Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,676
[Nat sounds]
2
00:01:52,479 --> 00:01:53,813
[sniffs]
3
00:01:55,815 --> 00:01:57,750
[pants]
4
00:02:09,729 --> 00:02:13,633
♪
5
00:02:22,509 --> 00:02:24,377
[cooing]
6
00:02:30,650 --> 00:02:32,285
Hi baby.
7
00:02:37,790 --> 00:02:39,259
[unintelligible]
8
00:02:42,662 --> 00:02:44,531
[unintelligible]
9
00:02:48,268 --> 00:02:51,738
Good morning my sweetheart.
Are you ready for your day?
10
00:02:51,771 --> 00:02:54,507
(Mitch) Ohh! Shht-shht.
Mommy's still sleeping.
11
00:02:54,541 --> 00:02:55,942
That's my girl.
Come here.
12
00:03:00,947 --> 00:03:02,282
[door closes]
13
00:03:07,453 --> 00:03:08,821
[sigh]
14
00:03:17,931 --> 00:03:20,900
♪
15
00:03:40,386 --> 00:03:41,688
[cooing]
16
00:04:06,546 --> 00:04:07,814
Crap.
17
00:04:08,715 --> 00:04:10,550
So much crap.
18
00:04:12,852 --> 00:04:14,320
What is this?
19
00:04:50,056 --> 00:04:52,025
[deep breath]
20
00:04:59,632 --> 00:05:01,067
No!
21
00:05:03,836 --> 00:05:05,638
[sobs]
22
00:05:06,739 --> 00:05:07,940
No!
23
00:05:19,552 --> 00:05:20,753
What the fuck!
24
00:05:40,773 --> 00:05:42,642
[sobs]
25
00:05:48,781 --> 00:05:50,149
Amelia.
26
00:06:00,860 --> 00:06:03,429
[baby cries]
27
00:06:08,101 --> 00:06:11,971
Come on. Come here.
Oh, it's OK.
28
00:06:12,004 --> 00:06:14,474
[cell phone rings]
29
00:06:23,883 --> 00:06:25,651
(Amelia) Zack? She okay?
30
00:06:25,685 --> 00:06:27,820
No, she is not okay.
What the hell, Amelia?
31
00:06:27,854 --> 00:06:28,988
Oh, shit.
32
00:06:29,021 --> 00:06:31,457
Did you know about this?
Did you know about Danny Baker?
33
00:06:31,491 --> 00:06:32,391
I'm late. I gotta
call you back.
34
00:06:32,425 --> 00:06:35,228
No, no, no. Don't leave me.
Talk to me.
35
00:06:35,261 --> 00:06:36,996
Does everybody know?
36
00:06:37,029 --> 00:06:39,165
No. Not everybody knows.
37
00:06:39,198 --> 00:06:41,934
I think she only told me.
She loves you.
38
00:06:41,968 --> 00:06:44,504
I don't even know
what that means.
39
00:06:44,537 --> 00:06:47,206
You're her best friend.
Come home and help her fix this.
40
00:06:48,508 --> 00:06:49,575
Put her on the phone.
41
00:06:51,110 --> 00:06:53,246
No way. I can't.
I can't even look at her.
42
00:06:53,279 --> 00:06:55,481
Mitch, if you want me to come
home, put her on the phone.
43
00:06:57,150 --> 00:06:58,551
Okay.
44
00:06:58,584 --> 00:07:00,086
[beeps]
45
00:07:02,522 --> 00:07:03,856
Hang on a second.
46
00:07:03,890 --> 00:07:04,624
What?
47
00:07:07,093 --> 00:07:08,694
Hey, Tom, it's me.
I'm on my way.
48
00:07:08,728 --> 00:07:10,196
I got stuck on the highway.
49
00:07:10,229 --> 00:07:12,899
(Tom) Are you kidding? You
don't even have a job, Amelia.
50
00:07:12,932 --> 00:07:14,634
We were supposed to meet
the broker ten minutes ago.
51
00:07:14,667 --> 00:07:16,636
Get your fucking shit together.
52
00:07:16,669 --> 00:07:18,070
[disconnect tone]
53
00:07:19,071 --> 00:07:20,072
[sigh]
54
00:07:20,106 --> 00:07:21,741
[Mitch] Amelia!
55
00:07:24,710 --> 00:07:26,212
Yeah, I'm here.
56
00:07:26,245 --> 00:07:28,014
[Mitch] Jackie, wake up.
57
00:07:28,047 --> 00:07:29,849
It's Amelia. Talk to her.
58
00:07:29,882 --> 00:07:30,883
[Jackie] What?
59
00:07:30,917 --> 00:07:32,785
Just get the hell up and
answer the goddamn phone.
60
00:07:32,819 --> 00:07:34,921
Why are you being so mean?
61
00:07:34,954 --> 00:07:36,989
Guess you got the address wrong.
62
00:07:37,023 --> 00:07:39,091
[baby cries]
63
00:07:40,827 --> 00:07:43,930
No wonder you've been
having so much anxiety.
64
00:07:43,963 --> 00:07:45,231
I was going to tell you.
65
00:07:45,264 --> 00:07:46,732
When were you going to tell me?
66
00:07:46,766 --> 00:07:49,068
Oh, I don't know.
I didn't know how.
67
00:07:49,101 --> 00:07:51,070
[sobbing]
68
00:07:51,103 --> 00:07:52,738
-God, Jackie.
-I'm sorry.
69
00:07:52,772 --> 00:07:54,307
-I feel so stupid.
-I'm sorry.
70
00:07:54,340 --> 00:07:55,942
Mitch, please.
71
00:07:55,975 --> 00:07:58,110
I guess I'm just your sad
little joke, aren't I?
72
00:07:58,144 --> 00:07:59,712
Probably need one of these.
73
00:08:02,682 --> 00:08:03,850
[door slams]
74
00:08:03,883 --> 00:08:05,718
[sobs]
75
00:08:09,155 --> 00:08:11,824
[pill bottle rattles]
76
00:08:11,858 --> 00:08:12,992
Amelia.
77
00:08:14,060 --> 00:08:16,229
I can't breathe.
78
00:08:24,904 --> 00:08:26,839
(Amelia) I'm going
to come home, okay?
79
00:08:26,873 --> 00:08:28,608
Okay.
80
00:08:28,641 --> 00:08:32,178
♪
81
00:08:33,679 --> 00:08:35,348
Oh, shit.
82
00:08:35,381 --> 00:08:38,718
♪
83
00:09:33,172 --> 00:09:35,641
(Marcus) Yo, another one
bites the dust, man.
84
00:09:35,675 --> 00:09:37,410
This car needs a rebuild.
85
00:09:37,443 --> 00:09:39,378
That's three in one week.
86
00:09:40,746 --> 00:09:42,181
You got the baby?
87
00:09:44,884 --> 00:09:46,752
Hey, I thought you were
going to bring the baby.
88
00:09:46,786 --> 00:09:47,987
Not today.
89
00:09:48,020 --> 00:09:49,922
What's up, man?
90
00:09:49,956 --> 00:09:51,657
You think you'll be okay
if I stayed in the back
91
00:09:51,691 --> 00:09:52,825
office for a few nights?
92
00:09:53,459 --> 00:09:54,927
Why?
93
00:09:54,961 --> 00:09:56,395
I don't want to talk about it.
94
00:09:58,030 --> 00:10:01,100
Jackie just ... She
really messed things up.
95
00:10:01,133 --> 00:10:02,435
Can I stay or not?
96
00:10:02,468 --> 00:10:04,170
Yeah, yeah, of
course you can stay.
97
00:10:04,203 --> 00:10:06,305
You can have my room. I got
to head up to Needleton in a
98
00:10:06,339 --> 00:10:07,974
few hours with old man Nicky
for the Burlesque show.
99
00:10:08,007 --> 00:10:09,275
You want to come?
100
00:10:09,308 --> 00:10:10,343
No way.
101
00:10:10,376 --> 00:10:11,844
Come on, man.
102
00:10:11,877 --> 00:10:13,446
You got a hall pass.
103
00:10:13,479 --> 00:10:16,282
You see your mother-in-law
prancing around half naked.
104
00:10:16,315 --> 00:10:18,284
Have some beers.
105
00:10:18,317 --> 00:10:20,286
You can sing one
of your sad songs.
106
00:10:20,319 --> 00:10:22,321
Come on, man.
They got me MD-ing.
107
00:10:22,355 --> 00:10:24,256
[sobs]
108
00:11:12,872 --> 00:11:16,442
♪
109
00:12:04,056 --> 00:12:05,925
(Dina) Jackie?
110
00:12:07,426 --> 00:12:10,229
Jackie? Mitch?
Can you give me a hand?
111
00:12:10,262 --> 00:12:13,866
Geez, what's going on?
Oh, Jackie?
112
00:12:15,401 --> 00:12:18,304
Oh, hi my little ginger snap.
113
00:12:20,272 --> 00:12:22,842
Come here my little
pumpkin head.
114
00:12:22,875 --> 00:12:24,977
Oh, come to your Auntie Dina.
115
00:12:25,010 --> 00:12:27,179
I got a surprise for you.
116
00:12:27,213 --> 00:12:29,348
Jackie? Where are you?
117
00:12:34,987 --> 00:12:36,522
What is going on?
118
00:12:36,555 --> 00:12:38,324
I just got a call from Nicky.
119
00:12:38,357 --> 00:12:40,593
He's on his way to the
airport to pick up Amelia.
120
00:12:40,626 --> 00:12:42,595
Something about her
coming home to help you.
121
00:12:42,628 --> 00:12:43,829
What is that about?
122
00:12:45,030 --> 00:12:46,966
Mitch left me, mom.
123
00:12:48,467 --> 00:12:50,136
Oh, honey.
124
00:12:50,169 --> 00:12:52,204
That boy couldn't live
a day without you.
125
00:12:54,640 --> 00:12:56,342
This is different.
126
00:12:56,375 --> 00:12:57,610
What?
127
00:12:57,643 --> 00:13:00,212
Did you finally figure out there
was a ginger in the woodpile?
128
00:13:00,246 --> 00:13:01,847
What?
129
00:13:01,881 --> 00:13:04,316
You act as if we're
all a bunch of idiots.
130
00:13:04,350 --> 00:13:07,186
Whatever.
He'll get over it.
131
00:13:07,219 --> 00:13:10,389
Listen, Nicky's picking me up
here after he drops off Amelia,
132
00:13:10,422 --> 00:13:12,892
taking me to a show in a limo.
133
00:13:13,559 --> 00:13:15,294
Oh, I named the baby.
134
00:13:15,327 --> 00:13:17,930
You named the what?
135
00:13:17,963 --> 00:13:21,233
I named the baby Julia Roberts.
After Julia Roberts.
136
00:13:21,267 --> 00:13:22,268
What are you talking about?
137
00:13:22,301 --> 00:13:24,503
I don't see you naming her.
138
00:13:24,537 --> 00:13:27,339
I think that's great.
Isn't it Julia?
139
00:13:28,140 --> 00:13:29,475
She likes it.
140
00:13:29,508 --> 00:13:31,977
[fusses]
141
00:13:32,011 --> 00:13:35,281
Ooh! There's the problem.
Julia Roberts pooped.
142
00:13:35,314 --> 00:13:38,083
I think it's time for you
to finally face the poopy.
143
00:13:40,119 --> 00:13:42,054
Can you just change her, please?
144
00:13:42,087 --> 00:13:44,190
Nuh-uh. I don't do poopy.
145
00:13:45,291 --> 00:13:46,592
Okay.
146
00:13:50,996 --> 00:13:53,999
There you go. It's
called baby bonding.
147
00:13:57,703 --> 00:13:59,572
Geez, what a mess.
148
00:14:00,472 --> 00:14:02,942
Oh, thank God you got coffee.
149
00:14:02,975 --> 00:14:06,011
I can't believe
Amelia's coming home.
150
00:14:06,045 --> 00:14:08,514
She hasn't been home
since the funeral.
151
00:14:09,315 --> 00:14:11,684
Hey, did you tell her
about Nicky and me?
152
00:14:11,717 --> 00:14:12,551
No.
153
00:14:12,585 --> 00:14:16,155
Of all the days she
had to come home.
154
00:14:16,188 --> 00:14:18,657
Oh, screw it. I'm not going
to let it make me nervous.
155
00:14:18,691 --> 00:14:20,659
[coughs]
156
00:14:21,961 --> 00:14:24,196
Honey, you're not supposed to
gag at your own baby's poop.
157
00:14:24,230 --> 00:14:25,664
It's like smelling
your own farts.
158
00:14:25,698 --> 00:14:26,498
You're supposed to like it.
159
00:14:26,532 --> 00:14:29,969
Mom, will you
please just help me?
160
00:14:30,502 --> 00:14:32,104
Well, what do you want me to do?
161
00:14:34,440 --> 00:14:35,975
I don't know.
162
00:14:37,276 --> 00:14:40,112
Pass me a wipey or something.
163
00:14:42,214 --> 00:14:43,315
Here you go.
164
00:14:48,153 --> 00:14:50,623
How many blondes does it
take to change a baby?
165
00:14:56,695 --> 00:14:59,031
I don't know how I'm
going to fix this, mom.
