All language subtitles for PRESCIENCIE2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,285 --> 00:00:20,352
[RUSTLING SOUNDS]
2
00:00:24,091 --> 00:00:28,060
KATHLYN:
Goodnight, my sweetheart.
3
00:00:28,062 --> 00:00:32,798
May Mister Sandman
bless your dreams.
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,068
Goodnight!
[SOFT DRAMATIC PIANO]
5
00:01:00,327 --> 00:01:04,096
Te amo, my sweet prince.
6
00:01:04,098 --> 00:01:05,831
See you in the morning!
7
00:01:15,676 --> 00:01:18,744
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
8
00:01:42,436 --> 00:01:44,503
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
9
00:01:46,340 --> 00:01:48,173
MATHEW: You workin' a double tonight, Kat?
10
00:01:48,175 --> 00:01:52,478
Oh, yes. There's a big
game and they stay all hours.
11
00:01:52,480 --> 00:01:56,181
KATHLYN: You know.
But that crowd loves me.
12
00:01:56,183 --> 00:02:00,385
And they give great tips.
Thank God for all-night diners.
13
00:02:00,387 --> 00:02:02,454
I tip well, too, baby!
14
00:02:04,792 --> 00:02:08,427
Oh, I know you're
upset about losing the firm.
15
00:02:08,429 --> 00:02:10,562
It's been a rough
six months, you know?
16
00:02:10,564 --> 00:02:14,233
But if you don't like me
working these, uh, shifts,
17
00:02:14,235 --> 00:02:16,802
maybe you should consider going
back to work. You know, they're
18
00:02:16,804 --> 00:02:18,604
looking for a general manager.
19
00:02:18,606 --> 00:02:22,608
A discredited shark
intruding on a greasy spoon?
20
00:02:22,610 --> 00:02:26,178
Talk about a
double-sided coin.
21
00:02:26,180 --> 00:02:29,648
Well, with your skill set, uhh,
22
00:02:29,650 --> 00:02:31,884
you would be a great conductor.
23
00:02:33,687 --> 00:02:37,289
And you are no intruder.
24
00:02:39,326 --> 00:02:43,729
All the expertise
that you would bring.
25
00:02:43,731 --> 00:02:45,497
And we need two incomes.
26
00:02:55,876 --> 00:02:59,711
So, umm, I'll see
you in the morning.
27
00:02:59,713 --> 00:03:03,782
And there's sweet rolls in the
fridge for you and the kids.
28
00:03:04,752 --> 00:03:05,817
Good night.
29
00:03:14,895 --> 00:03:18,730
Oh. And lock the door.
30
00:03:23,971 --> 00:03:25,237
Hmm.
31
00:03:29,376 --> 00:03:32,444
[EERIE TONE]
32
00:03:44,458 --> 00:03:47,526
[EERIE AMBIENCE MUSIC]
33
00:03:50,397 --> 00:03:53,465
[SNORING SOUNDS]
34
00:04:03,611 --> 00:04:05,244
[CLATTER SOUND]
35
00:04:05,246 --> 00:04:07,312
[CREAKING SOUND]
36
00:04:30,738 --> 00:04:32,771
IN SPANISH: Cierra la puerta
[CLOSE THE DOOR]
37
00:04:42,483 --> 00:04:45,550
[TENSE DRAMATIC MUSIC]
38
00:04:56,030 --> 00:04:58,297
[CLACKING SOUND]
39
00:05:24,391 --> 00:05:26,458
[RATTLING SOUND]
40
00:05:34,501 --> 00:05:36,568
[CREAKING SOUND]
41
00:05:37,671 --> 00:05:40,739
[INTENSE DRAMATIC
MUSICAL BUILD UP]
42
00:05:51,485 --> 00:05:53,885
EMILY:
Come on, Isaac! Time's up!
43
00:05:53,887 --> 00:05:55,554
ISAAC:
Give me five more minutes.
44
00:05:55,556 --> 00:05:58,657
Ugh. We had a deal, Perry Mason.
45
00:05:58,659 --> 00:06:00,726
How long does it
take to shave a face?
46
00:06:00,728 --> 00:06:03,562
I got some legs that
need some TLC, tonight.
47
00:06:06,900 --> 00:06:09,868
Another date, Em?
48
00:06:09,870 --> 00:06:13,438
Another interview,
Mr. Unemployed?
49
00:06:13,440 --> 00:06:16,475
Hey. Easy on the
cross examination.
50
00:06:16,477 --> 00:06:19,010
I am the lawyer in the family.
51
00:06:19,012 --> 00:06:23,448
Well that's nice.
But you're still unemployed.
52
00:06:23,450 --> 00:06:26,785
Five more minutes. And
don't cut your face up, bro'.
53
00:06:32,459 --> 00:06:34,526
[SOUND OF METAL CLATTER]
54
00:06:36,764 --> 00:06:39,631
What is that?
55
00:06:39,633 --> 00:06:42,434
It was my doorknob.
56
00:06:42,436 --> 00:06:45,771
First the bathroom, then
the back door and now this.
57
00:06:45,773 --> 00:06:47,873
I'm looking for a handyman.
58
00:06:47,875 --> 00:06:50,575
How'd it go?
59
00:06:50,577 --> 00:06:55,046
Really well. I think.
I'm following up next week.
60
00:06:55,048 --> 00:06:56,047
Good!
61
00:06:56,049 --> 00:06:58,083
[SLAMMING SOUND]
62
00:06:58,085 --> 00:07:02,187
Emily, a handyman is
going to cost us a fortune.
63
00:07:02,189 --> 00:07:04,990
Even if I get this job,
I won't be seeing any money
64
00:07:04,992 --> 00:07:06,625
until next month.
65
00:07:08,028 --> 00:07:10,595
I had a feeling you'd say that.
66
00:07:10,597 --> 00:07:14,065
We could rent out
Mom and Dad's old room.
67
00:07:14,067 --> 00:07:17,669
I thought we decided
that wasn't a good idea.
68
00:07:17,671 --> 00:07:19,671
Mom and Dad are
at the old folks home.
69
00:07:19,673 --> 00:07:20,972
Retirement community.
70
00:07:20,974 --> 00:07:23,542
Okay. Yeah. Whatever.
Look, they gave us this home.
71
00:07:23,544 --> 00:07:27,512
We can do whatever we want!
72
00:07:27,514 --> 00:07:31,683
Look. I do well managing
the sleep disorder center.
73
00:07:31,685 --> 00:07:36,021
But my salary alone? I
can't afford the upgrades here.
74
00:07:36,023 --> 00:07:40,792
And your unemployment checks
aren't going to come in forever.
75
00:07:42,563 --> 00:07:45,063
I know.
76
00:07:45,065 --> 00:07:50,001
Okay. So,
how do we find a tenant?
77
00:07:50,003 --> 00:07:52,237
What? What did you do?
[PLAYFUL AMBIENT MUSIC]
78
00:07:52,239 --> 00:07:55,106
I may have already
listed it on Craig's List.
79
00:07:55,108 --> 00:07:58,009
- Look what I got.
- Well, it doesn't surprise me.
80
00:07:58,011 --> 00:08:00,979
Well I wasn't going to let you
plea bargain me out of another
81
00:08:00,981 --> 00:08:03,682
brilliant suggestion.
82
00:08:03,684 --> 00:08:05,217
What do you think?
83
00:08:05,219 --> 00:08:09,221
Mmm. I'm getting
a serial killer vibes.
84
00:08:09,223 --> 00:08:11,756
Yeaaah.
85
00:08:11,758 --> 00:08:13,825
Well, hey! You're
a criminal attorney.
86
00:08:13,827 --> 00:08:17,996
There's your next
case! Hahaha. Right.
87
00:08:17,998 --> 00:08:21,199
Alright.
88
00:08:21,201 --> 00:08:23,168
Hmmm.
89
00:08:23,170 --> 00:08:27,138
She looks like she
steals things. My things.
90
00:08:27,140 --> 00:08:29,641
Yeah. You don't need that.
91
00:08:29,643 --> 00:08:34,012
Nope.
92
00:08:34,014 --> 00:08:35,080
Ooo!
93
00:08:36,717 --> 00:08:38,850
What about this guy?
94
00:08:48,295 --> 00:08:51,563
[UPLIFTING
ORCHESTRATION FADES IN]
95
00:09:16,757 --> 00:09:19,824
[UPLIFTING
ORCHESTRATION CONTINUES]
96
00:09:36,076 --> 00:09:39,578
You almost had me. Ha.Ha.
97
00:09:39,580 --> 00:09:41,313
ASHLEY: Hardly.
98
00:09:41,315 --> 00:09:43,949
I liked it better when
it wasn't a competition.
99
00:09:43,951 --> 00:09:46,718
You're not the prosecution
and I'm not the defense.
100
00:09:46,720 --> 00:09:48,286
I withdraw the comment.
101
00:09:49,856 --> 00:09:50,922
Ughh.
102
00:09:55,862 --> 00:09:59,331
ISAAC:
I'm sorry. It's just, difficult.
103
00:09:59,333 --> 00:10:02,867
ISAAC: You know,
with the space, the angles.
104
00:10:09,209 --> 00:10:13,645
Once you fix this place up,
you can remodel that shower.
105
00:10:13,647 --> 00:10:16,147
And then you can stop
using that as an excuse.
106
00:10:20,687 --> 00:10:22,621
And the night is young.
107
00:10:34,001 --> 00:10:38,737
Uh. I've just got
a lot on my mind.
108
00:10:38,739 --> 00:10:40,672
I need to be alone.
109
00:10:40,674 --> 00:10:41,139
Again?
110
00:10:45,412 --> 00:10:48,013
Just, just forget it.
111
00:10:48,015 --> 00:10:49,247
Forget it?
112
00:10:51,351 --> 00:10:55,320
You won't even let me get
close to you anymore, Isaac.
113
00:11:01,895 --> 00:11:06,331
Look, I think we need a break.
114
00:11:06,333 --> 00:11:09,434
All the secrets and the
chilly reception every time
115
00:11:09,436 --> 00:11:10,735
I try to just touch you--
116
00:11:10,737 --> 00:11:13,104
- It, it's, it's--
- No.
117
00:11:13,106 --> 00:11:14,339
No, Isaac.
118
00:11:14,341 --> 00:11:18,276
If we're not going to talk about
these things, I can't do it.
119
00:11:18,278 --> 00:11:21,346
I can't be fifty
percent with you.
