All language subtitles for The.Current.War.2019.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 --> 2 --> 3 --> 4 --> 5 --> 6 --> 7 00:03:19,501 --> 00:03:20,335 Guys! 8 00:03:32,335 --> 00:03:34,626 I hope you brought your checkbook. 9 00:03:34,626 --> 00:03:38,626 BUZZ 10 00:03:56,835 --> 00:03:59,710 (WOMEN) The air brakes are paying for the latest obsession of George. 11 00:03:59,710 --> 00:04:06,085 By changing the size of the pipes, you can move the 20 km gas. 12 00:04:06,085 --> 00:04:07,793 TO?? how to shoot a gun. 13 00:04:07,793 --> 00:04:10,501 TO?? a good or bad thing, Mrs. Westinghouse? 14 00:04:11,876 --> 00:04:14,460 - How's your daughter, Gladys? - Oh, very well, thank you. 15 00:04:14,460 --> 00:04:16,335 He knew a financier. 16 00:04:16,668 --> 00:04:20,210 - The dress is decorating delicious. - It took two years ... 17 00:04:20,210 --> 00:04:24,418 I read in The World that the electrical system of Mr. Edison 18 00:04:24,418 --> 00:04:29,210 It is considerably more economical gas. This keeps you awake at night? 19 00:04:29,210 --> 00:04:31,460 There is always more to see. 20 00:04:32,251 --> 00:04:33,960 Mr. and Mrs. Worthington, 21 00:04:33,960 --> 00:04:36,626 Mr. Manesberg, Doctor and Mrs. Burton, 22 00:04:36,626 --> 00:04:38,626 Reverend Vincent, Mr. McCoy, 23 00:04:38,626 --> 00:04:41,126 Mr. Faulk, Miss Faulk, enjoy the evening. 24 00:04:53,918 --> 00:04:57,168 Edison says that in a few months will illuminate the world. 25 00:04:57,460 --> 00:05:01,835 TO?? amazing, but it will take ten years to put it into practice. 26 00:05:02,585 --> 00:05:05,626 The newspapers I describe it as if it were something different. 27 00:05:06,668 --> 00:05:08,251 A miracle. 28 00:05:09,001 --> 00:05:12,085 As if we begin to Ievitare the ground. 29 00:05:13,335 --> 00:05:15,751 I'd love to meet him. You can think about you? 30 00:05:15,751 --> 00:05:17,460 - It's been several years. - A dinner. 31 00:05:17,460 --> 00:05:19,543 Quiet. Elegant. Pragmatics. 32 00:05:19,543 --> 00:05:23,460 Edison hates tie their shoes, let alone participate in a social event. 33 00:05:23,460 --> 00:05:24,626 Maybe you're right. 34 00:05:24,626 --> 00:05:26,126 But I myself try it. 35 00:05:29,376 --> 00:05:31,126 Something fascinating? 36 00:05:31,668 --> 00:05:35,501 Mr. Pennoyer found a deal for a building in Newport. 37 00:05:35,501 --> 00:05:37,293 The mother of Mrs. Abernathy is deceased, 38 00:05:37,293 --> 00:05:40,585 and, apparently, Edison believes that it will be never more night. 39 00:05:43,918 --> 00:05:46,335 - Are you happy to know the President? - Yes. 40 00:05:46,335 --> 00:05:48,251 Do not say anything on the JP Morgan nose. 41 00:05:48,251 --> 00:05:49,835 - What's her nose? - Anything. 42 00:05:49,835 --> 00:05:52,460 - What's her nose? - It's huge. 43 00:05:52,460 --> 00:05:53,585 Huge. 44 00:05:53,585 --> 00:05:56,210 TO?? like they took a hammer and had they thrown in his face. 45 00:05:56,210 --> 00:05:59,126 - I thought you already got the money. - Only half. 46 00:05:59,126 --> 00:06:02,043 - Morgan know you'll be there too? - invest, as always. 47 00:06:03,043 --> 00:06:04,710 - you expect dinner with Westinghouse. - Thing? 48 00:06:04,710 --> 00:06:06,710 Dinner with Westinghouse. On the way back. 49 00:06:06,710 --> 00:06:08,043 (CHILD) Why © stables are red? 50 00:06:08,043 --> 00:06:11,501 - Maybe see them better when it snows. - Why © red paint costs less. 51 00:06:11,501 --> 00:06:13,960 Morgan will want to know the practicality of your system. 52 00:06:13,960 --> 00:06:15,460 (CHILD) have the money. 53 00:06:15,460 --> 00:06:17,376 Enough for two buildings in Manhattan? 54 00:06:17,376 --> 00:06:19,460 - Yes. - Fantastic! 55 00:06:33,251 --> 00:06:35,293 This was to be my lunch. 56 00:06:35,293 --> 00:06:37,460 The President has asked to see the person phonograph. 57 00:06:37,460 --> 00:06:39,251 I had no idea you were there too. 58 00:06:39,501 --> 00:06:40,585 Mrs. Edison. 59 00:06:40,585 --> 00:06:42,210 Mr. Morgan. Meet our children. 60 00:06:42,210 --> 00:06:44,793 Dot and Dash. Delicious. I know what you are doing. 61 00:06:45,293 --> 00:06:48,001 How much do you need? How much money do you want to take me away? 62 00:06:48,001 --> 00:06:50,376 Oh, as much as possible. 63 00:06:51,293 --> 00:06:54,251 Samuel lnsull. personal secretary of Mr. Edison. 64 00:06:55,293 --> 00:06:56,710 Mr. Morgan, Mr. Edison. 65 00:06:56,710 --> 00:06:58,710 Which? He is Mr. Edison. 66 00:06:58,710 --> 00:07:00,418 The lunch is served. 67 00:07:07,793 --> 00:07:11,585 READS A POEM IN RIMA 68 00:07:15,710 --> 00:07:17,918 This is the sound of your voice. 69 00:07:18,626 --> 00:07:23,376 THE VOICE IS REPRODUCED 70 00:07:26,043 --> 00:07:27,585 This really is my voice? 71 00:07:28,543 --> 00:07:30,335 LAUGHING 72 00:07:30,335 --> 00:07:32,293 I heard that you refused five million dollars. 73 00:07:32,293 --> 00:07:34,335 Thank you for the offer, Mr. President, 74 00:07:34,335 --> 00:07:38,001 but it's the kind of science that pursued which I find regrettable. 75 00:07:38,001 --> 00:07:39,085 There's always money in weapons. 76 00:07:39,085 --> 00:07:42,626 The only unit that does not costruirò is one that takes the life of a man. 77 00:07:42,626 --> 00:07:43,835 à ?? barbarians. 78 00:07:44,376 --> 00:07:45,543 Ma ... 79 00:07:46,585 --> 00:07:47,668 ...look this. 80 00:07:48,001 --> 00:07:51,043 A square kilometer of Manhattan, the First District. 81 00:07:51,043 --> 00:07:52,251 And I illuminerò. 82 00:07:52,251 --> 00:07:54,210 - There you are successful. - A star in a jar. 83 00:07:54,210 --> 00:07:55,876 A warm glow. 84 00:07:55,876 --> 00:07:57,460 Nothing stinks. Nothing harmful. 85 00:07:57,460 --> 00:08:00,626 Thirteen hours of light for every ball, and the gas is more economical. 86 00:08:00,626 --> 00:08:03,085 And it's also safer. We use the cables with direct current. 87 00:08:03,543 --> 00:08:07,085 And those same cables will bring energy and heat. 88 00:08:07,668 --> 00:08:10,626 I need two buildings to install six dynamo of my building. 89 00:08:11,001 --> 00:08:12,751 It will reach even my house. 90 00:08:12,751 --> 00:08:13,876 Morgan... 91 00:08:13,876 --> 00:08:17,168 There renderò so rich that look back on this time 92 00:08:17,168 --> 00:08:20,376 and you'll wonder why © I was so disgustingly poor. 93 00:08:22,210 --> 00:08:25,376 TO?? that's all. It will happen on Wall Street. In case you I lost it, 94 00:08:25,376 --> 00:08:28,335 will end up directly in the New York Times. Advertising for free. 95 00:08:28,335 --> 00:08:30,543 - One hundred and fifty. - Half a million. 96 00:08:30,543 --> 00:08:35,751 $ 500,000 and the next century will be bright, safe and yours. 97 00:08:35,751 --> 00:08:39,001 It seems fantastic, Pierpont. If I had your luck ... 98 00:08:39,001 --> 00:08:40,251 With all due respect, you do not have it. 99 00:08:45,085 --> 00:08:46,710 - Thing? - It's not cute. 100 00:08:47,126 --> 00:08:48,585 Morse Code. 101 00:08:49,960 --> 00:08:52,376 What did the kid? 102 00:08:52,376 --> 00:08:54,918 - TO?? It has been a pleasure, Mr. President. - What did the kid? 103 00:08:57,126 --> 00:08:58,585 You know what you've done? 104 00:08:59,876 --> 00:09:01,835 Get more saying no. 105 00:09:03,918 --> 00:09:06,501 System by the Manhattan offices and a professional look. 106 00:09:06,876 --> 00:09:07,876 What does it mean? 107 00:09:07,876 --> 00:09:09,126 I do not know. Carpets ... 108 00:09:10,501 --> 00:09:12,168 And ... I do not know. Carpets. 109 00:09:13,126 --> 00:09:14,210 And the name? 110 00:09:16,168 --> 00:09:19,793 Edison Electric obviously. Lord, why © not build ammunition? 111 00:09:19,793 --> 00:09:21,543 Cirjque million. It's hard to say no. 112 00:09:21,543 --> 00:09:22,376 No. 113 00:09:23,251 --> 00:09:24,918 If it's done by Edison, it will work. 114 00:09:24,918 --> 00:09:27,626 And if it will work, I'd rather not kill anyone. 115 00:09:29,126 --> 00:09:30,418 Quite right. 116 00:09:59,168 --> 00:10:03,501 Thomas Edison has a negative opinion of graduates looking for a job, 117 00:10:03,501 --> 00:10:06,293 © because they fail to answer his exam questions. 118 00:10:07,168 --> 00:10:08,876 (WESTINGHOUSE) "Who composed Il Trovatore?" 119 00:10:09,043 --> 00:10:10,418 (WIFE) Verdi. 120 00:10:10,418 --> 00:10:12,126 (WESTINGHOUSE) "What is the speed of sound?" 121 00:10:12,126 --> 00:10:13,293 (WIFE) A trick question. 122 00:10:13,293 --> 00:10:16,376 Sound travels at a speed steadily declining. 123 00:10:16,376 --> 00:10:22,168 (WIFE) But I think the more high speed recorded is 343 mls. 124 00:10:22,168 --> 00:10:23,793 How do you know all this? 125 00:10:23,793 --> 00:10:25,668 I read it this morning. 126 00:10:29,960 --> 00:10:31,376 This is something different. 127 00:10:33,168 --> 00:10:34,710 Me I feel. 128 00:10:35,751 --> 00:10:38,251 You never invited guests before. 129 00:10:39,251 --> 00:10:40,710 Really? 130 00:10:51,293 --> 00:10:52,918 Among eight minutes we will be the junction station, sir. 131 00:10:53,835 --> 00:10:55,501 Dinner with Westinghouse. 132 00:10:55,960 --> 00:10:59,418 Let's go home. They are tired. I shook too many hands today. 133 00:11:03,043 --> 00:11:04,543 Good evening, F tank. 134 00:11:04,876 --> 00:11:06,418 George! 135 00:11:07,501 --> 00:11:08,585 Sorry? 136 00:11:09,293 --> 00:11:11,168 I'll stop not. 137 00:11:13,085 --> 00:11:14,085 Agree. 138 00:11:26,085 --> 00:11:27,960 Maybe the brakes are broken. 139 00:11:30,043 --> 00:11:31,043 I doubt it. 140 00:11:57,793 --> 00:11:59,085 TO?? kind emergency in New York. 141 00:12:21,501 --> 00:12:23,126 Do not be disturbed by him. 142 00:12:24,126 --> 00:12:25,918 TO?? He did so. 143 00:12:27,085 --> 00:12:29,876 Before he became a magician, I did live in my basement. 144 00:12:30,626 --> 00:12:33,668 My wife I was sitting at the table only if it were washed first. 145 00:12:33,668 --> 00:12:36,460 Then, I gave him an ultimatum and he was left to eat alone. 146 00:12:36,460 --> 00:12:38,168 How does it work? 147 00:12:39,668 --> 00:12:41,126 You want to know the secret? 148 00:12:41,126 --> 00:12:45,168 Design your own reality and look for the needle in the haystack. 149 00:12:46,376 --> 00:12:48,585 And how do you know that there's a needle to look for? 150 00:12:48,585 --> 00:12:51,251 I do not know. And neither do you. 151 00:12:51,251 --> 00:12:53,668 But it is so determined to be the second person to find it, 152 00:12:53,668 --> 00:12:56,501 that I look stem to stem. 153 00:12:56,501 --> 00:12:59,876 I'll tell you one good thing about him. It could be the richest on Earth, 154 00:12:59,876 --> 00:13:02,335 but it does not care about the money. 155 00:13:04,668 --> 00:13:06,876 And what does it matter? 156 00:13:11,001 --> 00:13:12,001 Mar)'- 157 00:13:12,168 --> 00:13:13,085 Speaks. 158 00:13:13,085 --> 00:13:15,418 - I want to test the resistance. - Where's my clip? 159 00:13:15,418 --> 00:13:17,418 - On your bureau. - More details un bureau? 160 00:13:17,418 --> 00:13:18,460 TO?? What You Need under your clip. 161 00:13:19,168 --> 00:13:22,293 Riuscirò to make you promise to build me a fence? 162 00:13:22,293 --> 00:13:24,835 The ground is frozen. He must thaw. 163 00:13:27,418 --> 00:13:28,460 (CHILD) I ve been missing! 164 00:13:30,126 --> 00:13:33,001 (CHILD) à ?? a puppy! TO?? just m 165 00:13:37,918 --> 00:13:39,001 Tom, come and see. 166 00:13:42,668 --> 00:13:43,751 Tor"! 167 00:13:43,751 --> 00:13:44,835 PHONE RINGING 168 00:13:44,835 --> 00:13:45,710 Tor"! 169 00:13:47,501 --> 00:13:48,793 You want half a million dollars? 