All language subtitles for Plebs - 05x01 - The Vineyard.MTB.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,969 Jizz, I think we might have missed our turnoff. 2 00:00:03,031 --> 00:00:05,485 - Well, have we all haven't we? - This map's a total dickhead. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,484 There's tons of shit that's just not on it. 4 00:00:07,547 --> 00:00:10,238 Like that tree. Or that plough over there. 5 00:00:10,301 --> 00:00:13,759 - Do I need to turn the cart around or not? - We'll be fine. 6 00:00:13,822 --> 00:00:16,789 Fine? As in we'll definitely end up in Tuscany? 7 00:00:16,852 --> 00:00:19,501 Yeah, I reckon. All this blue bit's at the side. 8 00:00:19,564 --> 00:00:21,470 Blue bit? Do you mean the sea?! 9 00:00:21,532 --> 00:00:23,790 Oh, yeah, I do like to be beside the seaside. 10 00:00:23,852 --> 00:00:25,150 - No, that is not what... - Oh, yes! 11 00:00:25,212 --> 00:00:27,449 I'll have a pint of prawns and a nap on the beach. 12 00:00:27,512 --> 00:00:29,688 Or a shag on the beach with a local hottie. 13 00:00:29,751 --> 00:00:32,432 - That's what I call a holiday! - It's not a holiday! How many times?! 14 00:00:32,494 --> 00:00:35,790 It's a business trip. To buy wine from a vineyard in Tuscany. 15 00:00:35,852 --> 00:00:39,790 All right, chill, got it. Tuscany. Not a holiday. 16 00:00:39,852 --> 00:00:42,394 - So are we going the right way or not? - We've missed our turnoff. 17 00:00:42,456 --> 00:00:44,538 - Oh, you howling prick! - Hey! 18 00:00:44,601 --> 00:00:46,159 - Give it here! - Get off! 19 00:00:53,567 --> 00:00:55,969 That pig weren't on the map either. 20 00:00:56,117 --> 00:01:00,717 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com. 21 00:01:12,635 --> 00:01:14,657 Well, the wheel's a write-off. 22 00:01:14,720 --> 00:01:17,573 Oh, good. Because there's bound to be a mechanic around here. 23 00:01:17,635 --> 00:01:20,404 The pig's a write-off and all, by the sound of things. 24 00:01:20,467 --> 00:01:24,109 Oh, dear. Let's do the decent thing and put it out of its misery. 25 00:01:24,172 --> 00:01:25,573 Sure? I'm happy to eat it. 26 00:01:25,635 --> 00:01:27,652 No, there is nothing decent about that. 27 00:01:27,715 --> 00:01:30,172 Let's just give it a quick, painless death and press on. 28 00:01:30,235 --> 00:01:33,549 - Yeah, cool. Go on, then. - I'm not doing it, you do it. 29 00:01:33,612 --> 00:01:35,771 Your shitty map reading's the only reason we're on this road. 30 00:01:35,833 --> 00:01:38,262 All right, aggy, I will. 31 00:01:39,160 --> 00:01:42,098 All right, come on, Mr Piggy, let's get this over with. 32 00:01:44,282 --> 00:01:46,458 I wish I'd got that extra collision cover now. 33 00:01:46,520 --> 00:01:50,098 - It's a right old rip-off, though, isn't it? - This is how these rental companies get you. 34 00:01:50,160 --> 00:01:52,869 If you want to be fully insured, you have to pay a fortune up front. 35 00:01:52,931 --> 00:01:55,098 So you decide to risk it, and then, if you do have an accident, 36 00:01:55,160 --> 00:01:58,358 you have to pay 'em even more. It's just brutal. 37 00:01:58,491 --> 00:02:00,260 I feel your pain, boss. 38 00:02:05,160 --> 00:02:07,897 - It's a bit sleepy, innit? - Don't oversell it, 39 00:02:07,960 --> 00:02:10,440 it's deader than that pig. In the end. 40 00:02:10,503 --> 00:02:13,596 Yeah, sorry, it put up a bit of a fight. 41 00:02:13,659 --> 00:02:15,721 Do you reckon they know how to fix carts here? 42 00:02:15,784 --> 00:02:18,076 I doubt they know how to make fire here, Grumio. 43 00:02:18,139 --> 00:02:19,919 Or walk on two legs. 44 00:02:19,982 --> 00:02:22,172 - You fellas lost or summat? - Hey. 45 00:02:22,235 --> 00:02:24,846 Yeah, we had a bit of a prang in the road back there. 46 00:02:24,909 --> 00:02:28,309 - So I see. You're a right old state. - He's fine. 47 00:02:28,372 --> 00:02:30,765 It's actually our wheel we're more concerned about. 