Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:04,091
[ music playing ]
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,049
That we'’re getting closer
to finding Annabele.
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,833
Ruby:
Previously on "Red Ruby"...
4
00:00:07,833 --> 00:00:10,184
Damn it, Mike,
if there something you know,
you need to tell me.
5
00:00:10,184 --> 00:00:13,230
- Sorry, it'’s a trap.
- What'’s wrong with you people?
6
00:00:13,230 --> 00:00:15,363
Good-bye for now,
little prince.
7
00:00:15,363 --> 00:00:19,367
Kirk: You said the house
is on Hazel Drive?
8
00:00:19,367 --> 00:00:20,455
Mike: Don'’t do anything
you'’re going to regret.
9
00:00:20,455 --> 00:00:22,196
I can'’t bite anyone else.
10
00:00:22,196 --> 00:00:24,024
I want you to.
11
00:00:28,898 --> 00:00:31,901
[ music playing ]
12
00:01:17,642 --> 00:01:19,731
Ian: Shut up, Ruby.
You'’re not helping any.
13
00:01:19,731 --> 00:01:21,951
Ruby:
They'’ll come for us, Ian.
I know they will.
14
00:01:21,951 --> 00:01:23,953
Ian: Whose side
are you on, anyway?
15
00:01:23,953 --> 00:01:27,217
Ruby: Maya!
16
00:01:27,217 --> 00:01:29,959
♪ Oh, I'’ll burn you
like a fever ♪
17
00:01:29,959 --> 00:01:31,830
♪ Never seen it clearer
18
00:01:31,830 --> 00:01:35,269
♪ Got me seein'’ red
in the starlight ♪
19
00:01:35,269 --> 00:01:37,488
♪ Oh, the flame
will never flicker ♪
20
00:01:37,488 --> 00:01:39,664
♪ Run through you
like a shiver ♪
21
00:01:39,664 --> 00:01:43,146
♪ You won'’t hear a sound,
gonna run you down, down ♪
22
00:01:43,146 --> 00:01:44,974
♪ Run you down, down
23
00:01:44,974 --> 00:01:46,715
♪ I'’ll run you down, down ♪
24
00:01:46,715 --> 00:01:48,630
♪ Run you down, down
25
00:01:52,242 --> 00:01:54,853
Claudia:
Don'’t worry, child.
You'’re safe now.
26
00:01:54,853 --> 00:01:56,855
Maya, come back for us!
27
00:01:59,162 --> 00:02:01,382
Maya:
I promise, Ruby.
28
00:02:02,992 --> 00:02:05,168
Okay, anybody
got any batteries?
29
00:02:05,168 --> 00:02:06,909
I'’m on my last two.
30
00:02:08,954 --> 00:02:11,435
Great.
31
00:02:11,435 --> 00:02:13,176
Mom is not gonna be happy
when we get out of here.
32
00:02:13,176 --> 00:02:16,353
Yeah, if we get out of here.
33
00:02:16,353 --> 00:02:17,876
We can'’t talk like that.
34
00:02:17,876 --> 00:02:20,879
They got Maya out,
they'’ll come back for us.
35
00:02:20,879 --> 00:02:23,186
[ coughing ]
36
00:02:23,186 --> 00:02:27,103
You-- you okay?
37
00:02:27,103 --> 00:02:29,888
Yeah, yeah.
I'’m just-- just cold.
38
00:02:29,888 --> 00:02:32,369
We'’re running out of food
and the batteries are dying.
39
00:02:32,369 --> 00:02:34,110
Well, I hope you'’re
not afraid of the dark.
40
00:02:35,981 --> 00:02:38,027
Why do you have to be
such a jerk all the time?
41
00:02:38,027 --> 00:02:39,811
You know why.
42
00:02:39,811 --> 00:02:41,813
Ian, I told you,
43
00:02:41,813 --> 00:02:43,511
Maya likes you,
44
00:02:43,511 --> 00:02:44,903
and you'’re her boyfriend.
45
00:02:44,903 --> 00:02:46,992
Only because you blew me off.
46
00:02:46,992 --> 00:02:50,170
Maya would kill me
for even having
this conversation.
47
00:02:52,998 --> 00:02:55,566
Well...
48
00:02:55,566 --> 00:02:59,614
she can'’t kill you
if you'’re already dead.
49
00:03:13,062 --> 00:03:15,151
Hey, Amber.
50
00:03:15,151 --> 00:03:17,066
Want to come play War?
51
00:03:17,066 --> 00:03:18,372
Me?
52
00:03:19,895 --> 00:03:21,462
Sure.
53
00:03:28,251 --> 00:03:31,167
[ music playing ]
54
00:03:43,484 --> 00:03:44,702
You need to drink.