170 00:13:48,793 --> 00:13:52,501 Made something with your name that I can sell to General Sherman. 171 00:13:52,501 --> 00:13:54,751 Counter Offer. And if I gave you what you want, 172 00:13:54,751 --> 00:13:57,001 but you gave me everything I want? 173 00:13:59,835 --> 00:14:04,126 We will become great, great, great! 174 00:14:04,126 --> 00:14:06,835 - More than a large elephant? - Nobody stops an elephant! 175 00:15:49,876 --> 00:15:51,043 Work. 176 00:16:03,793 --> 00:16:06,710 I must be sincere. It may not work. 177 00:16:08,501 --> 00:16:11,668 Common sense says that if you fail miserably, 178 00:16:11,835 --> 00:16:13,876 It is best not to do it in front of a crowd of people. 179 00:16:17,168 --> 00:16:19,668 Tonight, things could change. 180 00:16:20,085 --> 00:16:21,501 And I hope it is so. 181 00:16:22,668 --> 00:16:24,168 If così were ... 182 00:16:25,585 --> 00:16:27,168 ... change in there ... 183 00:16:28,418 --> 00:16:29,251 ...e lì. 184 00:16:31,960 --> 00:16:34,376 Me and my boys have caught in a jar 185 00:16:34,376 --> 00:16:38,043 what before only he shone in the night sky. 186 00:16:39,376 --> 00:16:42,668 How about removing the cover and see what happens? 187 00:16:44,626 --> 00:16:45,460 You are ready? 188 00:16:46,460 --> 00:16:47,918 Three, two ... 189 00:16:48,501 --> 00:16:49,376 ... ear. 190 00:16:55,085 --> 00:16:57,460 OVATION THE PUBLIC 191 00:17:47,543 --> 00:17:51,710 It has only 30 meters of copper to 87 customers. 192 00:17:51,710 --> 00:17:53,543 Never will bring in revenue. 193 00:17:54,376 --> 00:17:57,501 TO?? a peri-rich hobby. Something to brag about. 194 00:17:57,501 --> 00:17:59,043 It should not have to be. 195 00:18:01,626 --> 00:18:04,043 I recorded the patents for the Siemens dynamo 196 00:18:04,043 --> 00:18:05,418 and for the Gaulard-Gibbs transformer. 197 00:18:05,418 --> 00:18:08,126 Transformer? It seems more a metal suitcase. 198 00:18:08,126 --> 00:18:09,543 It quant'è cost? 199 00:18:10,460 --> 00:18:13,335 Edison has chosen the wrong horse. 200 00:18:14,210 --> 00:18:16,585 Its current is like a tube with an inside node, 201 00:18:16,585 --> 00:18:18,793 It needs to sell a generator per kilometer. 202 00:18:18,793 --> 00:18:20,668 You want to build an AC system. 203 00:18:20,668 --> 00:18:22,251 TO?? too powerful for engines. 204 00:18:22,251 --> 00:18:25,168 Take off your doubts from head for a minute and tell me ... 205 00:18:25,168 --> 00:18:29,418 How far do you think you can cover with one AC dynamo? 206 00:18:29,418 --> 00:18:31,085 - Some thousands. - The meters? 207 00:18:31,085 --> 00:18:32,710 Of kilometers. 208 00:18:32,710 --> 00:18:35,168 And how many houses can we reach? 209 00:18:35,168 --> 00:18:37,626 I guess all of them. And the bulbs? 210 00:18:37,626 --> 00:18:39,876 Hiram agreed to sell me his license. 211 00:18:39,876 --> 00:18:41,960 If you scrub Edison, do it right. 212 00:18:41,960 --> 00:18:44,793 - They have a grayish color. - I just want to do a demonstration. 213 00:18:44,793 --> 00:18:45,918 For Edison. 214 00:18:45,918 --> 00:18:48,418 Sceglierò a small town, somewhere in the countryside. 215 00:18:48,418 --> 00:18:51,293 It will understand that you can toggle. 216 00:18:52,001 --> 00:18:54,168 We become members. Our system, its bulbs. 217 00:18:54,710 --> 00:18:58,585 My opinion, based only on physics and reality, 218 00:18:58,585 --> 00:19:00,751 It is that you are only interesting chatter. 219 00:19:00,751 --> 00:19:03,710 - But I do not think are possible. - © Why? 220 00:19:03,710 --> 00:19:05,001 © Because otherwise I would have already done. 221 00:19:35,460 --> 00:19:39,043 My office in Paris believe that you are the only man able to compete with me. 222 00:19:39,418 --> 00:19:40,918 How would you like to work with me? 223 00:19:41,418 --> 00:19:42,501 Very very much. 224 00:19:42,501 --> 00:19:44,585 I amplierò in 12 cities, 225 00:19:44,585 --> 00:19:46,501 - with DC systems ... - Continue? 226 00:19:49,376 --> 00:19:51,210 The alternating current is much more efficient. 227 00:19:52,710 --> 00:19:54,085 more high voltage. 228 00:19:54,085 --> 00:19:55,751 Distanza maggiore. Meno conduttori di rame. 229 00:19:55,751 --> 00:19:58,918 È letale, e sarebbe troppo potente per un motore. 230 00:19:58,918 --> 00:20:02,585 Vi darò 100 dollari al mese, fino a quando vi dimostrerete più o meno degno. 231 00:20:03,626 --> 00:20:05,293 - Cento dollari? - Se mi risolvete cinque dilemmi, 232 00:20:05,293 --> 00:20:08,335 vi pagherò 50.000 dollari e poi dovrò licenziarvi. 233 00:20:09,043 --> 00:20:11,251 Signor Tesla, benvenuto alla Edison Electric. 234 00:20:11,251 --> 00:20:13,210 Facciamo una piccola invenzione ogni dieci giorni 235 00:20:13,210 --> 00:20:15,335 e una grande invenzione ogni sei mesi circa. 236 00:20:19,043 --> 00:20:21,376 I suspect that despite her husband's laboratory 237 00:20:21,376 --> 00:20:23,043 is a few hundred meters from your house, 238 00:20:23,043 --> 00:20:25,335 It's like it was hundreds of kilometers away. 239 00:20:25,335 --> 00:20:26,293 No, a million. 240 00:20:27,710 --> 00:20:31,126 I looked for a way to stop his head. But keep thinking. 241 00:20:32,001 --> 00:20:34,168 TO?? something I can not control. 242 00:20:34,168 --> 00:20:36,168 I can only return to the center. 243 00:20:36,168 --> 00:20:39,585 I know that Mr. Edison has been called the worst husband of America, 244 00:20:39,585 --> 00:20:42,418 since she spent their wedding night in the lab. 245 00:20:42,418 --> 00:20:43,835 I too have heard that story. 246 00:20:48,251 --> 00:20:52,501 Well, our wedding night, Tom and I we sull'Albany parties. 247 00:20:55,001 --> 00:20:55,835 The ship. 248 00:20:56,585 --> 00:20:59,751 We spent a week at Niagara Falls. 249 00:21:00,126 --> 00:21:02,335 I thought that one night of happiness would have sufficed 250 00:21:02,335 --> 00:21:04,460 to illuminate a lifetime. 251 00:21:05,335 --> 00:21:09,168 It was a fascinating inventor and I worked for him. 252 00:21:09,168 --> 00:21:10,293 I was a ... 253 00:21:12,001 --> 00:21:13,585 I was a ... 254 00:21:20,043 --> 00:21:21,085 I was a ... 255 00:21:22,460 --> 00:21:23,668 Sì? 256 00:21:28,335 --> 00:21:29,418 Excuse me. 257 00:21:30,376 --> 00:21:32,751 Azionavo the ... 258 00:21:37,376 --> 00:21:40,876 - Telegrafo? - Sì. Sì. 259 00:21:40,876 --> 00:21:41,710 Telegrafo. 260 00:21:44,501 --> 00:21:45,793 Excuse me. 261 00:21:49,835 --> 00:21:51,793 Your husband has some hobby? 262 00:22:02,585 --> 00:22:05,210 You promised them Coney Island. 263 00:22:05,210 --> 00:22:07,085 At least a walk. 264 00:22:07,543 --> 00:22:10,585 We will make three walks tomorrow, I promise. 265 00:22:13,210 --> 00:22:15,293 Here, why do not you take a photo ©? 266 00:22:51,251 --> 00:22:54,501 TO?? neuralgia, caused by eye strain. 267 00:22:54,960 --> 00:22:57,210 A good pair of glasses will be enough. 268 00:22:57,210 --> 00:23:01,960 - Oh, no. I will have a look awful. - No. It's not true. It's impossible. 269 00:23:02,210 --> 00:23:05,876 Are you sure? That's all? It has terrible headaches. 270 00:23:05,876 --> 00:23:09,085 The'll let one of laudanum phial until your eyes do not improve. 271 00:23:09,085 --> 00:23:10,335 Thanks. 272 00:23:11,210 --> 00:23:12,085 Would you mind ... 273 00:23:12,668 --> 00:23:16,043 Would you mind putting off paying for the visit? 274 00:23:19,085 --> 00:23:21,376 My son wants your autograph. 275 00:23:48,876 --> 00:23:51,126 Damn, it is rudimentary. 276 00:23:52,626 --> 00:23:54,501 It quant'è cost? 277 00:23:54,501 --> 00:23:55,460 Not me, I want to say. 278 00:23:55,460 --> 00:23:57,210 What we need is here. 279 00:23:57,918 --> 00:24:02,001 The Edison current can travel more than a kilometer and runs out. 280 00:24:02,001 --> 00:24:04,918 (WESTINGHOUSE) should build too many of DC motors 281 00:24:04,918 --> 00:24:06,001 only to power a city. 282 00:24:06,001 --> 00:24:09,376 (WESTINGHOUSE) This country will seem a chessboard of power plants. 283 00:24:09,376 --> 00:24:11,376 (WESTINGHOUSE) But with only one alternating current dynamo, 284 00:24:11,376 --> 00:24:16,293 we can increase the tension and get as far as eye can see. 285 00:24:16,293 --> 00:24:20,501 (WESTINGHOUSE) Leghiamo i cavi in alto sui pali. Meno rame, più elettricità. 286 00:24:20,501 --> 00:24:22,626 (WESTINGHOUSE) È più economico del 75 per cento. 287 00:24:22,626 --> 00:24:26,918 (WESTINGHOUSE) L'unica cosa che conta qui, è la distanza. 288 00:25:13,918 --> 00:25:17,793 Frank, questo appartiene a te, quanto appartiene a me. 289 00:25:17,793 --> 00:25:20,251 - Sarei onorato se alzassi... - Non potrei mai. 290 00:25:20,251 --> 00:25:21,335 Non essere ridicolo. 291 00:25:21,335 --> 00:25:23,251 - Questo momento appartiene a te. - Ma hai passato ore a... 292 00:25:23,251 --> 00:25:25,668 George, è la tua idea. Sei stato tu l'artefice. 293 00:25:26,751 --> 00:25:28,543 Andiamo a fare un giro? 294 00:25:37,501 --> 00:25:40,501 (WESTINGHOUSE) "On the Wizard of Menlo Park. 295 00:25:41,418 --> 00:25:44,210 (WESTINGHOUSE) © Because it seems that your brakes have problems, 296 00:25:44,210 --> 00:25:46,918 I would be honored to send my car 297 00:25:46,918 --> 00:25:50,793 to bring you in Great Barrington, Massachusetts ... 298 00:25:52,293 --> 00:25:56,793 ... where I sent with the current success within a kilometer. 299 00:26:01,710 --> 00:26:04,001 How did the light bulbs? 300 00:26:05,710 --> 00:26:09,085 That deafening silence from the most brilliant minds of America. 301 00:26:09,085 --> 00:26:10,210 (MAN) Use the project of Hiram. 302 00:26:10,210 --> 00:26:14,126 That Hiram stole from me! 303 00:26:15,793 --> 00:26:17,210 - report it. - We already did. 304 00:26:17,210 --> 00:26:18,585 The court upheld its patent. 305 00:26:18,585 --> 00:26:20,335 I'm talking about Westinghouse. Find some foothold. 306 00:26:20,335 --> 00:26:22,585 Barrington Go and look for yourself. 307 00:26:22,585 --> 00:26:24,001 Some of you is slightly annoyed 308 00:26:24,001 --> 00:26:27,626 by the fact that there are 15 years of work by stealing from under his nose? 309 00:26:27,626 --> 00:26:29,126 (EDISON) Not yet! 310 00:26:29,126 --> 00:26:31,210 (EDISON) I built a system, 311 00:26:31,210 --> 00:26:35,835 and he goes to buy patents to steal what is legally mine. 312 00:26:36,668 --> 00:26:40,668 If the bulbs, then inchiodatelo the dynamo. 313 00:26:40,668 --> 00:26:41,543 We can not. 314 00:26:43,460 --> 00:26:45,168 Not even using DC power, sir. 315 00:26:47,543 --> 00:26:49,710 Use the AC? 316 00:26:53,710 --> 00:26:57,710 WHISTLE AND CONFUSED VOICES 317 00:27:04,626 --> 00:27:05,543 Mary? 318 00:27:06,043 --> 00:27:08,293 Yes, I think we need more tea. 319 00:27:09,210 --> 00:27:10,043 Patricia? 320 00:27:27,293 --> 00:27:28,710 (MAN) George Westinghouse? 321 00:27:29,585 --> 00:27:30,793 Can I help you? 322 00:27:30,793 --> 00:27:32,626 Check in from Thomas Edison. 323 00:27:33,168 --> 00:27:35,918 He wants me to buy a generator per kilometer. 324 00:27:36,835 --> 00:27:40,960 Then, I read in the Globe that your electricity  325 00:27:40,960 --> 00:27:43,543 It would be more economic than that of Edison of 66%. 326 00:27:45,418 --> 00:27:49,876 Well, it's only a proposal and is not "my electricity." 327 00:27:50,501 --> 00:27:52,251 TO?? "The electricity". 328 00:27:52,251 --> 00:27:54,793 I think it's more sensible that the taxpayers Columbus 329 00:27:54,793 --> 00:27:57,126 choose Westinghouse Electric. 330 00:27:58,293 --> 00:28:01,710 I do not want to compete. I just want to patent my system. 331 00:28:01,710 --> 00:28:03,085 He has the best bulbs. 