All language subtitles for The Space Between (2017).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:09,676 [Nat sounds] 2 00:01:52,479 --> 00:01:53,813 [sniffs] 3 00:01:55,815 --> 00:01:57,750 [pants] 4 00:02:09,729 --> 00:02:13,633 ♪ 5 00:02:22,509 --> 00:02:24,377 [cooing] 6 00:02:30,650 --> 00:02:32,285 Hi baby. 7 00:02:37,790 --> 00:02:39,259 [unintelligible] 8 00:02:42,662 --> 00:02:44,531 [unintelligible] 9 00:02:48,268 --> 00:02:51,738 Good morning my sweetheart. Are you ready for your day? 10 00:02:51,771 --> 00:02:54,507 (Mitch) Ohh! Shht-shht. Mommy's still sleeping. 11 00:02:54,541 --> 00:02:55,942 That's my girl. Come here. 12 00:03:00,947 --> 00:03:02,282 [door closes] 13 00:03:07,453 --> 00:03:08,821 [sigh] 14 00:03:17,931 --> 00:03:20,900 ♪ 15 00:03:40,386 --> 00:03:41,688 [cooing] 16 00:04:06,546 --> 00:04:07,814 Crap. 17 00:04:08,715 --> 00:04:10,550 So much crap. 18 00:04:12,852 --> 00:04:14,320 What is this? 19 00:04:50,056 --> 00:04:52,025 [deep breath] 20 00:04:59,632 --> 00:05:01,067 No! 21 00:05:03,836 --> 00:05:05,638 [sobs] 22 00:05:06,739 --> 00:05:07,940 No! 23 00:05:19,552 --> 00:05:20,753 What the fuck! 24 00:05:40,773 --> 00:05:42,642 [sobs] 25 00:05:48,781 --> 00:05:50,149 Amelia. 26 00:06:00,860 --> 00:06:03,429 [baby cries] 27 00:06:08,101 --> 00:06:11,971 Come on. Come here. Oh, it's OK. 28 00:06:12,004 --> 00:06:14,474 [cell phone rings] 29 00:06:23,883 --> 00:06:25,651 (Amelia) Zack? She okay? 30 00:06:25,685 --> 00:06:27,820 No, she is not okay. What the hell, Amelia? 31 00:06:27,854 --> 00:06:28,988 Oh, shit. 32 00:06:29,021 --> 00:06:31,457 Did you know about this? Did you know about Danny Baker? 33 00:06:31,491 --> 00:06:32,391 I'm late. I gotta call you back. 34 00:06:32,425 --> 00:06:35,228 No, no, no. Don't leave me. Talk to me. 35 00:06:35,261 --> 00:06:36,996 Does everybody know? 36 00:06:37,029 --> 00:06:39,165 No. Not everybody knows. 37 00:06:39,198 --> 00:06:41,934 I think she only told me. She loves you. 38 00:06:41,968 --> 00:06:44,504 I don't even know what that means. 39 00:06:44,537 --> 00:06:47,206 You're her best friend. Come home and help her fix this. 40 00:06:48,508 --> 00:06:49,575 Put her on the phone. 41 00:06:51,110 --> 00:06:53,246 No way. I can't. I can't even look at her. 42 00:06:53,279 --> 00:06:55,481 Mitch, if you want me to come home, put her on the phone. 43 00:06:57,150 --> 00:06:58,551 Okay. 44 00:06:58,584 --> 00:07:00,086 [beeps] 45 00:07:02,522 --> 00:07:03,856 Hang on a second. 46 00:07:03,890 --> 00:07:04,624 What? 47 00:07:07,093 --> 00:07:08,694 Hey, Tom, it's me. I'm on my way. 48 00:07:08,728 --> 00:07:10,196 I got stuck on the highway. 49 00:07:10,229 --> 00:07:12,899 (Tom) Are you kidding? You don't even have a job, Amelia. 50 00:07:12,932 --> 00:07:14,634 We were supposed to meet the broker ten minutes ago. 51 00:07:14,667 --> 00:07:16,636 Get your fucking shit together. 52 00:07:16,669 --> 00:07:18,070 [disconnect tone] 53 00:07:19,071 --> 00:07:20,072 [sigh] 54 00:07:20,106 --> 00:07:21,741 [Mitch] Amelia! 55 00:07:24,710 --> 00:07:26,212 Yeah, I'm here. 56 00:07:26,245 --> 00:07:28,014 [Mitch] Jackie, wake up. 57 00:07:28,047 --> 00:07:29,849 It's Amelia. Talk to her. 58 00:07:29,882 --> 00:07:30,883 [Jackie] What? 59 00:07:30,917 --> 00:07:32,785 Just get the hell up and answer the goddamn phone. 60 00:07:32,819 --> 00:07:34,921 Why are you being so mean? 61 00:07:34,954 --> 00:07:36,989 Guess you got the address wrong. 62 00:07:37,023 --> 00:07:39,091 [baby cries] 63 00:07:40,827 --> 00:07:43,930 No wonder you've been having so much anxiety. 64 00:07:43,963 --> 00:07:45,231 I was going to tell you. 65 00:07:45,264 --> 00:07:46,732 When were you going to tell me? 66 00:07:46,766 --> 00:07:49,068 Oh, I don't know. I didn't know how. 67 00:07:49,101 --> 00:07:51,070 [sobbing] 68 00:07:51,103 --> 00:07:52,738 -God, Jackie. -I'm sorry. 69 00:07:52,772 --> 00:07:54,307 -I feel so stupid. -I'm sorry. 70 00:07:54,340 --> 00:07:55,942 Mitch, please. 71 00:07:55,975 --> 00:07:58,110 I guess I'm just your sad little joke, aren't I? 72 00:07:58,144 --> 00:07:59,712 Probably need one of these. 73 00:08:02,682 --> 00:08:03,850 [door slams] 74 00:08:03,883 --> 00:08:05,718 [sobs] 75 00:08:09,155 --> 00:08:11,824 [pill bottle rattles] 76 00:08:11,858 --> 00:08:12,992 Amelia. 77 00:08:14,060 --> 00:08:16,229 I can't breathe. 78 00:08:24,904 --> 00:08:26,839 (Amelia) I'm going to come home, okay? 79 00:08:26,873 --> 00:08:28,608 Okay. 80 00:08:28,641 --> 00:08:32,178 ♪ 81 00:08:33,679 --> 00:08:35,348 Oh, shit. 82 00:08:35,381 --> 00:08:38,718 ♪ 83 00:09:33,172 --> 00:09:35,641 (Marcus) Yo, another one bites the dust, man. 84 00:09:35,675 --> 00:09:37,410 This car needs a rebuild. 85 00:09:37,443 --> 00:09:39,378 That's three in one week. 86 00:09:40,746 --> 00:09:42,181 You got the baby? 87 00:09:44,884 --> 00:09:46,752 Hey, I thought you were going to bring the baby. 88 00:09:46,786 --> 00:09:47,987 Not today. 89 00:09:48,020 --> 00:09:49,922 What's up, man? 90 00:09:49,956 --> 00:09:51,657 You think you'll be okay if I stayed in the back 91 00:09:51,691 --> 00:09:52,825 office for a few nights? 92 00:09:53,459 --> 00:09:54,927 Why? 93 00:09:54,961 --> 00:09:56,395 I don't want to talk about it. 94 00:09:58,030 --> 00:10:01,100 Jackie just ... She really messed things up. 95 00:10:01,133 --> 00:10:02,435 Can I stay or not? 96 00:10:02,468 --> 00:10:04,170 Yeah, yeah, of course you can stay. 97 00:10:04,203 --> 00:10:06,305 You can have my room. I got to head up to Needleton in a 98 00:10:06,339 --> 00:10:07,974 few hours with old man Nicky for the Burlesque show. 99 00:10:08,007 --> 00:10:09,275 You want to come? 100 00:10:09,308 --> 00:10:10,343 No way. 101 00:10:10,376 --> 00:10:11,844 Come on, man. 102 00:10:11,877 --> 00:10:13,446 You got a hall pass. 103 00:10:13,479 --> 00:10:16,282 You see your mother-in-law prancing around half naked. 104 00:10:16,315 --> 00:10:18,284 Have some beers. 105 00:10:18,317 --> 00:10:20,286 You can sing one of your sad songs. 106 00:10:20,319 --> 00:10:22,321 Come on, man. They got me MD-ing. 107 00:10:22,355 --> 00:10:24,256 [sobs] 108 00:11:12,872 --> 00:11:16,442 ♪ 109 00:12:04,056 --> 00:12:05,925 (Dina) Jackie? 110 00:12:07,426 --> 00:12:10,229 Jackie? Mitch? Can you give me a hand? 111 00:12:10,262 --> 00:12:13,866 Geez, what's going on? Oh, Jackie? 112 00:12:15,401 --> 00:12:18,304 Oh, hi my little ginger snap. 113 00:12:20,272 --> 00:12:22,842 Come here my little pumpkin head. 114 00:12:22,875 --> 00:12:24,977 Oh, come to your Auntie Dina. 115 00:12:25,010 --> 00:12:27,179 I got a surprise for you. 116 00:12:27,213 --> 00:12:29,348 Jackie? Where are you? 117 00:12:34,987 --> 00:12:36,522 What is going on? 118 00:12:36,555 --> 00:12:38,324 I just got a call from Nicky. 119 00:12:38,357 --> 00:12:40,593 He's on his way to the airport to pick up Amelia. 120 00:12:40,626 --> 00:12:42,595 Something about her coming home to help you. 121 00:12:42,628 --> 00:12:43,829 What is that about? 122 00:12:45,030 --> 00:12:46,966 Mitch left me, mom. 123 00:12:48,467 --> 00:12:50,136 Oh, honey. 124 00:12:50,169 --> 00:12:52,204 That boy couldn't live a day without you. 125 00:12:54,640 --> 00:12:56,342 This is different. 126 00:12:56,375 --> 00:12:57,610 What? 127 00:12:57,643 --> 00:13:00,212 Did you finally figure out there was a ginger in the woodpile? 128 00:13:00,246 --> 00:13:01,847 What? 129 00:13:01,881 --> 00:13:04,316 You act as if we're all a bunch of idiots. 130 00:13:04,350 --> 00:13:07,186 Whatever. He'll get over it. 131 00:13:07,219 --> 00:13:10,389 Listen, Nicky's picking me up here after he drops off Amelia, 132 00:13:10,422 --> 00:13:12,892 taking me to a show in a limo. 133 00:13:13,559 --> 00:13:15,294 Oh, I named the baby. 134 00:13:15,327 --> 00:13:17,930 You named the what? 135 00:13:17,963 --> 00:13:21,233 I named the baby Julia Roberts. After Julia Roberts. 136 00:13:21,267 --> 00:13:22,268 What are you talking about? 137 00:13:22,301 --> 00:13:24,503 I don't see you naming her. 138 00:13:24,537 --> 00:13:27,339 I think that's great. Isn't it Julia? 139 00:13:28,140 --> 00:13:29,475 She likes it. 140 00:13:29,508 --> 00:13:31,977 [fusses] 141 00:13:32,011 --> 00:13:35,281 Ooh! There's the problem. Julia Roberts pooped. 142 00:13:35,314 --> 00:13:38,083 I think it's time for you to finally face the poopy. 143 00:13:40,119 --> 00:13:42,054 Can you just change her, please? 144 00:13:42,087 --> 00:13:44,190 Nuh-uh. I don't do poopy. 145 00:13:45,291 --> 00:13:46,592 Okay. 146 00:13:50,996 --> 00:13:53,999 There you go. It's called baby bonding. 147 00:13:57,703 --> 00:13:59,572 Geez, what a mess. 148 00:14:00,472 --> 00:14:02,942 Oh, thank God you got coffee. 149 00:14:02,975 --> 00:14:06,011 I can't believe Amelia's coming home. 150 00:14:06,045 --> 00:14:08,514 She hasn't been home since the funeral. 151 00:14:09,315 --> 00:14:11,684 Hey, did you tell her about Nicky and me? 152 00:14:11,717 --> 00:14:12,551 No. 153 00:14:12,585 --> 00:14:16,155 Of all the days she had to come home. 154 00:14:16,188 --> 00:14:18,657 Oh, screw it. I'm not going to let it make me nervous. 155 00:14:18,691 --> 00:14:20,659 [coughs] 156 00:14:21,961 --> 00:14:24,196 Honey, you're not supposed to gag at your own baby's poop. 157 00:14:24,230 --> 00:14:25,664 It's like smelling your own farts. 158 00:14:25,698 --> 00:14:26,498 You're supposed to like it. 159 00:14:26,532 --> 00:14:29,969 Mom, will you please just help me? 160 00:14:30,502 --> 00:14:32,104 Well, what do you want me to do? 161 00:14:34,440 --> 00:14:35,975 I don't know. 162 00:14:37,276 --> 00:14:40,112 Pass me a wipey or something. 163 00:14:42,214 --> 00:14:43,315 Here you go. 164 00:14:48,153 --> 00:14:50,623 How many blondes does it take to change a baby? 165 00:14:56,695 --> 00:14:59,031 I don't know how I'm going to fix this, mom. 166 00:15:00,499 --> 00:15:03,435 Well, in my experience if you don't know what to do, 167 00:15:05,104 --> 00:15:06,472 don't do anything. 