Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,146 --> 00:01:07,273
That's pretty good, Jane!
2
00:01:07,981 --> 00:01:08,983
Good going, Jane!
3
00:01:13,320 --> 00:01:16,322
Thanks.
Thanks a lot.
4
00:01:19,409 --> 00:01:22,621
- What did you do that for, you bitch.
- I didn't do it, you did!
5
00:01:23,496 --> 00:01:24,540
Don't push me!
6
00:01:26,042 --> 00:01:28,419
OK, break it up!
7
00:01:28,419 --> 00:01:29,670
Anna, get up!
8
00:01:33,342 --> 00:01:36,720
You stop that young lady!
Enough Anna. Stop it!
9
00:01:37,679 --> 00:01:39,305
I said that's enough!
Now quit!
10
00:02:01,912 --> 00:02:06,375
I told you last time, you shouldn't start a
fight just because you think you can win.
11
00:02:06,499 --> 00:02:11,339
Now you have a dislocated joint.
Let's see if this teaches you a lesson.
12
00:02:12,715 --> 00:02:15,926
Be warned, it will be painful.
13
00:02:16,010 --> 00:02:16,844
What the hell are you talking about?
14
00:02:18,430 --> 00:02:19,556
Will you...
15
00:02:22,643 --> 00:02:24,603
Yeah, much better. Good movement in there.
16
00:02:26,105 --> 00:02:28,858
How was it?
I assume you're happy with my work?
17
00:02:29,482 --> 00:02:33,236
Felt that one give in a bit.
All right, thanks, doc. Good job.
18
00:02:34,612 --> 00:02:38,159
Young man, you should keep your temper
and not get into fights so easily.
19
00:02:38,284 --> 00:02:40,744
You'll know what I mean
when you're my age.
20
00:02:40,869 --> 00:02:43,456
Take it easy and life can be better.
21
00:02:43,580 --> 00:02:47,334
Treatment of arm injuries - that'll be $45.
22
00:02:47,835 --> 00:02:49,879
Bonesetter, is that your son there?
23
00:02:50,338 --> 00:02:53,967
He is my oldest pupil.
He's useless.
24
00:02:54,092 --> 00:02:58,514
I asked him to come to America and help me with
my practice. He refused. - OK, whatever
25
00:02:58,638 --> 00:03:01,975
I can't help him
get permanent residency.
26
00:03:02,099 --> 00:03:07,481
I asked him if he'd come illegally.
He didn't dare.
27
00:03:12,611 --> 00:03:15,699
- These pills help reduce bruising.
- I can't understand what you're saying.
28
00:03:17,032 --> 00:03:22,246
- Eat one, one day. You see?
- OK. Yes.
29
00:03:25,416 --> 00:03:28,753
Mumbo jumbo.
I can't understand a word he says.
30
00:03:29,670 --> 00:03:31,339
Thanks again, I'll see you later.
31
00:03:38,554 --> 00:03:40,640
That bunch of kids!
32
00:03:52,905 --> 00:03:57,866
Anna, the contest is gonna be held next month.
You've gone too far. You're out.
33
00:03:58,034 --> 00:04:01,995
That's not fair. I need this work.
You can't do that!
34
00:04:02,329 --> 00:04:06,417
Oh yes, I can! You just blew
your chances of entering the contest.
35
00:04:07,460 --> 00:04:11,799
Look, I can get a new janitor
anytime I like, no problem.
36
00:04:12,757 --> 00:04:14,968
I'm sorry, Anna. You're history!
37
00:04:22,851 --> 00:04:31,109
The lover takes off in a boat...
He drifts further and further...
38
00:04:39,743 --> 00:04:42,955
You begged me to take you as a pupil
last year. Then you disappeared.
39
00:04:43,082 --> 00:04:45,041
What are you up to?
40
00:04:48,836 --> 00:04:51,089
Old man, I am challenging you.
41
00:04:51,214 --> 00:04:54,385
The Chinese
don't challenge their masters.
42
00:04:54,509 --> 00:04:57,929
This is America, not China.
43
00:04:58,889 --> 00:05:01,141
Stop wasting time.
44
00:05:45,186 --> 00:05:45,854
Stop.
45
00:05:50,776 --> 00:05:54,905
You just want me to fight back.
There's no need to wreck my shop.
46
00:05:59,159 --> 00:06:01,202
Put it down!
47
00:06:03,371 --> 00:06:04,498
No problem.
48
00:06:52,965 --> 00:06:54,884
I've defeated many masters,
49
00:06:55,009 --> 00:06:58,304
and I'm going to China
to conquer the rest.
50
00:07:17,825 --> 00:07:21,454
It ain't over yet, get him.
51
00:07:38,054 --> 00:07:39,472
Come on, hurry, let's go.
52
00:07:55,157 --> 00:07:56,616
Oh, my god.
53
00:08:11,173 --> 00:08:12,590
Boss, they got away!
54
00:08:23,727 --> 00:08:27,106
Go. Don't let me hold you up.
They're coming.
55
00:08:28,023 --> 00:08:30,108
Shit! I already got enough problems of my own.
56
00:08:37,073 --> 00:08:39,119
Do you understand? Go to a doctor.
57
00:08:39,661 --> 00:08:41,536
Doctor, do you understand, doctor?
58
00:08:42,371 --> 00:08:46,125
No doctor, me doctor!
59
00:09:31,882 --> 00:09:33,217
Downtown terminal.
60
00:09:45,019 --> 00:09:46,813
Hey, check her out, check that woman!
61
00:09:47,230 --> 00:09:49,900
Okay, I told you leave the old people alone. It's the rule.
62
00:09:52,402 --> 00:09:55,239
Hey, check out the China man,he's got all kinds of money.
63
00:09:55,072 --> 00:09:55,822
Go.
64
00:10:03,413 --> 00:10:04,457
Are you OK?
65
00:10:04,748 --> 00:10:06,584
Shit... dude start the car.
66
00:10:08,460 --> 00:10:10,462
Let's see if you're hurt.
67
00:10:11,046 --> 00:10:13,384
Thief! Stop!
68
00:10:13,634 --> 00:10:15,803
They're robbing you, they took your bag.
69
00:10:16,094 --> 00:10:18,764
- I beg your pardon?
- What's the matter?
70
00:10:19,013 --> 00:10:19,974
They're robbing this young man.
71
00:10:20,015 --> 00:10:23,476
- What's she saying?
- She's telling you you're being robbed.
72
00:10:23,602 --> 00:10:25,313
I don't need her to tell me that!
73
00:10:34,697 --> 00:10:38,659
- That crazy son of a bitch is following us!
- Come on, look what's in the bag. Open it!
74
00:10:39,409 --> 00:10:40,328
What's he got in there?
75
00:10:42,497 --> 00:10:43,372
Oh, shit.
76
00:11:20,119 --> 00:11:21,662
I have never seen anybody, like that!
77
00:11:34,550 --> 00:11:36,303
Oh, my god.
78
00:11:47,648 --> 00:11:50,985
- How dare you steal my things!
- Master, you're the baddest dude I've ever seen!
79
00:11:51,277 --> 00:11:52,862
Please teach us your martial arts.
80
00:11:53,404 --> 00:11:56,323
Regret your actions, huh?
81
00:11:56,449 --> 00:11:58,575
Don't ever steal again.
82
00:11:59,119 --> 00:12:02,497
I'll let you go this time. Get up.
83
00:12:05,583 --> 00:12:06,333
What you guys doing?
84
00:12:07,627 --> 00:12:10,087
You feel bad, right?
Regret you ever started?
85
00:12:10,922 --> 00:12:12,798
You made me run
halfway round the world!
86
00:12:12,924 --> 00:12:15,969
People must have thought
it was a performance.
87
00:12:25,979 --> 00:12:30,150
I said I'm letting you go.
Why are you still on your knees? Get up!
88
00:12:30,191 --> 00:12:31,443
Master, take us as your pupils.
89
00:12:31,526 --> 00:12:33,611
Stop following me.
90
00:12:43,123 --> 00:12:44,666
Hello, Chinese.
91
00:12:45,333 --> 00:12:47,043
Yes, yes.
92
00:12:48,212 --> 00:12:51,089
It's good to see you.
I was robbed the moment I arrived here.
93
00:12:51,214 --> 00:12:55,760
The thieves were weird. They gave back
what they stole, then chased me again.
94
00:12:55,885 --> 00:13:00,182
What are you babbling about?
Time is money.
95
00:13:01,349 --> 00:13:02,476
What?
96
00:13:02,600 --> 00:13:06,439
Do you have an address I can see?
An address.
97
00:13:08,691 --> 00:13:09,690
Here it is.
98
00:13:09,816 --> 00:13:13,988
This place is close by.
I can get you there in ten minutes.
99
00:13:16,531 --> 00:13:18,074
You're lucky you got me.
100
00:13:18,200 --> 00:13:21,286
I came over here 20 years ago
and I was just like you.
101
00:13:21,411 --> 00:13:24,958
I didn't understand or speak English
and I didn't know anyone.
102
00:13:25,083 --> 00:13:26,710
I didn't even know
how to find my way around.
103
00:13:28,711 --> 00:13:30,922
Your meter isn't working.
104
00:13:32,007 --> 00:13:35,510
It's lazy and doesn't want to work.
Let me just give it a smack.
105
00:13:35,635 --> 00:13:37,721
See? It's moving now.
106
00:13:40,933 --> 00:13:44,394
Your meter's going crazy.
It's flying round. Is it broken?
107
00:13:44,519 --> 00:13:47,106
What? Fly back? Fly back, my ass!
108
00:13:47,230 --> 00:13:52,486
There's no food, no work, no freedom,
and you can't even speak your mind.
109
00:13:55,072 --> 00:13:57,533
$20 should be enough.
110
00:14:07,375 --> 00:14:09,755
I told you it was close by, didn't I?
