All language subtitles for Red.Ruby.S01E05.720p.WEB.h264-WEBTUBE[eztv]_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:04,091 [ music playing ] 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,049 That we'’re getting closer to finding Annabele. 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,833 Ruby: Previously on "Red Ruby"... 4 00:00:07,833 --> 00:00:10,184 Damn it, Mike, if there something you know, you need to tell me. 5 00:00:10,184 --> 00:00:13,230 - Sorry, it'’s a trap. - What'’s wrong with you people? 6 00:00:13,230 --> 00:00:15,363 Good-bye for now, little prince. 7 00:00:15,363 --> 00:00:19,367 Kirk: You said the house is on Hazel Drive? 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,455 Mike: Don'’t do anything you'’re going to regret. 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,196 I can'’t bite anyone else. 10 00:00:22,196 --> 00:00:24,024 I want you to. 11 00:00:28,898 --> 00:00:31,901 [ music playing ] 12 00:01:17,642 --> 00:01:19,731 Ian: Shut up, Ruby. You'’re not helping any. 13 00:01:19,731 --> 00:01:21,951 Ruby: They'’ll come for us, Ian. I know they will. 14 00:01:21,951 --> 00:01:23,953 Ian: Whose side are you on, anyway? 15 00:01:23,953 --> 00:01:27,217 Ruby: Maya! 16 00:01:27,217 --> 00:01:29,959 ♪ Oh, I'’ll burn you like a fever ♪ 17 00:01:29,959 --> 00:01:31,830 ♪ Never seen it clearer 18 00:01:31,830 --> 00:01:35,269 ♪ Got me seein'’ red in the starlight ♪ 19 00:01:35,269 --> 00:01:37,488 ♪ Oh, the flame will never flicker ♪ 20 00:01:37,488 --> 00:01:39,664 ♪ Run through you like a shiver ♪ 21 00:01:39,664 --> 00:01:43,146 ♪ You won'’t hear a sound, gonna run you down, down ♪ 22 00:01:43,146 --> 00:01:44,974 ♪ Run you down, down 23 00:01:44,974 --> 00:01:46,715 ♪ I'’ll run you down, down ♪ 24 00:01:46,715 --> 00:01:48,630 ♪ Run you down, down 25 00:01:52,242 --> 00:01:54,853 Claudia: Don'’t worry, child. You'’re safe now. 26 00:01:54,853 --> 00:01:56,855 Maya, come back for us! 27 00:01:59,162 --> 00:02:01,382 Maya: I promise, Ruby. 28 00:02:02,992 --> 00:02:05,168 Okay, anybody got any batteries? 29 00:02:05,168 --> 00:02:06,909 I'’m on my last two. 30 00:02:08,954 --> 00:02:11,435 Great. 31 00:02:11,435 --> 00:02:13,176 Mom is not gonna be happy when we get out of here. 32 00:02:13,176 --> 00:02:16,353 Yeah, if we get out of here. 33 00:02:16,353 --> 00:02:17,876 We can'’t talk like that. 34 00:02:17,876 --> 00:02:20,879 They got Maya out, they'’ll come back for us. 35 00:02:20,879 --> 00:02:23,186 [ coughing ] 36 00:02:23,186 --> 00:02:27,103 You-- you okay? 37 00:02:27,103 --> 00:02:29,888 Yeah, yeah. I'’m just-- just cold. 38 00:02:29,888 --> 00:02:32,369 We'’re running out of food and the batteries are dying. 39 00:02:32,369 --> 00:02:34,110 Well, I hope you'’re not afraid of the dark. 40 00:02:35,981 --> 00:02:38,027 Why do you have to be such a jerk all the time? 41 00:02:38,027 --> 00:02:39,811 You know why. 42 00:02:39,811 --> 00:02:41,813 Ian, I told you, 43 00:02:41,813 --> 00:02:43,511 Maya likes you, 44 00:02:43,511 --> 00:02:44,903 and you'’re her boyfriend. 45 00:02:44,903 --> 00:02:46,992 Only because you blew me off. 46 00:02:46,992 --> 00:02:50,170 Maya would kill me for even having this conversation. 47 00:02:52,998 --> 00:02:55,566 Well... 48 00:02:55,566 --> 00:02:59,614 she can'’t kill you if you'’re already dead. 49 00:03:13,062 --> 00:03:15,151 Hey, Amber. 50 00:03:15,151 --> 00:03:17,066 Want to come play War? 51 00:03:17,066 --> 00:03:18,372 Me? 52 00:03:19,895 --> 00:03:21,462 Sure. 53 00:03:28,251 --> 00:03:31,167 [ music playing ] 54 00:03:43,484 --> 00:03:44,702 You need to drink. 