120
00:11:21,348 --> 00:11:24,416
SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN]
121
00:11:27,754 --> 00:11:28,987
I can't.
122
00:11:35,395 --> 00:11:36,461
Ash.
123
00:11:38,398 --> 00:11:39,464
Ash!
124
00:11:59,186 --> 00:12:01,720
Happy Anniversary, by the way.
125
00:12:03,490 --> 00:12:06,024
It was seven months today.
126
00:12:07,761 --> 00:12:09,828
[INAUDIBLE]
127
00:12:17,971 --> 00:12:21,039
[SOFT DRAMATIC MUSIC FADES OUT]
128
00:12:40,060 --> 00:12:42,127
[SNAPPING SOUND]
129
00:12:53,373 --> 00:12:56,441
[DRONING SOUND]
130
00:13:01,815 --> 00:13:04,883
[EEIRE MUSIC FADES IN]
131
00:13:40,854 --> 00:13:43,922
[PANTING SOUNDS]
132
00:14:07,881 --> 00:14:10,949
[EERIE MUSIC CONTINUES]
133
00:14:20,460 --> 00:14:23,528
[JAZZ MUSIC]
134
00:14:29,636 --> 00:14:32,871
FAITH:
Isaac? You okay, babe?
135
00:14:32,873 --> 00:14:35,273
- Yeah.
- You sure?
136
00:14:35,275 --> 00:14:36,808
ISAAC:
Yeah!
137
00:14:36,809 --> 00:14:38,342
ANT:
You don't sound too convincing.
138
00:14:41,147 --> 00:14:43,982
Something is wrong with me.
139
00:14:43,984 --> 00:14:47,085
Why are you
looking at me like that?
140
00:14:47,087 --> 00:14:49,287
JAMES: It's my face, bro.
It's the only face I got.
141
00:14:49,289 --> 00:14:51,990
You're waiting for me to say
something so you can sit on your
142
00:14:51,992 --> 00:14:53,391
high horse and judge.
143
00:14:55,962 --> 00:14:58,162
Well? Are you
going to say something?
144
00:14:58,164 --> 00:15:00,431
Why don't you shut up? You're
always trying to make shit hard.
145
00:15:00,433 --> 00:15:02,166
FAITH:
You know that?
146
00:15:02,168 --> 00:15:05,403
Now, let us know what's up.
We want to help you, babe.
147
00:15:10,977 --> 00:15:13,678
- With all my time off work-
- Yeah, what is up with that?
148
00:15:13,680 --> 00:15:16,648
'Cuz I mean with your attorney
skills, you'll get snatched up
149
00:15:16,650 --> 00:15:21,452
like that. Like always.
150
00:15:21,454 --> 00:15:23,421
Are you confused
about something?
151
00:15:25,125 --> 00:15:27,125
- Since I can remember.
- Uh-oh!
152
00:15:27,127 --> 00:15:30,995
Shut your mouth!
153
00:15:30,997 --> 00:15:32,997
- Did Isaac just come out?
- What?
154
00:15:32,999 --> 00:15:36,000
Did those rusty closet doors
come flying off their hinges?
155
00:15:36,002 --> 00:15:37,402
- James!
- What?
156
00:15:38,705 --> 00:15:41,272
Dude! I knew you was
gay since high school--
157
00:15:41,274 --> 00:15:45,376
And what makes you
such an expert, RuPaul?
158
00:15:45,378 --> 00:15:48,313
Have you been
hiding something from us?
159
00:15:48,315 --> 00:15:51,416
Have you been
double-dipping after hours?
160
00:15:51,418 --> 00:15:54,953
- I'm not gay. Okay. Okay.
- I'm not fucking gay.
161
00:15:54,955 --> 00:15:56,020
Okay.
162
00:16:03,330 --> 00:16:06,564
Okay, why are you
confused? Is it Ashley?
163
00:16:06,566 --> 00:16:08,066
Ashley broke up with me.
164
00:16:08,068 --> 00:16:11,002
FAITH: Aw, man, babe.
I am so sorry about that.
165
00:16:11,004 --> 00:16:13,271
Didn't see that coming!
166
00:16:13,273 --> 00:16:15,573
Owww! We was all
getting the vibes!
167
00:16:15,575 --> 00:16:17,175
I'm not going to baby him.
168
00:16:17,177 --> 00:16:20,211
FAITH: You really lack empathy,
you know that?
169
00:16:20,213 --> 00:16:24,115
You and Isaac have been friends
the longest. And you are still
170
00:16:24,117 --> 00:16:27,618
such a fucking ass to him.
171
00:16:27,620 --> 00:16:28,619
- Right.
- Yeah.
172
00:16:28,621 --> 00:16:30,688
You are being an ass, James.
173
00:16:32,025 --> 00:16:34,058
Wow.
174
00:16:34,060 --> 00:16:36,327
Was I being an ass
when I saved your life?
175
00:16:36,329 --> 00:16:38,396
In case you forgot?
176
00:16:40,700 --> 00:16:44,135
Oh! And who did I
save your ass from?
177
00:16:46,206 --> 00:16:47,438
I haven't forgotten.
178
00:16:48,441 --> 00:16:49,674
Right.
179
00:16:54,381 --> 00:16:56,381
ANT:
Ughh, God.
180
00:16:56,383 --> 00:16:59,650
That 'phobe needs to shut
up and be more understanding.
181
00:16:59,652 --> 00:17:04,155
Isaac, you were seventeen.
That was over ten years ago!
182
00:17:04,157 --> 00:17:06,257
He has to stop
holding that over your head.
183
00:17:06,259 --> 00:17:09,494
Even it was a hate
crime he saved you from.
184
00:17:09,496 --> 00:17:12,397
- He took a beating for me.
- Okay. Fine.
185
00:17:12,399 --> 00:17:14,198
He got his ass kicked.
186
00:17:14,200 --> 00:17:16,701
Isaac, he's holding
you hostage with that.
187
00:17:20,473 --> 00:17:23,374
So. What's going on with you?
188
00:17:26,479 --> 00:17:29,614
Being with Ashley.
It, it never excited me.
189
00:17:29,616 --> 00:17:33,351
- Maybe the first few times--
- Wait. It didn't excite you?
190
00:17:33,353 --> 00:17:37,121
As in, it didn't arouse you?
191
00:17:40,393 --> 00:17:43,428
- I don't know.
- Come on. It's me.
192
00:17:47,434 --> 00:17:50,468
ANT: Okay, fine.
I'm going to text you this address.
193
00:17:50,470 --> 00:17:53,805
I want you to go to this club
and let me know what you think.
194
00:17:53,807 --> 00:17:57,275
¶ WILD FREE ¶
195
00:17:57,277 --> 00:18:01,245
¶ IT'S IN YOUR
VEINS LIKE AN ANIMAL ¶
196
00:18:01,247 --> 00:18:05,316
¶ CAN'T CAGE IT UP,
GOTTA LET IT GO ¶
197
00:18:05,318 --> 00:18:09,353
¶ COLLECTED
ENERGY IN YOUR SOUL ¶
198
00:18:09,355 --> 00:18:13,624
¶ THE UNIVERSE IS AN OPEN DOOR ¶
199
00:18:13,626 --> 00:18:17,628
¶ THERE'S SOMETHING IN THE AIR
MOVING THROUGH THE ATMOSPHERE ¶
200
00:18:17,630 --> 00:18:20,131
¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶
201
00:18:20,133 --> 00:18:24,102
¶ WE'RE LIVING
SO WILD AND FREE ¶
202
00:18:24,104 --> 00:18:27,805
¶ SO COME ON BABY,
DANCE WITH ME ¶
203
00:18:27,807 --> 00:18:31,642
¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶
204
00:18:31,644 --> 00:18:35,813
¶ TOGETHER WE'LL
BE WILD AND FREE ¶
205
00:18:35,815 --> 00:18:38,449
¶ WILD AND FREE ¶
206
00:18:38,451 --> 00:18:40,351
Can I get a
Long Island iced tea?
207
00:18:40,353 --> 00:18:42,420
- Sure thing.
- Thanks.
208
00:18:43,857 --> 00:18:47,125
¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶
209
00:18:50,296 --> 00:18:52,296
LUKE:
Thank you, handsome.
210
00:18:55,201 --> 00:18:57,201
I'm Luke.
211
00:18:57,203 --> 00:18:58,870
Here's my number.
212
00:19:01,407 --> 00:19:05,409
¶ FIND OUR ESCAPE
IN THE MIDNIGHT GLOW ¶
213
00:19:05,411 --> 00:19:09,647
¶ WE GET SO HIGH
WE CAN'T SEE THE FLOOR ¶
214
00:19:09,649 --> 00:19:11,749
¶ AND THERE'S
SOMETHING IN THE AIR ¶
215
00:19:11,751 --> 00:19:13,851
¶ MOVING THROUGH
THE ATMOSPHERE ¶
216
00:19:13,853 --> 00:19:15,853
¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶
217
00:19:15,855 --> 00:19:19,790
¶ WE'RE LIVING
SO WILD AND FREE ¶
218
00:19:19,792 --> 00:19:23,828
¶ SO COME ON
BABY, DANCE WITH ME ¶
219
00:19:23,830 --> 00:19:26,230
¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶
220
00:19:26,232 --> 00:19:27,698
Hey, stud!
221
00:19:27,700 --> 00:19:30,801
Three's our lucky number!
222
00:19:30,803 --> 00:19:35,806
And I'm going to
guess that, it's yours too?
223
00:19:35,808 --> 00:19:39,177
¶ SO COME ON
BABY, DANCE WITH ME ¶
224
00:19:39,179 --> 00:19:41,812
Whoa-oh. Pfft. D-do--
225
00:19:41,814 --> 00:19:44,415
It's the shirt.
It's, it's my shirt.
226
00:19:44,417 --> 00:19:45,850
That's what it is.
[INDISCERNIBLE CHATTER]
227
00:19:45,852 --> 00:19:49,720
¶ WILD AND FREE ¶
228
00:19:49,722 --> 00:19:54,725
¶ WILD AND FREE,
WILD AND FREE ¶
229
00:19:54,727 --> 00:19:56,694
Are you out of
your fucking mind?
230
00:19:56,696 --> 00:19:59,397
ISAAC: Has the altitude melted your brain?
231
00:19:59,399 --> 00:20:01,399
Ughh. What are
you talking about?