166
00:15:00,499 --> 00:15:03,435
Well, in my experience if
you don't know what to do,
167
00:15:05,104 --> 00:15:06,472
don't do anything.
168
00:15:07,640 --> 00:15:09,608
Like that's going to work.
169
00:15:54,687 --> 00:15:57,189
Motherfucker.
170
00:16:00,693 --> 00:16:03,362
Okay.
Oh, I got you now.
171
00:16:16,642 --> 00:16:20,112
(Felix) Oh, hello there, sir.
Just give me on second.
172
00:16:20,145 --> 00:16:21,613
(Martha) Felix, lunch is ready.
173
00:16:21,647 --> 00:16:23,482
Almost done with the lawn, love.
I'll be in in a minute.
174
00:16:23,515 --> 00:16:24,283
Felix?
175
00:16:24,316 --> 00:16:25,617
Sorry, didn't hear
what you said.
176
00:16:25,651 --> 00:16:26,785
Could you say that again, sir?
177
00:16:26,819 --> 00:16:30,456
I'm looking for a Danny Baker.
178
00:16:30,489 --> 00:16:31,757
Oh, for Danny?
179
00:16:33,158 --> 00:16:35,327
Yeah. Ehm-
180
00:16:35,361 --> 00:16:37,396
I have a letter for him.
181
00:16:37,429 --> 00:16:38,697
Oh, you have a letter for Danny?
182
00:16:38,731 --> 00:16:41,133
Yeah. I have to deliver it.
183
00:16:41,166 --> 00:16:44,103
It's from the Egg Hop.
Tip money from last summer.
184
00:16:44,136 --> 00:16:45,337
From the Egg Hop?
185
00:16:45,371 --> 00:16:48,107
Yeah, they went over their books
and they realized that they
186
00:16:48,140 --> 00:16:50,142
gypped him a couple of bucks.
187
00:16:50,175 --> 00:16:52,678
Well, what bloody good timing.
188
00:16:52,711 --> 00:16:55,080
Danny's up at school now.
He left about a week ago.
189
00:16:55,114 --> 00:16:56,281
But he's going to
be thrilled at that.
190
00:16:56,315 --> 00:16:57,249
His school?
191
00:16:57,282 --> 00:16:58,550
Yes, he's up at the
University of Needleton.
192
00:16:58,584 --> 00:16:59,685
Needleton?
193
00:16:59,718 --> 00:17:02,588
Needleton. Smart boy.
Good on the old Egg Hop, hey?
194
00:17:02,621 --> 00:17:05,290
You know, Danny had a great
time there last summer.
195
00:17:05,324 --> 00:17:07,793
I think he might've even
gotten his tatty water tasted.
196
00:17:09,495 --> 00:17:11,330
I- I- I have to go.
197
00:17:11,363 --> 00:17:12,264
Oh, wait.
198
00:17:12,297 --> 00:17:13,832
Will you bring the
boy a package from us?
199
00:17:13,866 --> 00:17:14,933
No.
200
00:17:14,967 --> 00:17:16,735
It's just that I was heading
to the post after lunch.
201
00:17:16,769 --> 00:17:18,137
Really?
202
00:17:18,170 --> 00:17:19,505
Please?
203
00:17:22,341 --> 00:17:23,509
I guess so.
204
00:17:23,542 --> 00:17:25,844
Oh, this is brilliant. Martha!
205
00:17:28,313 --> 00:17:29,715
Martha!
206
00:17:49,234 --> 00:17:50,169
Hey.
207
00:17:50,836 --> 00:17:52,371
Hello.
208
00:17:56,942 --> 00:17:58,477
Here's the package.
209
00:18:00,312 --> 00:18:03,148
♪
210
00:19:37,876 --> 00:19:39,278
(Amelia) Dad.
211
00:19:39,311 --> 00:19:41,280
(Nick) Last time I looked.
212
00:19:41,313 --> 00:19:43,382
What are you doing in a limo?
213
00:19:43,415 --> 00:19:44,883
-Sweetie.
-Oh, my God.
214
00:19:44,917 --> 00:19:46,685
Look at you.
215
00:19:46,718 --> 00:19:48,954
My big time city lawyer girl.
216
00:19:50,789 --> 00:19:51,957
Yep.
217
00:19:51,990 --> 00:19:53,392
You look just like her.
218
00:19:53,425 --> 00:19:54,693
Look at you.
219
00:19:56,428 --> 00:19:58,497
Hey, Marcus. What ...
220
00:19:58,530 --> 00:20:00,332
Hey, Mel.
221
00:20:00,365 --> 00:20:01,500
Hey.
222
00:20:02,334 --> 00:20:04,803
Hi. What is Marcus doing here?
223
00:20:04,836 --> 00:20:07,639
You think this big white
whale drives itself?
224
00:20:07,673 --> 00:20:09,741
You know this son of a bitch
was in a coma for a year?
225
00:20:09,775 --> 00:20:10,876
Two months, Nick.
226
00:20:10,909 --> 00:20:12,945
Yeah, that was ten years ago
and I did the settlement.
227
00:20:12,978 --> 00:20:14,012
Can I take your bag?
228
00:20:14,046 --> 00:20:15,948
You guys, I still don't
understand why you picked
229
00:20:15,981 --> 00:20:16,949
me up in a limo.
230
00:20:16,982 --> 00:20:18,550
Oh, I'm going to
drive Nick and-
231
00:20:18,584 --> 00:20:20,519
Hey, hey, hey.
Get her bag. Go on.
232
00:20:22,354 --> 00:20:23,989
Came by yourself?
Where's Tom?
233
00:20:24,022 --> 00:20:26,959
Tom's not here, I--
[clears throat]
234
00:20:26,992 --> 00:20:29,761
I'm just
here to help Jackie.
235
00:20:30,996 --> 00:20:32,164
I'm glad you're here.
236
00:20:32,197 --> 00:20:34,533
I saw Mitch this morning and
he didn't look so good, Mel.
237
00:20:36,668 --> 00:20:38,437
What's going on?
238
00:20:38,470 --> 00:20:40,505
I'm not really allowed to say.
239
00:20:42,574 --> 00:20:43,842
Is that like a lawyer thing?
240
00:20:43,875 --> 00:20:44,776
Yeah.
241
00:20:44,810 --> 00:20:46,044
Sort of, yeah.
242
00:20:47,879 --> 00:20:49,648
Well, come on, let's go.
243
00:20:58,357 --> 00:20:59,658
[dials phone]
244
00:21:01,727 --> 00:21:03,962
Hi, is Danny there?
245
00:21:03,996 --> 00:21:05,998
No, no, Danny?
246
00:21:06,031 --> 00:21:07,466
Okay.
247
00:21:07,499 --> 00:21:09,635
No, sorry about that. Thanks.
248
00:21:10,869 --> 00:21:12,004
Okay.
249
00:21:14,940 --> 00:21:16,041
Ma.
250
00:21:16,642 --> 00:21:18,410
(Dina) Are they here?
251
00:21:18,443 --> 00:21:20,779
(Jackie) No, can you get
the baby, please?
252
00:21:20,812 --> 00:21:22,781
Really, Jackie?
253
00:21:22,814 --> 00:21:24,683
For the love of God.
254
00:21:27,085 --> 00:21:29,821
How long do these
take to kick in?
255
00:21:29,855 --> 00:21:32,924
No, mom, you can't have those.
Those are mine.
256
00:21:32,958 --> 00:21:34,426
Stop. I only had one.
257
00:21:34,459 --> 00:21:36,528
I only have a few left.
Don't do that.
258
00:21:36,561 --> 00:21:39,531
I already did. I'm sorry.
-Geez.
259
00:21:39,564 --> 00:21:41,066
How many did you take?
-Two.
260
00:21:41,099 --> 00:21:42,868
-Two?
-What, I'm nervous.
261
00:21:42,901 --> 00:21:44,069
Mom.
262
00:21:44,102 --> 00:21:46,438
Come on, Jackie, it's
my first big show.
263
00:21:47,172 --> 00:21:50,709
Julia, come to me.
264
00:21:50,742 --> 00:21:52,511
Oh, yes.
265
00:21:52,544 --> 00:21:54,646
Don't listen to the mean lady.
266
00:21:55,914 --> 00:21:57,749
What are you going to do when
you finally track down the
267
00:21:57,783 --> 00:21:59,451
little sperm donor?
268
00:22:01,687 --> 00:22:03,555
I don't know. I just ...
269
00:22:03,588 --> 00:22:05,991
I need to feel
better so I can fix this.
270
00:22:06,024 --> 00:22:08,026
You should've figured
that one out before you
271
00:22:08,060 --> 00:22:09,895
played in the sandbox.
272
00:22:09,928 --> 00:22:10,996
Figured what out?
273
00:22:11,029 --> 00:22:13,765
The level of guilt, chicky.
We all have a level we
274
00:22:13,799 --> 00:22:16,101
can live with. Clearly
you've surpassed yours.
275
00:22:16,134 --> 00:22:17,035
Mom.
276
00:22:18,003 --> 00:22:19,938
(Felix) The Baker House,
how can I help you?
277
00:22:19,971 --> 00:22:21,707
Hi, is Danny there?
278
00:22:21,740 --> 00:22:23,508
Well, isn't he the
popular one today?
279
00:22:23,542 --> 00:22:24,376
(Martha) Who is it?
280
00:22:24,409 --> 00:22:25,877
(Felix) It's for Danny.
It's a girl.
281
00:22:25,911 --> 00:22:27,179
Is Danny there?
282
00:22:27,212 --> 00:22:29,448
He's up at the university
in Needleton, love.
283
00:22:29,481 --> 00:22:30,816
He's at the university
of Needleton.
284
00:22:30,849 --> 00:22:32,551
Who, may I ask, is calling?
285
00:22:32,584 --> 00:22:33,952
Yeah, this is Jackie.
286
00:22:33,985 --> 00:22:36,788
We worked together last
year at the Egg Hop.
287
00:22:36,822 --> 00:22:40,525
Do you, by any chance,
have a number for him?
288
00:22:40,559 --> 00:22:42,094
I--
289
00:22:44,029 --> 00:22:45,564
I have something of his.
290
00:22:45,597 --> 00:22:46,798
Here we go.
291
00:22:46,832 --> 00:22:48,100
(Felix) No worries.
292
00:22:48,133 --> 00:22:50,502
The delivery man from the Egg
Hop already came by here today.
293
00:22:51,036 --> 00:22:53,004
He did?
-He sure did.
294
00:22:53,038 --> 00:22:54,106
(Martha) Lovely fellow.
295
00:22:54,940 --> 00:22:58,076
Was this delivery
man by any chance,
296
00:22:58,110 --> 00:23:00,145
driving a little yellow car?
297
00:23:00,178 --> 00:23:02,047
(Felix) That's the one.
298
00:23:02,814 --> 00:23:04,583
Mitch is headed to Needleton.
299
00:23:04,616 --> 00:23:05,751
Of course he is.
300
00:23:07,486 --> 00:23:09,755
(singing) Clean it up,
clean it up, clean it up,
301
00:23:09,788 --> 00:23:12,424
you've been up all night.
302
00:23:13,158 --> 00:23:16,061
Make a decision, turn
off the television.
303
00:23:16,094 --> 00:23:17,863
Keep the lid on.
304
00:23:18,897 --> 00:23:21,032
Keep the lid on tight.
305
00:23:23,769 --> 00:23:25,637
You've been living in a lie.
306
00:23:25,670 --> 00:23:28,440
You've been living
in a compromise.
307
00:23:30,976 --> 00:23:33,612
No one's buying all the lies.
308
00:23:33,645 --> 00:23:36,214
No one's buying all your alibis.
309
00:23:37,949 --> 00:23:39,851
They have it out for you.
310
00:23:39,885 --> 00:23:43,054
♪
311
00:24:06,077 --> 00:24:07,746
[deep sigh]
312
00:24:24,162 --> 00:24:26,064
[sings] The television,
keep the lid on.
313
00:24:26,097 --> 00:24:27,265
[splat]
314
00:24:36,875 --> 00:24:38,510
Dammit! Dammit!
315
00:24:45,617 --> 00:24:47,219
I'm having such a bad day.
316
00:24:54,326 --> 00:24:57,829
(Emily) Hey! Hey! You need
to watch where you're going.
317
00:24:57,863 --> 00:24:59,264
You just killed that bird.
318
00:24:59,297 --> 00:25:00,699
Oh. Okay. Thank you.
319
00:25:00,732 --> 00:25:02,667
Hey! Come on.
320
00:25:02,701 --> 00:25:04,769
No, thank you.
Don't want any. Bye.
321
00:25:04,803 --> 00:25:07,205
Dude. Dude.
Roll down the window.
322
00:25:09,941 --> 00:25:10,775
What?
323
00:25:11,977 --> 00:25:13,545
Could you give me a
ride back to town?
324
00:25:14,145 --> 00:25:16,615
Yeah, I don't pick
up hitchhikers.
325
00:25:16,648 --> 00:25:18,750
Do I look like a hitchhiker?
326
00:25:18,783 --> 00:25:19,784
Yes.
327
00:25:19,818 --> 00:25:21,086
Well, I'm not.
