after all these years. 24 00:02:33,958 --> 00:02:37,666 Honey, I know, but you have a big day. 25 00:02:37,833 --> 00:02:39,875 - Did you open the letter? - Yes. 26 00:02:40,041 --> 00:02:41,625 You saw that it wasn't for me.... 27 00:02:41,791 --> 00:02:43,208 Yes, I've already apologized. 28 00:02:43,375 --> 00:02:45,625 ... and you just brought it back at the reception? 29 00:02:45,791 --> 00:02:47,250 - Yes. - Well.... 30 00:02:47,416 --> 00:02:49,541 The reception could not have been successful. send me the wrong letter 31 00:02:50,041 --> 00:02:51,916 if she didn't have one for me. 32 00:02:52,083 --> 00:02:54,666 They sent my letter to the wrong person. 33 00:02:54,833 --> 00:02:57,083 So, a letter is waiting for me at the hotel. 34 00:02:58,333 --> 00:02:59,541 Yes. 35 00:03:00,291 --> 00:03:01,916 Yes, I suppose so. 36 00:03:03,166 --> 00:03:05,708 Get yourself something to eat... 37 00:03:06,916 --> 00:03:08,583 whatever you want, 38 00:03:08,750 --> 00:03:11,291 and I'll call them right away. 39 00:03:13,125 --> 00:03:15,625 Look, we'll go to the hotel, 40 00:03:16,333 --> 00:03:18,583 and I am certain that that a letter will be waiting for you there, 41 00:03:18,750 --> 00:03:21,041 and that you will meet each other this afternoon. 42 00:03:23,541 --> 00:03:25,416 Was it written in green ink? 43 00:03:27,000 --> 00:03:28,416 What? What? 44 00:03:29,458 --> 00:03:31,375 Was it written in green ink? 45 00:03:35,833 --> 00:03:37,458 I don't remember. 46 00:03:43,375 --> 00:03:45,750 Honey, everything will be fine, okay? 47 00:04:14,000 --> 00:04:17,958 We were informed that the actor John Francis Donovan passed away 48 00:04:18,124 --> 00:04:19,833 at the age of 29. 49 00:04:19,999 --> 00:04:22,750 It has gained in importance in the American television industry, 50 00:04:22,916 --> 00:04:25,916 first of all as Adam White in Hellsome High.... 51 00:04:48,333 --> 00:04:51,125 I forgot to work on myself. 52 00:04:58,000 --> 00:04:59,750 That's bullshit. 53 00:05:05,250 --> 00:05:08,000 No network. What the fuck year is it? 54 00:05:22,625 --> 00:05:23,875 Damn it. 55 00:05:34,625 --> 00:05:35,541 Hal, it's me. 56 00:05:35,708 --> 00:05:38,791 Don't do this to me. I have a flight to London at 2:30. 57 00:05:39,625 --> 00:05:42,625 My meeting in Paris has been postponed, right? 58 00:05:44,166 --> 00:05:45,750 I got your email this morning. 59 00:05:45,916 --> 00:05:48,708 I couldn't answer that, my router was screwing up. 60 00:05:48,875 --> 00:05:51,125 Listen to me. Listen to me. 61 00:05:51,291 --> 00:05:55,125 I came to say hello because I am a civilized woman. 62 00:05:55,291 --> 00:05:58,000 But you can't make me to write an article. 63 00:05:59,041 --> 00:06:01,416 I don't care about that, send another journalist, 64 00:06:01,583 --> 00:06:02,541 postpones the interview. 65 00:06:02,708 --> 00:06:05,458 Robert Turner of my own accord. is not going to fly away! 66 00:06:05,875 --> 00:06:08,833 I don't care if I scratch his name, I won't do it. 67 00:06:12,291 --> 00:06:14,458 I didn't even read his stupid book. 68 00:06:16,000 --> 00:06:19,458 How can I interview someone if I haven't read.... 69 00:06:19,625 --> 00:06:22,250 Do you see me writing on a trendy actor 70 00:06:22,416 --> 00:06:26,166 who exhume his past just to boost his career? 71 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 I'm better than that. 72 00:06:34,458 --> 00:06:36,375 All right. 73 00:06:36,541 --> 00:06:38,500 Yes, I have nothing more to say to you. 74 00:06:39,458 --> 00:06:40,583 I'm going to do it. 75 00:06:41,333 --> 00:06:42,291 One hour. 76 00:06:42,458 --> 00:06:44,958 If that little brat allows himself the slightest arrogance, 77 00:06:45,125 --> 00:06:46,791 I don't answer for anything. 78 00:06:48,916 --> 00:06:51,916 Yeah. Hi, Hal. 79 00:06:56,625 --> 00:07:00,708 I can't believe they still have of public telephones in 2017. 80 00:07:03,083 --> 00:07:05,875 It's pretty consistent. with the rest of Eastern Europe. 81 00:07:06,041 --> 00:07:08,833 Production gives us rotten cell phones 82 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 who are always screwing around. 83 00:07:10,666 --> 00:07:15,375 I'm on the phone and I'll join you for the interview. 84 00:07:16,333 --> 00:07:17,916 I'm really looking forward to it. 85 00:07:18,083 --> 00:07:19,750 I'm going to settle down.... 86 00:07:21,291 --> 00:07:23,000 while you're on the phone. 87 00:07:52,500 --> 00:07:54,333 An author and Anglo-American actor 88 00:07:54,500 --> 00:07:56,833 His mother moved in. in England in 2006 89 00:08:01,333 --> 00:08:04,291 "In September 2017, Turner publishes a brief 90 00:08:04,458 --> 00:08:07,458 "containing all his correspondence with Donovan. 91 00:08:07,916 --> 00:08:09,708 "Donovan died of an overdose." 92 00:08:11,625 --> 00:08:14,083 Donovan and Turner have never met. 93 00:08:21,541 --> 00:08:23,000 OF HIS TIME TODAY, TIMELESS TOMORROW 94 00:08:26,708 --> 00:08:27,791 LETTERS TO A YOUNG ACTOR 95 00:08:27,958 --> 00:08:31,458 Selection of texts by Jonathan Francis Donovan 96 00:08:35,791 --> 00:08:39,208 IN MEMORY OF MY MOTHER 97 00:08:52,416 --> 00:08:54,666 Please, take your time. 98 00:08:54,833 --> 00:08:56,791 Don't they feed you at the Times? 99 00:08:56,958 --> 00:09:00,791 Just out of curiosity, of course. Don't think of it as arrogant. 100 00:09:00,958 --> 00:09:04,583 The arrogant actor rushes in in the Art Nouveau café, 101 00:09:04,750 --> 00:09:07,750 dishevelled, wearing an old army jacket. 102 00:09:07,916 --> 00:09:09,291 I have a good feeling about it. 103 00:09:09,458 --> 00:09:11,958 I had forgotten that you could smoke in here. 104 00:09:12,375 --> 00:09:14,875 It will be prohibited in a few months, unfortunately. 105 00:09:15,041 --> 00:09:16,625 Did you like the book? 106 00:09:19,375 --> 00:09:21,625 As you know, as you know, I didn't read it. 107 00:09:21,791 --> 00:09:24,083 I wasn't supposed to to do this interview. 108 00:09:24,250 --> 00:09:26,208 But since we're here, 109 00:09:26,375 --> 00:09:28,666 let's get started, I have a plane to catch. 110 00:09:28,833 --> 00:09:31,416 Yesterday afternoon, when I was told it would be you, 111 00:09:31,583 --> 00:09:32,750 I've read some of your articles. 112 00:09:32,916 --> 00:09:34,083 Yesterday afternoon? 113 00:09:34,250 --> 00:09:36,583 You are versatile for a political journalist. 114 00:09:36,750 --> 00:09:40,083 You co-wrote an article on the ecological apocalypse. 115 00:09:40,250 --> 00:09:42,000 On what, again? The West Coast.... 116 00:09:42,166 --> 00:09:44,375 - Juan de Fuca's fault. - That's it, that's it. 117 00:09:44,541 --> 00:09:47,000 An earthquake of 9.2 will devastate the West Coast. 118 00:09:47,166 --> 00:09:49,125 And when is it scheduled for again? 119 00:09:49,291 --> 00:09:50,833 We're 50 years behind. 120 00:09:51,000 --> 00:09:52,625 It could be in 20 years, 121 00:09:52,791 --> 00:09:54,750 and we won't have started the interview. 122 00:09:54,916 --> 00:09:56,750 Aren't you recording? 123 00:10:04,708 --> 00:10:06,000 Please? Please? 124 00:10:06,166 --> 00:10:08,958 I would like a very great Americano. 125 00:10:09,125 --> 00:10:10,916 Can I get you anything? 126 00:10:11,083 --> 00:10:12,666 A double espresso, please. 127 00:10:12,833 --> 00:10:17,291 A double decaf espresso for that triple idiot. 128 00:10:17,458 --> 00:10:18,958 Thank you. 129 00:10:20,166 --> 00:10:23,666 She spoke in foreign languages and he was in his power. 130 00:10:23,833 --> 00:10:26,875 I was afraid you wouldn't talk. of you in the third person. 131 00:10:27,041 --> 00:10:29,458 Now, I'd like to get started, 132 00:10:29,625 --> 00:10:30,958 and maybe I'll get my plane. 133 00:10:31,125 --> 00:10:34,708 If you miss it, this device will take you to London. 134 00:10:38,500 --> 00:10:41,041 You want to that I'm writing this article? 135 00:10:47,500 --> 00:10:49,500 Yes ? Good. 136 00:10:53,250 --> 00:10:55,041 We all remember the scandal, 137 00:10:55,208 --> 00:10:57,833 how the letters have been made public, etc. 138 00:10:58,000 --> 00:11:00,541 Can you go back to the beginning, 139 00:11:00,708 --> 00:11:03,416 when it all started with John F. Donovan? 140 00:11:05,666 --> 00:11:07,375 In fact, we know that. 141 00:11:07,541 --> 00:11:09,625 He answered one of your letters. 142 00:11:09,791 --> 00:11:11,833 And an unlikely match followed. 143 00:11:12,000 --> 00:11:14,166 It's the fairy tale version. 144 00:11:14,750 --> 00:11:16,625 We could come back... 145 00:11:16,791 --> 00:11:18,583 At the end of the fairy tale? 146 00:11:20,250 --> 00:11:21,500 If you want. 147 00:11:21,666 --> 00:11:23,208 That was in 2006. 148 00:11:23,375 --> 00:11:25,458 The summer of my 11th birthday. 149 00:11:27,500 --> 00:11:31,708 I can still smell the smell. of the felt pen he was using. 150 00:11:33,458 --> 00:11:36,625 I can still hear the pen. scratch the paper. 151 00:11:36,791 --> 00:11:39,833 Our letters were handwritten, no computer, no emails. 152 00:11:41,125 --> 00:11:45,125 For John, everything fell apart. when it started to take off. 153 00:11:46,375 --> 00:11:48,500 Everyone noticed the little new guy 154 00:11:48,666 --> 00:11:51,416 and said he was going to be a hit. 155 00:11:51,583 --> 00:11:53,166 But for us, 156 00:11:53,333 --> 00:11:55,791 who had been following him from the beginning, 157 00:11:56,833 --> 00:11:59,583 it was obvious that he was already a hit. 158 00:12:01,916 --> 00:12:03,291 Really. 159 00:12:59,750 --> 00:13:07,166 MY LIFE WITH JOHN F. DONOVAN 160 00:13:10,750 --> 00:13:14,250 No, send me a recap of our discussion. 161 00:13:14,416 --> 00:13:15,250 You were great. You were great. 162 00:13:15,416 --> 00:13:17,250 Will we choose the photos? 163 00:13:17,416 --> 00:13:18,958 You really believe in Santa Claus. 164 00:13:19,125 --> 00:13:20,041 What do you mean? 165 00:13:20,208 --> 00:13:21,250 You're at Vanity Fair. 166 00:13:21,416 --> 00:13:24,041 You say you love it and you stop pissing off. 167 00:13:24,208 --> 00:13:26,083 - Rhonda! Rhonda! - Yes, my darling. 168 00:13:26,250 --> 00:13:29,000 Great hay bales. Thank you, beautiful. 169 00:13:29,166 --> 00:13:31,708 - I have oil everywhere. - Trust me, it's a salesman. 170 00:13:31,875 --> 00:13:35,208 The minor background look a little slutty, It works in the Midwest. 171 00:13:35,375 --> 00:13:38,875 Prada delivered the suit, and Mel took it to your house. 172 00:13:39,041 --> 00:13:40,083 Miuccia says "shit" to you, 173 00:13:40,250 --> 00:13:43,291 and she babbled in Italian, I didn't understand anything. 174 00:13:45,291 --> 00:13:47,583 John! John! The end of the season was too stylish. 175 00:13:47,750 --> 00:13:49,333 The hidden cameras and all that. Too good. 176 00:13:49,500 --> 00:13:50,958 That's nice. That's nice. 177 00:13:51,125 --> 00:13:52,583 Are you going to play Jack Harvest? 178 00:13:53,000 --> 00:13:54,500 He's my favorite superhero! 179 00:13:54,666 --> 00:13:57,416 I'm crossing my fingers, it's not safe. 180 00:13:59,000 --> 00:14:00,333 I love you! I love you! 181 00:14:07,291 --> 00:14:08,750 That's all for today. 182 00:14:08,916 --> 00:14:09,791 I love you! I love you! 183 00:14:13,291 --> 00:14:15,125 I'm seeing Chris next week. 184 00:14:15,291 --> 00:14:17,750 He knows George wants you. to play Jack Harvest. 185 00:14:17,916 --> 00:14:19,750 It's looking good, sweetheart. 186 00:14:35,666 --> 00:14:37,166 It's not just for me. 187 00:14:37,333 --> 00:14:39,583 Larry would have loved it if you had come. 188 00:14:39,750 --> 00:14:41,583 - You owe him that much. - I wasn't there. 189 00:14:42,166 --> 00:14:44,541 I love Larry, but I can't clone myself. 190 00:14:44,708 --> 00:14:48,125 Good, otherwise you'd always have your dick in your mouth. 191 00:14:48,291 --> 00:14:49,916 Thank you for this picture. 192 00:14:50,083 --> 00:14:51,833 Like you never thought about it. 193 00:15:26,666 --> 00:15:29,375 This is the first time of the Hellsome High season. 194 00:15:44,666 --> 00:15:47,375 I really have a huge chance. 195 00:15:51,583 --> 00:15:52,875 Rupert! 196 00:15:55,041 --> 00:15:56,166 Rupert? 197 00:15:57,250 --> 00:15:59,291 - Rupert! - I'm sorry. I'm sorry. 198 00:15:59,458 --> 00:16:01,708 I look forward to reading what you have noted. 199 00:16:01,875 --> 00:16:04,250 I'm sure you will. that it will be very complete. 200 00:16:04,416 --> 00:16:06,375 He was on the gay planet! 201 00:16:06,541 --> 00:16:08,791 Cedric, this obsession for sexuality 202 00:16:08,958 --> 00:16:11,125 of your comrade really worries me. 203 00:16:11,958 --> 00:16:12,833 Don't laugh. 204 00:16:13,000 --> 00:16:16,333 You will cite three lists and four stylistic figures 205 00:16:16,500 --> 00:16:19,541 in the list that I gave you on Tuesday. 206 00:16:22,708 --> 00:16:25,333 Please, please, I would like to remind you that 207 00:16:25,500 --> 00:16:28,708 that you need to prepare your presentations by Monday. 208 00:16:28,875 --> 00:16:32,583 Don't forget to choose an object that has emotional value 209 00:16:32,750 --> 00:16:34,708 in real life. 210 00:16:35,083 --> 00:16:38,208 Don't tell me about it. your weekend at Hogwarts. 211 00:16:43,375 --> 00:16:46,250 The school has always had been a refuge for me. 212 00:16:46,416 --> 00:16:50,333 In college, I discovered the ordinary meanness of guys. 213 00:16:50,875 --> 00:16:52,375 I mean, boys. 214 00:16:52,541 --> 00:16:55,208 To survive in the jungle, you had to become an animal. 215 00:16:56,000 --> 00:17:00,333 But I preferred to live in my head and in front of the TV. 216 00:17:00,500 --> 00:17:02,833 Another little white man who survives the harassment. 