168 00:15:07,640 --> 00:15:09,608 Like that's going to work. 169 00:15:54,687 --> 00:15:57,189 Motherfucker. 170 00:16:00,693 --> 00:16:03,362 Okay. Oh, I got you now. 171 00:16:16,642 --> 00:16:20,112 (Felix) Oh, hello there, sir. Just give me on second. 172 00:16:20,145 --> 00:16:21,613 (Martha) Felix, lunch is ready. 173 00:16:21,647 --> 00:16:23,482 Almost done with the lawn, love. I'll be in in a minute. 174 00:16:23,515 --> 00:16:24,283 Felix? 175 00:16:24,316 --> 00:16:25,617 Sorry, didn't hear what you said. 176 00:16:25,651 --> 00:16:26,785 Could you say that again, sir? 177 00:16:26,819 --> 00:16:30,456 I'm looking for a Danny Baker. 178 00:16:30,489 --> 00:16:31,757 Oh, for Danny? 179 00:16:33,158 --> 00:16:35,327 Yeah. Ehm- 180 00:16:35,361 --> 00:16:37,396 I have a letter for him. 181 00:16:37,429 --> 00:16:38,697 Oh, you have a letter for Danny? 182 00:16:38,731 --> 00:16:41,133 Yeah. I have to deliver it. 183 00:16:41,166 --> 00:16:44,103 It's from the Egg Hop. Tip money from last summer. 184 00:16:44,136 --> 00:16:45,337 From the Egg Hop? 185 00:16:45,371 --> 00:16:48,107 Yeah, they went over their books and they realized that they 186 00:16:48,140 --> 00:16:50,142 gypped him a couple of bucks. 187 00:16:50,175 --> 00:16:52,678 Well, what bloody good timing. 188 00:16:52,711 --> 00:16:55,080 Danny's up at school now. He left about a week ago. 189 00:16:55,114 --> 00:16:56,281 But he's going to be thrilled at that. 190 00:16:56,315 --> 00:16:57,249 His school? 191 00:16:57,282 --> 00:16:58,550 Yes, he's up at the University of Needleton. 192 00:16:58,584 --> 00:16:59,685 Needleton? 193 00:16:59,718 --> 00:17:02,588 Needleton. Smart boy. Good on the old Egg Hop, hey? 194 00:17:02,621 --> 00:17:05,290 You know, Danny had a great time there last summer. 195 00:17:05,324 --> 00:17:07,793 I think he might've even gotten his tatty water tasted. 196 00:17:09,495 --> 00:17:11,330 I- I- I have to go. 197 00:17:11,363 --> 00:17:12,264 Oh, wait. 198 00:17:12,297 --> 00:17:13,832 Will you bring the boy a package from us? 199 00:17:13,866 --> 00:17:14,933 No. 200 00:17:14,967 --> 00:17:16,735 It's just that I was heading to the post after lunch. 201 00:17:16,769 --> 00:17:18,137 Really? 202 00:17:18,170 --> 00:17:19,505 Please? 203 00:17:22,341 --> 00:17:23,509 I guess so. 204 00:17:23,542 --> 00:17:25,844 Oh, this is brilliant. Martha! 205 00:17:28,313 --> 00:17:29,715 Martha! 206 00:17:49,234 --> 00:17:50,169 Hey. 207 00:17:50,836 --> 00:17:52,371 Hello. 208 00:17:56,942 --> 00:17:58,477 Here's the package. 209 00:18:00,312 --> 00:18:03,148 ♪ 210 00:19:37,876 --> 00:19:39,278 (Amelia) Dad. 211 00:19:39,311 --> 00:19:41,280 (Nick) Last time I looked. 212 00:19:41,313 --> 00:19:43,382 What are you doing in a limo? 213 00:19:43,415 --> 00:19:44,883 -Sweetie. -Oh, my God. 214 00:19:44,917 --> 00:19:46,685 Look at you. 215 00:19:46,718 --> 00:19:48,954 My big time city lawyer girl. 216 00:19:50,789 --> 00:19:51,957 Yep. 217 00:19:51,990 --> 00:19:53,392 You look just like her. 218 00:19:53,425 --> 00:19:54,693 Look at you. 219 00:19:56,428 --> 00:19:58,497 Hey, Marcus. What ... 220 00:19:58,530 --> 00:20:00,332 Hey, Mel. 221 00:20:00,365 --> 00:20:01,500 Hey. 222 00:20:02,334 --> 00:20:04,803 Hi. What is Marcus doing here? 223 00:20:04,836 --> 00:20:07,639 You think this big white whale drives itself? 224 00:20:07,673 --> 00:20:09,741 You know this son of a bitch was in a coma for a year? 225 00:20:09,775 --> 00:20:10,876 Two months, Nick. 226 00:20:10,909 --> 00:20:12,945 Yeah, that was ten years ago and I did the settlement. 227 00:20:12,978 --> 00:20:14,012 Can I take your bag? 228 00:20:14,046 --> 00:20:15,948 You guys, I still don't understand why you picked 229 00:20:15,981 --> 00:20:16,949 me up in a limo. 230 00:20:16,982 --> 00:20:18,550 Oh, I'm going to drive Nick and- 231 00:20:18,584 --> 00:20:20,519 Hey, hey, hey. Get her bag. Go on. 232 00:20:22,354 --> 00:20:23,989 Came by yourself? Where's Tom? 233 00:20:24,022 --> 00:20:26,959 Tom's not here, I-- [clears throat] 234 00:20:26,992 --> 00:20:29,761 I'm just here to help Jackie. 235 00:20:30,996 --> 00:20:32,164 I'm glad you're here. 236 00:20:32,197 --> 00:20:34,533 I saw Mitch this morning and he didn't look so good, Mel. 237 00:20:36,668 --> 00:20:38,437 What's going on? 238 00:20:38,470 --> 00:20:40,505 I'm not really allowed to say. 239 00:20:42,574 --> 00:20:43,842 Is that like a lawyer thing? 240 00:20:43,875 --> 00:20:44,776 Yeah. 241 00:20:44,810 --> 00:20:46,044 Sort of, yeah. 242 00:20:47,879 --> 00:20:49,648 Well, come on, let's go. 243 00:20:58,357 --> 00:20:59,658 [dials phone] 244 00:21:01,727 --> 00:21:03,962 Hi, is Danny there? 245 00:21:03,996 --> 00:21:05,998 No, no, Danny? 246 00:21:06,031 --> 00:21:07,466 Okay. 247 00:21:07,499 --> 00:21:09,635 No, sorry about that. Thanks. 248 00:21:10,869 --> 00:21:12,004 Okay. 249 00:21:14,940 --> 00:21:16,041 Ma. 250 00:21:16,642 --> 00:21:18,410 (Dina) Are they here? 251 00:21:18,443 --> 00:21:20,779 (Jackie) No, can you get the baby, please? 252 00:21:20,812 --> 00:21:22,781 Really, Jackie? 253 00:21:22,814 --> 00:21:24,683 For the love of God. 254 00:21:27,085 --> 00:21:29,821 How long do these take to kick in? 255 00:21:29,855 --> 00:21:32,924 No, mom, you can't have those. Those are mine. 256 00:21:32,958 --> 00:21:34,426 Stop. I only had one. 257 00:21:34,459 --> 00:21:36,528 I only have a few left. Don't do that. 258 00:21:36,561 --> 00:21:39,531 I already did. I'm sorry. -Geez. 259 00:21:39,564 --> 00:21:41,066 How many did you take? -Two. 260 00:21:41,099 --> 00:21:42,868 -Two? -What, I'm nervous. 261 00:21:42,901 --> 00:21:44,069 Mom. 262 00:21:44,102 --> 00:21:46,438 Come on, Jackie, it's my first big show. 263 00:21:47,172 --> 00:21:50,709 Julia, come to me. 264 00:21:50,742 --> 00:21:52,511 Oh, yes. 265 00:21:52,544 --> 00:21:54,646 Don't listen to the mean lady. 266 00:21:55,914 --> 00:21:57,749 What are you going to do when you finally track down the 267 00:21:57,783 --> 00:21:59,451 little sperm donor? 268 00:22:01,687 --> 00:22:03,555 I don't know. I just ... 269 00:22:03,588 --> 00:22:05,991 I need to feel better so I can fix this. 270 00:22:06,024 --> 00:22:08,026 You should've figured that one out before you 271 00:22:08,060 --> 00:22:09,895 played in the sandbox. 272 00:22:09,928 --> 00:22:10,996 Figured what out? 273 00:22:11,029 --> 00:22:13,765 The level of guilt, chicky. We all have a level we 274 00:22:13,799 --> 00:22:16,101 can live with. Clearly you've surpassed yours. 275 00:22:16,134 --> 00:22:17,035 Mom. 276 00:22:18,003 --> 00:22:19,938 (Felix) The Baker House, how can I help you? 277 00:22:19,971 --> 00:22:21,707 Hi, is Danny there? 278 00:22:21,740 --> 00:22:23,508 Well, isn't he the popular one today? 279 00:22:23,542 --> 00:22:24,376 (Martha) Who is it? 280 00:22:24,409 --> 00:22:25,877 (Felix) It's for Danny. It's a girl. 281 00:22:25,911 --> 00:22:27,179 Is Danny there? 282 00:22:27,212 --> 00:22:29,448 He's up at the university in Needleton, love. 283 00:22:29,481 --> 00:22:30,816 He's at the university of Needleton. 284 00:22:30,849 --> 00:22:32,551 Who, may I ask, is calling? 285 00:22:32,584 --> 00:22:33,952 Yeah, this is Jackie. 286 00:22:33,985 --> 00:22:36,788 We worked together last year at the Egg Hop. 287 00:22:36,822 --> 00:22:40,525 Do you, by any chance, have a number for him? 288 00:22:40,559 --> 00:22:42,094 I-- 289 00:22:44,029 --> 00:22:45,564 I have something of his. 290 00:22:45,597 --> 00:22:46,798 Here we go. 291 00:22:46,832 --> 00:22:48,100 (Felix) No worries. 292 00:22:48,133 --> 00:22:50,502 The delivery man from the Egg Hop already came by here today. 293 00:22:51,036 --> 00:22:53,004 He did? -He sure did. 294 00:22:53,038 --> 00:22:54,106 (Martha) Lovely fellow. 295 00:22:54,940 --> 00:22:58,076 Was this delivery man by any chance, 296 00:22:58,110 --> 00:23:00,145 driving a little yellow car? 297 00:23:00,178 --> 00:23:02,047 (Felix) That's the one. 298 00:23:02,814 --> 00:23:04,583 Mitch is headed to Needleton. 299 00:23:04,616 --> 00:23:05,751 Of course he is. 300 00:23:07,486 --> 00:23:09,755 (singing) Clean it up, clean it up, clean it up, 301 00:23:09,788 --> 00:23:12,424 you've been up all night. 302 00:23:13,158 --> 00:23:16,061 Make a decision, turn off the television. 303 00:23:16,094 --> 00:23:17,863 Keep the lid on. 304 00:23:18,897 --> 00:23:21,032 Keep the lid on tight. 305 00:23:23,769 --> 00:23:25,637 You've been living in a lie. 306 00:23:25,670 --> 00:23:28,440 You've been living in a compromise. 307 00:23:30,976 --> 00:23:33,612 No one's buying all the lies. 308 00:23:33,645 --> 00:23:36,214 No one's buying all your alibis. 309 00:23:37,949 --> 00:23:39,851 They have it out for you. 310 00:23:39,885 --> 00:23:43,054 ♪ 311 00:24:06,077 --> 00:24:07,746 [deep sigh] 312 00:24:24,162 --> 00:24:26,064 [sings] The television, keep the lid on. 313 00:24:26,097 --> 00:24:27,265 [splat] 314 00:24:36,875 --> 00:24:38,510 Dammit! Dammit! 315 00:24:45,617 --> 00:24:47,219 I'm having such a bad day. 316 00:24:54,326 --> 00:24:57,829 (Emily) Hey! Hey! You need to watch where you're going. 317 00:24:57,863 --> 00:24:59,264 You just killed that bird. 318 00:24:59,297 --> 00:25:00,699 Oh. Okay. Thank you. 319 00:25:00,732 --> 00:25:02,667 Hey! Come on. 320 00:25:02,701 --> 00:25:04,769 No, thank you. Don't want any. Bye. 321 00:25:04,803 --> 00:25:07,205 Dude. Dude. Roll down the window. 322 00:25:09,941 --> 00:25:10,775 What? 323 00:25:11,977 --> 00:25:13,545 Could you give me a ride back to town? 324 00:25:14,145 --> 00:25:16,615 Yeah, I don't pick up hitchhikers. 325 00:25:16,648 --> 00:25:18,750 Do I look like a hitchhiker? 