111
00:14:09,879 --> 00:14:13,217
Why is the meter
still going up so fast?
112
00:14:13,343 --> 00:14:17,138
That stupid meter.
I must teach it a lesson!
113
00:14:17,262 --> 00:14:19,473
You're trying to cheat me,
you fat bastard!
114
00:14:19,599 --> 00:14:22,685
- What are you doing?
- I'm getting out.
115
00:14:22,809 --> 00:14:26,064
And you'd better not ask for more.
It's the price of a plane ticket!
116
00:14:26,188 --> 00:14:29,942
The meter always gives me problems.
117
00:14:30,068 --> 00:14:33,571
Don't worry about it.
We're both Chinese. The ride is on me.
118
00:14:33,696 --> 00:14:37,908
I only have $50. How about me paying you
after I find my master?
119
00:14:38,034 --> 00:14:41,872
Didn't you hear what I said?
You don't have to pay me.
120
00:14:41,996 --> 00:14:46,209
You don't trust me? I'll leave my luggage
so you needn't worry that I'll disappear.
121
00:14:48,919 --> 00:14:51,380
Why are you giving me this stuff?
122
00:14:51,506 --> 00:14:54,925
You don't understand Chinese or English!
Why don't you learn sign language?
123
00:14:55,050 --> 00:14:59,722
How are you going to survive here?
Take them back!
124
00:15:01,350 --> 00:15:05,730
You don't understand Cantonese
and you said you were Chinese.
125
00:15:05,854 --> 00:15:08,566
What do you think your cab is, a limo?
126
00:15:09,608 --> 00:15:11,694
Shit.
127
00:15:44,228 --> 00:15:46,314
Master?
128
00:15:59,620 --> 00:16:01,329
Jet!
129
00:16:08,503 --> 00:16:12,257
Uncle Tak, what's wrong? Are you all right?
130
00:16:13,050 --> 00:16:15,302
I'm just going out for a while.
131
00:16:15,384 --> 00:16:17,553
No, don't go anywhere. Just sit there, all right?
132
00:16:29,775 --> 00:16:30,817
Drink this.
133
00:16:31,693 --> 00:16:32,779
What's that.
134
00:16:34,155 --> 00:16:36,699
Can you go to the bank
and help me pay the rent?
135
00:16:36,824 --> 00:16:38,701
I haven't paid last month's rent.
136
00:16:38,953 --> 00:16:42,163
No, sorry. You're long way from home,
I can't take it.
137
00:16:42,538 --> 00:16:47,878
I can get another job easily, cause I'm an American.
It's not a problem. I don't need your money.
138
00:16:48,795 --> 00:16:50,963
If I don't pay the rent
my practice will be closed.
139
00:16:51,214 --> 00:16:54,259
You take it. I am not going to take
the money from you.
140
00:16:54,468 --> 00:16:58,305
I only wanna help you.
141
00:16:58,597 --> 00:17:00,556
Mumbo jumbo.
Are you helping me or not?
142
00:17:00,556 --> 00:17:01,349
No way.
143
00:17:02,393 --> 00:17:04,269
Forget it.
144
00:17:24,708 --> 00:17:27,961
What are you doing?
Are you trying to lock me in?
145
00:17:28,086 --> 00:17:29,546
Don't mess with me or I'll call the police.
146
00:17:29,589 --> 00:17:31,173
Hey, hey lady.
147
00:17:33,009 --> 00:17:38,764
We get a problem here. We have a problem,
that guy just came through the door.
148
00:17:40,516 --> 00:17:42,143
Excuse me, can I help you
149
00:17:45,812 --> 00:17:49,692
Did you break this down?
The place is off-limits.There's no one allowed in here.
150
00:17:50,024 --> 00:17:52,402
Do you understand me speaking?
Do you speak English?
151
00:17:52,777 --> 00:17:54,864
There's no one allowed in here.
This place is abondoned.
152
00:17:53,654 --> 00:17:56,949
My turn to speak.
This is my master's place.
153
00:17:57,073 --> 00:17:59,451
Ten hours on the plane.
Hong Kong is very far from here.
154
00:17:59,576 --> 00:18:02,788
The airplane, it flew and flew.
155
00:18:02,914 --> 00:18:05,958
And it flew to here. Being on the plane
for ten hours, my head spins.
156
00:18:06,083 --> 00:18:10,380
I don't want to feel dizzy, but I do. Woke
up, got off the coach, thieves robbed me.
157
00:18:10,505 --> 00:18:12,215
So I chased...
158
00:18:12,341 --> 00:18:14,593
I caught them!
159
00:18:14,717 --> 00:18:16,971
Then, a big fat man.
160
00:18:17,596 --> 00:18:18,973
Chinese? Yes.
161
00:18:20,015 --> 00:18:22,976
The meter was going "click, click, click..."
162
00:18:24,896 --> 00:18:27,732
- You understand all the mumbling?
- Yes.
163
00:18:27,857 --> 00:18:29,942
Twinkle, twinkle, little star...
164
00:18:30,067 --> 00:18:31,777
Mary had a little lamb.
165
00:18:32,569 --> 00:18:37,491
Shit! My linguistic talent, accumulated
all these years, has just been destroyed.
166
00:18:39,702 --> 00:18:41,495
Silly man, who are you to Mr Tak?
167
00:18:41,621 --> 00:18:43,665
I'm his pupil.
168
00:18:45,834 --> 00:18:47,585
So you can speak Cantonese.
169
00:18:47,709 --> 00:18:51,214
Why didn't you speak it then?
I thought you were Japanese.
170
00:18:51,339 --> 00:18:53,966
The shop has been sealed off
by the police. Nobody is allowed inside.
171
00:18:54,092 --> 00:18:56,595
This is my master's shop.
Why did the police seal it off?
172
00:18:56,720 --> 00:19:00,433
- He got into a fight and lost. He ran away.
- He lost in a fight and ran away?
173
00:19:00,557 --> 00:19:03,894
Are you sure it's the right man?
Was it this Mr Tak?
174
00:19:04,020 --> 00:19:06,396
That is Mr Tak in the photo.
So which one is you?
175
00:19:06,522 --> 00:19:08,566
- I'm the cute one...
- Hey lady, can we take a brake?
176
00:19:09,192 --> 00:19:10,068
- I wonder if my master is OK.
- Wait a moment, OK?
177
00:19:10,150 --> 00:19:12,112
His letter didn't give any other address.
178
00:19:12,236 --> 00:19:15,073
You have a letter?
I have one from the bank too.
179
00:19:15,198 --> 00:19:18,368
Mr Tak took a loan from our bank
to set up his business.
180
00:19:18,493 --> 00:19:21,996
With him missing for a couple of weeks,
we don't know what to do.
181
00:19:22,122 --> 00:19:24,874
Seal the shop when he's only missing
for two weeks? That's cruel.
182
00:19:24,999 --> 00:19:27,460
But he hasn't paid last month's rent either.
183
00:19:27,586 --> 00:19:30,379
It's only last month's rent.
184
00:19:31,881 --> 00:19:34,092
A month's rent is peanuts.
185
00:19:34,217 --> 00:19:37,721
- You're Chinese. Why didn't you help?
- I've already helped a lot.
186
00:19:37,845 --> 00:19:41,224
I'm the loan manager at the bank
and I'm also his guarantor.
187
00:19:41,350 --> 00:19:44,228
- I'm responsible, since he's disappeared.
- Don't worry. I'll find my master.
188
00:19:44,354 --> 00:19:50,026
- All right. If you have any news, call me.
- Don't you have one in Chinese?
189
00:19:55,823 --> 00:19:57,867
Excuse me.
190
00:20:01,371 --> 00:20:02,997
Fix the door properly.
191
00:20:03,123 --> 00:20:06,584
Leave the sword here, you silly man.
It's not yours.
192
00:20:10,421 --> 00:20:13,716
Put the precious sword back in there
and don't break it.
193
00:20:14,342 --> 00:20:17,720
Does that guy know that kungfu something?
194
00:20:23,476 --> 00:20:26,604
There is a dream to be realised
195
00:20:28,607 --> 00:20:32,446
Although everything
seems unachievable
196
00:20:33,863 --> 00:20:36,866
Along the lonely path
197
00:20:38,952 --> 00:20:42,288
Makes me think of
where those old friends are
198
00:20:44,207 --> 00:20:51,340
And images all around me
almost look like those of my homeland
199
00:20:56,928 --> 00:21:00,598
The dried leaves
were blown across by the wind
200
00:21:02,058 --> 00:21:05,604
Running horses were busy
chasing after the wind
201
00:21:07,314 --> 00:21:11,026
A great bridge is linking
the sky and the ocean
202
00:21:12,361 --> 00:21:15,739
And the sea birds are crying in the sky
203
00:21:17,576 --> 00:21:24,792
Things happen like a flash and people
passing by make me feel dizzy
204
00:21:26,001 --> 00:21:29,921
A foreigner has a story to tell
205
00:21:30,046 --> 00:21:34,050
Which is made up
of many unspoken words
206
00:21:34,175 --> 00:21:42,893
My wish is my reason to live,
and my wish lingers on
207
00:21:51,110 --> 00:21:54,363
There is still hope for a better prospect
208
00:21:56,030 --> 00:21:59,577
And with faith I can go forward
209
00:22:01,245 --> 00:22:05,042
When difficulties arise along the path
210
00:22:06,585 --> 00:22:10,005
Be brave and overcome them
211
00:22:11,674 --> 00:22:18,472
Look ahead and continue the journey,
and some day I can return home
212
00:22:20,140 --> 00:22:24,270
Even during bad times
I should be proud of my existence
213
00:22:24,395 --> 00:22:28,399
And should not give up
on returning to the homeland one day
214
00:22:28,524 --> 00:22:32,443
My wish is my reason to live
215
00:22:32,570 --> 00:22:36,658
And my wish lingers on
216
00:22:40,953 --> 00:22:45,000
A foreigner has a story to tell
217
00:22:45,124 --> 00:22:49,169
Which is made up
of many unspoken words
218
00:22:49,296 --> 00:22:57,763
My wish is my reason to live,
and my wish lingers on...