55
00:03:44,702 --> 00:03:47,575
Look, I'’m fine, sis.
56
00:03:47,575 --> 00:03:48,880
I just need to rest
a little.
57
00:03:48,880 --> 00:03:50,708
Come on.
58
00:03:59,151 --> 00:04:01,328
[ coughing ]
59
00:04:13,514 --> 00:04:15,037
I'’m worried about my brother.
60
00:04:15,037 --> 00:04:19,171
He was sick this morning.
61
00:04:19,171 --> 00:04:21,913
It'’s been two days
since they found Maya.
62
00:04:21,913 --> 00:04:23,437
She can'’t be far.
63
00:04:23,437 --> 00:04:24,873
She?
64
00:04:24,873 --> 00:04:27,876
The woman who got Maya?
65
00:04:27,876 --> 00:04:29,834
I'’ve seen her
around Millwood.
66
00:04:29,834 --> 00:04:31,358
Why would she be down here?
67
00:04:31,358 --> 00:04:33,360
I don'’t know.
68
00:04:33,360 --> 00:04:37,102
I mean, the whole town
is probably looking for us.
69
00:04:37,102 --> 00:04:40,889
I'’d feel better
if it was the fire department
or someone official.
70
00:04:43,021 --> 00:04:45,589
Hey, I mean, we don'’t know.
71
00:04:45,589 --> 00:04:47,548
President Clinton
and the National Guard
72
00:04:47,548 --> 00:04:49,289
could be looking
for us up there.
73
00:04:51,508 --> 00:04:52,379
I sure hope so.
74
00:04:55,425 --> 00:04:57,819
- Something on your mind?
- Huh?
75
00:04:57,819 --> 00:04:58,733
Oh.
76
00:05:01,170 --> 00:05:02,911
They'’ve become fast friends,
huh?
77
00:05:02,911 --> 00:05:05,827
Uh, that'’s not what it was.
78
00:05:05,827 --> 00:05:08,699
I'’m just-- you know Maya.
She wouldn'’t like any of this.
79
00:05:08,699 --> 00:05:11,223
You sure it'’s Maya
you'’re worried about?
80
00:05:16,838 --> 00:05:18,883
[ music playing ]
81
00:05:25,020 --> 00:05:26,978
Favorite sport team?
82
00:05:26,978 --> 00:05:28,589
Blue Jays.
83
00:05:28,589 --> 00:05:31,983
- Favorite Spice Girl?
- [ coughs ]
84
00:05:33,594 --> 00:05:34,986
Posh.
85
00:05:34,986 --> 00:05:36,205
Okay, what about
our favorite cousin?
86
00:05:36,205 --> 00:05:38,120
[ wheezing ]
87
00:05:41,471 --> 00:05:43,821
Guys, his pulse
is really weak. I'’m scared.
88
00:05:46,781 --> 00:05:48,652
Help!
89
00:05:48,652 --> 00:05:51,873
Anyone, please! Help us!
90
00:05:59,228 --> 00:06:02,100
This is it.
91
00:06:02,100 --> 00:06:04,755
They'’re never
gonna come for us.
92
00:06:04,755 --> 00:06:06,366
We'’re all gonna die
down here.
93
00:06:06,366 --> 00:06:09,630
- We have to keep hoping.
- It'’s been two days.
94
00:06:09,630 --> 00:06:11,762
If anyone was gonna come
for us, we'’d know by now.
95
00:06:11,762 --> 00:06:12,633
She'’s right, Maisie.
96
00:06:13,851 --> 00:06:17,028
This is it.
This is the end.
97
00:06:21,076 --> 00:06:26,429
If anyone can hear us,
please help us.
98
00:06:26,429 --> 00:06:27,735
Pretty please?
99
00:06:52,107 --> 00:06:53,587
Finally.
100
00:06:57,242 --> 00:06:59,027
What took you so long?
101
00:06:59,027 --> 00:07:01,246
Be still, child.
102
00:07:01,246 --> 00:07:04,293
You'’re buried beneath
100 foot of sandstone rock
103
00:07:04,293 --> 00:07:07,209
and as good as dead.
104
00:07:07,209 --> 00:07:10,604
No man could cut through
earth so dense.
105
00:07:10,604 --> 00:07:13,258
The how did--
how did you do it?
106
00:07:13,258 --> 00:07:16,044
Because I am no mere human.
107
00:07:16,044 --> 00:07:18,742
Where are the others?
We need help.
108
00:07:18,742 --> 00:07:22,529
- You just some old lady.
- And I'’m your only hope.
109
00:07:22,529 --> 00:07:25,140
But I can'’t get you
out of here.