328
00:25:27,092 --> 00:25:29,594
Okay, I'll take you as far
as Needleton, but that's it.
329
00:25:29,628 --> 00:25:30,228
Perfect.
330
00:25:30,862 --> 00:25:31,663
Perfect.
331
00:25:39,971 --> 00:25:41,907
My name's Emily, if
you were wondering.
332
00:25:41,940 --> 00:25:43,942
[car doesn't start]
333
00:25:43,975 --> 00:25:47,012
What are you, some sort
of singing delivery guy?
334
00:25:47,045 --> 00:25:48,613
What the hell?
335
00:25:49,347 --> 00:25:52,017
Guess you hit that
bird pretty hard.
336
00:25:53,785 --> 00:25:55,587
I'm on empty.
337
00:25:57,289 --> 00:25:58,657
Oh.
338
00:26:00,258 --> 00:26:01,860
Okay.
339
00:26:11,369 --> 00:26:13,305
I'm having such a bad day.
340
00:26:15,073 --> 00:26:18,944
So are you going to call AAA
or CAA or whatever you call it?
341
00:26:18,977 --> 00:26:21,913
You know what, I don't know who
you are and what kind of trouble
342
00:26:21,947 --> 00:26:23,982
you're in, but I don't
need any more today.
343
00:26:24,015 --> 00:26:27,218
If you could just go on your
own way, that'd be great.
344
00:26:28,053 --> 00:26:29,254
Wow.
345
00:26:31,022 --> 00:26:32,958
You're a real downer,
you know that?
346
00:26:34,459 --> 00:26:35,827
Yup.
347
00:26:38,363 --> 00:26:41,266
Well, I hope you
have a better day.
348
00:26:41,299 --> 00:26:42,968
Whatever.
349
00:26:52,210 --> 00:26:54,145
Poor little bird.
350
00:26:59,751 --> 00:27:00,752
Fuck.
351
00:27:01,319 --> 00:27:02,887
Cock sucker!
352
00:27:02,921 --> 00:27:04,222
Fuck.
353
00:27:22,941 --> 00:27:24,476
Marcus, I'm fine.
354
00:27:24,509 --> 00:27:26,111
Just doing my job.
355
00:27:26,144 --> 00:27:27,112
Oh, my God.
356
00:27:28,780 --> 00:27:30,682
Welcome home, honey.
357
00:27:31,149 --> 00:27:32,684
What the hell happened to her?
358
00:27:33,952 --> 00:27:35,954
Thank you Marcus, darling.
359
00:27:35,987 --> 00:27:37,389
(Nick) Look, there's
something I've been meaning to
360
00:27:37,422 --> 00:27:38,757
talk to you about.
It's ...
361
00:27:38,790 --> 00:27:39,924
What?
362
00:27:39,958 --> 00:27:41,760
(Jackie) Mr. James, I'm
really sorry but we need to go
363
00:27:41,793 --> 00:27:42,627
with you to Needleton.
364
00:27:42,660 --> 00:27:43,928
Jackie, can you just
give it a second?
365
00:27:43,962 --> 00:27:44,996
What's happening?
366
00:27:45,030 --> 00:27:46,264
I need to get to the university.
367
00:27:46,297 --> 00:27:48,466
(Dina) Honey, you can
totally say no, Nicky.
368
00:27:48,500 --> 00:27:50,268
(Nick) No, it's all right.
It's ...
369
00:27:50,301 --> 00:27:52,303
Why are you
calling my dad Nicky?
370
00:27:53,438 --> 00:27:54,973
Oh, poop.
371
00:27:55,006 --> 00:27:57,142
You didn't tell her.
372
00:27:57,175 --> 00:27:58,309
Tell her what?
373
00:27:59,310 --> 00:28:00,712
Well ...
374
00:28:02,347 --> 00:28:04,182
It's been awhile, sweetheart.
375
00:28:04,215 --> 00:28:05,917
It hasn't been that long.
376
00:28:05,950 --> 00:28:08,053
Your mom's screwing my dad.
377
00:28:08,086 --> 00:28:09,054
(Nick) Come on.
378
00:28:09,087 --> 00:28:10,355
How long did you
know about this?
379
00:28:10,388 --> 00:28:13,958
Honestly, Amelia, I didn't think
it was going to last very long.
380
00:28:13,992 --> 00:28:15,160
Surprise.
381
00:28:16,161 --> 00:28:17,996
So out of all the women you
could choose, you choose mom's
382
00:28:18,029 --> 00:28:22,233
best friend who's clearly had
a mid-life crazytown crisis?
383
00:28:22,267 --> 00:28:23,368
Really?
384
00:28:23,401 --> 00:28:24,803
That is enough.
385
00:28:24,836 --> 00:28:25,904
(Amelia)
What am I even doing here?
386
00:28:25,937 --> 00:28:27,138
Amelia, just stop.
387
00:28:27,172 --> 00:28:28,239
I am not crazytown.
388
00:28:28,273 --> 00:28:29,240
(Amelia) Why did you call me?
389
00:28:29,274 --> 00:28:31,176
I didn't call you.
390
00:28:32,343 --> 00:28:33,778
Mitch did.
391
00:28:35,313 --> 00:28:36,815
Right.
392
00:28:38,550 --> 00:28:41,186
But I really need you Meels.
393
00:28:41,219 --> 00:28:43,154
Please.
394
00:28:43,888 --> 00:28:46,157
I really need you right now.
395
00:28:51,496 --> 00:28:53,031
What is in Needleton?
396
00:28:56,568 --> 00:28:58,403
Danny Baker.
397
00:28:59,471 --> 00:29:01,206
The busboy from Egg Hop.
398
00:29:01,239 --> 00:29:02,941
Yeah, she knows, mom.
399
00:29:02,974 --> 00:29:04,442
The ginger.
400
00:29:06,077 --> 00:29:07,445
Oh, shit.
401
00:29:07,479 --> 00:29:09,547
Right. Haha.
402
00:29:10,548 --> 00:29:11,916
(Marcus) Oh, man.
403
00:29:11,950 --> 00:29:14,486
Hey, let's put the
baby seat in the car.
404
00:29:14,519 --> 00:29:16,121
This is so messed up.
405
00:29:16,154 --> 00:29:17,956
You really got to
help me find him.
406
00:29:17,989 --> 00:29:19,491
Honey, we're going to find him.
407
00:29:22,227 --> 00:29:24,329
I'm not getting in
the back of that limo.
408
00:29:25,130 --> 00:29:27,365
You don't have to.
It's kicking in.
409
00:29:28,066 --> 00:29:29,334
Aww.
410
00:29:29,601 --> 00:29:31,369
Hello. Hey toe.
411
00:29:32,270 --> 00:29:33,571
Come on.
412
00:29:43,948 --> 00:29:46,918
There's not a seat in the front.
413
00:29:48,987 --> 00:29:50,588
Guy from the Egg Hop?
414
00:29:50,622 --> 00:29:52,157
Really?
415
00:29:52,190 --> 00:29:53,358
Get in.
416
00:29:57,428 --> 00:29:59,364
Here's a pillow.
417
00:29:59,898 --> 00:30:01,032
Oh, my God.
418
00:30:01,966 --> 00:30:03,234
Jesus.
419
00:30:04,502 --> 00:30:06,571
I'm going to put a DVD player in
there. It's going to be great.
420
00:30:06,604 --> 00:30:09,140
[guitar]
421
00:31:13,605 --> 00:31:15,340
What a geek.
422
00:31:56,381 --> 00:32:00,551
♪
423
00:32:23,074 --> 00:32:24,509
[sniffs]
424
00:33:41,886 --> 00:33:43,554
Oh.
425
00:33:44,889 --> 00:33:46,791
Right there is good.
426
00:33:46,824 --> 00:33:48,760
Oh, yeah.
Right there is really good.
427
00:33:52,764 --> 00:33:55,233
-Mmm.
-Feel that?
428
00:33:55,266 --> 00:33:57,135
-Oh, yeah. I do.
429
00:33:57,635 --> 00:33:59,704
(Marcus) I just
can't believe it.
430
00:33:59,737 --> 00:34:02,607
I mean, they're like
my heroes, okay?
431
00:34:02,640 --> 00:34:04,442
It feels like the
world is going to end.
432
00:34:04,475 --> 00:34:06,644
Marcus, can you
not talk right now?
433
00:34:06,677 --> 00:34:07,712
I'm really tired.
434
00:34:09,814 --> 00:34:11,215
Yeah, okay.
435
00:34:12,350 --> 00:34:13,785
Are you all right? You look
a little uncomfortable.
436
00:34:13,818 --> 00:34:14,886
I'm totally comfortable.
437
00:34:14,919 --> 00:34:16,788
I have another pillow right--
-I'm good. I'm good.
438
00:34:16,821 --> 00:34:17,755
[cell rings]
439
00:34:17,789 --> 00:34:18,756
Okay.
440
00:34:21,526 --> 00:34:23,127
Oh, shit.
441
00:34:23,795 --> 00:34:25,363
Who's that?
442
00:34:25,396 --> 00:34:27,799
No one. No one.
It's a work thing.
443
00:34:27,832 --> 00:34:29,901
I'm in the middle of this
really big case right now.
444
00:34:29,934 --> 00:34:31,903
-Oh, yeah?
-Yeah.
445
00:34:31,936 --> 00:34:33,571
No way. What's it about?
446
00:34:34,739 --> 00:34:37,241
You can answer that.
I won't even listen.
447
00:34:37,275 --> 00:34:39,777
I'm not getting the phone. I'm
not getting the fricking phone.
448
00:34:40,545 --> 00:34:42,213
Okay, I'm sorry.
449
00:34:42,246 --> 00:34:43,681
Sorry. I'm sorry too. I'm just-
450
00:34:43,714 --> 00:34:44,849
Shut up. Shutting up.
451
00:34:44,882 --> 00:34:46,284
I'm just tired.
452
00:34:47,585 --> 00:34:49,587
You know you should
really wear a helmet.
453
00:34:52,290 --> 00:34:54,926
Like a kiddie helmet?
454
00:34:54,959 --> 00:34:57,895
Well, it's cooler than
a longboard, okay?
455
00:34:59,597 --> 00:35:02,200
What are you doing all the way
out here on your own, anyway?
456
00:35:02,767 --> 00:35:05,203
I'm celebrating
my mom's birthday.
457
00:35:05,236 --> 00:35:06,270
Oh, yeah? Where is she?
458
00:35:06,304 --> 00:35:07,672
She died five years ago.
459
00:35:07,705 --> 00:35:09,907
Oh. Dude. I'm sorry.
460
00:35:10,808 --> 00:35:12,810
It's okay.
I'm used to it now.
461
00:35:15,446 --> 00:35:17,281
So, where are you going?
462
00:35:18,616 --> 00:35:20,184
None of your business.
463
00:35:20,885 --> 00:35:23,588
Okay. Wow.
You are a really grumpy guy.
464
00:35:23,621 --> 00:35:24,922
Yeah, well, you would be too.
465
00:35:24,956 --> 00:35:26,324
Try me.
466
00:35:27,758 --> 00:35:29,160
Come on.
467
00:35:31,863 --> 00:35:34,565
Yeah? Okay? Fuck it.
You really want to know?
468
00:35:34,599 --> 00:35:35,366
Yeah.
469
00:35:38,002 --> 00:35:40,238
I married my high
school sweetheart.
470
00:35:40,271 --> 00:35:42,206
The only woman I've
ever been with.
471
00:35:42,240 --> 00:35:43,274
Ouch.
472
00:35:43,307 --> 00:35:44,876
No, that's not the bad part.
473
00:35:44,909 --> 00:35:46,477
Please don't comment.
474
00:35:46,511 --> 00:35:48,346
I'm sorry. Go on.
475
00:35:48,379 --> 00:35:51,782
Okay. So, a while ago I found
out that I can't have kids.
476
00:35:51,816 --> 00:35:53,951
My sperm count or something.
It's low.
477
00:35:53,985 --> 00:35:55,553
Is it weird that I
just said "sperm"?
478
00:35:55,586 --> 00:35:57,388
No, it's fine.
479
00:35:57,421 --> 00:35:59,223
I could have said "jizz".
480
00:35:59,257 --> 00:36:01,292
"Sperm" is better than "jizz".
481
00:36:01,325 --> 00:36:05,263
Anyways, everything was
pretty awful for awhile.
482
00:36:05,796 --> 00:36:08,332
Jacks wanted to adopt.
That's my wife.
483
00:36:08,366 --> 00:36:09,834
And I didn't.
484
00:36:10,801 --> 00:36:12,904
Things were pretty
much falling apart.
485
00:36:13,838 --> 00:36:15,540
And then it happened.
486
00:36:15,573 --> 00:36:17,508
Jackie got pregnant.
487
00:36:17,542 --> 00:36:19,744
We had a baby.
488
00:36:20,411 --> 00:36:22,380
She was my little miracle.
489
00:36:23,447 --> 00:36:25,383
And then I found
this this morning.
490
00:36:30,388 --> 00:36:31,889
Okay?
491
00:36:35,593 --> 00:36:36,928
Oh, wow.
492
00:36:39,397 --> 00:36:41,732
Oh. That is messed up.