219
00:22:56,053 --> 00:22:59,056
There's master.
Stop the car. There's master. Stop!
220
00:22:59,973 --> 00:23:02,644
Master! Master!
221
00:23:03,019 --> 00:23:06,606
- We were looking all over for you.
- Master, master.
222
00:23:06,856 --> 00:23:09,858
Come on Master, we'll take you, we'll give you a ride.
223
00:23:10,776 --> 00:23:12,862
We're Latinos, and we'd like to say.
224
00:23:13,071 --> 00:23:15,156
We're the meanest gang that there's today
225
00:23:21,120 --> 00:23:24,623
So noisy - it's like attending
a Chinese funeral.
226
00:23:25,709 --> 00:23:28,253
What is this damn place?
It looks like a zoo!
227
00:23:29,753 --> 00:23:30,880
Home, master.
228
00:23:31,130 --> 00:23:34,300
- Master, we cook here.
- We sleep here, master.
229
00:23:34,758 --> 00:23:38,597
Don't call me "master" again,
or I'll smack your mouth.
230
00:23:38,638 --> 00:23:40,975
No master, no kung-fu, no kung-fu.
231
00:23:41,184 --> 00:23:46,396
OK, master...
and get rid off the bean curd.
232
00:23:50,068 --> 00:23:53,946
- Oh, the Hawks are here!
- Let's get the hell out fo here!
233
00:24:14,342 --> 00:24:17,428
You sons of bitches,
you want to stay, you gotta pay!
234
00:24:17,762 --> 00:24:19,765
We already gave you the blood money!
235
00:24:19,974 --> 00:24:21,516
We've paid everything!
236
00:24:21,725 --> 00:24:23,853
How about when we go to the People Street,
but all the Vietnamese take all the jobs.
237
00:24:24,352 --> 00:24:27,983
How about when we go to the Chinese restaurants,
and they won't give us a dish washing job.
238
00:24:28,274 --> 00:24:31,278
You gotta give us a break.
They kick us out of every neighborhood.
239
00:24:31,027 --> 00:24:34,781
You're breaking my heart.
We live in this neighborhood too.
240
00:24:35,198 --> 00:24:36,950
We don't believe in rent control.
241
00:24:38,077 --> 00:24:39,244
- No.
- Take it up.
242
00:24:39,244 --> 00:24:41,872
No... fucking all.
243
00:24:49,045 --> 00:24:51,089
Kiss my toes, amigos.
244
00:24:51,965 --> 00:24:53,759
Yes, kiss my toes, amigos.
245
00:24:53,716 --> 00:24:56,761
And get your greasy asses back to Mexico, you dig?
246
00:24:57,346 --> 00:24:58,346
You dig?
247
00:25:02,100 --> 00:25:03,810
I don't know what you're up to,
248
00:25:03,936 --> 00:25:07,731
but all of you ganging up
against these three is wrong. Let them go.
249
00:25:07,773 --> 00:25:09,066
This fool your Chinese cook?
250
00:25:12,944 --> 00:25:14,071
- God.
- You OK?
251
00:25:15,031 --> 00:25:15,907
Get him.
252
00:25:17,451 --> 00:25:18,201
Come on.
253
00:25:19,077 --> 00:25:19,703
We got to fuck you up!
254
00:25:50,359 --> 00:25:53,445
- Master, teach us kung-fu.
- So we can go back to our neighborhood.
255
00:25:54,238 --> 00:25:56,782
Go back to your homeland
if you cannot continue living here.
256
00:25:56,908 --> 00:25:59,535
I'm not going to teach you kung fu.
257
00:26:01,788 --> 00:26:04,124
Shit, we got save our stuff.
258
00:26:40,327 --> 00:26:41,413
Stupid Chinese!
259
00:26:46,333 --> 00:26:47,085
Shit.
260
00:26:49,797 --> 00:26:51,924
This is the place.
261
00:26:58,181 --> 00:27:00,850
I don't want to damage the front door.
Let's go round the back.
262
00:27:08,483 --> 00:27:10,318
What's we gonna do now?
263
00:27:11,527 --> 00:27:13,363
Shut up!
264
00:27:13,779 --> 00:27:14,197
Shut up!
265
00:27:17,658 --> 00:27:19,952
Master? Master!
266
00:27:20,078 --> 00:27:21,120
Master!
267
00:27:42,477 --> 00:27:44,229
Master?
268
00:28:05,917 --> 00:28:06,459
Thank you.
269
00:28:07,460 --> 00:28:08,336
Hi.
270
00:28:09,129 --> 00:28:09,754
- Hi.
- Hi.
271
00:28:12,299 --> 00:28:13,341
There she is.
272
00:28:13,967 --> 00:28:15,760
There's tons of work waiting for you.
273
00:28:15,801 --> 00:28:19,097
I want William's files and yesterday
receipt on my desk A.S.A.P.
274
00:28:20,641 --> 00:28:23,477
Now move your ass and get into my office.
Hurry up. Chop-chop.
275
00:28:29,734 --> 00:28:32,780
May, they all know
we've been going out for some time.
276
00:28:32,904 --> 00:28:34,531
And we're both Chinese.
277
00:28:34,655 --> 00:28:39,036
I don't want the whites to think I treat you
favourably because of our relationship.
278
00:28:39,161 --> 00:28:42,831
It's like an ocean here.
There are lots of sharks around.
279
00:28:42,956 --> 00:28:46,167
If someone knows your weakness,
you'll get swallowed.
280
00:28:46,251 --> 00:28:47,419
Do you understand my problem.
281
00:28:49,795 --> 00:28:51,340
Mr.Lee, Miss Farghousen is here.
282
00:28:54,258 --> 00:28:55,634
Show her in.
283
00:28:57,513 --> 00:29:00,974
So be a good girl and act normally.
284
00:29:04,562 --> 00:29:05,604
Come in.
285
00:29:11,568 --> 00:29:12,778
What are you doing?
286
00:29:14,864 --> 00:29:15,699
Shut up here.
287
00:29:16,242 --> 00:29:16,907
What are you doing?
288
00:29:17,117 --> 00:29:22,872
Get the hell out of here.
289
00:29:20,203 --> 00:29:23,039
Stop fighting!
I said stop it!
290
00:29:23,164 --> 00:29:25,460
Master, they got the balls to come here and try to steal.
291
00:29:26,209 --> 00:29:30,213
If the three of you keep fighting,
I'll throw all of you out!
292
00:29:28,294 --> 00:29:30,172
Hey, what's going on here?
293
00:29:30,338 --> 00:29:32,465
Stop fighting.
294
00:29:34,594 --> 00:29:36,178
It's you again.
295
00:29:36,304 --> 00:29:39,139
You're breaking the law
by coming in here, you silly man.
296
00:29:39,265 --> 00:29:42,726
Why can't I come in here?
Call the cops then, stupid!
297
00:29:46,021 --> 00:29:47,231
You get in there.
298
00:30:19,264 --> 00:30:22,893
You say it's your master's shop.
299
00:30:23,017 --> 00:30:27,732
You can't find him, so you stayed there.
Correct?
300
00:30:27,857 --> 00:30:29,650
Correct.
301
00:30:33,820 --> 00:30:36,657
- Are you suffering from gastric pains?
- Gastric pain?
302
00:30:36,782 --> 00:30:39,995
- Does it hurt right above the abdomen?
- The abdomen?
303
00:30:40,119 --> 00:30:44,124
Is something pushing up
at your diaphragm and hurting?
304
00:30:44,248 --> 00:30:45,750
Yes.
305
00:30:46,752 --> 00:30:49,505
Stick out your tongue
and let me have a look.
306
00:30:49,630 --> 00:30:51,882
Stick the whole tongue out.
307
00:30:52,674 --> 00:30:54,094
Look up.
308
00:30:54,843 --> 00:30:57,430
You have white specks under your lids.
309
00:30:58,972 --> 00:31:00,975
You have a stomach ulcer.
310
00:31:01,099 --> 00:31:04,019
- I'll give you a massage. It'll help.
- That would be great!
311
00:31:04,145 --> 00:31:06,940
The whites of your eyes
are slightly yellow. Drink a little less.
312
00:31:07,065 --> 00:31:11,403
I'm going to press on your pressure
points. Breathe in deeply.
313
00:31:12,903 --> 00:31:14,947
Exhale.
314
00:31:15,656 --> 00:31:17,534
Inhale.
315
00:31:19,577 --> 00:31:21,579
Exhale.
316
00:31:23,373 --> 00:31:26,250
- This is the gastric pressure point. Hurt?
- A little.
317
00:31:26,376 --> 00:31:29,671
Three times to the left
and three times to the right.
318
00:31:29,795 --> 00:31:32,840
There is a pressure point
below the kneecap.
319
00:31:32,965 --> 00:31:35,136
Do you have any sensation?
320
00:31:35,260 --> 00:31:38,473
Three times to the left
and three times to the right.
321
00:31:38,598 --> 00:31:40,474
Why don't you try it yourself?
322
00:31:40,600 --> 00:31:43,102
- Three times to the left and three to the right.
- Incredible.
323
00:31:43,978 --> 00:31:48,858
Left hand at the bottom, right hand on top.
Do it 36 times in a clockwise direction.
324
00:31:49,025 --> 00:31:53,696
K everybody, get your left
over your right. Clockwise.
325
00:31:53,989 --> 00:31:56,365
36 times. OK, let's get that bad feeling out.
326
00:31:56,909 --> 00:31:59,661
After you're done, reverse the action.