55 00:03:44,702 --> 00:03:47,575 Look, I'’m fine, sis. 56 00:03:47,575 --> 00:03:48,880 I just need to rest a little. 57 00:03:48,880 --> 00:03:50,708 Come on. 58 00:03:59,151 --> 00:04:01,328 [ coughing ] 59 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 I'’m worried about my brother. 60 00:04:15,037 --> 00:04:19,171 He was sick this morning. 61 00:04:19,171 --> 00:04:21,913 It'’s been two days since they found Maya. 62 00:04:21,913 --> 00:04:23,437 She can'’t be far. 63 00:04:23,437 --> 00:04:24,873 She? 64 00:04:24,873 --> 00:04:27,876 The woman who got Maya? 65 00:04:27,876 --> 00:04:29,834 I'’ve seen her around Millwood. 66 00:04:29,834 --> 00:04:31,358 Why would she be down here? 67 00:04:31,358 --> 00:04:33,360 I don'’t know. 68 00:04:33,360 --> 00:04:37,102 I mean, the whole town is probably looking for us. 69 00:04:37,102 --> 00:04:40,889 I'’d feel better if it was the fire department or someone official. 70 00:04:43,021 --> 00:04:45,589 Hey, I mean, we don'’t know. 71 00:04:45,589 --> 00:04:47,548 President Clinton and the National Guard 72 00:04:47,548 --> 00:04:49,289 could be looking for us up there. 73 00:04:51,508 --> 00:04:52,379 I sure hope so. 74 00:04:55,425 --> 00:04:57,819 - Something on your mind? - Huh? 75 00:04:57,819 --> 00:04:58,733 Oh. 76 00:05:01,170 --> 00:05:02,911 They'’ve become fast friends, huh? 77 00:05:02,911 --> 00:05:05,827 Uh, that'’s not what it was. 78 00:05:05,827 --> 00:05:08,699 I'’m just-- you know Maya. She wouldn'’t like any of this. 79 00:05:08,699 --> 00:05:11,223 You sure it'’s Maya you'’re worried about? 80 00:05:16,838 --> 00:05:18,883 [ music playing ] 81 00:05:25,020 --> 00:05:26,978 Favorite sport team? 82 00:05:26,978 --> 00:05:28,589 Blue Jays. 83 00:05:28,589 --> 00:05:31,983 - Favorite Spice Girl? - [ coughs ] 84 00:05:33,594 --> 00:05:34,986 Posh. 85 00:05:34,986 --> 00:05:36,205 Okay, what about our favorite cousin? 86 00:05:36,205 --> 00:05:38,120 [ wheezing ] 87 00:05:41,471 --> 00:05:43,821 Guys, his pulse is really weak. I'’m scared. 88 00:05:46,781 --> 00:05:48,652 Help! 89 00:05:48,652 --> 00:05:51,873 Anyone, please! Help us! 90 00:05:59,228 --> 00:06:02,100 This is it. 91 00:06:02,100 --> 00:06:04,755 They'’re never gonna come for us. 92 00:06:04,755 --> 00:06:06,366 We'’re all gonna die down here. 93 00:06:06,366 --> 00:06:09,630 - We have to keep hoping. - It'’s been two days. 94 00:06:09,630 --> 00:06:11,762 If anyone was gonna come for us, we'’d know by now. 95 00:06:11,762 --> 00:06:12,633 She'’s right, Maisie. 96 00:06:13,851 --> 00:06:17,028 This is it. This is the end. 97 00:06:21,076 --> 00:06:26,429 If anyone can hear us, please help us. 98 00:06:26,429 --> 00:06:27,735 Pretty please? 99 00:06:52,107 --> 00:06:53,587 Finally. 100 00:06:57,242 --> 00:06:59,027 What took you so long? 101 00:06:59,027 --> 00:07:01,246 Be still, child. 102 00:07:01,246 --> 00:07:04,293 You'’re buried beneath 100 foot of sandstone rock 103 00:07:04,293 --> 00:07:07,209 and as good as dead. 104 00:07:07,209 --> 00:07:10,604 No man could cut through earth so dense. 105 00:07:10,604 --> 00:07:13,258 The how did-- how did you do it? 106 00:07:13,258 --> 00:07:16,044 Because I am no mere human. 