110
00:07:25,140 --> 00:07:30,275
- [ wheezing, coughing ]
- Oh. Poor boy.
111
00:07:30,275 --> 00:07:31,712
He'’s barely breathing.
Please.
112
00:07:33,844 --> 00:07:37,805
Our friend Maya, is she safe?
113
00:07:37,805 --> 00:07:40,329
I took her safe to her family.
114
00:07:40,329 --> 00:07:42,157
Then why can'’t you help us?
115
00:07:42,157 --> 00:07:44,899
Because you'’re too far down.
116
00:07:44,899 --> 00:07:47,118
And he...
117
00:07:47,118 --> 00:07:50,078
is too far gone.
118
00:07:50,078 --> 00:07:51,427
Malcolm, Malcolm! Wake up.
119
00:07:53,821 --> 00:07:55,475
Give him to me.
120
00:08:14,755 --> 00:08:16,147
It may be too late.
121
00:08:20,282 --> 00:08:22,240
[ all gasping ]
122
00:08:32,163 --> 00:08:36,690
[ gasping ]
123
00:08:44,567 --> 00:08:48,615
- Are we...
- I don'’t know. I think so.
124
00:08:48,615 --> 00:08:50,007
How long have
we been out for?
125
00:08:50,007 --> 00:08:51,835
At least a day, maybe more.
126
00:08:54,446 --> 00:08:56,318
Malcolm. Malcolm!
127
00:09:03,673 --> 00:09:05,806
She killed him.
128
00:09:05,806 --> 00:09:07,808
He'’s dead.
129
00:09:07,808 --> 00:09:09,287
We'’re all dead now, Maisie.
130
00:09:12,073 --> 00:09:13,640
Forever.
131
00:09:17,600 --> 00:09:19,733
Maisie...
132
00:09:26,087 --> 00:09:28,742
[ music playing ]
133
00:09:35,226 --> 00:09:37,359
[ sighs ]
134
00:09:44,714 --> 00:09:47,369
That stupid game again?
135
00:09:47,369 --> 00:09:49,937
Come on, Amber.
Let'’s go explore a bit.
136
00:09:49,937 --> 00:09:52,592
You heard what Claudia said.
No exploring.
137
00:09:52,592 --> 00:09:54,202
What is she? Your mother?
138
00:09:54,202 --> 00:09:55,638
Cut it out, Ian.
139
00:09:55,638 --> 00:09:56,944
Or what?
140
00:09:56,944 --> 00:10:00,121
Or I'’ll knock you out again.
141
00:10:00,121 --> 00:10:02,079
Why do you listen
to everything Claudia says?
142
00:10:02,079 --> 00:10:05,430
Because she'’s our only hope
of getting out of here one day.
143
00:10:05,430 --> 00:10:07,955
We'’ve been down here
a year, Ruby.
144
00:10:07,955 --> 00:10:10,958
Why do you think
she brings us
gadgets and books?
145
00:10:10,958 --> 00:10:13,743
To distract us.
She'’s keeping us
down here on purpose.
146
00:10:13,743 --> 00:10:17,225
Don'’t be silly, Ian.
Once we'’re strong enough,
she'’ll let us up.
147
00:10:17,225 --> 00:10:19,923
We'’re just not yet.
148
00:10:19,923 --> 00:10:21,490
You'’re so naive.
149
00:10:27,757 --> 00:10:30,368
And that'’s four.
Pay up, Amber.
150
00:11:16,763 --> 00:11:20,201
You'’ve been gone a month.
What took you so long?
151
00:11:20,201 --> 00:11:22,420
Be grateful, child.
152
00:11:22,420 --> 00:11:25,119
Blood just doesn'’t appear
out of thin air.
153
00:11:25,119 --> 00:11:27,774
Grateful?
154
00:11:27,774 --> 00:11:30,428
You'’ve kept us prisoner
down here.
155
00:11:30,428 --> 00:11:33,127
We would have been
better off like Malcolm--
dead for good.
156
00:11:34,781 --> 00:11:36,739
Why can'’t you
just let us go?
157
00:11:36,739 --> 00:11:38,828
You wouldn'’t last a week
on the ground.
158
00:11:38,828 --> 00:11:42,005
Humans fear
what they misunderstand.
159
00:11:42,005 --> 00:11:44,878
And what they'’re scared of,
they destroy--
160
00:11:44,878 --> 00:11:49,273
their planet, their enemies,
even each other.
161
00:11:49,273 --> 00:11:53,321
You can'’t keep us down here
forever, Claudia.
162
00:11:53,321 --> 00:11:56,280
We'’ve grown stronger,
like you said.
163
00:11:56,280 --> 00:11:58,543
We can protect ourselves now.