48 00:02:31,405 --> 00:02:33,660 That's a nasty one, that is. 49 00:02:33,746 --> 00:02:36,847 Dad! Come look at this here. 50 00:02:36,909 --> 00:02:39,207 Oh, that's a nasty one, that is. 51 00:02:39,269 --> 00:02:41,887 Yes, thank you, we're aware of how "narsty" it is. 52 00:02:41,949 --> 00:02:44,847 We're more trying to get it repaired so we can get onto Tuscany 53 00:02:44,909 --> 00:02:46,170 before dark, ideally. 54 00:02:46,233 --> 00:02:49,502 All, right, well, we'll give it a go. You'll need some new spokes, mind. 55 00:02:49,565 --> 00:02:52,187 - Really, you can fix this? - Yeah, I'll get my man onto it. 56 00:02:52,250 --> 00:02:54,191 I don't know if he can do it by nightfall, though. 57 00:02:54,253 --> 00:02:56,109 Thanks so much. I'm Marcus, by the way. 58 00:02:56,172 --> 00:02:58,003 - This is Jason and Grumio. - Hey. 59 00:02:58,066 --> 00:03:01,847 I'm Atlas, this is my daughter, Calypso. Welcome to Soggy Ditch. 60 00:03:01,909 --> 00:03:04,474 Here, if you're hanging about, you boys should join us for dinner. 61 00:03:04,537 --> 00:03:06,292 We should, I completely agree. 62 00:03:06,355 --> 00:03:08,954 Right, Cally, tell Nanna we've got three more need feeding. 63 00:03:09,017 --> 00:03:10,678 I believe she's down vineyard. 64 00:03:10,741 --> 00:03:13,015 - Right you are. - Sorry, you have a vineyard? 65 00:03:13,078 --> 00:03:16,006 Yeah, we make the best wine in the valley, if I do say so myself. 66 00:03:16,069 --> 00:03:18,534 Here, bide where you be, and I shows you. 67 00:03:18,639 --> 00:03:20,015 Come on, you. 68 00:03:20,188 --> 00:03:22,616 Let's get to you seen to and all. 69 00:03:22,679 --> 00:03:25,096 Oh, yeah, do see to me. 70 00:03:27,909 --> 00:03:31,602 - You a wine lover, then, are you, Marcus? - You could say that, Atlas. 71 00:03:31,665 --> 00:03:35,701 Full disclosure, we actually run the swankiest wine bar in Rome. 72 00:03:35,764 --> 00:03:38,485 That's why we're on our way to Tuscany, to stock up the old cellar. 73 00:03:38,548 --> 00:03:40,990 Oh, well, then, you'll need to give me your expert opinion. 74 00:03:41,052 --> 00:03:43,295 I don't know bugger all about all that. 75 00:03:43,358 --> 00:03:44,735 By all means. 76 00:03:47,909 --> 00:03:49,207 Oh, yeah. 77 00:03:49,269 --> 00:03:52,564 That's got a lovely big nose. 78 00:03:52,627 --> 00:03:56,436 - Yeah. - Long legs, a good body, generally. 79 00:03:56,499 --> 00:03:58,847 Right-oh. I don't know how it compares 80 00:03:58,909 --> 00:04:01,977 to your lush Tuscan stuff, mind. Apart from the difference in price. 81 00:04:03,003 --> 00:04:05,546 Yeah, well, Tuscan stuff is lush, you're not wrong, but 82 00:04:05,609 --> 00:04:07,309 is it too lush? 83 00:04:07,372 --> 00:04:09,367 I honestly wonder whether my customers 84 00:04:09,429 --> 00:04:11,847 wouldn't prefer something more earthy and cheap, 85 00:04:11,909 --> 00:04:14,393 - like, well, this. - What?! 86 00:04:14,456 --> 00:04:17,229 Well, I ain't never sold my wine outside the village before. 87 00:04:17,292 --> 00:04:19,701 You think them snooty, shitty folks might go for it? 88 00:04:19,909 --> 00:04:24,126 If it came with a personal recommendation from Marcus Gallo, they would. 89 00:04:24,189 --> 00:04:27,847 I tell you what, you do me a deal for a few barrels now, 90 00:04:27,909 --> 00:04:31,002 and if it sells, I'll come back for a few hundred later. 91 00:04:31,065 --> 00:04:32,847 A few hundred?! 92 00:04:32,909 --> 00:04:36,008 God! I'll drink to that! 93 00:04:46,269 --> 00:04:49,772 You're one of them Roman buggers joining us for dinner, then, are you? 94 00:04:49,835 --> 00:04:51,324 I am, yeah. Grumio. 95 00:04:51,387 --> 00:04:55,488 - What is for dinner, please? - Beef and truffle stew. 96 00:04:59,996 --> 00:05:02,624 Now, then, that is extremely scrummy. 97 00:05:02,687 --> 00:05:04,847 - Beef and what, sorry? - Truffle. 