232
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
There were all these guys
touching and kissing and-
233
00:20:03,403 --> 00:20:07,271
Oh-ho-ho, you went to the club!
234
00:20:07,273 --> 00:20:09,707
ANT:
And? You like what you saw?
235
00:20:09,709 --> 00:20:12,476
I am telling you.
I was afraid. Why would-
236
00:20:12,478 --> 00:20:15,846
- Afraid of what?
Were you harassed?
237
00:20:15,848 --> 00:20:17,648
- No. I-
- Look, Isaac.
238
00:20:17,650 --> 00:20:19,917
I don't want to give James
any credit. And I don't want to
239
00:20:19,919 --> 00:20:23,287
offend you, but maybe.
240
00:20:23,289 --> 00:20:25,923
Ughh, maybe that's your thing.
241
00:20:25,925 --> 00:20:27,325
My thing?
242
00:20:27,327 --> 00:20:29,760
Maybe you like guys. Ugh.
243
00:20:29,762 --> 00:20:31,829
Why don't you take
your honey roasted peanuts
244
00:20:31,831 --> 00:20:35,633
and shove them up your flighty
brown, flight attendant ass!
245
00:20:40,440 --> 00:20:43,507
[SOUND OF BELL RINGING]
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
246
00:20:45,578 --> 00:20:47,878
Hi!
247
00:20:47,880 --> 00:20:50,281
- Mark, right?
- Yeah!
248
00:20:50,283 --> 00:20:52,683
MARK:
And you must be, Emily?
249
00:20:52,685 --> 00:20:54,552
That's right.
250
00:20:54,554 --> 00:20:57,722
Well, come on in! I'll
show you around the palazzo!
251
00:20:57,724 --> 00:21:00,324
- Okay.
- Mm-ha-ha-ha.
252
00:21:00,326 --> 00:21:03,394
[PLAYFUL AMBIENT MUSIC]
253
00:21:08,368 --> 00:21:12,670
EMILY: And this room right in here is our
254
00:21:12,672 --> 00:21:15,473
beautiful kitchen.
255
00:21:15,475 --> 00:21:20,478
Where this, uh, incredible
light just shines through,
256
00:21:20,480 --> 00:21:22,880
throughout the day.
257
00:21:22,882 --> 00:21:25,883
Keeping it nice and warm.
258
00:21:29,822 --> 00:21:33,557
Oh! And you are
going to love the bedroom.
259
00:21:33,559 --> 00:21:36,827
There's plenty
of space for a,
260
00:21:36,829 --> 00:21:38,863
king-size bed.
261
00:21:38,865 --> 00:21:41,532
ISAAC:
Or a queen.
262
00:21:41,534 --> 00:21:43,834
EMILY:
Or a what?
263
00:21:43,836 --> 00:21:46,804
- If his is too big.
- Ah.
264
00:21:46,806 --> 00:21:49,006
I'm Isaac.
265
00:21:49,008 --> 00:21:50,074
Mark.
266
00:21:51,811 --> 00:21:53,577
Nice to meet you.
267
00:21:56,049 --> 00:21:57,581
You going to give him back his
hand?
268
00:21:57,583 --> 00:21:58,649
Yeah.
269
00:22:00,753 --> 00:22:04,422
Uhh, does the AC work at all?
270
00:22:04,424 --> 00:22:06,457
- Well-- Yeah.
- We're currently working on it.
271
00:22:06,459 --> 00:22:07,992
- We have our handy man on it.
- Yeah.
272
00:22:07,994 --> 00:22:09,927
Yeah, just takes a little while.
273
00:22:12,565 --> 00:22:14,765
I'm gonna be
honest with you guys.
274
00:22:14,767 --> 00:22:17,601
I don't think it's for me.
275
00:22:17,603 --> 00:22:20,471
Are you sure? We have
hardwood floors. Hot water--
276
00:22:20,473 --> 00:22:21,939
Yeah. We have cable.
277
00:22:21,941 --> 00:22:25,109
Hot water! Wifi! And, and
we're very friendly and hip!
278
00:22:25,111 --> 00:22:28,546
I, I, I'm pretty sure. But it
was very nice meeting you both.
279
00:22:29,816 --> 00:22:31,082
- Are you sure?
- I'm pretty sure--
280
00:22:31,084 --> 00:22:32,650
I'm a much better
host than she is.
281
00:22:32,652 --> 00:22:34,352
--Amazing. You don't
even need air conditioning.
282
00:22:34,354 --> 00:22:36,020
You don't even feel
it at night. It's so fresh!
283
00:22:36,022 --> 00:22:37,588
ISAAC:
And we're very friendly!
284
00:22:37,590 --> 00:22:38,889
EMILY: Are, are you sure?
We, we have cable--
285
00:22:38,891 --> 00:22:40,758
- Thank you so much.
- We have a microwave with the
286
00:22:40,760 --> 00:22:43,694
little table. Spinning
table thingy! Like it d--
287
00:22:53,873 --> 00:22:55,740
You were flirting with him.
288
00:22:56,843 --> 00:22:59,076
Yeah. That's the reason.
289
00:23:00,413 --> 00:23:02,847
Or maybe it was just all
your weird innuendo shit
290
00:23:02,849 --> 00:23:03,914
that turned him off.
291
00:23:03,916 --> 00:23:05,800
What are you saying?
292
00:23:05,801 --> 00:23:07,685
I'm saying I don't need you to
play fucking matchmaker, okay?
293
00:23:07,687 --> 00:23:10,788
I don't care about the size
of his bed. Or the size of his
294
00:23:10,790 --> 00:23:13,724
bulge in, in his Expresses!
295
00:23:13,726 --> 00:23:15,960
So you liked him.
296
00:23:15,962 --> 00:23:18,162
Come on. We have to
get ready for Mom and Dad.
297
00:23:18,164 --> 00:23:19,764
That's today?
298
00:23:22,602 --> 00:23:24,702
Why are you acting like that?
299
00:23:24,704 --> 00:23:27,471
All weird Twilight Zoney?
300
00:23:33,946 --> 00:23:37,848
- Whoa-ho-ho-ho! Martha Stewart!
- Hahahaha.
301
00:23:37,850 --> 00:23:40,684
KATHLYN: Oh,
you are such a wonderful cook!
302
00:23:40,686 --> 00:23:42,770
Oh, you're so sweet, Mom!
303
00:23:42,771 --> 00:23:44,855
KATHLYN: Well, you, you could, uh,
moonlight as a caterer,
304
00:23:44,857 --> 00:23:46,023
- you know!
- Ah-haha.
305
00:23:46,025 --> 00:23:49,460
- When she's sleepwalking?
- Daddy!
306
00:23:49,462 --> 00:23:53,431
Thanks, Mom. But you know
my heart's at the sleep center.
307
00:23:53,433 --> 00:23:55,833
Some people's waking
hours are their nightmares.
308
00:23:55,835 --> 00:24:00,704
Or she could be a standup
comic. Ah. Ha. Ha. Ha. Ha.
309
00:24:00,706 --> 00:24:04,442
There's nothing amusing about
sleeping disorders, Daddy.
310
00:24:07,447 --> 00:24:10,915
Must be lot's of yard
sales on weekends, huh?
311
00:24:10,917 --> 00:24:13,984
Yeah, there is.
312
00:24:13,986 --> 00:24:17,755
Ah. You know, the place
is really coming along.
313
00:24:17,757 --> 00:24:22,493
Has very homey feeling.
Uh, perfect for a, a family.
314
00:24:22,495 --> 00:24:24,995
As a matter of
fact, love yard sales!
315
00:24:24,997 --> 00:24:27,865
- Yeah!
- Lot's of hidden gems.
316
00:24:27,867 --> 00:24:29,934
A lady of high standards!
317
00:24:31,737 --> 00:24:35,840
Is that supposed
to mean something?
318
00:24:35,842 --> 00:24:38,542
Uh. So, um,
319
00:24:38,544 --> 00:24:42,179
I heard you were,
uh, let go by your firm.
320
00:24:42,181 --> 00:24:44,982
Are, are you okay, sweetie?
Do you need any money, honey?
321
00:24:44,984 --> 00:24:46,183
- No.
- We're here to help.
322
00:24:46,185 --> 00:24:48,118
- I'm fine, Mom.
- Are you sure?
323
00:24:48,120 --> 00:24:49,687
- Yes!
- You know, because we're always
324
00:24:49,689 --> 00:24:50,988
here to support
you. Both of you.
325
00:24:50,990 --> 00:24:54,091
Stop diapering the boy,
Kat. He's a grown man.
326
00:24:54,093 --> 00:24:55,860
He can get his
own life together.
327
00:24:57,530 --> 00:25:01,899
I have my life together.
I'm just not gainfully employed.
328
00:25:01,901 --> 00:25:05,870
Well, bowl us over with
your skills, F. Lee Bailey.
329
00:25:08,808 --> 00:25:10,107
Excuse me.
330
00:25:15,581 --> 00:25:20,150
You know. You could make
a greater effort with him.
331
00:25:20,152 --> 00:25:23,921
Show him a little tenderness.
That you show me.
332
00:25:23,923 --> 00:25:26,123
He's not his father's son, Kat.
333
00:25:26,125 --> 00:25:28,125
He's sleepwalking, too.
334
00:25:33,099 --> 00:25:35,699
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
335
00:25:35,701 --> 00:25:36,767
Mmm.
336
00:25:52,118 --> 00:25:54,151
He is not my father.
337
00:25:58,057 --> 00:26:02,126
He's as much your
father as I am your mother.
338
00:26:05,565 --> 00:26:09,967
I don't understand
why you're still with him.
339
00:26:09,969 --> 00:26:13,571
He treats everyone like shit.
340
00:26:20,246 --> 00:26:24,715
When he has his demons with--
341
00:26:24,717 --> 00:26:28,018
He's the perfect gentleman.
342
00:26:28,020 --> 00:26:32,990
But after a few
drinks he turns into this
343
00:26:32,992 --> 00:26:35,092
competitive son of a--
344
00:26:40,833 --> 00:26:43,867
He was adamant
about bringing that flask.
345
00:26:43,869 --> 00:26:46,103
Despite my best efforts.
346
00:26:49,342 --> 00:26:53,911
At home he,
uh, he rarely drinks.
347
00:26:53,913 --> 00:26:55,980
Even after the surgery.
348
00:26:58,718 --> 00:27:01,285
Tsk.
349
00:27:01,286 --> 00:27:03,853
But you know that
I love you and your sister.
