All language subtitles for Strange.Events.S01E05.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,497 --> 00:00:03,987 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:28,323 --> 00:01:30,823 [CAR WHOOSHING BY] 3 00:01:32,814 --> 00:01:35,314 [MUSIC PLAYING] 4 00:01:56,770 --> 00:01:58,480 Tonight's the night we were told 5 00:01:58,480 --> 00:02:01,330 to go to the legendary Bannon's Lookout. 6 00:02:01,330 --> 00:02:04,330 It's been about three days since Maggie Grace, 7 00:02:04,330 --> 00:02:07,210 a sweet and innocent 9-year-old child, 8 00:02:07,210 --> 00:02:10,630 was taken from her peaceful country home. 9 00:02:10,630 --> 00:02:12,880 Maggie's mother, Carol, and father, Elgin, 10 00:02:12,880 --> 00:02:16,060 are with us as we take you on this frightening journey 11 00:02:16,060 --> 00:02:17,090 into the unknown. 12 00:02:17,090 --> 00:02:17,890 OK. 13 00:02:17,890 --> 00:02:20,150 Come in for a tighter shot. 14 00:02:20,150 --> 00:02:23,590 If I get any closer, we'll be married in 27 states. 15 00:02:23,590 --> 00:02:24,460 Just do it. 16 00:02:27,550 --> 00:02:31,090 We are not sure who or what took Maggie from the house 17 00:02:31,090 --> 00:02:32,140 that night. 18 00:02:32,140 --> 00:02:35,380 What we do know is that they left a cryptic message carved 19 00:02:35,380 --> 00:02:36,900 in the side of the Grace home. 20 00:02:36,900 --> 00:02:41,980 It's stated in three days, come to Bannon's Lookout. 21 00:02:41,980 --> 00:02:44,680 Carol, what are you feeling right now? 22 00:02:47,230 --> 00:02:48,830 Fear. 23 00:02:48,830 --> 00:02:50,830 Fear. 24 00:02:50,830 --> 00:02:52,720 Interesting. 25 00:02:52,720 --> 00:02:55,630 What kind of fear? 26 00:02:55,630 --> 00:02:58,210 Do you have a daughter? 27 00:02:58,210 --> 00:03:00,300 No. 28 00:03:00,300 --> 00:03:01,690 You wouldn't understand. 29 00:03:06,300 --> 00:03:08,700 Elgin, what are you feeling right now? 30 00:03:11,460 --> 00:03:14,640 I feel like breaking the damn camera. 31 00:03:14,640 --> 00:03:15,850 Understood. 32 00:03:15,850 --> 00:03:20,710 We'll just keep it up off till we get there, won't we? 33 00:03:20,712 --> 00:03:24,512 We have no idea what we are about to encounter. 34 00:03:24,510 --> 00:03:26,460 Many people believe that creatures roamed 35 00:03:26,460 --> 00:03:30,450 these woods, supernatural beings, your worst nightmare 36 00:03:30,450 --> 00:03:31,530 come true. 37 00:03:31,530 --> 00:03:35,130 Two nights ago, Elgin captured one of their babies in a trap 38 00:03:35,130 --> 00:03:36,460 that he set in the woods. 39 00:03:42,304 --> 00:03:45,324 I think it's awake. 