327
00:31:59,786 --> 00:32:04,082
Do it another 36 times
in an anticlockwise direction.
328
00:32:04,207 --> 00:32:05,499
It feels a lot better.
329
00:32:05,625 --> 00:32:07,918
Take better care
and your stomach will recover.
330
00:32:08,044 --> 00:32:09,170
You're a star!
331
00:32:09,296 --> 00:32:11,798
The lady who accused you
wants to drop the charges.
332
00:32:11,924 --> 00:32:14,050
You can go now.
333
00:32:15,760 --> 00:32:18,805
You... hey, hey.
334
00:32:21,183 --> 00:32:22,310
Did you ever see this guy?
335
00:32:22,727 --> 00:32:25,438
He asked if you've ever seen this guy.
336
00:32:26,522 --> 00:32:27,565
One second.
337
00:32:27,940 --> 00:32:30,985
I want you to tell him, we need his help.
338
00:32:31,194 --> 00:32:35,281
We have to get this man
arrested in the act of fighting.
339
00:32:35,532 --> 00:32:38,242
Now, he's been terrorizing
a lot of people and beating people up.
340
00:32:38,409 --> 00:32:40,203
We gotta catch in the act. Tell him.
341
00:32:40,745 --> 00:32:45,250
He's terrorising everyone.
The police want you to lure him out...
342
00:32:45,376 --> 00:32:48,503
so they can catch him in action.
343
00:32:48,628 --> 00:32:51,089
You tell that woman
I've never seen this man.
344
00:32:51,214 --> 00:32:54,176
The woman has already asked me
to find my master. I don't have time.
345
00:32:54,301 --> 00:32:56,720
Why don't you ask her to help you?
She's a great fighter.
346
00:32:56,844 --> 00:32:59,599
- What a waste of time.
- Why are you so rude?
347
00:32:59,389 --> 00:33:02,058
- I get you from a trouble and you don't
even say thank you to me. - What are you talking about?
348
00:33:03,101 --> 00:33:07,356
I have to secure the shop.
If I don't, I'll jeopardise my job.
349
00:33:07,480 --> 00:33:09,651
You got me arrested.
Why did you let me go?
350
00:33:09,776 --> 00:33:14,364
- I felt sorry for you, so I wanted to help.
- Dual personality!
351
00:33:15,115 --> 00:33:18,285
I wonder how Master is.
I wonder if he's in trouble.
352
00:33:18,409 --> 00:33:20,746
I wonder where I can find him.
353
00:33:20,871 --> 00:33:25,917
It's your type who always get into fights.
You've ruined the image of the Chinese!
354
00:33:26,043 --> 00:33:27,877
Who's ruining whose image?
355
00:33:28,002 --> 00:33:31,423
You're you and I'm me.
Don't make things complicated.
356
00:33:31,549 --> 00:33:35,594
It's better to keep some distance.
Go and secure the shop. You stupid.
357
00:33:35,636 --> 00:33:37,013
- Bye-bye.
- See you.
358
00:33:37,804 --> 00:33:38,847
Sorry, chica.
359
00:33:45,104 --> 00:33:46,689
- Did you watch me?
- Yes.
360
00:33:46,814 --> 00:33:49,732
Do it with solid footwork!
Continue to practise.
361
00:33:50,567 --> 00:33:53,279
There are many
like your master, Mr Tak.
362
00:33:53,404 --> 00:33:55,155
They know only a few moves...
363
00:33:55,281 --> 00:33:58,452
and come to the US to open martial-arts
schools to make a quick dollar.
364
00:33:58,576 --> 00:34:02,038
They're a disgrace
to the martial-arts world.
365
00:34:02,164 --> 00:34:05,167
How can you slander my master like that?
366
00:34:06,418 --> 00:34:10,006
Your master wasn't trained
by a martial-arts establishment.
367
00:34:10,131 --> 00:34:11,882
It cannot be called real kung fu.
368
00:34:12,008 --> 00:34:14,260
- Fei!
- Yes!
369
00:34:14,384 --> 00:34:16,261
The rest of you continue to practise.
370
00:34:16,387 --> 00:34:19,014
Show him some skills.
Stepping on thunder.
371
00:34:19,682 --> 00:34:21,474
Arms in defence position.
372
00:34:21,600 --> 00:34:23,477
Dragon fists.
373
00:34:24,395 --> 00:34:27,148
Did you see these moves?
374
00:34:27,272 --> 00:34:29,899
A good foundation of movement
is important when learning martial arts.
375
00:34:30,068 --> 00:34:32,861
I sympathise with what
your master experienced.
376
00:34:32,988 --> 00:34:35,990
Young man, I advise you to play it safe.
377
00:34:36,115 --> 00:34:38,576
If you want to learn kung fu,
you'd better start from scratch.
378
00:34:38,701 --> 00:34:42,247
If you don't believe me,
show me the moves you've learnt.
379
00:34:42,371 --> 00:34:45,209
Then you'll know
I haven't slandered your master.
380
00:34:45,334 --> 00:34:48,170
- You mean I should challenge him?
- Of course.
381
00:34:48,295 --> 00:34:51,007
- Fei, don't harm him.
- Yes.
382
00:34:53,051 --> 00:34:57,013
- You guys continue to practise.
- Practise!
383
00:35:00,015 --> 00:35:02,559
You really want me to challenge him?
Are you joking?
384
00:35:02,686 --> 00:35:05,395
I'm just trying to teach you a lesson.
385
00:35:05,520 --> 00:35:08,023
If you were a white man,
I'd save my breath.
386
00:35:17,241 --> 00:35:20,912
- Why did you blindside him?
- It was you who told me to hit him.
387
00:35:21,038 --> 00:35:24,541
- I didn't tell you to strike below the belt.
- So where should I strike?
388
00:35:24,666 --> 00:35:26,792
Above the waist!
389
00:35:27,836 --> 00:35:29,838
Your master told me to hit above the belt.
390
00:35:32,843 --> 00:35:36,972
Let go! The fight can't continue
if you're locking his hands.
391
00:35:37,096 --> 00:35:38,097
Master!
392
00:35:39,682 --> 00:35:41,684
You're a failure.
You're expelled from the school!
393
00:35:41,808 --> 00:35:44,353
- Master...
- Leave!
394
00:35:47,356 --> 00:35:48,607
You must leave too.
395
00:35:48,733 --> 00:35:51,319
What are you looking at?
Carry on practising!
396
00:35:51,444 --> 00:35:53,404
Hurry!
397
00:35:55,448 --> 00:35:57,410
Master, did you find your master?
398
00:35:57,741 --> 00:36:00,119
My visa will expire soon.
399
00:36:01,579 --> 00:36:04,166
Hey, wait, wait.
400
00:36:04,541 --> 00:36:07,293
That vato from Boscoes is probably
looking for some trouble or something.
401
00:36:07,417 --> 00:36:08,544
Hey, wait.
402
00:36:09,420 --> 00:36:12,340
- You'd better, or I'll kick his ass.
- Come on
403
00:36:20,434 --> 00:36:22,727
That's Johnny, look!
404
00:36:22,810 --> 00:36:24,979
It's his photo in the magazine,
that's him, it's Johnny!
405
00:36:31,861 --> 00:36:35,281
Just sign it to me, to Mouse.
406
00:36:35,991 --> 00:36:38,076
That's right. It's fantastic, all right!
407
00:36:40,828 --> 00:36:41,704
That's great, man.
408
00:36:44,248 --> 00:36:46,751
- Mouse, what're you doing? Come on.
- Hey, hey.
409
00:36:58,556 --> 00:36:59,639
Wait.
410
00:36:59,722 --> 00:37:01,433
Hey, Po Chi Lum!
411
00:37:18,910 --> 00:37:21,205
Tiger, get over here.
412
00:37:21,329 --> 00:37:24,415
Who gave them permission
to film in here?
413
00:37:24,541 --> 00:37:28,378
- I don't know.
- You don't know? Go and ask them.
414
00:37:31,715 --> 00:37:35,135
We are here to challange you to a match.
415
00:37:40,349 --> 00:37:42,560
What did he say, Tiger?
416
00:37:42,685 --> 00:37:45,354
- They're here to challenge us.
- Challenge?
417
00:37:47,189 --> 00:37:48,816
We come to challenge you!
418
00:37:48,941 --> 00:37:52,736
You can fight one at a time
or all at once. It's your choice.
419
00:37:52,861 --> 00:37:56,659
Why does a Chinaman learn kung fu
from a white man?
420
00:37:56,784 --> 00:37:59,495
- Tiger, teach him a lesson.
- Yes.
421
00:38:25,896 --> 00:38:28,941
Enough, enough, stop it, Johnny.
422
00:38:30,985 --> 00:38:34,781
We have adapted our martial arts for today's needs.
423
00:38:35,823 --> 00:38:41,205
If you want to join our school,
please free to contact our receptionist.
424
00:38:43,290 --> 00:38:44,290
Uncle Tak.
425
00:38:45,251 --> 00:38:46,418
Uncle Tak, look.
426
00:38:49,296 --> 00:38:51,382
Master.
427
00:38:53,092 --> 00:38:54,803
I don't know him.
428
00:38:55,303 --> 00:38:56,972
Master, please open the door.
429
00:38:57,096 --> 00:39:05,980
The lover takes off in a boat...
He drifts further and further...
430
00:39:06,314 --> 00:39:08,523
Master! Master!
431
00:39:09,693 --> 00:39:14,698
- The birds head towards a reunion...
- Master! Master! Master!
432
00:39:15,573 --> 00:39:17,366
Master, open up!
433
00:39:17,492 --> 00:39:19,911
I want to take a nap.
434
00:39:20,036 --> 00:39:21,704
Master, open the door!
435
00:39:22,288 --> 00:39:25,249
Master, open the door!
436
00:39:26,166 --> 00:39:31,216
- Cut it out, asshole. You break it, you pay for it.