350
00:27:06,158 --> 00:27:07,925
That's all that matters.
351
00:27:12,732 --> 00:27:16,133
He has my number. He always has.
352
00:27:20,306 --> 00:27:22,973
Ughh. I know that.
353
00:27:26,045 --> 00:27:27,111
But,
354
00:27:28,948 --> 00:27:32,282
I'm here. Right now. Right?
355
00:27:35,721 --> 00:27:36,787
Yeah.
356
00:27:42,161 --> 00:27:44,928
We'll be back
here next week.
357
00:27:44,930 --> 00:27:46,296
I love you.
358
00:27:49,735 --> 00:27:51,835
He's not my father.
359
00:27:55,708 --> 00:27:58,776
[SOFT DRAMATIC MUSIC FADING OUT]
360
00:28:21,133 --> 00:28:22,199
Hey!
361
00:28:22,902 --> 00:28:24,134
Mark?
362
00:28:28,240 --> 00:28:30,307
- Isaac!
- Yeah!
363
00:28:32,278 --> 00:28:34,812
Umm. Sorry I
didn't take that room.
364
00:28:34,814 --> 00:28:38,882
Don't worry, I don't
blame you for passing.
365
00:28:38,884 --> 00:28:40,718
A VCU hat?
366
00:28:40,720 --> 00:28:42,319
That's where
I went for grad school.
367
00:28:42,321 --> 00:28:44,488
- Seriously?
- Yeah.
368
00:28:44,490 --> 00:28:45,856
- What did you study?
- Law.
369
00:28:45,858 --> 00:28:48,359
Biological science.
370
00:28:48,360 --> 00:28:50,861
That's amazing! I used to study
in the silent study rooms.
371
00:28:50,863 --> 00:28:52,863
Such a good place for naps, too.
372
00:28:52,865 --> 00:28:54,765
Great minds think alike.
373
00:28:54,767 --> 00:28:57,101
I spent many happy hours
tucked away in those rooms.
374
00:28:57,103 --> 00:28:58,936
That's crazy.
375
00:28:58,938 --> 00:29:01,138
We were both
there at the same time.
376
00:29:01,140 --> 00:29:02,940
I wonder if our
paths ever crossed?
377
00:29:02,942 --> 00:29:04,975
If you got your
coffee at Greenberry's!
378
00:29:04,977 --> 00:29:08,245
- It's highly likely!
- Shut up! I did!
379
00:29:10,750 --> 00:29:13,884
You know this
is, this is kismet!
380
00:29:13,886 --> 00:29:15,119
Serendipity!
381
00:29:17,223 --> 00:29:19,089
Do you still have
that room available?
382
00:29:19,091 --> 00:29:21,191
Mister Slumlord?
383
00:29:21,193 --> 00:29:24,261
[TANGO MUSIC FADES IN]
384
00:29:30,035 --> 00:29:32,102
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
385
00:29:44,884 --> 00:29:47,251
What do you think, roomie?
386
00:29:47,253 --> 00:29:49,253
Does the dress make the woman?
387
00:29:49,255 --> 00:29:52,389
Or does the
woman make the dress?
388
00:29:52,391 --> 00:29:57,027
"Elegance is a
beauty that never fades."
389
00:29:57,029 --> 00:29:59,129
Audrey Hepburn.
390
00:29:59,131 --> 00:30:00,397
So!
391
00:30:00,399 --> 00:30:04,201
Is Emily Smith a
fashion icon for there ages?
392
00:30:04,203 --> 00:30:06,436
A style muse?
393
00:30:09,508 --> 00:30:12,209
I took this room
because your brother
394
00:30:12,211 --> 00:30:15,546
made me feel comfortable.
395
00:30:15,548 --> 00:30:17,815
Yeah, he has a knack for that.
396
00:30:18,951 --> 00:30:20,818
What do you mean?
397
00:30:20,820 --> 00:30:22,286
Well he's just been
through a lot, you know?
398
00:30:22,288 --> 00:30:24,822
Growing up, especially.
399
00:30:24,824 --> 00:30:29,526
But even so, he still has a way
to make everyone feel happy.
400
00:30:29,528 --> 00:30:31,361
And comfortable.
401
00:30:34,366 --> 00:30:35,966
Thank you.
402
00:30:35,968 --> 00:30:37,568
[BUZZING SOUND]
403
00:30:37,570 --> 00:30:39,203
I gotta take this.
404
00:30:40,206 --> 00:30:42,272
[TANGO MUSIC FADING OUT]
405
00:30:43,576 --> 00:30:45,843
[CLATTER SOUND]
406
00:30:47,446 --> 00:30:48,512
Mmm!
407
00:31:23,515 --> 00:31:25,148
Won't start?
408
00:31:27,419 --> 00:31:28,485
Yeah.
409
00:31:28,487 --> 00:31:32,422
If it's a warm night, it turns
over. If it's a cold night
410
00:31:32,424 --> 00:31:34,658
- I'm screwed.
- Hop in.
411
00:31:37,196 --> 00:31:39,930
- Really?
- Yeah! Come on.
412
00:31:50,409 --> 00:31:53,610
- Thanks.
- You're welcome.
413
00:31:53,612 --> 00:31:55,212
MARK:
So, you know that show "Dexter"?
414
00:31:55,214 --> 00:31:56,647
- Yeah.
- I'm sorta like that.
415
00:31:56,649 --> 00:31:58,599
- Like, I do forensics.
- Uh-huh.
416
00:31:58,600 --> 00:32:00,550
Except I don't kill people.
ISAAC AND MARK: Hahaha.
417
00:32:00,552 --> 00:32:02,352
ISAAC:
Maybe I should raise your rent.
418
00:32:02,354 --> 00:32:04,588
ISAAC: Somebody's making more money than me.
419
00:32:04,590 --> 00:32:06,423
MARK: What about you,
What do you do?
420
00:32:06,425 --> 00:32:10,160
I'm a lawyer. I'm just
currently without a law firm.
421
00:32:10,162 --> 00:32:13,664
They had to downsize and I
was the new kid on the block.
422
00:32:13,666 --> 00:32:15,999
Tsk. I'm sorry to hear that.
423
00:32:16,001 --> 00:32:18,035
I've been there.
424
00:32:18,037 --> 00:32:19,503
But hey, you're young.
425
00:32:19,505 --> 00:32:23,206
You're intelligent. You're-
426
00:32:23,208 --> 00:32:25,976
Handsome. You're a catch!
427
00:32:27,246 --> 00:32:28,979
One of these other firms
is going to snatch you up
428
00:32:28,981 --> 00:32:31,315
before you know it.
429
00:32:31,317 --> 00:32:32,549
You're sweet.
430
00:32:35,487 --> 00:32:37,654
By the way, your sister, uhh,
431
00:32:37,656 --> 00:32:39,356
She's a kick!
432
00:32:39,358 --> 00:32:42,125
Yeah. She's been through a lot.
433
00:32:43,395 --> 00:32:45,362
That's what she said about you.
434
00:32:55,007 --> 00:32:57,124
We-
435
00:32:57,125 --> 00:32:59,242
She. Had a very
difficult childhood.
436
00:32:59,244 --> 00:33:03,747
We were adopted. And lucked
out with really loving parents.
437
00:33:03,749 --> 00:33:07,317
Especially our mother.
438
00:33:07,319 --> 00:33:12,089
And then, Emily started having
these horrible nightmares.
439
00:33:13,325 --> 00:33:18,395
I can't go into it,
but it was really horrific.
440
00:33:19,231 --> 00:33:22,532
The counselors couldn't get to
the heart of it. And she refused
441
00:33:22,534 --> 00:33:24,368
to talk about it, even now.
442
00:33:28,073 --> 00:33:29,306
Do you?
443
00:33:31,210 --> 00:33:34,711
Have nightmares?
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
444
00:33:34,713 --> 00:33:36,313
Why do you ask?
445
00:33:37,616 --> 00:33:42,019
Well, last night it
sounded like you cried out.
446
00:33:45,457 --> 00:33:47,741
In your sleep.
447
00:33:47,742 --> 00:33:50,026
I mean your door was locked,
but It sounded like you were
448
00:33:50,029 --> 00:33:51,261
wrestling.
449
00:33:52,364 --> 00:33:54,431
With your sheets.
450
00:33:54,433 --> 00:33:56,366
Or maybe your demons?
451
00:34:00,506 --> 00:34:05,175
The crime lab analyst
yields his forensic eye.
452
00:34:06,378 --> 00:34:08,145
Can we talk
about something else?
453
00:34:08,147 --> 00:34:09,780
Sure!
454
00:34:09,782 --> 00:34:13,250
What about the
uhh, the old love life?
455
00:34:13,252 --> 00:34:16,353
Is Mister Smith
playing the field?
456
00:34:16,355 --> 00:34:18,555
I believe in
client confidentiality.
457
00:34:18,557 --> 00:34:21,224
- Oh, do you now? Hmm.
- Mmm-hmm!
458
00:34:25,798 --> 00:34:27,497
[EERIE TONE]
459
00:34:27,499 --> 00:34:30,834
ISAAC: He told me that if I ever told my parents,
460
00:34:30,836 --> 00:34:33,804
ISAAC: he would come back and kill them.
461
00:34:33,806 --> 00:34:38,575
ISAAC:
And my sister, too.
462
00:34:38,577 --> 00:34:40,510
MARK:
And they never caught the guy?
463
00:34:43,449 --> 00:34:45,515
I overheard my
Dad talking about it.
464
00:34:50,522 --> 00:34:55,525
Apparently, the intruder just
walked right into the houses.
465
00:34:58,197 --> 00:35:00,130
That's what the papers said.
466
00:35:01,333 --> 00:35:02,399
What I overheard.
467
00:35:05,771 --> 00:35:10,841
I don't understand why the
guy kept targeting our house.
468
00:35:15,714 --> 00:35:18,181
How do you know it was a man?
469
00:35:21,687 --> 00:35:23,620
It could have been a woman.
470
00:35:26,225 --> 00:35:28,391
He penetrated me.
471
00:35:28,393 --> 00:35:31,461
[SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN]
472
00:35:42,674 --> 00:35:45,742
The people that-
473
00:35:45,744 --> 00:35:47,677
do those awful things.
474
00:35:50,415 --> 00:35:52,415
They're really good at hiding.
475
00:35:55,821 --> 00:35:57,888
A lot of times
nobody finds them.