98 00:05:04,909 --> 00:05:09,036 Our local treasure. Don't tell me you never had 'em. 99 00:05:09,099 --> 00:05:12,386 I have not, no. This is not a food I recognise. 100 00:05:12,449 --> 00:05:14,685 What are you playing at?! 101 00:05:14,748 --> 00:05:16,847 You're only meant to have shavings. 102 00:05:16,909 --> 00:05:19,847 Oh, well, shavings aren't really a quantity I recognise. 103 00:05:19,925 --> 00:05:24,409 - Go on, give us another bite. - No, get off with you. Shoo! Go on! 104 00:05:33,673 --> 00:05:36,847 So then I said, "How about I take 20 barrels for 200?" 105 00:05:36,909 --> 00:05:38,691 Which is half of what we'd have paid in Tuscany. 106 00:05:38,753 --> 00:05:41,449 - Magic. And what's the wine like? - Yeah, seems fine. 107 00:05:41,512 --> 00:05:43,847 - I mean, I have no idea, obviously. - It's red, it's wet, 108 00:05:43,909 --> 00:05:45,846 it's getting me lashed, what's not to like? 109 00:05:45,909 --> 00:05:48,893 Beef and truffle stew! 110 00:05:49,322 --> 00:05:52,898 With roast tatties and buttered cabbage. 111 00:05:53,665 --> 00:05:57,153 If it's okay with you boys, we like to offer thanks before we eat. 112 00:05:59,090 --> 00:06:01,847 To Mother Earth for giving us the fruit of our soil 113 00:06:01,909 --> 00:06:05,758 and the flesh of our flock that we'll enjoy together tonight. Amen. 114 00:06:05,821 --> 00:06:08,047 And also to, not Mother Earth, per se, 115 00:06:08,109 --> 00:06:10,241 but, well, our lucky stars we had a prang 116 00:06:10,304 --> 00:06:13,032 so close to Soggy Ditch and this wonderful family. 117 00:06:13,095 --> 00:06:14,847 - Love it! - To new friends. 118 00:06:14,909 --> 00:06:17,384 And to no more chitchat so I can eat my truffly stew. 119 00:06:18,017 --> 00:06:20,047 - Master? - Sorry to barge in like this. 120 00:06:20,109 --> 00:06:22,757 That's all right, Vulcan, what is it, lad? 121 00:06:22,820 --> 00:06:24,939 I just wanted to say I'm done mending the wheel 122 00:06:25,001 --> 00:06:28,183 - if your guests care to be leaving. - Oh, right, fantastic. 123 00:06:28,246 --> 00:06:30,847 That's okay, though, thanks. We're in no rush... 124 00:06:30,948 --> 00:06:32,434 now we've got our wine. 125 00:06:32,521 --> 00:06:33,959 As you are, then. 126 00:06:35,237 --> 00:06:38,483 I've not seen Caesar lately. I'm worried something's happened to him. 127 00:06:38,546 --> 00:06:40,847 Caesar? He was stabbed to death 20 years ago. 128 00:06:40,909 --> 00:06:44,699 - Did the news not make it here? - No, no, no, Caesar's the name of our pig. 129 00:06:45,351 --> 00:06:46,905 He's not come in for his tea, sir. 130 00:06:46,968 --> 00:06:49,206 Oh, it's unlike old Greedy Guts to skip a meal. 131 00:06:49,269 --> 00:06:52,349 Don't you worry, he'll be snuffling away in his trough come morning. 132 00:06:52,412 --> 00:06:54,847 I'm sure he will. Maybe we should get going now, 133 00:06:54,909 --> 00:06:58,015 - in fact, while it's still light. - It won't stay light for long. 134 00:06:58,078 --> 00:07:02,065 Sun drops fast round here. You boys should stay over, I say. 135 00:07:02,128 --> 00:07:05,492 - Very sensible. Yeah, I agree. - And you've too much wine in you, lad. 136 00:07:05,554 --> 00:07:07,984 We don't want you having another prang, now, do we? 137 00:07:14,728 --> 00:07:18,121 So this area here, we call "the forum". 138 00:07:18,184 --> 00:07:20,108 No way! We've got one of them in Rome. 139 00:07:20,171 --> 00:07:22,847 Go on! I dunno what you do in your one, 140 00:07:22,909 --> 00:07:25,975 but here's where we have all our big get-togethers. 141 00:07:26,038 --> 00:07:28,788 We once had 25 people here. 142 00:07:29,608 --> 00:07:31,285 That's Old Tree there. 143 00:07:31,348 --> 00:07:34,847 Then, down by here is our famous Soggy Ditch. 144 00:07:34,909 --> 00:07:38,254 No way! This is it? Cor, I'm starstruck! 145 00:07:38,317 --> 00:07:40,721 So is it always soggy, like, even now in summer? 