217 00:17:03,000 --> 00:17:03,958 Of course it is! 218 00:17:04,124 --> 00:17:06,916 No, for years, I was only interested in John 219 00:17:07,083 --> 00:17:08,874 and the series in which he was playing, 220 00:17:09,041 --> 00:17:12,624 my world was all about that, at the time. 221 00:17:13,166 --> 00:17:17,166 Have you ever confided this obsession with someone? 222 00:17:18,624 --> 00:17:20,874 What kind of contact person do you speak? 223 00:17:21,041 --> 00:17:22,624 I don't know, a professional. 224 00:17:22,791 --> 00:17:24,708 I didn't see.... What's the name of the show? 225 00:17:24,874 --> 00:17:27,374 Anyway... keep going. 226 00:17:28,750 --> 00:17:30,208 What was your name again? 227 00:17:30,375 --> 00:17:33,375 - Excuse me? - I forgot your name. 228 00:17:38,500 --> 00:17:40,791 Audrey Newhouse. 229 00:17:40,958 --> 00:17:43,041 Yes, I'm sorry. 230 00:17:45,541 --> 00:17:47,458 That's not a common name, Audrey. 231 00:17:49,166 --> 00:17:51,375 You seem to think that that I'm here to talk about an icon 232 00:17:51,541 --> 00:17:53,625 or a very respectable work of art, 233 00:17:53,791 --> 00:17:56,833 or to promote a cultural event. 234 00:17:57,666 --> 00:18:00,375 But I thought I was thinking that we were going to talk about influence, 235 00:18:00,541 --> 00:18:02,250 identity and TV. 236 00:18:02,416 --> 00:18:04,916 If you are looking for artificial ideas 237 00:18:05,083 --> 00:18:07,625 and stupid quotes to make fun of me, 238 00:18:07,791 --> 00:18:08,916 you're going to be disappointed. 239 00:18:09,083 --> 00:18:11,333 It's not about the job, It's not about art. 240 00:18:11,500 --> 00:18:14,666 It's about a man who saved a child's life. 241 00:18:15,458 --> 00:18:18,583 I don't care about that. that John didn't have any talent. 242 00:18:18,916 --> 00:18:21,708 I don't care about that. that he did shit. 243 00:18:21,875 --> 00:18:23,625 I don't care about his story, 244 00:18:23,791 --> 00:18:26,250 today, seems appalling to you. 245 00:18:26,416 --> 00:18:29,208 I know that I know that I'm not rebuilding Aleppo. 246 00:18:30,458 --> 00:18:32,458 We're on the same side. 247 00:18:34,916 --> 00:18:36,625 And this coffee is decaf, Audrey. 248 00:18:42,208 --> 00:18:43,666 All right, let's move on. 249 00:18:47,125 --> 00:18:48,333 My treasure, 250 00:18:49,333 --> 00:18:51,708 I couldn't see you suffer anymore. 251 00:18:52,416 --> 00:18:54,125 I had to understand. 252 00:18:54,291 --> 00:18:55,416 Mom, I'm 17 years old. 253 00:18:56,875 --> 00:18:58,333 More like 30. 254 00:19:05,458 --> 00:19:07,041 What did I miss? I don't want to miss anything else. 255 00:19:07,208 --> 00:19:10,416 Your shoes. The mother knows about it. 256 00:19:10,583 --> 00:19:13,375 She saw him use it her secret powers, she filmed it. 257 00:19:13,541 --> 00:19:14,916 You could say hello. 258 00:19:15,083 --> 00:19:16,333 What? What? Hello. 259 00:19:16,500 --> 00:19:17,916 Does Mrs. White know about this? 260 00:19:18,083 --> 00:19:21,375 Of course, the hidden cameras at the end of the season! 261 00:19:22,625 --> 00:19:24,875 I can't believe it! Did you see what he did? 262 00:19:25,416 --> 00:19:26,833 He's showing his powers! 263 00:19:27,000 --> 00:19:30,958 Look! Look! Look at the keys! The special effects are too good. 264 00:19:31,125 --> 00:19:33,083 You received a package. 265 00:19:33,250 --> 00:19:35,125 It must be a poster, it's on your bed. 266 00:19:35,291 --> 00:19:36,375 All right. 267 00:19:36,750 --> 00:19:37,875 Honey, 268 00:19:38,250 --> 00:19:39,916 what are you? What are you? 269 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 You were right, Mom. 270 00:19:43,375 --> 00:19:44,291 I'm different. 271 00:19:44,458 --> 00:19:46,291 The opening credits are coming up. 272 00:19:46,458 --> 00:19:47,791 That's it. That's it. 273 00:19:49,833 --> 00:19:51,041 I can't believe it! 274 00:19:51,208 --> 00:19:53,333 It's a new power! 275 00:19:53,500 --> 00:19:56,125 This is totally insane! 276 00:19:56,291 --> 00:19:59,416 Rupert, not so loud. We have neighbours. 277 00:19:59,583 --> 00:20:02,041 I don't believe it, I don't believe it. Oh, my God! Oh, my God! 278 00:20:03,375 --> 00:20:04,333 I'm so happy. 279 00:20:04,500 --> 00:20:08,750 Mom, are you watching? Wait, it's Hellsome High! 280 00:20:08,916 --> 00:20:10,791 I was born to see this. 281 00:20:10,958 --> 00:20:13,083 That's why I came out of you! 282 00:20:13,500 --> 00:20:16,583 Keep it down. 283 00:20:36,916 --> 00:20:39,000 My father had left when I was 2 years old 284 00:20:39,166 --> 00:20:41,708 and since then, I lived alone with my mother. 285 00:20:43,750 --> 00:20:46,333 Our departure from the United States had precipitated 286 00:20:46,500 --> 00:20:48,750 an impetuous maturity. 287 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 My mother and I barely spoke. 288 00:20:52,833 --> 00:20:56,666 But since we got here, I never came out of my room again. 289 00:20:57,416 --> 00:20:59,166 In high school, I was laughed at. 290 00:20:59,333 --> 00:21:02,291 because I was the new guy, and besides, I was an actor. 291 00:21:03,916 --> 00:21:07,500 But from my point of view, all my dreams had vanished. 292 00:21:09,750 --> 00:21:12,250 The only one who survived was.... 293 00:21:13,875 --> 00:21:15,000 John. 294 00:21:16,541 --> 00:21:18,083 It's hard, of course, 295 00:21:18,250 --> 00:21:20,583 he doesn't have an accent. or the character of an Englishman. 296 00:21:20,750 --> 00:21:24,583 So, we're looking for roles of American who lives here, 297 00:21:24,750 --> 00:21:28,166 or characters a little apart. 298 00:21:28,333 --> 00:21:32,875 I wouldn't tell you that it helps him. to digest his arrival here. 299 00:21:33,041 --> 00:21:36,208 But he'll adapt. 300 00:21:40,125 --> 00:21:43,333 I've given up a lot of things. on leaving for England, 301 00:21:43,500 --> 00:21:45,291 but the letters followed. 302 00:21:45,791 --> 00:21:48,333 The night I saw the pilot of the show he was on, 303 00:21:48,500 --> 00:21:50,666 I wrote a letter to John. 304 00:21:51,041 --> 00:21:53,291 And to my great surprise, he... 305 00:21:54,083 --> 00:21:55,583 - He answered. - Yes. 306 00:21:58,416 --> 00:22:00,166 And what was not at the beginning that a single exchange 307 00:22:00,333 --> 00:22:02,458 continued for years. 308 00:22:05,750 --> 00:22:07,666 Until his death, actually. 309 00:22:15,958 --> 00:22:20,833 "The style, is to know who you are." 310 00:22:21,000 --> 00:22:22,291 Wait a minute, wait a minute. 311 00:22:22,458 --> 00:22:25,000 And your mother didn't know about it? 312 00:22:25,166 --> 00:22:27,291 How could this have happened? go unnoticed? 313 00:22:28,250 --> 00:22:30,625 She's never seen any of them. of these letters in the mail? 314 00:22:30,791 --> 00:22:34,291 A lot of things have slipped through the cracks. to my mother's attention at the time. 315 00:22:34,458 --> 00:22:38,041 She was out of date, she was never home. 316 00:22:38,208 --> 00:22:40,750 I was in charge of the mail, anyway. 317 00:22:40,916 --> 00:22:42,708 You were intercepting them. 318 00:22:43,208 --> 00:22:44,708 Yes. 319 00:22:44,875 --> 00:22:47,541 Why? Why? Weren't you proud? 320 00:22:47,708 --> 00:22:50,708 I was, but more than that, I was afraid. 321 00:22:51,291 --> 00:22:55,500 Afraid that this special thing to be taken from me. 322 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 It was my only connection. with the life I dreamed of. 323 00:23:02,833 --> 00:23:04,541 So I protected him. 324 00:23:06,041 --> 00:23:09,833 Until the day I leave this place to become an actor. 325 00:23:11,625 --> 00:23:13,125 Working with John. 326 00:23:16,250 --> 00:23:18,666 I knew there was a way somewhere a world 327 00:23:18,833 --> 00:23:22,750 in which John lived his life. 328 00:23:25,500 --> 00:23:27,416 Very, very far from mine. 329 00:23:57,833 --> 00:24:00,333 Amy and John had grown up together. 330 00:24:01,208 --> 00:24:03,250 They had always been friends. 331 00:24:04,500 --> 00:24:07,750 Amy was going to New York to direct his dream of being an actress, 332 00:24:07,916 --> 00:24:09,583 and he followed her. 333 00:24:11,541 --> 00:24:15,500 They were surprised that people would believe them together since the beginning of time, 334 00:24:15,666 --> 00:24:17,375 but they were playing along. 335 00:24:18,166 --> 00:24:20,166 And things went on and on. 336 00:24:23,208 --> 00:24:24,916 Especially for John. 337 00:24:27,208 --> 00:24:29,375 He often mentioned loneliness. 338 00:24:31,375 --> 00:24:34,750 I knew there were relationships. that he couldn't afford. 339 00:24:37,875 --> 00:24:40,791 What do you mean, relationships that he couldn't 340 00:24:41,666 --> 00:24:43,166 can afford it? 341 00:24:43,333 --> 00:24:46,416 When you have a life like his, 342 00:24:46,583 --> 00:24:50,166 all things and all people is a risk. 343 00:24:51,875 --> 00:24:54,416 The attention we've so longed for becomes omnipresent 344 00:24:54,583 --> 00:24:56,416 and we'd like to run away. 345 00:25:02,041 --> 00:25:04,250 John often slept in hotels. 346 00:25:06,708 --> 00:25:09,708 In one of the first letters, I asked him why. 347 00:25:09,875 --> 00:25:12,541 He said he felt less alone. 348 00:25:13,125 --> 00:25:16,625 Which is weird, the hotel being synonymous with loneliness. 349 00:25:17,125 --> 00:25:22,041 He said that the feeling of loneliness was relativized by the fact that 350 00:25:22,208 --> 00:25:27,208 that people in the neighbouring rooms were often alone too. 351 00:25:31,208 --> 00:25:33,791 It's pretty big for New York. 352 00:25:34,833 --> 00:25:38,000 You know, it's modest, it's pretty shitty, 353 00:25:38,166 --> 00:25:40,333 but this is my home. for some time now. 354 00:25:40,500 --> 00:25:42,833 It's not too expensive either. 355 00:25:43,000 --> 00:25:45,291 When Amy and I have moved to the city, 356 00:25:45,458 --> 00:25:47,833 we lived in Queens, near Flushing. 357 00:25:48,000 --> 00:25:49,458 A real rat hole. 358 00:25:50,583 --> 00:25:53,666 We couldn't afford electricity for the first few months, 359 00:25:53,833 --> 00:25:56,375 so we had to light the apartment. with candles. 360 00:25:56,541 --> 00:25:58,083 - Shit! Shit! - Yes. 361 00:25:59,291 --> 00:26:04,208 One of the neighbors was complaining that he smelled smoke. 362 00:26:04,375 --> 00:26:05,583 When the firemen arrived, 363 00:26:05,750 --> 00:26:08,541 they must have thought that virgins were being sacrificed. 364 00:26:10,958 --> 00:26:13,250 The virgins never interested us. 365 00:26:28,666 --> 00:26:31,083 Are you working tomorrow? Are you on set? 366 00:26:31,250 --> 00:26:33,083 I'm not working right now. 367 00:26:33,250 --> 00:26:35,958 I must be on the set. from Hellsome at 7:00 a. m. 368 00:26:36,458 --> 00:26:38,416 A crazy day full of waterfalls. 369 00:26:38,583 --> 00:26:40,875 Yes, yes, yes. 370 00:26:41,041 --> 00:26:45,208 I'll have another beer. and I'm leaving. 371 00:26:45,375 --> 00:26:48,083 I have to start studying, anyway.... 372 00:27:09,250 --> 00:27:11,625 I auditioned for Hellsome.... 373 00:27:11,791 --> 00:27:13,125 I can't do that. 374 00:27:14,125 --> 00:27:15,041 Can't you do that? 375 00:27:20,333 --> 00:27:22,083 I have to get up early tomorrow. 376 00:27:25,083 --> 00:27:27,500 Yes, you should rest, anyway. 377 00:27:27,666 --> 00:27:30,666 7:00 in the morning is early. 378 00:27:30,833 --> 00:27:32,250 Yes, I'm sorry. 379 00:27:33,375 --> 00:27:36,291 It's okay, I'm leaving. 380 00:27:37,666 --> 00:27:38,916 Thanks for the beer. 381 00:27:42,166 --> 00:27:44,833 You know all that. through the letters? 382 00:27:45,666 --> 00:27:46,916 Not everything. 383 00:27:49,250 --> 00:27:53,166 John never wrote anything. that I can't understand. 384 00:27:53,333 --> 00:27:55,541 He didn't talk much about his private life. 385 00:27:56,541 --> 00:27:58,250 Not to me, not to others. 386 00:27:59,958 --> 00:28:04,333 If certain rules were broken, he said it would destroy him. 387 00:28:34,291 --> 00:28:36,541 Mom, are you going to get up or go to bed? 388 00:28:36,708 --> 00:28:39,791 Faith is coming Friday, if you can free yourself, 389 00:28:39,958 --> 00:28:43,375 and I'm making my Burgundian beef. that you love. 390 00:28:43,541 --> 00:28:46,041 I don't like it. 391 00:28:46,208 --> 00:28:47,083 The 2. 392 00:28:47,250 --> 00:28:48,083 I don't hate.... 393 00:28:48,250 --> 00:28:51,291 Since when don't you love it the Burgundian beef, Jonathan? 394 00:28:51,458 --> 00:28:53,208 Since then, since that you don't listen to people anymore. 395 00:28:53,375 --> 00:28:55,916 And please, don't call me Jonathan. 396 00:28:56,083 --> 00:28:57,375 I'll do something else for you. 397 00:28:57,541 --> 00:29:00,666 - The beef will be fine. - Don't you like "Jonathan"? 398 00:29:00,833 --> 00:29:03,208 That's all right. It's okay, I can do something else. 399 00:29:03,375 --> 00:29:05,000 I'll eat beef. 400 00:30:11,250 --> 00:30:13,958 Come on, tell me about it. Don't give me that bullshit. 401 00:30:14,125 --> 00:30:17,750 You didn't drive 100 miles in the middle of the night to spend some time with me. 402 00:30:24,416 --> 00:30:25,833 His name is Will. 403 00:30:26,000 --> 00:30:27,916 - Ah, I see. - Will Jefford Jr. 404 00:30:28,375 --> 00:30:31,166 I knew him this summer. We've met two or three times. 405 00:30:31,333 --> 00:30:32,541 All right. 