476
00:36:05,631 --> 00:36:08,398
Emily said you, umm,
477
00:36:08,400 --> 00:36:11,768
you broke up with
your girlfriend recently?
478
00:36:11,770 --> 00:36:12,836
Yeah.
479
00:36:13,772 --> 00:36:16,773
I was dating this girl but-
480
00:36:16,775 --> 00:36:19,209
something didn't feel-
481
00:36:19,211 --> 00:36:20,277
right.
482
00:36:22,915 --> 00:36:24,347
It happens.
483
00:36:26,451 --> 00:36:31,388
We all grow and, and change and
484
00:36:31,390 --> 00:36:33,623
sometimes people grow apart.
485
00:36:41,567 --> 00:36:44,467
I can tell you're
going through a lot.
486
00:36:44,469 --> 00:36:47,204
So if you ever need
somebody to talk to,
487
00:36:48,540 --> 00:36:49,973
I want you to ask me.
488
00:36:51,343 --> 00:36:54,411
SOFT DRAMATIC AMBIENT MUSIC]
489
00:37:13,865 --> 00:37:14,931
Hi!
490
00:37:15,767 --> 00:37:17,000
Sorry.
491
00:37:25,611 --> 00:37:28,678
[SOFT DRAMATIC
AMBIENT MUSIC CONTINUES]
492
00:37:53,872 --> 00:37:56,940
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
493
00:38:02,381 --> 00:38:05,448
¶ HEAVY BASS POP MUSIC ¶
494
00:38:06,818 --> 00:38:09,753
¶ GIVE ME WHAT I WANT.
GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶
495
00:38:09,755 --> 00:38:11,554
¶ WHOA-OH, WHOA-OH.
WHOA-OH, WHOA-OH ¶
496
00:38:11,556 --> 00:38:13,990
¶ GIVE ME WHAT I WANT.
GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶
497
00:38:13,992 --> 00:38:15,992
¶ WHOA-OH, WHOA-OH.
WHOA-OH, WHOA-OH ¶
498
00:38:15,994 --> 00:38:20,563
¶ EVERYTIME I SEE YOUR FACE
IT TAKES ME TO ANOTHER PLACE ¶
499
00:38:20,565 --> 00:38:25,335
¶ WHERE YOU AND I USED TO
BE COOL. USED TO BE COOL ¶
500
00:38:25,337 --> 00:38:28,004
¶ LAID UP-- ¶
Strange seeing you here!
501
00:38:29,408 --> 00:38:32,676
You took the words
right out of my mouth.
502
00:38:32,678 --> 00:38:34,778
So you are?
503
00:38:34,780 --> 00:38:36,946
On the fence.
504
00:38:36,948 --> 00:38:40,450
I never could
quite make up.
505
00:38:40,452 --> 00:38:41,751
What about you?
506
00:38:41,753 --> 00:38:43,953
I'm-
507
00:38:43,955 --> 00:38:46,056
- The new kid on the block.
- Ha!
508
00:38:46,058 --> 00:38:47,657
ISAAC AND MARK: Hahaha.
509
00:38:47,659 --> 00:38:50,327
You know, for the
brief time I've known you,
510
00:38:50,329 --> 00:38:52,429
You have so many layers.
511
00:38:52,431 --> 00:38:54,097
Seems like you
know so much about me.
512
00:38:54,099 --> 00:38:57,767
And I know very
little about you.
513
00:38:57,769 --> 00:39:00,437
Another piece
of the Mark puzzle.
514
00:39:00,439 --> 00:39:02,072
BARTENDER:
What's your poison, bud?
515
00:39:02,074 --> 00:39:06,109
Uh, scotch on the rocks, please.
516
00:39:06,111 --> 00:39:09,412
So, what type of
guys are you into?
517
00:39:10,882 --> 00:39:12,649
Umm.
518
00:39:21,660 --> 00:39:24,027
You like guys who look like me?
519
00:39:24,029 --> 00:39:25,896
Maybe.
520
00:39:25,897 --> 00:39:27,764
Okay, okay. That's a
fair and safe answer.
521
00:39:27,766 --> 00:39:29,132
My turn.
522
00:39:31,002 --> 00:39:32,802
When did you know?
523
00:39:34,606 --> 00:39:36,072
A few weeks ago.
524
00:39:36,074 --> 00:39:39,943
But truthfully,
I knew this whole time. You?
525
00:39:40,946 --> 00:39:42,379
VCU.
526
00:39:43,682 --> 00:39:45,515
You know, isn't it funny how,
527
00:39:45,517 --> 00:39:47,917
One minute the
new you can be completely
528
00:39:47,919 --> 00:39:49,986
and unashamedly blissed out.
529
00:39:52,524 --> 00:39:54,023
And then the old you,
530
00:39:55,494 --> 00:39:57,160
comes back in the heat of-
531
00:40:00,165 --> 00:40:02,665
And you make a-
532
00:40:02,667 --> 00:40:04,868
irreversible
error in judgment.
533
00:40:06,638 --> 00:40:09,439
¶ G-G-G-G-GIVE ME WHAT
I WANT, G-GIVE ME WHAT I NEED ¶
534
00:40:09,441 --> 00:40:11,141
So much for the art
of prescience, right?
535
00:40:11,143 --> 00:40:12,842
Knowing something
before it takes place.
536
00:40:12,844 --> 00:40:14,778
- That's right! Yeah!
- Haha.
537
00:40:14,780 --> 00:40:16,546
ISAAC: So,
538
00:40:16,548 --> 00:40:18,114
What was the mistake?
539
00:40:19,684 --> 00:40:21,684
- Can I plead the fifth?
- Ha.
540
00:40:21,686 --> 00:40:24,587
What about you?
Have you, uh,
541
00:40:24,589 --> 00:40:27,657
- Have you kissed a guy, yet?
- I plead no contest.
542
00:40:31,630 --> 00:40:35,765
Bartender, get my friend here a
shot. Tonight he's getting laid.
543
00:40:35,767 --> 00:40:37,133
Am I?
544
00:40:41,173 --> 00:40:43,006
Pick somebody.
545
00:40:43,008 --> 00:40:44,941
- I'll get him for you.
- What?
546
00:40:44,943 --> 00:40:48,178
Any guy in this club.
Pick him and I'll reel him in.
547
00:40:48,180 --> 00:40:51,114
I'm a great wingman.
548
00:40:51,116 --> 00:40:52,682
That one.
549
00:40:53,819 --> 00:40:55,852
Oh, no.
550
00:40:55,854 --> 00:40:57,921
You need
something with more meat.
551
00:41:01,526 --> 00:41:04,160
[INDISCERNIBLE CHATTER]
552
00:41:04,162 --> 00:41:06,095
That might be more your speed.
553
00:41:08,467 --> 00:41:09,799
Be right back.
554
00:41:10,602 --> 00:41:14,671
¶ NO GRAVITY.
I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶
555
00:41:14,673 --> 00:41:17,807
¶ 'CAUSE DON'T START WITH
ME. DON'T START WITH ME ¶
556
00:41:17,809 --> 00:41:22,078
¶ I'M GONNA TOUCH THE
SKY. 'CAUSE NO GRAVITY. ¶
557
00:41:22,080 --> 00:41:26,483
¶ NO GRAVITY.
I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶
558
00:41:26,485 --> 00:41:29,519
¶ DON'T START WITH ME.
DON'T START WITH ME ¶
559
00:41:29,521 --> 00:41:32,489
- HI. Ah-ha.
- Isaac. This is Finn.
560
00:41:32,491 --> 00:41:35,892
He is a personal
trainer. And a bottom.
561
00:41:35,894 --> 00:41:38,228
FINN:
Mmm. Heh-heh.
562
00:41:38,230 --> 00:41:42,232
- Be still my labido.
- Hi.
563
00:41:42,234 --> 00:41:44,901
FINN:
Mmm. Are you a bottom or a top?
564
00:41:44,903 --> 00:41:47,637
ISAAC:
Bottom or a top?
565
00:41:47,639 --> 00:41:50,807
Yeah, do you like to deliver the
goods or sign for them, chulo?
566
00:41:50,809 --> 00:41:53,176
MARK:
For example. I'm both.
567
00:41:53,178 --> 00:41:56,179
Because variety,
after all, is the spice of life.
568
00:41:56,181 --> 00:41:59,649
- Mmmm.
- So what about you, Isaac?
569
00:41:59,651 --> 00:42:03,620
I like the top. I guess.
570
00:42:03,622 --> 00:42:06,556
I like you. You're cute.
571
00:42:06,558 --> 00:42:07,624
Thanks.
572
00:42:10,662 --> 00:42:12,695
Ohhhh!
573
00:42:12,697 --> 00:42:16,566
But you don't
seem too interested.
574
00:42:16,568 --> 00:42:18,268
I'm sorry, I've just
got a lot on my mind.
575
00:42:18,270 --> 00:42:20,970
Yeah. Uh, I get that.
576
00:42:20,972 --> 00:42:24,641
You got a lot in
your pants, too, my sweet.
577
00:42:24,643 --> 00:42:27,043
Maybe some other time?
578
00:42:27,045 --> 00:42:28,978
Okay.
579
00:42:28,980 --> 00:42:32,215
Uh, well, you two
have a good evening.
580
00:42:35,987 --> 00:42:37,620
What happened?
581
00:42:37,622 --> 00:42:39,088
He's not my type.
582
00:42:39,090 --> 00:42:40,990
Is there anybody that is, then?
583
00:42:44,129 --> 00:42:45,194
No.
584
00:42:48,066 --> 00:42:51,768
So you're cool if I go for it?
585
00:42:51,770 --> 00:42:55,038
Yeah. Yeah. You can
do whatever you like.
586
00:42:56,841 --> 00:43:00,310
Okay.
¶ JUST PERFORM YOUR OWN DAY ¶
587
00:43:00,312 --> 00:43:04,013
¶ AND WRITE THE
LINES YOU WANT TO SAY ¶
588
00:43:04,015 --> 00:43:07,317
¶ JUST THE CUSTOMS
THAT YOU CRAVE ¶
589
00:43:07,319 --> 00:43:10,286
¶ JUST THE CARDS
THAT MAKES YOU SHINE ¶
590
00:43:10,755 --> 00:43:13,823
¶JUST THE CARDS
THAT MAKES YOU SHINE ¶
591
00:43:15,327 --> 00:43:18,595
[POP MUSIC FADES OUT]
[EERIE AMBIENT MUSIC]
592
00:43:38,350 --> 00:43:40,617
[METAL SWOOSH SOUND]
593
00:44:16,054 --> 00:44:18,121
[HEAVY BREATHING SOUNDS]
594
00:44:20,191 --> 00:44:23,259
[EERIE DRAMATIC BUILD UP]
595
00:44:25,830 --> 00:44:26,896
Boo!