40 00:03:45,318 --> 00:03:47,628 ELGIN: Good. 41 00:03:47,630 --> 00:03:48,710 I hope it's scared, too. 42 00:03:54,177 --> 00:03:56,657 [MUSIC PLAYING] 43 00:04:20,070 --> 00:04:21,270 Get that thing out of my face. 44 00:04:24,699 --> 00:04:26,769 You two stay in the car. 45 00:04:26,770 --> 00:04:28,150 But I really think if I go, I can-- 46 00:04:28,150 --> 00:04:30,850 You'll get a good enough view in here. 47 00:04:34,491 --> 00:04:40,781 [SIGHS] 48 00:04:40,780 --> 00:04:42,420 Come on. 49 00:04:42,420 --> 00:04:44,170 This is it. 50 00:04:44,174 --> 00:04:46,014 [BEEPING] 51 00:04:46,010 --> 00:04:48,320 Kick ass. 52 00:04:48,316 --> 00:04:50,286 [DOOR SHUTS] 53 00:04:52,268 --> 00:04:54,738 [MUSIC PLAYING] 54 00:05:22,730 --> 00:05:23,530 We're here. 55 00:05:28,230 --> 00:05:29,950 Now, show me my daughter. 56 00:05:31,902 --> 00:05:34,342 [RUSTLING FOOTSTEPS] 57 00:05:36,782 --> 00:05:39,222 [MUSIC PLAYING] 58 00:05:46,054 --> 00:05:47,524 Honey, are you OK? 59 00:05:50,470 --> 00:05:53,430 I have your child. 60 00:05:53,430 --> 00:05:54,540 Let Maggie come forward. 61 00:05:58,762 --> 00:06:01,232 [MUSIC PLAYING] 62 00:06:13,582 --> 00:06:15,562 [SQUEAKING] 63 00:06:17,534 --> 00:06:20,044 [GROWLING] 64 00:06:20,040 --> 00:06:21,300 Tell me you got that. 65 00:06:21,300 --> 00:06:22,430 Oh, yeah. 66 00:06:27,409 --> 00:06:28,879 (YELLING) Now! 67 00:06:28,876 --> 00:06:29,846 [GUNSHOTS] 68 00:06:29,854 --> 00:06:30,654 [SCREAMS] 69 00:06:30,654 --> 00:06:32,304 [GUNSHOTS] 70 00:06:32,299 --> 00:06:34,739 [MACHINE GUN] 71 00:06:34,744 --> 00:06:37,194 This is going to win an Emmy. 72 00:06:37,189 --> 00:06:38,659 [CLEARS THROAT] 73 00:06:38,656 --> 00:06:39,626 Oh, sorry! 74 00:06:39,634 --> 00:06:41,104 Us an Emmy! 75 00:06:41,101 --> 00:06:43,061 [GUNSHOTS] 76 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 Keep your eyes shut, honey. 77 00:06:46,740 --> 00:06:49,960 It will be over in a minute. 78 00:06:49,962 --> 00:06:52,452 [GUNSHOTS] 79 00:06:52,452 --> 00:06:54,442 [THUD] 80 00:07:02,420 --> 00:07:04,410 We got him. 81 00:07:04,411 --> 00:07:06,361 [GROWLING] 82 00:07:10,742 --> 00:07:12,692 [GUNSHOT] 83 00:07:16,110 --> 00:07:16,930 Absolutely brilliant. 84 00:07:16,930 --> 00:07:17,730 Yeah. 85 00:07:17,730 --> 00:07:18,780 How do you feel? 86 00:07:18,780 --> 00:07:21,460 Well, you know, it feels pretty good. 87 00:07:21,460 --> 00:07:23,400 We're going to go back in there, get them bodies, 88 00:07:23,400 --> 00:07:25,600 take a moment, and stuff them. 89 00:07:25,598 --> 00:07:26,878 Oh, good idea. 90 00:07:26,880 --> 00:07:27,720 Oh, yeah. 91 00:07:27,720 --> 00:07:28,890 Now, you both realize that you're 92 00:07:28,886 --> 00:07:30,356 going to make a lot of money with 93 00:07:30,360 --> 00:07:32,540 this unprecedented discovery. 94 00:07:32,540 --> 00:07:34,210 Fuck, yeah. 95 00:07:34,210 --> 00:07:35,880 And what will you do with your money? 