326 00:25:18,783 --> 00:25:19,784 Yes. 327 00:25:19,818 --> 00:25:21,086 Well, I'm not. 328 00:25:27,092 --> 00:25:29,594 Okay, I'll take you as far as Needleton, but that's it. 329 00:25:29,628 --> 00:25:30,228 Perfect. 330 00:25:30,862 --> 00:25:31,663 Perfect. 331 00:25:39,971 --> 00:25:41,907 My name's Emily, if you were wondering. 332 00:25:41,940 --> 00:25:43,942 [car doesn't start] 333 00:25:43,975 --> 00:25:47,012 What are you, some sort of singing delivery guy? 334 00:25:47,045 --> 00:25:48,613 What the hell? 335 00:25:49,347 --> 00:25:52,017 Guess you hit that bird pretty hard. 336 00:25:53,785 --> 00:25:55,587 I'm on empty. 337 00:25:57,289 --> 00:25:58,657 Oh. 338 00:26:00,258 --> 00:26:01,860 Okay. 339 00:26:11,369 --> 00:26:13,305 I'm having such a bad day. 340 00:26:15,073 --> 00:26:18,944 So are you going to call AAA or CAA or whatever you call it? 341 00:26:18,977 --> 00:26:21,913 You know what, I don't know who you are and what kind of trouble 342 00:26:21,947 --> 00:26:23,982 you're in, but I don't need any more today. 343 00:26:24,015 --> 00:26:27,218 If you could just go on your own way, that'd be great. 344 00:26:28,053 --> 00:26:29,254 Wow. 345 00:26:31,022 --> 00:26:32,958 You're a real downer, you know that? 346 00:26:34,459 --> 00:26:35,827 Yup. 347 00:26:38,363 --> 00:26:41,266 Well, I hope you have a better day. 348 00:26:41,299 --> 00:26:42,968 Whatever. 349 00:26:52,210 --> 00:26:54,145 Poor little bird. 350 00:26:59,751 --> 00:27:00,752 Fuck. 351 00:27:01,319 --> 00:27:02,887 Cock sucker! 352 00:27:02,921 --> 00:27:04,222 Fuck. 353 00:27:22,941 --> 00:27:24,476 Marcus, I'm fine. 354 00:27:24,509 --> 00:27:26,111 Just doing my job. 355 00:27:26,144 --> 00:27:27,112 Oh, my God. 356 00:27:28,780 --> 00:27:30,682 Welcome home, honey. 357 00:27:31,149 --> 00:27:32,684 What the hell happened to her? 358 00:27:33,952 --> 00:27:35,954 Thank you Marcus, darling. 359 00:27:35,987 --> 00:27:37,389 (Nick) Look, there's something I've been meaning to 360 00:27:37,422 --> 00:27:38,757 talk to you about. It's ... 361 00:27:38,790 --> 00:27:39,924 What? 362 00:27:39,958 --> 00:27:41,760 (Jackie) Mr. James, I'm really sorry but we need to go 363 00:27:41,793 --> 00:27:42,627 with you to Needleton. 364 00:27:42,660 --> 00:27:43,928 Jackie, can you just give it a second? 365 00:27:43,962 --> 00:27:44,996 What's happening? 366 00:27:45,030 --> 00:27:46,264 I need to get to the university. 367 00:27:46,297 --> 00:27:48,466 (Dina) Honey, you can totally say no, Nicky. 368 00:27:48,500 --> 00:27:50,268 (Nick) No, it's all right. It's ... 369 00:27:50,301 --> 00:27:52,303 Why are you calling my dad Nicky? 370 00:27:53,438 --> 00:27:54,973 Oh, poop. 371 00:27:55,006 --> 00:27:57,142 You didn't tell her. 372 00:27:57,175 --> 00:27:58,309 Tell her what? 373 00:27:59,310 --> 00:28:00,712 Well ... 374 00:28:02,347 --> 00:28:04,182 It's been awhile, sweetheart. 375 00:28:04,215 --> 00:28:05,917 It hasn't been that long. 376 00:28:05,950 --> 00:28:08,053 Your mom's screwing my dad. 377 00:28:08,086 --> 00:28:09,054 (Nick) Come on. 378 00:28:09,087 --> 00:28:10,355 How long did you know about this? 379 00:28:10,388 --> 00:28:13,958 Honestly, Amelia, I didn't think it was going to last very long. 380 00:28:13,992 --> 00:28:15,160 Surprise. 381 00:28:16,161 --> 00:28:17,996 So out of all the women you could choose, you choose mom's 382 00:28:18,029 --> 00:28:22,233 best friend who's clearly had a mid-life crazytown crisis? 383 00:28:22,267 --> 00:28:23,368 Really? 384 00:28:23,401 --> 00:28:24,803 That is enough. 385 00:28:24,836 --> 00:28:25,904 (Amelia) What am I even doing here? 386 00:28:25,937 --> 00:28:27,138 Amelia, just stop. 387 00:28:27,172 --> 00:28:28,239 I am not crazytown. 388 00:28:28,273 --> 00:28:29,240 (Amelia) Why did you call me? 389 00:28:29,274 --> 00:28:31,176 I didn't call you. 390 00:28:32,343 --> 00:28:33,778 Mitch did. 391 00:28:35,313 --> 00:28:36,815 Right. 392 00:28:38,550 --> 00:28:41,186 But I really need you Meels. 393 00:28:41,219 --> 00:28:43,154 Please. 394 00:28:43,888 --> 00:28:46,157 I really need you right now. 395 00:28:51,496 --> 00:28:53,031 What is in Needleton? 396 00:28:56,568 --> 00:28:58,403 Danny Baker. 397 00:28:59,471 --> 00:29:01,206 The busboy from Egg Hop. 398 00:29:01,239 --> 00:29:02,941 Yeah, she knows, mom. 399 00:29:02,974 --> 00:29:04,442 The ginger. 400 00:29:06,077 --> 00:29:07,445 Oh, shit. 401 00:29:07,479 --> 00:29:09,547 Right. Haha. 402 00:29:10,548 --> 00:29:11,916 (Marcus) Oh, man. 403 00:29:11,950 --> 00:29:14,486 Hey, let's put the baby seat in the car. 404 00:29:14,519 --> 00:29:16,121 This is so messed up. 405 00:29:16,154 --> 00:29:17,956 You really got to help me find him. 406 00:29:17,989 --> 00:29:19,491 Honey, we're going to find him. 407 00:29:22,227 --> 00:29:24,329 I'm not getting in the back of that limo. 408 00:29:25,130 --> 00:29:27,365 You don't have to. It's kicking in. 409 00:29:28,066 --> 00:29:29,334 Aww. 410 00:29:29,601 --> 00:29:31,369 Hello. Hey toe. 411 00:29:32,270 --> 00:29:33,571 Come on. 412 00:29:43,948 --> 00:29:46,918 There's not a seat in the front. 413 00:29:48,987 --> 00:29:50,588 Guy from the Egg Hop? 414 00:29:50,622 --> 00:29:52,157 Really? 415 00:29:52,190 --> 00:29:53,358 Get in. 416 00:29:57,428 --> 00:29:59,364 Here's a pillow. 417 00:29:59,898 --> 00:30:01,032 Oh, my God. 418 00:30:01,966 --> 00:30:03,234 Jesus. 419 00:30:04,502 --> 00:30:06,571 I'm going to put a DVD player in there. It's going to be great. 420 00:30:06,604 --> 00:30:09,140 [guitar] 421 00:31:13,605 --> 00:31:15,340 What a geek. 422 00:31:56,381 --> 00:32:00,551 ♪ 423 00:32:23,074 --> 00:32:24,509 [sniffs] 424 00:33:41,886 --> 00:33:43,554 Oh. 425 00:33:44,889 --> 00:33:46,791 Right there is good. 426 00:33:46,824 --> 00:33:48,760 Oh, yeah. Right there is really good. 427 00:33:52,764 --> 00:33:55,233 -Mmm. -Feel that? 428 00:33:55,266 --> 00:33:57,135 -Oh, yeah. I do. 429 00:33:57,635 --> 00:33:59,704 (Marcus) I just can't believe it. 430 00:33:59,737 --> 00:34:02,607 I mean, they're like my heroes, okay? 431 00:34:02,640 --> 00:34:04,442 It feels like the world is going to end. 432 00:34:04,475 --> 00:34:06,644 Marcus, can you not talk right now? 433 00:34:06,677 --> 00:34:07,712 I'm really tired. 434 00:34:09,814 --> 00:34:11,215 Yeah, okay. 435 00:34:12,350 --> 00:34:13,785 Are you all right? You look a little uncomfortable. 436 00:34:13,818 --> 00:34:14,886 I'm totally comfortable. 437 00:34:14,919 --> 00:34:16,788 I have another pillow right-- -I'm good. I'm good. 438 00:34:16,821 --> 00:34:17,755 [cell rings] 439 00:34:17,789 --> 00:34:18,756 Okay. 440 00:34:21,526 --> 00:34:23,127 Oh, shit. 441 00:34:23,795 --> 00:34:25,363 Who's that? 442 00:34:25,396 --> 00:34:27,799 No one. No one. It's a work thing. 443 00:34:27,832 --> 00:34:29,901 I'm in the middle of this really big case right now. 444 00:34:29,934 --> 00:34:31,903 -Oh, yeah? -Yeah. 445 00:34:31,936 --> 00:34:33,571 No way. What's it about? 446 00:34:34,739 --> 00:34:37,241 You can answer that. I won't even listen. 447 00:34:37,275 --> 00:34:39,777 I'm not getting the phone. I'm not getting the fricking phone. 448 00:34:40,545 --> 00:34:42,213 Okay, I'm sorry. 449 00:34:42,246 --> 00:34:43,681 Sorry. I'm sorry too. I'm just- 450 00:34:43,714 --> 00:34:44,849 Shut up. Shutting up. 451 00:34:44,882 --> 00:34:46,284 I'm just tired. 452 00:34:47,585 --> 00:34:49,587 You know you should really wear a helmet. 453 00:34:52,290 --> 00:34:54,926 Like a kiddie helmet? 454 00:34:54,959 --> 00:34:57,895 Well, it's cooler than a longboard, okay? 455 00:34:59,597 --> 00:35:02,200 What are you doing all the way out here on your own, anyway? 456 00:35:02,767 --> 00:35:05,203 I'm celebrating my mom's birthday. 457 00:35:05,236 --> 00:35:06,270 Oh, yeah? Where is she? 458 00:35:06,304 --> 00:35:07,672 She died five years ago. 459 00:35:07,705 --> 00:35:09,907 Oh. Dude. I'm sorry. 460 00:35:10,808 --> 00:35:12,810 It's okay. I'm used to it now. 461 00:35:15,446 --> 00:35:17,281 So, where are you going? 462 00:35:18,616 --> 00:35:20,184 None of your business. 463 00:35:20,885 --> 00:35:23,588 Okay. Wow. You are a really grumpy guy. 464 00:35:23,621 --> 00:35:24,922 Yeah, well, you would be too. 465 00:35:24,956 --> 00:35:26,324 Try me. 466 00:35:27,758 --> 00:35:29,160 Come on. 467 00:35:31,863 --> 00:35:34,565 Yeah? Okay? Fuck it. You really want to know? 468 00:35:34,599 --> 00:35:35,366 Yeah. 469 00:35:38,002 --> 00:35:40,238 I married my high school sweetheart. 470 00:35:40,271 --> 00:35:42,206 The only woman I've ever been with. 471 00:35:42,240 --> 00:35:43,274 Ouch. 472 00:35:43,307 --> 00:35:44,876 No, that's not the bad part. 473 00:35:44,909 --> 00:35:46,477 Please don't comment. 474 00:35:46,511 --> 00:35:48,346 I'm sorry. Go on. 475 00:35:48,379 --> 00:35:51,782 Okay. So, a while ago I found out that I can't have kids. 476 00:35:51,816 --> 00:35:53,951 My sperm count or something. It's low. 477 00:35:53,985 --> 00:35:55,553 Is it weird that I just said "sperm"? 478 00:35:55,586 --> 00:35:57,388 No, it's fine. 479 00:35:57,421 --> 00:35:59,223 I could have said "jizz". 480 00:35:59,257 --> 00:36:01,292 "Sperm" is better than "jizz". 481 00:36:01,325 --> 00:36:05,263 Anyways, everything was pretty awful for awhile. 482 00:36:05,796 --> 00:36:08,332 Jacks wanted to adopt. That's my wife. 483 00:36:08,366 --> 00:36:09,834 And I didn't. 484 00:36:10,801 --> 00:36:12,904 Things were pretty much falling apart. 485 00:36:13,838 --> 00:36:15,540 And then it happened. 486 00:36:15,573 --> 00:36:17,508 Jackie got pregnant. 487 00:36:17,542 --> 00:36:19,744 We had a baby. 488 00:36:20,411 --> 00:36:22,380 She was my little miracle. 489 00:36:23,447 --> 00:36:25,383 And then I found this this morning. 