596
00:44:32,037 --> 00:44:34,270
Guilty as charged, counsel.
597
00:44:38,176 --> 00:44:40,243
[SOUND OF DEPARTING FOOTSTEPS]
598
00:44:48,119 --> 00:44:51,187
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN]
599
00:45:16,147 --> 00:45:19,215
[SOFT DRAMATIC PIANO CONTINUES]
600
00:45:24,255 --> 00:45:26,322
[MOANING SOUNDS]
601
00:45:55,086 --> 00:45:58,154
[SOFT DRAMATIC PIANO CONTINUES]
602
00:46:27,185 --> 00:46:29,252
[MOANING SOUNDS]
603
00:46:52,010 --> 00:46:55,077
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES OUT]
604
00:46:56,948 --> 00:46:58,548
- Hey guys.
- Hey, Emily.
605
00:46:58,550 --> 00:47:00,416
Hi.
606
00:47:00,418 --> 00:47:04,954
EMILY: So,
which one of you guys had a chick over, last night?
607
00:47:06,591 --> 00:47:07,857
Ah.
608
00:47:09,327 --> 00:47:10,426
What's so funny?
609
00:47:10,428 --> 00:47:12,261
Ah-hahaha.
610
00:47:12,263 --> 00:47:14,330
[ISAAC AND MARK CHUCKLING]
611
00:47:15,099 --> 00:47:17,333
Come on, guys.
I want to know the joke.
612
00:47:17,335 --> 00:47:19,268
EMILY:
Who got laid last night?
613
00:47:21,840 --> 00:47:24,507
EMILY:
Wai-wai-wai-wai-wait.
614
00:47:24,509 --> 00:47:26,576
So you both got laid-
615
00:47:28,413 --> 00:47:30,179
Together, together?
616
00:47:31,482 --> 00:47:32,915
ISAAC AND MARK: Yes.
617
00:47:35,053 --> 00:47:37,086
Oh my God Mark, are you gay?
618
00:47:37,088 --> 00:47:39,856
- No lo contendere.
- Ah.
619
00:47:39,858 --> 00:47:41,958
- What?
- That means I plead no contest.
620
00:47:41,960 --> 00:47:45,394
EMILY: Yeah.
I, I know what that means, okay?
621
00:47:45,396 --> 00:47:48,130
Oh my God!
622
00:47:48,132 --> 00:47:52,134
And what about you,
big brother? What do you plead?
623
00:47:52,136 --> 00:47:54,537
Just like he said.
624
00:47:54,539 --> 00:47:57,907
I fucking knew it.
I fucking knew it!
625
00:47:57,909 --> 00:48:01,244
Oh my God!
626
00:48:01,246 --> 00:48:04,580
I swear, I fucking knew it!
627
00:48:04,582 --> 00:48:08,017
Oh my God,
It all makes sense now.
628
00:48:08,019 --> 00:48:09,252
Damn!
629
00:48:10,622 --> 00:48:13,055
So my brother's gay.
630
00:48:15,126 --> 00:48:18,160
And my hot new roommate's gay.
631
00:48:18,162 --> 00:48:20,062
EMILY:
So what does that make me?
632
00:48:20,064 --> 00:48:23,165
The cool, refined chick.
633
00:48:24,969 --> 00:48:27,970
In the middle of a
spicy rainbow sandwich?
634
00:48:27,972 --> 00:48:30,606
[CHUCKLING SOUNDS]
Sure!
635
00:48:30,608 --> 00:48:32,341
I guess!
636
00:48:32,343 --> 00:48:35,544
Ooh. I like, I like.
637
00:48:42,186 --> 00:48:44,687
ANT:
It's okay, I forgive you.
638
00:48:44,689 --> 00:48:48,190
Now, quit stalling and
give me all the gory details.
639
00:48:48,192 --> 00:48:53,029
ISAAC: It felt, second nature.
Like, I wasn't hiding, anymore.
640
00:48:53,031 --> 00:48:57,099
Is that where you got those
love nuggets from, sugar? Hm.
641
00:48:58,670 --> 00:49:01,370
ANT: Isaac?
Please tell me you used a condom.
642
00:49:01,372 --> 00:49:04,173
Of course I-
we used a condom.
643
00:49:04,175 --> 00:49:06,442
- And lube, too.
- Aw, man!
644
00:49:06,444 --> 00:49:07,677
And? How was it?
645
00:49:07,679 --> 00:49:10,246
Yeah, how was it?
646
00:49:10,248 --> 00:49:12,581
How was it?!
647
00:49:12,583 --> 00:49:14,183
ISAAC:
It was,
648
00:49:15,019 --> 00:49:16,385
great.
649
00:49:16,387 --> 00:49:18,521
Great? That's it? Just great?
650
00:49:18,523 --> 00:49:21,157
So! It's official!
651
00:49:21,159 --> 00:49:24,093
You prefer the
one hundred percent,
652
00:49:24,095 --> 00:49:27,229
all-beef thermometer! Hahaha.
653
00:49:27,231 --> 00:49:30,333
- I'm about to throw up.
- Don't be childish, James.
654
00:49:30,335 --> 00:49:33,202
- I can feel what I want.
- But over all,
655
00:49:33,204 --> 00:49:36,539
- did you enjoy yourself?
- Yes!
656
00:49:36,541 --> 00:49:38,441
I-
657
00:49:38,443 --> 00:49:40,209
- loved it.
- Yes!
658
00:49:40,211 --> 00:49:41,677
Dude, I'm about
to get out of here--
659
00:49:41,679 --> 00:49:45,047
You can be such
an ass, you know that?
660
00:49:45,049 --> 00:49:49,618
ANT: Isaac.
Will DNA evidence exonerate you or hang you,
661
00:49:49,620 --> 00:49:52,588
- you naughty boy?
- Hahahaha.
662
00:49:52,590 --> 00:49:55,624
Look, Isaac. I got nothing
against having a gay friend.
663
00:49:55,626 --> 00:49:59,395
But y'all need to keep these
sexual escapades to yourselves.
664
00:50:02,266 --> 00:50:04,734
Now, go on. Tell us.
665
00:50:04,736 --> 00:50:08,004
[UPLIFTING PIANO FADES IN]
666
00:50:15,713 --> 00:50:18,781
[STRING INSTRUMENTS FADE IN]
667
00:50:40,338 --> 00:50:43,606
Ahhh! Oh my God!
668
00:50:43,608 --> 00:50:45,741
GROUP:
[CHUCKLING SOUNDS]
669
00:50:45,743 --> 00:50:48,077
[LAUGHING]
Get off me.
670
00:51:03,227 --> 00:51:06,295
UPLIFTING MUSIC FADES OUT]
671
00:51:09,267 --> 00:51:10,666
MATHEW:
So, Mark.
672
00:51:12,236 --> 00:51:14,603
MATHEW:
What do you do for work?
673
00:51:14,605 --> 00:51:17,473
I'm a forensic biologist.
674
00:51:17,475 --> 00:51:18,741
I work with
the police department.
675
00:51:18,743 --> 00:51:21,744
MATHEW:
Mmm! That's a hell of a job.
676
00:51:21,746 --> 00:51:24,814
Why don't you put in
a good word for Isaac here.
677
00:51:27,785 --> 00:51:31,387
Isaac's a talented attorney.
I'm sure he'll get picked up-
678
00:51:31,389 --> 00:51:33,389
- Why do you do that?
- What?
679
00:51:33,391 --> 00:51:36,692
Whenever you get a few
drinks in you, you belittle me.
680
00:51:36,694 --> 00:51:39,628
- Isaac.
- I'm going to go do the dishes.
681
00:51:39,630 --> 00:51:42,731
No, baby. Relax. Sit down.
682
00:51:42,733 --> 00:51:44,467
My baby girl.
683
00:51:44,469 --> 00:51:46,535
[SLAPPING SOUNDS]
684
00:51:47,839 --> 00:51:51,440
Now, let's hear some more about
what Clarence Darrow has to say.
685
00:51:54,112 --> 00:51:56,479
KATHLYN: Mathew, please.
This is not the time
686
00:51:56,481 --> 00:51:58,614
or the place to talk about this.
687
00:51:58,616 --> 00:52:01,484
It is the perfect
time and place, Mom.
688
00:52:03,488 --> 00:52:05,688
What is it?
689
00:52:05,690 --> 00:52:08,324
Is it my skin?
690
00:52:08,326 --> 00:52:10,326
My voice?
691
00:52:10,328 --> 00:52:11,393
My hair?
692
00:52:11,395 --> 00:52:12,862
EMILY:
Isaac.
693
00:52:12,864 --> 00:52:14,463
I want to know.
694
00:52:17,902 --> 00:52:20,369
He's a sensitive boy, Mark.
695
00:52:30,481 --> 00:52:33,249
- You want to know what it is?
- Mathew, please.
696
00:52:35,353 --> 00:52:40,189
It's because that third world
skank, you call a mother.
697
00:52:40,191 --> 00:52:42,258
That's what it is.
698
00:52:46,531 --> 00:52:48,731
[DRAMATIC TONE]
699
00:52:48,733 --> 00:52:50,166
Ahhh.
700
00:52:51,169 --> 00:52:53,602
MARIANA:
Oh. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho.
701
00:52:53,604 --> 00:52:55,271
MATHEW:
She had squat.
702
00:52:55,273 --> 00:52:59,241
MATHEW: No savings.
No equity. No credit card.
703
00:52:59,243 --> 00:53:02,912
MATHEW: So I was compensated in a more exotic fashion.
704
00:53:07,518 --> 00:53:09,885
And what thanks do I get?
705
00:53:09,887 --> 00:53:12,788
MATHEW: Disciplinary action courtesy of the state bar authority
706
00:53:12,790 --> 00:53:16,225
MATHEW: for violating ethical standards.
That's right.
707
00:53:16,227 --> 00:53:18,260
MATHEW:
Her dirty ass squealed.
708
00:53:18,262 --> 00:53:20,462
[IN SPANISH] - Vo-voy a hacer lo que usted--
- I'll do what you--
709
00:53:20,464 --> 00:53:23,299
MATHEW: And every time I lay my eyes on you,
dear son.