96 00:07:35,880 --> 00:07:37,540 Oh, I'm gonna buy me a bait shop. 97 00:07:37,541 --> 00:07:38,381 Woo hoo! 98 00:07:38,383 --> 00:07:39,233 Yeah! 99 00:07:39,225 --> 00:07:40,025 All right. 100 00:07:40,025 --> 00:07:42,895 I love bait. 101 00:07:42,896 --> 00:07:44,836 [CAR WHOOSHING BY] 102 00:07:47,280 --> 00:07:49,680 Brilliant, brilliant work, every one. 103 00:07:49,680 --> 00:07:50,910 Um, amazing. 104 00:07:50,910 --> 00:07:54,570 With the guns and the killing and the ambush, spot on. 105 00:07:58,290 --> 00:07:59,140 Did you get it all? 106 00:07:59,135 --> 00:08:00,315 Yeah, I got it. 107 00:08:00,320 --> 00:08:01,120 All right. 108 00:08:01,120 --> 00:08:03,630 Are you all right, Maggie? 109 00:08:03,625 --> 00:08:06,825 Why are you crying, sweetie? 110 00:08:06,826 --> 00:08:10,206 Why'd you have to do that? 111 00:08:10,214 --> 00:08:12,634 Do what? 112 00:08:12,634 --> 00:08:16,024 Kill them. 113 00:08:16,022 --> 00:08:19,452 ELGIN: Honey, they kidnapped you. 114 00:08:19,450 --> 00:08:22,240 They deserve to die. 115 00:08:22,236 --> 00:08:23,636 Maggie, we just want to make sure they 116 00:08:23,640 --> 00:08:26,930 don't do that to anyone else. 117 00:08:26,930 --> 00:08:29,800 MAGGIE: I know, but-- 118 00:08:29,800 --> 00:08:30,600 CAROL: But what? 119 00:08:34,464 --> 00:08:36,974 MAGGIE: They were only trying to protect me. 120 00:08:36,972 --> 00:08:37,962 ELGIN: (WHISPERING) It's OK. 121 00:08:37,956 --> 00:08:38,936 CAROL: From what? 122 00:08:41,892 --> 00:08:44,802 MAGGIE: From the things that came into my room? 123 00:08:44,800 --> 00:08:46,510 What? 124 00:08:46,511 --> 00:08:47,411 Who? 125 00:08:47,405 --> 00:08:52,875 From the things that chased me into the woods. 126 00:08:52,880 --> 00:08:56,610 Maggie, what are you talking about? 127 00:08:56,609 --> 00:08:58,379 [CRUNCHING] 128 00:08:58,381 --> 00:09:00,781 Oh, what the hell? 129 00:09:00,777 --> 00:09:03,267 [CLUNKING] 130 00:09:03,272 --> 00:09:04,772 What the hell is that? 131 00:09:04,769 --> 00:09:07,259 [ENGINE TRYING TO START] 132 00:09:12,753 --> 00:09:13,753 [WHOOSH] 133 00:09:13,751 --> 00:09:16,751 Oh, shit, that's my fucking Emmy. 134 00:09:16,745 --> 00:09:18,735 Well, keep your camera up. 135 00:09:18,741 --> 00:09:21,741 [EERIE MUSIC] 136 00:09:32,713 --> 00:09:35,213 [HORN] 137 00:09:39,200 --> 00:09:41,700 [MUSIC PLAYING] 138 00:09:52,174 --> 00:09:54,684 [SPEAKING SPANISH] 139 00:10:12,576 --> 00:10:14,516 [CHEERING] 140 00:10:14,520 --> 00:10:16,460 [MUSIC PLAYING] 141 00:10:16,464 --> 00:10:18,644 [SPEAKING SPANISH] 142 00:11:08,000 --> 00:11:09,460 [CAR ACCELERATING] 143 00:11:09,458 --> 00:11:11,398 [SNORING] 144 00:11:14,318 --> 00:11:16,568 [MUSIC PLAYING] 