406 00:30:32,708 --> 00:30:34,625 I don't know.... I like him. I like him. 407 00:30:37,291 --> 00:30:38,500 He's cute. He's cute. 408 00:30:40,125 --> 00:30:41,458 What? What? 409 00:30:41,625 --> 00:30:44,083 Should I have said hard? 410 00:30:44,583 --> 00:30:47,833 He's a hard-on. Such a hot guy is rare. 411 00:30:48,000 --> 00:30:49,583 Shut the fuck up. 412 00:30:51,791 --> 00:30:53,500 What's the plan? 413 00:30:53,666 --> 00:30:55,083 There is no plan. 414 00:30:56,833 --> 00:31:01,666 How many times are you gonna show me pictures with your dreamy smile on your face? 415 00:31:01,833 --> 00:31:04,875 - I don't have a dreamy smile. - Yes, you do that.... 416 00:31:12,000 --> 00:31:13,333 What about Amy? 417 00:31:20,291 --> 00:31:21,125 She's used to it. 418 00:31:21,291 --> 00:31:23,750 And she keeps playing the game? 419 00:31:23,916 --> 00:31:25,291 Yeah, me too. 420 00:31:26,750 --> 00:31:28,458 We're used to it, James. 421 00:31:28,625 --> 00:31:30,291 - It's all right. - All right. 422 00:31:51,291 --> 00:31:53,916 You still don't understand. 423 00:32:00,875 --> 00:32:02,000 - No! No! No! - Get out of here. 424 00:32:02,166 --> 00:32:04,291 Jimmy! Jimmy! You little bastard. 425 00:32:04,458 --> 00:32:06,458 Get out of here. You know how it ends. 426 00:32:07,166 --> 00:32:08,500 Are you stupid or what? 427 00:32:09,250 --> 00:32:11,041 Will Jefford Jr. 428 00:32:13,708 --> 00:32:16,166 This guy will die. at least four minutes after me. 429 00:32:16,583 --> 00:32:17,458 Shut the fuck up. 430 00:32:17,625 --> 00:32:20,500 Did you see the seconds he wins by contracting the words? 431 00:32:20,666 --> 00:32:23,500 It's amazing. It's amazing. Does that impress you? 432 00:32:23,666 --> 00:32:25,750 - He's smart. He's smart. - Is that true? 433 00:32:26,666 --> 00:32:28,000 I give it back to you, my prince. 434 00:32:28,166 --> 00:32:32,958 Or rather... "I'm giving it back to you." since we're contracting. 435 00:32:35,666 --> 00:32:39,333 John was going to see Jimmy at his garage. for their ritual for years. 436 00:32:40,375 --> 00:32:41,791 Jimmy told me that. 437 00:32:41,958 --> 00:32:46,458 I think it was one of the only things that made John happy. 438 00:32:47,916 --> 00:32:49,708 Hi! How are you? 439 00:33:04,125 --> 00:33:05,833 Even though we never wrote it to each other, 440 00:33:06,000 --> 00:33:09,458 John and I had reached a point of no return in our lives. 441 00:33:10,666 --> 00:33:14,541 Inviting Will into his world was an unconscious way 442 00:33:14,708 --> 00:33:17,958 to sabotage almost everything what he had built. 443 00:33:19,875 --> 00:33:22,166 Of course, he didn't know it yet. 444 00:33:23,291 --> 00:33:24,458 And you? 445 00:33:25,791 --> 00:33:27,458 - How? How? - And you? 446 00:33:27,625 --> 00:33:30,500 You're saying that you and John each had their own 447 00:33:30,666 --> 00:33:32,916 reaches a point of no return. 448 00:33:33,625 --> 00:33:36,583 I'd like to know what it's like when you're 10 years old. 449 00:33:37,250 --> 00:33:40,625 It can be a lot of things. But that's not the point. 450 00:33:40,791 --> 00:33:44,666 So, what's the important thing? would you mind, Mr. Turner? 451 00:33:46,458 --> 00:33:48,250 The important thing is that they say 452 00:33:48,791 --> 00:33:51,458 to children than they and their dreams 453 00:33:51,625 --> 00:33:55,125 do not exist or do not count, because they're young. 454 00:33:55,291 --> 00:33:59,666 And most of the children will believe whoever tells them that. 455 00:33:59,833 --> 00:34:02,333 I was constantly told about it. 456 00:34:03,708 --> 00:34:05,833 But I decided not to believe it. 457 00:34:06,416 --> 00:34:08,000 Hello, little girl. 458 00:34:39,833 --> 00:34:42,124 Rupert! What are you doing here? 459 00:34:42,291 --> 00:34:43,333 Mom's late. 460 00:34:44,624 --> 00:34:45,833 Did you hurt yourself? 461 00:34:46,291 --> 00:34:47,333 I fell down. 462 00:34:48,874 --> 00:34:50,041 I see. 463 00:34:53,124 --> 00:34:57,416 "You may not embark without your parents, young man! 464 00:34:57,583 --> 00:35:00,666 "Another ship is going to America in three days." 465 00:35:01,250 --> 00:35:02,375 What cruelty! 466 00:35:02,541 --> 00:35:03,583 But I love it! 467 00:35:04,125 --> 00:35:05,833 Here you go. 468 00:35:07,166 --> 00:35:08,583 You play well. 469 00:35:08,750 --> 00:35:10,541 Stop it, I suck. 470 00:35:11,333 --> 00:35:12,208 Keep going. 471 00:35:12,833 --> 00:35:16,041 "I know you don't let anyone to board without a ticket." 472 00:35:16,208 --> 00:35:18,750 "Indeed, no one!" 473 00:35:20,166 --> 00:35:21,333 Sorry, it fell out. 474 00:35:21,500 --> 00:35:22,791 That's all right. It's okay. 475 00:35:23,375 --> 00:35:25,333 Is that a friendship necklace? 476 00:35:26,875 --> 00:35:28,833 I had one. 477 00:35:29,000 --> 00:35:32,333 No, certainly not. My mother has the same one. 478 00:35:32,500 --> 00:35:35,916 I have the initial of his first name, and she has mine. 479 00:35:36,083 --> 00:35:37,791 How beautiful it is! 480 00:35:38,583 --> 00:35:39,875 Yes. 481 00:35:42,125 --> 00:35:44,000 The party's over. 482 00:35:45,958 --> 00:35:48,083 Where have you been? I was scared to death. 483 00:35:48,250 --> 00:35:50,208 You were late, Mrs. Kureishi brought me back. 484 00:35:50,375 --> 00:35:53,750 No problem, I had stayed to correct copies. 485 00:35:54,208 --> 00:35:55,458 Thank you, Mrs. Kureishi. 486 00:35:55,958 --> 00:35:58,000 - Did you hurt yourself? - I fell down. 487 00:35:59,083 --> 00:36:00,583 Come in. Come in. I'll be right there. 488 00:36:00,750 --> 00:36:03,583 In my turn to be scolded, Rupert! 489 00:36:04,208 --> 00:36:05,750 No, not at all. 490 00:36:08,333 --> 00:36:11,041 It didn't bother me, I live nearby. 491 00:36:12,166 --> 00:36:15,166 I have Rupert in English class, in the afternoon.... 492 00:36:15,333 --> 00:36:17,750 I know who you are, Mrs. Kureishi. 493 00:36:18,041 --> 00:36:21,083 Thank you very much. for taking care of Rupert. 494 00:36:25,625 --> 00:36:28,125 I want to know, Rupert. Who did this to you? 495 00:36:28,500 --> 00:36:30,208 And stop looking up to the sky. 496 00:36:30,375 --> 00:36:33,416 - You don't know what happened. - I'm not blind. 497 00:36:33,583 --> 00:36:35,166 What's the difference? 498 00:36:36,250 --> 00:36:37,791 Well, it's simple, 499 00:36:37,958 --> 00:36:41,208 if you tell me the names of the kids, I call their parents. 500 00:36:41,375 --> 00:36:44,083 Mom, that's pathetic! You're coming in. 501 00:36:44,250 --> 00:36:47,041 I'm a little kid, I'm new, I'm an actor. 502 00:36:47,208 --> 00:36:49,583 A grown-up, who has three girlfriends 503 00:36:49,750 --> 00:36:52,083 and who plays on the football team, is coming after me. 504 00:36:52,250 --> 00:36:54,041 I admire the originality. 505 00:36:54,208 --> 00:36:58,291 And Mrs. Kureishi says that contempt is the ultimate weapon. 506 00:36:58,458 --> 00:36:59,916 She should write a book. 507 00:37:00,416 --> 00:37:03,958 She likes what she does and she's a very reliable adult. 508 00:37:05,416 --> 00:37:08,125 If I'm not cool enough to help you, 509 00:37:08,291 --> 00:37:09,625 you're on your own, okay? 510 00:37:10,125 --> 00:37:13,250 When you have fears, you have to face them. 511 00:37:13,583 --> 00:37:15,333 Alan Parrish's father said that 512 00:37:15,500 --> 00:37:17,791 and Alan was vacuumed by the game Jumanji. 513 00:37:17,958 --> 00:37:19,791 It will soon be your turn. 514 00:37:20,875 --> 00:37:23,541 You're the one who says that you have to face your fears? 515 00:37:23,708 --> 00:37:25,166 You're the first to run away. 516 00:37:25,333 --> 00:37:28,083 You ran away from Daddy. and your profession as an actress. 517 00:37:30,708 --> 00:37:34,250 And the thing you put on me on the lips tastes like piss! 518 00:37:35,291 --> 00:37:36,500 You little brat! 519 00:37:42,750 --> 00:37:45,500 Oh, my gosh! You became a representative? 520 00:37:46,833 --> 00:37:48,416 - I'm just kidding. - We're late for work. 521 00:37:48,583 --> 00:37:51,208 What a pleasant surprise! I didn't expect it. 522 00:37:51,375 --> 00:37:53,041 Faith, come on! 523 00:37:53,583 --> 00:37:56,250 We had something planned, but it's been cancelled. 524 00:37:56,416 --> 00:37:57,916 Mom, not in the neck. 525 00:37:58,083 --> 00:38:00,583 I can't hold it in, you smell so good. 526 00:38:00,750 --> 00:38:03,000 I love Swiss Army! 527 00:38:03,541 --> 00:38:06,041 Amy, it's been forever! 528 00:38:06,583 --> 00:38:07,958 I changed my perfume. 529 00:38:08,125 --> 00:38:09,416 No! Since when? 530 00:38:09,583 --> 00:38:10,708 Since puberty. 531 00:38:10,875 --> 00:38:12,750 Stop and kiss me. 532 00:38:12,916 --> 00:38:13,916 I've already kissed you. 533 00:38:14,083 --> 00:38:16,166 I know, but I want more. 534 00:38:16,333 --> 00:38:17,541 Come here, you. 535 00:38:17,708 --> 00:38:19,166 You smell good too. 536 00:38:19,333 --> 00:38:20,416 You smell nice. 537 00:38:20,583 --> 00:38:22,666 What's your perfume tonight? 538 00:38:24,208 --> 00:38:25,666 The Air of Time. 539 00:38:26,291 --> 00:38:28,000 Did you buy me some on Canal Street? 540 00:38:28,166 --> 00:38:29,958 They sell turned perfumes. 541 00:38:30,125 --> 00:38:31,875 Who cares, no one can feel it. 542 00:38:33,708 --> 00:38:35,375 My favorite aunt. 543 00:38:36,500 --> 00:38:38,791 - Shit! Shit! - Well, ghosts! 544 00:38:41,333 --> 00:38:42,250 Adam White? 545 00:38:42,416 --> 00:38:45,125 Don't put a spell on me! 546 00:38:50,458 --> 00:38:53,375 Watch your step, he doesn't really like to be kissed, 547 00:38:53,541 --> 00:38:54,750 or to be touched. 548 00:38:54,916 --> 00:38:56,250 Good to see you, Anne. 549 00:38:56,708 --> 00:38:57,791 Me too, darling. 550 00:38:57,958 --> 00:39:00,208 - You smell good! - Thank you. 551 00:39:00,541 --> 00:39:03,291 Amy, what a beautiful coat! 552 00:39:03,458 --> 00:39:05,458 On the road to success! 553 00:39:06,791 --> 00:39:08,625 You said they weren't coming. 554 00:39:08,791 --> 00:39:11,833 I bet he did it on purpose, to get noticed. 555 00:39:12,208 --> 00:39:13,958 Who has ever seen him arrive on time? 556 00:39:14,125 --> 00:39:16,458 It's the story of his life, and his father's. 557 00:39:16,625 --> 00:39:18,666 I'll open the wine. 558 00:39:22,833 --> 00:39:24,000 Here we go. 559 00:39:24,166 --> 00:39:26,125 Fee, fi, fo, fo, fum, 560 00:39:26,291 --> 00:39:29,916 I smell blood. of a Burgundian beef! 561 00:39:30,083 --> 00:39:31,875 By popular demand, 562 00:39:32,041 --> 00:39:34,416 Ina Garten's recipe Burgundian beef 563 00:39:35,166 --> 00:39:36,166 revisited by Grace. 564 00:39:36,958 --> 00:39:41,041 John doesn't eat it, it's not chic enough for him anymore. 565 00:39:41,500 --> 00:39:43,375 But the others, help yourself, 566 00:39:43,541 --> 00:39:46,375 I bring the gratin. of potatoes. 567 00:39:46,541 --> 00:39:48,375 And I'll warm up a little something for you. 568 00:39:48,541 --> 00:39:50,958 I told you not to do anything special. 569 00:39:51,125 --> 00:39:53,208 Don't worry, it's nothing at all. 570 00:39:53,375 --> 00:39:56,458 Just spaghetti bolognese, with broccoli 571 00:39:56,625 --> 00:39:58,166 and bacon. 572 00:39:58,333 --> 00:40:00,666 I was making you some. when you were playing hockey. 573 00:40:01,708 --> 00:40:05,000 Faith? You can tell me if you need to add salt? 574 00:40:05,166 --> 00:40:06,916 I can never dirty enough. 575 00:40:07,083 --> 00:40:10,291 I walked past the stadium from your college the other day. 576 00:40:11,000 --> 00:40:12,291 And I was wondering.... 577 00:40:12,458 --> 00:40:14,833 You're still thinking about hockey, Do you have any regrets? 578 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 That's an excellent question. Let's examine it. 579 00:40:17,166 --> 00:40:19,500 You regret for becoming rich and famous? 580 00:40:19,666 --> 00:40:20,958 I suppose so, yes. 581 00:40:21,125 --> 00:40:23,625 Yes, when you could be have a head injury. 582 00:40:23,791 --> 00:40:26,333 Pat, we've told you a hundred times, he hurt himself. 583 00:40:26,500 --> 00:40:30,500 You were a great player. You have a sporty nature. 584 00:40:30,666 --> 00:40:32,791 I didn't say anything, Mom. 585 00:40:32,958 --> 00:40:33,875 Faith? 586 00:40:34,625 --> 00:40:35,916 We need salt. 587 00:40:36,375 --> 00:40:38,916 - Just a little bit. - I knew it. I knew it. 588 00:40:39,083 --> 00:40:41,125 Do you need some more wine? 589 00:40:41,291 --> 00:40:43,458 Are you all right? No, I'll get some. 590 00:40:43,625 --> 00:40:45,583 So, what's the big news? 591 00:40:46,125 --> 00:40:48,875 You're gonna make me miss my sauce. 592 00:40:50,750 --> 00:40:52,000 It's not official.... 593 00:40:52,166 --> 00:40:53,541 He's going to play Jack Harvest. 594 00:40:54,125 --> 00:40:55,041 Jimmy, damn it. 595 00:40:55,208 --> 00:40:56,333 Who cares about that? 596 00:40:56,500 --> 00:40:58,666 The whole world. 597 00:40:58,833 --> 00:41:00,666 It's bad luck to say it. 598 00:41:00,833 --> 00:41:02,791 No, damn it, you're as good as a beast! 599 00:41:02,958 --> 00:41:04,791 Jack Harvest, who is he? 600 00:41:04,958 --> 00:41:07,500 I'm betting that he's a famous Democrat, 601 00:41:07,666 --> 00:41:09,750 that they're making a documentary. on his life. 602 00:41:09,916 --> 00:41:12,000 He's a comic book character, 603 00:41:12,166 --> 00:41:13,750 some kind of superhero. 604 00:41:13,916 --> 00:41:15,000 I see. 605 00:41:15,166 --> 00:41:16,625 That's great! That's great! 606 00:41:16,791 --> 00:41:19,250 These films work well right now, right? 607 00:41:19,416 --> 00:41:21,500 But it won't last, will it? 608 00:41:22,083 --> 00:41:23,500 And it's going well? 609 00:41:23,666 --> 00:41:26,000 Nothing's going on. I don't have the part yet. 610 00:41:26,166 --> 00:41:28,333 - The director loves you. - He chose me. 611 00:41:28,500 --> 00:41:31,708 The studio will probably agree. 612 00:41:31,875 --> 00:41:34,166 - We wait... - The whole world, serious. 613 00:41:34,708 --> 00:41:36,291 They're going to negotiate. 614 00:41:37,458 --> 00:41:38,375 Nothing is done. 615 00:41:38,541 --> 00:41:41,041 You're gonna get it, It's folded, it's okay. 616 00:41:43,458 --> 00:41:45,666 I missed the sauce, it's too liquid. 