493
00:36:42,833 --> 00:36:46,003
So, to answer your question,
494
00:36:46,037 --> 00:36:49,307
I am going to find
this motherfucker.
495
00:36:49,874 --> 00:36:52,910
And you're going to, what?
Beat him up, or ...
496
00:36:52,944 --> 00:36:54,378
That's what I was thinking.
497
00:36:55,813 --> 00:36:57,782
But you're not going
to wear that, right?
498
00:36:57,815 --> 00:36:58,849
Why?
499
00:37:00,585 --> 00:37:02,353
I don't ...
500
00:37:02,386 --> 00:37:04,555
Do you really want to
face off with this guy
501
00:37:04,589 --> 00:37:06,057
looking like a big kid?
502
00:37:06,090 --> 00:37:08,459
Well, I don't own
a suit or anything.
503
00:37:08,492 --> 00:37:11,462
I'm sure we can find
you one in Needleton.
504
00:37:11,495 --> 00:37:13,397
Yeah. That's where
he goes to school.
505
00:37:14,832 --> 00:37:16,467
Holy shit.
506
00:37:16,500 --> 00:37:18,336
How old is this guy?
507
00:37:18,369 --> 00:37:19,870
I don't even know.
508
00:37:19,904 --> 00:37:23,808
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
509
00:37:23,841 --> 00:37:26,310
You definitely need to show
this punk motherchucker up.
510
00:37:27,111 --> 00:37:28,045
Oh, yeah?
511
00:37:28,079 --> 00:37:28,946
Yeah.
512
00:37:30,615 --> 00:37:31,816
Yeah. Come on.
513
00:37:31,849 --> 00:37:32,883
Okay.
514
00:37:33,751 --> 00:37:35,353
Okay.
515
00:37:36,520 --> 00:37:38,089
See? Aren't you
glad you told me?
516
00:37:38,122 --> 00:37:40,391
It's not good to keep
that shit inside.
517
00:37:48,099 --> 00:37:49,567
[knocking]
518
00:37:52,370 --> 00:37:53,938
-Hi.
-Hi.
519
00:37:53,971 --> 00:37:55,806
I don't like that
you're riding up here.
520
00:37:55,840 --> 00:37:57,508
-I know.
-I never see you anymore.
521
00:37:57,541 --> 00:37:58,709
-Can you fit?
-No.
522
00:37:58,743 --> 00:38:00,077
-Can you come up?
-Come back with me.
523
00:38:00,111 --> 00:38:02,480
I don't want to. My mom is ...
524
00:38:02,513 --> 00:38:05,683
Well, I mean, she's kind
of sleeping, sort of, ish.
525
00:38:08,019 --> 00:38:09,787
Okay, you know what?
I need fresh air.
526
00:38:09,820 --> 00:38:10,888
Come on, come on, come on.
527
00:38:15,393 --> 00:38:16,861
Oh, Jesus Christ, what was that?
528
00:38:20,531 --> 00:38:21,966
Hello, sweetheart.
529
00:38:22,933 --> 00:38:25,603
Is there any booze in here?
530
00:38:26,837 --> 00:38:28,439
There's a bottle of
bourb back there.
531
00:38:29,740 --> 00:38:30,875
Oh, yeah.
532
00:38:34,078 --> 00:38:36,781
Marcus, open the freakin' thing.
533
00:38:36,814 --> 00:38:38,049
Where are you going?
534
00:38:38,082 --> 00:38:40,084
I need some air.
535
00:38:42,086 --> 00:38:43,654
Come on.
-Yeah.
536
00:38:44,088 --> 00:38:45,456
Oh, my God.
537
00:38:46,957 --> 00:38:47,958
Crap.
538
00:38:48,859 --> 00:38:50,528
Thanks for coming, 'Mels.
539
00:38:50,561 --> 00:38:52,630
To becoming old and shitty.
540
00:38:52,663 --> 00:38:55,099
I really screwed
things up, this time.
541
00:38:56,467 --> 00:38:58,536
You know I'm not going to
be able to help you, right?
542
00:38:58,569 --> 00:38:59,937
This is up to you and Mitch.
543
00:38:59,970 --> 00:39:01,572
Yeah, I know.
544
00:39:01,605 --> 00:39:02,373
Yeah.
545
00:39:04,642 --> 00:39:07,678
So, is something else going on?
Other than my mom and your dad?
546
00:39:08,713 --> 00:39:10,147
I left Tom.
547
00:39:10,181 --> 00:39:13,617
And I lost my job in the
process, so there's that.
548
00:39:13,651 --> 00:39:15,486
Holy shit.
549
00:39:15,519 --> 00:39:16,821
And I haven't told anybody yet.
550
00:39:18,889 --> 00:39:20,091
Well, now I know.
551
00:39:22,059 --> 00:39:23,427
Yeah.
552
00:39:23,461 --> 00:39:27,064
To being a beautiful
old and shitty person.
553
00:39:27,932 --> 00:39:29,667
You know what?
554
00:39:29,700 --> 00:39:33,604
This thing is making me freakin'
claustro-freakin'-phobic!
555
00:39:38,209 --> 00:39:39,944
Take it!
556
00:39:39,977 --> 00:39:41,679
Oh, my God.
557
00:39:44,882 --> 00:39:48,886
That was part of a $2,000 suit.
558
00:39:48,919 --> 00:39:50,454
Oops.
559
00:39:50,488 --> 00:39:55,659
♪
560
00:40:13,277 --> 00:40:16,680
And then there was
"Dirk", when I was 18.
561
00:40:18,048 --> 00:40:22,086
And then after that it was
"Truck", when I was 22.
562
00:40:22,119 --> 00:40:24,555
You like those one-word names.
563
00:40:24,588 --> 00:40:26,891
Well, no, I mean, don't forget
"Wheezing Porno Goldfish"
564
00:40:26,924 --> 00:40:28,259
when I was 25.
565
00:40:28,292 --> 00:40:30,728
Right. How could anyone
forget that name?
566
00:40:32,029 --> 00:40:34,465
So, what are you into?
567
00:40:34,899 --> 00:40:35,933
Me?
568
00:40:35,966 --> 00:40:36,801
Yeah.
569
00:40:36,834 --> 00:40:38,569
What's your passion?
570
00:40:38,602 --> 00:40:40,571
I don't have one.
571
00:40:40,604 --> 00:40:42,139
Oh, everyone has a passion.
572
00:40:42,173 --> 00:40:45,176
Yeah, well, I was actually
supposed to go to university
573
00:40:45,209 --> 00:40:48,679
this year, but I didn't get in
because they said I had
574
00:40:48,712 --> 00:40:51,782
"a lack of passion".
So there.
575
00:40:52,983 --> 00:40:55,052
Oh, hold the boat.
576
00:40:55,886 --> 00:40:57,755
I think I have an idea.
577
00:40:57,788 --> 00:40:59,590
-This is a funeral home.
578
00:40:59,623 --> 00:41:01,292
-Yeah. Sure is.
579
00:41:01,325 --> 00:41:03,527
-What?
580
00:41:03,561 --> 00:41:06,797
Oh, God. What are we doing here?
581
00:41:06,831 --> 00:41:07,998
Chill.
582
00:41:09,266 --> 00:41:10,935
Hello?
583
00:41:11,936 --> 00:41:13,771
Is anyone here?
584
00:41:15,339 --> 00:41:16,740
This is crazy.
585
00:41:16,774 --> 00:41:17,808
Sshht!
586
00:41:21,912 --> 00:41:23,113
Emily, come on.
587
00:41:23,147 --> 00:41:25,115
Hey. Calm down.
588
00:41:29,320 --> 00:41:30,588
[bell]
589
00:41:34,258 --> 00:41:36,293
(Luella) Well, hello, there.
Can I help you?
590
00:41:36,327 --> 00:41:39,263
Hi, my name is Emily,
and this is my friend...
591
00:41:39,296 --> 00:41:40,798
I don't know your name.
592
00:41:40,831 --> 00:41:41,899
-Mitch.
-My friend Mitch.
593
00:41:41,932 --> 00:41:42,833
Oh.
594
00:41:44,201 --> 00:41:46,570
I know you.
595
00:41:46,604 --> 00:41:48,839
You're Dougie Bryant's
little girl.
596
00:41:48,873 --> 00:41:50,341
Oh, I'm so sorry.
597
00:41:50,374 --> 00:41:52,309
Poor thing. I'm so sorry.
598
00:41:53,911 --> 00:41:56,213
Yeah, that's me.
Anyways, my friend here ...
599
00:41:56,247 --> 00:41:59,583
He needs to pick up his
uncle Bob's extra suit.
600
00:41:59,617 --> 00:42:02,853
He passed away a few months
back, and he was just so
601
00:42:02,887 --> 00:42:06,056
destroyed that he didn't have
time to come pick it up.
602
00:42:06,090 --> 00:42:08,626
Oh, I'm so sorry.
Well, you and everybody else.
603
00:42:08,659 --> 00:42:13,130
We have a whole closet full of
suits and dresses and pantsuits.
604
00:42:14,098 --> 00:42:15,566
I thought you did.
605
00:42:16,767 --> 00:42:18,168
Uncle Bob?
-Mm-hmm.
606
00:42:18,202 --> 00:42:19,603
And what was his last name, sir?
607
00:42:20,271 --> 00:42:21,272
Oh.
608
00:42:21,972 --> 00:42:23,340
Marley?
609
00:42:24,275 --> 00:42:25,609
Marley?
610
00:42:25,643 --> 00:42:27,111
Bob Marley.
611
00:42:27,144 --> 00:42:30,114
Bob Marley.
Wasn't he a comedian?
612
00:42:31,882 --> 00:42:33,183
No. Different Bob.
613
00:42:33,217 --> 00:42:35,452
Different Bob Marley?
Okay.
614
00:42:39,323 --> 00:42:42,259
No, I'm sorry, I
don't see anything.
615
00:42:43,093 --> 00:42:45,029
-Well-
-Hey.
616
00:42:45,062 --> 00:42:46,897
Oh, what the heck.
You poor dears.
617
00:42:46,931 --> 00:42:48,999
I'll get my son Teddy
to show you the room.
618
00:42:49,033 --> 00:42:50,334
Okay? Just hang on one sec.
619
00:42:50,367 --> 00:42:51,769
Teddy?
620
00:42:52,303 --> 00:42:53,771
Where is he?
621
00:42:54,338 --> 00:42:55,439
Teddy!
622
00:42:58,142 --> 00:43:01,912
(Teddy) What do you want?
I am dressing Mrs. Birchmount.
623
00:43:03,013 --> 00:43:06,951
Could you show Dougie Bryant's
little girl our closet?
624
00:43:07,952 --> 00:43:09,954
They're looking to pick
up an uncle's suit.
625
00:43:14,325 --> 00:43:16,260
There you go. Go ahead.
Just follow Teddy.
626
00:43:16,293 --> 00:43:17,328
Thank you.
627
00:43:17,361 --> 00:43:18,762
Oh, my pleasure.
628
00:43:20,230 --> 00:43:22,032
Oh, this is insane.
629
00:43:22,066 --> 00:43:23,167
Sshhtt!
630
00:43:37,448 --> 00:43:39,383
Miss, if you could get the door?
631
00:43:39,416 --> 00:43:40,818
Oh.
632
00:43:42,953 --> 00:43:44,788
I like your uniform.
633
00:43:47,091 --> 00:43:48,392
Thanks.
634
00:43:50,160 --> 00:43:52,296
You're a 42 regular.
635
00:43:57,301 --> 00:43:59,103
Whoa.
636
00:43:59,136 --> 00:44:00,971
This is bizarre.
637
00:44:01,972 --> 00:44:03,307
Jackpot.
638
00:44:03,340 --> 00:44:04,942
How'd you know this was here?
639
00:44:04,975 --> 00:44:06,343
I didn't.
640
00:44:10,381 --> 00:44:12,349
Is this where your
mom's funeral was?
641
00:44:14,018 --> 00:44:17,221
No, actually. She was buried
back in Montreal. That's where
642
00:44:17,254 --> 00:44:20,691
I was born, and we moved out
here a year before she died.
643
00:44:24,328 --> 00:44:29,900
Wow, looks like James Bowden
was a pretty spiffy dude.
644
00:44:31,435 --> 00:44:33,137
I bet they called him "Jimmy".
645
00:44:33,170 --> 00:44:34,838
Jimmy Bowden.
646
00:44:34,872 --> 00:44:36,240
Jimmy.
647
00:44:38,142 --> 00:44:40,044
What about this one?
648
00:44:40,077 --> 00:44:42,279
Oh, no, that is a good suit.
Who owned it?
649
00:44:43,914 --> 00:44:45,482
Marvin Price.
650
00:44:45,516 --> 00:44:48,018
Yeah, okay, you should
definitely try that on.
651
00:44:48,052 --> 00:44:50,054
Marvin's a strong name.
That'll have good juju.
652
00:44:50,921 --> 00:44:52,322
Good who-woo?
653
00:44:56,226 --> 00:44:58,495
Dude, just try on
Marvin's suit, okay?
654
00:45:05,903 --> 00:45:08,372
So, why didn't
you want to adopt?