490 00:36:30,388 --> 00:36:31,889 Okay? 491 00:36:35,593 --> 00:36:36,928 Oh, wow. 492 00:36:39,397 --> 00:36:41,732 Oh. That is messed up. 493 00:36:42,833 --> 00:36:46,003 So, to answer your question, 494 00:36:46,037 --> 00:36:49,307 I am going to find this motherfucker. 495 00:36:49,874 --> 00:36:52,910 And you're going to, what? Beat him up, or ... 496 00:36:52,944 --> 00:36:54,378 That's what I was thinking. 497 00:36:55,813 --> 00:36:57,782 But you're not going to wear that, right? 498 00:36:57,815 --> 00:36:58,849 Why? 499 00:37:00,585 --> 00:37:02,353 I don't ... 500 00:37:02,386 --> 00:37:04,555 Do you really want to face off with this guy 501 00:37:04,589 --> 00:37:06,057 looking like a big kid? 502 00:37:06,090 --> 00:37:08,459 Well, I don't own a suit or anything. 503 00:37:08,492 --> 00:37:11,462 I'm sure we can find you one in Needleton. 504 00:37:11,495 --> 00:37:13,397 Yeah. That's where he goes to school. 505 00:37:14,832 --> 00:37:16,467 Holy shit. 506 00:37:16,500 --> 00:37:18,336 How old is this guy? 507 00:37:18,369 --> 00:37:19,870 I don't even know. 508 00:37:19,904 --> 00:37:23,808 Okay. Okay. Yeah. Yeah. 509 00:37:23,841 --> 00:37:26,310 You definitely need to show this punk motherchucker up. 510 00:37:27,111 --> 00:37:28,045 Oh, yeah? 511 00:37:28,079 --> 00:37:28,946 Yeah. 512 00:37:30,615 --> 00:37:31,816 Yeah. Come on. 513 00:37:31,849 --> 00:37:32,883 Okay. 514 00:37:33,751 --> 00:37:35,353 Okay. 515 00:37:36,520 --> 00:37:38,089 See? Aren't you glad you told me? 516 00:37:38,122 --> 00:37:40,391 It's not good to keep that shit inside. 517 00:37:48,099 --> 00:37:49,567 [knocking] 518 00:37:52,370 --> 00:37:53,938 -Hi. -Hi. 519 00:37:53,971 --> 00:37:55,806 I don't like that you're riding up here. 520 00:37:55,840 --> 00:37:57,508 -I know. -I never see you anymore. 521 00:37:57,541 --> 00:37:58,709 -Can you fit? -No. 522 00:37:58,743 --> 00:38:00,077 -Can you come up? -Come back with me. 523 00:38:00,111 --> 00:38:02,480 I don't want to. My mom is ... 524 00:38:02,513 --> 00:38:05,683 Well, I mean, she's kind of sleeping, sort of, ish. 525 00:38:08,019 --> 00:38:09,787 Okay, you know what? I need fresh air. 526 00:38:09,820 --> 00:38:10,888 Come on, come on, come on. 527 00:38:15,393 --> 00:38:16,861 Oh, Jesus Christ, what was that? 528 00:38:20,531 --> 00:38:21,966 Hello, sweetheart. 529 00:38:22,933 --> 00:38:25,603 Is there any booze in here? 530 00:38:26,837 --> 00:38:28,439 There's a bottle of bourb back there. 531 00:38:29,740 --> 00:38:30,875 Oh, yeah. 532 00:38:34,078 --> 00:38:36,781 Marcus, open the freakin' thing. 533 00:38:36,814 --> 00:38:38,049 Where are you going? 534 00:38:38,082 --> 00:38:40,084 I need some air. 535 00:38:42,086 --> 00:38:43,654 Come on. -Yeah. 536 00:38:44,088 --> 00:38:45,456 Oh, my God. 537 00:38:46,957 --> 00:38:47,958 Crap. 538 00:38:48,859 --> 00:38:50,528 Thanks for coming, 'Mels. 539 00:38:50,561 --> 00:38:52,630 To becoming old and shitty. 540 00:38:52,663 --> 00:38:55,099 I really screwed things up, this time. 541 00:38:56,467 --> 00:38:58,536 You know I'm not going to be able to help you, right? 542 00:38:58,569 --> 00:38:59,937 This is up to you and Mitch. 543 00:38:59,970 --> 00:39:01,572 Yeah, I know. 544 00:39:01,605 --> 00:39:02,373 Yeah. 545 00:39:04,642 --> 00:39:07,678 So, is something else going on? Other than my mom and your dad? 546 00:39:08,713 --> 00:39:10,147 I left Tom. 547 00:39:10,181 --> 00:39:13,617 And I lost my job in the process, so there's that. 548 00:39:13,651 --> 00:39:15,486 Holy shit. 549 00:39:15,519 --> 00:39:16,821 And I haven't told anybody yet. 550 00:39:18,889 --> 00:39:20,091 Well, now I know. 551 00:39:22,059 --> 00:39:23,427 Yeah. 552 00:39:23,461 --> 00:39:27,064 To being a beautiful old and shitty person. 553 00:39:27,932 --> 00:39:29,667 You know what? 554 00:39:29,700 --> 00:39:33,604 This thing is making me freakin' claustro-freakin'-phobic! 555 00:39:38,209 --> 00:39:39,944 Take it! 556 00:39:39,977 --> 00:39:41,679 Oh, my God. 557 00:39:44,882 --> 00:39:48,886 That was part of a $2,000 suit. 558 00:39:48,919 --> 00:39:50,454 Oops. 559 00:39:50,488 --> 00:39:55,659 ♪ 560 00:40:13,277 --> 00:40:16,680 And then there was "Dirk", when I was 18. 561 00:40:18,048 --> 00:40:22,086 And then after that it was "Truck", when I was 22. 562 00:40:22,119 --> 00:40:24,555 You like those one-word names. 563 00:40:24,588 --> 00:40:26,891 Well, no, I mean, don't forget "Wheezing Porno Goldfish" 564 00:40:26,924 --> 00:40:28,259 when I was 25. 565 00:40:28,292 --> 00:40:30,728 Right. How could anyone forget that name? 566 00:40:32,029 --> 00:40:34,465 So, what are you into? 567 00:40:34,899 --> 00:40:35,933 Me? 568 00:40:35,966 --> 00:40:36,801 Yeah. 569 00:40:36,834 --> 00:40:38,569 What's your passion? 570 00:40:38,602 --> 00:40:40,571 I don't have one. 571 00:40:40,604 --> 00:40:42,139 Oh, everyone has a passion. 572 00:40:42,173 --> 00:40:45,176 Yeah, well, I was actually supposed to go to university 573 00:40:45,209 --> 00:40:48,679 this year, but I didn't get in because they said I had 574 00:40:48,712 --> 00:40:51,782 "a lack of passion". So there. 575 00:40:52,983 --> 00:40:55,052 Oh, hold the boat. 576 00:40:55,886 --> 00:40:57,755 I think I have an idea. 577 00:40:57,788 --> 00:40:59,590 -This is a funeral home. 578 00:40:59,623 --> 00:41:01,292 -Yeah. Sure is. 579 00:41:01,325 --> 00:41:03,527 -What? 580 00:41:03,561 --> 00:41:06,797 Oh, God. What are we doing here? 581 00:41:06,831 --> 00:41:07,998 Chill. 582 00:41:09,266 --> 00:41:10,935 Hello? 583 00:41:11,936 --> 00:41:13,771 Is anyone here? 584 00:41:15,339 --> 00:41:16,740 This is crazy. 585 00:41:16,774 --> 00:41:17,808 Sshht! 586 00:41:21,912 --> 00:41:23,113 Emily, come on. 587 00:41:23,147 --> 00:41:25,115 Hey. Calm down. 588 00:41:29,320 --> 00:41:30,588 [bell] 589 00:41:34,258 --> 00:41:36,293 (Luella) Well, hello, there. Can I help you? 590 00:41:36,327 --> 00:41:39,263 Hi, my name is Emily, and this is my friend... 591 00:41:39,296 --> 00:41:40,798 I don't know your name. 592 00:41:40,831 --> 00:41:41,899 -Mitch. -My friend Mitch. 593 00:41:41,932 --> 00:41:42,833 Oh. 594 00:41:44,201 --> 00:41:46,570 I know you. 595 00:41:46,604 --> 00:41:48,839 You're Dougie Bryant's little girl. 596 00:41:48,873 --> 00:41:50,341 Oh, I'm so sorry. 597 00:41:50,374 --> 00:41:52,309 Poor thing. I'm so sorry. 598 00:41:53,911 --> 00:41:56,213 Yeah, that's me. Anyways, my friend here ... 599 00:41:56,247 --> 00:41:59,583 He needs to pick up his uncle Bob's extra suit. 600 00:41:59,617 --> 00:42:02,853 He passed away a few months back, and he was just so 601 00:42:02,887 --> 00:42:06,056 destroyed that he didn't have time to come pick it up. 602 00:42:06,090 --> 00:42:08,626 Oh, I'm so sorry. Well, you and everybody else. 603 00:42:08,659 --> 00:42:13,130 We have a whole closet full of suits and dresses and pantsuits. 604 00:42:14,098 --> 00:42:15,566 I thought you did. 605 00:42:16,767 --> 00:42:18,168 Uncle Bob? -Mm-hmm. 606 00:42:18,202 --> 00:42:19,603 And what was his last name, sir? 607 00:42:20,271 --> 00:42:21,272 Oh. 608 00:42:21,972 --> 00:42:23,340 Marley? 609 00:42:24,275 --> 00:42:25,609 Marley? 610 00:42:25,643 --> 00:42:27,111 Bob Marley. 611 00:42:27,144 --> 00:42:30,114 Bob Marley. Wasn't he a comedian? 612 00:42:31,882 --> 00:42:33,183 No. Different Bob. 613 00:42:33,217 --> 00:42:35,452 Different Bob Marley? Okay. 614 00:42:39,323 --> 00:42:42,259 No, I'm sorry, I don't see anything. 615 00:42:43,093 --> 00:42:45,029 -Well- -Hey. 616 00:42:45,062 --> 00:42:46,897 Oh, what the heck. You poor dears. 617 00:42:46,931 --> 00:42:48,999 I'll get my son Teddy to show you the room. 618 00:42:49,033 --> 00:42:50,334 Okay? Just hang on one sec. 619 00:42:50,367 --> 00:42:51,769 Teddy? 620 00:42:52,303 --> 00:42:53,771 Where is he? 621 00:42:54,338 --> 00:42:55,439 Teddy! 622 00:42:58,142 --> 00:43:01,912 (Teddy) What do you want? I am dressing Mrs. Birchmount. 623 00:43:03,013 --> 00:43:06,951 Could you show Dougie Bryant's little girl our closet? 624 00:43:07,952 --> 00:43:09,954 They're looking to pick up an uncle's suit. 625 00:43:14,325 --> 00:43:16,260 There you go. Go ahead. Just follow Teddy. 626 00:43:16,293 --> 00:43:17,328 Thank you. 627 00:43:17,361 --> 00:43:18,762 Oh, my pleasure. 628 00:43:20,230 --> 00:43:22,032 Oh, this is insane. 629 00:43:22,066 --> 00:43:23,167 Sshhtt! 630 00:43:37,448 --> 00:43:39,383 Miss, if you could get the door? 631 00:43:39,416 --> 00:43:40,818 Oh. 632 00:43:42,953 --> 00:43:44,788 I like your uniform. 633 00:43:47,091 --> 00:43:48,392 Thanks. 634 00:43:50,160 --> 00:43:52,296 You're a 42 regular. 635 00:43:57,301 --> 00:43:59,103 Whoa. 636 00:43:59,136 --> 00:44:00,971 This is bizarre. 637 00:44:01,972 --> 00:44:03,307 Jackpot. 638 00:44:03,340 --> 00:44:04,942 How'd you know this was here? 639 00:44:04,975 --> 00:44:06,343 I didn't. 640 00:44:10,381 --> 00:44:12,349 Is this where your mom's funeral was? 641 00:44:14,018 --> 00:44:17,221 No, actually. She was buried back in Montreal. That's where 642 00:44:17,254 --> 00:44:20,691 I was born, and we moved out here a year before she died. 643 00:44:24,328 --> 00:44:29,900 Wow, looks like James Bowden was a pretty spiffy dude. 644 00:44:31,435 --> 00:44:33,137 I bet they called him "Jimmy". 645 00:44:33,170 --> 00:44:34,838 Jimmy Bowden. 646 00:44:34,872 --> 00:44:36,240 Jimmy. 647 00:44:38,142 --> 00:44:40,044 What about this one? 648 00:44:40,077 --> 00:44:42,279 Oh, no, that is a good suit. Who owned it? 649 00:44:43,914 --> 00:44:45,482 Marvin Price. 650 00:44:45,516 --> 00:44:48,018 Yeah, okay, you should definitely try that on. 651 00:44:48,052 --> 00:44:50,054 Marvin's a strong name. That'll have good juju. 652 00:44:50,921 --> 00:44:52,322 Good who-woo? 653 00:44:56,226 --> 00:44:58,495 Dude, just try on Marvin's suit, okay? 654 00:45:05,903 --> 00:45:08,372 So, why didn't you want to adopt? 