617 00:41:45,833 --> 00:41:46,708 But it's okay. 618 00:41:56,458 --> 00:41:59,500 Don didn't know that Sissy's lover 619 00:41:59,666 --> 00:42:01,333 was hidden in the closet. 620 00:42:02,000 --> 00:42:04,166 He comes home early, pumped up, 621 00:42:04,333 --> 00:42:06,333 at the idea of going skiing. 622 00:42:06,916 --> 00:42:10,541 He opens the closet door. to get his things. 623 00:42:10,958 --> 00:42:12,833 and go skiing. 624 00:42:14,708 --> 00:42:18,250 Sissy still remembers of the face he made. 625 00:42:18,416 --> 00:42:21,583 And her boyfriend left in slalom. 626 00:42:22,625 --> 00:42:23,750 Oh, my God! Oh, my God! 627 00:42:23,916 --> 00:42:27,375 It reminds me of when you caught your bastard husband 628 00:42:27,541 --> 00:42:29,291 in the cabin with this girl. 629 00:42:29,458 --> 00:42:31,416 I never trusted him, 630 00:42:31,583 --> 00:42:34,791 but then I thought to myself that I was really right. 631 00:42:36,291 --> 00:42:37,791 This is crazy. 632 00:42:38,791 --> 00:42:40,958 I'm going to have some water. 633 00:42:42,666 --> 00:42:43,958 Good idea. 634 00:42:44,125 --> 00:42:45,541 Mom, if you let go of Jimmy 635 00:42:45,708 --> 00:42:48,291 and that you were helping Aunt Faith to bring water? 636 00:42:49,083 --> 00:42:51,708 Jonathan, don't take me down. 637 00:42:51,875 --> 00:42:55,625 I'm not taking you down, Grace. 638 00:42:56,416 --> 00:42:57,416 Yes, it is. 639 00:42:57,583 --> 00:42:58,625 Who wants water? 640 00:42:58,791 --> 00:43:00,500 Water? Do you think this is a church? 641 00:43:01,333 --> 00:43:02,583 Anne, can I get you a glass of water? 642 00:43:02,750 --> 00:43:03,708 Yes, thank you. 643 00:43:04,833 --> 00:43:07,250 You may be the only one to want to drink. 644 00:43:07,416 --> 00:43:08,958 I think we've had enough to drink. 645 00:43:09,125 --> 00:43:10,500 We're adults. 646 00:43:10,666 --> 00:43:12,041 Okay, so..... 647 00:43:13,458 --> 00:43:16,875 everyone wants whiskey, except Anne and John. 648 00:43:17,041 --> 00:43:18,666 Null. And Amy. 649 00:43:19,125 --> 00:43:19,958 Null. 650 00:43:21,416 --> 00:43:24,000 It's better if you don't drink, with your treatment. 651 00:43:26,791 --> 00:43:27,750 Smart. 652 00:43:27,916 --> 00:43:29,000 We'll stop there. 653 00:43:29,166 --> 00:43:30,583 Why? Why? 654 00:43:30,750 --> 00:43:32,583 There's still whiskey left, Jimmy. 655 00:43:32,750 --> 00:43:34,625 Thanks for the support, Patrick. 656 00:43:34,791 --> 00:43:35,708 Fuck you! Fuck you! 657 00:43:37,000 --> 00:43:39,750 I have an idea! Why don't you stay and sleep? 658 00:43:39,916 --> 00:43:42,875 I have cinnamon rolls. to the freezer for tomorrow. 659 00:43:44,458 --> 00:43:46,333 I think we're going to go. 660 00:43:51,625 --> 00:43:53,500 Is it a hotel party? 661 00:43:55,166 --> 00:43:56,333 You know, Pat, 662 00:43:56,500 --> 00:43:59,375 John loves to go to a hotel, from time to time. 663 00:43:59,541 --> 00:44:01,500 You're not coming. to buy an apartment 664 00:44:01,666 --> 00:44:02,875 to a billion dollars? 665 00:44:03,041 --> 00:44:07,375 Yes, but you know, sometimes, he needs peace and quiet. 666 00:44:08,000 --> 00:44:09,375 What for? What for? 667 00:44:12,750 --> 00:44:14,125 Careful, Amy. 668 00:44:14,625 --> 00:44:16,791 Like father like son. 669 00:44:16,958 --> 00:44:18,083 That's enough, Mom. 670 00:44:18,875 --> 00:44:20,833 Grace, I'm going to go. 671 00:44:21,500 --> 00:44:25,291 Can you be careful with people? To your sister, to Jimmy, 672 00:44:25,458 --> 00:44:26,291 to me. 673 00:44:26,458 --> 00:44:28,041 To everything but that shitty whiskey! 674 00:44:28,208 --> 00:44:30,333 I'm not a kid! 675 00:44:31,750 --> 00:44:34,916 I spend my life to give you my attention. 676 00:44:35,333 --> 00:44:38,333 Except for you, everyone else likes my Burgundian beef. 677 00:44:38,875 --> 00:44:41,583 Everyone loves my coffee. 678 00:44:41,750 --> 00:44:45,625 So stop being such a snob. and sit down. 679 00:44:47,166 --> 00:44:48,458 You're making a fool of yourself. 680 00:44:48,625 --> 00:44:50,333 All right, take it easy. 681 00:44:50,500 --> 00:44:52,208 Relax, Brad Pitt. 682 00:44:52,375 --> 00:44:53,458 Shut the fuck up! 683 00:44:54,166 --> 00:44:56,291 You're the one who's going to shut the fuck up! 684 00:44:56,458 --> 00:44:59,083 Oh, my God, how do you talk to your elders? 685 00:44:59,250 --> 00:45:01,166 You're not telling me to shut the fuck up, 686 00:45:01,333 --> 00:45:03,791 and you don't talk to your mother. in that tone. 687 00:45:03,958 --> 00:45:06,166 After what you put her through. 688 00:45:06,333 --> 00:45:09,875 The pills, the bills, doctors, shrinks, 689 00:45:10,041 --> 00:45:11,791 the school fights. 690 00:45:11,958 --> 00:45:13,916 You and your shitty hockey, 691 00:45:14,083 --> 00:45:15,875 not to mention your scumbag father. 692 00:45:16,041 --> 00:45:17,000 Shut the fuck up! 693 00:45:34,625 --> 00:45:37,958 It's not my style. to believe in synchronicity, 694 00:45:38,125 --> 00:45:41,750 to destiny, to horoscopes or that kind of crap. 695 00:45:41,916 --> 00:45:42,750 Oh, no? 696 00:45:42,916 --> 00:45:45,875 But that night, 697 00:45:46,041 --> 00:45:47,958 something in the universe.... 698 00:45:49,833 --> 00:45:52,458 obviously clicked. 699 00:45:53,541 --> 00:45:57,375 What do you mean, exactly? 700 00:45:57,541 --> 00:46:00,416 This kind of synchronicity is no coincidence. 701 00:46:00,583 --> 00:46:02,666 I didn't know anything about John's life 702 00:46:02,833 --> 00:46:07,041 and I wouldn't have guessed that our mutual mistakes 703 00:46:07,208 --> 00:46:09,750 would coincide in such a spectacular way. 704 00:47:11,500 --> 00:47:14,875 It's the fucking keum. of the killer series! 705 00:49:34,875 --> 00:49:36,833 Oh, my God! Oh, my God! 706 00:49:43,666 --> 00:49:44,625 A latte coffee? 707 00:49:46,041 --> 00:49:47,666 My heart is going to explode. 708 00:49:48,833 --> 00:49:50,333 No, I promise you that. 709 00:49:52,583 --> 00:49:53,625 Thank you. 710 00:50:02,750 --> 00:50:04,583 Don't you recognize me, actually? 711 00:50:06,750 --> 00:50:09,791 That was a long time ago. Before last summer. 712 00:50:11,041 --> 00:50:12,000 Long before that. 713 00:50:14,708 --> 00:50:18,750 I come from Pleasant Gap. 714 00:50:20,958 --> 00:50:23,125 Near the University Park campus. 715 00:50:25,333 --> 00:50:26,291 Are you kidding me? 716 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 It was your college, wasn't it? 717 00:50:28,458 --> 00:50:31,291 You were playing with the Raging Badgers. 718 00:50:36,666 --> 00:50:40,458 I followed your exploits. 719 00:50:41,000 --> 00:50:43,708 I was reading about you. in the newspapers. 720 00:50:43,875 --> 00:50:45,583 Until you exploded. 721 00:50:45,750 --> 00:50:49,583 Actually, it's kind of you. that made me want to be an actor. 722 00:50:49,750 --> 00:50:52,791 I broke up with my boyfriend. Well, my ex, now. 723 00:50:53,541 --> 00:50:54,958 It didn't go well. 724 00:50:59,041 --> 00:51:01,708 I never thought I'd see you again. 725 00:51:02,750 --> 00:51:04,125 That's funny, that's funny. 726 00:51:04,916 --> 00:51:06,541 Yeah, it's funny. 727 00:51:14,416 --> 00:51:16,041 Why didn't you tell me? 728 00:51:17,000 --> 00:51:19,166 I don't know, I thought... 729 00:51:20,541 --> 00:51:22,541 I don't know.... 730 00:51:22,708 --> 00:51:24,083 That you forgot about me 731 00:51:24,250 --> 00:51:26,125 or that you would like to that I've forgotten you. 732 00:51:26,291 --> 00:51:27,375 I don't know. I don't know. 733 00:51:28,000 --> 00:51:29,250 How is your mother? 734 00:51:30,375 --> 00:51:31,708 She came to see you play. 735 00:51:31,875 --> 00:51:33,791 She was laughing really hard. 736 00:51:33,958 --> 00:51:35,333 It was fun. It was fun. 737 00:51:35,500 --> 00:51:36,500 She's fine. She's fine. 738 00:51:36,666 --> 00:51:38,916 What about your brother? Jimmy, right? 739 00:51:39,875 --> 00:51:40,833 Jimmy? 740 00:51:44,250 --> 00:51:45,500 I can't do that. 741 00:51:45,916 --> 00:51:48,458 I can't go on now. 742 00:51:55,375 --> 00:51:56,625 Look, Will.... 743 00:51:57,958 --> 00:51:59,708 You're nice, but..... 744 00:52:01,458 --> 00:52:03,125 You're really nice, but.... 745 00:52:04,833 --> 00:52:06,000 I can't do that. 746 00:52:10,125 --> 00:52:13,208 It's not good, it's not going to end well. 747 00:52:15,666 --> 00:52:17,583 I can't afford it. 748 00:52:27,750 --> 00:52:29,291 You're adorable. 749 00:52:29,750 --> 00:52:30,791 You too. 750 00:52:31,333 --> 00:52:32,791 You're nice, but..... 751 00:52:49,916 --> 00:52:51,208 Thanks for the coffee. 752 00:53:17,000 --> 00:53:20,166 I didn't understand his rules, but now it's clear. 753 00:53:20,333 --> 00:53:24,166 How can we live constantly in the lie? 754 00:53:24,333 --> 00:53:26,041 You have to escape. 755 00:53:26,708 --> 00:53:28,416 There comes a time when the mask 756 00:53:29,750 --> 00:53:31,333 cracks, right? 757 00:53:35,208 --> 00:53:37,708 I'm sorry, Mr. Turner... 758 00:53:37,875 --> 00:53:41,000 I just returned from Islamabad. I'll be in Nigeria in eight days. 759 00:53:41,166 --> 00:53:43,791 This whole conversation seems to me 760 00:53:44,458 --> 00:53:46,708 very far from my world. 761 00:53:46,875 --> 00:53:48,916 Is it hard to bear? 762 00:53:49,083 --> 00:53:51,208 Yes, very hard. 763 00:53:51,375 --> 00:53:54,333 I am... How can I say it kindly? 764 00:53:54,500 --> 00:53:56,708 I have a lot of respect for you, honestly, 765 00:53:56,875 --> 00:54:00,666 and I would like so much to feel sorry for Mr. Donovan. 766 00:54:00,833 --> 00:54:05,416 I think these are little problems of the rich. 767 00:54:05,583 --> 00:54:07,291 What are you doing in Prague? 768 00:54:10,500 --> 00:54:11,916 I live here and in London. 769 00:54:12,083 --> 00:54:14,333 No, I'm sorry, I meant..... Where are you from? 770 00:54:14,500 --> 00:54:18,291 You're not coming Congo, DRC? 771 00:54:20,041 --> 00:54:21,458 I think I read that yesterday. 772 00:54:21,625 --> 00:54:24,166 It's hard to know who interviews who. 773 00:54:24,333 --> 00:54:26,625 I was born in Bukavu. But we're getting off topic. 774 00:54:26,791 --> 00:54:28,291 No, we're stopping the pipe. 775 00:54:28,458 --> 00:54:31,250 You think we're not coming from the same planet? 776 00:54:32,000 --> 00:54:33,125 That is not true. 777 00:54:33,291 --> 00:54:35,875 Why would you fight for the truth, 778 00:54:36,791 --> 00:54:39,291 and me, for nothing? 779 00:54:39,458 --> 00:54:40,708 I see you took it the wrong way. 780 00:54:40,875 --> 00:54:43,250 Do you think the stories don't travel? 781 00:54:44,875 --> 00:54:46,208 The story of a kid. 782 00:54:46,375 --> 00:54:48,083 You're not a kid anymore.... 783 00:54:48,250 --> 00:54:50,583 So don't treat me like a child. 784 00:54:50,750 --> 00:54:53,625 It's a story. that tells the story of intolerance 785 00:54:53,791 --> 00:54:56,708 of an industry so afraid of losing an audience 786 00:54:56,875 --> 00:54:59,291 that she considers ignorant and obtuse, 787 00:54:59,458 --> 00:55:02,166 that she keeps him in this state for decades. 788 00:55:02,333 --> 00:55:04,041 It's about us. 789 00:55:05,583 --> 00:55:07,500 What kind of society do we want? 790 00:55:07,666 --> 00:55:11,666 What do we want? How is that abstract or unworthy? 791 00:55:11,833 --> 00:55:13,416 I didn't want to upset you. 792 00:55:13,875 --> 00:55:16,041 No, you risk your life for the truth, 793 00:55:16,208 --> 00:55:19,375 and we're playing it cool. with our problems as rich people. 794 00:55:20,083 --> 00:55:23,916 The idea that being privileged determines what can be said, 795 00:55:24,083 --> 00:55:26,708 and that you have to have a rotten life to be able to sympathize, 796 00:55:27,208 --> 00:55:28,875 It's a fucking plague! 797 00:55:29,583 --> 00:55:31,375 That's where I come from. 798 00:55:31,541 --> 00:55:32,666 Here. 799 00:55:33,875 --> 00:55:35,791 You and me, we want to make a difference, 800 00:55:36,208 --> 00:55:38,458 have an impact about people's fears, 801 00:55:38,625 --> 00:55:40,791 on ignorance, bigotry, 802 00:55:41,791 --> 00:55:43,541 sexism, racism, homophobia, etc. 803 00:55:43,708 --> 00:55:46,750 You thought you had the monopoly of these fights? 804 00:56:37,250 --> 00:56:38,541 Where were we at? 805 00:56:44,333 --> 00:56:45,833 Where were we at? 806 00:56:56,291 --> 00:56:57,666 So.... 807 00:57:00,250 --> 00:57:03,500 Go ahead, Rupert. We're all ears. 808 00:57:05,166 --> 00:57:08,875 I started documenting myself on John F. Donovan five years ago. 809 00:57:09,041 --> 00:57:12,833 And I found out that we had a lot in common. 810 00:57:13,000 --> 00:57:13,833 For example, 811 00:57:14,000 --> 00:57:17,375 the fact that we have relationships complicated with our fathers, 812 00:57:17,541 --> 00:57:19,875 and that we had a dream to be an actor from childhood. 813 00:57:20,041 --> 00:57:21,583 I wrote him a letter. 814 00:57:21,750 --> 00:57:24,125 I was crazy to think that he would answer me, 815 00:57:24,291 --> 00:57:25,416 but he did it. 816 00:57:28,750 --> 00:57:30,958 Because you are both gay. 817 00:57:32,916 --> 00:57:34,833 Cedric, second warning. 818 00:57:35,833 --> 00:57:36,791 He answered. 819 00:57:36,958 --> 00:57:39,875 And that's the object I chose to talk about. 820 00:57:40,916 --> 00:57:42,250 For almost six years, 821 00:57:42,416 --> 00:57:44,791 John F. Donovan and I, we write to each other 822 00:57:44,958 --> 00:57:46,708 once or twice a month. 823 00:57:46,875 --> 00:57:50,500 He tells me everything on his shoots, on the 7th art, 824 00:57:50,666 --> 00:57:52,333 and explains its complexity to me. 825 00:57:53,333 --> 00:57:56,708 He tells his previews, his "press junkets"... 