655
00:45:13,143 --> 00:45:16,046
Guess I didn't want to
mess up anybody's life.
656
00:45:17,481 --> 00:45:20,184
So you're okay with
messing them up if they're
657
00:45:20,217 --> 00:45:22,152
biologically your own?
658
00:45:22,186 --> 00:45:23,821
Yeah, I guess.
659
00:45:25,055 --> 00:45:27,491
You know that doesn't
make any sense, right?
660
00:45:29,059 --> 00:45:29,993
Mm-hmm.
661
00:45:31,095 --> 00:45:32,463
So, are we getting there?
662
00:45:32,496 --> 00:45:34,331
Could you go any slower?
663
00:45:40,471 --> 00:45:42,873
Well, how do I look?
664
00:45:44,141 --> 00:45:45,075
Hey.
665
00:45:47,077 --> 00:45:50,147
Oh, my God, I am having
total déjà vu right now.
666
00:45:50,180 --> 00:45:51,315
Did I do this?
667
00:45:52,049 --> 00:45:53,984
No, you definitely didn't.
668
00:45:55,018 --> 00:45:56,353
Wow, this looks great.
669
00:45:56,386 --> 00:45:57,354
-Yeah?
-Yeah.
670
00:45:57,387 --> 00:45:59,189
-You sure?
-Yeah. I'm sure.
671
00:45:59,957 --> 00:46:01,258
OK.
672
00:46:01,291 --> 00:46:03,861
Is it weird if I
wear the suit out?
673
00:46:03,894 --> 00:46:07,364
Any weirder than
Teddy and Mommy?
674
00:46:08,999 --> 00:46:10,868
[laughs] I guess not.
675
00:46:18,142 --> 00:46:19,877
Hey, do you want this uniform?
676
00:46:20,477 --> 00:46:21,979
Yes. Please.
677
00:46:24,348 --> 00:46:25,849
Thank you.
678
00:46:29,286 --> 00:46:31,121
Well, would you look at that.
679
00:46:31,155 --> 00:46:34,258
♪
680
00:46:54,144 --> 00:46:55,512
Told you so.
681
00:46:55,546 --> 00:46:58,549
That is the oddest
thing I've ever done.
682
00:46:59,583 --> 00:47:02,019
Hey, do you think Teddy
snuggles his Mommy at night?
683
00:47:02,052 --> 00:47:03,153
Oh, I think so.
684
00:47:09,359 --> 00:47:10,327
Thanks.
685
00:47:12,162 --> 00:47:13,664
This is the first time I
felt sort of normal since
686
00:47:13,697 --> 00:47:15,132
I woke up this morning.
687
00:47:15,165 --> 00:47:17,034
Yeah. No problem.
688
00:47:17,701 --> 00:47:20,604
So, where's this
university, anyways?
689
00:47:21,371 --> 00:47:23,874
It is at the other end of town.
690
00:47:26,476 --> 00:47:29,379
Well, I guess this is it.
691
00:47:31,415 --> 00:47:32,549
Yeah.
692
00:47:34,051 --> 00:47:35,219
Well, good luck.
693
00:47:36,587 --> 00:47:38,088
Thanks. You too.
694
00:47:40,023 --> 00:47:41,124
Bye.
695
00:47:50,734 --> 00:47:52,603
Hey! Hey, wait up!
696
00:47:57,341 --> 00:47:59,343
Don't you want me to
show you where it is?
697
00:47:59,376 --> 00:48:01,144
-Do I look lost?
698
00:48:01,178 --> 00:48:02,646
-Yeah. Kind of.
699
00:48:03,647 --> 00:48:05,115
-Yeah. Sure.
-All right.
700
00:48:05,148 --> 00:48:06,149
That would be nice.
701
00:48:08,485 --> 00:48:09,953
Come by the shop, today?
702
00:48:09,987 --> 00:48:11,421
Yeah, he did.
703
00:48:11,455 --> 00:48:12,623
How was he?
704
00:48:13,523 --> 00:48:15,092
Not good.
705
00:48:17,261 --> 00:48:19,730
Look, Marcus, I know you're
judging me right now,
706
00:48:19,763 --> 00:48:21,665
and you probably hate me.
707
00:48:21,698 --> 00:48:25,035
But really going
to try to fix this.
708
00:48:26,470 --> 00:48:27,604
Okay, Jacks.
709
00:48:29,773 --> 00:48:31,341
I'm going to really try.
710
00:48:34,411 --> 00:48:36,747
[moaning and groaning]
711
00:48:36,780 --> 00:48:38,482
Oh, that's great, honey.
712
00:48:40,317 --> 00:48:41,718
Oh, yeah.
713
00:48:41,752 --> 00:48:43,120
Is that the spot,
little kitty cat?
714
00:48:43,153 --> 00:48:45,155
-Honey, that's good.
-Yeah.
715
00:48:45,188 --> 00:48:46,356
I like that, honey.
716
00:48:51,628 --> 00:48:53,463
Oh, yeah, I do,
my love bunny.
717
00:48:53,497 --> 00:48:54,698
Kitty cat.
718
00:48:54,731 --> 00:48:55,732
(Amelia) Seriously.
719
00:48:57,501 --> 00:48:58,602
You're awake.
720
00:48:58,635 --> 00:48:59,636
Dad!
721
00:49:01,271 --> 00:49:02,339
Did you have a nice nap?
722
00:49:02,372 --> 00:49:03,540
Jesus.
723
00:49:03,573 --> 00:49:04,574
We thought you were sleeping.
724
00:49:04,608 --> 00:49:06,576
Ugh!!
725
00:49:06,610 --> 00:49:08,645
It stinks like vagina in here.
726
00:49:08,679 --> 00:49:10,213
My yaza doesn't stink.
727
00:49:10,247 --> 00:49:11,014
No, no.
728
00:49:11,048 --> 00:49:11,782
Let me in!
729
00:49:11,815 --> 00:49:13,350
Her yaza does not stink.
730
00:49:13,383 --> 00:49:14,451
You guys suck.
731
00:49:14,484 --> 00:49:16,253
Seriously, open it. Open it.
732
00:49:16,286 --> 00:49:17,554
What the hell?
733
00:49:17,587 --> 00:49:19,056
What?
734
00:49:19,089 --> 00:49:20,557
Seriously sick shit.
735
00:49:20,590 --> 00:49:22,059
Oh, God, is the baby okay?
736
00:49:22,092 --> 00:49:24,361
I have no freakin' clue.
Shut the thing!
737
00:49:27,264 --> 00:49:28,632
What happened?
738
00:49:28,665 --> 00:49:30,801
My dad is
finger-banging your mom.
739
00:49:30,834 --> 00:49:32,069
Oh, Jesus.
740
00:49:32,102 --> 00:49:33,236
Yes, and I just saw it.
741
00:49:33,270 --> 00:49:34,538
Oh, God, no.
742
00:49:34,571 --> 00:49:36,440
-And it stinks.
-No, no.
743
00:49:36,473 --> 00:49:38,809
Okay. You gotta just try
not to think about it.
744
00:49:38,842 --> 00:49:41,745
How can I not think about it.
I just saw it. So gross.
745
00:49:46,249 --> 00:49:48,018
[laughs]
746
00:49:48,585 --> 00:49:50,087
It's not funny.
747
00:49:50,120 --> 00:49:52,055
You said, "it stinks".
748
00:49:53,623 --> 00:49:55,792
It does a little bit.
749
00:49:57,861 --> 00:49:59,696
You guys are sick.
750
00:49:59,730 --> 00:50:01,164
Disgusting!
751
00:50:03,767 --> 00:50:05,569
(Marcus) Hey,
is that Mitch's car?
752
00:50:05,602 --> 00:50:07,204
Oh, my God.
753
00:50:07,237 --> 00:50:08,839
Oh, my God!
It's a yellow Jello!
754
00:50:08,872 --> 00:50:11,074
Oh, my God. Let me out,
let me out! Pull over!
755
00:50:11,108 --> 00:50:12,075
What is that?
756
00:50:12,109 --> 00:50:13,143
(Marcus) That's a Moose!
757
00:50:13,176 --> 00:50:15,379
Oh, my God. Let me out!
Let me out! Let me out!
758
00:50:15,412 --> 00:50:17,447
Calm down!
You're not getting out, yet!
759
00:50:17,481 --> 00:50:18,248
What the fuck!
760
00:50:18,281 --> 00:50:20,317
-Pull the car over!
-Okay, okay!
761
00:50:20,851 --> 00:50:22,686
What's going on?
762
00:50:22,719 --> 00:50:25,489
Mitch? Mitch?
Oh, my God.
763
00:50:25,522 --> 00:50:27,324
Oh, my God. Mitch?
764
00:50:27,357 --> 00:50:30,594
Mitch! Mitch? Mitch!
765
00:50:30,627 --> 00:50:32,262
Oh, my God, Mitch!
766
00:50:32,729 --> 00:50:34,097
He's not here.
767
00:50:34,131 --> 00:50:35,432
How do you know?
768
00:50:35,465 --> 00:50:37,401
Well, he's not hanging.
He's not here.
769
00:50:37,434 --> 00:50:39,369
No, he's not here, and
that's a good thing.
770
00:50:39,403 --> 00:50:41,171
Where's my pill.
I need my pills.
771
00:50:41,204 --> 00:50:42,272
I don't know.
Where'd you leave them?
772
00:50:42,305 --> 00:50:43,540
-I don't know.
-Where'd you put them?
773
00:50:43,573 --> 00:50:44,708
-Where are my pills?
-Where'd you put them?
774
00:50:44,741 --> 00:50:46,843
The car. They're in the car.
[wails]
775
00:50:46,877 --> 00:50:48,779
You got to breathe.
You got to breathe.
776
00:50:48,812 --> 00:50:51,381
You got to relax.
Deep breaths.
777
00:50:53,283 --> 00:50:54,484
Breathe with me.
778
00:50:58,388 --> 00:50:59,389
You're okay.
779
00:51:00,390 --> 00:51:01,591
You're okay.
780
00:51:06,797 --> 00:51:08,365
What did I do, Mom?
781
00:51:10,167 --> 00:51:12,169
Honey, you did what you could.
782
00:51:15,272 --> 00:51:17,274
Marc, you get that
rope out of the tree.
783
00:51:17,307 --> 00:51:19,142
Some lonely-heart son of a
bitch'll come around here and
784
00:51:19,176 --> 00:51:20,844
think it's a good idea.
785
00:51:20,877 --> 00:51:21,845
(Jackie) Where's the baby?
786
00:51:21,878 --> 00:51:23,680
Come on, get up.
She's fine.
787
00:51:23,713 --> 00:51:25,582
The baby's in the car.
788
00:51:26,683 --> 00:51:28,418
I want to hold the baby.
789
00:51:28,452 --> 00:51:30,787
That's a good thing, honey.
That's a real good thing.
790
00:51:30,821 --> 00:51:31,621
Yeah.
791
00:51:31,655 --> 00:51:32,556
Come on up.
792
00:51:34,224 --> 00:51:35,192
That is a good thing.
793
00:51:37,427 --> 00:51:39,396
Here you go, sweetheart.
794
00:51:39,429 --> 00:51:40,597
You'll be okay.
795
00:51:44,701 --> 00:51:45,902
[sniffs]
796
00:51:48,505 --> 00:51:50,173
So gross.
797
00:51:54,344 --> 00:51:57,747
♪
798
00:52:06,256 --> 00:52:08,525
Where are the dormitormies,
or whatever you call them?
799
00:52:08,558 --> 00:52:11,261
The dormitories are over there.
800
00:52:15,332 --> 00:52:16,533
Jesus.
801
00:52:20,337 --> 00:52:21,671
Well, come on.
802
00:52:21,705 --> 00:52:27,444
♪
803
00:52:47,898 --> 00:52:49,833
Do you even know
what he looks like?
804
00:52:49,866 --> 00:52:51,668
No idea.
805
00:52:51,701 --> 00:52:53,904
Well, except he's
probably got red hair.
806
00:52:53,937 --> 00:52:56,273
Okay. Good to know.
807
00:52:56,306 --> 00:52:58,842
Oh, chuck a duck.
808
00:52:58,875 --> 00:52:59,843
Hmm?
809
00:52:59,876 --> 00:53:00,710
Think I found him.
810
00:53:00,744 --> 00:53:01,945
What?
811
00:53:01,978 --> 00:53:04,347
Carrot top. Six o'clock.
812
00:53:09,352 --> 00:53:10,453
You think?
813
00:53:11,354 --> 00:53:13,757
Well, only one way to find out.
814
00:53:13,790 --> 00:53:15,525
Wait, what?
No, this is happening too fast.
815
00:53:15,559 --> 00:53:16,793
Give me your guitar.
816
00:53:19,663 --> 00:53:20,764
Okay.
817
00:53:25,535 --> 00:53:26,636
You got this.
818
00:53:27,070 --> 00:53:28,605
I do?
819
00:53:29,639 --> 00:53:31,374
You'll do fine.
820
00:53:32,876 --> 00:53:34,244
Okay.
821
00:53:34,778 --> 00:53:36,379
You got this.
822
00:53:36,413 --> 00:53:37,881
Okay.
823
00:53:38,648 --> 00:53:39,749
Oh, Jesus.