146 00:07:41,151 --> 00:07:42,461 You tell me. 147 00:07:46,804 --> 00:07:49,367 Really?! You want to do this here, now? 148 00:07:49,429 --> 00:07:53,213 We've reached the end of our tour, so there's bugger all else to do. 149 00:07:53,276 --> 00:07:55,577 But, I mean, in the actual ditch? 150 00:08:00,121 --> 00:08:02,184 Yeah, it is quite soggy, to be fair. 151 00:08:11,239 --> 00:08:12,661 Stop hogging the covers, Grumio. 152 00:08:12,909 --> 00:08:16,619 - I like having summat between my legs. - And I like having something on my body. 153 00:08:16,682 --> 00:08:18,847 Can you stop making that weird sucking noise? 154 00:08:18,940 --> 00:08:21,242 - It's like sleeping in a sink. - Soz. 155 00:08:21,875 --> 00:08:25,527 I'm just searching my teeth for bits of truffle. I want more. 156 00:08:25,589 --> 00:08:26,988 - I'm gonna get more. - No, you're not. 157 00:08:27,051 --> 00:08:29,153 You're going to sleep so we can leave first thing. 158 00:08:29,216 --> 00:08:32,909 Just dream about truffles instead. With less covers. 159 00:08:54,909 --> 00:08:56,109 Bingo. 160 00:08:59,497 --> 00:09:01,475 So you had your roll in the hay, then? 161 00:09:01,538 --> 00:09:03,334 It was more like a fuck in the mud, but, yeah. 162 00:09:03,396 --> 00:09:05,636 Oh, lovely. Pack up your things, we're off. 163 00:09:05,699 --> 00:09:08,355 - What? Why would we leave now? - Why wouldn't we? 164 00:09:08,418 --> 00:09:10,380 I've got my wine, Grumio got his stew, 165 00:09:10,443 --> 00:09:12,472 you got your hottie, we all got what we came for. 166 00:09:12,534 --> 00:09:15,080 Well, I'd like to get mine again if poss. Maybe a few times. 167 00:09:15,142 --> 00:09:18,979 Can we please, for once, leave somewhere before everyone hates us? 168 00:09:19,042 --> 00:09:21,984 Before Atlas finds out you drove a spoke into his pig. 169 00:09:22,148 --> 00:09:24,273 And then did something similar to his daughter. 170 00:09:24,336 --> 00:09:28,057 This isn't just some holiday fling, mate. I really like this girl. 171 00:09:28,175 --> 00:09:30,468 Me and Cally could be together forever. 172 00:09:30,531 --> 00:09:33,162 Or some of forever, you know, like a couple of weeks maybe. 173 00:09:33,225 --> 00:09:35,609 Look, either way, I'm staying here till it's run its course. 174 00:09:35,672 --> 00:09:37,593 You boys head back without me. 175 00:09:41,003 --> 00:09:42,213 Cally?! 176 00:09:42,666 --> 00:09:45,847 You all right, dude? You haven't seen Cally around, have you? 177 00:09:45,909 --> 00:09:48,847 Cally is mine. Do you hear me, city man? 178 00:09:48,909 --> 00:09:51,751 I loves her, I do. I loves her since we was babies. 179 00:09:51,814 --> 00:09:53,847 All right, chill, I don't want any agg, okay? 180 00:09:53,909 --> 00:09:56,847 Like dirt, you don't. Why you got to be doing it by my cottage, then, eh? 181 00:09:56,909 --> 00:09:58,847 Squelching around down in Soggy Ditch 182 00:09:58,909 --> 00:10:01,847 and making animal noises right under my face, it be! 183 00:10:01,909 --> 00:10:04,192 The position was Cally's idea in every sense. 184 00:10:04,255 --> 00:10:07,501 Don't you dare blame Cally, you wormer. 185 00:10:07,564 --> 00:10:10,715 We've got code round here. Never heard of a country code? 186 00:10:10,778 --> 00:10:14,381 Yes, sure, like, er, don't start fires, always shut the gate... 187 00:10:14,444 --> 00:10:18,660 Two men after the same girl have to fight for her. To the death. 188 00:10:18,723 --> 00:10:20,909 Oh, right. Not heard of that one. 189 00:10:21,721 --> 00:10:25,357 Well, now you know. Forum. Sundown. 190 00:10:25,568 --> 00:10:29,847 And bring a bleed. Cos I am gonna gut you, city man. 191 00:10:30,104 --> 00:10:32,104 I'm gonna gut you like a badger. 