332 00:28:03,085 --> 00:28:06,126 © Why not compete? Now I will know. Edison I know, I assure you, 333 00:28:06,126 --> 00:28:09,751 It does not care to do things right. He just wants to do them. 334 00:28:09,751 --> 00:28:11,543 (WESTINGHOUSE) does not answer. 335 00:28:11,543 --> 00:28:13,793 (EDISON) Westinghouse never will have a complete system, 336 00:28:13,793 --> 00:28:16,460 - not azionerebbe a sewing machine. - But I can fix it. 337 00:28:16,460 --> 00:28:19,668 Instead of converting the currents to make them work with a switch, 338 00:28:19,668 --> 00:28:23,876 I would pass the alternating current through two or more energy circuits. 339 00:28:23,876 --> 00:28:26,710 It should work on switches with current dynamo. 340 00:28:26,710 --> 00:28:27,710 Well, I did. 341 00:28:27,710 --> 00:28:30,876 I did what you asked me, but you're making a mistake. 342 00:28:30,876 --> 00:28:31,793 Thing? 343 00:28:31,793 --> 00:28:34,251 The direct current can work pearls city when ... 344 00:28:34,251 --> 00:28:35,501 When buildings are close together, 345 00:28:35,501 --> 00:28:37,501 but most of your country are empty spaces. 346 00:28:37,501 --> 00:28:39,126 Only the high voltage can cover the distance. 347 00:28:39,126 --> 00:28:40,418 Do not think long-term. 348 00:28:41,085 --> 00:28:44,460 Questa tecnologia è alla vostra portata. Posso costruire un motore valido. 349 00:28:44,710 --> 00:28:45,835 Ci avete provato? 350 00:28:46,210 --> 00:28:47,126 No. 351 00:28:48,251 --> 00:28:49,835 Nella mia testa, è quasi completo. 352 00:28:49,835 --> 00:28:52,585 Gli uomini dichiarano di avere la testa piena di sonetti e sinfonie, 353 00:28:52,585 --> 00:28:55,668 ma il loro problema è che non riescono a scriverli. 354 00:28:55,668 --> 00:28:56,835 - Fatemi provare. - No. 355 00:28:56,835 --> 00:28:59,418 Non posso ricominciare di nuovo! 356 00:28:59,418 --> 00:29:01,835 Ho avuto degli ordini dal Michigan. I giornalisti mi stanno aspettando. 357 00:29:01,835 --> 00:29:03,626 Do that for which you were hired. 358 00:29:03,626 --> 00:29:05,793 Perciò, do not you keep your word on pay? 359 00:29:05,793 --> 00:29:08,085 - What are you talking about? - You said $ 50,000. 360 00:29:08,085 --> 00:29:11,751 - I'm not happy with my job? - There pagherò $ 50,000. 361 00:29:11,751 --> 00:29:12,876 I was kidding. 362 00:29:16,085 --> 00:29:20,085 Coconut fibers, fishing line, cork, celluloid, 363 00:29:20,085 --> 00:29:23,376 flax, platinum, iron, nickel, copper, steel. 364 00:29:23,376 --> 00:29:25,793 We've scoured the earth for years and years, 365 00:29:25,793 --> 00:29:28,835 trying thousands, ten thousand different combinations. 366 00:29:28,835 --> 00:29:33,293 Then, Westinghouse sees what I did and enjoys doing the thief. 367 00:29:33,626 --> 00:29:37,126 Every industry has its vultures, you just have to keep them away. 368 00:29:37,126 --> 00:29:39,043 So, that is how it works. 369 00:29:39,043 --> 00:29:40,751 Cartographers entering mistakes in their work 370 00:29:40,751 --> 00:29:42,918 to see if someone copies them. 371 00:29:42,918 --> 00:29:45,835 I do not have that luxury. I can not invent ways to trick someone. 372 00:29:45,835 --> 00:29:47,293 Otherwise we would end all in the darkness. 373 00:29:48,418 --> 00:29:51,376 Keep in mind all of its violations. 374 00:29:52,210 --> 00:29:54,501 Thank you, Mr. Edison. And thanks for this. 375 00:30:01,210 --> 00:30:03,418 I mentioned the fact that his system is lethal? 376 00:30:04,251 --> 00:30:08,626 If you reach out and touch a doorknob or a rail, 377 00:30:08,626 --> 00:30:09,668 become the circuit. 378 00:30:10,460 --> 00:30:12,710 In other words? 379 00:30:14,793 --> 00:30:16,126 Well, you die. 380 00:30:17,668 --> 00:30:21,918 With the current, you can touch anything at any time 381 00:30:21,918 --> 00:30:24,251 bare hands. à ?? secure. Works. 382 00:30:24,251 --> 00:30:25,793 It bears the name of Edison, so it is more beautiful. 383 00:30:27,168 --> 00:30:31,168 Our government wants to convince me to invent a weapon, 384 00:30:31,168 --> 00:30:34,335 but not this userò brain to invent something that hurts people. 385 00:30:34,335 --> 00:30:36,751 For these things, you can go to Pittsburgh. 386 00:30:36,751 --> 00:30:38,668 Is he saying that Westinghouse wants to hurt people? 387 00:30:38,668 --> 00:30:41,418 No, I can not say. 388 00:30:41,418 --> 00:30:42,585 But you yes. 389 00:30:54,210 --> 00:30:56,043 This is what I think of you. 390 00:30:57,751 --> 00:31:00,585 It gives a statement to the press today. 391 00:31:00,585 --> 00:31:01,668 Contradict his allegations. 392 00:31:01,668 --> 00:31:05,085 Non intendo averci niente a che fare. Noi abbiamo il sistema migliore. 393 00:31:05,085 --> 00:31:06,251 Questo è quello che conta. 394 00:31:12,043 --> 00:31:17,960 La Westinghouse Electric Company è stata fondata alle nove e un quarto. 395 00:31:18,460 --> 00:31:20,960 Salve. George Westinghouse. Avevamo un appuntamento? 396 00:31:21,168 --> 00:31:22,001 North Dakota. 397 00:31:22,918 --> 00:31:23,751 New Orleans. 398 00:31:24,293 --> 00:31:25,126 Fort Worth. 399 00:31:25,668 --> 00:31:26,501 Sioux City. 400 00:31:26,876 --> 00:31:28,918 Volete la buona notizia o la buona notizia? 401 00:31:33,876 --> 00:31:37,501 (UOMO) Sprechiamo tempo ad incastrarlo per quello che c'è nella lampadina, 402 00:31:37,501 --> 00:31:40,043 one on which we should focus is what there is on the other side. 403 00:31:40,043 --> 00:31:41,001 (MAN) The screw coupler. 404 00:31:41,001 --> 00:31:42,710 - TO?? my. - (MAN) Exactly. 405 00:31:44,001 --> 00:31:45,376 He's suing. 406 00:31:46,210 --> 00:31:50,460 QWESTNGHOUSE) à ?? because a huge. It is Edison and Morgan. 407 00:31:50,460 --> 00:31:54,960 (WESTNGHOUSE) My advice is: know an alternative way to beat gravity? 408 00:31:57,626 --> 00:32:00,918 (MAN) Westinghouse has designed a cap to bypass your screw attack. 409 00:32:00,918 --> 00:32:03,126 (MAN) à ?? only a matter of time before it runs everywhere. 410 00:32:04,043 --> 00:32:08,085 To be honest, I can not wait to apply it in the sawmill. 411 00:32:08,085 --> 00:32:10,751 At the moment, we only offer the light. 412 00:32:10,751 --> 00:32:14,126 With time, we will devote ourselves to mechanical tools. 413 00:32:14,126 --> 00:32:15,335 When? 414 00:32:15,335 --> 00:32:17,210 I do not care how much it costs the light. 415 00:32:17,960 --> 00:32:21,876 I use the gas. I want to productivity. I do not understand. 416 00:32:21,876 --> 00:32:25,168 Edison said that electricity can already be used in factories. 417 00:32:26,585 --> 00:32:28,085 Its can. 418 00:32:31,793 --> 00:32:34,001 I want to see this needle move. 419 00:32:34,001 --> 00:32:36,376 I can not lower the voltage without blowing up everything. 420 00:32:36,376 --> 00:32:38,585 Power. You'll even have made some progress. 421 00:32:38,585 --> 00:32:39,668 It's not ready. 422 00:33:02,835 --> 00:33:03,710 Turn it off! 423 00:33:12,001 --> 00:33:13,751 There must be a solution. 424 00:33:19,418 --> 00:33:22,085 La Nikola Tesla Electric Light Company. 425 00:33:22,085 --> 00:33:23,168 How does it look? 426 00:33:23,543 --> 00:33:26,251 - When you can produce arc lamps? - Arc lamps? 427 00:33:26,251 --> 00:33:29,835 I thought there occupassimo of incandescent lamps, motors and distribution. 428 00:33:29,835 --> 00:33:31,335 Let us think Edison. 429 00:33:31,335 --> 00:33:34,085 I'm working on advanced methods to overcome it. 430 00:33:34,085 --> 00:33:36,210 To beat Edison? How soon? 431 00:33:36,210 --> 00:33:40,168 In a few years. I need a lab, engineers and supplies. 432 00:33:40,168 --> 00:33:41,918 Of course, there are the costs. 433 00:33:41,918 --> 00:33:44,501 And where did you get the money for the expensive silk? 434 00:33:44,501 --> 00:33:46,876 How I spend my earnings is none of my business. 435 00:33:46,876 --> 00:33:51,043 Mr. Tesla, if you need money right away, you can sell your patent. 436 00:33:51,876 --> 00:33:53,543 And what would I get? 437 00:33:53,543 --> 00:33:57,668 Shares. And, if you have success, you will sell for a fortune. 438 00:33:57,668 --> 00:33:59,376 For a fortune. 439 00:33:59,376 --> 00:34:01,168 Yes, I know cos'è a saying. 440 00:34:01,168 --> 00:34:03,418 Noi ci assumiamo due terzi del rischio. 441 00:34:03,418 --> 00:34:05,751 È un buon prezzo per l'unica cosa che potete vendere. 442 00:34:09,251 --> 00:34:12,585 (EDISON) Congestione cerebrale? E cosa significa? 443 00:34:12,585 --> 00:34:18,168 (MEDICO) C'è un'occlusione, nascosta, e si sta espandendo. 444 00:34:18,626 --> 00:34:23,543 (MEDICO) Se ne andrà per prima la vista, poi sarà il suo vocabolario a diminuire. 445 00:34:23,543 --> 00:34:25,001 Non posso perderla. 446 00:34:27,668 --> 00:34:31,043 Farò un alfabeto mobile. Le farò un dizionario. 447 00:34:31,043 --> 00:34:33,793 (MEDICO) Perderà gradualmente la mobilità. 448 00:34:33,793 --> 00:34:35,960 Le costruirò un ascensore. 449 00:34:36,293 --> 00:34:41,335 (MEDICAL) Mr. Edison, what he needs your wife, 450 00:34:41,335 --> 00:34:43,460 can not be constructed by man. 451 00:34:43,960 --> 00:34:46,585 What he needs my wife, do you think, 452 00:34:46,585 --> 00:34:48,710 It is a simple pair of glasses. 453 00:34:50,085 --> 00:34:52,293 (MEDICAL) The nature will do its course. 454 00:34:55,168 --> 00:34:56,501 I must... 455 00:34:57,543 --> 00:35:02,585 I have to leave for New York tonight. I can not cancel. 456 00:35:04,335 --> 00:35:07,710 (DOCTOR) I occuperò her while you're away. But... 457 00:35:08,960 --> 00:35:11,335 ... do not you linger. 458 00:35:25,335 --> 00:35:27,001 Ohio has selected Westinghouse. 459 00:35:27,001 --> 00:35:29,126 - Columbus. Zanesville. - Zanesville? 460 00:35:29,126 --> 00:35:31,335 - Lasciategliela. - It's not funny. 461 00:35:32,960 --> 00:35:35,085 We do not know if it is a constant 462 00:35:35,085 --> 00:35:37,918 until it happens again, and I really hope it does not happen. 463 00:35:38,626 --> 00:35:41,876 What is he doing that you're doing wrong? 464 00:35:41,876 --> 00:35:43,960 It is building successful machines 465 00:35:43,960 --> 00:35:47,043 that will mean the death of human beings. 466 00:35:47,043 --> 00:35:49,085 - Where are these dead? - Where are these dead? 467 00:35:49,085 --> 00:35:52,585 We change and you have to assume the responsibility of all those murders. 468 00:35:52,585 --> 00:35:56,501 I think the people are not dying because © is not as dangerous as you'd like. 469 00:35:58,376 --> 00:36:01,501 All right, beat us on costs. But it's a temporary advantage. 470 00:36:01,501 --> 00:36:03,751 Give me time and renderò our economy so that ... 471 00:36:04,376 --> 00:36:05,835 ... only the rich will use candles. 472 00:36:05,835 --> 00:36:08,960 And until then, entire city delivered to Westinghouse. I'm not a bank. 473 00:36:08,960 --> 00:36:10,585 TO?? exactly what you are. 474 00:36:11,001 --> 00:36:12,835 We could have had this conversation by phone, 475 00:36:12,835 --> 00:36:14,418 instead of making me waste my time. 476 00:36:14,418 --> 00:36:17,460 When I want to see someone, come here. Face to face. And so it works. 477 00:36:17,460 --> 00:36:19,585 No, here's how it works. 478 00:36:19,585 --> 00:36:23,251 I build miracles and you continue to give me those damn money I want. 479 00:36:23,960 --> 00:36:26,335 Contents? I did miss another city? 480 00:36:28,126 --> 00:36:29,793 Okay, what have I missed? 481 00:38:27,543 --> 00:38:29,626 (MARY) On your bureau. 482 00:38:29,626 --> 00:38:30,543 (EDISON) Talk. 483 00:38:30,543 --> 00:38:33,960 (MARY) Riuscirò to make you promise to build me a fence? 