655 00:45:13,143 --> 00:45:16,046 Guess I didn't want to mess up anybody's life. 656 00:45:17,481 --> 00:45:20,184 So you're okay with messing them up if they're 657 00:45:20,217 --> 00:45:22,152 biologically your own? 658 00:45:22,186 --> 00:45:23,821 Yeah, I guess. 659 00:45:25,055 --> 00:45:27,491 You know that doesn't make any sense, right? 660 00:45:29,059 --> 00:45:29,993 Mm-hmm. 661 00:45:31,095 --> 00:45:32,463 So, are we getting there? 662 00:45:32,496 --> 00:45:34,331 Could you go any slower? 663 00:45:40,471 --> 00:45:42,873 Well, how do I look? 664 00:45:44,141 --> 00:45:45,075 Hey. 665 00:45:47,077 --> 00:45:50,147 Oh, my God, I am having total déjà vu right now. 666 00:45:50,180 --> 00:45:51,315 Did I do this? 667 00:45:52,049 --> 00:45:53,984 No, you definitely didn't. 668 00:45:55,018 --> 00:45:56,353 Wow, this looks great. 669 00:45:56,386 --> 00:45:57,354 -Yeah? -Yeah. 670 00:45:57,387 --> 00:45:59,189 -You sure? -Yeah. I'm sure. 671 00:45:59,957 --> 00:46:01,258 OK. 672 00:46:01,291 --> 00:46:03,861 Is it weird if I wear the suit out? 673 00:46:03,894 --> 00:46:07,364 Any weirder than Teddy and Mommy? 674 00:46:08,999 --> 00:46:10,868 [laughs] I guess not. 675 00:46:18,142 --> 00:46:19,877 Hey, do you want this uniform? 676 00:46:20,477 --> 00:46:21,979 Yes. Please. 677 00:46:24,348 --> 00:46:25,849 Thank you. 678 00:46:29,286 --> 00:46:31,121 Well, would you look at that. 679 00:46:31,155 --> 00:46:34,258 ♪ 680 00:46:54,144 --> 00:46:55,512 Told you so. 681 00:46:55,546 --> 00:46:58,549 That is the oddest thing I've ever done. 682 00:46:59,583 --> 00:47:02,019 Hey, do you think Teddy snuggles his Mommy at night? 683 00:47:02,052 --> 00:47:03,153 Oh, I think so. 684 00:47:09,359 --> 00:47:10,327 Thanks. 685 00:47:12,162 --> 00:47:13,664 This is the first time I felt sort of normal since 686 00:47:13,697 --> 00:47:15,132 I woke up this morning. 687 00:47:15,165 --> 00:47:17,034 Yeah. No problem. 688 00:47:17,701 --> 00:47:20,604 So, where's this university, anyways? 689 00:47:21,371 --> 00:47:23,874 It is at the other end of town. 690 00:47:26,476 --> 00:47:29,379 Well, I guess this is it. 691 00:47:31,415 --> 00:47:32,549 Yeah. 692 00:47:34,051 --> 00:47:35,219 Well, good luck. 693 00:47:36,587 --> 00:47:38,088 Thanks. You too. 694 00:47:40,023 --> 00:47:41,124 Bye. 695 00:47:50,734 --> 00:47:52,603 Hey! Hey, wait up! 696 00:47:57,341 --> 00:47:59,343 Don't you want me to show you where it is? 697 00:47:59,376 --> 00:48:01,144 -Do I look lost? 698 00:48:01,178 --> 00:48:02,646 -Yeah. Kind of. 699 00:48:03,647 --> 00:48:05,115 -Yeah. Sure. -All right. 700 00:48:05,148 --> 00:48:06,149 That would be nice. 701 00:48:08,485 --> 00:48:09,953 Come by the shop, today? 702 00:48:09,987 --> 00:48:11,421 Yeah, he did. 703 00:48:11,455 --> 00:48:12,623 How was he? 704 00:48:13,523 --> 00:48:15,092 Not good. 705 00:48:17,261 --> 00:48:19,730 Look, Marcus, I know you're judging me right now, 706 00:48:19,763 --> 00:48:21,665 and you probably hate me. 707 00:48:21,698 --> 00:48:25,035 But really going to try to fix this. 708 00:48:26,470 --> 00:48:27,604 Okay, Jacks. 709 00:48:29,773 --> 00:48:31,341 I'm going to really try. 710 00:48:34,411 --> 00:48:36,747 [moaning and groaning] 711 00:48:36,780 --> 00:48:38,482 Oh, that's great, honey. 712 00:48:40,317 --> 00:48:41,718 Oh, yeah. 713 00:48:41,752 --> 00:48:43,120 Is that the spot, little kitty cat? 714 00:48:43,153 --> 00:48:45,155 -Honey, that's good. -Yeah. 715 00:48:45,188 --> 00:48:46,356 I like that, honey. 716 00:48:51,628 --> 00:48:53,463 Oh, yeah, I do, my love bunny. 717 00:48:53,497 --> 00:48:54,698 Kitty cat. 718 00:48:54,731 --> 00:48:55,732 (Amelia) Seriously. 719 00:48:57,501 --> 00:48:58,602 You're awake. 720 00:48:58,635 --> 00:48:59,636 Dad! 721 00:49:01,271 --> 00:49:02,339 Did you have a nice nap? 722 00:49:02,372 --> 00:49:03,540 Jesus. 723 00:49:03,573 --> 00:49:04,574 We thought you were sleeping. 724 00:49:04,608 --> 00:49:06,576 Ugh!! 725 00:49:06,610 --> 00:49:08,645 It stinks like vagina in here. 726 00:49:08,679 --> 00:49:10,213 My yaza doesn't stink. 727 00:49:10,247 --> 00:49:11,014 No, no. 728 00:49:11,048 --> 00:49:11,782 Let me in! 729 00:49:11,815 --> 00:49:13,350 Her yaza does not stink. 730 00:49:13,383 --> 00:49:14,451 You guys suck. 731 00:49:14,484 --> 00:49:16,253 Seriously, open it. Open it. 732 00:49:16,286 --> 00:49:17,554 What the hell? 733 00:49:17,587 --> 00:49:19,056 What? 734 00:49:19,089 --> 00:49:20,557 Seriously sick shit. 735 00:49:20,590 --> 00:49:22,059 Oh, God, is the baby okay? 736 00:49:22,092 --> 00:49:24,361 I have no freakin' clue. Shut the thing! 737 00:49:27,264 --> 00:49:28,632 What happened? 738 00:49:28,665 --> 00:49:30,801 My dad is finger-banging your mom. 739 00:49:30,834 --> 00:49:32,069 Oh, Jesus. 740 00:49:32,102 --> 00:49:33,236 Yes, and I just saw it. 741 00:49:33,270 --> 00:49:34,538 Oh, God, no. 742 00:49:34,571 --> 00:49:36,440 -And it stinks. -No, no. 743 00:49:36,473 --> 00:49:38,809 Okay. You gotta just try not to think about it. 744 00:49:38,842 --> 00:49:41,745 How can I not think about it. I just saw it. So gross. 745 00:49:46,249 --> 00:49:48,018 [laughs] 746 00:49:48,585 --> 00:49:50,087 It's not funny. 747 00:49:50,120 --> 00:49:52,055 You said, "it stinks". 748 00:49:53,623 --> 00:49:55,792 It does a little bit. 749 00:49:57,861 --> 00:49:59,696 You guys are sick. 750 00:49:59,730 --> 00:50:01,164 Disgusting! 751 00:50:03,767 --> 00:50:05,569 (Marcus) Hey, is that Mitch's car? 752 00:50:05,602 --> 00:50:07,204 Oh, my God. 753 00:50:07,237 --> 00:50:08,839 Oh, my God! It's a yellow Jello! 754 00:50:08,872 --> 00:50:11,074 Oh, my God. Let me out, let me out! Pull over! 755 00:50:11,108 --> 00:50:12,075 What is that? 756 00:50:12,109 --> 00:50:13,143 (Marcus) That's a Moose! 757 00:50:13,176 --> 00:50:15,379 Oh, my God. Let me out! Let me out! Let me out! 758 00:50:15,412 --> 00:50:17,447 Calm down! You're not getting out, yet! 759 00:50:17,481 --> 00:50:18,248 What the fuck! 760 00:50:18,281 --> 00:50:20,317 -Pull the car over! -Okay, okay! 761 00:50:20,851 --> 00:50:22,686 What's going on? 762 00:50:22,719 --> 00:50:25,489 Mitch? Mitch? Oh, my God. 763 00:50:25,522 --> 00:50:27,324 Oh, my God. Mitch? 764 00:50:27,357 --> 00:50:30,594 Mitch! Mitch? Mitch! 765 00:50:30,627 --> 00:50:32,262 Oh, my God, Mitch! 766 00:50:32,729 --> 00:50:34,097 He's not here. 767 00:50:34,131 --> 00:50:35,432 How do you know? 768 00:50:35,465 --> 00:50:37,401 Well, he's not hanging. He's not here. 769 00:50:37,434 --> 00:50:39,369 No, he's not here, and that's a good thing. 770 00:50:39,403 --> 00:50:41,171 Where's my pill. I need my pills. 771 00:50:41,204 --> 00:50:42,272 I don't know. Where'd you leave them? 772 00:50:42,305 --> 00:50:43,540 -I don't know. -Where'd you put them? 773 00:50:43,573 --> 00:50:44,708 -Where are my pills? -Where'd you put them? 774 00:50:44,741 --> 00:50:46,843 The car. They're in the car. [wails] 775 00:50:46,877 --> 00:50:48,779 You got to breathe. You got to breathe. 776 00:50:48,812 --> 00:50:51,381 You got to relax. Deep breaths. 777 00:50:53,283 --> 00:50:54,484 Breathe with me. 778 00:50:58,388 --> 00:50:59,389 You're okay. 779 00:51:00,390 --> 00:51:01,591 You're okay. 780 00:51:06,797 --> 00:51:08,365 What did I do, Mom? 781 00:51:10,167 --> 00:51:12,169 Honey, you did what you could. 782 00:51:15,272 --> 00:51:17,274 Marc, you get that rope out of the tree. 783 00:51:17,307 --> 00:51:19,142 Some lonely-heart son of a bitch'll come around here and 784 00:51:19,176 --> 00:51:20,844 think it's a good idea. 785 00:51:20,877 --> 00:51:21,845 (Jackie) Where's the baby? 786 00:51:21,878 --> 00:51:23,680 Come on, get up. She's fine. 787 00:51:23,713 --> 00:51:25,582 The baby's in the car. 788 00:51:26,683 --> 00:51:28,418 I want to hold the baby. 789 00:51:28,452 --> 00:51:30,787 That's a good thing, honey. That's a real good thing. 790 00:51:30,821 --> 00:51:31,621 Yeah. 791 00:51:31,655 --> 00:51:32,556 Come on up. 792 00:51:34,224 --> 00:51:35,192 That is a good thing. 793 00:51:37,427 --> 00:51:39,396 Here you go, sweetheart. 794 00:51:39,429 --> 00:51:40,597 You'll be okay. 795 00:51:44,701 --> 00:51:45,902 [sniffs] 796 00:51:48,505 --> 00:51:50,173 So gross. 797 00:51:54,344 --> 00:51:57,747 ♪ 798 00:52:06,256 --> 00:52:08,525 Where are the dormitormies, or whatever you call them? 799 00:52:08,558 --> 00:52:11,261 The dormitories are over there. 800 00:52:15,332 --> 00:52:16,533 Jesus. 801 00:52:20,337 --> 00:52:21,671 Well, come on. 802 00:52:21,705 --> 00:52:27,444 ♪ 803 00:52:47,898 --> 00:52:49,833 Do you even know what he looks like? 804 00:52:49,866 --> 00:52:51,668 No idea. 805 00:52:51,701 --> 00:52:53,904 Well, except he's probably got red hair. 806 00:52:53,937 --> 00:52:56,273 Okay. Good to know. 807 00:52:56,306 --> 00:52:58,842 Oh, chuck a duck. 808 00:52:58,875 --> 00:52:59,843 Hmm? 809 00:52:59,876 --> 00:53:00,710 Think I found him. 810 00:53:00,744 --> 00:53:01,945 What? 811 00:53:01,978 --> 00:53:04,347 Carrot top. Six o'clock. 812 00:53:09,352 --> 00:53:10,453 You think? 813 00:53:11,354 --> 00:53:13,757 Well, only one way to find out. 814 00:53:13,790 --> 00:53:15,525 Wait, what? No, this is happening too fast. 815 00:53:15,559 --> 00:53:16,793 Give me your guitar. 816 00:53:19,663 --> 00:53:20,764 Okay. 817 00:53:25,535 --> 00:53:26,636 You got this. 818 00:53:27,070 --> 00:53:28,605 I do? 819 00:53:29,639 --> 00:53:31,374 You'll do fine. 820 00:53:32,876 --> 00:53:34,244 Okay. 821 00:53:34,778 --> 00:53:36,379 You got this. 822 00:53:36,413 --> 00:53:37,881 Okay. 823 00:53:38,648 --> 00:53:39,749 Oh, Jesus. 824 00:53:39,783 --> 00:53:41,751 You look great. 825 00:53:43,687 --> 00:53:48,358 ♪ 826 00:54:25,595 --> 00:54:27,464 Are you Danny Baker? 