192 00:10:37,749 --> 00:10:41,005 - And how much for the wheel? - Oh, no, no, no, that's on me. 193 00:10:41,068 --> 00:10:44,367 - A token of our growing friendship. - Oh, wow, that's incredibly kind. 194 00:10:44,429 --> 00:10:46,367 You lads, you're welcome here any time. 195 00:10:46,430 --> 00:10:49,452 - Especially to buy all that wine. - Then you'd better get making it. 196 00:10:49,581 --> 00:10:50,790 Atlas! 197 00:10:51,613 --> 00:10:55,446 You move my truffles somewhere? I need 'em for market. 198 00:10:55,509 --> 00:10:57,847 Now, Nanna, why would I go and do a thing like that? 199 00:10:57,909 --> 00:10:59,847 Well, someone's moved 'em. 200 00:10:59,909 --> 00:11:03,649 - Right, well, we should get going. - We really should, yeah. 201 00:11:03,712 --> 00:11:05,847 I thought you wanted to let your relationship run its course. 202 00:11:05,909 --> 00:11:07,734 Yeah, it did, it sort of sprinted its course in the end. 203 00:11:07,796 --> 00:11:11,847 It were you, weren't it, shorty? You snuffled my truffles. 204 00:11:11,909 --> 00:11:13,815 Bye, then. Thanks for having us. 205 00:11:13,878 --> 00:11:16,367 Hold up, whoa, whoa, whoa. Hold on up. Oncoming! 206 00:11:16,429 --> 00:11:18,765 Atlas! It's Caesar! 207 00:11:19,280 --> 00:11:21,391 We found him on the road. 208 00:11:22,183 --> 00:11:25,823 Oh, dear. That is a nasty one. 209 00:11:31,163 --> 00:11:32,363 Right... 210 00:11:32,943 --> 00:11:37,638 So by my reckoning, you owe me another 250 denarii. 211 00:11:37,701 --> 00:11:40,796 - 250? You out of your mind? - Grumio, please. 212 00:11:40,964 --> 00:11:43,714 Are you out of your mind, though? You got all your wine back. 213 00:11:43,777 --> 00:11:45,537 Yeah, and we only killed, like, one pig. 214 00:11:45,599 --> 00:11:50,214 That weren't any old pig, though. Caesar were a prized truffle hunter. 215 00:11:50,277 --> 00:11:53,261 He'd earn us a fortune every show with what he'd snuffle out. 216 00:11:53,347 --> 00:11:57,448 Then there's the truffles your man-child stole, and the cart repairs... 217 00:11:57,511 --> 00:12:00,504 Well, I thought that was a token of our growing friendship. 218 00:12:00,567 --> 00:12:03,264 Yeah, but now that friendship's shrunk down to fuck all. 219 00:12:03,327 --> 00:12:06,620 Sure, and I get that, just... we don't have that kind of cash. 220 00:12:06,683 --> 00:12:09,444 You told me you own the swankiest bar in Rome. 221 00:12:09,507 --> 00:12:12,821 Yeah, that was a bit of a porky. If you'll pardon the expression. 222 00:12:12,883 --> 00:12:14,461 What a surprise. 223 00:12:14,523 --> 00:12:16,837 Well, you'll just have to work off the debt, then, won't you? 224 00:12:16,899 --> 00:12:19,334 - On the farm. - Okay. That might not be so bad. 225 00:12:19,397 --> 00:12:22,373 Sure, we can pick some grapes or summat, one for you, one for me. 226 00:12:22,436 --> 00:12:27,621 No, no, no, no. You'll be tilling the south field down by there. 227 00:12:27,683 --> 00:12:32,336 It should only take a month or so. I'll fetch some tools directly. 228 00:12:32,399 --> 00:12:33,639 Morning. 229 00:12:40,260 --> 00:12:42,278 Hey. Cally, hi. 230 00:12:42,341 --> 00:12:45,552 All right, my lover? Last night were lush, weren't it? 231 00:12:45,615 --> 00:12:49,621 Yeah, it was... Well, quite a lot like that, I guess. 232 00:12:51,284 --> 00:12:53,916 Get on all fours tonight, and we'll try and fill the bucket. 233 00:12:53,979 --> 00:12:56,446 Yeah, I might not make it through till then, 234 00:12:56,509 --> 00:12:59,791 your talking scarecrow ex-boyfriend wants to kill me at sundown. 235 00:12:59,870 --> 00:13:03,387 Bleeding hell, does he? I didn't mean for that to happen. 236 00:13:03,450 --> 00:13:07,302 Didn't you, though? Cos you did choose to get jiggy right outside his lair. 237 00:13:07,365 --> 00:13:09,141 I just wanted to him to get the message 238 00:13:09,203 --> 00:13:11,301 that me and him's over, and that he should drop it. 239 00:13:11,363 --> 00:13:12,811 Well, he didn't get the message. 240 00:13:12,874 --> 00:13:14,621 In fact, the whole message-getting part of his brain 241 00:13:14,683 --> 00:13:16,486 seems to be made of cheese or something. 