824
00:53:39,783 --> 00:53:41,751
You look great.
825
00:53:43,687 --> 00:53:48,358
♪
826
00:54:25,595 --> 00:54:27,464
Are you Danny Baker?
827
00:54:27,497 --> 00:54:29,666
(Danny) Yep. That's me.
828
00:54:31,835 --> 00:54:33,003
Sir?
829
00:54:33,036 --> 00:54:34,738
I'm Mitchell Crawford.
830
00:54:35,705 --> 00:54:37,440
Jackie Crawford's husband?
831
00:54:37,907 --> 00:54:39,843
Jackie from the Egg Hop.
832
00:54:39,876 --> 00:54:41,077
Oh.
833
00:54:41,111 --> 00:54:42,712
Shit.
834
00:54:42,746 --> 00:54:44,014
Sir.
835
00:54:44,047 --> 00:54:45,682
Nice to meet you.
836
00:54:45,715 --> 00:54:46,883
Is it?
837
00:54:47,651 --> 00:54:49,552
Is that my dee dee?
838
00:54:49,586 --> 00:54:51,054
Your what?
839
00:54:51,087 --> 00:54:53,957
The blanket.
It looks like my dee dee.
840
00:54:53,990 --> 00:54:56,593
Oh. Yes. This is your dee dee.
841
00:54:56,626 --> 00:54:58,395
And my longboard.
842
00:54:59,429 --> 00:55:00,497
Yep.
843
00:55:00,530 --> 00:55:01,898
Are you going to beat me up?
844
00:55:01,931 --> 00:55:03,933
Danny, I think I have to.
845
00:55:05,502 --> 00:55:06,603
Probably.
846
00:55:06,636 --> 00:55:09,506
Come on, man. What the hell?
You slept with my wife.
847
00:55:09,539 --> 00:55:10,940
I know.
848
00:55:10,974 --> 00:55:13,043
I'm really sorry about that.
849
00:55:13,076 --> 00:55:15,779
Do you even know what happens
when you sleep with somebody?
850
00:55:15,812 --> 00:55:18,782
She doesn't have gonorrhoea or
anything like that, does she?
851
00:55:18,815 --> 00:55:21,518
No, no. Nothing like that.
852
00:55:22,085 --> 00:55:25,388
Can you hurry up and
hit me, or something?
853
00:55:25,422 --> 00:55:26,923
I think I'm going to pee myself.
854
00:55:26,956 --> 00:55:28,758
You know I have to.
855
00:55:28,792 --> 00:55:29,759
I know.
856
00:55:31,127 --> 00:55:32,429
Oh, shit.
857
00:55:40,437 --> 00:55:41,538
Yeah, fuck it.
858
00:55:41,905 --> 00:55:43,073
[punch]
859
00:55:44,774 --> 00:55:45,842
Ow!
860
00:55:48,712 --> 00:55:50,447
Oh, man. You okay?
861
00:55:50,480 --> 00:55:52,182
Yeah, I think so.
I think so.
862
00:55:52,215 --> 00:55:53,616
It's okay.
863
00:56:02,926 --> 00:56:06,463
So, how long you
got left in here?
864
00:56:09,699 --> 00:56:11,534
Three more years?
865
00:56:12,469 --> 00:56:15,939
And then graduate school
after that, probably.
866
00:56:15,972 --> 00:56:17,173
Hopefully.
867
00:56:17,207 --> 00:56:19,509
Really?
There's a school for graduates?
868
00:56:19,542 --> 00:56:20,677
Yeah.
869
00:56:20,710 --> 00:56:22,645
And then medical school.
870
00:56:22,679 --> 00:56:23,847
Wow.
871
00:56:23,880 --> 00:56:25,749
That's a lot of school.
872
00:56:27,951 --> 00:56:31,087
Hey, do you think I
can have my dee dee now?
873
00:56:32,756 --> 00:56:34,457
Oh, shit, I forgot
I even had it.
874
00:56:34,491 --> 00:56:35,759
Thanks.
875
00:56:39,095 --> 00:56:40,597
How old are you?
876
00:56:40,630 --> 00:56:42,699
Nineteen. Sir.
877
00:56:43,533 --> 00:56:45,435
I'll be 20 next month.
878
00:56:48,671 --> 00:56:49,906
Right.
879
00:56:50,774 --> 00:56:52,709
Don't forget your board.
880
00:56:52,742 --> 00:56:54,010
Oh, right. Thanks.
881
00:56:58,114 --> 00:57:00,183
So, you good on that thing?
882
00:57:01,618 --> 00:57:02,986
I'm all right.
883
00:57:03,019 --> 00:57:04,254
You wear a helmet?
884
00:57:04,287 --> 00:57:05,722
Only an idiot doesn't
wear a helmet.
885
00:57:06,756 --> 00:57:07,957
Good.
886
00:57:10,894 --> 00:57:12,128
Sir?
887
00:57:13,029 --> 00:57:14,864
I'm really sorry.
888
00:57:16,166 --> 00:57:17,767
You don't have to be sorry.
889
00:57:19,836 --> 00:57:21,838
Okay, I need to go, now.
890
00:57:21,871 --> 00:57:24,707
Thanks for bringing me my stuff.
891
00:57:44,828 --> 00:57:46,296
That was a sick punch!
892
00:57:46,329 --> 00:57:48,631
Hey, hey! What happened?
How'd it go?
893
00:57:48,665 --> 00:57:50,033
It went fine.
894
00:57:50,066 --> 00:57:52,035
It went fine? That's it?
895
00:57:52,068 --> 00:57:53,803
That's all?
Did you give him the letter?
896
00:57:53,837 --> 00:57:55,004
Can you just give me a minute?
897
00:57:57,974 --> 00:57:59,275
Okay.
898
00:58:01,578 --> 00:58:02,879
You need to go darker.
899
00:58:03,346 --> 00:58:04,881
Yeah. A little darker.
900
00:58:05,682 --> 00:58:07,183
Yeah. Go ahead.
901
00:58:07,217 --> 00:58:08,785
Right there.
902
00:58:32,842 --> 00:58:34,644
I'm feeling the flutterbies.
903
00:58:35,745 --> 00:58:37,013
Oh, my God.
904
00:58:38,348 --> 00:58:39,749
What's wrong?
905
00:58:39,782 --> 00:58:41,651
Nothing. I didn't say anything.
906
00:58:46,990 --> 00:58:50,827
Just so you know, there
was nothing going on with
907
00:58:50,860 --> 00:58:53,196
your dad and I when
your mom was still alive.
908
00:58:55,999 --> 00:58:57,267
Did I ask?
909
00:58:59,068 --> 00:59:00,737
Well, I'm just telling you.
910
00:59:01,204 --> 00:59:03,773
Your dad is a really good man.
911
00:59:03,806 --> 00:59:05,775
Coming from the
over-the-hill stripper.
912
00:59:05,808 --> 00:59:07,710
(Jackie) Jesus, 'Mel.
913
00:59:07,744 --> 00:59:08,544
What?
914
00:59:10,380 --> 00:59:12,382
Honey, let me put
some makeup on you.
915
00:59:12,415 --> 00:59:13,383
No, I'm okay, mom.
916
00:59:13,416 --> 00:59:14,550
No, you're not okay.
917
00:59:14,584 --> 00:59:16,886
You just had a nervous breakdown
in the middle of nowhere.
918
00:59:16,920 --> 00:59:18,955
Let me at least put some
colour back in your cheeks.
919
00:59:19,789 --> 00:59:22,659
No matter how bad things get,
920
00:59:23,359 --> 00:59:25,895
you mustn't forget
how to feel pretty.
921
00:59:30,934 --> 00:59:32,235
There you go.
922
00:59:34,437 --> 00:59:36,272
Come on, Mommy,
we're going to be late.
923
00:59:36,306 --> 00:59:39,309
Oh, please, Teddy, your nerves
are giving me gas. Hang on.
924
00:59:51,421 --> 00:59:54,257
Markie, isn't that
one of your uniforms?
925
01:00:00,363 --> 01:00:02,799
Yeah! Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah! Pull over!
926
01:00:02,832 --> 01:00:05,735
There's a guy at the funeral
home wearing Mitch's uniform.
927
01:00:06,836 --> 01:00:08,705
Oh, my God.
Let me out. Let me out!
928
01:00:08,738 --> 01:00:09,672
-Amelia!
-They have to pull over!
929
01:00:09,706 --> 01:00:11,107
-Just wait a minute!
-They have to pull over!
930
01:00:11,140 --> 01:00:13,076
Pull over, guys, come on!
931
01:00:13,109 --> 01:00:14,377
(Luella) Oh, my. Wow.
932
01:00:14,410 --> 01:00:15,345
(Teddy) Pretty good.
933
01:00:15,378 --> 01:00:18,247
-That's a ... Whoa,
watch your groin, honey.
934
01:00:18,281 --> 01:00:20,316
-I'm fine.
-Yeah, you sure?
935
01:00:20,350 --> 01:00:23,286
(Marcus) Hey! Dude!
Where'd you get that uniform?
936
01:00:24,954 --> 01:00:26,990
That's my husband's uniform!
Where did you get the uniform?
937
01:00:27,023 --> 01:00:28,391
(Dinah) Jackie! Stop!
938
01:00:29,025 --> 01:00:30,226
It's my husband's uniform!
939
01:00:30,259 --> 01:00:31,060
What are you doing?
940
01:00:31,094 --> 01:00:32,095
Stranger danger!
941
01:00:32,128 --> 01:00:35,031
What did you do to him?
Get away from my baby!
942
01:00:36,866 --> 01:00:38,835
Teddy! What have you been doing?
943
01:00:38,868 --> 01:00:41,371
♪
944
01:00:51,514 --> 01:00:52,882
Where is he?
945
01:00:53,916 --> 01:00:56,085
Why do you have his uniform on?
946
01:00:56,119 --> 01:00:58,254
Stranger ... Back away!
Back away! Back away!
947
01:00:58,287 --> 01:00:59,422
What did you do to him?
948
01:01:00,223 --> 01:01:01,791
What did you do?
949
01:01:11,534 --> 01:01:13,369
Crazy! You're crazy!
950
01:01:16,139 --> 01:01:17,940
What ... Hey, what ...
951
01:01:17,974 --> 01:01:19,842
Who are you people? What--
952
01:01:19,876 --> 01:01:23,279
He has my husband's uniform on!
What did you do to him?
953
01:01:23,312 --> 01:01:25,882
Bob Marley's nephew
gave this to me!
954
01:01:25,915 --> 01:01:27,750
You ... Just calm down, lady!
955
01:01:27,784 --> 01:01:29,419
Just tell me if he's dead.
956
01:01:29,452 --> 01:01:31,187
Who's dead? Bob's dead.
957
01:01:31,220 --> 01:01:32,522
I don't know who
you're talking about.
958
01:01:32,555 --> 01:01:33,489
Come on, sweetie.
959
01:01:33,523 --> 01:01:34,424
Who's Bob?
960
01:01:34,457 --> 01:01:36,125
Who are you?
961
01:01:36,159 --> 01:01:38,161
We just need to know how you
got our friend Mitch's uniform.
962
01:01:38,194 --> 01:01:39,862
What? Tell him, Mommy!
963
01:01:39,896 --> 01:01:42,365
Tell him ... Well, yes, this
very nice young man came in
964
01:01:42,398 --> 01:01:44,934
today looking for
his uncle's suit.
965
01:01:44,967 --> 01:01:47,070
And he gave my Teddy
these coveralls.
966
01:01:47,103 --> 01:01:48,271
What did he look like?
967
01:01:48,304 --> 01:01:52,208
Well, he was slim, nice, good
shape, little bit balding.
968
01:01:52,241 --> 01:01:53,776
-Really balding.
-Kind of needed a shave.
969
01:01:53,810 --> 01:01:55,011
Sounds like Mitch, Jacks.
970
01:01:55,044 --> 01:01:56,279
Is he okay?
971
01:01:56,312 --> 01:01:59,415
He seemed okay. A bit sad.
But he was okay.
972
01:01:59,449 --> 01:02:03,486
He was with Dougie Bryant's
little girl. And it was so sad.
973
01:02:03,519 --> 01:02:06,289
Her mother hung herself. Awful.
974
01:02:06,322 --> 01:02:09,225
(Dinah) I am really sorry
about my daughter.
975
01:02:09,258 --> 01:02:11,561
She's had a really rough day.
976
01:02:11,594 --> 01:02:12,762
Oh, well.
977
01:02:12,795 --> 01:02:16,399
Well, at least not as rough
as Mrs. Birchmount. [laughs]
978
01:02:16,432 --> 01:02:18,101
-Mommy, you're bad.
-I'm sorry.
979
01:02:18,134 --> 01:02:19,902
Mrs. Birchmount is dead.
980
01:02:19,936 --> 01:02:21,070
Yeah. That's okay.
981
01:02:21,104 --> 01:02:21,838
She's in our basement.
982
01:02:21,871 --> 01:02:23,139
-Yeah.
-Okay.
983
01:02:23,172 --> 01:02:25,241
This is a funeral home, which is
why she's dead in our basement.
984
01:02:25,274 --> 01:02:26,909
-Right.
-Give them a card, dear.