827 00:54:27,497 --> 00:54:29,666 (Danny) Yep. That's me. 828 00:54:31,835 --> 00:54:33,003 Sir? 829 00:54:33,036 --> 00:54:34,738 I'm Mitchell Crawford. 830 00:54:35,705 --> 00:54:37,440 Jackie Crawford's husband? 831 00:54:37,907 --> 00:54:39,843 Jackie from the Egg Hop. 832 00:54:39,876 --> 00:54:41,077 Oh. 833 00:54:41,111 --> 00:54:42,712 Shit. 834 00:54:42,746 --> 00:54:44,014 Sir. 835 00:54:44,047 --> 00:54:45,682 Nice to meet you. 836 00:54:45,715 --> 00:54:46,883 Is it? 837 00:54:47,651 --> 00:54:49,552 Is that my dee dee? 838 00:54:49,586 --> 00:54:51,054 Your what? 839 00:54:51,087 --> 00:54:53,957 The blanket. It looks like my dee dee. 840 00:54:53,990 --> 00:54:56,593 Oh. Yes. This is your dee dee. 841 00:54:56,626 --> 00:54:58,395 And my longboard. 842 00:54:59,429 --> 00:55:00,497 Yep. 843 00:55:00,530 --> 00:55:01,898 Are you going to beat me up? 844 00:55:01,931 --> 00:55:03,933 Danny, I think I have to. 845 00:55:05,502 --> 00:55:06,603 Probably. 846 00:55:06,636 --> 00:55:09,506 Come on, man. What the hell? You slept with my wife. 847 00:55:09,539 --> 00:55:10,940 I know. 848 00:55:10,974 --> 00:55:13,043 I'm really sorry about that. 849 00:55:13,076 --> 00:55:15,779 Do you even know what happens when you sleep with somebody? 850 00:55:15,812 --> 00:55:18,782 She doesn't have gonorrhoea or anything like that, does she? 851 00:55:18,815 --> 00:55:21,518 No, no. Nothing like that. 852 00:55:22,085 --> 00:55:25,388 Can you hurry up and hit me, or something? 853 00:55:25,422 --> 00:55:26,923 I think I'm going to pee myself. 854 00:55:26,956 --> 00:55:28,758 You know I have to. 855 00:55:28,792 --> 00:55:29,759 I know. 856 00:55:31,127 --> 00:55:32,429 Oh, shit. 857 00:55:40,437 --> 00:55:41,538 Yeah, fuck it. 858 00:55:41,905 --> 00:55:43,073 [punch] 859 00:55:44,774 --> 00:55:45,842 Ow! 860 00:55:48,712 --> 00:55:50,447 Oh, man. You okay? 861 00:55:50,480 --> 00:55:52,182 Yeah, I think so. I think so. 862 00:55:52,215 --> 00:55:53,616 It's okay. 863 00:56:02,926 --> 00:56:06,463 So, how long you got left in here? 864 00:56:09,699 --> 00:56:11,534 Three more years? 865 00:56:12,469 --> 00:56:15,939 And then graduate school after that, probably. 866 00:56:15,972 --> 00:56:17,173 Hopefully. 867 00:56:17,207 --> 00:56:19,509 Really? There's a school for graduates? 868 00:56:19,542 --> 00:56:20,677 Yeah. 869 00:56:20,710 --> 00:56:22,645 And then medical school. 870 00:56:22,679 --> 00:56:23,847 Wow. 871 00:56:23,880 --> 00:56:25,749 That's a lot of school. 872 00:56:27,951 --> 00:56:31,087 Hey, do you think I can have my dee dee now? 873 00:56:32,756 --> 00:56:34,457 Oh, shit, I forgot I even had it. 874 00:56:34,491 --> 00:56:35,759 Thanks. 875 00:56:39,095 --> 00:56:40,597 How old are you? 876 00:56:40,630 --> 00:56:42,699 Nineteen. Sir. 877 00:56:43,533 --> 00:56:45,435 I'll be 20 next month. 878 00:56:48,671 --> 00:56:49,906 Right. 879 00:56:50,774 --> 00:56:52,709 Don't forget your board. 880 00:56:52,742 --> 00:56:54,010 Oh, right. Thanks. 881 00:56:58,114 --> 00:57:00,183 So, you good on that thing? 882 00:57:01,618 --> 00:57:02,986 I'm all right. 883 00:57:03,019 --> 00:57:04,254 You wear a helmet? 884 00:57:04,287 --> 00:57:05,722 Only an idiot doesn't wear a helmet. 885 00:57:06,756 --> 00:57:07,957 Good. 886 00:57:10,894 --> 00:57:12,128 Sir? 887 00:57:13,029 --> 00:57:14,864 I'm really sorry. 888 00:57:16,166 --> 00:57:17,767 You don't have to be sorry. 889 00:57:19,836 --> 00:57:21,838 Okay, I need to go, now. 890 00:57:21,871 --> 00:57:24,707 Thanks for bringing me my stuff. 891 00:57:44,828 --> 00:57:46,296 That was a sick punch! 892 00:57:46,329 --> 00:57:48,631 Hey, hey! What happened? How'd it go? 893 00:57:48,665 --> 00:57:50,033 It went fine. 894 00:57:50,066 --> 00:57:52,035 It went fine? That's it? 895 00:57:52,068 --> 00:57:53,803 That's all? Did you give him the letter? 896 00:57:53,837 --> 00:57:55,004 Can you just give me a minute? 897 00:57:57,974 --> 00:57:59,275 Okay. 898 00:58:01,578 --> 00:58:02,879 You need to go darker. 899 00:58:03,346 --> 00:58:04,881 Yeah. A little darker. 900 00:58:05,682 --> 00:58:07,183 Yeah. Go ahead. 901 00:58:07,217 --> 00:58:08,785 Right there. 902 00:58:32,842 --> 00:58:34,644 I'm feeling the flutterbies. 903 00:58:35,745 --> 00:58:37,013 Oh, my God. 904 00:58:38,348 --> 00:58:39,749 What's wrong? 905 00:58:39,782 --> 00:58:41,651 Nothing. I didn't say anything. 906 00:58:46,990 --> 00:58:50,827 Just so you know, there was nothing going on with 907 00:58:50,860 --> 00:58:53,196 your dad and I when your mom was still alive. 908 00:58:55,999 --> 00:58:57,267 Did I ask? 909 00:58:59,068 --> 00:59:00,737 Well, I'm just telling you. 910 00:59:01,204 --> 00:59:03,773 Your dad is a really good man. 911 00:59:03,806 --> 00:59:05,775 Coming from the over-the-hill stripper. 912 00:59:05,808 --> 00:59:07,710 (Jackie) Jesus, 'Mel. 913 00:59:07,744 --> 00:59:08,544 What? 914 00:59:10,380 --> 00:59:12,382 Honey, let me put some makeup on you. 915 00:59:12,415 --> 00:59:13,383 No, I'm okay, mom. 916 00:59:13,416 --> 00:59:14,550 No, you're not okay. 917 00:59:14,584 --> 00:59:16,886 You just had a nervous breakdown in the middle of nowhere. 918 00:59:16,920 --> 00:59:18,955 Let me at least put some colour back in your cheeks. 919 00:59:19,789 --> 00:59:22,659 No matter how bad things get, 920 00:59:23,359 --> 00:59:25,895 you mustn't forget how to feel pretty. 921 00:59:30,934 --> 00:59:32,235 There you go. 922 00:59:34,437 --> 00:59:36,272 Come on, Mommy, we're going to be late. 923 00:59:36,306 --> 00:59:39,309 Oh, please, Teddy, your nerves are giving me gas. Hang on. 924 00:59:51,421 --> 00:59:54,257 Markie, isn't that one of your uniforms? 925 01:00:00,363 --> 01:00:02,799 Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! Pull over! 926 01:00:02,832 --> 01:00:05,735 There's a guy at the funeral home wearing Mitch's uniform. 927 01:00:06,836 --> 01:00:08,705 Oh, my God. Let me out. Let me out! 928 01:00:08,738 --> 01:00:09,672 -Amelia! -They have to pull over! 929 01:00:09,706 --> 01:00:11,107 -Just wait a minute! -They have to pull over! 930 01:00:11,140 --> 01:00:13,076 Pull over, guys, come on! 931 01:00:13,109 --> 01:00:14,377 (Luella) Oh, my. Wow. 932 01:00:14,410 --> 01:00:15,345 (Teddy) Pretty good. 933 01:00:15,378 --> 01:00:18,247 -That's a ... Whoa, watch your groin, honey. 934 01:00:18,281 --> 01:00:20,316 -I'm fine. -Yeah, you sure? 935 01:00:20,350 --> 01:00:23,286 (Marcus) Hey! Dude! Where'd you get that uniform? 936 01:00:24,954 --> 01:00:26,990 That's my husband's uniform! Where did you get the uniform? 937 01:00:27,023 --> 01:00:28,391 (Dinah) Jackie! Stop! 938 01:00:29,025 --> 01:00:30,226 It's my husband's uniform! 939 01:00:30,259 --> 01:00:31,060 What are you doing? 940 01:00:31,094 --> 01:00:32,095 Stranger danger! 941 01:00:32,128 --> 01:00:35,031 What did you do to him? Get away from my baby! 942 01:00:36,866 --> 01:00:38,835 Teddy! What have you been doing? 943 01:00:38,868 --> 01:00:41,371 ♪ 944 01:00:51,514 --> 01:00:52,882 Where is he? 945 01:00:53,916 --> 01:00:56,085 Why do you have his uniform on? 946 01:00:56,119 --> 01:00:58,254 Stranger ... Back away! Back away! Back away! 947 01:00:58,287 --> 01:00:59,422 What did you do to him? 948 01:01:00,223 --> 01:01:01,791 What did you do? 949 01:01:11,534 --> 01:01:13,369 Crazy! You're crazy! 950 01:01:16,139 --> 01:01:17,940 What ... Hey, what ... 951 01:01:17,974 --> 01:01:19,842 Who are you people? What-- 952 01:01:19,876 --> 01:01:23,279 He has my husband's uniform on! What did you do to him? 953 01:01:23,312 --> 01:01:25,882 Bob Marley's nephew gave this to me! 954 01:01:25,915 --> 01:01:27,750 You ... Just calm down, lady! 955 01:01:27,784 --> 01:01:29,419 Just tell me if he's dead. 956 01:01:29,452 --> 01:01:31,187 Who's dead? Bob's dead. 957 01:01:31,220 --> 01:01:32,522 I don't know who you're talking about. 958 01:01:32,555 --> 01:01:33,489 Come on, sweetie. 959 01:01:33,523 --> 01:01:34,424 Who's Bob? 960 01:01:34,457 --> 01:01:36,125 Who are you? 961 01:01:36,159 --> 01:01:38,161 We just need to know how you got our friend Mitch's uniform. 962 01:01:38,194 --> 01:01:39,862 What? Tell him, Mommy! 963 01:01:39,896 --> 01:01:42,365 Tell him ... Well, yes, this very nice young man came in 964 01:01:42,398 --> 01:01:44,934 today looking for his uncle's suit. 965 01:01:44,967 --> 01:01:47,070 And he gave my Teddy these coveralls. 966 01:01:47,103 --> 01:01:48,271 What did he look like? 967 01:01:48,304 --> 01:01:52,208 Well, he was slim, nice, good shape, little bit balding. 968 01:01:52,241 --> 01:01:53,776 -Really balding. -Kind of needed a shave. 969 01:01:53,810 --> 01:01:55,011 Sounds like Mitch, Jacks. 970 01:01:55,044 --> 01:01:56,279 Is he okay? 971 01:01:56,312 --> 01:01:59,415 He seemed okay. A bit sad. But he was okay. 972 01:01:59,449 --> 01:02:03,486 He was with Dougie Bryant's little girl. And it was so sad. 973 01:02:03,519 --> 01:02:06,289 Her mother hung herself. Awful. 974 01:02:06,322 --> 01:02:09,225 (Dinah) I am really sorry about my daughter. 975 01:02:09,258 --> 01:02:11,561 She's had a really rough day. 976 01:02:11,594 --> 01:02:12,762 Oh, well. 977 01:02:12,795 --> 01:02:16,399 Well, at least not as rough as Mrs. Birchmount. [laughs] 978 01:02:16,432 --> 01:02:18,101 -Mommy, you're bad. -I'm sorry. 979 01:02:18,134 --> 01:02:19,902 Mrs. Birchmount is dead. 980 01:02:19,936 --> 01:02:21,070 Yeah. That's okay. 981 01:02:21,104 --> 01:02:21,838 She's in our basement. 982 01:02:21,871 --> 01:02:23,139 -Yeah. -Okay. 983 01:02:23,172 --> 01:02:25,241 This is a funeral home, which is why she's dead in our basement. 984 01:02:25,274 --> 01:02:26,909 -Right. -Give them a card, dear. 985 01:02:26,943 --> 01:02:27,844 Oh. 986 01:02:27,877 --> 01:02:28,678 Do you not have it? 987 01:02:28,711 --> 01:02:30,313 -No, no, no. No, no. -Okay, great. 