242 00:13:16,683 --> 00:13:18,214 This is a right pickle. 243 00:13:18,277 --> 00:13:20,567 No shit. He's gonna gut me like a badger. 244 00:13:20,630 --> 00:13:23,037 Oh, dear. Well, lovely meeting you anyway. 245 00:13:23,100 --> 00:13:26,563 Hang on, can't we sit down and talk about this like grown-ups? Please? 246 00:13:26,626 --> 00:13:30,216 Or at least find a solution that doesn't involve him turning me inside-out. 247 00:13:34,544 --> 00:13:36,956 I'd rather have the fork than the spoon, to be honest. 248 00:13:37,019 --> 00:13:40,224 It's a spade, not a spoon, you clown. 249 00:13:40,287 --> 00:13:42,862 Oh, don't tell me you boys never done no digging before. 250 00:13:42,925 --> 00:13:45,383 Not really, Rome's mainly paved. 251 00:13:45,445 --> 00:13:47,791 Get to it, and I'll have a carrot for you at noon. 252 00:13:47,854 --> 00:13:49,383 Carrot? What about the stew? 253 00:13:49,562 --> 00:13:52,543 Stew is for guests. 254 00:13:54,401 --> 00:13:56,994 Okay, come on, Grumio, if we really knuckle down, 255 00:13:57,057 --> 00:13:59,338 we can get this done in a couple of weeks or so. 256 00:14:00,619 --> 00:14:04,456 - Why is the ground so hard? - I don't know, just sort of is. 257 00:14:04,519 --> 00:14:06,088 No, sorry, not for me. 258 00:14:06,151 --> 00:14:08,473 Oh, please, Grumio, I'm not doing this on my own. 259 00:14:08,536 --> 00:14:11,132 Let's not do it at all, then. Oi, Atlas! 260 00:14:11,195 --> 00:14:12,863 Atlas, son, we're not doing your digging, mate. 261 00:14:12,925 --> 00:14:14,863 - What are you playing at? - You get to work, lad, 262 00:14:14,925 --> 00:14:16,863 - or I'll lash you. - No, ta. 263 00:14:16,925 --> 00:14:19,101 How about I find another way of paying you back? 264 00:14:19,164 --> 00:14:21,556 Oh, no, I ain't gonna bed you, boy, you ain't my type. 265 00:14:21,619 --> 00:14:24,548 No, sorry, I mean, finding you a fuck ton of truffles. 266 00:14:24,611 --> 00:14:27,644 And how are you gonna do that? You murdered my pig, remember? 267 00:14:27,707 --> 00:14:30,121 - I'll use my truffle sense. - Your what, sorry? 268 00:14:30,184 --> 00:14:32,777 That very first nibble gave me some freaky powers. 269 00:14:32,840 --> 00:14:34,913 I could sniff out them smelly buggers anywhere. 270 00:14:34,976 --> 00:14:38,463 - Is he soft up top or summat? - Er, he is softish up top, yeah, 271 00:14:38,526 --> 00:14:41,028 but in fairness, he did find Nanna's stash last night. 272 00:14:41,091 --> 00:14:45,274 Trust me, I can be the new Caesar, if you just give me a chance. 273 00:14:47,213 --> 00:14:48,949 Looks like we're going truffle hunting. 274 00:14:49,785 --> 00:14:51,303 I'll round up the cousins. 275 00:14:59,134 --> 00:15:00,886 Thank you, both, for agreeing to be here, 276 00:15:00,948 --> 00:15:03,863 it's a massive first step. Why don't we start by saying 277 00:15:03,926 --> 00:15:05,154 what we're hoping to get out the session? 278 00:15:05,216 --> 00:15:08,245 And remember, there's no wrong answers. Cally? 279 00:15:09,403 --> 00:15:13,112 I suppose, I want Vulcan to get that I need to see other fellas. 280 00:15:13,175 --> 00:15:14,992 Great. And, Vulcan, what do you want? 281 00:15:15,055 --> 00:15:16,742 - I wants Cally. - Right, but 282 00:15:16,805 --> 00:15:18,501 if she wants to see other guys, then... 283 00:15:18,563 --> 00:15:20,661 - I'll kill 'em. - No, that's not gonna work. 284 00:15:20,723 --> 00:15:22,316 What? You said there's no wrong answers. 285 00:15:22,378 --> 00:15:24,661 Well, sometimes there are. That is a wrong answer. 286 00:15:24,723 --> 00:15:26,661 Are you sure you don't want to be with him, Cally? 287 00:15:26,723 --> 00:15:30,661 - If you really search your heart. - I have done, and I'm sure. 288 00:15:30,723 --> 00:15:33,494 Search a little harder, then. You know, really have a nosy round. 