826 00:57:56,875 --> 00:58:00,250 It's a press conference. with a lot of reporters. 827 00:58:00,416 --> 00:58:01,958 How he knew his wife Amy, 828 00:58:02,125 --> 00:58:03,875 his difficulties with his mother, 829 00:58:04,041 --> 00:58:06,291 and what she thinks about her career. 830 00:58:06,833 --> 00:58:09,333 But that was before that he's not really famous. 831 00:58:10,083 --> 00:58:12,333 He never stopped writing. 832 00:58:12,708 --> 00:58:14,333 I'm only 11 years old, 833 00:58:14,500 --> 00:58:18,125 but later on, I'll be like him. and we'll tour together. 834 00:58:18,291 --> 00:58:20,333 John, whom I prefer to call "J." 835 00:58:21,000 --> 00:58:24,791 often quotes Gore Vidal, great author, critic and essayist. 836 00:58:25,333 --> 00:58:27,833 "Style is about knowing who you are." 837 00:58:28,708 --> 00:58:31,958 John knows exactly who he is 838 00:58:32,125 --> 00:58:33,958 and I know who I am. 839 00:58:34,125 --> 00:58:35,291 I'm an actor, 840 00:58:35,791 --> 00:58:37,916 and I'm John F. Donovan's friend. 841 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 That's a big lie. 842 00:58:44,291 --> 00:58:46,166 That's enough. That's enough. You're going out. 843 00:58:46,333 --> 00:58:48,833 Madam, recognize him, 844 00:58:49,000 --> 00:58:50,750 that's a big lie. 845 00:58:50,916 --> 00:58:52,583 That's not bullshit, asshole. 846 00:58:53,750 --> 00:58:55,750 Stop this rude talk! 847 00:58:55,916 --> 00:58:57,958 You little liar. 848 00:58:58,125 --> 00:59:00,875 I have his letters here, dumb-ass. You're just jealous. 849 00:59:01,041 --> 00:59:02,833 Shut up, bitch. Shut up. 850 00:59:04,375 --> 00:59:06,250 Outside, quickly. 851 00:59:06,750 --> 00:59:09,833 Actually, I think she's telling you to go fuck yourself! 852 00:59:13,666 --> 00:59:15,625 Rupert, you stay here. 853 00:59:15,791 --> 00:59:17,541 Cedric, I'll punish you tomorrow. 854 00:59:17,708 --> 00:59:20,250 I will not tolerate incivility in my class. 855 00:59:23,250 --> 00:59:24,375 Come on, come on! 856 00:59:29,416 --> 00:59:30,666 Let's get busy. 857 00:59:41,583 --> 00:59:44,041 Rupert, come here. Come on. Come on. 858 00:59:53,708 --> 00:59:56,333 You know, I'm gonna put you a bad grade. 859 00:59:56,500 --> 00:59:58,625 - Wasn't it good? - Yes, excellent. 860 00:59:58,791 --> 01:00:01,666 It would have been perfect. for your September essay. 861 01:00:01,833 --> 01:00:03,916 You have a real writing talent. 862 01:00:04,083 --> 01:00:07,916 But I was very clear as to the criteria for the exercise. 863 01:00:08,083 --> 01:00:10,541 - A true story. - John is true. 864 01:00:10,708 --> 01:00:12,458 Yes, you're right. 865 01:00:13,125 --> 01:00:14,833 But you made that up. 866 01:00:15,000 --> 01:00:16,500 Not at all. 867 01:00:16,666 --> 01:00:18,791 You know I appreciate your creativity. 868 01:00:18,958 --> 01:00:21,083 Mrs. Kureishi, it's true! 869 01:00:21,708 --> 01:00:23,083 - Rupert. - I swear it! I swear it! 870 01:00:23,250 --> 01:00:24,625 I have the letters, 871 01:00:24,791 --> 01:00:27,583 but it rang the bell. and I couldn't show them. 872 01:00:28,333 --> 01:00:29,791 Can I see them? 873 01:00:44,875 --> 01:00:46,000 So? 874 01:00:47,458 --> 01:00:48,541 Shit. 875 01:00:55,333 --> 01:00:58,541 Oh, my God, the letters! Thank you very much. 876 01:00:58,958 --> 01:01:00,208 Beautiful! Beautiful! 877 01:01:16,833 --> 01:01:19,041 Dad, are you listening to me or not? 878 01:01:19,708 --> 01:01:20,875 Just a moment. 879 01:01:23,833 --> 01:01:24,708 Dad! Dad! 880 01:01:51,750 --> 01:01:53,375 Jesus, Mary, Joseph! 881 01:01:53,541 --> 01:01:54,833 Who are you? Who are you? 882 01:01:58,500 --> 01:01:59,708 Hi, Phil! 883 01:02:00,250 --> 01:02:02,791 How are you doing? How are you? Did you have a good weekend? 884 01:02:02,958 --> 01:02:04,250 - Yeah! Yeah! - Yeah? 885 01:02:04,416 --> 01:02:05,500 Gil, how are you doing? 886 01:02:05,666 --> 01:02:06,791 It's good to see you. 887 01:02:14,541 --> 01:02:16,041 I think we're done here. 888 01:02:16,208 --> 01:02:17,458 Okay, fine. Perfect. 889 01:02:22,125 --> 01:02:23,583 I don't know what's going on. 890 01:02:23,750 --> 01:02:25,958 They would have met in a bar. 891 01:02:26,125 --> 01:02:27,875 It's been months. that they're together. 892 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 What? What? 893 01:02:29,041 --> 01:02:30,541 - It's been going on for a long time. - Oh, my God! Oh, my God! 894 01:02:30,708 --> 01:02:33,541 You met him! You met him! It's the blond one. who came to the set. 895 01:02:33,708 --> 01:02:36,000 It seems that that there's an article online. 896 01:02:36,166 --> 01:02:38,458 - Oh, yeah? - Yes, I haven't read it yet.... 897 01:02:39,833 --> 01:02:40,916 Here you go, Johnny. 898 01:02:55,458 --> 01:02:58,500 "I am happy. It's really a great part." 899 01:02:59,041 --> 01:03:01,750 You have no right to to read the letters. 900 01:03:02,375 --> 01:03:03,875 Don't worry, buddy. 901 01:03:04,041 --> 01:03:06,291 We will respect your privacy. 902 01:03:06,833 --> 01:03:09,416 And my fundamental rights. Thank you. 903 01:03:10,541 --> 01:03:12,416 You want us to wrap them up for you? 904 01:03:15,958 --> 01:03:17,541 Excuse me, sir.... 905 01:03:18,791 --> 01:03:21,541 My son was arrested? 906 01:03:29,125 --> 01:03:31,000 Liz, can I talk to you for a second? 907 01:03:31,166 --> 01:03:33,000 I'm going to the canteen. 908 01:03:33,166 --> 01:03:34,958 Yes, the thing is, the thing is.... 909 01:03:35,125 --> 01:03:37,416 I need a coffee too. Come on. Come on. 910 01:03:43,041 --> 01:03:44,375 What's going on here? 911 01:03:46,958 --> 01:03:48,125 What? What? 912 01:03:48,875 --> 01:03:50,958 It must be spam. 913 01:03:51,416 --> 01:03:56,125 Besides, you weren't with Will Jefford Jr. this weekend. 914 01:03:59,875 --> 01:04:01,083 If? 915 01:04:20,875 --> 01:04:25,083 You managed to disappoint me so much. in a single evening 916 01:04:25,541 --> 01:04:27,791 that it commands admiration, Rupert Turner. 917 01:04:27,958 --> 01:04:29,083 I'm amazing. 918 01:04:40,208 --> 01:04:42,166 You lie to your teachers. 919 01:04:42,916 --> 01:04:46,416 You're forcing me to quit my job to come to the police station 920 01:04:46,583 --> 01:04:49,458 after you were arrested in the act of breaking and entering. 921 01:04:49,625 --> 01:04:51,458 What's wrong, Rupert? 922 01:04:52,083 --> 01:04:53,000 I'm sorry, Mom. 923 01:04:53,166 --> 01:04:55,166 No, it's too easy. 924 01:04:55,333 --> 01:04:57,375 I want an explanation. right away. 925 01:04:57,875 --> 01:05:01,000 I have a match. with John F. Donovan. 926 01:05:01,166 --> 01:05:03,458 The actor of the show? 927 01:05:03,625 --> 01:05:06,916 Yes, I've been writing to him for five years. 928 01:05:07,416 --> 01:05:11,208 He replied to the first letter, the one we wrote together. 929 01:05:11,375 --> 01:05:13,500 - Did he answer? - Yes. 930 01:05:15,541 --> 01:05:17,333 You never told me that! 931 01:05:18,208 --> 01:05:19,541 What was he writing to you? 932 01:05:19,708 --> 01:05:23,291 Nothing, just stuff about movies, his family and friends. 933 01:05:23,458 --> 01:05:26,541 His game. 934 01:05:27,083 --> 01:05:29,666 - How many letters? - A lot. 935 01:05:29,833 --> 01:05:32,041 That is? 5, 10, 20, how many? 936 01:05:32,541 --> 01:05:33,625 About a hundred. 937 01:05:33,791 --> 01:05:36,583 What? What? Oh, my God, that's not true! 938 01:05:36,750 --> 01:05:40,083 What's the matter with you? Do you hate me that much? 939 01:05:50,250 --> 01:05:51,916 Why did you lie to me? 940 01:05:52,083 --> 01:05:53,583 - I've never lied before. - Stop it. Stop it. 941 01:05:53,750 --> 01:05:55,416 You're a liar, like your father. 942 01:05:55,583 --> 01:05:57,125 I didn't say anything, that's all. 943 01:05:57,291 --> 01:06:00,208 I'm sorry for my lack of time. of vocabulary. 944 01:06:00,375 --> 01:06:03,500 You've been lying for years. 945 01:06:03,666 --> 01:06:07,125 I refuse to be treated as a stranger, I'm your mother. 946 01:06:07,291 --> 01:06:08,416 Are you sure about that? 947 01:06:08,833 --> 01:06:10,291 You never asked me for anything. 948 01:06:10,458 --> 01:06:14,250 You never ask me for anything. on my playing or my auditions. 949 01:06:14,416 --> 01:06:17,500 Cut the crap, it's a disgrace. 950 01:06:17,666 --> 01:06:20,583 It's a shame we left America to come here. 951 01:06:20,750 --> 01:06:22,166 For what? For what? For whom? For whom? 952 01:06:22,583 --> 01:06:24,708 Dad doesn't even have time to see me. 953 01:06:24,875 --> 01:06:27,666 So, what's the point to be in England? 954 01:06:27,833 --> 01:06:31,291 Except lying to yourself on your new super life 955 01:06:31,458 --> 01:06:36,375 that you're imposing on me away from my friends, of my life, and of my college. 956 01:06:36,541 --> 01:06:39,875 Because you realized that that you missed everything. 957 01:06:40,041 --> 01:06:42,250 So, no, I never mentioned the letters. 958 01:06:42,416 --> 01:06:45,458 because you probably would have freaked out and you would have forbidden me 959 01:06:45,625 --> 01:06:49,958 to write to the only person who seems to be interested in me. 960 01:06:50,125 --> 01:06:54,625 in this rotten life of a banality to cry about, 961 01:06:54,791 --> 01:06:56,791 and I can't wait to leave. 962 01:06:56,958 --> 01:07:00,250 Away from you, away from this apartment, 963 01:07:00,416 --> 01:07:03,791 away from your little dreams and your mediocrity. 964 01:07:07,916 --> 01:07:10,083 You can say goodbye at your audition in London. 965 01:07:10,250 --> 01:07:12,000 Well, what a surprise! 966 01:07:12,166 --> 01:07:13,708 I must miss everything, like you. 967 01:07:13,875 --> 01:07:16,083 Rupert, shut up! 968 01:07:23,625 --> 01:07:25,625 It's probably Scotland Yard. 969 01:07:29,166 --> 01:07:32,375 Since when did your son written to John F. Donovan? 970 01:07:33,208 --> 01:07:36,750 Does he write often? What does he write? 971 01:07:41,083 --> 01:07:42,125 Shit! Shit! 972 01:07:44,250 --> 01:07:48,291 Tom, what's going on? a very strange story in Harrow. 973 01:07:48,458 --> 01:07:51,875 How does a TV star and an 11-year-old child 974 01:07:52,041 --> 01:07:54,958 are involved in an incident forcing the police to intervene? 975 01:07:55,125 --> 01:07:57,041 Can you shed some light on this? 976 01:07:57,541 --> 01:08:01,250 Are you sure about the age, Mike? 11 years is bullshit. 977 01:08:01,416 --> 01:08:04,708 Go ahead, Rhys. Richard wrote it. 978 01:08:05,500 --> 01:08:07,750 Oh, my God! Oh, my God! That's a bit of a problem for me. 979 01:08:07,916 --> 01:08:10,333 I'm 18 years old, I have needs, I need you to help me. 980 01:08:10,500 --> 01:08:12,041 I have visions all the time. 981 01:08:12,208 --> 01:08:14,291 The ones you had when I healed you? 982 01:08:14,458 --> 01:08:16,916 Sarah.... That's normal. 983 01:08:17,833 --> 01:08:19,999 When I saved you, our souls have bonded, 984 01:08:20,166 --> 01:08:21,541 I don't know why.... 985 01:08:22,208 --> 01:08:23,458 Shit! Shit! 986 01:08:23,624 --> 01:08:24,499 What? What? 987 01:08:24,666 --> 01:08:27,083 You had a busy weekend, Johnny! 988 01:08:28,999 --> 01:08:31,249 You're all over it, aren't you? 989 01:08:31,416 --> 01:08:32,458 Yeah. 990 01:08:33,374 --> 01:08:35,083 - Billy! Billy! - You all right, man? 991 01:08:36,374 --> 01:08:37,874 We're rehearsing. 992 01:08:38,833 --> 01:08:40,666 Excuse me, Miss Jones. 993 01:08:41,333 --> 01:08:43,749 This guy's a real jerk. 994 01:08:45,083 --> 01:08:46,708 Adam. What about Diego? 995 01:08:47,083 --> 01:08:49,208 He asks questions. He knows about it. 996 01:08:49,374 --> 01:08:52,583 We'll send Bella to visit her dreams and erase his memory. 997 01:08:52,749 --> 01:08:54,916 Fuck! Fuck! Won't it stop? 998 01:08:55,541 --> 01:08:56,833 Are we going to see the doctor on set? 999 01:08:56,999 --> 01:08:59,499 Let's go to the hospital, it'll be discreet. 1000 01:09:01,708 --> 01:09:02,958 Did you write those letters? 1001 01:09:03,124 --> 01:09:05,083 - Speak up louder. - I'm sorry. I'm sorry. 1002 01:09:05,249 --> 01:09:08,166 What is it? What is it? this whole letter thing? 1003 01:09:08,333 --> 01:09:09,291 What letters? 1004 01:09:09,458 --> 01:09:11,666 You write letters to a kid? 1005 01:09:12,166 --> 01:09:13,166 That's cute.... 1006 01:09:18,583 --> 01:09:20,416 Repeat, we have time. 1007 01:09:20,583 --> 01:09:22,541 They make the adjustments. You have 20 minutes.... 1008 01:09:22,708 --> 01:09:24,166 Thank you. 1009 01:09:24,541 --> 01:09:26,708 What did he say? I didn't hear anything. 1010 01:09:33,374 --> 01:09:34,916 Entertainment Weekly 1011 01:09:41,999 --> 01:09:44,124 People Magazine 1012 01:09:55,791 --> 01:09:58,625 From Barbara: "No nonsense. I'll wait for you outside." 1013 01:10:00,583 --> 01:10:03,125 Can you read me Barbara's text? 1014 01:10:03,291 --> 01:10:06,750 My eyes hurt too much. Strong, but not too strong. 1015 01:10:08,000 --> 01:10:10,708 "Letters to a child and risky sexual intercourse 1016 01:10:10,875 --> 01:10:13,333 "lift the veil on JFD's great secret." 1017 01:10:13,500 --> 01:10:15,625 We should rehearse. 1018 01:10:17,416 --> 01:10:21,583 "The case was revealed after a high school fight has escalated 1019 01:10:21,750 --> 01:10:24,250 "in Harrow, near London, in England. 1020 01:10:24,416 --> 01:10:27,833 "Rupert Turner, 11 years old, broke into a house 1021 01:10:28,000 --> 01:10:31,583 "to take up letters from it that a comrade stole from him. 1022 01:10:31,750 --> 01:10:35,541 "Letters that would have been written by John F. Donovan. 