- Hey lady, you listen, our master is famous for what he's doing.
437
00:39:31,341 --> 00:39:32,133
Right, master?
438
00:39:32,467 --> 00:39:35,553
Why are you calling me master?
I didn't accept you as my pupil!
439
00:39:35,678 --> 00:39:38,222
The real master
is inside throwing a tantrum.
440
00:39:38,472 --> 00:39:39,556
- See?
- See what?
441
00:39:39,723 --> 00:39:42,893
- Master.
- Still calling me master! Shut up.
442
00:39:43,561 --> 00:39:45,480
Shut up!
443
00:39:47,565 --> 00:39:53,155
Did you know Po Chi Lum was burned
down? The only thing left is the shop sign.
444
00:39:53,279 --> 00:39:57,367
If you don't come out, I'll take your
shop sign and go back to Hong Kong!
445
00:40:01,413 --> 00:40:04,416
- Po Chi Lum was burned down?
- No, but almost.
446
00:40:04,541 --> 00:40:06,960
- You rotten kid, you lied to me?
- Master, don't be mad at me.
447
00:40:07,085 --> 00:40:09,379
You've been missing.
The bank can't find you.
448
00:40:09,504 --> 00:40:11,923
They sealed off the shop
and took the herbal medicine.
449
00:40:12,049 --> 00:40:14,509
So what? I don't want
anything anyway. Go!
450
00:40:14,633 --> 00:40:16,554
Master!
451
00:40:20,725 --> 00:40:22,853
Herbs?
452
00:40:22,977 --> 00:40:25,939
- Master, are you injured?
- None of your business.
453
00:40:26,148 --> 00:40:28,274
I'm sorry uncle Tak. I thought they were your friends.
454
00:40:28,317 --> 00:40:29,442
Master, you want her out of here?
455
00:40:29,484 --> 00:40:32,529
- Stop calling me master.
- You should stop calling me master too.
456
00:40:32,570 --> 00:40:33,404
- Master
- Master.
457
00:40:33,654 --> 00:40:35,698
- Shut up!
- You shut up too!
458
00:40:35,907 --> 00:40:38,284
Out! Don't any of you guys understand English?
459
00:40:43,832 --> 00:40:45,792
Stop, stop!
460
00:40:46,334 --> 00:40:48,503
Don't fight! Stop!
461
00:40:49,795 --> 00:40:50,714
The sword!
462
00:40:52,882 --> 00:40:55,927
They went outside to fight,
let's guard our master, come on.
463
00:40:56,136 --> 00:40:57,096
No, you don't.
464
00:41:02,018 --> 00:41:03,561
Master.
465
00:41:04,730 --> 00:41:06,690
Master.
466
00:41:07,315 --> 00:41:09,985
Do you still consider me your master?
467
00:41:12,904 --> 00:41:15,115
There's nothing left.
What's the point of you being here?
468
00:41:15,240 --> 00:41:18,451
It's not that we didn't want to come.
Us, pupils, couldn't get a visa.
469
00:41:18,576 --> 00:41:21,830
I couldn't wait, so I came as a tourist.
I have to go back.
470
00:41:21,955 --> 00:41:24,541
You're going back so soon?
I did all the donkey work.
471
00:41:24,667 --> 00:41:29,546
I went through all this just for my pupils.
I paved the path for you.
472
00:41:29,672 --> 00:41:34,677
Master, we go wherever they'll accept us.
We don't have a choice.
473
00:41:34,802 --> 00:41:37,429
I don't want to be separated
if we can stay together.
474
00:41:37,555 --> 00:41:40,641
Things aren't really as good
as they're said to be.
475
00:41:41,476 --> 00:41:45,395
Look at them.
They're worse off than us.
476
00:41:45,521 --> 00:41:48,607
What are you afraid of?
Don't be a chicken.
477
00:41:48,732 --> 00:41:51,445
You're having such a hard time here,
why don't we go back together?
478
00:41:51,569 --> 00:41:54,114
Go back? Where to?
479
00:41:54,239 --> 00:41:57,785
I've moved around since I was young
and have been to many places.
480
00:41:57,909 --> 00:42:00,495
Where should I go back to?
481
00:42:32,611 --> 00:42:37,782
We'll talk outside if anything bothers you.
Don't lose face in front of the Americans.
482
00:42:40,704 --> 00:42:43,499
Don't bother speaking Chinese.
You're so full of shit.
483
00:42:43,624 --> 00:42:48,255
The whole world knows it. I'm the only
one stupid enough to believe you.
484
00:42:52,299 --> 00:42:53,385
Who the hell are you.
485
00:42:54,009 --> 00:42:57,972
- What's he saying? I can't understand.
- He's insulting your mother.
486
00:42:58,390 --> 00:43:00,683
Don't twist so hard.
487
00:43:00,809 --> 00:43:04,561
So you can speak Cantonese.
I thought you were an egg-tart.
488
00:43:04,687 --> 00:43:07,482
- If I twist his wrist harder it will break.
- Let it break!
489
00:43:07,607 --> 00:43:10,068
Tell him that me and him
have totally broken up!
490
00:43:10,192 --> 00:43:12,613
Hey, egg-tart,
she says you two have totally broken up!
491
00:43:12,737 --> 00:43:17,032
- Didn't you come to meet me for lunch?
- No, I came to pay the rent.
492
00:43:17,159 --> 00:43:19,452
I'll buy you lunch. Rent can wait.
493
00:43:19,577 --> 00:43:23,331
- What about him?
- Break him into pieces!
494
00:43:23,457 --> 00:43:27,212
- Egg-tart, I'm going to break your wrist.
- Please don't make me lose face.
495
00:43:27,336 --> 00:43:28,753
I'll break...
496
00:43:28,881 --> 00:43:30,715
I'll break...
497
00:43:36,261 --> 00:43:39,640
Your egg-tart boyfriend, is he for real?
498
00:43:39,766 --> 00:43:42,185
He asked for it.
499
00:43:43,144 --> 00:43:47,565
Isn't your job at risk
if your boyfriend is your boss?
500
00:43:47,691 --> 00:43:49,776
Life goes on.
501
00:43:53,863 --> 00:43:55,741
That's my car.
502
00:43:58,119 --> 00:43:58,827
Hi, man.
503
00:43:59,452 --> 00:44:00,161
Are you stealing the car?
504
00:44:00,995 --> 00:44:01,829
Holy shit.
505
00:44:10,088 --> 00:44:12,674
Who'd have thought
your car would be so popular?
506
00:44:15,720 --> 00:44:17,055
Look out!
507
00:44:19,975 --> 00:44:21,184
Quick, get down!
508
00:44:26,022 --> 00:44:28,983
- Shit, I'm on top of you!
- How can you think of that now?
509
00:44:30,444 --> 00:44:32,778
Get in the car! Quick!
510
00:44:38,869 --> 00:44:39,703
Hey, punk.
511
00:44:53,467 --> 00:44:55,385
Your ass is mine, mother fucker.
512
00:45:09,943 --> 00:45:11,070
Look out!
513
00:45:19,536 --> 00:45:23,499
You're master Tak's pupil.
I want to find him. He can't hide from me.
514
00:45:51,486 --> 00:45:53,071
Come down, quickly!
515
00:45:57,200 --> 00:45:58,243
Go!
516
00:46:00,371 --> 00:46:02,747
Are you scared silly?
Start the car.
517
00:46:02,873 --> 00:46:04,208
My roof is ruined!
518
00:46:05,083 --> 00:46:05,793
Shit.
519
00:46:29,530 --> 00:46:33,533
I'm always doing things I don't like doing.
I don't even know if I have an identity.
520
00:46:33,658 --> 00:46:36,371
Who cares? There's even a song about it.
521
00:46:36,497 --> 00:46:39,625
Chinese are the descendants
of the country of the dragon.
522
00:46:39,749 --> 00:46:43,878
We are a tough race,
and we are born to conquer new lands.
523
00:46:44,003 --> 00:46:46,255
And we bring our culture.
524
00:46:46,380 --> 00:46:51,011
When things get better in the homeland,
we will return.
525
00:46:51,136 --> 00:46:52,762
- Homeland?
- Yes.
526
00:46:52,887 --> 00:46:55,349
Come here and then go back?
What's the point?
527
00:46:55,474 --> 00:46:57,684
Well, if I can't adapt, I'll go back.
528
00:46:57,809 --> 00:46:59,561
- Can't adapt?
- Yes.
529
00:46:59,686 --> 00:47:03,564
What if you can't adapt when
you get back? You must learn to adapt.
530
00:47:03,691 --> 00:47:05,984
- Where's my shoe?
- In your hand.
531
00:47:06,110 --> 00:47:08,987
No, the other one.
Help me find it.
532
00:47:09,112 --> 00:47:12,991
- I think you've thrown it in the water.
- Can you help me get it?
533
00:47:13,115 --> 00:47:16,619
You just need to adapt, get used to it.
534
00:47:17,621 --> 00:47:21,165
- Learn to adapt!
- The hell with you.
535
00:47:22,960 --> 00:47:24,920
Silly man!
536
00:47:29,550 --> 00:47:32,263
Where's my car key?
Shit, I lost it!
537
00:47:32,387 --> 00:47:34,639
We'll have to walk back.
538
00:47:36,057 --> 00:47:38,684
No, it's inside the car.
539
00:47:38,809 --> 00:47:41,146
- You didn't lock the door?
- No.
540
00:47:42,272 --> 00:47:47,402
Hurry and open the door!
Why didn't you lock the door?
541
00:47:47,526 --> 00:47:50,571
- Don't your car doors lock automatically?
- Of course not, you silly man.
542
00:47:56,161 --> 00:47:57,995
What are you doing?
543
00:47:58,121 --> 00:48:02,792
I'm learning how to drive.
Then I can drive for you.