107 00:07:16,044 --> 00:07:18,742 Where are the others? We need help. 108 00:07:18,742 --> 00:07:22,529 - You just some old lady. - And I'’m your only hope. 109 00:07:22,529 --> 00:07:25,140 But I can'’t get you out of here. 110 00:07:25,140 --> 00:07:30,275 - [ wheezing, coughing ] - Oh. Poor boy. 111 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 He'’s barely breathing. Please. 112 00:07:33,844 --> 00:07:37,805 Our friend Maya, is she safe? 113 00:07:37,805 --> 00:07:40,329 I took her safe to her family. 114 00:07:40,329 --> 00:07:42,157 Then why can'’t you help us? 115 00:07:42,157 --> 00:07:44,899 Because you'’re too far down. 116 00:07:44,899 --> 00:07:47,118 And he... 117 00:07:47,118 --> 00:07:50,078 is too far gone. 118 00:07:50,078 --> 00:07:51,427 Malcolm, Malcolm! Wake up. 119 00:07:53,821 --> 00:07:55,475 Give him to me. 120 00:08:14,755 --> 00:08:16,147 It may be too late. 121 00:08:20,282 --> 00:08:22,240 [ all gasping ] 122 00:08:32,163 --> 00:08:36,690 [ gasping ] 123 00:08:44,567 --> 00:08:48,615 - Are we... - I don'’t know. I think so. 124 00:08:48,615 --> 00:08:50,007 How long have we been out for? 125 00:08:50,007 --> 00:08:51,835 At least a day, maybe more. 126 00:08:54,446 --> 00:08:56,318 Malcolm. Malcolm! 127 00:09:03,673 --> 00:09:05,806 She killed him. 128 00:09:05,806 --> 00:09:07,808 He'’s dead. 129 00:09:07,808 --> 00:09:09,287 We'’re all dead now, Maisie. 130 00:09:12,073 --> 00:09:13,640 Forever. 131 00:09:17,600 --> 00:09:19,733 Maisie... 132 00:09:26,087 --> 00:09:28,742 [ music playing ] 133 00:09:35,226 --> 00:09:37,359 [ sighs ] 134 00:09:44,714 --> 00:09:47,369 That stupid game again? 135 00:09:47,369 --> 00:09:49,937 Come on, Amber. Let'’s go explore a bit. 136 00:09:49,937 --> 00:09:52,592 You heard what Claudia said. No exploring. 137 00:09:52,592 --> 00:09:54,202 What is she? Your mother? 138 00:09:54,202 --> 00:09:55,638 Cut it out, Ian. 139 00:09:55,638 --> 00:09:56,944 Or what? 140 00:09:56,944 --> 00:10:00,121 Or I'’ll knock you out again. 141 00:10:00,121 --> 00:10:02,079 Why do you listen to everything Claudia says? 142 00:10:02,079 --> 00:10:05,430 Because she'’s our only hope of getting out of here one day. 143 00:10:05,430 --> 00:10:07,955 We'’ve been down here a year, Ruby. 144 00:10:07,955 --> 00:10:10,958 Why do you think she brings us gadgets and books? 145 00:10:10,958 --> 00:10:13,743 To distract us. She'’s keeping us down here on purpose. 146 00:10:13,743 --> 00:10:17,225 Don'’t be silly, Ian. Once we'’re strong enough, she'’ll let us up. 147 00:10:17,225 --> 00:10:19,923 We'’re just not yet. 148 00:10:19,923 --> 00:10:21,490 You'’re so naive. 149 00:10:27,757 --> 00:10:30,368 And that'’s four. Pay up, Amber. 150 00:11:16,763 --> 00:11:20,201 You'’ve been gone a month. What took you so long? 151 00:11:20,201 --> 00:11:22,420 Be grateful, child. 152 00:11:22,420 --> 00:11:25,119 Blood just doesn'’t appear out of thin air. 153 00:11:25,119 --> 00:11:27,774 Grateful? 154 00:11:27,774 --> 00:11:30,428 You'’ve kept us prisoner down here. 155 00:11:30,428 --> 00:11:33,127 We would have been better off like Malcolm-- dead for good. 156 00:11:34,781 --> 00:11:36,739 Why can'’t you just let us go? 157 00:11:36,739 --> 00:11:38,828 You wouldn'’t last a week on the ground. 158 00:11:38,828 --> 00:11:42,005 Humans fear what they misunderstand. 159 00:11:42,005 --> 00:11:44,878 And what they'’re scared of, they destroy-- 160 00:11:44,878 --> 00:11:49,273 their planet, their enemies, even each other. 161 00:11:49,273 --> 00:11:53,321 You can'’t keep us down here forever, Claudia. 