289 00:15:33,557 --> 00:15:36,661 Nah, the thought of his big flappy hands on me 290 00:15:36,723 --> 00:15:38,181 turns my stomach. 291 00:15:38,243 --> 00:15:41,096 I know, what about an open relationship? 292 00:15:41,159 --> 00:15:43,110 What's that, then? That sounds modern. 293 00:15:43,173 --> 00:15:45,332 It is. Yeah, it's all the rage in Rome. 294 00:15:45,395 --> 00:15:48,024 It's where a couple stay together, but are also free 295 00:15:48,087 --> 00:15:50,661 - to diddle other people. - Oh, no, that won't do. 296 00:15:50,723 --> 00:15:53,291 I wants Cally for mine and mine own, and that's an end to it. 297 00:15:53,354 --> 00:15:56,014 I'm sorry, Vulcan, but you can't have me! 298 00:15:56,077 --> 00:15:58,484 You'll just have to murder everyone I sleeps with. 299 00:15:58,547 --> 00:16:00,661 - Fine, I will, then. - Well, don't give up now! 300 00:16:00,723 --> 00:16:03,868 - Violence isn't the answer. - Hang on, he ain't trying to help us at all, 301 00:16:03,930 --> 00:16:06,661 - he just don't want me to gut him. - Well, obviously. 302 00:16:06,723 --> 00:16:08,181 This has got nothing to do with me, 303 00:16:08,243 --> 00:16:09,661 this is between you and Cally. If anything, 304 00:16:09,723 --> 00:16:12,171 - you should be gutting her. - Don't be daft! 305 00:16:12,234 --> 00:16:15,825 This has to be settled by the fellas, it's how we do it round here. 306 00:16:15,990 --> 00:16:17,839 I will come and watch, though. 307 00:16:19,674 --> 00:16:21,720 See you at sundown, city man. 308 00:16:26,610 --> 00:16:29,048 I'd offer some words of advice, but I've not really been 309 00:16:29,110 --> 00:16:31,455 in this highly-specific situation before. 310 00:16:31,518 --> 00:16:33,661 I just need to think like a pig, I reckon. 311 00:16:33,723 --> 00:16:35,120 Shouldn't be too hard for you. 312 00:16:35,183 --> 00:16:38,120 I mean, I've not had a wash in a while, to be fair. 313 00:16:40,229 --> 00:16:42,097 Release the pig! 314 00:17:02,250 --> 00:17:03,483 No. 315 00:17:27,492 --> 00:17:30,276 He's found one. He's only bloody found one! 316 00:17:30,339 --> 00:17:31,935 We're on a roll now, baby. 317 00:17:32,260 --> 00:17:34,276 No, that's badger shit. 318 00:17:43,403 --> 00:17:47,330 Creeping off, are you? Like the shit pot weasel you are. 319 00:17:47,393 --> 00:17:50,440 What? No, I wasn't creeping off, I was creeping round. 320 00:17:50,503 --> 00:17:53,793 - You know, for fitness. - Pig dirt. You was fleeing. 321 00:17:54,030 --> 00:17:58,718 And if I can't trust you to turn up on time, we're gonna do this right here, right now. 322 00:17:58,781 --> 00:18:00,187 I haven't even got a weapon! 323 00:18:00,250 --> 00:18:01,938 There is a stick there, look. 324 00:18:02,673 --> 00:18:05,282 Oh, no way. Come on, Vulcan, mate, don't do this. 325 00:18:06,083 --> 00:18:08,661 Look, as soon she meet another girl, you'll be over Cally in a flash, 326 00:18:08,723 --> 00:18:10,661 - I know you will. - What other girl? 327 00:18:10,723 --> 00:18:12,269 The only other girl round here is my sister. 328 00:18:12,331 --> 00:18:13,761 And is that not an option? 329 00:18:13,831 --> 00:18:15,831 Not really, no. It's frowned on. 330 00:18:16,723 --> 00:18:18,986 Just need to get out there more, meet new women. 331 00:18:19,049 --> 00:18:22,229 - Stupid talk. Where would I go? - Rome's full of girls. 332 00:18:22,292 --> 00:18:25,225 Girls that'd go mad for your backward country charm. 333 00:18:25,288 --> 00:18:27,254 Really? You reckon? 334 00:18:27,317 --> 00:18:30,815 Big time. Hey, why don't you come with us and find out for yourself? 335 00:18:31,167 --> 00:18:33,661 I suppose, I mean, if Cally won't have me, 336 00:18:33,723 --> 00:18:36,661 - there's bugger all for me here. - Yeah, now you're talking sense, boy. 337 00:18:36,723 --> 00:18:38,544 All right, then. Yeah, I'm in. 338 00:18:38,722 --> 00:18:40,788 I suppose I'd better not cut you open, now, then, eh? 339 00:18:40,850 --> 00:18:42,851 Ideally not, yeah. Good shout. 