544
00:48:04,878 --> 00:48:07,046
OK. Sit over here.
545
00:48:07,714 --> 00:48:09,756
Move over.
546
00:48:14,597 --> 00:48:16,891
Start the car.
547
00:48:17,016 --> 00:48:19,309
- Start the car?
- Yes.
548
00:48:19,435 --> 00:48:21,353
You need to be in reverse gear.
549
00:48:21,477 --> 00:48:24,355
You're in forward gear,
so the car will go forward.
550
00:48:24,483 --> 00:48:27,693
- Like this?
- Yes, but don't turn the car so much.
551
00:48:27,819 --> 00:48:29,235
Like this?
552
00:48:29,360 --> 00:48:32,614
- What? You're stepping on my foot!
- I'm just stepping on the brake.
553
00:48:34,575 --> 00:48:38,287
- Don't drive so fast!
- Why are you stepping on my foot?
554
00:48:39,080 --> 00:48:40,874
Slower...
555
00:48:41,998 --> 00:48:43,835
That's it.
556
00:48:44,792 --> 00:48:47,171
Watch the road.
Look behind you too.
557
00:48:47,295 --> 00:48:49,005
Use the rear-view mirror!
558
00:48:49,131 --> 00:48:52,593
Not so close. You'll only see your face.
Look ahead.
559
00:48:53,302 --> 00:48:55,430
- Change lane.
- What is "lane"?
560
00:48:55,554 --> 00:48:59,475
Change to that side.
Turn your indicator on for changing lane.
561
00:48:59,601 --> 00:49:01,560
Look ahead.
562
00:49:01,688 --> 00:49:03,439
Don't be so nervous.
563
00:49:03,563 --> 00:49:05,232
Or so relaxed!
564
00:49:08,567 --> 00:49:11,739
I never realised you were such fun.
565
00:49:12,446 --> 00:49:14,407
Watch the road.
566
00:49:16,909 --> 00:49:20,497
Oh, no, traffic police!
What should I do?
567
00:49:21,205 --> 00:49:25,711
You don't even have a driver's licence!
You can go to prison for that!
568
00:49:25,836 --> 00:49:27,837
- Why don't we stop the car?
- How can we?
569
00:49:27,961 --> 00:49:30,881
We're in the middle of the road!
We can't stop the car!
570
00:49:31,007 --> 00:49:33,383
How about if we swap seats?
571
00:49:33,509 --> 00:49:37,054
OK, but keep holding the steering wheel.
I'm coming over.
572
00:49:37,178 --> 00:49:39,223
Don't move.
573
00:49:41,018 --> 00:49:41,852
Pull over.
574
00:49:44,644 --> 00:49:47,024
How did we end up like this?
575
00:49:47,149 --> 00:49:50,360
- You told me to...
- keep holding the steering wheel.
576
00:50:09,088 --> 00:50:10,673
- Hello officer.
- Is there a problem here.
577
00:50:10,881 --> 00:50:13,635
- No.
- Would you mind to tell me what you're doing?
578
00:50:14,218 --> 00:50:18,137
Uh, we just get married today.
579
00:50:19,013 --> 00:50:20,682
- Yes.
- Is that right?
580
00:50:21,474 --> 00:50:22,392
Huh, honey?
581
00:50:25,645 --> 00:50:27,857
- And who's driving now?
- Me of course.
582
00:50:28,231 --> 00:50:31,860
- You wouldn't mind showing me
your driver's licence, would you? - Sure.
583
00:50:32,029 --> 00:50:33,571
- What are you doing?
- Looking for tissue to wipe my mouth.
584
00:50:40,579 --> 00:50:43,582
- Here, officer.
- Wait, right here.
585
00:50:50,005 --> 00:50:52,006
What did you say to him?
586
00:50:52,132 --> 00:50:55,135
I said I was teaching you how to drive.
587
00:50:55,259 --> 00:50:57,887
So why did you kiss me?
588
00:50:58,013 --> 00:51:06,312
No reason. It's no big deal. It's just how
friends show they care for each other.
589
00:51:06,438 --> 00:51:08,941
To kiss is to care for each other?
590
00:51:10,526 --> 00:51:13,277
- I'm gonna cite you for reckless driving.
- That's fine.
591
00:51:13,945 --> 00:51:17,614
- And lady, if you wanna do it,
do it on the sofa next time.
592
00:51:17,824 --> 00:51:20,953
- It's a lot safer that way.
Okay, thank you officer.
593
00:51:21,079 --> 00:51:23,582
- And have a nice day!
- Thank you, thank you.
594
00:51:25,708 --> 00:51:27,794
- He still fined you?
- Yes.
595
00:51:27,877 --> 00:51:31,379
- What for?
- For saying the wrong things.
596
00:51:35,676 --> 00:51:37,219
What's going on here.
597
00:51:37,302 --> 00:51:41,389
I'm trying to fill this prescription for uncle Tak,
and you guys have screwed up everything.
598
00:51:42,683 --> 00:51:44,977
Chica, this is our master's place!
599
00:51:45,019 --> 00:51:47,855
If you're going to come in here,
you're going to come in here with conpermiso!
600
00:51:53,902 --> 00:51:57,114
- Why is the light still on?
- The old man must be inside.
601
00:51:57,197 --> 00:52:00,743
- But we killed the old man!
- Let's check it out, come on let's go. - Okay.
602
00:52:12,256 --> 00:52:13,758
Let's take her back to our boss!
603
00:52:16,968 --> 00:52:18,135
Back off!
604
00:53:04,393 --> 00:53:07,769
- Are you okay.
- Yes, I am okay.
605
00:53:10,981 --> 00:53:12,400
Let's show you what a real man can do!
606
00:53:18,823 --> 00:53:21,825
- Get back!
- Get her out of here, motherfucker, get the girl out.
607
00:53:24,036 --> 00:53:25,538
Get! Fucking dog!
608
00:53:32,545 --> 00:53:33,461
Shit!
609
00:54:22,137 --> 00:54:24,848
PO CHI LUM
610
00:54:55,962 --> 00:54:58,758
- Your joint is dislocated. Don't move.
- He scared the hell of out me.
611
00:55:00,885 --> 00:55:02,053
We're going to fight.
612
00:55:01,970 --> 00:55:03,762
Anna is still out there somewhere.
613
00:55:20,154 --> 00:55:22,867
Over there. Back up the car.
614
00:55:31,500 --> 00:55:33,126
Are you OK?
615
00:55:33,877 --> 00:55:36,839
Please it's no use!
I can't practise anymore!
616
00:55:37,838 --> 00:55:40,385
It'll be OK. Don't worry.
617
00:55:40,884 --> 00:55:43,177
May, tell her
her leg was dislocated.
618
00:55:43,305 --> 00:55:48,057
I put it back in place. She'll recover soon.
Tell her not to move so much.
619
00:55:48,182 --> 00:55:49,768
- Master, are you OK?
- I'm fine.
620
00:55:49,976 --> 00:55:51,478
He'll fix your leg, you'll be OK.
Don't worry.
621
00:55:51,602 --> 00:55:53,270
Let me try.
622
00:56:07,119 --> 00:56:09,664
You've already learned
how to take advantage of girls?
623
00:56:09,788 --> 00:56:11,289
What do you mean?
624
00:56:11,416 --> 00:56:17,755
May said that in America, kissing a friend
means that you care for them.
625
00:58:20,420 --> 00:58:24,634
I don't know when they're coming,
but don't be nervous.
626
00:58:56,708 --> 00:58:57,334
Already, Master!
627
00:59:07,719 --> 00:59:09,263
Órale, master!
628
00:59:11,348 --> 00:59:12,349
Beat them I say.
629
00:59:16,562 --> 00:59:19,149
Hit the ball, hit the ball!
630
00:59:24,280 --> 00:59:25,072
Shit.
631
00:59:45,175 --> 00:59:47,761
- Master, thanks.
- Stupid.
632
00:59:55,561 --> 00:59:56,268
Son of a bitch.
633
00:59:57,813 --> 00:59:59,898
Watch out!
634
01:00:39,689 --> 01:00:40,481
Let's get him!
635
01:01:06,842 --> 01:01:09,927
Hey, crew-cut, my master has arrived.
636
01:01:10,053 --> 01:01:12,763
My master defeated your master,
who is now in hiding.
637
01:01:12,888 --> 01:01:17,310
Your kung fu must be pretty basic.
If you have the guts, come out and fight.
638
01:02:05,401 --> 01:02:07,152
Let's get those bastards now.
639
01:02:24,211 --> 01:02:26,882
Shit! Officer in trouble.
Where are you guys?
640
01:03:04,754 --> 01:03:07,381
Everybody break, you jokin' Bruce Lee?
641
01:03:19,102 --> 01:03:21,146
Why is he crying?
642
01:03:22,229 --> 01:03:26,985
He doesn't hold a green card.
He's afraid of being sent back to Mexico.
643
01:03:27,609 --> 01:03:29,070
Tell him to go right now.
644
01:03:31,363 --> 01:03:33,365
We cannot leave this room.
645
01:03:33,490 --> 01:03:36,285
We can only leave
if the sergeant tells us to.
646
01:03:50,341 --> 01:03:53,427
Wait a moment. Were there five of you?
647
01:03:53,844 --> 01:03:54,845
One hasn't arrived yet.
648
01:03:55,637 --> 01:03:56,764
One hasn't arrived yet.
649
01:03:57,473 --> 01:04:00,601
Really? Let me share a little secret with all of you.
650
01:04:01,519 --> 01:04:03,646
I'm gonna nail that son of a bitch to wall.
651
01:04:04,690 --> 01:04:10,071
I'll get him for resisting arrest,
destroying public property, assault.
652
01:04:11,613 --> 01:04:13,700
A few more things, kicking me in the face.
653
01:04:14,742 --> 01:04:15,909
You all did a good job.