985
01:02:26,943 --> 01:02:27,844
Oh.
986
01:02:27,877 --> 01:02:28,678
Do you not have it?
987
01:02:28,711 --> 01:02:30,313
-No, no, no. No, no.
-Okay, great.
988
01:02:30,346 --> 01:02:31,547
There you go. Thank you.
If you ever need us.
989
01:02:31,581 --> 01:02:33,983
If you know any dead people,
just ... We take care of them.
990
01:02:34,016 --> 01:02:35,318
Thank you. Thank you so much.
I'm sorry.
991
01:02:35,351 --> 01:02:36,319
Okay.
992
01:02:36,352 --> 01:02:38,087
It's ... It's ... I'm
going to need that back.
993
01:02:38,121 --> 01:02:40,056
-Oh.
-But I like this.
994
01:02:40,089 --> 01:02:41,557
Oh, dear God.
995
01:02:42,391 --> 01:02:44,360
Who were those people?
996
01:02:44,393 --> 01:02:46,529
-We have to roll up the
window and lock the doors.
997
01:02:46,562 --> 01:02:48,097
-I need a little
gin-sy ton-sy.
998
01:02:50,533 --> 01:02:52,235
Jackie, what the hell.
999
01:02:52,268 --> 01:02:54,070
This is so messed up.
1000
01:03:02,178 --> 01:03:05,047
What am I supposed to do?
1001
01:03:05,448 --> 01:03:07,483
Hey, Mitch?
I think I'm going to head out.
1002
01:03:07,517 --> 01:03:09,952
I'm supposed to ... What?
What, Jackie?
1003
01:03:09,986 --> 01:03:11,087
Hey.
1004
01:03:12,421 --> 01:03:14,390
Well, good luck with everything.
1005
01:03:14,423 --> 01:03:16,292
Wait. What?
Where are you going?
1006
01:03:20,630 --> 01:03:22,198
I don't know.
1007
01:03:26,569 --> 01:03:28,171
I didn't give him the letter.
1008
01:03:31,007 --> 01:03:32,074
You didn't?
1009
01:03:33,242 --> 01:03:34,277
He's just a kid.
1010
01:03:36,412 --> 01:03:39,115
A really good, smart kid.
1011
01:03:41,651 --> 01:03:43,953
He's going to be a doctor,
as a matter of fact.
1012
01:03:44,487 --> 01:03:45,454
Wow.
1013
01:03:48,457 --> 01:03:50,560
He could probably provide
for that baby way better
1014
01:03:50,593 --> 01:03:52,028
than I ever could.
1015
01:03:52,061 --> 01:03:53,629
No, I don't believe that.
1016
01:03:54,463 --> 01:03:57,033
What don't you believe, Emily?
You don't even know me.
1017
01:03:57,066 --> 01:03:58,167
I know enough.
1018
01:03:58,201 --> 01:04:00,069
I work at a fucking
go-cart track.
1019
01:04:00,102 --> 01:04:01,304
So what?
1020
01:04:01,337 --> 01:04:04,640
God, Jackie!
What the fuck!
1021
01:04:04,674 --> 01:04:05,942
What the fuck!
1022
01:04:09,078 --> 01:04:12,148
Do you think she gets it, that
she's changed everything?
1023
01:04:12,181 --> 01:04:14,016
For everyone?
1024
01:04:14,050 --> 01:04:16,285
Yeah, I think she
probably gets it.
1025
01:04:16,319 --> 01:04:17,920
God, why am I even
talking to you?
1026
01:04:17,954 --> 01:04:19,088
I don't even know you.
1027
01:04:19,121 --> 01:04:20,323
Seriously, who are you?
1028
01:04:20,356 --> 01:04:21,691
Why are you following me around?
1029
01:04:21,724 --> 01:04:22,725
Mitch, stop!
1030
01:04:22,758 --> 01:04:24,493
What is this?
What are you doing to yourself?
1031
01:04:25,294 --> 01:04:27,330
What are you doing to yourself?
1032
01:04:27,363 --> 01:04:28,664
Answer me!
1033
01:04:28,698 --> 01:04:30,666
What is that?
1034
01:04:30,700 --> 01:04:32,034
Emily!
1035
01:04:32,068 --> 01:04:34,303
Because it helps me
deal with the pain!
1036
01:04:37,106 --> 01:04:40,243
I thought today I'd try
something different.
1037
01:04:41,677 --> 01:04:43,112
Shit.
1038
01:04:46,582 --> 01:04:49,552
My mom, she hung
herself when I was 14,
1039
01:04:52,355 --> 01:04:55,591
and I went out there to
1040
01:04:55,625 --> 01:04:59,161
the tree today to try and
maybe see what she felt.
1041
01:05:00,663 --> 01:05:04,967
I don't know, I thought maybe if
I felt it I could stop the pain.
1042
01:05:11,741 --> 01:05:13,075
Wow.
1043
01:05:27,089 --> 01:05:29,392
[laughs]
That's my mother-in-law.
1044
01:05:32,094 --> 01:05:33,963
Really?
1045
01:05:38,134 --> 01:05:41,404
She had an epiphany about
a year ago: Quit her accounting
1046
01:05:41,437 --> 01:05:44,206
job and start burlesque
dancing for a living.
1047
01:05:45,508 --> 01:05:49,078
That's like the most awesome
thing I've ever heard.
1048
01:05:49,111 --> 01:05:50,246
-Really?
-Yeah.
1049
01:05:55,351 --> 01:05:58,154
That pain creates passion.
1050
01:06:03,693 --> 01:06:06,162
You want to see what
I do to ease the pain?
1051
01:06:08,364 --> 01:06:09,332
Come on.
1052
01:06:10,533 --> 01:06:13,102
What? You go to burlesque shows?
1053
01:06:13,135 --> 01:06:14,503
-No.
1054
01:06:14,537 --> 01:06:17,473
♪
1055
01:06:22,445 --> 01:06:23,479
(Dinah) Hi!
1056
01:06:24,447 --> 01:06:26,182
Hey, how you doing?
1057
01:06:26,215 --> 01:06:28,351
Hey, come see my show.
1058
01:06:29,618 --> 01:06:31,721
Jackie, come on up here.
1059
01:06:31,754 --> 01:06:33,222
No way, Mom.
1060
01:06:33,255 --> 01:06:35,091
I'm feeling the love.
1061
01:06:35,858 --> 01:06:39,128
Hi, guys, how you doing?
1062
01:06:39,161 --> 01:06:41,197
Come see the show.
1063
01:06:41,230 --> 01:06:44,500
Jackie, I think you just come
and enjoy the show with us.
1064
01:06:45,301 --> 01:06:47,303
Mitch will turn up when
he's ready, you know him.
1065
01:06:47,336 --> 01:06:48,671
Come on, how could he not?
1066
01:06:48,704 --> 01:06:49,772
Yeah, I know.
1067
01:06:51,140 --> 01:06:52,441
All right, Dinah!
1068
01:06:56,245 --> 01:06:57,246
Yeah!
1069
01:06:57,279 --> 01:06:58,814
Nicky, turn it up.
1070
01:06:58,848 --> 01:07:00,716
I'm working on it, sweetie.
1071
01:07:01,617 --> 01:07:03,652
Oh, my God, Dad.
Honestly, I don't get it.
1072
01:07:03,686 --> 01:07:05,354
Nobody asked you to get it.
1073
01:07:05,388 --> 01:07:06,088
[turns volume up]
1074
01:07:06,122 --> 01:07:07,723
There you go.
How's that, huh?
1075
01:07:07,757 --> 01:07:09,091
Woo!
1076
01:07:13,262 --> 01:07:16,465
Look, there's not a day goes
by I don't miss your mother.
1077
01:07:17,299 --> 01:07:19,301
She was the love of my life.
1078
01:07:19,902 --> 01:07:23,205
This woman, her and me,
we make each other laugh;
1079
01:07:23,239 --> 01:07:24,640
so, please just stop.
1080
01:07:24,673 --> 01:07:28,144
♪
1081
01:07:50,299 --> 01:07:52,668
Thanks for letting us help
with sound check, man.
1082
01:07:52,701 --> 01:07:54,570
(man) Knock your sock off.
1083
01:07:54,603 --> 01:07:57,406
Here's the second mic.
1084
01:07:57,440 --> 01:07:59,608
Feel free to jump in anytime.
1085
01:07:59,642 --> 01:08:02,344
So, what are we doing?
Because I'm not going to sing.
1086
01:08:02,378 --> 01:08:03,879
You say that now.
1087
01:08:03,913 --> 01:08:05,681
-I'm just going to do
a quick light check.
1088
01:08:06,449 --> 01:08:09,318
So, I like to believe there's
like 2,000 people out there,
1089
01:08:09,351 --> 01:08:10,419
right?
1090
01:08:10,453 --> 01:08:13,456
Rah, fake crowd noise.
1091
01:08:14,356 --> 01:08:15,591
Yeah?
1092
01:08:15,624 --> 01:08:17,860
Hello, Needleton!
1093
01:08:17,893 --> 01:08:20,596
I'd like to introduce you to
my very good friend Emily.
1094
01:08:20,629 --> 01:08:23,666
Please say, "Hi" to the people.
Rah.
1095
01:08:23,699 --> 01:08:26,168
Cut to the chase, will you?
Doors open soon.
1096
01:08:26,202 --> 01:08:27,837
-Oh, sure. Sorry.
1097
01:08:27,870 --> 01:08:30,473
Rah, they love you.
1098
01:08:36,245 --> 01:08:39,849
♪ Whole world made of nothing.
1099
01:08:39,882 --> 01:08:42,518
♪ I guess, I'll hum until
1100
01:08:42,551 --> 01:08:45,855
♪ I feel something because
I'm down until ♪
1101
01:08:45,888 --> 01:08:50,192
♪ I get up, and whole
world made of nothing. ♪
1102
01:08:53,462 --> 01:08:58,501
♪ Fundamental problem comes
from playing with your sores. ♪
1103
01:09:01,604 --> 01:09:05,174
♪ You think you find the
answer to cure your cancer. ♪
1104
01:09:08,010 --> 01:09:09,578
♪ Now, you're bored.
1105
01:09:11,780 --> 01:09:14,250
♪ Nah, nah, nah, nah.
1106
01:09:16,785 --> 01:09:20,489
♪ Whole world made of nothing.
1107
01:09:20,523 --> 01:09:24,260
♪ I guess, I'll hum until
I feel something ♪
1108
01:09:24,293 --> 01:09:27,663
♪ because I'm down
until I get up, ♪
1109
01:09:27,696 --> 01:09:31,834
♪ and whole
world made of nothing. ♪
1110
01:09:31,867 --> 01:09:36,472
♪ Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah. ♪
1111
01:09:53,689 --> 01:09:54,590
Can I help you?
1112
01:09:56,358 --> 01:09:58,260
Okay, let's go.
1113
01:09:58,294 --> 01:09:59,261
Come on.
1114
01:10:03,766 --> 01:10:06,769
(Marcus) Son of a gun! Hey,
Jackie, guess who's here.
1115
01:10:06,802 --> 01:10:09,705
♪ Return to your dreams,
1116
01:10:12,875 --> 01:10:15,511
♪ and the days turn
into weeks. ♪
1117
01:10:16,845 --> 01:10:20,583
♪ Nah, nah, nah, nah, nah.
1118
01:10:24,653 --> 01:10:27,389
♪ Whole world made of nothing.
1119
01:10:28,624 --> 01:10:32,728
♪ I guess, I'll hum until
I feel something because ♪
1120
01:10:32,761 --> 01:10:38,767
♪ I'm down until I get up, and
whole world made of nothing. ♪
1121
01:10:40,836 --> 01:10:43,939
♪ Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, ♪
1122
01:10:45,708 --> 01:10:48,010
♪ nah, nah, nah, nah,
nah, nah, ♪
1123
01:10:48,043 --> 01:10:50,846
♪ nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah. ♪
1124
01:10:52,114 --> 01:10:56,518
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah, nah, nah, ♪
1125
01:10:56,552 --> 01:10:59,955
♪ nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah. ♪
1126
01:11:05,694 --> 01:11:09,298
♪ Oh, dead calm
1127
01:11:13,736 --> 01:11:21,010
♪ and the feelings gone
and I can't find it. ♪
1128
01:11:24,480 --> 01:11:27,950
Woo! Yeah, 2,000 people!
Thank you, thank you!
1129
01:11:37,860 --> 01:11:38,794
Wow.
1130
01:11:41,630 --> 01:11:42,698
Hi.
1131
01:11:43,632 --> 01:11:44,600
Hi.
1132
01:11:46,869 --> 01:11:48,704
I think I'm going
to head out now.
1133
01:11:50,105 --> 01:11:52,675
No. No, don't.
You don't have to go.
1134
01:11:54,977 --> 01:12:00,716
Emily, I'd like you to meet
my wife Jackie and her baby.
1135
01:12:02,785 --> 01:12:03,919
Mitch.
1136
01:12:04,820 --> 01:12:06,155
Nice to meet you.
1137
01:12:06,188 --> 01:12:08,057
Get off the fucking stage.
1138
01:12:08,090 --> 01:12:09,458
Hey, sorry.