710
00:53:23,301 --> 00:53:28,204
MATHEW: There is her shadow having the last laugh.
711
00:53:28,206 --> 00:53:32,274
MATHEW: Mama crushes the firm.
Offspring takes the house.
712
00:53:38,316 --> 00:53:42,818
Grab daddy
another beer, baby. Arrg.
713
00:53:42,820 --> 00:53:44,954
None of that,
714
00:53:44,956 --> 00:53:47,389
misguided rhetoric
715
00:53:47,391 --> 00:53:50,726
has anything to do with me.
716
00:53:50,728 --> 00:53:52,328
Or my sister.
717
00:53:53,798 --> 00:53:57,666
And we didn't take
this house. You gave it to us.
718
00:53:58,569 --> 00:54:01,337
Mathew. Please.
719
00:54:04,308 --> 00:54:06,008
You knew all this?
720
00:54:06,010 --> 00:54:10,512
Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm.
721
00:54:10,514 --> 00:54:12,548
Surprise.
722
00:54:17,989 --> 00:54:21,257
[EERIE MUSIC]
723
00:54:38,342 --> 00:54:39,408
You-
724
00:54:41,879 --> 00:54:44,546
Hm-hm-hm-hm-hm-hm-.
725
00:54:44,548 --> 00:54:47,316
You're like one of those
Shakespearean characters who
726
00:54:47,318 --> 00:54:49,551
loses his marbles.
727
00:54:49,553 --> 00:54:51,754
You and your-
728
00:54:51,756 --> 00:54:53,922
baby soft,
729
00:54:53,924 --> 00:54:56,925
non-secreting little sister.
730
00:55:19,016 --> 00:55:20,449
Mathew?
731
00:55:22,953 --> 00:55:26,021
[THUD FOLLOWED
BY CLATTER SOUND]
732
00:55:30,061 --> 00:55:32,328
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
733
00:55:34,999 --> 00:55:38,067
[DRAMATIC PIANO]
[POUNDING SOUNDS]
734
00:55:38,636 --> 00:55:39,868
MATHEW: Oh!
735
00:55:41,539 --> 00:55:45,541
MATHEW:
Oh. Oh. Oh.
736
00:55:45,543 --> 00:55:48,610
[DRAMATIC PIANO FADES OUT]
737
00:55:57,555 --> 00:55:59,621
[GULPING SOUND]
738
00:56:04,628 --> 00:56:07,863
He was working on
your mother's case.
739
00:56:09,967 --> 00:56:11,567
Mariana.
740
00:56:13,437 --> 00:56:16,071
Her name was, Mariana.
741
00:56:18,609 --> 00:56:21,677
She came into his
office with both of you.
742
00:56:23,481 --> 00:56:27,549
You'd just
immigrated from El Salvador.
743
00:56:28,819 --> 00:56:33,555
Escaping your, uh,
biological father.
744
00:56:33,557 --> 00:56:34,957
Ismael.
745
00:56:36,527 --> 00:56:38,093
He was a bad man.
746
00:56:40,531 --> 00:56:44,466
The state was trying to
send the three of you back.
747
00:56:44,468 --> 00:56:45,868
[DRAMATIC MUSIC]
748
00:56:45,870 --> 00:56:48,604
She paid Mathew with sex.
[SINGING IN SPANISH]
749
00:56:48,606 --> 00:56:52,741
But when she resisted his
violent hunger for control,
750
00:56:52,743 --> 00:56:54,810
he grew tired of her.
751
00:56:55,780 --> 00:56:58,180
And he dropped her case.
752
00:56:59,483 --> 00:57:02,751
She was deported
back to El Salvador.
753
00:57:02,753 --> 00:57:06,121
But not before
reporting his abuse.
754
00:57:06,123 --> 00:57:08,924
And turning in that rape kit
she was strongly encouraged
755
00:57:08,926 --> 00:57:12,461
to provide to the police.
756
00:57:12,463 --> 00:57:14,863
And he lost everything.
757
00:57:16,167 --> 00:57:17,900
So,
758
00:57:17,902 --> 00:57:22,704
our biological
mother is still alive?
759
00:57:22,706 --> 00:57:25,774
Is she?
[DRAMATIC MUSIC]
760
00:57:31,749 --> 00:57:33,816
- No.
- Mis hijos no, por favor. [Not my kids, please.]
761
00:57:39,657 --> 00:57:41,023
IN SPANISH: Mama!
[Mom!]
762
00:57:41,025 --> 00:57:44,560
Your biological father-
763
00:57:44,562 --> 00:57:47,863
was a drug lord.
He called the hit.
764
00:57:49,767 --> 00:57:53,802
They were going to
deport the three of you.
765
00:57:55,539 --> 00:57:56,605
So,
766
00:57:58,542 --> 00:58:03,212
I adopted you.
So you, you wouldn't be killed.
767
00:58:09,553 --> 00:58:11,820
I love you both so much.
768
00:58:14,024 --> 00:58:16,225
KATHYLN:
I wouldn't change a thing.
769
00:58:22,533 --> 00:58:24,766
Isaac, I-
770
00:58:24,768 --> 00:58:27,135
I am so sorry.
771
00:58:42,186 --> 00:58:45,053
Mommy, why the hell
did you stay with him?
772
00:58:51,095 --> 00:58:54,162
¶ SAD PIANO MUSIC ¶
773
00:59:13,717 --> 00:59:15,117
Pick a fear.
774
00:59:17,821 --> 00:59:20,122
Turning out like my father.
775
00:59:25,629 --> 00:59:27,596
MARK:
You'd make a wonderful dad.
776
00:59:27,598 --> 00:59:29,965
Thank you.
777
00:59:29,967 --> 00:59:34,069
I don't think it's in the cards.
778
00:59:34,071 --> 00:59:37,606
I would love that
kid more than anything.
779
00:59:37,608 --> 00:59:40,175
More than my
father ever loved me.
780
00:59:45,349 --> 00:59:48,116
Any Tom, Dick or
Harry can be a father.
781
00:59:50,888 --> 00:59:53,355
Takes a special
person to be a dad.
782
00:59:55,225 --> 00:59:56,792
That's you.
783
01:00:02,132 --> 01:00:04,299
Are you HIV positive?
784
01:00:08,172 --> 01:00:10,172
Where did that come from?
785
01:00:12,776 --> 01:00:15,711
What was the
mistake you made in college?
786
01:00:18,215 --> 01:00:20,983
It wasn't a
sexually transmitted-
787
01:00:26,290 --> 01:00:28,357
It wasn't disease-related.
788
01:00:29,627 --> 01:00:33,662
I would have
disclosed that to you.
789
01:00:33,664 --> 01:00:34,896
I promise.
[BARKING SOUNDS]
790
01:00:36,400 --> 01:00:39,267
So, what was it?
791
01:00:42,840 --> 01:00:44,906
[BUZZING BEAT SOUND]
792
01:00:50,848 --> 01:00:52,414
Uh, I'm sorry.
793
01:00:53,317 --> 01:00:55,384
Ah, I gotta take this.
794
01:01:01,058 --> 01:01:04,292
Of course I'm happy.
I'm just surprised.
795
01:01:08,399 --> 01:01:10,666
Yes, I'm excited to see you.
796
01:01:17,074 --> 01:01:19,307
For such a handsome
boy I'll be there.
797
01:01:24,882 --> 01:01:26,281
I promise.
798
01:01:29,319 --> 01:01:30,919
I miss you, too.
799
01:01:42,299 --> 01:01:45,267
- Ahh.
- What are you doing?
800
01:01:45,269 --> 01:01:47,335
Work beckons.
801
01:01:47,337 --> 01:01:49,705
I thought this was your day off.
802
01:01:49,707 --> 01:01:51,907
Yeah. A co-worker
called in sick, so
803
01:01:51,909 --> 01:01:55,711
I got to pick up the slack. I'm
going to shower before I go in.
804
01:01:58,749 --> 01:02:00,482
Why do you do that?
805
01:02:10,761 --> 01:02:12,828
Do what?
806
01:02:12,830 --> 01:02:14,996
Whenever your phone rings,
807
01:02:14,998 --> 01:02:19,367
you always leave
the room. Always.
808
01:02:19,369 --> 01:02:22,070
'Cuz it's not important.
809
01:02:22,072 --> 01:02:24,372
It's just work or-
810
01:02:24,374 --> 01:02:26,274
bill collectors.
811
01:02:26,276 --> 01:02:28,410
Bill collectors?
812
01:02:28,412 --> 01:02:30,412
You're gainfully employed.
813
01:02:30,414 --> 01:02:34,015
You earn a good salary.
814
01:02:34,017 --> 01:02:38,954
Yeah. I'm still paying back
those frickin' student loans.
815
01:02:46,864 --> 01:02:49,831
So tonight. I was
thinking maybe we could--
816
01:02:49,833 --> 01:02:52,367
I- have to be up early.
817
01:02:55,506 --> 01:02:57,105
End of the work week.
818
01:03:00,077 --> 01:03:01,143
Hey.
819
01:03:08,952 --> 01:03:11,019
[SOUND OF WATER SPLASHING]
820
01:03:23,834 --> 01:03:25,233
Richmond number.
821
01:03:28,071 --> 01:03:29,571
Richmond number?
822
01:03:31,208 --> 01:03:33,275
[SQUEAKING SOUND]
823
01:03:37,915 --> 01:03:41,349
So. Are we all
set for this weekend?
824
01:03:41,351 --> 01:03:43,919
Yeah.
825
01:03:43,920 --> 01:03:46,488
I made the reservations and
check-in is at three tomorrow.
826
01:03:46,490 --> 01:03:51,026
Okay. So, I guess
I'll see you tonight.
827
01:03:51,028 --> 01:03:55,197
Sure! I've got to get
dressed and keep moving.
828
01:03:55,199 --> 01:03:56,264
Okay.
829
01:03:57,401 --> 01:03:58,466
Ughh.
830
01:04:05,342 --> 01:04:06,408
I-
831
01:04:09,112 --> 01:04:10,879
I wanted you-
832
01:04:15,118 --> 01:04:16,518
to tell you-
833
01:04:27,331 --> 01:04:30,398
[SOFT EMOTIONAL
DRAMATIC MUSIC FADES IN]
834
01:05:00,364 --> 01:05:03,431
[SOFT EMOTIONAL
DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
835
01:05:22,386 --> 01:05:25,453
[SOFT EMOTIONAL
DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
836
01:05:48,946 --> 01:05:50,345
The angles-
837
01:05:52,382 --> 01:05:55,617
The space in that shower-
838
01:05:57,154 --> 01:06:00,221
just gets smaller and smaller.