654
01:04:17,828 --> 01:04:20,330
Don't worry, it's clearly an act of self-defense.
655
01:04:22,959 --> 01:04:26,627
All I want you to do,
is stick around to testify in the court, OK?
656
01:04:27,754 --> 01:04:30,216
- He says we can leave now.
- What about the one behind him?
657
01:04:30,341 --> 01:04:34,385
- I don't know. - Let's all shake his hand. I have an idea.
- I want to thank you all, thank you very much.
658
01:04:36,931 --> 01:04:37,764
Thanks.
659
01:04:37,889 --> 01:04:41,018
- Tell him to take care of his health.
- He said, "Take care of your health".
660
01:04:45,981 --> 01:04:48,902
The Mexican boys cannot hide forever.
661
01:04:49,026 --> 01:04:51,405
Hey, if Po Chi Lum hired them,
662
01:04:51,529 --> 01:04:54,240
then after a few years
they can apply for residency.
663
01:04:54,366 --> 01:04:56,200
- I doubt it.
- Why?
664
01:04:56,325 --> 01:05:00,372
Master accepted an American as a pupil
before. Now he dislikes all foreigners.
665
01:05:00,496 --> 01:05:04,417
If he knew I'd taught these
three clowns kung fu, he'd kill me.
666
01:05:04,542 --> 01:05:08,045
Hiding like this is no different
to being a fugitive. Life is meaningless.
667
01:05:08,214 --> 01:05:10,633
- You'll be hiding too, if you stay.
- Who says I'm staying?
668
01:05:10,757 --> 01:05:13,884
There's no way I'll hide,
even if my master asked me to.
669
01:05:16,137 --> 01:05:17,888
Master.
670
01:05:18,013 --> 01:05:20,224
Don't call me master again.
671
01:05:20,349 --> 01:05:21,351
Master!
672
01:05:21,476 --> 01:05:25,063
If you want to leave, leave!
Don't say I'm forcing you.
673
01:05:25,187 --> 01:05:28,024
- Master, please don't misunderstand.
- Don't live in hiding.
674
01:05:28,148 --> 01:05:30,776
If things go wrong,
I don't want to be responsible.
675
01:05:30,901 --> 01:05:35,365
Master, I talked without thinking.
Please don't be mad at me.
676
01:05:35,490 --> 01:05:38,827
I know it's tough for you.
I'll stay a bit longer, OK?
677
01:05:38,953 --> 01:05:41,037
Please forgive me.
678
01:05:42,623 --> 01:05:45,960
I don't need your sympathy.
You took those Mexicans as pupils.
679
01:05:46,084 --> 01:05:50,173
When they turn on you and come to
destroy my shop, give me a good funeral.
680
01:05:50,589 --> 01:05:52,298
Master...
681
01:05:52,423 --> 01:05:55,052
Leave! I don't want to see you again!
682
01:06:14,571 --> 01:06:15,738
What's the deal, Oscar?
683
01:06:17,283 --> 01:06:20,077
I've been calling you to bail my ass out of jail,
where were you?
684
01:06:20,868 --> 01:06:26,501
- I'm sorry Johnny, how did you get out?
- My American Express Card, dumbshit.
685
01:06:28,127 --> 01:06:31,131
Look at you, what's your problem?
You look like a scared rabbit.
686
01:06:31,756 --> 01:06:37,178
We're in deep shit, Johnny. All our stocks dumped,
we're debt up to here.
687
01:06:37,762 --> 01:06:42,892
Where can I go, Oscar? The whole world knows me.
You got me into this shit, you tell me!
688
01:06:43,142 --> 01:06:46,855
- We could go to China, you'll be a big star.
- You go to hell!
689
01:07:08,626 --> 01:07:10,920
Thanks for getting me
the plane ticket so quickly.
690
01:07:11,213 --> 01:07:14,967
Must you leave so soon? There are lots
of places you haven't seen yet.
691
01:07:15,092 --> 01:07:17,511
I came to America to see my master.
692
01:07:17,635 --> 01:07:22,391
He tells me to leave.
What other reason do I have to stay?
693
01:07:22,516 --> 01:07:26,477
You really can't think
of any other reason to stay longer?
694
01:07:27,521 --> 01:07:29,148
No, I can't.
695
01:07:29,274 --> 01:07:31,483
Can you think harder?
696
01:07:33,444 --> 01:07:34,613
No.
697
01:07:34,737 --> 01:07:37,032
Why don't you tell me one?
698
01:07:39,200 --> 01:07:44,621
- It's not the right time to say.
- Of course not! The bus is leaving soon.
699
01:07:45,580 --> 01:07:48,249
How about this:
If you have so much to say,
700
01:07:48,375 --> 01:07:53,088
why not write me a letter so you can
tell me everything you want to say.
701
01:07:53,213 --> 01:07:56,009
- Let's leave it at that. Goodbye.
- Goodbye.
702
01:07:57,595 --> 01:08:01,556
Now that we've become friends,
to show you I care...
703
01:08:01,680 --> 01:08:03,724
I'm leaving now.
704
01:08:05,185 --> 01:08:08,395
Is something wrong with your eyes?
What happened?
705
01:08:09,314 --> 01:08:11,190
No, I'm fine.
706
01:08:11,315 --> 01:08:12,901
Remember to write!
707
01:09:28,978 --> 01:09:31,146
Master!
708
01:09:31,272 --> 01:09:32,272
Pupil...
709
01:09:37,196 --> 01:09:39,072
Let's get our stuff and get out of here.
710
01:09:42,618 --> 01:09:44,535
- Hallo.
- Is that you old man?
711
01:09:45,246 --> 01:09:50,585
- We got Anna all tied up, and if you wanna see her healthy again...
- What? What are you saying?
712
01:09:51,836 --> 01:09:55,590
Hey, come over here.
Tell me what he's saying.
713
01:09:57,506 --> 01:09:58,800
Talk to the the China man.
714
01:10:00,136 --> 01:10:01,594
- Hallo. - Give me that.
715
01:10:02,679 --> 01:10:04,889
Hello, Master Tak.
716
01:10:05,013 --> 01:10:08,851
Anna has been kidnapped by us.
My master wants to see you.
717
01:10:10,312 --> 01:10:11,771
Hey, this dude's talking Chinese.
718
01:10:14,983 --> 01:10:18,736
- Hello.
- Look, old man, if you wanna see Anna alive again...
719
01:10:18,736 --> 01:10:21,324
What did you say, asshole?
720
01:10:22,284 --> 01:10:24,701
You're the asshole!
721
01:10:24,828 --> 01:10:26,913
What? You can say "asshole"?
722
01:10:27,037 --> 01:10:29,748
Anna is being held by my master.
723
01:10:29,874 --> 01:10:38,633
You and your pupil, meet us
at the NRB Building in half an hour.
724
01:10:38,758 --> 01:10:41,636
If you don't come, Anna dies.
725
01:10:42,261 --> 01:10:43,887
That's kidnap!
726
01:10:44,012 --> 01:10:47,307
Quick, write down the address.
727
01:10:48,184 --> 01:10:49,935
A pen!
728
01:10:53,147 --> 01:10:56,441
- What's the address?
- 1100 Wilshire Boulevard.
729
01:10:57,735 --> 01:11:03,449
NRB Building, 1100 Wilshire?
730
01:11:05,368 --> 01:11:09,831
What reason?
What reason is there to stay?
731
01:11:11,710 --> 01:11:16,297
Asked me to say it... and said there was
something wrong with my eyes.
732
01:11:16,422 --> 01:11:21,925
Silly man. He has problems with his eyes
if he didn't realise!
733
01:11:26,639 --> 01:11:30,310
Where's my passport?
Looks like I forgot it.
734
01:11:50,747 --> 01:11:52,792
Maybe I dropped it.
735
01:12:19,818 --> 01:12:22,823
Does anyone know how to drive a bus?
736
01:12:25,491 --> 01:12:28,160
Does anyone know how to drive a bus?
737
01:13:13,498 --> 01:13:14,541
Thank you.
738
01:13:23,716 --> 01:13:25,678
Is something wrong with the bus?
739
01:13:25,802 --> 01:13:27,720
What are you doing here?
740
01:13:27,845 --> 01:13:30,433
Thanks for your concern.
741
01:13:33,604 --> 01:13:34,938
It's OK.
742
01:13:35,063 --> 01:13:37,565
- What's a wig doing there?
- That's not a wig.
743
01:13:37,691 --> 01:13:39,817
Hurry and take me to get my passport.
744
01:14:03,591 --> 01:14:06,510
Why did you come in here?
745
01:14:06,636 --> 01:14:08,304
There's a letter here.
746
01:14:08,429 --> 01:14:12,307
- Letter? What does it say?
- I can't read Chinese.
747
01:14:12,433 --> 01:14:13,476
How can you not read Chinese?
748
01:14:19,942 --> 01:14:22,277
It's a bit dark in here...
749
01:14:23,112 --> 01:14:26,531
"Miss May, in case
I encounter any misfortune,
750
01:14:26,657 --> 01:14:33,038
please pass Po Chi Lum
on to my pupil, Jet, to run it."
751
01:14:33,163 --> 01:14:35,416
Signed, Chan Hou Tak.
752
01:14:35,541 --> 01:14:37,125
Misfortune?
753
01:14:37,250 --> 01:14:38,460
Misfortune?
754
01:14:38,586 --> 01:14:39,587
Misfortune.
755
01:14:40,589 --> 01:14:42,839
- Misfortune.
- Yes.
756
01:14:43,425 --> 01:14:46,844
What the hell is that? Is it good or bad?
757
01:14:46,969 --> 01:14:49,346
Of course it's bad.
It means something's gone wrong!
758
01:14:57,979 --> 01:15:01,691
I don't even know where to find him!
759
01:15:03,861 --> 01:15:05,321
What?
760
01:15:06,239 --> 01:15:09,199
- What is it?