145 00:11:40,764 --> 00:11:42,764 [SPEAKING SPANISH] 146 00:11:43,752 --> 00:11:45,742 [SNORING] 147 00:11:47,736 --> 00:11:49,726 [SIREN] 148 00:11:50,724 --> 00:11:52,724 [SPEAKING SPANISH ON RADIO] 149 00:11:57,700 --> 00:12:02,960 [SPEAKING SPANISH] 150 00:12:02,955 --> 00:12:04,575 [ZIPPING] 151 00:12:04,580 --> 00:12:06,170 [SPEAKING SPANISH] 152 00:12:07,113 --> 00:12:09,003 [SNORING] 153 00:12:09,000 --> 00:12:10,870 [SPEAKING SPANISH] 154 00:12:17,232 --> 00:12:19,222 [SNIFFING] 155 00:12:21,216 --> 00:12:23,446 [SPEAKING SPANISH] 156 00:12:41,174 --> 00:12:43,174 [SPEAKING SPANISH ON RADIO] 157 00:12:43,166 --> 00:12:45,156 [MUSIC PLAYING] 158 00:12:48,146 --> 00:12:50,136 [SNORING] 159 00:12:50,138 --> 00:12:52,628 [CAR ACCELERATING] 160 00:13:07,568 --> 00:13:09,558 [HORN] 161 00:13:09,560 --> 00:13:11,550 [MUSIC PLAYING] 162 00:13:18,026 --> 00:13:20,016 [RUMBLING] 163 00:13:23,504 --> 00:13:25,504 [SNORING] 164 00:13:37,448 --> 00:13:39,938 [MOTORCYCLE ENGINE] 165 00:13:51,890 --> 00:13:53,880 [SNORING] 166 00:13:59,360 --> 00:14:01,470 [SPEAKING SPANISH] 167 00:15:00,034 --> 00:15:01,814 [SPANISH MUSIC PLAYING] 168 00:15:17,847 --> 00:15:19,797 [SPEAKING SPANISH] 169 00:15:53,950 --> 00:15:54,910 [KISS] 170 00:15:54,906 --> 00:15:56,536 [SPEAKING SPANISH] 171 00:16:07,250 --> 00:16:09,140 [SCREECH] 172 00:16:09,138 --> 00:16:11,498 [SPEAKING SPANISH] 173 00:16:32,880 --> 00:16:34,820 [SPANISH MUSIC PLAYING] 174 00:17:02,480 --> 00:17:04,460 [LAUGHING] 175 00:17:09,905 --> 00:17:11,885 [SPEAKING SPANISH] 176 00:17:33,290 --> 00:17:35,400 [VIBRATING SOUND] 177 00:17:36,396 --> 00:17:38,386 [CAR ACCELERATING] 178 00:17:38,392 --> 00:17:40,892 [MUSIC PLAYING] 179 00:17:44,879 --> 00:17:46,879 [SPEAKING SPANISH] 180 00:17:47,873 --> 00:17:49,873 [SNORING] 181 00:18:05,837 --> 00:18:08,327 [RUMBLING] 182 00:18:13,821 --> 00:18:15,821 [WIND GUSTING] 183 00:18:21,805 --> 00:18:24,295 [SNORING] 184 00:18:26,795 --> 00:18:29,285 [CAR ACCELERATING] 185 00:18:31,785 --> 00:18:33,775 [SNORING] 186 00:18:51,745 --> 00:18:53,735 [SPEAKING SPANISH] 187 00:18:55,737 --> 00:18:58,227 [CRICKETS CHIRPING] 188 00:19:12,703 --> 00:19:14,703 [DOG BARKING] 189 00:19:18,192 --> 00:19:20,692 [MUDDLED VOICES] 190 00:19:35,657 --> 00:19:38,647 [FEMALE VOICE SPEAKING SPANISH] 191 00:19:38,651 --> 00:19:39,651 [SCREECHING] 192 00:19:39,649 --> 00:19:41,149 [THUD] 193 00:19:43,142 --> 00:19:45,642 [SHRILLING SOUNDS] 194 00:19:52,124 --> 00:19:53,624 [CAR DOOR SLAMS] 195 00:19:53,621 --> 00:19:55,621 [RATTLING HANDLE] 196 00:19:57,195 --> 00:19:57,995 Hey. 197 00:19:57,995 --> 00:19:59,175 (SCREAMING) Ah! 198 00:19:59,176 --> 00:20:00,746 [SPEAKING SPANISH] 199 00:20:10,077 --> 00:20:12,067 [CAR ACCELERATING] 200 