1023 01:10:36,208 --> 01:10:38,708 "This occurs shortly after the announcement 1024 01:10:38,875 --> 01:10:42,458 "of his involvement in a case of male prostitutes, 1025 01:10:43,041 --> 01:10:45,000 "with actor Will Jefford Jr. 1026 01:10:45,875 --> 01:10:47,125 "No connection to the letters..." 1027 01:10:47,291 --> 01:10:48,416 Do you have any pills? 1028 01:10:49,166 --> 01:10:50,125 - What? What? - Pills. 1029 01:10:50,291 --> 01:10:52,458 Clonazepam, xanax. 1030 01:10:52,875 --> 01:10:54,458 You didn't.... 1031 01:10:55,250 --> 01:10:56,791 lithium, by any chance? 1032 01:10:57,291 --> 01:10:58,833 - What? What? - Pills. 1033 01:10:59,000 --> 01:11:01,541 I need some fucking pills. Do you have any? 1034 01:11:01,708 --> 01:11:03,000 I only have natural stuff. 1035 01:11:03,166 --> 01:11:04,458 Damn it. 1036 01:11:05,208 --> 01:11:06,875 You want some Rescue? 1037 01:11:09,333 --> 01:11:12,500 Out of 10, what grade do you give me? Tell me something. 1038 01:11:12,666 --> 01:11:16,125 These morons say that you won't give me more than five. 1039 01:11:16,291 --> 01:11:18,458 Billy, you're really annoying right now. 1040 01:11:18,625 --> 01:11:22,666 Say, what is it? this bullshit with the English kid? 1041 01:11:22,833 --> 01:11:26,000 Are you writing to a kid? Wow!! Busy weekend, huh? 1042 01:11:26,166 --> 01:11:27,458 Are you all right? 1043 01:11:30,750 --> 01:11:34,166 You're busy, Johnny! That's a bit of a problem for me. 1044 01:11:42,291 --> 01:11:44,458 You want to know what I did this weekend, asshole? 1045 01:11:44,958 --> 01:11:47,208 Do you think that I want to tell you? 1046 01:11:47,375 --> 01:11:48,666 Don't fucking touch me! 1047 01:11:48,833 --> 01:11:50,375 Oh, my God! Oh, my God! 1048 01:11:51,125 --> 01:11:52,416 Johnny, I'm sorry. 1049 01:11:52,583 --> 01:11:54,083 Are you fucking calling me Johnny? 1050 01:11:54,250 --> 01:11:56,291 Who the fuck do you think I am? 1051 01:11:56,458 --> 01:11:58,458 Who the fuck are you? 1052 01:11:58,625 --> 01:12:01,291 Come on, Brian. Come on. Johnny's freaking out. Shut up. Shut up. 1053 01:12:01,750 --> 01:12:03,083 I thought we were friends. 1054 01:12:03,250 --> 01:12:06,541 No, we're not friends! 1055 01:12:06,708 --> 01:12:08,541 We're not fucking friends! 1056 01:12:08,708 --> 01:12:12,458 I come here, I say my text, but you don't know who I am. 1057 01:12:13,500 --> 01:12:17,708 You don't know my life or my past, or my fucking secrets! 1058 01:12:17,875 --> 01:12:20,750 And I have to tell you about my weekend. 1059 01:12:20,916 --> 01:12:23,166 because if not, you're going to tell 1060 01:12:23,333 --> 01:12:26,583 that I'm a pretentious asshole. 1061 01:12:28,000 --> 01:12:32,041 "He's like us, that bastard, he shits every morning!" 1062 01:12:32,666 --> 01:12:36,333 That's right, Billy. Of course he shits. 1063 01:12:36,916 --> 01:12:39,375 And he is so grateful, so nice, 1064 01:12:39,541 --> 01:12:42,208 and most importantly, he's so happy 1065 01:12:42,875 --> 01:12:46,875 that he's going to tell you everything. on his fucking weekend! 1066 01:13:02,583 --> 01:13:03,916 Shit! Shit! 1067 01:13:05,500 --> 01:13:06,333 Then what? 1068 01:13:06,500 --> 01:13:08,541 The word "correspondent", I believe. 1069 01:13:08,708 --> 01:13:11,375 - This one's my favorite. - It's a good one. 1070 01:13:11,541 --> 01:13:14,958 He's so good that I want to to hear the question. 1071 01:13:17,500 --> 01:13:20,166 So, do you have a correspondent? 1072 01:13:20,333 --> 01:13:23,333 A child, too. Do your job. Do your job. 1073 01:13:26,000 --> 01:13:28,666 Do you answer with a child in England? 1074 01:13:28,833 --> 01:13:29,916 And why not? 1075 01:13:30,083 --> 01:13:34,250 Why not England? He speaks English, so do I. 1076 01:13:34,416 --> 01:13:37,375 We belong together. Keep going! Keep going! 1077 01:13:40,666 --> 01:13:43,041 Do you exchange letters 1078 01:13:43,208 --> 01:13:44,875 with a child actor, in England? 1079 01:13:45,041 --> 01:13:47,625 Do we write to each other for years? 1080 01:13:47,791 --> 01:13:51,083 It was in the article I read, I read them all. 1081 01:13:51,250 --> 01:13:52,791 You'd better! 1082 01:13:52,958 --> 01:13:56,208 Yes, if not how would I know what I'm doing? 1083 01:13:57,291 --> 01:14:00,083 And I do a lot of things! 1084 01:14:51,500 --> 01:14:53,208 That's terrible. 1085 01:14:55,333 --> 01:14:56,791 Yeah, it wasn't great. 1086 01:14:59,500 --> 01:15:03,250 And then he wrote to apologize, or to explain? 1087 01:15:03,416 --> 01:15:04,458 Of course it is. 1088 01:15:04,625 --> 01:15:08,375 But that he ignored me, it wasn't the most painful. 1089 01:15:08,541 --> 01:15:11,166 I understood that he had no choice. 1090 01:15:11,333 --> 01:15:12,958 Even if it was painful. 1091 01:15:13,541 --> 01:15:16,833 But the consequences, 1092 01:15:17,000 --> 01:15:20,458 with the boys and my teacher, were going to be horrible. 1093 01:15:25,916 --> 01:15:27,708 Are you going to miss your flight? 1094 01:15:28,291 --> 01:15:30,500 We can end up by email if you prefer. 1095 01:15:30,666 --> 01:15:33,250 No, don't worry about it. It's all right. 1096 01:15:33,416 --> 01:15:36,500 How much do I owe you? for that smile? 1097 01:15:36,666 --> 01:15:38,416 - Fuck you, man. Fuck you. - Call an ambulance. 1098 01:15:38,583 --> 01:15:42,166 Excuse me, excuse me. Is there a doctor on the plane? 1099 01:15:42,791 --> 01:15:45,875 This behaviour is unusual, maybe the beginning of a stroke. 1100 01:15:46,041 --> 01:15:47,625 Audrey, does it smell like burnt? 1101 01:15:48,458 --> 01:15:49,750 Are you all right? 1102 01:15:52,791 --> 01:15:55,166 - Come on, let's get to work. - Let's get to work. 1103 01:15:56,291 --> 01:15:58,000 What happened next? 1104 01:16:19,208 --> 01:16:22,708 You're going to the retirement home, today. 1105 01:16:23,666 --> 01:16:28,000 And I read in your calendar that you have to wear the uniform. 1106 01:16:31,208 --> 01:16:32,791 Then I'll help you. 1107 01:16:50,791 --> 01:16:52,458 It's gonna be fun. 1108 01:16:55,083 --> 01:16:57,000 Nice and healthy. 1109 01:16:57,166 --> 01:16:59,708 You're going to do a good deed 1110 01:16:59,875 --> 01:17:04,500 and it'll change you a little bit. of all this madness. 1111 01:17:04,666 --> 01:17:05,916 Your feet. 1112 01:17:08,250 --> 01:17:10,583 He said he didn't have writes the letters. 1113 01:17:11,875 --> 01:17:13,416 They're going to smash me. 1114 01:17:13,583 --> 01:17:15,666 Everyone will laugh at me. 1115 01:17:16,708 --> 01:17:18,625 I want to stay here with you. 1116 01:17:19,375 --> 01:17:21,291 Please don't do this to me. 1117 01:17:21,666 --> 01:17:23,166 Don't let me down. 1118 01:17:23,333 --> 01:17:26,041 You will never write to this man again. 1119 01:17:26,208 --> 01:17:28,708 Do you understand me? Whether it is true or not.... 1120 01:17:28,875 --> 01:17:30,333 That's true. 1121 01:17:31,541 --> 01:17:33,250 See what he's doing to you? 1122 01:17:33,750 --> 01:17:37,125 He let you go without hesitation and he will do it again if necessary. 1123 01:17:38,208 --> 01:17:41,500 It always goes like this in this environment. 1124 01:17:42,541 --> 01:17:44,916 I know you like this job. 1125 01:17:45,791 --> 01:17:48,208 But we have to get down to earth. 1126 01:17:50,291 --> 01:17:51,958 Think about your notes. 1127 01:17:52,375 --> 01:17:54,958 You can have a girlfriend, or a friend. 1128 01:17:57,291 --> 01:17:59,458 You have to forget all this. 1129 01:18:02,375 --> 01:18:05,166 Today's hearing could change everything. 1130 01:18:05,583 --> 01:18:08,083 For once, it was an American movie. 1131 01:18:09,583 --> 01:18:13,500 You'll have auditions. at the end of the year, this summer. 1132 01:18:13,666 --> 01:18:16,958 If you disappear for a while, you never come back. 1133 01:18:20,458 --> 01:18:21,708 Like you. 1134 01:18:27,375 --> 01:18:28,500 That's true. 1135 01:18:30,208 --> 01:18:32,041 That would be great. 1136 01:18:32,208 --> 01:18:35,166 if you didn't remind me all the time. 1137 01:18:37,166 --> 01:18:40,625 I know you think that I have no ambition, 1138 01:18:40,791 --> 01:18:42,750 and that I'm not strong. 1139 01:18:44,000 --> 01:18:45,500 Are you happy now? 1140 01:18:47,625 --> 01:18:51,541 But if a kid mocks you or hurts you, 1141 01:18:51,708 --> 01:18:54,458 or if an adult makes you look like a fool, 1142 01:18:54,625 --> 01:18:55,916 me, 1143 01:18:56,083 --> 01:19:00,125 I'll be the killjoy. of service, tiny, 1144 01:19:00,291 --> 01:19:02,583 who will come to protect you, okay? 1145 01:19:03,541 --> 01:19:07,958 I've never been afraid of missing my career or losing your father. 1146 01:19:08,458 --> 01:19:12,333 But I will always be afraid that you're being hurt. 1147 01:19:15,875 --> 01:19:18,458 Not today, not tomorrow, 1148 01:19:19,750 --> 01:19:23,625 probably not for a very long time, 1149 01:19:24,166 --> 01:19:25,500 but one day, 1150 01:19:26,625 --> 01:19:28,375 you'll understand. 1151 01:19:50,083 --> 01:19:52,250 Hello, Olga. Hello, Catherine. 1152 01:19:52,416 --> 01:19:54,666 Timothy, Rodrigue, Kamal. 1153 01:19:54,833 --> 01:19:56,583 Celeste, pretty dress. 1154 01:19:57,041 --> 01:19:59,541 Cedric, giant shark. 1155 01:20:04,916 --> 01:20:06,083 Is anyone missing? 1156 01:20:08,500 --> 01:20:09,541 Where's Rupert? 1157 01:20:11,166 --> 01:20:12,875 Rupert Donovan is missing! 1158 01:20:13,791 --> 01:20:15,750 Cedric! First warning. 1159 01:20:15,916 --> 01:20:16,791 No ! 1160 01:20:17,958 --> 01:20:19,000 Sarah! Sarah! 1161 01:20:24,500 --> 01:20:26,041 That's not true.... 1162 01:20:28,833 --> 01:20:30,000 What's going on? What's going on? 1163 01:20:30,166 --> 01:20:31,708 No, it's all right. 1164 01:20:34,208 --> 01:20:35,541 Can I come in? 1165 01:20:37,416 --> 01:20:39,166 All right, why not? 1166 01:20:46,000 --> 01:20:48,875 Rupert dropped this off at school, this morning. 1167 01:20:49,416 --> 01:20:50,791 What? What? 1168 01:20:50,958 --> 01:20:55,541 "Mrs. Kureishi, don't worry, I'm in London for an audition." 1169 01:20:57,416 --> 01:21:00,625 I forbade him to to go to that audition. 1170 01:21:02,625 --> 01:21:04,250 Mrs. Turner, 1171 01:21:04,916 --> 01:21:08,083 I'm sure I'm sure. that you defended him.... 1172 01:21:08,250 --> 01:21:10,708 It's okay, I'm not stupid, okay? 1173 01:21:14,541 --> 01:21:17,541 You're going to be fine, aren't you? Does he have a cell phone? 1174 01:21:17,958 --> 01:21:19,833 - Call him. Call him. - He wanted one. 1175 01:21:20,000 --> 01:21:22,625 But he's a little boy. 1176 01:21:23,541 --> 01:21:25,125 On the other hand, he knows London. 1177 01:21:25,291 --> 01:21:28,416 He's going to see his father. every month, alone. 1178 01:21:28,916 --> 01:21:31,833 I mean, he's been there a lot. 1179 01:21:34,541 --> 01:21:36,833 I have a conference. to Bracknell this afternoon, 1180 01:21:37,000 --> 01:21:39,750 I'm going to call his father, 1181 01:21:39,916 --> 01:21:43,500 he'll put it back on the train. for Harrow. 1182 01:21:43,666 --> 01:21:44,625 All right. 1183 01:21:45,333 --> 01:21:46,875 Thank you, Mrs. Kureishi. 1184 01:21:47,041 --> 01:21:48,250 Please, please, please. 1185 01:21:50,125 --> 01:21:52,458 I'm going to go now. 1186 01:21:55,541 --> 01:21:58,041 - Mrs. Turner? - Yes? 1187 01:22:00,666 --> 01:22:01,750 Yes ? 1188 01:22:03,125 --> 01:22:04,500 I'm looking at Rupert, 1189 01:22:04,666 --> 01:22:08,625 and he has such a bright future. that awaits him. 1190 01:22:08,791 --> 01:22:10,000 You see.... 1191 01:22:10,416 --> 01:22:13,708 This is not the case of the majority of my students. 1192 01:22:14,125 --> 01:22:17,500 Let's just say I see a future for them, 1193 01:22:17,958 --> 01:22:20,666 but I rarely see 1194 01:22:23,041 --> 01:22:24,250 a destiny. 1195 01:22:27,916 --> 01:22:30,833 That's the reason why, I think I came, 1196 01:22:31,000 --> 01:22:32,458 instead of calling. 1197 01:22:33,250 --> 01:22:37,625 I know my son is different. I'm not blind. 1198 01:22:48,666 --> 01:22:51,291 Rupert must be so ashamed of himself of me. 1199 01:22:51,458 --> 01:22:56,375 He has to tell a lot of things about me, 1200 01:22:57,041 --> 01:22:59,666 to make fun of me with all his friends. 1201 01:23:01,375 --> 01:23:04,666 Rupert is a very lonely child. 1202 01:23:05,875 --> 01:23:08,500 He doesn't confide much. 1203 01:23:17,958 --> 01:23:19,541 Before, he confided. 1204 01:23:22,458 --> 01:23:25,791 I was going through their written assignments, the other night, 1205 01:23:25,958 --> 01:23:29,083 and I saw that you didn't have signed its drafting, 1206 01:23:29,250 --> 01:23:31,208 the one on the models. 1207 01:23:31,375 --> 01:23:34,333 Rupert exchanged letters with a 30-year-old guy 1208 01:23:34,500 --> 01:23:36,916 for five years without us knowing it, 1209 01:23:38,083 --> 01:23:42,083 I understand that he didn't hold up. to make me read his essay. 1210 01:23:58,458 --> 01:24:00,375 I don't see why. 1211 01:24:02,166 --> 01:24:03,083 Have a good day. 1212 01:24:13,583 --> 01:24:16,375 Choosing your mother or father as a model 1213 01:24:16,541 --> 01:24:18,250 probably lacks originality. 1214 01:24:18,708 --> 01:24:22,458 But the person I know and admire most, 1215 01:24:22,625 --> 01:24:25,333 this is my mother, Sam Turner. 1216 01:24:29,000 --> 01:24:33,208 In the last few years, we moved away from each other, 1217 01:24:35,333 --> 01:24:37,500 but you'll tell me, that's life. 1218 01:24:47,083 --> 01:24:48,666 Sam was pregnant with me, 1219 01:24:48,833 --> 01:24:51,666 my father left her. for another one shortly after 1220 01:24:51,833 --> 01:24:53,708 and settled in England. 1221 01:24:53,958 --> 01:24:56,041 So she raised me alone. 1222 01:24:56,666 --> 01:24:59,833 And for a while, It worked well. 1223 01:25:01,250 --> 01:25:03,916 My son Rupert had an appointment at 1:30 p. m. 1224 01:25:04,625 --> 01:25:08,291 I was taking care of her. and I even called it "my love", 1225 01:25:08,916 --> 01:25:11,041 it made me feel like to be an adult. 