484 00:38:35,460 --> 00:38:37,418 (EDISON) The ground is frozen. He must thaw. 485 00:38:51,043 --> 00:38:52,793 (MARY) On your bureau. 486 00:38:52,793 --> 00:38:53,960 (EDISON) Talk. 487 00:38:53,960 --> 00:38:57,251 (MARY) Riuscirò to make you promise to build me a fence? 488 00:39:05,335 --> 00:39:08,376 No, we take care of my engine, as agreed ... 489 00:39:08,376 --> 00:39:09,210 Look, do not ... 490 00:39:09,543 --> 00:39:11,001 Non vogliamo queste cose. 491 00:39:11,001 --> 00:39:12,751 Le lampade che avete costruito non vendono più. 492 00:39:12,751 --> 00:39:15,001 Non possiamo competere con Edison e Westinghouse. 493 00:39:15,001 --> 00:39:18,085 Allora, prendete i miei brevetti e vi auguro una grande sfortuna. 494 00:39:18,085 --> 00:39:21,126 - "I tuoi" brevetti? - Sì. I miei brevetti. 495 00:39:21,126 --> 00:39:24,126 RINTOCCHI DI CAMPANE 496 00:39:30,126 --> 00:39:31,835 Posso portarvi qualcosa, signore? 497 00:39:33,001 --> 00:39:34,418 Una macchina del tempo. 498 00:39:35,126 --> 00:39:38,460 Se la troverò mai, tornerò a questo momento e gliela darò. 499 00:39:39,710 --> 00:39:41,668 Have you re-read the proposal? 500 00:39:41,668 --> 00:39:45,293 Not userò my last resources to illuminate a fair. 501 00:39:45,293 --> 00:39:47,126 TO?? much more than a trade show, sir. 502 00:39:47,126 --> 00:39:49,085 A third of this country will arrive in Chicago 503 00:39:49,085 --> 00:39:52,043 to try and see the City of Lights. 504 00:39:52,585 --> 00:39:57,001 Shop windows, streetlights, signs that say that the race is over and we won. 505 00:39:57,793 --> 00:40:01,418 © Why waste the last dollars to travel to show the electricity, 506 00:40:01,418 --> 00:40:05,251 when you come all in one place to see it? 507 00:40:05,251 --> 00:40:07,001 © Because in a year, will demolish everything. 508 00:40:07,001 --> 00:40:09,376 But only after you have seen 30 million people, it is. 509 00:40:16,626 --> 00:40:18,585 Westinghouse will present an offer. 510 00:40:33,251 --> 00:40:35,960 (EDISON) Nice hat. It seems expensive. 511 00:40:35,960 --> 00:40:38,126 I had it from before I started to work for you, Mr. Edison. 512 00:40:38,126 --> 00:40:39,835 I do not think you're working for me. 513 00:40:39,835 --> 00:40:43,626 - Continue to use my bulbs. - His patents are in order. 514 00:40:44,126 --> 00:40:45,335 You want my advice? 515 00:40:45,835 --> 00:40:49,085 You say that the current Westinghouse will kill people. Perciò ... 516 00:40:49,085 --> 00:40:52,043 in the absence of evidence, why © not given you? 517 00:41:01,001 --> 00:41:04,543 We're doing it because © we will have a complete system, 518 00:41:04,543 --> 00:41:07,418 It will work and will have the name of Edison. 519 00:41:07,751 --> 00:41:09,418 Poor bastard. 520 00:41:10,210 --> 00:41:12,418 Well, I myself will be shot down. 521 00:41:12,668 --> 00:41:14,543 You will hear any pain, right? 522 00:41:14,543 --> 00:41:16,876 At 3,000 volts will be over before it started. 523 00:41:16,876 --> 00:41:18,376 Perciò there's nothing to worry about. 524 00:41:19,418 --> 00:41:22,585 But they are journalists, so you might animate them a bit '. 525 00:41:27,001 --> 00:41:28,835 Welcome to Menlo Park. 526 00:41:29,793 --> 00:41:32,251 Thank you for coming on this cold morning. 527 00:41:32,251 --> 00:41:33,710 TO?? a pleasure to see you again. 528 00:41:34,793 --> 00:41:36,918 - My name Southwick Brown. - It is a pleasure. 529 00:41:36,918 --> 00:41:39,668 You should further afield '. 530 00:41:39,668 --> 00:41:44,293 Gus is connected to the same current that uses Westinghouse, 531 00:41:44,293 --> 00:41:47,960 but there is still no word for death by electricity. 532 00:41:47,960 --> 00:41:52,043 I asked the writer dictionaries and suggested I "electro-tell" 533 00:41:52,043 --> 00:41:54,293 "elettro-cremare" and "dina-morte". 534 00:41:54,293 --> 00:41:58,168 But, as well as Joe Guillotin gave his name to his invention, 535 00:41:58,543 --> 00:42:04,126 © because remove the about the rightful inventor of death by electricity? 536 00:42:04,543 --> 00:42:08,876 I ask you to show respect while Westinghouse this horse. 537 00:42:38,210 --> 00:42:41,710 Mr. Edison, Southwick Brown. Commission of Capital Punishment. 538 00:42:41,710 --> 00:42:44,835 You have surely heard about the clumsy hangings in the North East. 539 00:42:44,835 --> 00:42:49,335 (BROWN) The prisoners suffocated or die violently beheaded. 540 00:42:49,335 --> 00:42:51,168 (BROWN) à ?? one inhuman spectacle. 541 00:42:51,168 --> 00:42:55,251 (BROWN) But the death of the horse has been so quiet, you could say ... 542 00:42:57,251 --> 00:42:58,085 ... poetic. 543 00:43:01,960 --> 00:43:05,460 The Governor of New York, on my personal recommendation, 544 00:43:05,460 --> 00:43:07,626 He would like to consider a deadly device 545 00:43:07,626 --> 00:43:10,126 that uses electricity on a living being. 546 00:43:10,626 --> 00:43:14,543 It would be an honor for us to entrust the task. 547 00:43:15,335 --> 00:43:17,835 - If there's more, it's been a pleasure. - I apologize? 548 00:43:17,835 --> 00:43:22,376 Killing a human being under the guise of justice, is absurd. 549 00:43:22,376 --> 00:43:24,960 There's a big difference between a horse and a person. 550 00:43:24,960 --> 00:43:28,001 God gives us life in a compassionate way. 551 00:43:28,585 --> 00:43:30,876 © Why reject the opportunity  552 00:43:30,876 --> 00:43:35,085 of being the first man to take it away in the same way? 553 00:44:34,626 --> 00:44:36,126 William. 554 00:44:38,293 --> 00:44:40,793 I killed my wife. 555 00:44:52,126 --> 00:44:54,251 (MARY) Down with this handle. 556 00:44:55,001 --> 00:44:57,335 (MARY) Maybe you have to do something else. 557 00:44:57,876 --> 00:45:00,460 (MARY) If I'm doing it wrong, you'll never know that I was toying 558 00:45:00,460 --> 00:45:04,835 with your phonograph or gramophone, in any way I shall name. 559 00:45:05,501 --> 00:45:07,460 (MARY) cos'è this thing? 560 00:45:08,293 --> 00:45:11,835 (MARY) here today at the Mary Tom tomorrow. 561 00:45:11,835 --> 00:45:16,335 (MARY) Or, as you said, today's Tom listens to Mary yesterday. 562 00:45:18,876 --> 00:45:21,418 (MARY) Who knows what else we can do. 563 00:45:29,335 --> 00:45:32,418 Mr. Tesla, my son and his friends idiots 564 00:45:32,418 --> 00:45:34,876 they told me they do not intend to carry out the arc lamps. It's true? 565 00:45:35,668 --> 00:45:38,293 Do not look at him, look at me. They are the primary shareholder. 566 00:45:38,293 --> 00:45:40,876 No, I've already finished the project of arc lamps. 567 00:45:40,876 --> 00:45:45,001 Finished? You have covered a single city. Broadway, New Jersey. 568 00:45:45,001 --> 00:45:47,168 For God's sake, think big. Philadelphia. 569 00:45:47,168 --> 00:45:50,710 You made arc lamps for the city. And your only job. 570 00:45:50,710 --> 00:45:51,710 No. 571 00:45:51,710 --> 00:45:53,960 My AC motor. All right? We had an agreement ... 572 00:45:53,960 --> 00:45:57,543 - No, I have never signed agreements. - You said in this office ... 573 00:45:58,168 --> 00:46:00,251 Lane, you can wait outside for a second? 574 00:46:06,960 --> 00:46:09,460 Sorry. Do not you realize you're about to be fired? 575 00:46:11,585 --> 00:46:13,001 No. 576 00:46:13,001 --> 00:46:15,501 Please let me realize what I have in my head. 577 00:46:15,501 --> 00:46:18,751 There renderò the largest electricity supplier in the world. 578 00:46:18,751 --> 00:46:20,543 More than Edison. 579 00:46:20,543 --> 00:46:22,918 They are very close, a few more months. 580 00:46:27,710 --> 00:46:30,501 You arrive here as if you came from Neptune, 581 00:46:30,501 --> 00:46:33,918 as if you had a great vision of the future ... 582 00:46:33,918 --> 00:46:36,835 - I do not touch. - Are you just an immigrant. 583 00:46:38,168 --> 00:46:40,585 A head full of ideas, looking for funding. 584 00:46:40,585 --> 00:46:43,251 You are Edison, there is only one Edison. © That's why he is successful. 585 00:46:43,251 --> 00:46:46,293 There are millions like you. Great ideas. 586 00:46:46,293 --> 00:46:48,710 But you do not see the real forces that move things 587 00:46:48,710 --> 00:46:52,376 and is not the direct or alternating current. 588 00:46:52,376 --> 00:46:53,710 It's the money. 589 00:46:54,293 --> 00:46:56,710 And it's the only engine that interests me. 590 00:46:59,626 --> 00:47:03,668 These patents belong to the Tesla Electric Light Company. 591 00:47:03,668 --> 00:47:07,126 This is now the Union Electric and Manufacturing Company 592 00:47:07,126 --> 00:47:09,626 and I own all there is in this office. 593 00:47:09,793 --> 00:47:13,376 Patents, 'projects, engineers. And all mine. 594 00:47:14,418 --> 00:47:17,460 There will be nothing more that will bring the name Tesla. 595 00:47:18,501 --> 00:47:23,043 Take your ideas and go back where you came from. 596 00:47:35,126 --> 00:47:37,210 It is appropriating a city after another. 597 00:47:38,085 --> 00:47:41,710 Cats, dogs, sheep, 11 horses. What else needs to see people? 598 00:47:41,710 --> 00:47:44,043 But no one is really dying for alternating current. 599 00:47:44,043 --> 00:47:47,543 Excluding your cats, dogs, sheep and 11 horses. 600 00:47:48,418 --> 00:47:51,168 - I know only to be your secretary. - Speak and just. 601 00:47:52,126 --> 00:47:54,210 Bring the phonograph on the market. You will get the gains. 602 00:47:54,210 --> 00:47:57,126 - has yet to be perfected. - Do it, sir. 603 00:47:57,918 --> 00:48:01,251 - Bell is robbing you. - The graphophone? He just changed the name. 604 00:48:01,251 --> 00:48:03,043 Tell me where I can find a shop to buy yours, 605 00:48:03,043 --> 00:48:05,876 and not the consegnerò the entire market. Do you have a real deal. 606 00:48:06,835 --> 00:48:09,251 Half a million dollars. Lord, take the money. 607 00:48:09,251 --> 00:48:10,085 You need it. 608 00:48:11,793 --> 00:48:15,418 If Bell has robbed you with the phone, will redo the graphophone. 609 00:48:15,418 --> 00:48:17,668 Have you confused about? 610 00:48:17,668 --> 00:48:19,585 Would you like Chicago? 611 00:48:24,043 --> 00:48:25,168 Okay, I'm ready. 612 00:48:46,626 --> 00:48:47,626 A dollar in marble? 613 00:48:48,876 --> 00:48:50,126 What do you for? 614 00:48:50,501 --> 00:48:51,918 The inventor. 615 00:48:52,460 --> 00:48:53,960 It solves problems for idiots. 616 00:48:55,126 --> 00:48:58,126 Imagine a dictation without the help of a stenographer. 617 00:49:00,085 --> 00:49:02,876 Phonographic books that speak to blind people. 618 00:49:02,876 --> 00:49:05,418 Playing music, talking toys. 619 00:49:06,376 --> 00:49:08,710 Watches that communicate the hour. 620 00:49:08,710 --> 00:49:11,501 Preservation of nearly disappeared languages. 621 00:49:11,501 --> 00:49:13,168 The teaching of speech. 622 00:49:13,168 --> 00:49:15,835 - Have you cheated. - Yes. No. 623 00:49:16,543 --> 00:49:18,460 I did not come all this way to lose. 624 00:49:18,460 --> 00:49:22,043 Being able to catch the last words of your loved ones. 625 00:49:22,043 --> 00:49:29,001 (WOMEN) Edison phonograph, the machine that speaks, sings and enchants. 626 00:49:29,001 --> 00:49:32,460 (WOMEN) A perfect machine, silent. 627 00:49:37,543 --> 00:49:41,751 Or you can not or are not the engineer who thought I was. 628 00:49:43,793 --> 00:49:47,793 Travel the country to roast cats. 629 00:49:47,793 --> 00:49:49,835 George, is playing dirty. You can too. 630 00:49:53,460 --> 00:49:59,168 When I was young, my father tentò whipping with a branch. 631 00:50:00,251 --> 00:50:02,335 But after the first lash, he broke. 