162 00:11:53,321 --> 00:11:56,280 We'’ve grown stronger, like you said. 163 00:11:56,280 --> 00:11:58,543 We can protect ourselves now. 164 00:11:58,543 --> 00:12:02,634 This isn'’t some children'’s story, you silly little girl. 165 00:12:02,634 --> 00:12:05,159 Our kind are powerful when we feed, 166 00:12:05,159 --> 00:12:08,510 when blood flows through our brittle bones. 167 00:12:10,381 --> 00:12:15,430 But the shot soon fades, and what will you do then? 168 00:12:15,430 --> 00:12:19,390 You'’ll be alone, vulnerable, a sitting duck. 169 00:12:19,390 --> 00:12:21,958 You'’re lying. 170 00:12:21,958 --> 00:12:23,786 You'’re just trying to keep us down here for yourself. 171 00:12:23,786 --> 00:12:25,875 You'’re a lonely old nag, 172 00:12:25,875 --> 00:12:29,531 and one day, we'’ll make you pay. 173 00:12:29,531 --> 00:12:31,141 - Ian. - What, Ruby? 174 00:12:31,141 --> 00:12:33,317 She'’s strung us along for 15 years. 175 00:12:33,317 --> 00:12:35,102 We'’re almost as old as our parents now. 176 00:12:35,102 --> 00:12:39,019 - Look, this isn'’t her fault. - That'’s all right, child. 177 00:12:39,019 --> 00:12:41,761 Each is entitled to his own opinion. 178 00:12:41,761 --> 00:12:45,503 Maybe in time, you'’ll understand. 179 00:12:45,503 --> 00:12:48,768 Well, that'’s all we have, you and I. 180 00:12:48,768 --> 00:12:50,030 Time. 181 00:12:53,250 --> 00:12:56,645 Honestly, Ian, you can be such a jerk sometimes. 182 00:12:56,645 --> 00:12:58,255 He'’s right, Ruby. 183 00:12:58,255 --> 00:13:00,692 She'’s been saying the same thing forever. 184 00:13:00,692 --> 00:13:02,346 You just don'’t want to believe it. 185 00:13:02,346 --> 00:13:05,436 She'’s gonna let us go eventually. 186 00:13:05,436 --> 00:13:06,786 She has to. 187 00:13:08,918 --> 00:13:10,659 Keep telling yourself that. 188 00:13:24,064 --> 00:13:25,413 You okay? 189 00:13:27,502 --> 00:13:30,070 One day, we'’ll get out of here. 190 00:13:30,070 --> 00:13:32,333 I know it. 191 00:13:32,333 --> 00:13:35,989 And when we do, she'’ll pay. 192 00:13:44,127 --> 00:13:46,216 [ music playing ] 193 00:14:03,799 --> 00:14:06,802 [ rumbling ] 194 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 Do you hear that? 195 00:14:16,812 --> 00:14:18,335 Hey! 196 00:14:18,335 --> 00:14:20,903 [ rumbling continues ] 197 00:14:20,903 --> 00:14:22,905 What is that? 198 00:14:22,905 --> 00:14:27,127 The rocks, they'’re moving. 199 00:14:27,127 --> 00:14:29,912 [ rumbling continues ] 200 00:14:33,350 --> 00:14:34,395 There. 201 00:14:36,179 --> 00:14:37,702 What is that? 202 00:14:37,702 --> 00:14:38,878 Where? 203 00:14:43,752 --> 00:14:45,797 I think it'’s a way out. 204 00:14:50,672 --> 00:14:53,805 The surplus of fossil fuels extracted at this site 205 00:14:53,805 --> 00:14:56,896 is going to be a big economic win for Millwood. 206 00:14:56,896 --> 00:14:58,810 This is for a brighter future 207 00:14:58,810 --> 00:15:01,335 for my own children, Charlie and Annabele, 208 00:15:01,335 --> 00:15:04,642 and for all the kids from this great state. 209 00:15:04,642 --> 00:15:06,427 Reporter: Yet your plan is not without-- 210 00:15:06,427 --> 00:15:08,908 [ music playing ] 211 00:15:27,578 --> 00:15:29,711 [ whooshing ] 212 00:15:33,367 --> 00:15:34,281 Ruby? 213 00:15:38,807 --> 00:15:40,983 Are you okay? 214 00:15:40,983 --> 00:15:43,725 [ music playing ] 215 00:15:48,382 --> 00:15:49,513 No. 216 00:16:01,699 --> 00:16:03,223 Ruby: "Next on Red Ruby"... 217 00:16:03,223 --> 00:16:05,138 Are you bothering me, Theodore? 218 00:16:05,138 --> 00:16:06,835 - Maya? - You'’re dead. 15404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.