1226 01:25:11,708 --> 01:25:13,458 But the truth is, 1227 01:25:14,333 --> 01:25:16,583 it was only my best friend. 1228 01:25:19,625 --> 01:25:21,958 She called me Larry. instead of Rupert, 1229 01:25:22,125 --> 01:25:24,500 and we watched movies together. 1230 01:25:24,666 --> 01:25:28,000 I think we saw The Secret Garden. a billion times. 1231 01:25:29,250 --> 01:25:32,750 She quit the theater. and I started auditioning. 1232 01:25:34,750 --> 01:25:37,000 I thought she'd be proud. that I do one thing 1233 01:25:37,166 --> 01:25:39,875 to which she had aspired. 1234 01:25:48,625 --> 01:25:53,208 Over the years, Sam has been disappointed to see his dreams vanish, 1235 01:25:53,375 --> 01:25:56,708 and we arrived here in search of other dreams. 1236 01:25:58,166 --> 01:25:59,416 I'm sorry, my son is here... 1237 01:25:59,583 --> 01:26:00,916 It's hard for me, 1238 01:26:01,083 --> 01:26:04,333 but I understand why she wanted to be someone else. 1239 01:26:06,708 --> 01:26:09,000 It's just hard to admit it. 1240 01:26:09,833 --> 01:26:12,458 I know I have instituted this distance between us. 1241 01:26:13,083 --> 01:26:15,500 Sometimes I would like to that our problems 1242 01:26:15,666 --> 01:26:18,625 and the invisible wall between us disappear. 1243 01:26:18,791 --> 01:26:21,458 That we both get together, 1244 01:26:21,625 --> 01:26:23,916 without having to worry about anything, 1245 01:26:24,083 --> 01:26:26,833 without pride and lies. 1246 01:26:27,250 --> 01:26:29,250 Then I'll tell him the truth. 1247 01:26:31,000 --> 01:26:33,416 I'll tell him how much I love him. 1248 01:26:33,583 --> 01:26:34,916 Mom! Mom! 1249 01:27:02,583 --> 01:27:04,208 - I'm sorry! I'm sorry! - I'm sorry. I'm sorry. 1250 01:27:04,791 --> 01:27:06,458 - I'm an idiot! - Aren't you angry? 1251 01:27:06,625 --> 01:27:08,375 - I'm an idiot. - No, you're not stupid. 1252 01:27:08,541 --> 01:27:10,833 Your teacher came, I knew I was wrong. 1253 01:27:11,000 --> 01:27:12,458 Then I read your essay. 1254 01:27:12,625 --> 01:27:13,583 Is that true? 1255 01:27:14,125 --> 01:27:16,750 I didn't mean to hurt you. 1256 01:27:16,916 --> 01:27:19,291 and I'm sorry. that you think I'm stubborn. 1257 01:27:19,458 --> 01:27:21,833 You're not stubborn. I'm sorry. I'm sorry. 1258 01:27:22,000 --> 01:27:23,208 We're going to do it. 1259 01:27:23,375 --> 01:27:25,833 You, my Rupy, will be an actor. 1260 01:27:26,208 --> 01:27:28,208 I will be there. to support you, okay? 1261 01:27:37,708 --> 01:27:40,083 I guess you expected that, didn't you? 1262 01:27:40,541 --> 01:27:42,583 Barbara, it's a joke. 1263 01:27:44,166 --> 01:27:46,166 We've been through so much together. 1264 01:27:46,666 --> 01:27:49,541 I need you and... 1265 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 Say it. Say it. 1266 01:27:56,666 --> 01:27:58,333 Do I need you? 1267 01:28:00,750 --> 01:28:02,583 I don't need anyone. 1268 01:28:03,875 --> 01:28:08,083 I carefully avoid the need to people for 40 years. 1269 01:28:10,958 --> 01:28:12,916 John, my boy, 1270 01:28:14,416 --> 01:28:16,041 look around you. 1271 01:28:16,208 --> 01:28:18,833 Look at the paintings on the walls, the carpet. 1272 01:28:19,000 --> 01:28:21,458 The chair you're sitting in. 1273 01:28:22,916 --> 01:28:24,625 I chose this life. 1274 01:28:29,291 --> 01:28:31,333 She could have been different, 1275 01:28:31,500 --> 01:28:33,458 completely different. 1276 01:28:34,250 --> 01:28:36,458 I could have had it all. 1277 01:28:36,958 --> 01:28:39,500 If you only knew how many times I refused to work 1278 01:28:39,666 --> 01:28:42,333 with extraordinary actors, 1279 01:28:42,500 --> 01:28:43,666 of the artists. 1280 01:28:44,166 --> 01:28:47,666 I could have been a partner. to prestigious agencies. 1281 01:28:47,833 --> 01:28:49,375 I'm sure you will. 1282 01:28:49,541 --> 01:28:51,166 I'm not finished yet. 1283 01:28:54,625 --> 01:28:57,041 I chose this life. 1284 01:29:00,500 --> 01:29:02,958 Not for lack of ambition, I like money. 1285 01:29:03,125 --> 01:29:05,833 and everything he brings, I like it. 1286 01:29:06,000 --> 01:29:09,666 But I chose this life, because it's the one I can live with, 1287 01:29:10,416 --> 01:29:13,916 the one where I'm proud of myself to do my job well. 1288 01:29:16,375 --> 01:29:19,291 I couldn't handle careers as businessmen. 1289 01:29:20,375 --> 01:29:22,500 Not for lack of esteem or respect. 1290 01:29:22,666 --> 01:29:25,125 I can meet them, meet them. 1291 01:29:25,291 --> 01:29:27,791 But I can't be them. 1292 01:29:30,583 --> 01:29:32,208 I'm not a liar. 1293 01:29:35,791 --> 01:29:38,458 And if you become someone like that, 1294 01:29:40,208 --> 01:29:45,083 if you hire models to be seen in restaurants, 1295 01:29:45,250 --> 01:29:47,041 or at charity evenings... 1296 01:29:47,208 --> 01:29:49,958 If you become someone who despises others, 1297 01:29:52,500 --> 01:29:54,666 who tells the kids that they don't exist, 1298 01:29:56,333 --> 01:29:58,083 I won't follow you in that direction. 1299 01:29:58,250 --> 01:30:00,541 It's a dead end, I know that. 1300 01:30:04,708 --> 01:30:06,250 I'm not an idiot, 1301 01:30:07,458 --> 01:30:10,208 I know you can do it, I'm sure you will. 1302 01:30:11,500 --> 01:30:13,000 If that's what you want. 1303 01:30:15,041 --> 01:30:16,916 But I won't do that with you. 1304 01:30:20,083 --> 01:30:24,125 I've seen too many friends get lost in this spiral, 1305 01:30:24,291 --> 01:30:27,041 this black hole of the bluster 1306 01:30:27,208 --> 01:30:30,750 which is only a waste of talent. 1307 01:30:31,958 --> 01:30:35,416 And time never makes up for it. 1308 01:30:45,291 --> 01:30:46,708 I'm done here. 1309 01:30:50,375 --> 01:30:53,166 I have Eileen O'Neal on line one. 1310 01:30:56,083 --> 01:31:00,208 You'll find another agent. It's better for you. 1311 01:31:00,375 --> 01:31:03,125 I'll tell everyone that you fired me. 1312 01:31:03,291 --> 01:31:04,375 Put her on the phone, Melanie. 1313 01:31:06,458 --> 01:31:08,208 What if I don't want to change? 1314 01:31:10,666 --> 01:31:12,458 Talk to your therapist about it. 1315 01:31:13,541 --> 01:31:15,416 Eileen, how are you? 1316 01:31:15,583 --> 01:31:17,458 I know, I wanted to call you. 1317 01:31:17,625 --> 01:31:19,875 I'm swamped. It's going very well. 1318 01:31:22,291 --> 01:31:23,833 Kids, are you all right? 1319 01:31:24,291 --> 01:31:25,833 At Disneyworld? 1320 01:31:28,833 --> 01:31:30,500 No, I'm fine. I'm fine. 1321 01:31:37,166 --> 01:31:38,875 No, I'm fine. I'm fine. 1322 01:32:14,958 --> 01:32:17,041 Shit, I should have called. 1323 01:32:18,250 --> 01:32:19,500 That's all right. It's okay. 1324 01:32:21,541 --> 01:32:23,250 They came by bus, 1325 01:32:23,416 --> 01:32:26,125 I'll bring them back tomorrow. for my brother's birthday. 1326 01:32:26,750 --> 01:32:28,000 That's great. 1327 01:32:31,083 --> 01:32:32,958 I can come by later. 1328 01:32:35,083 --> 01:32:39,208 If they sleep at your place, we can go get a beer. 1329 01:32:43,833 --> 01:32:45,416 I need to talk. 1330 01:32:46,791 --> 01:32:48,000 With me? 1331 01:32:51,166 --> 01:32:52,750 Yes. 1332 01:32:54,958 --> 01:32:57,250 No, you don't say anything. 1333 01:32:57,708 --> 01:33:00,750 Look, I think I'm 1334 01:33:02,083 --> 01:33:03,208 that all this.... 1335 01:33:04,041 --> 01:33:05,666 John, I like you, 1336 01:33:05,833 --> 01:33:09,500 but all this, all this history, 1337 01:33:10,208 --> 01:33:12,583 this whole picture thing, 1338 01:33:13,291 --> 01:33:15,541 it's a little... I don't know. 1339 01:33:16,125 --> 01:33:18,333 You're ashamed, aren't you? 1340 01:33:18,500 --> 01:33:20,125 No. 1341 01:33:21,333 --> 01:33:22,833 But you do, though. 1342 01:33:26,208 --> 01:33:28,458 I wish you'd called me. 1343 01:33:30,333 --> 01:33:31,750 It wasn't the right time. 1344 01:33:31,916 --> 01:33:34,958 That's all right. It's okay. 1345 01:33:36,291 --> 01:33:37,625 Connor needs you! 1346 01:33:37,791 --> 01:33:39,625 Just a second, Mom. 1347 01:33:39,791 --> 01:33:41,541 Sorry, I'm on my way. 1348 01:33:43,000 --> 01:33:45,791 Do what you have to do. 1349 01:33:51,041 --> 01:33:52,291 I am young. 1350 01:33:53,291 --> 01:33:55,958 I know what I want. 1351 01:33:56,625 --> 01:33:58,666 and who I am. 1352 01:34:00,166 --> 01:34:02,583 Being someone's secret lover, 1353 01:34:02,750 --> 01:34:05,333 it's not part of my plans. 1354 01:34:05,500 --> 01:34:06,625 All right? 1355 01:34:09,041 --> 01:34:11,625 I'd let you in, but.... 1356 01:34:18,166 --> 01:34:19,500 I understand. 1357 01:34:20,666 --> 01:34:21,958 I'm sorry, I'm sorry. 1358 01:34:36,791 --> 01:34:40,291 I sent my book to Will, but I never heard from him. 1359 01:34:41,541 --> 01:34:43,750 John spoke of him with affection in his letters, 1360 01:34:43,916 --> 01:34:47,791 but no one really knows what he's become. 1361 01:34:49,375 --> 01:34:53,750 I heard he came home. and that he does everything but the actor. 1362 01:34:56,375 --> 01:34:58,541 Barbara Haggermaker said in an interview 1363 01:34:58,708 --> 01:35:01,041 for an article on women of power 1364 01:35:01,208 --> 01:35:03,833 that his great failure wasn't for firing John. 1365 01:35:04,000 --> 01:35:04,833 No ? 1366 01:35:05,000 --> 01:35:06,833 It was not knowing him. 1367 01:35:10,458 --> 01:35:14,833 When his illness, his past, when everything was revealed, 1368 01:35:15,000 --> 01:35:17,041 a lot of people have felt that way. 1369 01:35:19,208 --> 01:35:21,458 But do you need to know an artist? 1370 01:35:23,250 --> 01:35:25,416 What should it reveal about him? 1371 01:35:26,458 --> 01:35:28,833 Why is this important to us? 1372 01:35:37,583 --> 01:35:43,125 Derek O'Brien answers Harvest's role at Disney. 1373 01:35:49,041 --> 01:35:50,791 And John, what happened to him? 1374 01:35:56,458 --> 01:35:59,333 He just disappeared. 1375 01:36:03,416 --> 01:36:05,208 They sold the apartment. 1376 01:36:06,500 --> 01:36:07,708 I think he's back in business. 1377 01:36:07,875 --> 01:36:10,875 the life he was leading a short time before. 1378 01:36:12,708 --> 01:36:16,708 Hellsome High shipped Adam White on a spiritual journey to Africa 1379 01:36:16,875 --> 01:36:19,125 in the middle of the sixth season. 1380 01:36:21,375 --> 01:36:23,375 I remember that episode. 1381 01:36:23,833 --> 01:36:25,291 It was called The Departure. 1382 01:36:25,833 --> 01:36:27,250 It was appropriate. 1383 01:36:28,833 --> 01:36:32,625 The guy John assaulted on the set filed a complaint. 1384 01:36:33,916 --> 01:36:36,958 There was an out-of-court settlement and that's when it ended. 1385 01:36:39,000 --> 01:36:41,625 He wrote to you during these months of.... 1386 01:36:42,250 --> 01:36:43,791 What was it, you know? 1387 01:36:43,958 --> 01:36:47,000 These months of isolation, addiction, depression? 1388 01:36:47,166 --> 01:36:51,000 I have no idea, he didn't write at that time. 1389 01:36:51,166 --> 01:36:54,583 I wish I could have been there for John. 1390 01:36:57,125 --> 01:37:00,458 I lived far away, and we weren't in the same world. 1391 01:37:02,916 --> 01:37:04,416 Life went on. 1392 01:37:07,125 --> 01:37:09,541 John had kept this habit 1393 01:37:09,708 --> 01:37:12,166 to eat in the kitchen from a restaurant he liked, 1394 01:37:12,333 --> 01:37:15,583 and where he had written to me so many times from. 1395 01:37:17,833 --> 01:37:19,958 He had not cut all the bridges. 1396 01:37:24,125 --> 01:37:25,208 After the London episode, 1397 01:37:25,375 --> 01:37:28,250 my mother allowed me to resume the hearings. 1398 01:37:28,416 --> 01:37:31,625 A series of happy accidents and an audition 1399 01:37:31,791 --> 01:37:34,333 had earned me to be called back to New York. 1400 01:37:35,875 --> 01:37:37,333 Of course, I was delighted, 1401 01:37:37,500 --> 01:37:41,166 but mostly because, as we had planned, 1402 01:37:41,333 --> 01:37:44,041 I'd see John. for the first time. 1403 01:37:45,708 --> 01:37:47,583 In five years of correspondence. 1404 01:37:49,166 --> 01:37:52,333 But isn't that Hellsome High? 1405 01:37:52,708 --> 01:37:54,500 It's you, isn't it? 1406 01:37:56,958 --> 01:37:59,666 I'm sorry, I know that that's not your name. 1407 01:38:01,166 --> 01:38:04,166 No... it's a high school. 1408 01:38:04,333 --> 01:38:06,375 - My name is.... - John F. Donovan. 1409 01:38:07,000 --> 01:38:08,666 I'm not that old. 1410 01:38:09,875 --> 01:38:11,541 That must piss you off, but.... 1411 01:38:12,125 --> 01:38:14,958 my grandson is one of your big fans. 1412 01:38:15,416 --> 01:38:18,583 I was with him. on Canal Street the other day, 1413 01:38:18,750 --> 01:38:22,958 he saw the poster for your series, and he couldn't hold his place anymore. 1414 01:38:24,625 --> 01:38:27,416 He just stood there. for five minutes. 1415 01:38:28,625 --> 01:38:31,583 He wants to be like you, when he grows up. 1416 01:38:32,750 --> 01:38:34,916 Magic powers included, of course. 1417 01:38:36,500 --> 01:38:37,541 Oh, yeah? 1418 01:38:38,250 --> 01:38:39,791 I assure you. 1419 01:38:44,083 --> 01:38:45,750 I'm not disturbing you any more. 1420 01:38:45,916 --> 01:38:48,166 No, you're not disturbing me. Stay here. 1421 01:38:50,958 --> 01:38:52,708 You're very kind. 1422 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 You're moving in here. to be a little quiet. 1423 01:38:56,041 --> 01:38:58,708 and an old fool comes along by yelling. 1424 01:38:59,541 --> 01:39:02,458 No, really, it's... 1425 01:39:05,500 --> 01:39:08,625 We are waiting for your next extraordinary adventure. 