988 01:02:30,346 --> 01:02:31,547 There you go. Thank you. If you ever need us. 989 01:02:31,581 --> 01:02:33,983 If you know any dead people, just ... We take care of them. 990 01:02:34,016 --> 01:02:35,318 Thank you. Thank you so much. I'm sorry. 991 01:02:35,351 --> 01:02:36,319 Okay. 992 01:02:36,352 --> 01:02:38,087 It's ... It's ... I'm going to need that back. 993 01:02:38,121 --> 01:02:40,056 -Oh. -But I like this. 994 01:02:40,089 --> 01:02:41,557 Oh, dear God. 995 01:02:42,391 --> 01:02:44,360 Who were those people? 996 01:02:44,393 --> 01:02:46,529 -We have to roll up the window and lock the doors. 997 01:02:46,562 --> 01:02:48,097 -I need a little gin-sy ton-sy. 998 01:02:50,533 --> 01:02:52,235 Jackie, what the hell. 999 01:02:52,268 --> 01:02:54,070 This is so messed up. 1000 01:03:02,178 --> 01:03:05,047 What am I supposed to do? 1001 01:03:05,448 --> 01:03:07,483 Hey, Mitch? I think I'm going to head out. 1002 01:03:07,517 --> 01:03:09,952 I'm supposed to ... What? What, Jackie? 1003 01:03:09,986 --> 01:03:11,087 Hey. 1004 01:03:12,421 --> 01:03:14,390 Well, good luck with everything. 1005 01:03:14,423 --> 01:03:16,292 Wait. What? Where are you going? 1006 01:03:20,630 --> 01:03:22,198 I don't know. 1007 01:03:26,569 --> 01:03:28,171 I didn't give him the letter. 1008 01:03:31,007 --> 01:03:32,074 You didn't? 1009 01:03:33,242 --> 01:03:34,277 He's just a kid. 1010 01:03:36,412 --> 01:03:39,115 A really good, smart kid. 1011 01:03:41,651 --> 01:03:43,953 He's going to be a doctor, as a matter of fact. 1012 01:03:44,487 --> 01:03:45,454 Wow. 1013 01:03:48,457 --> 01:03:50,560 He could probably provide for that baby way better 1014 01:03:50,593 --> 01:03:52,028 than I ever could. 1015 01:03:52,061 --> 01:03:53,629 No, I don't believe that. 1016 01:03:54,463 --> 01:03:57,033 What don't you believe, Emily? You don't even know me. 1017 01:03:57,066 --> 01:03:58,167 I know enough. 1018 01:03:58,201 --> 01:04:00,069 I work at a fucking go-cart track. 1019 01:04:00,102 --> 01:04:01,304 So what? 1020 01:04:01,337 --> 01:04:04,640 God, Jackie! What the fuck! 1021 01:04:04,674 --> 01:04:05,942 What the fuck! 1022 01:04:09,078 --> 01:04:12,148 Do you think she gets it, that she's changed everything? 1023 01:04:12,181 --> 01:04:14,016 For everyone? 1024 01:04:14,050 --> 01:04:16,285 Yeah, I think she probably gets it. 1025 01:04:16,319 --> 01:04:17,920 God, why am I even talking to you? 1026 01:04:17,954 --> 01:04:19,088 I don't even know you. 1027 01:04:19,121 --> 01:04:20,323 Seriously, who are you? 1028 01:04:20,356 --> 01:04:21,691 Why are you following me around? 1029 01:04:21,724 --> 01:04:22,725 Mitch, stop! 1030 01:04:22,758 --> 01:04:24,493 What is this? What are you doing to yourself? 1031 01:04:25,294 --> 01:04:27,330 What are you doing to yourself? 1032 01:04:27,363 --> 01:04:28,664 Answer me! 1033 01:04:28,698 --> 01:04:30,666 What is that? 1034 01:04:30,700 --> 01:04:32,034 Emily! 1035 01:04:32,068 --> 01:04:34,303 Because it helps me deal with the pain! 1036 01:04:37,106 --> 01:04:40,243 I thought today I'd try something different. 1037 01:04:41,677 --> 01:04:43,112 Shit. 1038 01:04:46,582 --> 01:04:49,552 My mom, she hung herself when I was 14, 1039 01:04:52,355 --> 01:04:55,591 and I went out there to 1040 01:04:55,625 --> 01:04:59,161 the tree today to try and maybe see what she felt. 1041 01:05:00,663 --> 01:05:04,967 I don't know, I thought maybe if I felt it I could stop the pain. 1042 01:05:11,741 --> 01:05:13,075 Wow. 1043 01:05:27,089 --> 01:05:29,392 [laughs] That's my mother-in-law. 1044 01:05:32,094 --> 01:05:33,963 Really? 1045 01:05:38,134 --> 01:05:41,404 She had an epiphany about a year ago: Quit her accounting 1046 01:05:41,437 --> 01:05:44,206 job and start burlesque dancing for a living. 1047 01:05:45,508 --> 01:05:49,078 That's like the most awesome thing I've ever heard. 1048 01:05:49,111 --> 01:05:50,246 -Really? -Yeah. 1049 01:05:55,351 --> 01:05:58,154 That pain creates passion. 1050 01:06:03,693 --> 01:06:06,162 You want to see what I do to ease the pain? 1051 01:06:08,364 --> 01:06:09,332 Come on. 1052 01:06:10,533 --> 01:06:13,102 What? You go to burlesque shows? 1053 01:06:13,135 --> 01:06:14,503 -No. 1054 01:06:14,537 --> 01:06:17,473 ♪ 1055 01:06:22,445 --> 01:06:23,479 (Dinah) Hi! 1056 01:06:24,447 --> 01:06:26,182 Hey, how you doing? 1057 01:06:26,215 --> 01:06:28,351 Hey, come see my show. 1058 01:06:29,618 --> 01:06:31,721 Jackie, come on up here. 1059 01:06:31,754 --> 01:06:33,222 No way, Mom. 1060 01:06:33,255 --> 01:06:35,091 I'm feeling the love. 1061 01:06:35,858 --> 01:06:39,128 Hi, guys, how you doing? 1062 01:06:39,161 --> 01:06:41,197 Come see the show. 1063 01:06:41,230 --> 01:06:44,500 Jackie, I think you just come and enjoy the show with us. 1064 01:06:45,301 --> 01:06:47,303 Mitch will turn up when he's ready, you know him. 1065 01:06:47,336 --> 01:06:48,671 Come on, how could he not? 1066 01:06:48,704 --> 01:06:49,772 Yeah, I know. 1067 01:06:51,140 --> 01:06:52,441 All right, Dinah! 1068 01:06:56,245 --> 01:06:57,246 Yeah! 1069 01:06:57,279 --> 01:06:58,814 Nicky, turn it up. 1070 01:06:58,848 --> 01:07:00,716 I'm working on it, sweetie. 1071 01:07:01,617 --> 01:07:03,652 Oh, my God, Dad. Honestly, I don't get it. 1072 01:07:03,686 --> 01:07:05,354 Nobody asked you to get it. 1073 01:07:05,388 --> 01:07:06,088 [turns volume up] 1074 01:07:06,122 --> 01:07:07,723 There you go. How's that, huh? 1075 01:07:07,757 --> 01:07:09,091 Woo! 1076 01:07:13,262 --> 01:07:16,465 Look, there's not a day goes by I don't miss your mother. 1077 01:07:17,299 --> 01:07:19,301 She was the love of my life. 1078 01:07:19,902 --> 01:07:23,205 This woman, her and me, we make each other laugh; 1079 01:07:23,239 --> 01:07:24,640 so, please just stop. 1080 01:07:24,673 --> 01:07:28,144 ♪ 1081 01:07:50,299 --> 01:07:52,668 Thanks for letting us help with sound check, man. 1082 01:07:52,701 --> 01:07:54,570 (man) Knock your sock off. 1083 01:07:54,603 --> 01:07:57,406 Here's the second mic. 1084 01:07:57,440 --> 01:07:59,608 Feel free to jump in anytime. 1085 01:07:59,642 --> 01:08:02,344 So, what are we doing? Because I'm not going to sing. 1086 01:08:02,378 --> 01:08:03,879 You say that now. 1087 01:08:03,913 --> 01:08:05,681 -I'm just going to do a quick light check. 1088 01:08:06,449 --> 01:08:09,318 So, I like to believe there's like 2,000 people out there, 1089 01:08:09,351 --> 01:08:10,419 right? 1090 01:08:10,453 --> 01:08:13,456 Rah, fake crowd noise. 1091 01:08:14,356 --> 01:08:15,591 Yeah? 1092 01:08:15,624 --> 01:08:17,860 Hello, Needleton! 1093 01:08:17,893 --> 01:08:20,596 I'd like to introduce you to my very good friend Emily. 1094 01:08:20,629 --> 01:08:23,666 Please say, "Hi" to the people. Rah. 1095 01:08:23,699 --> 01:08:26,168 Cut to the chase, will you? Doors open soon. 1096 01:08:26,202 --> 01:08:27,837 -Oh, sure. Sorry. 1097 01:08:27,870 --> 01:08:30,473 Rah, they love you. 1098 01:08:36,245 --> 01:08:39,849 ♪ Whole world made of nothing. 1099 01:08:39,882 --> 01:08:42,518 ♪ I guess, I'll hum until 1100 01:08:42,551 --> 01:08:45,855 ♪ I feel something because I'm down until ♪ 1101 01:08:45,888 --> 01:08:50,192 ♪ I get up, and whole world made of nothing. ♪ 1102 01:08:53,462 --> 01:08:58,501 ♪ Fundamental problem comes from playing with your sores. ♪ 1103 01:09:01,604 --> 01:09:05,174 ♪ You think you find the answer to cure your cancer. ♪ 1104 01:09:08,010 --> 01:09:09,578 ♪ Now, you're bored. 1105 01:09:11,780 --> 01:09:14,250 ♪ Nah, nah, nah, nah. 1106 01:09:16,785 --> 01:09:20,489 ♪ Whole world made of nothing. 1107 01:09:20,523 --> 01:09:24,260 ♪ I guess, I'll hum until I feel something ♪ 1108 01:09:24,293 --> 01:09:27,663 ♪ because I'm down until I get up, ♪ 1109 01:09:27,696 --> 01:09:31,834 ♪ and whole world made of nothing. ♪ 1110 01:09:31,867 --> 01:09:36,472 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. ♪ 1111 01:09:53,689 --> 01:09:54,590 Can I help you? 1112 01:09:56,358 --> 01:09:58,260 Okay, let's go. 1113 01:09:58,294 --> 01:09:59,261 Come on. 1114 01:10:03,766 --> 01:10:06,769 (Marcus) Son of a gun! Hey, Jackie, guess who's here. 1115 01:10:06,802 --> 01:10:09,705 ♪ Return to your dreams, 1116 01:10:12,875 --> 01:10:15,511 ♪ and the days turn into weeks. ♪ 1117 01:10:16,845 --> 01:10:20,583 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah. 1118 01:10:24,653 --> 01:10:27,389 ♪ Whole world made of nothing. 1119 01:10:28,624 --> 01:10:32,728 ♪ I guess, I'll hum until I feel something because ♪ 1120 01:10:32,761 --> 01:10:38,767 ♪ I'm down until I get up, and whole world made of nothing. ♪ 1121 01:10:40,836 --> 01:10:43,939 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, ♪ 1122 01:10:45,708 --> 01:10:48,010 ♪ nah, nah, nah, nah, nah, nah, ♪ 1123 01:10:48,043 --> 01:10:50,846 ♪ nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. ♪ 1124 01:10:52,114 --> 01:10:56,518 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, ♪ 1125 01:10:56,552 --> 01:10:59,955 ♪ nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. ♪ 1126 01:11:05,694 --> 01:11:09,298 ♪ Oh, dead calm 1127 01:11:13,736 --> 01:11:21,010 ♪ and the feelings gone and I can't find it. ♪ 1128 01:11:24,480 --> 01:11:27,950 Woo! Yeah, 2,000 people! Thank you, thank you! 1129 01:11:37,860 --> 01:11:38,794 Wow. 1130 01:11:41,630 --> 01:11:42,698 Hi. 1131 01:11:43,632 --> 01:11:44,600 Hi. 1132 01:11:46,869 --> 01:11:48,704 I think I'm going to head out now. 1133 01:11:50,105 --> 01:11:52,675 No. No, don't. You don't have to go. 1134 01:11:54,977 --> 01:12:00,716 Emily, I'd like you to meet my wife Jackie and her baby. 1135 01:12:02,785 --> 01:12:03,919 Mitch. 1136 01:12:04,820 --> 01:12:06,155 Nice to meet you. 1137 01:12:06,188 --> 01:12:08,057 Get off the fucking stage. 1138 01:12:08,090 --> 01:12:09,458 Hey, sorry. 