164
00:11:58,543 --> 00:12:02,634
This isn'’t some children'’s
story, you silly little girl.
165
00:12:02,634 --> 00:12:05,159
Our kind are powerful
when we feed,
166
00:12:05,159 --> 00:12:08,510
when blood flows
through our brittle bones.
167
00:12:10,381 --> 00:12:15,430
But the shot soon fades,
and what will you do then?
168
00:12:15,430 --> 00:12:19,390
You'’ll be alone,
vulnerable, a sitting duck.
169
00:12:19,390 --> 00:12:21,958
You'’re lying.
170
00:12:21,958 --> 00:12:23,786
You'’re just trying
to keep us down here
for yourself.
171
00:12:23,786 --> 00:12:25,875
You'’re a lonely old nag,
172
00:12:25,875 --> 00:12:29,531
and one day,
we'’ll make you pay.
173
00:12:29,531 --> 00:12:31,141
- Ian.
- What, Ruby?
174
00:12:31,141 --> 00:12:33,317
She'’s strung us along
for 15 years.
175
00:12:33,317 --> 00:12:35,102
We'’re almost as old
as our parents now.
176
00:12:35,102 --> 00:12:39,019
- Look, this isn'’t her fault.
- That'’s all right, child.
177
00:12:39,019 --> 00:12:41,761
Each is entitled
to his own opinion.
178
00:12:41,761 --> 00:12:45,503
Maybe in time,
you'’ll understand.
179
00:12:45,503 --> 00:12:48,768
Well, that'’s all we have,
you and I.
180
00:12:48,768 --> 00:12:50,030
Time.
181
00:12:53,250 --> 00:12:56,645
Honestly, Ian,
you can be such a jerk
sometimes.
182
00:12:56,645 --> 00:12:58,255
He'’s right, Ruby.
183
00:12:58,255 --> 00:13:00,692
She'’s been saying
the same thing forever.
184
00:13:00,692 --> 00:13:02,346
You just don'’t want
to believe it.
185
00:13:02,346 --> 00:13:05,436
She'’s gonna
let us go eventually.
186
00:13:05,436 --> 00:13:06,786
She has to.
187
00:13:08,918 --> 00:13:10,659
Keep telling yourself that.
188
00:13:24,064 --> 00:13:25,413
You okay?
189
00:13:27,502 --> 00:13:30,070
One day,
we'’ll get out of here.
190
00:13:30,070 --> 00:13:32,333
I know it.
191
00:13:32,333 --> 00:13:35,989
And when we do,
she'’ll pay.
192
00:13:44,127 --> 00:13:46,216
[ music playing ]
193
00:14:03,799 --> 00:14:06,802
[ rumbling ]
194
00:14:12,329 --> 00:14:14,244
Do you hear that?
195
00:14:16,812 --> 00:14:18,335
Hey!
196
00:14:18,335 --> 00:14:20,903
[ rumbling continues ]
197
00:14:20,903 --> 00:14:22,905
What is that?
198
00:14:22,905 --> 00:14:27,127
The rocks, they'’re moving.
199
00:14:27,127 --> 00:14:29,912
[ rumbling continues ]
200
00:14:33,350 --> 00:14:34,395
There.
201
00:14:36,179 --> 00:14:37,702
What is that?
202
00:14:37,702 --> 00:14:38,878
Where?
203
00:14:43,752 --> 00:14:45,797
I think it'’s a way out.
204
00:14:50,672 --> 00:14:53,805
The surplus of fossil fuels extracted at this site
205
00:14:53,805 --> 00:14:56,896
is going to be a big economic win for Millwood.
206
00:14:56,896 --> 00:14:58,810
This is for a brighter future
207
00:14:58,810 --> 00:15:01,335
for my own children, Charlie and Annabele,
208
00:15:01,335 --> 00:15:04,642
and for all the kids from this great state.
209
00:15:04,642 --> 00:15:06,427
Reporter:
Yet your plan is not without--
210
00:15:06,427 --> 00:15:08,908
[ music playing ]
211
00:15:27,578 --> 00:15:29,711
[ whooshing ]
212
00:15:33,367 --> 00:15:34,281
Ruby?
213
00:15:38,807 --> 00:15:40,983
Are you okay?
214
00:15:40,983 --> 00:15:43,725
[ music playing ]
215
00:15:48,382 --> 00:15:49,513
No.
216
00:16:01,699 --> 00:16:03,223
Ruby:
"Next on Red Ruby"...
217
00:16:03,223 --> 00:16:05,138
Are you bothering me,
Theodore?
218
00:16:05,138 --> 00:16:06,835
- Maya?
- You'’re dead.
15404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.