632 00:50:02,793 --> 00:50:04,626 In three small pieces. 633 00:50:05,751 --> 00:50:09,251 He restò it there, looking at that broken branch on the ground. 634 00:50:10,251 --> 00:50:14,293 Then, I noticed that there was a leather strap hanging on the wall. 635 00:50:14,293 --> 00:50:18,043 So, the pointed and said, "Look, 636 00:50:18,043 --> 00:50:19,960 that would be better. " 637 00:50:21,335 --> 00:50:22,668 His and fermò. 638 00:50:27,210 --> 00:50:31,793 I know the punches, but I have no patience peri shoddy work. 639 00:50:34,376 --> 00:50:38,335 You'll get an engine running next to your location in Chicago, 640 00:50:38,335 --> 00:50:41,543 in spite of hell, the flood or the Wizard of Menlo Park. 641 00:50:47,876 --> 00:50:48,793 Good night. 642 00:50:49,293 --> 00:50:50,126 Good night. 643 00:51:46,668 --> 00:51:49,793 OVERLYING ITEMS 644 00:52:19,668 --> 00:52:21,835 We will remember Pope Franklin 645 00:52:22,751 --> 00:52:25,668 for his courageous commitment to push us into the future. 646 00:52:26,376 --> 00:52:30,835 It was not only an outstanding example of faith in the progress of science ... 647 00:52:35,251 --> 00:52:36,376 099' provo... 648 00:52:38,793 --> 00:52:43,460 ... pain and anger, because © what happened, it could have been avoided. 649 00:52:45,585 --> 00:52:49,001 Listen, I like you've never heard before. 650 00:52:49,501 --> 00:52:50,876 I can state with certainty 651 00:52:52,668 --> 00:52:54,751 that if Westinghouse continue its activity ... 652 00:52:56,376 --> 00:52:59,001 ... other people will die. 653 00:53:18,418 --> 00:53:20,168 My condolences. 654 00:53:22,460 --> 00:53:24,876 I know it was more than just an employee. 655 00:53:30,126 --> 00:53:31,918 What was his name, Franklin Popes? 656 00:53:33,210 --> 00:53:35,960 Pope. Without the 657 00:53:36,626 --> 00:53:37,793 What a pity. 658 00:53:39,126 --> 00:53:40,376 But I'm here to help. 659 00:53:41,043 --> 00:53:42,460 I know that... 660 00:53:43,126 --> 00:53:45,126 ... I would like Edison did silence. 661 00:53:47,835 --> 00:53:51,376 Let me join your company. Let me fix this mess. 662 00:53:55,418 --> 00:53:59,293 Credete che la Westinghouse Electric valga 5 milioni di dollari? 663 00:53:59,293 --> 00:54:02,668 Il valore è determinato dalla cifra più alta che si è disposti a pagare. 664 00:54:02,668 --> 00:54:06,418 Ma ottocento uomini perderanno Io stipendio. 665 00:54:06,418 --> 00:54:08,085 Terrò i suoi dipendenti. 666 00:54:08,585 --> 00:54:11,793 Ma non la settimana lavorativa di cinque giorni. 667 00:54:14,960 --> 00:54:16,793 Sembra che siate propenso. 668 00:54:27,835 --> 00:54:29,918 Quale corrente userete? 669 00:54:30,793 --> 00:54:33,168 Quella che sceglierà Edison immagino. 670 00:54:43,043 --> 00:54:44,376 Che assurdità. 671 00:54:44,960 --> 00:54:46,918 Credi io sia assurdo. 672 00:54:48,085 --> 00:54:49,710 Yes, indeed. 673 00:54:50,126 --> 00:54:51,835 We are overloaded, Marguerite. 674 00:54:53,460 --> 00:54:55,293 There's no shame in selling. 675 00:54:59,168 --> 00:55:02,335 I always tried to become Edison's associate, 676 00:55:03,251 --> 00:55:04,918 and now I have the chance to do so. 677 00:55:06,710 --> 00:55:11,001 We have an engine, we train on a mountain. It's impossible. 678 00:55:11,001 --> 00:55:13,751 I thought that the word "impossible" does not exist in your vocabulary. 679 00:55:19,960 --> 00:55:21,960 Scioglierò Westinghouse Electric. 680 00:55:22,460 --> 00:55:26,501 The revenues will be used to save the other bankrupt companies 681 00:55:26,501 --> 00:55:30,543 and it will be time to repair the errors of Edison. 682 00:55:30,543 --> 00:55:34,585 You are not a captain changing course, depending on the sea. 683 00:55:34,585 --> 00:55:36,460 We have a broken! 684 00:55:36,835 --> 00:55:38,626 We are drowning. 685 00:55:38,835 --> 00:55:41,960 All this is costing us a fortune. 686 00:55:41,960 --> 00:55:44,460 - it does not care about the money! - A fortune! 687 00:55:45,835 --> 00:55:48,960 I was living in your parents' house, while you bussavi at every door. 688 00:55:49,793 --> 00:55:52,793 Do you want people to think that you're on the side of what you hate? 689 00:55:52,793 --> 00:55:55,001 And you use your last name as a verb? 690 00:55:55,001 --> 00:55:58,210 And how you think you can fix that, my dear? 691 00:55:59,710 --> 00:56:00,876 I've got you. 692 00:56:01,376 --> 00:56:03,126 And I Fran k. 693 00:56:04,376 --> 00:56:05,460 That's all. 694 00:56:06,668 --> 00:56:08,293 I loved that man. 695 00:56:10,126 --> 00:56:15,085 It's just a sensible business decision. 696 00:56:15,793 --> 00:56:17,001 George. 697 00:56:17,001 --> 00:56:18,376 That's all. 698 00:56:22,210 --> 00:56:24,001 That's all. 699 00:56:30,460 --> 00:56:33,418 Say what you will about George Westinghouse, is a good man. 700 00:56:40,335 --> 00:56:42,418 Demise 701 00:57:09,460 --> 00:57:12,668 You have entered the federal territory. 702 00:57:14,668 --> 00:57:16,043 The point is that ... 703 00:57:16,585 --> 00:57:17,710 You are mistaken. 704 00:57:18,251 --> 00:57:19,335 According to my map ... 705 00:57:31,668 --> 00:57:36,376 I mourn the passing of my colleague, but unlucky will have the victory. 706 00:57:38,543 --> 00:57:43,085 I noticed that Mr. Edison puts his name on everything 707 00:57:43,085 --> 00:57:46,043 © because it is terrified of being forgotten. 708 00:57:47,043 --> 00:57:50,626 If you want to be remembered, it is simple, shoot the President. 709 00:57:50,918 --> 00:57:53,751 But if you prefer to leave, as I call it, a legacy, 710 00:57:54,251 --> 00:57:57,585 leave the world a better place than you found. 711 00:57:58,210 --> 00:58:05,460 Thomas Alva Edison is a charlatan who exploits the fears of ordinary people, 712 00:58:05,460 --> 00:58:07,876 © because I possess the best system. 713 00:58:09,043 --> 00:58:14,335 © And since I own the best system, the Westinghouse Electric resist. 714 00:58:14,335 --> 00:58:15,168 Good day. 715 00:58:16,418 --> 00:58:20,168 (MAN) Westinghouse took the lead. No way it will go. 716 00:58:20,168 --> 00:58:23,918 (MEN) I appreciate your lights, Mr. Edison, but I'm also a client. 717 00:58:24,293 --> 00:58:27,168 (MAN) And if someone knocks on my door with something that I need, 718 00:58:27,168 --> 00:58:30,335 and that's better than what I have at the moment, at a lower price, 719 00:58:30,335 --> 00:58:33,585 I'd be a fool not to invite him to drink tea. 720 00:58:33,585 --> 00:58:36,251 - TO?? an ultimatum? - (MAN) More than a threat. 721 00:58:36,543 --> 00:58:38,668 If you feel that fear is the best strategy, 722 00:58:38,668 --> 00:58:40,876 then you'd better hurry and put more effort. 723 00:58:42,460 --> 00:58:43,918 The time has expired. 724 00:58:47,001 --> 00:58:50,835 (WOMEN) He built a box with a crank 725 00:58:50,835 --> 00:58:53,918 and a lever to preserve his wife's voice. 726 00:58:53,918 --> 00:58:57,418 (WOMEN) What wrong choice, because she can © haunt him forever. 727 00:59:01,418 --> 00:59:03,960 I could not stop it even if I wanted. 728 00:59:05,251 --> 00:59:11,043 And I will not, because © think is a fantastic idea. 729 00:59:12,126 --> 00:59:16,043 It will be the electricity to kill the man in Buffalo. 730 00:59:16,626 --> 00:59:18,335 We do not know the voltage. 731 00:59:18,918 --> 00:59:22,001 Too much and take fire. Too little and it would still be alive. 732 00:59:23,501 --> 00:59:25,751 We only need your advice, Mr. Edison. 733 00:59:25,751 --> 00:59:30,960 What is human? Where to put the electrodes and, in return, 734 00:59:30,960 --> 00:59:34,418 I promise something you know you want. 735 00:59:36,001 --> 00:59:40,376 Westinghouse'll put your name in plain sight 736 00:59:40,376 --> 00:59:44,793 as the official electricity used to kill humans. 737 00:59:46,793 --> 00:59:51,335 We might even expose the chair at the Chicago World Fair. 738 00:59:52,418 --> 00:59:53,918 The future! 739 01:00:02,085 --> 01:00:04,251 My name never will have to be associated. 740 01:00:04,251 --> 01:00:06,335 I have not provided any consultation, 741 01:00:06,335 --> 01:00:10,210 Westinghouse will have suggested as the best way for the killings. 742 01:00:11,210 --> 01:00:12,960 Guaranteed your assistance? 743 01:00:14,835 --> 01:00:17,293 If you do the questions, risponderò. 744 01:00:20,751 --> 01:00:22,585 Bruciate correspondence. 745 01:00:23,835 --> 01:00:25,585 Absolutely. 746 01:00:28,793 --> 01:00:31,835 These are our seats and our blue bergère. 747 01:00:32,251 --> 01:00:34,585 I've sold three just last week series. 748 01:00:37,501 --> 01:00:39,668 This is the classic wooden chair. 749 01:00:41,085 --> 01:00:44,668 And these are chairs in oriental style. They are very popular. 750 01:00:51,376 --> 01:00:52,876 An austere style. 751 01:00:55,585 --> 01:00:58,293 You want four, six, eight, twelve? 752 01:00:58,585 --> 01:01:00,460 Only one. 753 01:01:02,043 --> 01:01:05,501 (EDISON) Mr Brown, the plant consists of a stationary engine, 754 01:01:05,501 --> 01:01:09,210 a Westinghouse alternating current dynamo capable of generating 3,000 volts. 755 01:01:09,210 --> 01:01:11,293 (EDISON) A wooden chair with headrest, 756 01:01:11,293 --> 01:01:12,710 of the belts and adjustable electrodes. 757 01:01:13,085 --> 01:01:15,376 (EDISON) Burn. TAE 758 01:01:23,501 --> 01:01:26,168 (EDISON) The voltmeter, I'amperometro, and the control panel 759 01:01:26,168 --> 01:01:29,376 They must be located in the execution chamber for the monitoring. 760 01:01:29,376 --> 01:01:30,835 (EDISON) Burn. TAE 761 01:01:30,835 --> 01:01:33,085 (EDISON) The Dynamos room is connected via electrical signals. 762 01:01:33,085 --> 01:01:34,376 (EDISON) Burn. TAE 763 01:01:34,376 --> 01:01:38,168 (EDISON) The more efficient machines are manufactured by Westinghouse. 764 01:01:38,168 --> 01:01:41,543 (EDISON) authorize the payment of $ 3,600 for your work. 765 01:01:42,085 --> 01:01:43,793 (EDISON) Burn. TAE 766 01:01:43,793 --> 01:01:47,293 (EDISON) The only question that might discourage Westinghouse 767 01:01:47,293 --> 01:01:48,835 in relation to capital punishment 768 01:01:48,835 --> 01:01:51,418 It is related to the fact that the meat might burn to the contact points 769 01:01:51,418 --> 01:01:52,835 and the amount of current to be applied 770 01:01:52,835 --> 01:01:55,418 without this from occurring, it is not yet known. 771 01:01:55,918 --> 01:01:59,001 (EDISON) Burn. TAE 772 01:02:08,960 --> 01:02:10,918 For someone trying to compete at the World Fair, 773 01:02:10,918 --> 01:02:12,710 this deadly machine is not a good presentation. 774 01:02:12,710 --> 01:02:17,168 Yes, I know. TO?? Edison only trying to infangarmi, as usual. 775 01:02:17,168 --> 01:02:18,960 - Can you prove it? - No. 776 01:02:18,960 --> 01:02:21,376 But maybe I could stop him. 777 01:02:21,960 --> 01:02:22,918 Are you talking to me? 778 01:02:24,751 --> 01:02:27,793 If you want my advice, do not assumetemi. Save money. 779 01:02:28,751 --> 01:02:32,085 But I know a man who can say 780 01:02:32,085 --> 01:02:35,418 Edison has a bond with the chair of death. 781 01:02:35,960 --> 01:02:38,835 No, I mean stop it through legal channels. 782 01:02:39,960 --> 01:02:42,668 - You want Edison ports in court? - No. 783 01:02:42,668 --> 01:02:45,085 The chair itself. The eighth amendment. 784 01:02:45,085 --> 01:02:50,293 So, I should provide a murderess who admitted killing his wife 785 01:02:50,293 --> 01:02:52,251 ... a maintenance? 786 01:02:52,251 --> 01:02:56,793 It is to show what kind of man is Thomas Edison. 