340 00:18:42,914 --> 00:18:45,049 Yeah! Come here. 341 00:18:45,112 --> 00:18:46,397 Okay! 342 00:18:47,796 --> 00:18:49,390 I'm so happy. 343 00:18:51,723 --> 00:18:53,973 My truffle sense must've fogged up. 344 00:18:54,051 --> 00:18:56,875 Probably got a sniffle from you nicking the covers last night. 345 00:18:56,938 --> 00:19:00,661 Yeah, it could be that, could be my fault, or maybe your truffle sense 346 00:19:00,723 --> 00:19:04,034 - never existed in the first place. - I found the stash, didn't I? 347 00:19:04,097 --> 00:19:05,706 I sniffed out the right jar. 348 00:19:06,245 --> 00:19:08,513 So you knew they'd be in one of the jars, then? 349 00:19:08,576 --> 00:19:09,662 Well, yeah, I mean... 350 00:19:09,724 --> 00:19:12,365 And how many jars did you look in before you found the right one? 351 00:19:12,427 --> 00:19:14,953 Only about... Yeah, most of them. 352 00:19:15,578 --> 00:19:17,861 Suddenly a bit less impressive, isn't it? 353 00:19:18,383 --> 00:19:20,661 Boys! Where the bloody hell have you been? 354 00:19:20,723 --> 00:19:22,661 - Get digging! - Fuck that, bruv. 355 00:19:23,127 --> 00:19:26,385 - Come on, we're bouncing. - Bouncing? Bouncing, how? 356 00:19:26,448 --> 00:19:27,968 I'll show you. 357 00:19:32,074 --> 00:19:35,074 Hang on... We've nearly earned those carrots. 358 00:19:38,617 --> 00:19:42,234 I needs to stay with you for a spell, mind. Just till I finds my feet. 359 00:19:42,656 --> 00:19:45,800 - I could share a bed with the tiddler here. - Great. Sounds wicked. 360 00:19:45,863 --> 00:19:48,049 We're taking the terrifying simpleton, then? 361 00:19:48,112 --> 00:19:51,112 We are, yeah. Trust me, it was the best option on the table. 362 00:19:52,315 --> 00:19:54,539 - Hurry up, Vulcan. - Right you are. 363 00:19:54,602 --> 00:19:57,940 Atlas, those boys be trying to scarper! 364 00:19:58,003 --> 00:19:59,888 - You what? - Atlas! 365 00:20:01,438 --> 00:20:03,829 See you, Cally! I'm going down Rome! 366 00:20:03,892 --> 00:20:06,723 I'm gonna get me one of them open relationships! 367 00:20:06,786 --> 00:20:08,776 Well, I'm glad you two kissed and made up. 368 00:20:08,839 --> 00:20:11,051 No thanks to you, I could've been butchered today. 369 00:20:11,724 --> 00:20:14,214 You still might if you don't get a wiggle on. 370 00:20:14,277 --> 00:20:15,980 Oh, shit! The cousins! 371 00:20:16,043 --> 00:20:17,951 They've genuinely got pitchforks! 372 00:20:18,723 --> 00:20:21,501 - Make the horsey go faster! - I'm trying! 373 00:20:21,563 --> 00:20:25,011 - He's struggling with the extra weight. - Come back here, you buggers! 374 00:20:25,074 --> 00:20:27,138 We needs to lighten the load! 375 00:20:28,465 --> 00:20:31,269 Not the wine! We need that! 376 00:20:36,723 --> 00:20:38,701 It's not enough, we need more speed. 377 00:20:38,763 --> 00:20:41,559 Hey, Vulcan, how much would you say you weigh? 378 00:20:41,622 --> 00:20:43,619 I'd say about three and a half sheep? 379 00:20:43,682 --> 00:20:44,882 That'll do. 380 00:20:49,724 --> 00:20:53,831 You wormer! You badger fucker! 381 00:20:55,524 --> 00:20:57,852 Eat my dust, you mouth-breathing bitch! 382 00:21:13,164 --> 00:21:15,170 Well, that was all a complete waste of time. 383 00:21:15,233 --> 00:21:18,096 As if! That was one of the all-time great road trips, mate. 384 00:21:18,159 --> 00:21:20,341 Yeah, that wasn't exactly my primary aim. 385 00:21:20,403 --> 00:21:23,661 - And we are going home with fuck all. - I wouldn't say that, mate. 386 00:21:23,723 --> 00:21:26,053 Someone just found a cheeky truffle in his pocket. 387 00:21:26,116 --> 00:21:28,661 - It must've fell in there last night. - Nice one. 388 00:21:29,627 --> 00:21:32,531 No, no, that is badger poo. 389 00:21:39,007 --> 00:21:43,607 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 33428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.