- It's a place.
761
01:15:09,326 --> 01:15:12,120
- Do you know how to get there?
- Of course I do!
762
01:15:12,246 --> 01:15:14,122
So what are you waiting for?
763
01:15:14,246 --> 01:15:16,000
How can you pull me like that?
764
01:15:16,124 --> 01:15:18,417
You pulled me earlier.
Why can't I pull you?
765
01:15:19,378 --> 01:15:21,421
We're finally here, we're finally reached the top.
766
01:15:28,302 --> 01:15:29,429
Fall in!
767
01:15:35,517 --> 01:15:39,189
Shit! How am I supposed
to fight all these people?
768
01:15:39,856 --> 01:15:42,566
- You guys stay here.
- Be careful, Uncle Tak.
769
01:15:43,901 --> 01:15:48,281
Whoever defeats this old man,
and brings him to me on his knees...
770
01:15:48,489 --> 01:15:51,702
will be promoted to the highest order in my school.
771
01:16:10,762 --> 01:16:11,388
Four.
772
01:16:12,722 --> 01:16:13,932
Attack in four.
773
01:16:32,158 --> 01:16:35,037
Fathead! You tought these guys kung-fu?
774
01:16:40,418 --> 01:16:42,796
- Ten.
- Attack in ten.
775
01:16:59,521 --> 01:17:01,816
- More.
- Attack in ten.
776
01:17:06,318 --> 01:17:07,237
Let's get the fuck out of here. Let's go!
777
01:17:07,863 --> 01:17:11,867
Where'd you go stupid! Where'd you get to?
The next time you go, I'm gonna kill you.
778
01:17:12,033 --> 01:17:14,452
Sorry, I say, Merry Christmas.
779
01:17:14,828 --> 01:17:15,662
Órale.
780
01:17:21,251 --> 01:17:22,044
Ya basta.
781
01:17:25,629 --> 01:17:26,631
Students.
782
01:17:49,530 --> 01:17:50,322
Uncle Tak.
783
01:18:02,375 --> 01:18:03,043
Uncle Tak.
784
01:18:15,013 --> 01:18:17,058
Master? Master?
785
01:18:17,184 --> 01:18:19,102
You haven't left yet?
786
01:18:19,228 --> 01:18:21,604
I read your letter
and knew something was wrong.
787
01:18:21,730 --> 01:18:23,565
- Oh, that's my will.
- Will?
788
01:18:23,691 --> 01:18:26,193
You don't have to die.
I'm staying to help you.
789
01:18:33,742 --> 01:18:35,869
Master!
790
01:18:36,953 --> 01:18:40,165
Pupil, beware of that Blondie.
791
01:18:40,290 --> 01:18:43,711
- He's cunning, and I really don't know...
- I will, Master.
792
01:18:46,796 --> 01:18:48,882
No need to help me.
793
01:18:50,009 --> 01:18:52,552
- Would you like to sit down and rest?
- Nonsense!
794
01:19:58,954 --> 01:20:02,040
Welcome to the game of death.
795
01:20:02,166 --> 01:20:04,668
Even if you beat him,
he'll still come back.
796
01:20:04,794 --> 01:20:08,463
I'll keep him busy
while you and the Latinos rescue Anna.
797
01:20:08,589 --> 01:20:11,883
Be careful. He's very cunning.
We'll save Anna.
798
01:20:11,966 --> 01:20:12,635
Anna.
799
01:20:13,009 --> 01:20:14,677
- Let go of the rope.
- Let her go.
800
01:20:19,891 --> 01:20:21,059
Help.
801
01:21:05,521 --> 01:21:07,648
- Master, are you all right?
- I'm fine.
802
01:21:12,861 --> 01:21:13,781
Come on.
803
01:21:17,366 --> 01:21:19,244
- Are you all right as well?
- I'm fine too.
804
01:21:29,880 --> 01:21:31,965
You have some skills.
805
01:21:32,090 --> 01:21:33,717
I have more than you think.
806
01:21:38,139 --> 01:21:40,349
I have more, more and more!
807
01:22:15,343 --> 01:22:16,511
You will lose!
808
01:23:13,444 --> 01:23:15,737
Are we finished yet?
809
01:23:30,794 --> 01:23:31,628
Still won't stop?
810
01:24:25,016 --> 01:24:25,892
Gas?
811
01:24:40,449 --> 01:24:41,825
Now you can't move,
how can you fight?
812
01:24:42,076 --> 01:24:45,579
What are you waiting for,
you son of a bitch. Finish me.
813
01:24:46,496 --> 01:24:48,375
OK. Finish.
814
01:25:01,636 --> 01:25:03,013
You bastard!
815
01:25:20,655 --> 01:25:22,619
Come back up, quickly!
816
01:25:26,579 --> 01:25:27,371
Take care of these clowns.
817
01:25:27,705 --> 01:25:33,129
All right, everybody freeze!Put your hands
on your heads, hold it right there.
818
01:25:33,336 --> 01:25:35,256
Move out of the way. Police business!
819
01:26:19,216 --> 01:26:20,510
Master!
820
01:26:30,519 --> 01:26:35,650
- Master, I'm glad you're here!
- Pupil, we're glad you're here too!
821
01:26:37,359 --> 01:26:39,152
- You know what. I'm going to miss you.
- Really?
822
01:26:40,238 --> 01:26:41,030
Give me a kiss.
823
01:26:48,621 --> 01:26:51,081
Uncle Tak, Bye-bye.
824
01:26:54,001 --> 01:26:54,835
Thanks very much.
825
01:26:56,839 --> 01:26:58,840
You get my hat, OK?
826
01:27:00,842 --> 01:27:02,178
- Bye-bye.
- Thanks
827
01:27:02,302 --> 01:27:02,927
Bye-bye.
828
01:27:03,720 --> 01:27:04,220
Bye-bye.
829
01:27:05,305 --> 01:27:09,810
Bye you guys, bye assholes, goodbye.
830
01:27:11,103 --> 01:27:13,271
Bye-bye XO.
831
01:27:13,772 --> 01:27:15,732
No, Uncle Tak, no.
832
01:27:16,191 --> 01:27:16,983
Sorry, mom.
833
01:27:18,610 --> 01:27:23,071
- Hey, I hear Canada's not so bad.
- Let's check out America first. It's so big.
834
01:27:23,199 --> 01:27:25,783
Sure, but if Canada is good
it's worth considering.
835
01:27:25,908 --> 01:27:29,328
We're not afraid to cross the ocean. The
Chinese will go anywhere under the sun.
836
01:27:29,454 --> 01:27:31,081
I know, master.
837
01:27:31,206 --> 01:27:35,378
Jet, masters never see
their pupils as grown-ups.
838
01:27:35,502 --> 01:27:39,881
That's why I treat you like a child.
Don't be angry with me.
839
01:27:41,091 --> 01:27:43,301
How could I be, master?
840
01:27:45,137 --> 01:27:47,974
- You still have the tag on your jacket.
- Don't pull it off.
841
01:27:48,098 --> 01:27:53,272
I bought it to see you off. I'll take it back
after this and tell them it doesn't fit.
842
01:27:53,396 --> 01:27:55,147
It's OK to do that in America.
843
01:27:55,272 --> 01:27:59,735
Remember that you don't have to pay
to wear new clothes. Let's go.
844
01:28:05,868 --> 01:28:09,120
Go on now and get home quickly.
Let's go.
845
01:28:11,122 --> 01:28:13,417
Hey, your suit has a tag too!
846
01:28:14,041 --> 01:28:16,085
Glad I didn't take it off - I couldn't return it.
847
01:28:16,210 --> 01:28:19,297
Even if you had, you can always
tie it back on. Take care.
848
01:28:19,422 --> 01:28:22,259
- Master, take good care.
- Don't keep me waiting too long.
849
01:28:22,383 --> 01:28:24,384
- Give my regards to May.
- OK.
850
01:28:24,509 --> 01:28:28,681
She's stuck in a meeting with Mr Egg Tart.
She says to send her a postcard.
851
01:28:28,807 --> 01:28:30,808
Tell her to work hard.
852
01:28:51,704 --> 01:28:56,668
You lied to your master that you're
staying in the US. You are cunning.
853
01:28:56,792 --> 01:28:59,546
- What are you doing here?
- Me?
854
01:29:00,880 --> 01:29:05,302
As I couldn't think of a reason
for you to stay, I decided to go with you.
855
01:29:07,012 --> 01:29:09,014
- No kidding?
- Yes!
856
01:29:10,266 --> 01:29:12,559
Where are you going to stay?
857
01:29:15,602 --> 01:29:18,022
- At your place?
- At my place?
858
01:29:21,570 --> 01:29:24,739
- Are you married?
- No...
859
01:29:24,864 --> 01:29:27,033
I'd better check I have my passport.
860
01:29:27,158 --> 01:29:30,077
Shit, shit, shit...
861
01:29:31,788 --> 01:29:36,000
- I think I forgot it again.
- Really? Hurry and check carefully.
862
01:29:40,797 --> 01:29:42,132
These are my underpants.
Stop peeping.
863
01:29:44,969 --> 01:29:47,095
My hand still hurts.
864
01:29:47,219 --> 01:29:48,554
Master!
865
01:29:50,514 --> 01:29:54,392
Your passport's with me.
I'll get you a visa for Canada!
866
01:29:55,478 --> 01:29:57,437
See you later!
867
01:29:57,563 --> 01:29:59,857
Are you crying or laughing?
868
01:30:04,612 --> 01:30:07,158
I don't have my passport,
so I can't leave.
869
01:30:07,282 --> 01:30:11,036
So you're going to Hong Kong
by yourself.
870
01:30:14,831 --> 01:30:18,127
Try to stay in a hotel.
But there might not be a room.
871
01:30:21,546 --> 01:30:23,424
Eat this!
68788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.