787 01:02:58,835 --> 01:03:01,043 Just keep my name out. 788 01:03:01,043 --> 01:03:02,668 Your wife knows you are paying for this? 789 01:03:03,126 --> 01:03:04,335 TO?? It was his idea. 790 01:03:07,876 --> 01:03:12,085 (MAN) cos'è that makes the electricity is not cruel and inhuman? 791 01:03:12,085 --> 01:03:13,835 (MAN) The current speed is so high, 792 01:03:13,835 --> 01:03:17,126 that the brain is paralyzed instantly. 793 01:03:17,126 --> 01:03:21,585 The subject dies before the nerves can communicate I shock. 794 01:03:21,585 --> 01:03:24,668 - How do I know if it is not proven? - I tested it ... 795 01:03:25,501 --> 01:03:27,876 ... on a gorilla in the London Zoo. 796 01:03:27,876 --> 01:03:31,501 It has links with some electricity company? 797 01:03:31,501 --> 01:03:32,585 No, sir. 798 01:03:33,168 --> 01:03:36,710 The State calls Thomas Alva Edison. 799 01:03:37,085 --> 01:03:42,251 Could you explain the difference between your current 800 01:03:42,251 --> 01:03:45,918 and Mr. Westinghouse alternating electricity? 801 01:03:45,918 --> 01:03:49,835 The continuous current flows, such as water, through a conduit, 802 01:03:49,835 --> 01:03:52,126 and the alternating current flowing in both directions. 803 01:03:52,126 --> 01:03:54,043 Water. It does not seem so dangerous. 804 01:03:54,043 --> 01:03:55,918 Not as long as © not drowned. 805 01:03:56,418 --> 01:03:58,876 © Why do not use the power Mr. Westinghouse? 806 01:03:58,876 --> 01:04:01,293 - I do not like. - Do you believe it is dangerous. 807 01:04:01,293 --> 01:04:02,418 Sì, è così. 808 01:04:02,668 --> 01:04:07,460 Imagine that you were using the current Mr. Westinghouse, 809 01:04:08,418 --> 01:04:11,126 one that will be used on Mr Kemmler, 810 01:04:11,960 --> 01:04:15,210 and imagine using it for five or six minutes. 811 01:04:16,085 --> 01:04:18,460 It was in 1500, 812 01:04:18,460 --> 01:04:21,168 what would it take before you feel the heat? 813 01:04:21,168 --> 01:04:26,501 Well, the temperature may rise to four or five degrees above normal 814 01:04:26,501 --> 01:04:29,376 and continue until it would not mummified. 815 01:04:29,876 --> 01:04:31,668 And this would not cause great suffering? 816 01:04:32,168 --> 01:04:34,168 - No. - How do I know? 817 01:04:34,168 --> 01:04:37,043 © Because I have personally seen this coming electricity used 818 01:04:37,043 --> 01:04:38,876 to kill a horse of 400 kilos. 819 01:04:38,876 --> 01:04:40,918 - And the horse he felt pain? - If it were so, he did not say. 820 01:04:43,876 --> 01:04:48,751 Mr. Edison, there is great admiration between you and Mr. Westinghouse. 821 01:04:48,751 --> 01:04:51,585 (EDISON) Do not disregard Mr. Westinghouse. 822 01:04:51,585 --> 01:04:53,668 You two are competing, right? 823 01:04:53,668 --> 01:04:55,626 It's not about that. 824 01:04:56,835 --> 01:04:59,126 It has been asked, as an objective scientist, 825 01:04:59,126 --> 01:05:02,043 my opinion on whether death for electricity  826 01:05:02,043 --> 01:05:05,168 It is a violation of the eighth amendment and whether it is cruel and inadequate. 827 01:05:05,168 --> 01:05:08,585 In my view, the only humane method of execution 828 01:05:08,585 --> 01:05:10,501 Is the alternating current Westinghouse. 829 01:05:10,501 --> 01:05:13,001 Mr. Edison knows that any more than 30 amps ... 830 01:05:13,001 --> 01:05:16,626 Milliampere. If you have to interrupt me, do it with the correct name. 831 01:05:19,126 --> 01:05:21,710 - Thank you, Your Honor. - The honor is mine. 832 01:05:22,210 --> 01:05:24,668 Okay, I have everything I need. 833 01:05:35,501 --> 01:05:37,585 Cosa volete, furfantelli? 834 01:05:37,793 --> 01:05:39,085 - Signor Edison. - Che c'è? 835 01:05:39,085 --> 01:05:39,918 Signor Edison. 836 01:05:44,335 --> 01:05:45,251 Guarda un po'. 837 01:05:45,251 --> 01:05:47,376 Se n'è andato prima che avessi l'opportunità. 838 01:05:47,376 --> 01:05:48,751 Signor Edison, posso avere il vostro autografo? 839 01:05:49,668 --> 01:05:50,835 Sì, certo. 840 01:05:51,251 --> 01:05:53,376 William, ti dispiace? 841 01:06:03,835 --> 01:06:07,335 Dovevo avvertirvi, c'è una sola cosa che batte la giustizia. 842 01:06:07,335 --> 01:06:08,251 I soldi? 843 01:06:08,501 --> 01:06:09,751 La fama. 844 01:06:30,668 --> 01:06:33,376 TO?? a New Model Army revolver? 845 01:06:34,001 --> 01:06:36,001 What a fantastic car. 846 01:06:37,043 --> 01:06:39,376 - You know how it works? - You want me to shoot you? 847 01:06:39,376 --> 01:06:43,085 I did not mean how to shoot, but how it works. 848 01:06:43,085 --> 01:06:46,335 TO?? a good airplane should look at it. 849 01:06:46,335 --> 01:06:48,543 They designed the cylinder, 850 01:06:48,543 --> 01:06:52,335 so that the dog is not standing on a chamber empty. 851 01:06:52,335 --> 01:06:55,293 Or I could shoot you six times instead of five. 852 01:06:55,293 --> 01:06:56,293 I guess yes. 853 01:06:59,418 --> 01:07:01,835 01:07:04,585 01:07:06,126 This is the last chance to do it. 856 01:07:06,126 --> 01:07:09,793 Sometimes, you have to act outside of the rules to do the right thing. 857 01:07:11,168 --> 01:07:13,460 It would be nice if we did not do it. 858 01:07:14,876 --> 01:07:16,501 Really? 859 01:07:17,293 --> 01:07:19,460 This does not make you like him. 860 01:07:22,918 --> 01:07:24,710 What do we do? 861 01:07:58,876 --> 01:08:02,918 MUSIC FROM A PIANO 862 01:08:21,168 --> 01:08:22,418 PHONE RINGS 863 01:08:22,418 --> 01:08:25,293 I have a bad ear, but it was extraordinary. 864 01:08:25,293 --> 01:08:26,293 Father... 865 01:08:30,001 --> 01:08:30,960 Soon? 866 01:08:30,960 --> 01:08:33,876 (WESTINGHOUSE) The plant consists of a stationary engine, 867 01:08:33,876 --> 01:08:39,293 a Westinghouse alternating current dynamo capable of generating 3,000 volts. 868 01:08:39,293 --> 01:08:41,210 A wooden chair with headrest. 869 01:08:41,210 --> 01:08:44,418 - (EDISON) Where you have taken? - (WESTINGHOUSE) The manderò to newspapers. 870 01:08:44,418 --> 01:08:47,335 (EDISON) Those letters were stolen. You can not make them public. 871 01:08:47,335 --> 01:08:49,585 - (WESTINGHOUSE) © Why not? - © Why is private correspondence. 872 01:08:49,585 --> 01:08:53,626 Mr. Edison, say something against me or against my company, 873 01:08:53,626 --> 01:08:56,085 and I'll have to ask you to tell the truth. 874 01:08:57,251 --> 01:09:00,043 It would be the right thing to do. 875 01:09:01,543 --> 01:09:02,585 O ho? 876 01:09:04,335 --> 01:09:08,501 - (EDISON) © Why do not you burned? - (MAN) They come from Thomas Edison. 877 01:09:09,085 --> 01:09:11,001 (MEN) I do not understand that this chair 878 01:09:11,001 --> 01:09:14,210 It is something to be proud of and for which to be remembered. 879 01:09:14,210 --> 01:09:16,418 I do not know how much electricity is necessary. 880 01:09:16,418 --> 01:09:20,085 - You said 1,500 volts. - I said: "I think 1,500 volts." 881 01:09:20,085 --> 01:09:22,793 But if all the water evaporates in the body, it could catch fire. 882 01:09:22,793 --> 01:09:25,710 - We lower the amount. - So, I arrostirete to death. 883 01:09:25,710 --> 01:09:29,543 You have to listen to me. What you are doing is wrong. 884 01:09:29,543 --> 01:09:32,210 You said it is inevitable that someone else will end up doing it. 885 01:09:32,210 --> 01:09:35,293 But the fact that someone else I will do, does not mean you have to be you. 886 01:09:36,168 --> 01:09:40,626 The State thanks you for your comments and his help. 887 01:10:00,251 --> 01:10:01,251 WTF? 888 01:10:04,293 --> 01:10:06,085 - What should I tell you? - Say that. 889 01:10:06,960 --> 01:10:09,751 You said that a car would not built to kill people. 890 01:10:18,960 --> 01:10:23,085 I realize impossible things and rob me. So I am referring again. 891 01:10:23,085 --> 01:10:27,001 And I refer, again and again. 892 01:10:29,251 --> 01:10:31,335 This is not like everything else. 893 01:10:32,626 --> 01:10:34,376 This is all the rest. 894 01:10:35,668 --> 01:10:38,876 The way of the future will not be made of brick, 895 01:10:38,876 --> 01:10:40,126 but copper. 896 01:10:41,585 --> 01:10:45,626 Automation, transportation, communication, and the man who controls the current one, 897 01:10:45,626 --> 01:10:47,710 controls the future. 898 01:10:48,876 --> 01:10:50,960 But you know that Westinghouse is right. 899 01:10:52,335 --> 01:10:54,543 Lord, do not really believe that some accident 900 01:10:54,543 --> 01:10:57,751 can exclude the applicability of its current. You do not want to miss. 901 01:10:57,751 --> 01:11:01,168 I have only amplified what no one else took seriously. 902 01:11:01,168 --> 01:11:03,376 No, you are passed over with a 12-ton train. 903 01:11:03,376 --> 01:11:07,126 TO?? he should realize that the brakes of who is to blame? 904 01:11:10,168 --> 01:11:15,001 - Change tonight and so will win. - His current kills people. 905 01:11:15,001 --> 01:11:16,293 © Just because you tell you! 906 01:11:16,293 --> 01:11:19,043 Can I stop complaining vultures in my garden 907 01:11:19,043 --> 01:11:22,710 or build a wall so high that no one will dare to climb over. 908 01:11:22,710 --> 01:11:24,543 You're the smartest man I know. 909 01:11:24,543 --> 01:11:29,626 Apart from miracles created from nothing, I was impressed by your principles. 910 01:11:32,085 --> 01:11:35,585 you have not invented the incandescent lamp, but the people I believe. 911 01:11:43,126 --> 01:11:47,793 Welcome to the reality of how things are made. 912 01:11:47,793 --> 01:11:50,626 We give all our contribution. So are born inventions. 913 01:11:51,001 --> 01:11:53,043 Salt. The wheat. 914 01:11:53,043 --> 01:11:54,793 The heat. The heart. 915 01:11:54,793 --> 01:11:59,043 But one man creates the bread. 916 01:12:00,293 --> 01:12:01,960 And it is one that combines all this 917 01:12:02,918 --> 01:12:05,585 and I makes it so good as to make yes that people let him turn 918 01:12:05,585 --> 01:12:10,418 and pay expensive to buy it. 919 01:12:10,418 --> 01:12:13,668 Mr. Edison, I want your success. Really. 920 01:12:15,626 --> 01:12:17,043 But it has to change tonight, 921 01:12:17,043 --> 01:12:20,501 or he will die as PT Barnum rather than as Isaac Newton. 922 01:12:45,501 --> 01:12:48,001 Although there may be unknown, 923 01:12:48,001 --> 01:12:51,960 her studies demonstrate an understanding of electrical issues 924 01:12:51,960 --> 01:12:55,751 unprecedented known to me, with all due respect to the present. 925 01:12:56,251 --> 01:13:00,418 Gentlemen and lady, Nikola Tesla. 926 01:13:03,168 --> 01:13:05,335 Step to the fundamental question, 927 01:13:06,126 --> 01:13:08,335 sì o no, 928 01:13:08,335 --> 01:13:11,751 the alternating current can actuate an engine? 929 01:13:12,751 --> 01:13:13,585 Sì. 930 01:13:15,835 --> 01:13:18,001 (TESLA) à ?? possible to construct an alternate system 931 01:13:18,001 --> 01:13:21,168 He is doing what they can do Edison to a third of the cost. 932 01:13:21,168 --> 01:13:23,001 In the second drawing of my system, 933 01:13:23,001 --> 01:13:25,751 the rotors are located in a more forward position ... 934 01:13:25,751 --> 01:13:28,460 The second drawing shows the magnetic condition corresponding ... 935 01:13:28,460 --> 01:13:30,710 You can get a synchronous motor ... 936 01:13:31,501 --> 01:13:35,918 The induction is always maintained at the maximum activity. 937 01:13:35,918 --> 01:13:39,376 Mr. Tesla, you built the engine to test his theories? 938 01:13:39,376 --> 01:13:41,293 But they are not theories. 939 01:13:41,293 --> 01:13:42,543 No, I have not built. 940 01:13:42,543 --> 01:13:44,418 But this would prove his beliefs. 