1139
01:12:15,931 --> 01:12:16,999
Who is she?
1140
01:12:17,966 --> 01:12:19,668
That's none of your business.
1141
01:12:19,702 --> 01:12:21,403
-Dude ...
1142
01:12:22,204 --> 01:12:23,472
What?
1143
01:12:25,541 --> 01:12:28,444
Can I talk to you for
a minute please? Alone?
1144
01:12:30,045 --> 01:12:32,081
Jesus, Jackie, what did you do?
1145
01:12:32,114 --> 01:12:33,716
Please just talk to me.
1146
01:12:33,749 --> 01:12:35,184
What? What, Jackie? What?
1147
01:12:35,217 --> 01:12:37,519
I love you.
1148
01:12:37,553 --> 01:12:38,954
I'm so sorry.
1149
01:12:40,055 --> 01:12:43,459
I know that I screwed things up,
1150
01:12:43,492 --> 01:12:45,894
and I went about
this in the wrong way.
1151
01:12:48,831 --> 01:12:52,000
I know it doesn't make any
sense at all right now, but,
1152
01:12:54,103 --> 01:12:56,138
Mitch, I did this for you.
1153
01:12:57,940 --> 01:12:59,408
For us.
1154
01:13:00,843 --> 01:13:07,683
God, we tried so hard for so
long, and you were so angry.
1155
01:13:09,985 --> 01:13:13,856
I just thought that if there
was just a little miracle that
1156
01:13:13,889 --> 01:13:15,858
everything would be better.
1157
01:13:15,891 --> 01:13:18,961
But she's not mine Jackie.
1158
01:13:18,994 --> 01:13:21,230
She's yours, Mitch.
1159
01:13:21,263 --> 01:13:23,198
She is.
1160
01:13:26,168 --> 01:13:28,003
You love her.
1161
01:13:28,036 --> 01:13:29,638
She loves you.
1162
01:13:30,139 --> 01:13:32,107
No.
1163
01:13:32,141 --> 01:13:33,776
No, this is so messed up.
1164
01:13:33,809 --> 01:13:36,512
She's not mine, Jackie.
She's a kid named Danny Baker's,
1165
01:13:36,545 --> 01:13:38,947
and he's a bright
kid with a good future.
1166
01:13:38,981 --> 01:13:41,683
You can't just deny
someone a miracle, Jackie.
1167
01:13:42,851 --> 01:13:45,020
You can't just pretend
he doesn't exist.
1168
01:13:45,053 --> 01:13:46,855
It's not fair. Not to anyone.
1169
01:13:48,724 --> 01:13:50,859
I need you to help
me figure this out.
1170
01:13:51,760 --> 01:13:53,595
I need you, Mitch.
1171
01:13:53,629 --> 01:13:54,763
We need you.
1172
01:13:56,565 --> 01:13:58,500
You're on your own
with this one, Jackie.
1173
01:13:58,534 --> 01:14:00,669
This is your mistake.
1174
01:14:00,702 --> 01:14:02,237
You need to fix it.
1175
01:14:03,705 --> 01:14:05,707
She's not a mistake.
1176
01:14:07,142 --> 01:14:08,877
Don't ever say that again.
1177
01:14:10,946 --> 01:14:12,080
Give me the keys.
1178
01:14:12,815 --> 01:14:14,116
Give me the keys!
1179
01:14:14,149 --> 01:14:15,717
Give her the keys.
1180
01:14:17,786 --> 01:14:18,887
I'm going to go with her.
1181
01:14:18,921 --> 01:14:20,222
Good.
1182
01:14:21,723 --> 01:14:22,925
I didn't mean that.
1183
01:14:24,226 --> 01:14:26,094
That's not what I meant.
1184
01:14:26,128 --> 01:14:28,197
I know she's not a mistake.
1185
01:14:30,699 --> 01:14:32,267
I need a beer.
1186
01:14:37,873 --> 01:14:39,141
Jackie.
1187
01:14:39,908 --> 01:14:41,877
Jacks, let me take you.
1188
01:14:44,012 --> 01:14:45,314
(Marcus) What's with the suit?
1189
01:14:45,347 --> 01:14:47,816
What's with this bar?
I can't get a fucking drink.
1190
01:14:47,850 --> 01:14:49,918
Hey, could I get
anything on tap?
1191
01:14:49,952 --> 01:14:52,287
The bar's open in 10 minutes!
Are you kidding me, dude?
1192
01:14:53,622 --> 01:14:55,958
Hey, Mitch. Hey, Mitch.
Come on now.
1193
01:14:55,991 --> 01:14:57,326
Keep it together.
1194
01:14:57,359 --> 01:15:00,629
I'm a freaking deep, Nick.
1195
01:15:01,897 --> 01:15:03,198
(Dinah) What do you need, Mitch?
1196
01:15:04,700 --> 01:15:06,134
What do I need?
1197
01:15:06,835 --> 01:15:08,537
What do I need?
1198
01:15:10,305 --> 01:15:14,543
I need a wife who won't sleep
with some kid to get a baby.
1199
01:15:15,177 --> 01:15:17,279
I need a better sperm count so
none of this would have happened
1200
01:15:17,312 --> 01:15:19,214
in the first place!
1201
01:15:19,248 --> 01:15:23,318
I need that baby to be mine.
1202
01:15:23,352 --> 01:15:24,586
Hey,
1203
01:15:26,154 --> 01:15:28,123
that baby is yours.
1204
01:15:30,058 --> 01:15:32,027
She is yours as much
as you are Jackie's,
1205
01:15:32,060 --> 01:15:34,129
and as much as Jackie is mine.
1206
01:15:34,162 --> 01:15:35,964
You don't own a child.
1207
01:15:37,366 --> 01:15:39,801
You guide them.
You protect them.
1208
01:15:39,835 --> 01:15:42,237
You're there for them when they
grow, and then they fly away.
1209
01:15:43,939 --> 01:15:46,742
So, get over this,
"She's-not-mine" shit.
1210
01:15:47,809 --> 01:15:49,978
All you have to do is love her.
1211
01:15:50,012 --> 01:15:52,180
I don't know, Dinah.
1212
01:15:53,415 --> 01:15:55,317
I don't know if I can.
1213
01:15:56,785 --> 01:15:58,253
What if I mess her up?
1214
01:15:59,688 --> 01:16:02,157
You're going to be
a fabulous father.
1215
01:16:03,025 --> 01:16:04,393
I know that.
1216
01:16:04,426 --> 01:16:06,361
Jackie knows that.
1217
01:16:06,395 --> 01:16:08,030
Even Danny Baker will know it.
1218
01:16:08,063 --> 01:16:10,933
We all know that, except you.
1219
01:16:10,966 --> 01:16:13,802
You're the only one, and that,
my boy, is the only problem.
1220
01:16:17,906 --> 01:16:20,242
Now, I got to get
ready for a show.
1221
01:16:22,044 --> 01:16:23,612
If you'll excuse me.
1222
01:16:24,279 --> 01:16:25,647
Marcus.
1223
01:16:29,384 --> 01:16:30,852
Hey, man.
1224
01:16:30,886 --> 01:16:31,920
I love you, bro.
1225
01:17:02,451 --> 01:17:04,853
[sobs]
1226
01:17:20,268 --> 01:17:21,937
Go get her.
1227
01:17:21,970 --> 01:17:23,905
Go get your family.
1228
01:17:27,743 --> 01:17:29,044
Okay.
1229
01:17:34,149 --> 01:17:38,854
(Man) Welcome to the first
annual Needleton Burlesque Show!
1230
01:17:40,822 --> 01:17:42,324
[cheering]
1231
01:18:16,258 --> 01:18:17,426
Hey!
1232
01:18:17,459 --> 01:18:19,127
What are you doing here?
1233
01:18:19,161 --> 01:18:21,763
I just came to say goodbye.
Don't stop for me.
1234
01:18:21,797 --> 01:18:23,165
It's okay.
1235
01:18:23,198 --> 01:18:24,466
I just ...
1236
01:18:26,034 --> 01:18:28,203
I'm just here because
I wanted to thank you.
1237
01:18:29,371 --> 01:18:31,139
I think you're such a cool guy.
1238
01:18:32,507 --> 01:18:34,009
Can I see your wrist?
1239
01:18:34,509 --> 01:18:35,844
Why?
1240
01:18:36,211 --> 01:18:37,279
Trust me.
1241
01:18:38,880 --> 01:18:40,215
It's okay.
1242
01:18:44,086 --> 01:18:45,287
Okay.
1243
01:18:45,320 --> 01:18:47,989
I usually write my
reminders on my hands,
1244
01:18:49,825 --> 01:18:51,326
but this makes more sense.
1245
01:18:54,362 --> 01:18:56,298
Don't do this anymore.
1246
01:18:57,065 --> 01:18:58,500
You got to feel it.
1247
01:19:17,352 --> 01:19:20,455
When our next act wore his wolf
suit, his mother didn't call
1248
01:19:20,489 --> 01:19:25,093
him, "Wild Thing," his mother
called him, "Fuzzy Wuzzy."
1249
01:19:26,995 --> 01:19:28,363
(Dinah) Oh, God, help me.
1250
01:19:44,946 --> 01:19:46,014
Hi.
1251
01:19:48,517 --> 01:19:50,285
Can I talk with you?
1252
01:19:51,052 --> 01:19:52,487
Want to sit down?
1253
01:20:06,368 --> 01:20:08,103
Is she ...
1254
01:20:10,205 --> 01:20:12,974
Oh, God, I don't
feel so good.
1255
01:20:13,008 --> 01:20:15,210
It's okay, just breathe.
1256
01:20:19,548 --> 01:20:22,050
I wrote you this
letter a long time ago,
1257
01:20:22,083 --> 01:20:23,552
but it got returned.
1258
01:20:43,438 --> 01:20:45,874
So, you did this on purpose?
1259
01:20:51,112 --> 01:20:52,914
Are you going to tell my dad?
1260
01:20:52,948 --> 01:20:55,317
-We're not going to do anything
you don't want us to do, buddy.
1261
01:20:58,286 --> 01:21:00,188
I know it's a lot to
drop on you all at once.
1262
01:21:12,534 --> 01:21:15,103
What's ... What's her name?
1263
01:21:15,136 --> 01:21:17,239
We actually don't have one yet.
1264
01:21:20,675 --> 01:21:23,211
I always kind of
liked the name Skyler.
1265
01:21:26,381 --> 01:21:29,918
♪
1266
01:21:44,499 --> 01:21:46,101
[applause]
1267
01:21:49,070 --> 01:21:50,238
Fuzzy Wuzzy.
1268
01:21:51,439 --> 01:21:53,742
Wasn't very fuzzy.
Well, a little fuzzy.
1269
01:21:53,775 --> 01:21:55,377
(Dinah) Marcus?
1270
01:21:55,410 --> 01:21:57,145
Hang tight.
1271
01:22:05,587 --> 01:22:07,455
Is this seat taken?
1272
01:22:08,156 --> 01:22:09,391
It's all yours.
1273
01:22:13,728 --> 01:22:14,696
Sorry.
1274
01:22:16,665 --> 01:22:19,000
Honest Injun, how do I look?
1275
01:22:19,034 --> 01:22:20,435
Fucking hot!
1276
01:22:21,036 --> 01:22:23,605
Good. Make it big for Nicky.
1277
01:22:25,106 --> 01:22:26,107
OK.
1278
01:22:29,177 --> 01:22:32,113
Ladies and gentlemen, our next
act, and climax of the evening,
1279
01:22:32,147 --> 01:22:36,251
is not only my personal hero,
the star of my first wet dream,
1280
01:22:36,284 --> 01:22:42,190
the one, the only,
Dinah Starlights.
1281
01:22:44,159 --> 01:22:45,060
Yes!
1282
01:22:45,694 --> 01:22:46,728
Woo!
1283
01:22:53,435 --> 01:22:54,669
I love it!
1284
01:22:54,703 --> 01:22:56,237
Oh, my God, she's beautiful.
1285
01:22:56,271 --> 01:22:58,373
To old times, Amelia. Old times.
1286
01:22:58,406 --> 01:23:00,108
Old times.
1287
01:23:00,141 --> 01:23:03,578
♪
1288
01:29:30,631 --> 01:29:32,600
Alright, let's get out of here.
-We got to get to the dance.
1289
01:29:32,633 --> 01:29:35,002
-Yes, OK.
I'm driving again?
1290
01:29:35,036 --> 01:29:36,537
-I'm in the back.
-OK.
1291
01:29:36,571 --> 01:29:38,506
Oh God, help me.
1292
01:29:38,539 --> 01:29:40,775
-That lady looked
like Dinah Starlight.
1293
01:29:40,808 --> 01:29:42,643
-Yes.
-Just like her.
1294
01:29:42,677 --> 01:29:44,979
-She did.
She was very attractive.
1295
01:29:45,546 --> 01:29:47,615
-I thought so.
-I thought so too.
1296
01:29:47,648 --> 01:29:49,917
-Oh mummy?
-What?
1297
01:29:49,951 --> 01:29:51,719
-You like the ladies now?
-Stop it!
1298
01:29:51,753 --> 01:29:53,187
Don't be so stupid.
Cut!
85753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.