1139 01:12:15,931 --> 01:12:16,999 Who is she? 1140 01:12:17,966 --> 01:12:19,668 That's none of your business. 1141 01:12:19,702 --> 01:12:21,403 -Dude ... 1142 01:12:22,204 --> 01:12:23,472 What? 1143 01:12:25,541 --> 01:12:28,444 Can I talk to you for a minute please? Alone? 1144 01:12:30,045 --> 01:12:32,081 Jesus, Jackie, what did you do? 1145 01:12:32,114 --> 01:12:33,716 Please just talk to me. 1146 01:12:33,749 --> 01:12:35,184 What? What, Jackie? What? 1147 01:12:35,217 --> 01:12:37,519 I love you. 1148 01:12:37,553 --> 01:12:38,954 I'm so sorry. 1149 01:12:40,055 --> 01:12:43,459 I know that I screwed things up, 1150 01:12:43,492 --> 01:12:45,894 and I went about this in the wrong way. 1151 01:12:48,831 --> 01:12:52,000 I know it doesn't make any sense at all right now, but, 1152 01:12:54,103 --> 01:12:56,138 Mitch, I did this for you. 1153 01:12:57,940 --> 01:12:59,408 For us. 1154 01:13:00,843 --> 01:13:07,683 God, we tried so hard for so long, and you were so angry. 1155 01:13:09,985 --> 01:13:13,856 I just thought that if there was just a little miracle that 1156 01:13:13,889 --> 01:13:15,858 everything would be better. 1157 01:13:15,891 --> 01:13:18,961 But she's not mine Jackie. 1158 01:13:18,994 --> 01:13:21,230 She's yours, Mitch. 1159 01:13:21,263 --> 01:13:23,198 She is. 1160 01:13:26,168 --> 01:13:28,003 You love her. 1161 01:13:28,036 --> 01:13:29,638 She loves you. 1162 01:13:30,139 --> 01:13:32,107 No. 1163 01:13:32,141 --> 01:13:33,776 No, this is so messed up. 1164 01:13:33,809 --> 01:13:36,512 She's not mine, Jackie. She's a kid named Danny Baker's, 1165 01:13:36,545 --> 01:13:38,947 and he's a bright kid with a good future. 1166 01:13:38,981 --> 01:13:41,683 You can't just deny someone a miracle, Jackie. 1167 01:13:42,851 --> 01:13:45,020 You can't just pretend he doesn't exist. 1168 01:13:45,053 --> 01:13:46,855 It's not fair. Not to anyone. 1169 01:13:48,724 --> 01:13:50,859 I need you to help me figure this out. 1170 01:13:51,760 --> 01:13:53,595 I need you, Mitch. 1171 01:13:53,629 --> 01:13:54,763 We need you. 1172 01:13:56,565 --> 01:13:58,500 You're on your own with this one, Jackie. 1173 01:13:58,534 --> 01:14:00,669 This is your mistake. 1174 01:14:00,702 --> 01:14:02,237 You need to fix it. 1175 01:14:03,705 --> 01:14:05,707 She's not a mistake. 1176 01:14:07,142 --> 01:14:08,877 Don't ever say that again. 1177 01:14:10,946 --> 01:14:12,080 Give me the keys. 1178 01:14:12,815 --> 01:14:14,116 Give me the keys! 1179 01:14:14,149 --> 01:14:15,717 Give her the keys. 1180 01:14:17,786 --> 01:14:18,887 I'm going to go with her. 1181 01:14:18,921 --> 01:14:20,222 Good. 1182 01:14:21,723 --> 01:14:22,925 I didn't mean that. 1183 01:14:24,226 --> 01:14:26,094 That's not what I meant. 1184 01:14:26,128 --> 01:14:28,197 I know she's not a mistake. 1185 01:14:30,699 --> 01:14:32,267 I need a beer. 1186 01:14:37,873 --> 01:14:39,141 Jackie. 1187 01:14:39,908 --> 01:14:41,877 Jacks, let me take you. 1188 01:14:44,012 --> 01:14:45,314 (Marcus) What's with the suit? 1189 01:14:45,347 --> 01:14:47,816 What's with this bar? I can't get a fucking drink. 1190 01:14:47,850 --> 01:14:49,918 Hey, could I get anything on tap? 1191 01:14:49,952 --> 01:14:52,287 The bar's open in 10 minutes! Are you kidding me, dude? 1192 01:14:53,622 --> 01:14:55,958 Hey, Mitch. Hey, Mitch. Come on now. 1193 01:14:55,991 --> 01:14:57,326 Keep it together. 1194 01:14:57,359 --> 01:15:00,629 I'm a freaking deep, Nick. 1195 01:15:01,897 --> 01:15:03,198 (Dinah) What do you need, Mitch? 1196 01:15:04,700 --> 01:15:06,134 What do I need? 1197 01:15:06,835 --> 01:15:08,537 What do I need? 1198 01:15:10,305 --> 01:15:14,543 I need a wife who won't sleep with some kid to get a baby. 1199 01:15:15,177 --> 01:15:17,279 I need a better sperm count so none of this would have happened 1200 01:15:17,312 --> 01:15:19,214 in the first place! 1201 01:15:19,248 --> 01:15:23,318 I need that baby to be mine. 1202 01:15:23,352 --> 01:15:24,586 Hey, 1203 01:15:26,154 --> 01:15:28,123 that baby is yours. 1204 01:15:30,058 --> 01:15:32,027 She is yours as much as you are Jackie's, 1205 01:15:32,060 --> 01:15:34,129 and as much as Jackie is mine. 1206 01:15:34,162 --> 01:15:35,964 You don't own a child. 1207 01:15:37,366 --> 01:15:39,801 You guide them. You protect them. 1208 01:15:39,835 --> 01:15:42,237 You're there for them when they grow, and then they fly away. 1209 01:15:43,939 --> 01:15:46,742 So, get over this, "She's-not-mine" shit. 1210 01:15:47,809 --> 01:15:49,978 All you have to do is love her. 1211 01:15:50,012 --> 01:15:52,180 I don't know, Dinah. 1212 01:15:53,415 --> 01:15:55,317 I don't know if I can. 1213 01:15:56,785 --> 01:15:58,253 What if I mess her up? 1214 01:15:59,688 --> 01:16:02,157 You're going to be a fabulous father. 1215 01:16:03,025 --> 01:16:04,393 I know that. 1216 01:16:04,426 --> 01:16:06,361 Jackie knows that. 1217 01:16:06,395 --> 01:16:08,030 Even Danny Baker will know it. 1218 01:16:08,063 --> 01:16:10,933 We all know that, except you. 1219 01:16:10,966 --> 01:16:13,802 You're the only one, and that, my boy, is the only problem. 1220 01:16:17,906 --> 01:16:20,242 Now, I got to get ready for a show. 1221 01:16:22,044 --> 01:16:23,612 If you'll excuse me. 1222 01:16:24,279 --> 01:16:25,647 Marcus. 1223 01:16:29,384 --> 01:16:30,852 Hey, man. 1224 01:16:30,886 --> 01:16:31,920 I love you, bro. 1225 01:17:02,451 --> 01:17:04,853 [sobs] 1226 01:17:20,268 --> 01:17:21,937 Go get her. 1227 01:17:21,970 --> 01:17:23,905 Go get your family. 1228 01:17:27,743 --> 01:17:29,044 Okay. 1229 01:17:34,149 --> 01:17:38,854 (Man) Welcome to the first annual Needleton Burlesque Show! 1230 01:17:40,822 --> 01:17:42,324 [cheering] 1231 01:18:16,258 --> 01:18:17,426 Hey! 1232 01:18:17,459 --> 01:18:19,127 What are you doing here? 1233 01:18:19,161 --> 01:18:21,763 I just came to say goodbye. Don't stop for me. 1234 01:18:21,797 --> 01:18:23,165 It's okay. 1235 01:18:23,198 --> 01:18:24,466 I just ... 1236 01:18:26,034 --> 01:18:28,203 I'm just here because I wanted to thank you. 1237 01:18:29,371 --> 01:18:31,139 I think you're such a cool guy. 1238 01:18:32,507 --> 01:18:34,009 Can I see your wrist? 1239 01:18:34,509 --> 01:18:35,844 Why? 1240 01:18:36,211 --> 01:18:37,279 Trust me. 1241 01:18:38,880 --> 01:18:40,215 It's okay. 1242 01:18:44,086 --> 01:18:45,287 Okay. 1243 01:18:45,320 --> 01:18:47,989 I usually write my reminders on my hands, 1244 01:18:49,825 --> 01:18:51,326 but this makes more sense. 1245 01:18:54,362 --> 01:18:56,298 Don't do this anymore. 1246 01:18:57,065 --> 01:18:58,500 You got to feel it. 1247 01:19:17,352 --> 01:19:20,455 When our next act wore his wolf suit, his mother didn't call 1248 01:19:20,489 --> 01:19:25,093 him, "Wild Thing," his mother called him, "Fuzzy Wuzzy." 1249 01:19:26,995 --> 01:19:28,363 (Dinah) Oh, God, help me. 1250 01:19:44,946 --> 01:19:46,014 Hi. 1251 01:19:48,517 --> 01:19:50,285 Can I talk with you? 1252 01:19:51,052 --> 01:19:52,487 Want to sit down? 1253 01:20:06,368 --> 01:20:08,103 Is she ... 1254 01:20:10,205 --> 01:20:12,974 Oh, God, I don't feel so good. 1255 01:20:13,008 --> 01:20:15,210 It's okay, just breathe. 1256 01:20:19,548 --> 01:20:22,050 I wrote you this letter a long time ago, 1257 01:20:22,083 --> 01:20:23,552 but it got returned. 1258 01:20:43,438 --> 01:20:45,874 So, you did this on purpose? 1259 01:20:51,112 --> 01:20:52,914 Are you going to tell my dad? 1260 01:20:52,948 --> 01:20:55,317 -We're not going to do anything you don't want us to do, buddy. 1261 01:20:58,286 --> 01:21:00,188 I know it's a lot to drop on you all at once. 1262 01:21:12,534 --> 01:21:15,103 What's ... What's her name? 1263 01:21:15,136 --> 01:21:17,239 We actually don't have one yet. 1264 01:21:20,675 --> 01:21:23,211 I always kind of liked the name Skyler. 1265 01:21:26,381 --> 01:21:29,918 ♪ 1266 01:21:44,499 --> 01:21:46,101 [applause] 1267 01:21:49,070 --> 01:21:50,238 Fuzzy Wuzzy. 1268 01:21:51,439 --> 01:21:53,742 Wasn't very fuzzy. Well, a little fuzzy. 1269 01:21:53,775 --> 01:21:55,377 (Dinah) Marcus? 1270 01:21:55,410 --> 01:21:57,145 Hang tight. 1271 01:22:05,587 --> 01:22:07,455 Is this seat taken? 1272 01:22:08,156 --> 01:22:09,391 It's all yours. 1273 01:22:13,728 --> 01:22:14,696 Sorry. 1274 01:22:16,665 --> 01:22:19,000 Honest Injun, how do I look? 1275 01:22:19,034 --> 01:22:20,435 Fucking hot! 1276 01:22:21,036 --> 01:22:23,605 Good. Make it big for Nicky. 1277 01:22:25,106 --> 01:22:26,107 OK. 1278 01:22:29,177 --> 01:22:32,113 Ladies and gentlemen, our next act, and climax of the evening, 1279 01:22:32,147 --> 01:22:36,251 is not only my personal hero, the star of my first wet dream, 1280 01:22:36,284 --> 01:22:42,190 the one, the only, Dinah Starlights. 1281 01:22:44,159 --> 01:22:45,060 Yes! 1282 01:22:45,694 --> 01:22:46,728 Woo! 1283 01:22:53,435 --> 01:22:54,669 I love it! 1284 01:22:54,703 --> 01:22:56,237 Oh, my God, she's beautiful. 1285 01:22:56,271 --> 01:22:58,373 To old times, Amelia. Old times. 1286 01:22:58,406 --> 01:23:00,108 Old times. 1287 01:23:00,141 --> 01:23:03,578 ♪ 1288 01:29:30,631 --> 01:29:32,600 Alright, let's get out of here. -We got to get to the dance. 1289 01:29:32,633 --> 01:29:35,002 -Yes, OK. I'm driving again? 1290 01:29:35,036 --> 01:29:36,537 -I'm in the back. -OK. 1291 01:29:36,571 --> 01:29:38,506 Oh God, help me. 1292 01:29:38,539 --> 01:29:40,775 -That lady looked like Dinah Starlight. 1293 01:29:40,808 --> 01:29:42,643 -Yes. -Just like her. 1294 01:29:42,677 --> 01:29:44,979 -She did. She was very attractive. 1295 01:29:45,546 --> 01:29:47,615 -I thought so. -I thought so too. 1296 01:29:47,648 --> 01:29:49,917 -Oh mummy? -What? 1297 01:29:49,951 --> 01:29:51,719 -You like the ladies now? -Stop it! 1298 01:29:51,753 --> 01:29:53,187 Don't be so stupid. Cut! 85753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.