941 01:13:44,418 --> 01:13:47,251 But they are not beliefs, and it is completely unnecessary for me 942 01:13:47,251 --> 01:13:49,376 operate the engine in my mind or in a store, 943 01:13:49,376 --> 01:13:51,210 © because I already made in my imagination. 944 01:13:51,210 --> 01:13:53,543 - And it's perfect. - Are you serious? 945 01:13:53,543 --> 01:13:54,460 Almost always. 946 01:13:59,543 --> 01:14:01,793 KNOCKING AT THE DOOR 947 01:14:04,168 --> 01:14:06,335 Hi, I'm George Westinghouse. 948 01:14:16,626 --> 01:14:18,543 George Westinghouse. 949 01:14:18,543 --> 01:14:21,168 An engine that compresses the air in a reservoir 950 01:14:21,168 --> 01:14:23,876 that is brought through a duct to both the train brakes, 951 01:14:24,376 --> 01:14:26,960 allowing them to operate simultaneously. 952 01:14:28,376 --> 01:14:31,335 - An intelligent design. - Thanks. 953 01:14:39,543 --> 01:14:40,376 You are welcome. 954 01:14:56,751 --> 01:14:59,418 I think the room is tilted by two degrees. 955 01:15:03,376 --> 01:15:07,960 I appreciate that you have found the time to meet. 956 01:15:07,960 --> 01:15:10,210 Going somewhere? 957 01:15:24,418 --> 01:15:27,168 - Thing? - They are the Niagara Falls. 958 01:15:27,751 --> 01:15:29,460 Right from the University, 959 01:15:29,460 --> 01:15:33,376 I imagined a great wheel that provided light. 960 01:15:35,085 --> 01:15:38,668 Did you know that just came here I worked for Mr. Edison? 961 01:15:38,668 --> 01:15:40,335 - No. - Tè? 962 01:15:40,335 --> 01:15:41,251 Sure. 963 01:15:42,710 --> 01:15:45,751 I have adjusted two of its dc generators in one night 964 01:15:45,751 --> 01:15:47,876 and he called me "a damn good man." 965 01:15:48,835 --> 01:15:50,751 So why © I not treated as I deserved? 966 01:15:51,335 --> 01:15:54,335 I left. I tried to start my business, but I was deceived. 967 01:15:54,335 --> 01:15:56,960 Who was I? An immigrant any. 968 01:15:57,626 --> 01:16:00,626 So, I took the only job I could find. I dug a ditch. 969 01:16:01,501 --> 01:16:05,251 The others laughed at my clothes, but at the end of the day I had $ 2. 970 01:16:08,043 --> 01:16:10,626 To whom belonged that ditch? 971 01:16:11,543 --> 01:16:13,876 Alla Edison Electric. 972 01:16:14,835 --> 01:16:16,585 It was like digging its own grave. 973 01:16:18,418 --> 01:16:21,001 If Edison were to do it, so we will leave behind, 974 01:16:21,001 --> 01:16:22,376 We will not be able to take it back more. 975 01:16:22,376 --> 01:16:26,418 The Fair must alternate. There has to be my engine. 976 01:16:26,960 --> 01:16:31,085 I saw how people consider a Chicago landmark, the City of Light. 977 01:16:31,918 --> 01:16:35,335 All city sooner or later will have the light, 978 01:16:35,335 --> 01:16:38,168 but also exploit the energy of Niagara, 979 01:16:38,168 --> 01:16:39,960 It is to see the future. 980 01:16:39,960 --> 01:16:40,793 The waterfalls? 981 01:16:41,501 --> 01:16:45,251 - I'm here to talk about Chicago. - Think over Chicago. 982 01:16:45,251 --> 01:16:48,835 The energy is as basic as food, water and air. 983 01:16:48,835 --> 01:16:53,043 One can not say that only those who have money can eat or breathe. 984 01:16:53,876 --> 01:16:55,626 Yes, the Falls illuminate the East Coast. 985 01:16:55,626 --> 01:16:58,585 You can get very lucky and I long for a walking stick 986 01:16:58,585 --> 01:17:00,251 I saw on the 63th and Madison. 987 01:17:00,251 --> 01:17:03,251 But Niagara is evidence that, one day, we can separate the energy from the profit. 988 01:17:03,251 --> 01:17:05,251 TO?? so that really wins. 989 01:17:06,418 --> 01:17:09,001 - As I know you will not deceive me? - Well ... 990 01:17:10,043 --> 01:17:11,376 I do not know. 991 01:17:13,543 --> 01:17:16,251 But the point is, Mr. Tesla, I need your engine. 992 01:17:16,251 --> 01:17:19,710 It is able to brighten up even fair, but I can not drive a car. 993 01:17:20,168 --> 01:17:21,876 If we come to an agreement today, 994 01:17:21,876 --> 01:17:25,251 my business will die right here, in your hotel room. 995 01:17:27,501 --> 01:17:31,876 But so too will die your dream to harness the energy of Niagara. 996 01:17:35,793 --> 01:17:38,335 Perciò, we have a deal? 997 01:17:39,626 --> 01:17:41,085 Five thousand. 998 01:17:48,543 --> 01:17:50,376 Mille. 999 01:18:05,751 --> 01:18:08,543 I'll give two US dollars and 50 cents ... 1000 01:18:12,376 --> 01:18:13,835 ... for the horse. 1001 01:18:15,251 --> 01:18:19,793 I'm not a genius, but should be millions. 1002 01:18:22,001 --> 01:18:24,460 May I invite you to dinner at Delmonico? 1003 01:18:26,001 --> 01:18:27,918 All right, Mr. Tesla, it's time to go. 1004 01:18:27,918 --> 01:18:29,626 No, I'll let your tilted room. 1005 01:18:29,626 --> 01:18:31,293 It does not pay for more than a month. 1006 01:18:31,293 --> 01:18:34,585 How much should I pay to keep him here all year? 1007 01:18:39,543 --> 01:18:43,085 I have to lay off 300 people by the gas. 1008 01:18:45,876 --> 01:18:48,001 There's another way. 1009 01:18:48,793 --> 01:18:51,626 We pay their salaries and move them to electricity. 1010 01:18:52,126 --> 01:18:53,793 We can not continue to do so. 1011 01:18:54,626 --> 01:18:57,626 If we win in Chicago, we will not need it. 1012 01:18:58,918 --> 01:19:01,335 You have the truth on your side. 1013 01:19:02,918 --> 01:19:07,043 And whatever happens, you'll know you've played correctly. 1014 01:19:19,168 --> 01:19:23,793 I stole the letters that connect to the chair Edison death. 1015 01:19:24,585 --> 01:19:27,043 I delivered newspapers to nail. 1016 01:19:29,418 --> 01:19:31,293 I know I've disappointed you. 1017 01:20:01,960 --> 01:20:03,793 Cos'è this? 1018 01:20:03,793 --> 01:20:05,335 A 25-meter high tower 1019 01:20:05,335 --> 01:20:09,085 Edison bulbs covered by 16,000 and on top of a three-meter high lighthouse. 1020 01:20:09,085 --> 01:20:11,418 TO?? to show the world that we are the winners. 1021 01:20:11,418 --> 01:20:13,918 Otherwise, how would people know that we won? 1022 01:20:13,918 --> 01:20:14,876 TO?? an idol. 1023 01:20:16,376 --> 01:20:18,418 TO?? A sign. 1024 01:20:19,460 --> 01:20:22,793 And you will receive something that no one ever had before by Thomas Edison. 1025 01:20:22,793 --> 01:20:25,460 - Really? Thing? - My apologies. 1026 01:20:25,460 --> 01:20:29,001 I admit I spent more than expected, 1027 01:20:29,001 --> 01:20:32,210 but now, more than ever, it is important to go beyond. 1028 01:20:32,210 --> 01:20:35,293 Whatever proposal will make Westinghouse for the Fair, we have ... 1029 01:20:35,293 --> 01:20:37,668 - You have to offer more. - I must. 1030 01:20:39,043 --> 01:20:40,543 I must. 1031 01:20:42,626 --> 01:20:43,835 The Nikola Tesla? 1032 01:20:47,001 --> 01:20:48,085 He who does? 1033 01:20:48,085 --> 01:20:49,960 He gave a lecture at Columbia. 1034 01:20:50,585 --> 01:20:54,751 It is said that Serbia is building a multi-phase motor for Westinghouse. 1035 01:20:55,335 --> 01:20:57,168 Light and energy. 1036 01:20:57,168 --> 01:20:59,460 If you can get both, now you can do it too. 1037 01:20:59,460 --> 01:21:02,126 No one knows what will it take to build a working model ... 1038 01:21:02,126 --> 01:21:04,668 Until this morning, you have given ... 1039 01:21:05,251 --> 01:21:10,251 ... nine other cities to Westinghouse. Perciò, here's what will happen. 1040 01:21:11,001 --> 01:21:15,501 Fonderò the Edison Electric with some emerging company. 1041 01:21:16,126 --> 01:21:17,793 You're out. 1042 01:21:18,710 --> 01:21:19,668 © And you know why? 1043 01:21:20,668 --> 01:21:24,126 Ve I'll say if you want this moment to be even more unpleasant. 1044 01:21:24,335 --> 01:21:26,626 You receive the shares, 1045 01:21:26,626 --> 01:21:29,043 and you will keep your place in the Council. 1046 01:21:35,293 --> 01:21:38,418 - Who will do the presentation? You? - Good God, no. 1047 01:21:38,418 --> 01:21:39,460 And me I say now? 1048 01:21:39,460 --> 01:21:41,793 I was here. I thought meritaste to hear you say in your face. 1049 01:21:41,793 --> 01:21:42,793 No, not true. 1050 01:21:42,793 --> 01:21:47,210 You wanted me just wasting time and get me to sign autographs peri children. 1051 01:21:48,293 --> 01:21:50,460 - How you gonna call? - And what worries you? 1052 01:21:50,460 --> 01:21:52,001 Edison Electric. It must be called so. 1053 01:21:52,001 --> 01:21:55,793 Edison and electricity are synonymous, Morgan. The bulbs ... 1054 01:21:55,793 --> 01:21:58,793 Not collegherò a failed name fledgling company. 1055 01:21:58,793 --> 01:22:01,001 Now that leaked the letters, you lose credibility. 1056 01:22:01,001 --> 01:22:02,418 - So what will? - The name? 1057 01:22:02,418 --> 01:22:04,126 Yes, the damn name! 1058 01:22:04,126 --> 01:22:06,751 The contract says only "General Electric", but I inventerò something. 1059 01:22:06,751 --> 01:22:08,085 Even I can be creative. 1060 01:22:17,710 --> 01:22:18,751 Mr. Insull? 1061 01:22:20,876 --> 01:22:22,210 Just a minute. 1062 01:23:01,585 --> 01:23:04,460 He said he will hold your name, just not to overhang complaint 1063 01:23:04,460 --> 01:23:06,918 or who do not speak negatively to the merger printing. 1064 01:23:06,918 --> 01:23:08,126 What gave you? 1065 01:23:09,210 --> 01:23:11,335 - Tell me. - The vice presidency, but I refused. 1066 01:23:11,335 --> 01:23:12,585 - You should accept. - © Why? 1067 01:23:12,585 --> 01:23:14,460 Alternating current, what is the voltage transmission? 1068 01:23:14,460 --> 01:23:15,751 230.000 volt. 1069 01:23:15,751 --> 01:23:17,585 What is done the filament in a light bulb 12,000 hours? 1070 01:23:17,585 --> 01:23:19,001 Bamboo Carbon Japanese. 1071 01:23:19,001 --> 01:23:20,168 - What do you eat for breakfast? - Pie. 1072 01:23:20,168 --> 01:23:23,710 Of what surprised you? Of course the servants. You are me, but in human form. 1073 01:23:32,793 --> 01:23:34,251 Look around. 1074 01:23:34,751 --> 01:23:35,835 Who's missing? 1075 01:23:38,626 --> 01:23:41,210 Edison General Electric Company, prego. 1076 01:23:41,210 --> 01:23:43,251 General Electric? 1077 01:23:43,251 --> 01:23:45,460 - Edison General Electric Company. - Sì. 1078 01:23:46,501 --> 01:23:47,835 Excuse me. 1079 01:24:01,126 --> 01:24:02,168 He has 12 years. 1080 01:24:02,751 --> 01:24:05,960 Mr. Insull? They are members of the Commission. 1081 01:24:05,960 --> 01:24:08,710 Listen carefully. Concentrate on the quality of light. 1082 01:24:08,710 --> 01:24:10,876 I do not care what the court says. 1083 01:24:10,876 --> 01:24:12,335 Westinghouse stole my bulbs. 1084 01:24:12,335 --> 01:24:15,376 The good news for you is that it has done a terrible job. 1085 01:24:15,376 --> 01:24:18,376 They are outdoor lamps, and last about two hours. 1086 01:24:18,376 --> 01:24:20,376 Perciò, at the timing to replace them. 1087 01:24:21,418 --> 01:24:23,251 He speaks of the superiority of our, 1088 01:24:23,251 --> 01:24:25,460 as if there was no competition. 1089 01:24:25,460 --> 01:24:30,293 Use term as "standard", "purest", and "the most beautiful light ", and so on. 1090 01:24:30,293 --> 01:24:32,960 Find out what kind of men they are. There are only two types: 1091 01:24:32,960 --> 01:24:36,460 those who believe they are practical, but they are dreamers. 1092 01:24:36,460 --> 01:24:38,543 They are the ones who take risks. 1093 01:24:38,543 --> 01:24:41,085 The other, smile at you and thank you for I show, 1094 01:24:41,085 --> 01:24:42,710 but vote with their wallets. 1095 01:24:43,001 --> 01:24:45,751 Unless Westinghouse did not play all that he has, 1096 01:24:45,751 --> 01:24:48,668 Morgan will put you in good stead with the lenders. 