00:20:12,073 --> 00:20:14,573 [MUSIC PLAYING] 201 00:20:27,542 --> 00:20:29,542 [CAR ENGINE] 202 00:20:41,015 --> 00:20:43,005 [SNORING] 203 00:20:54,488 --> 00:20:56,478 [CLICK] 204 00:20:56,484 --> 00:20:58,984 [CLICK] 205 00:20:58,979 --> 00:21:00,979 [WHOOSH] 206 00:21:02,971 --> 00:21:04,971 [SNORING] 207 00:21:15,945 --> 00:21:17,435 [CLICK] 208 00:21:17,442 --> 00:21:18,442 [WHOOSH] 209 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 [CAR ACCELERATING] 210 00:21:22,931 --> 00:21:24,931 [YELLING IN SPANISH] 211 00:21:26,490 --> 00:21:27,830 [SPEAKING SPANISH] 212 00:21:41,070 --> 00:21:41,870 [CLICK] 213 00:21:41,870 --> 00:21:42,670 [WHOOSH] 214 00:21:42,670 --> 00:21:43,700 [YELLING IN SPANISH] 215 00:21:45,172 --> 00:21:46,542 [CAR ACCELERATING] 216 00:21:46,540 --> 00:21:48,380 [SPEAKING SPANISH] 217 00:21:54,356 --> 00:21:56,326 [WHOOSH] 218 00:21:56,332 --> 00:21:58,312 [CAR SPEEDING] 219 00:22:00,284 --> 00:22:01,774 [SNORING] 220 00:22:01,766 --> 00:22:02,746 [SPEAKING SPANISH] 221 00:22:02,754 --> 00:22:04,244 [LAUGHING] 222 00:22:04,236 --> 00:22:06,206 [SPEAKING SPANISH] 223 00:22:08,870 --> 00:22:09,670 [CLICK] 224 00:22:09,670 --> 00:22:11,150 [YELLING] 225 00:22:11,152 --> 00:22:13,132 [SPEAKING SPANISH] 226 00:22:18,068 --> 00:22:19,058 [CLICK] 227 00:22:19,056 --> 00:22:20,036 [WHOOSH] 228 00:22:20,044 --> 00:22:21,034 Woo! 229 00:22:21,032 --> 00:22:23,012 [CAR SPEEDING] 230 00:22:23,008 --> 00:22:24,948 [SPEAKING SPANISH] 231 00:22:59,565 --> 00:23:00,525 [CLICK] 232 00:23:00,531 --> 00:23:01,981 [WHOOSH] 233 00:23:01,980 --> 00:23:03,780 [CAR ACCELERATING] 234 00:23:03,780 --> 00:23:05,750 [SPEAKING SPANISH] 235 00:23:06,738 --> 00:23:08,708 [CRASH] 236 00:23:11,175 --> 00:23:12,645 [SPANISH VOICEOVERS] 237 00:23:18,570 --> 00:23:20,540 [SPEAKING SPANISH] 238 00:23:56,420 --> 00:23:57,840 [SCREAMS] 239 00:23:57,840 --> 00:23:59,040 [SPEAKING SPANISH] 240 00:24:15,590 --> 00:24:17,080 [YELLING IN SPANISH] 241 00:24:30,290 --> 00:24:32,270 [CLANK] 242 00:24:32,274 --> 00:24:34,754 [MUSIC PLAYING] 243 00:24:39,714 --> 00:24:42,194 [MUDDLED VOICES] 244 00:24:44,674 --> 00:24:46,664 [SCREAMING] 245 00:24:46,658 --> 00:24:49,138 [WHOOSH] 246 00:24:49,138 --> 00:24:50,128 [CRASH] 247 00:24:50,130 --> 00:24:52,110 [GLASS BREAKING] 248 00:24:52,114 --> 00:24:54,104 [FIRE CRACKLING] 249 00:24:54,098 --> 00:24:56,078 [SPEAKING SPANISH] 250 00:24:56,082 --> 00:24:58,562 [MUSIC PLAYING] 251 00:25:06,994 --> 00:25:09,474 [THUD] 252 00:25:11,954 --> 00:25:13,974 [WHOOSH] 253 00:25:13,970 --> 00:25:18,060 NARRATOR: Next, on "Strange Events." 254 00:25:18,060 --> 00:25:19,260 [WHOOSH] 255 00:25:19,260 --> 00:25:22,310 [MUSIC PLAYING] 13826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.