1426 01:39:09,541 --> 01:39:11,125 I don't know, sir. 1427 01:39:12,625 --> 01:39:13,500 What? What? 1428 01:39:14,458 --> 01:39:16,041 I don't know anymore. 1429 01:39:23,416 --> 01:39:25,916 I have the impression.... Sorry.... 1430 01:39:26,083 --> 01:39:27,791 I have the impression.... 1431 01:39:32,333 --> 01:39:33,583 Talk to me, please. 1432 01:39:36,166 --> 01:39:37,708 I feel like 1433 01:39:39,083 --> 01:39:42,291 that I ruined everything. 1434 01:39:42,458 --> 01:39:43,708 Do you understand? 1435 01:39:45,083 --> 01:39:46,750 I keep thinking to myself... 1436 01:39:49,208 --> 01:39:52,125 What if I don't have anything to do here? 1437 01:39:53,000 --> 01:39:56,375 What if I stole someone else's place? 1438 01:39:58,333 --> 01:40:00,208 Say something. Say something. 1439 01:40:00,375 --> 01:40:01,875 Make fun of me. 1440 01:40:02,041 --> 01:40:03,291 Oh, my God! Oh, my God! 1441 01:40:04,291 --> 01:40:08,875 Who am I to collect these confessions? 1442 01:40:10,625 --> 01:40:12,166 I know. I know. 1443 01:40:12,916 --> 01:40:17,291 I'm sorry, you should leave, I shouldn't have bothered you. 1444 01:40:19,000 --> 01:40:20,708 In my opinion, 1445 01:40:22,458 --> 01:40:24,041 things are simple. 1446 01:40:24,791 --> 01:40:26,583 People, on the other hand, 1447 01:40:27,750 --> 01:40:30,833 have a mysterious propensity 1448 01:40:31,000 --> 01:40:33,125 to make them complicated. 1449 01:40:35,833 --> 01:40:38,333 You already know that you made a mistake, 1450 01:40:39,458 --> 01:40:42,500 what makes you different of most people. 1451 01:40:44,708 --> 01:40:48,250 Personally, I'm looking at you, 1452 01:40:49,708 --> 01:40:50,958 and everything I see, 1453 01:40:51,125 --> 01:40:55,458 he's a young man whose my grandson appreciates the work. 1454 01:40:57,916 --> 01:41:00,708 How did you choose to repair your mistakes 1455 01:41:01,166 --> 01:41:03,875 is your business and God's. 1456 01:41:05,291 --> 01:41:07,666 But the question is.... 1457 01:41:11,333 --> 01:41:13,833 How could you possibly stealing a place 1458 01:41:16,125 --> 01:41:19,625 that was created especially for you? 1459 01:41:32,083 --> 01:41:34,708 I'm sorry. I'm sorry, but I've never seen you here before. 1460 01:41:37,041 --> 01:41:38,875 You see me now. 1461 01:41:41,333 --> 01:41:44,708 Oh, my God, I think I should go. 1462 01:41:47,625 --> 01:41:49,083 Go home, go home. 1463 01:41:50,541 --> 01:41:54,750 You are too young to eat alone in shabby kitchens. 1464 01:42:14,166 --> 01:42:15,250 Mom! Mom! 1465 01:42:23,750 --> 01:42:25,541 What are you doing here? 1466 01:42:31,125 --> 01:42:33,208 I have to say, it's really 1467 01:42:34,125 --> 01:42:35,541 the perfect evening. 1468 01:42:41,000 --> 01:42:44,083 So, is Amy okay? 1469 01:42:52,708 --> 01:42:56,083 That's because did you meet anyone? 1470 01:42:57,250 --> 01:42:59,500 Anyone else? Anyone else? 1471 01:43:05,875 --> 01:43:07,000 No ! 1472 01:43:07,166 --> 01:43:09,208 You're not gonna do that to me. Stop it. Stop it. 1473 01:43:09,375 --> 01:43:11,625 - I'm sorry. I'm sorry. - You're not leaving already! 1474 01:43:11,791 --> 01:43:13,791 In the middle of the game. Are you kidding me? 1475 01:43:13,958 --> 01:43:16,041 I have to get going. I'm sorry. I'm sorry. 1476 01:43:18,916 --> 01:43:19,958 I'm sorry. I'm sorry. 1477 01:43:21,916 --> 01:43:22,916 I'm sorry. I'm sorry. 1478 01:43:27,375 --> 01:43:28,666 I don't know.... 1479 01:43:29,958 --> 01:43:32,250 I'm not fucking good at this. 1480 01:43:34,541 --> 01:43:35,916 You know, John, 1481 01:43:37,958 --> 01:43:40,708 I read a lot of things about you. 1482 01:43:40,875 --> 01:43:43,625 Everyone passes me articles. I read everything. 1483 01:43:43,791 --> 01:43:45,250 I see everything you do, 1484 01:43:45,416 --> 01:43:47,500 all emissions, your work, everything. 1485 01:43:47,666 --> 01:43:49,708 I am your career and... 1486 01:43:50,500 --> 01:43:53,208 There's something you said.... 1487 01:43:53,375 --> 01:43:55,333 Mom, what did you read? 1488 01:43:57,375 --> 01:43:59,375 You said it a few times. 1489 01:44:01,708 --> 01:44:02,916 You said that.... 1490 01:44:04,666 --> 01:44:06,041 You said we're..... 1491 01:44:07,500 --> 01:44:11,666 that we weren't coming. from the same planet. 1492 01:44:21,166 --> 01:44:23,625 I come from this planet. 1493 01:44:25,083 --> 01:44:26,333 And you, 1494 01:44:27,791 --> 01:44:28,875 you are coming 1495 01:44:30,708 --> 01:44:33,750 of me. 1496 01:44:35,833 --> 01:44:37,250 And I know that.... 1497 01:44:38,083 --> 01:44:43,000 I don't think a mother is supposed to be her son's friend, 1498 01:44:48,083 --> 01:44:49,875 but I know you. 1499 01:44:52,708 --> 01:44:55,083 And I was the first. 1500 01:45:01,041 --> 01:45:03,375 So, we're playing cards, okay? 1501 01:45:05,833 --> 01:45:06,916 Mom? 1502 01:45:10,083 --> 01:45:12,208 You could run me a bath. 1503 01:45:13,250 --> 01:45:16,708 and ask me to spell words, as before? 1504 01:45:17,458 --> 01:45:19,166 If you want to. 1505 01:45:21,958 --> 01:45:23,666 Can I sleep here? 1506 01:45:24,583 --> 01:45:27,458 My darling, you can stay for the rest of your life. 1507 01:45:34,083 --> 01:45:36,000 So much fun! 1508 01:45:36,833 --> 01:45:38,125 Stop it! Stop it! 1509 01:45:38,291 --> 01:45:39,916 You should try it. 1510 01:45:40,083 --> 01:45:41,791 Stop jumping on that bed. 1511 01:45:41,958 --> 01:45:45,166 You're gonna break it, you're gonna break everything, and you're gonna break a bone. 1512 01:45:46,500 --> 01:45:49,875 Who can dry their hair in that blue light? 1513 01:45:52,500 --> 01:45:54,333 Do you want to go back to England? 1514 01:46:01,291 --> 01:46:02,833 - Mom? - Yes? 1515 01:46:04,125 --> 01:46:06,541 Do you think John answered to my letter? 1516 01:46:06,708 --> 01:46:08,625 The reception promised to call. 1517 01:46:09,458 --> 01:46:12,208 Look on the bright side, darling. 1518 01:46:15,875 --> 01:46:17,791 It's a full moon. 1519 01:46:17,958 --> 01:46:20,375 It's probably a sign. 1520 01:46:25,541 --> 01:46:26,958 I suppose so. 1521 01:46:28,000 --> 01:46:31,916 It'll be hard to avoid the smoke. between mother and son on my Myspace. 1522 01:46:32,083 --> 01:46:33,583 This one looks pretty good. 1523 01:46:33,750 --> 01:46:35,083 Prandrial? 1524 01:46:35,250 --> 01:46:38,083 What the hell is this thing? Preprandial. 1525 01:46:38,458 --> 01:46:39,500 It's easy. It's easy. 1526 01:46:39,666 --> 01:46:44,666 P-R-E-P-P-R-A-N-D-D-I-A-L. 1527 01:46:45,500 --> 01:46:47,916 "Which occurs before the meal." 1528 01:46:48,083 --> 01:46:49,041 What a nerd! 1529 01:46:53,000 --> 01:46:54,125 Is that it? Is that it? 1530 01:46:55,375 --> 01:46:57,375 I'm sorry. I'm sorry. What? What? 1531 01:46:57,750 --> 01:47:00,541 That's how you spell it, right? 1532 01:47:11,416 --> 01:47:13,208 Honey, how are you? 1533 01:47:15,875 --> 01:47:17,250 I'm fine. I'm fine. 1534 01:47:17,583 --> 01:47:18,458 Are you sure about that? 1535 01:47:19,541 --> 01:47:20,833 I'm fine. I'm fine. 1536 01:47:22,625 --> 01:47:25,791 There are a few things that will change, that's all. 1537 01:47:27,791 --> 01:47:31,708 It's a little scary, but you know, all you have to do is.... 1538 01:47:33,708 --> 01:47:35,708 you just have to be yourself. 1539 01:47:37,666 --> 01:47:39,166 The horrible thing! 1540 01:47:40,583 --> 01:47:42,166 Shut up, you little prick! 1541 01:47:42,333 --> 01:47:45,125 What the fuck is wrong with you? Fucker! Fucker! 1542 01:47:46,291 --> 01:47:48,333 - Watch out, boys! Watch out! - Turn up the sound. 1543 01:47:48,500 --> 01:47:50,000 - Die. Die. - I love this song. 1544 01:47:50,166 --> 01:47:51,125 - Go ahead. - Seriously? 1545 01:47:51,291 --> 01:47:52,500 I know what it is. 1546 01:47:52,666 --> 01:47:54,750 It's a great song! 1547 01:49:09,666 --> 01:49:10,958 I think that.... 1548 01:49:12,125 --> 01:49:15,208 My story ends about here, Audrey. 1549 01:49:15,833 --> 01:49:17,083 Is that true? 1550 01:49:17,791 --> 01:49:20,375 From what Grace Donovan told me, 1551 01:49:21,375 --> 01:49:23,875 this is the last time than she and Jimmy, 1552 01:49:24,041 --> 01:49:27,083 and anyone else they know of, saw John. 1553 01:49:29,333 --> 01:49:34,166 In that case, if I can ask one last question, 1554 01:49:35,375 --> 01:49:36,583 how did you know about it? 1555 01:49:40,166 --> 01:49:41,125 Yes ? 1556 01:49:50,166 --> 01:49:52,583 Yes, bring it in. 1557 01:49:53,375 --> 01:49:54,291 I'm sorry. I'm sorry. 1558 01:49:54,458 --> 01:49:56,083 If my son sees the letter now, 1559 01:49:56,250 --> 01:49:57,958 it's gonna drive him crazy. 1560 01:49:58,958 --> 01:50:02,708 Is that from Mr. Donovan? 1561 01:50:03,291 --> 01:50:05,250 No, I don't think so, Mrs. Turner. 1562 01:50:05,416 --> 01:50:06,625 A young man dropped her off 1563 01:50:06,791 --> 01:50:09,750 by saying only to give it to Rupert Turner. 1564 01:50:12,916 --> 01:50:14,375 I'm sorry, I'm sorry. 1565 01:50:15,875 --> 01:50:16,791 - I'm sorry. I'm sorry. - Thank you. 1566 01:50:16,958 --> 01:50:18,250 Have a good day. 1567 01:50:58,875 --> 01:51:00,166 "Dear Rupert, 1568 01:51:00,333 --> 01:51:03,416 "I haven't slept in a long time, maybe several months. 1569 01:51:04,500 --> 01:51:08,916 "I'll have to find some time to sleep and to think. 1570 01:51:11,458 --> 01:51:14,166 "You know, I gave it my all in my life. 1571 01:51:14,333 --> 01:51:17,958 "I took care of my job, of my career, of my reputation. 1572 01:51:18,541 --> 01:51:21,458 "I took care of of my friends and family. 1573 01:51:22,291 --> 01:51:26,958 "And I was so busy that I forgot to work on myself. 1574 01:51:28,250 --> 01:51:31,166 "Just as the boys have become men, 1575 01:51:32,250 --> 01:51:34,208 "I became famous. 1576 01:51:37,000 --> 01:51:38,125 "Rupert, 1577 01:51:38,500 --> 01:51:39,750 "I wish you to live a life 1578 01:51:39,916 --> 01:51:42,875 "full of success and accomplishments. 1579 01:51:43,250 --> 01:51:45,916 "But above all, I wish you to live. 1580 01:51:46,083 --> 01:51:48,083 "Live before you lie. 1581 01:51:48,250 --> 01:51:50,875 "It all boils down to this, fatally. 1582 01:51:53,833 --> 01:51:57,500 "Some lies are the most beautiful interpretations of an artist. 1583 01:51:57,666 --> 01:51:59,916 "And some lies are 1584 01:52:00,750 --> 01:52:02,375 "of pure beauty. 1585 01:52:05,083 --> 01:52:07,666 "But you're too pure to lie now. 1586 01:52:09,666 --> 01:52:12,083 "Because I know your dreams, 1587 01:52:12,458 --> 01:52:14,875 "because I know your desires, 1588 01:52:15,333 --> 01:52:17,750 "I also know disappointment, 1589 01:52:18,083 --> 01:52:22,541 "the loneliness you will experience inevitably. 1590 01:52:26,916 --> 01:52:28,208 "Rupert, 1591 01:52:29,125 --> 01:52:32,375 "I can't imagine a young man more impressive than you. 1592 01:52:34,541 --> 01:52:37,916 "I can't dream of a more attentive confidant, 1593 01:52:38,083 --> 01:52:40,166 "a more unusual friend. 1594 01:52:41,791 --> 01:52:43,125 "I was thinking to myself 1595 01:52:43,666 --> 01:52:46,666 "that the greatest success of our friendship, 1596 01:52:47,916 --> 01:52:49,791 "is that no one 1597 01:52:51,541 --> 01:52:53,333 "will really understand it 1598 01:52:54,916 --> 01:52:57,208 "until you decide to do so otherwise. 1599 01:52:59,375 --> 01:53:02,541 "I will find a way to join you, I promise. 1600 01:53:04,208 --> 01:53:06,333 "Soon, I will surface again." 1601 01:53:08,375 --> 01:53:10,125 John, it's me. 1602 01:53:14,000 --> 01:53:15,791 "But for the moment, 1603 01:53:18,625 --> 01:53:20,500 "I must sleep, 1604 01:53:25,916 --> 01:53:29,875 "I want to sleep and start all over again. 1605 01:53:32,041 --> 01:53:32,916 "Your friend. 1606 01:53:35,875 --> 01:53:37,125 "John." 1607 01:54:07,875 --> 01:54:11,500 I won't hide it from you, after all this, 1608 01:54:11,666 --> 01:54:15,625 I'm a little curious. to know if.... 1609 01:54:20,250 --> 01:54:21,750 What if he killed himself? 1610 01:54:24,708 --> 01:54:26,583 We'll never really know. 1611 01:54:27,083 --> 01:54:30,916 I don't know anything else. than what he wrote to me. 1612 01:54:31,083 --> 01:54:32,291 Perhaps that... 1613 01:54:33,291 --> 01:54:35,250 he killed himself. because he had dived in. 1614 01:54:35,416 --> 01:54:38,250 in deep despair, etc. 1615 01:54:40,125 --> 01:54:42,166 It's a little easy, isn't it? 1616 01:54:43,250 --> 01:54:45,375 Either he really wanted to sleep 1617 01:54:46,750 --> 01:54:49,125 and he made a very serious mistake. 1618 01:54:49,916 --> 01:54:54,208 In his last letter, he looks hopeful. 1619 01:54:54,791 --> 01:54:58,041 And you will understand that, for obvious reasons, 1620 01:54:59,916 --> 01:55:03,375 this is the version that I have chosen to believe. 1621 01:55:08,208 --> 01:55:09,958 All right, Rupert. 1622 01:55:11,875 --> 01:55:12,958 Thank you. 1623 01:55:13,416 --> 01:55:15,875 I'm sorry about this bad start. 1624 01:55:17,750 --> 01:55:19,875 Don't worry about it. 1625 01:55:20,041 --> 01:55:21,541 I'll take care of the check. 1626 01:55:22,333 --> 01:55:24,458 - I'm being picked up. - Go ahead. Go ahead. 1627 01:55:33,166 --> 01:55:35,500 - Good luck with that. - I just have a scene. 1628 01:55:35,666 --> 01:55:38,041 No, I'm not talking about today. 1629 01:55:38,208 --> 01:55:40,000 I mean..... 1630 01:55:40,750 --> 01:55:42,041 in your career, 1631 01:55:42,208 --> 01:55:43,500 your life. 1632 01:55:44,875 --> 01:55:47,166 I hope you will have whatever you want. 1633 01:55:47,666 --> 01:55:49,375 I already have what I want. 1634 01:55:50,458 --> 01:55:51,666 Good for you. 1635 01:56:03,166 --> 01:56:04,291 See you soon. 1636 02:03:08,083 --> 02:03:11,125 Adaptation: Isabelle Audinot 1637 02:03:11,291 --> 02:03:14,458 Subtitles: ECLAIR 112542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.