1097 01:24:48,668 --> 01:24:51,335 Your only job is to look the dreamers in the eye 1098 01:24:51,335 --> 01:24:52,335 and promise them the magic. 1099 01:24:53,376 --> 01:24:57,418 Now tell me everything you remember about the series and parallel circuits 1100 01:24:57,418 --> 01:25:00,668 without using the words I just said. 1101 01:25:00,668 --> 01:25:03,335 Even though I'm young, I'm an expert in these matters, 1102 01:25:03,335 --> 01:25:06,376 at the level of the same Edison. 1103 01:25:06,710 --> 01:25:09,501 If you had to choose Westinghouse, then ... 1104 01:25:09,501 --> 01:25:10,918 So, yeah. 1105 01:25:10,918 --> 01:25:15,376 There is the possibility of endangering the lives of 28 million people. 1106 01:25:16,293 --> 01:25:19,543 If Westinghouse did even the smallest mistake ... 1107 01:25:20,043 --> 01:25:22,585 unintentionally, of course. 1108 01:25:22,585 --> 01:25:25,418 A political visit, a wife, a child of seven years 1109 01:25:25,418 --> 01:25:29,251 It could lean against a lamppost and died instantly. 1110 01:25:29,251 --> 01:25:30,126 This is how. 1111 01:25:30,751 --> 01:25:34,251 The electricity of Mr. Westinghouse is fatal. 1112 01:25:34,251 --> 01:25:36,835 Thank you, Mr. Insull. 1113 01:25:36,835 --> 01:25:38,501 Just to be clear, sir, 1114 01:25:38,501 --> 01:25:41,668 each electric current over 200 milliamperes can be deadly. 1115 01:25:41,668 --> 01:25:42,501 Even yours? 1116 01:25:51,126 --> 01:25:55,001 Mr. Westinghouse, they are members of the Commission Buildings and Grounds: 1117 01:25:55,001 --> 01:25:59,001 Charles Schwab, Craig Cannon, the mayor Cregier, of course. 1118 01:25:59,001 --> 01:25:59,918 Certainly. 1119 01:25:59,918 --> 01:26:04,251 Victor Lawson of the Chicago Daily News, and the Honorable Judge Tree. 1120 01:26:05,126 --> 01:26:06,376 I am Daniel Burnham. 1121 01:26:06,376 --> 01:26:10,960 We ask you to limit your remarks to an hour. 1122 01:26:10,960 --> 01:26:12,293 It will not be necessary. 1123 01:26:13,126 --> 01:26:15,251 - Here's to you. Lord. - Thanks. 1124 01:26:20,543 --> 01:26:21,376 My proposal. 1125 01:26:22,293 --> 01:26:24,960 - These are all your figures? - Yes, sir. 1126 01:26:24,960 --> 01:26:26,626 Independent estimates. 1127 01:26:26,626 --> 01:26:30,043 Before considering the merits, 1128 01:26:30,043 --> 01:26:33,210 we would like to start with some general question. 1129 01:26:33,210 --> 01:26:38,126 © Why should we assign to you the contract for the World's Fair? 1130 01:26:38,126 --> 01:26:43,876 © because I believe our system works better and ... 1131 01:26:46,418 --> 01:26:49,376 © ... because our system is much more economical. 1132 01:26:54,376 --> 01:26:58,668 Mr. Schwab, Mr. Higinbotham, Mr. Cannon, Cregier mayor, 1133 01:26:58,668 --> 01:27:02,085 Mr. Lawson, judge Tree and Mr. Burnham ... 1134 01:27:02,793 --> 01:27:05,751 ... thanks for your time and for your consideration. 1135 01:27:19,001 --> 01:27:22,585 Financially, it's clear. We take the best offer. 1136 01:27:22,585 --> 01:27:25,543 - Westinghouse is dangerous. - Potentially dangerous. 1137 01:27:25,543 --> 01:27:27,460 It even included in its documents. 1138 01:27:27,460 --> 01:27:30,585 The alternating current will be used to kill the man in Buffalo. 1139 01:27:42,960 --> 01:27:44,751 Both lights come on, right? 1140 01:27:44,751 --> 01:27:48,376 Westinghouse saves us money, Thomas Edison sells tickets. 1141 01:27:51,251 --> 01:27:56,751 What I would not give to leaf through it. And the book of the future, right? 1142 01:28:00,668 --> 01:28:02,418 We need a clear majority, gentlemen. 1143 01:28:02,418 --> 01:28:04,418 - You do not hai'delle shares of GE? - It is immaterial. 1144 01:28:06,668 --> 01:28:09,501 No one has ever done what you have done for me. 1145 01:28:09,501 --> 01:28:13,210 The value of something is not determined by how much you are willing to pay, 1146 01:28:13,210 --> 01:28:16,293 but the value is given by what is. 1147 01:28:16,293 --> 01:28:19,168 When we vote again, Burnham, you can call the winner tonight. 1148 01:28:24,668 --> 01:28:27,668 TO?? true that you are born during a lightning storm? 1149 01:28:27,668 --> 01:28:28,668 A ?? however. 1150 01:28:31,918 --> 01:28:34,793 Agree. Tell me one thing contained in that book. 1151 01:28:36,793 --> 01:28:39,835 You and Edison you focused on the two ends of the system, 1152 01:28:39,835 --> 01:28:41,918 dynamos and light bulbs. 1153 01:28:41,918 --> 01:28:45,585 - But what you tell me of what there is in the middle? - The cables? 1154 01:28:46,460 --> 01:28:47,418 We need it? 1155 01:29:04,710 --> 01:29:08,335 (WESTNGHOUSE) The problem is that the Remington has many advantages ... 1156 01:29:12,835 --> 01:29:16,210 ... but unfortunately the gunpowder it is wet. 1157 01:29:48,501 --> 01:29:49,751 Cos'è? 1158 01:29:52,793 --> 01:29:56,793 This will be to the eye what the phonograph's ears pearls. 1159 01:30:02,168 --> 01:30:03,293 Dot? 1160 01:30:19,960 --> 01:30:21,543 Yet. 1161 01:30:24,335 --> 01:30:25,168 Yet. 1162 01:31:37,710 --> 01:31:40,876 OVATION 1163 01:31:58,460 --> 01:32:00,251 Any last words? 1164 01:32:02,585 --> 01:32:04,793 I think to go to a better place. 1165 01:32:07,126 --> 01:32:08,876 Farewell, William. 1166 01:32:17,043 --> 01:32:23,043 We live in a higher civilization. From this day. 1167 01:33:41,335 --> 01:33:45,085 "A terrible sight, much worse than hanging." 1168 01:33:45,085 --> 01:33:49,168 Westinghouse says: "They would have done better with an ax". 1169 01:33:49,168 --> 01:33:50,585 "A sizzling noise. 1170 01:33:50,585 --> 01:33:53,751 A cloud of smoke filled the room with the smell of burnt hair. " 1171 01:33:55,043 --> 01:33:56,918 Well, at least it was a murderess. 1172 01:33:59,251 --> 01:34:01,376 At least not the more they will use to kill anyone. 1173 01:34:09,251 --> 01:34:13,751 Soon everyone will have electric light and no one will remember cos'è happened. 1174 01:34:15,293 --> 01:34:20,626 I have books so full of ideas to take over 12 lives to achieve them. 1175 01:34:22,043 --> 01:34:24,751 So, we let him have the Fair and the Falls. 1176 01:34:29,835 --> 01:34:31,376 Well, for what it's worth ... 1177 01:34:32,043 --> 01:34:34,085 ... I prefer to have worked for you and for Westinghouse. 1178 01:34:35,710 --> 01:34:36,751 © And why so? 1179 01:34:37,751 --> 01:34:39,960 Well, I would not have enjoyed it so much, no? 1180 01:35:41,085 --> 01:35:43,335 Have you seen much of the Fair? 1181 01:35:43,335 --> 01:35:46,585 - A lesson in Muybridge, Little Egypt. - The dancer? 1182 01:35:46,585 --> 01:35:48,001 - Did you see? - No. 1183 01:35:48,876 --> 01:35:50,376 It was really ... 1184 01:35:51,126 --> 01:35:52,001 If you have time. 1185 01:35:59,043 --> 01:36:01,751 You do not believe that the fence is a unique creation? 1186 01:36:03,335 --> 01:36:06,626 Your neighbor pulls on one and suddenly become two. 1187 01:36:07,376 --> 01:36:09,085 You also have a fence. 1188 01:36:10,335 --> 01:36:11,585 There's just one problem. 1189 01:36:11,585 --> 01:36:14,251 A person on one side of the fence he designed. 1190 01:36:14,251 --> 01:36:18,876 A person on the one hand built it, a person has paid for it, 1191 01:36:18,876 --> 01:36:23,210 yet the other person receives a beautiful fence and without paying. 1192 01:36:25,126 --> 01:36:27,126 I did not steal your ideas. 1193 01:36:27,960 --> 01:36:29,251 Mr. Edison? 1194 01:36:30,418 --> 01:36:31,501 Sure. 1195 01:36:33,751 --> 01:36:34,751 Thanks. 1196 01:36:35,668 --> 01:36:39,210 - I was wondering one thing. - I am sure there are many. 1197 01:36:39,210 --> 01:36:42,335 I wanted to invite you to dinner ... again, 1198 01:36:42,876 --> 01:36:45,210 but I imagine a moment is like the other. 1199 01:36:45,210 --> 01:36:47,126 You want to know what was in the light bulb for 13 hours? 1200 01:36:47,126 --> 01:36:49,168 - I know how it works. - Already, I know that I know. 1201 01:36:49,168 --> 01:36:51,376 Just I wanted to know how it felt. 1202 01:36:52,835 --> 01:36:54,335 - Such as? - The bulb. 1203 01:36:55,460 --> 01:36:56,626 When you have learned. 1204 01:36:57,501 --> 01:36:59,626 What has been the feeling at that time? 1205 01:37:07,918 --> 01:37:10,001 I could not tell you. In the sense... 1206 01:37:11,418 --> 01:37:16,210 TO?? © impossible to describe the feeling because it was impossible. 1207 01:37:17,168 --> 01:37:20,543 Years of work. Ten thousand different types of filaments. 1208 01:37:20,960 --> 01:37:24,501 When he entered the wire in the light bulb, as always, we bet it. 1209 01:37:24,501 --> 01:37:27,168 And the crackling generator, while the ball cominciò to light ... 1210 01:37:27,168 --> 01:37:30,085 We were expecting just another failure. 1211 01:37:31,918 --> 01:37:33,876 Then, something happened. 1212 01:37:37,418 --> 01:37:40,668 Our best-stranded lasted only ten minutes 1213 01:37:40,960 --> 01:37:46,376 and this time we were at 20. The people began to murmur. 1214 01:37:46,835 --> 01:37:50,501 Then, 30, 40 minutes, one hour, two hours. 1215 01:37:50,501 --> 01:37:52,793 And people began to scream. 1216 01:37:52,793 --> 01:37:55,960 Remember that we had never gone more than ten minutes. 1217 01:37:55,960 --> 01:37:59,460 The boys climbed on the walls, tore their hair ... 1218 01:38:01,335 --> 01:38:03,085 © Why it was impossible. 1219 01:38:04,126 --> 01:38:08,168 Seven hours. Eight hours. Nine... 1220 01:38:08,876 --> 01:38:11,251 We were silent when we got to ten. 1221 01:38:12,960 --> 01:38:17,085 We were sitting watching the illuminated spirit, drunk with magic, 1222 01:38:17,085 --> 01:38:18,710 We stared as the ... 1223 01:38:18,710 --> 01:38:22,210 I do not know, it sounded as if Jesus Baby Mozart. 1224 01:38:25,918 --> 01:38:28,960 After 13 hours, the glass broke and I I knew. 1225 01:38:31,085 --> 01:38:33,168 The world would no longer was I myself. 1226 01:38:35,460 --> 01:38:38,543 I'm working on something new, so new that ... 1227 01:38:39,751 --> 01:38:43,668 ... the people will forget the connection between my name and electricity. 1228 01:38:44,043 --> 01:38:46,418 I wonder if you know already what it is. 1229 01:38:52,126 --> 01:38:54,460 I believe that the solution is ... 1230 01:38:54,751 --> 01:38:56,793 ... split the cost of the fence. 1231 01:38:59,293 --> 01:39:03,418 Or not at all to build a fence. 1232 01:39:05,126 --> 01:39:07,251 Your garden would be twice bigger. 1233 01:39:07,876 --> 01:39:10,293 It is not from the true, Tom? 1234 01:39:17,626 --> 01:39:18,835 If nothing else, it was a pleasure. 1235 01:39:21,376 --> 01:39:23,460 Enjoy the Fair, George. 1236 01:39:41,418 --> 01:39:45,168 (TESLA) We build monuments to talk about the future, to say that we were here. 1237 01:39:46,668 --> 01:39:48,418 (TESLA) What we experienced. 1238 01:39:49,585 --> 01:39:53,418 (TESLA) The real legacy is not one that we build up to the sky 1239 01:39:53,418 --> 01:39:55,918 or carve in stone. 1240 01:39:56,460 --> 01:39:58,168 (TESLA) The rock will crumble. 1241 01:39:58,751 --> 01:40:00,918 (TESLA) The paper will disintegrate. 1242 01:40:01,460 --> 01:40:03,626 (TESLA) and the bones become dust. 1243 01:40:05,001 --> 01:40:08,251 Only what it does not exist in the physical realm 1244 01:40:08,251 --> 01:40:11,168 and it can reach both directions, will be eternal. 1245 01:40:12,335 --> 01:40:14,168 Our ideas. 1246 01:40:15,751 --> 01:40:17,835 These are what we leave behind. 1247 01:40:19,168 --> 01:40:21,918 And they are those that can move us forward.94493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.