839
01:06:01,491 --> 01:06:02,724
ASHLEY:
Doesn't it?
840
01:06:13,603 --> 01:06:15,971
[HER FOOTSTEPS TRAIL AWAY]
841
01:06:16,707 --> 01:06:19,975
[DRAMATIC MUSIC FADES OUT]
842
01:06:26,149 --> 01:06:28,216
[SOUND OF METAL JINGLING]
843
01:06:30,153 --> 01:06:32,220
[CREAKING SOUND]
844
01:06:32,556 --> 01:06:34,622
[SINGLE CLICKING SOUND]
845
01:06:36,259 --> 01:06:38,326
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
846
01:06:44,735 --> 01:06:47,002
[CREAKING SOUND]
847
01:06:54,011 --> 01:06:56,077
[SINGLE CLICKING SOUND]
848
01:07:01,184 --> 01:07:03,251
Where the hell have you been?
849
01:07:04,654 --> 01:07:07,188
MARK:
Excuse me?
850
01:07:07,190 --> 01:07:08,590
You heard me.
851
01:07:09,693 --> 01:07:12,027
Where have
you been, Mark?
852
01:07:12,029 --> 01:07:15,230
With Pat?
853
01:07:15,232 --> 01:07:16,464
How di--
854
01:07:18,402 --> 01:07:20,168
You went through my phone.
855
01:07:21,471 --> 01:07:23,138
When?
856
01:07:23,140 --> 01:07:27,042
That doesn't matter.
857
01:07:27,044 --> 01:07:30,145
You invaded my privacy,
so yes, it does matter.
858
01:07:33,250 --> 01:07:35,316
Who is he, Mark?
859
01:07:35,318 --> 01:07:38,486
Someone from work?
A police officer?
860
01:07:38,488 --> 01:07:40,088
Who is he?
861
01:07:44,094 --> 01:07:45,160
She-
862
01:07:48,432 --> 01:07:49,764
is my wife.
863
01:07:51,468 --> 01:07:52,700
Patricia.
864
01:07:56,406 --> 01:07:57,472
What?
865
01:08:00,343 --> 01:08:04,446
I'm married.
866
01:08:04,448 --> 01:08:06,314
And we have a kid.
867
01:08:07,284 --> 01:08:10,285
A little boy.
868
01:08:10,287 --> 01:08:12,353
They visit me once a
week and she stays at a hotel
869
01:08:12,355 --> 01:08:13,755
a few towns over.
870
01:08:14,825 --> 01:08:16,825
'Kay?
871
01:08:16,827 --> 01:08:20,328
You satisfied? Fuck, Isaac.
Why'd you go through my phone?
872
01:08:29,172 --> 01:08:31,239
W-w-what are you doing?
873
01:08:33,577 --> 01:08:34,409
I was going to tell you.
874
01:08:39,316 --> 01:08:42,717
I'm moving back.
I'm transferring to Virginia.
875
01:08:44,521 --> 01:08:46,421
Today was my last day.
876
01:08:46,423 --> 01:08:48,423
What about our trip?
877
01:08:48,425 --> 01:08:51,359
I wasn't going to
start for another two weeks.
878
01:08:53,230 --> 01:08:56,297
But I think we both know
that's not going to happen now.
879
01:09:01,638 --> 01:09:02,704
Isaac.
880
01:09:08,145 --> 01:09:09,377
I'm sorry.
881
01:09:12,782 --> 01:09:15,383
I'm sorry you
had to find out this way.
882
01:09:17,754 --> 01:09:19,587
You weren't going to--
883
01:09:19,588 --> 01:09:21,421
I was going to transfer.
Okay? I was going to transfer
884
01:09:21,424 --> 01:09:23,391
and I was going
to let that be that.
885
01:09:33,436 --> 01:09:36,604
I can't live two
lives anymore, Isaac.
886
01:09:36,606 --> 01:09:39,207
[MELANCHOLIC VIOLIN]
887
01:09:39,209 --> 01:09:40,441
It's exhausting.
888
01:09:44,814 --> 01:09:46,581
And I love them.
889
01:09:49,686 --> 01:09:51,719
You told me you loved me.
890
01:09:58,795 --> 01:10:02,263
No, I didn't.
891
01:10:02,265 --> 01:10:05,233
I choose my words very carefully
and I never told you what we had
892
01:10:05,235 --> 01:10:06,734
here would be permanent.
893
01:10:11,208 --> 01:10:12,440
I'm sorry.
894
01:10:29,226 --> 01:10:31,292
[SOUND OF DEPARTING FOOTSTEPS]
895
01:10:34,698 --> 01:10:37,765
[VIOLIN FADES OUT]
896
01:10:40,670 --> 01:10:43,738
[MELANCHOLIC PIANO FADES IN]
897
01:10:44,441 --> 01:10:46,641
EMILY: Have you heard anything from him?
898
01:10:47,978 --> 01:10:49,244
No.
899
01:10:53,250 --> 01:10:55,817
What about calling him?
900
01:10:55,819 --> 01:10:57,986
It's been about a week.
901
01:11:12,669 --> 01:11:13,735
I-
902
01:11:17,674 --> 01:11:19,907
I found something in his room.
903
01:11:30,287 --> 01:11:32,020
I don't want to get involved.
904
01:11:41,765 --> 01:11:45,833
The other night.
What happened with dad.
905
01:11:46,970 --> 01:11:49,837
Sorry. With him.
906
01:11:53,810 --> 01:11:55,043
Is that why you're--
907
01:11:55,045 --> 01:11:58,813
No. That's not how it works.
908
01:11:59,983 --> 01:12:02,850
One has nothing
to do with the other.
909
01:12:02,852 --> 01:12:04,752
Do you understand?
910
01:12:06,690 --> 01:12:07,755
Yeah.
911
01:12:16,433 --> 01:12:19,834
I'm here for you
if you need anything.
912
01:12:19,836 --> 01:12:23,338
I know.
913
01:12:23,340 --> 01:12:27,475
I just, just, I can't.
914
01:12:32,615 --> 01:12:34,515
I miss him so much.
915
01:12:37,087 --> 01:12:40,355
[SAD PIANO MUSIC]
916
01:12:46,096 --> 01:12:49,364
[ELECTRONIC MUSIC FADES IN]
917
01:12:54,571 --> 01:12:58,139
¶ LIGHTS FLASH IN AN INSTANT ¶
918
01:12:58,141 --> 01:13:02,944
¶ AND WHEN WE SEE THE SUN
RISE, EVERYONE IS MISSING ¶
919
01:13:02,946 --> 01:13:07,615
¶ WE ONLY GOT ONE
NIGHT BEFORE IT'S OVER ¶
920
01:13:07,617 --> 01:13:10,084
¶ AND EVERYBODY'S GONE ¶
921
01:13:10,086 --> 01:13:12,520
¶ WE'LL WAIT TO THE LAST SONG ¶
922
01:13:12,522 --> 01:13:17,125
¶ BUT BEFORE WE GO,
I WANNA HAVE DRINKS ALL NIGHT ¶
923
01:13:17,127 --> 01:13:19,727
¶ AND BEFORE WE GO ¶
SHAE: Hey there!
924
01:13:19,729 --> 01:13:20,795
Hi.
925
01:13:21,765 --> 01:13:24,399
I'm just, uh, drinking.
926
01:13:24,401 --> 01:13:26,567
Funny. Me, too, sweetheart.
927
01:13:28,671 --> 01:13:29,737
Shae.
928
01:13:30,573 --> 01:13:31,672
Isaac.
929
01:13:31,674 --> 01:13:34,642
¶ SO GIRL IF YOUR'E READY ¶
930
01:13:34,644 --> 01:13:36,644
[OVERLAPPING LYRICS]
931
01:13:36,646 --> 01:13:38,780
¶ SO GET ON THE FLOOR ¶
932
01:13:38,782 --> 01:13:43,651
¶ AND WE CAN DANCE LIKE
IT'S THE LAST NIGHT, ALL NIGHT ¶
933
01:13:48,558 --> 01:13:50,158
You look new.
934
01:13:50,160 --> 01:13:53,761
I do? What gives it away?
935
01:13:53,763 --> 01:13:57,165
You still have
that look about you.
936
01:13:57,167 --> 01:14:00,568
You came from
a place where this,
937
01:14:00,570 --> 01:14:04,138
SHAE:
wasn't encouraged.
938
01:14:04,140 --> 01:14:06,841
SHAE:
Most of us did.
939
01:14:06,843 --> 01:14:11,679
Some people come here to forget
those times. Those moments.
940
01:14:12,582 --> 01:14:15,783
But people also come here
941
01:14:15,785 --> 01:14:18,019
to be proud of who they are.
942
01:14:18,021 --> 01:14:21,789
Proud to be who they
really are. On the inside.
943
01:14:24,093 --> 01:14:28,729
You don't have to feel shame
by looking at other man's body.
944
01:14:28,731 --> 01:14:32,667
Or whatever it is
that's giving you that pain
945
01:14:32,669 --> 01:14:34,802
I see behind those eyes.
946
01:14:37,740 --> 01:14:39,807
Have you fallen in love, yet?
947
01:14:42,178 --> 01:14:44,612
And you've been hurt, I take it.
948
01:14:47,217 --> 01:14:51,185
Just don't get too caught up
in your first gay love, Isaac.
949
01:14:51,187 --> 01:14:54,655
And don't you shy away
from that word either.
950
01:14:54,657 --> 01:14:56,757
You own it, baby!
951
01:15:01,598 --> 01:15:03,164
I'm buying his.
952
01:15:07,804 --> 01:15:11,038
You should embrace who you are.
953
01:15:11,040 --> 01:15:13,174
Don't hide it.
954
01:15:13,176 --> 01:15:15,977
That's what love's all about.
955
01:15:17,247 --> 01:15:20,815
¶ DRESSED IN
COSTUMES THAT YOU PLAY ¶
956
01:15:20,817 --> 01:15:23,851
¶ JUST A CAST TO
MAKE YOU SHINE ¶
957
01:15:23,853 --> 01:15:26,921
[HIP HOP BEAT FADES IN]
958
01:15:30,260 --> 01:15:32,960
Yo, what the fuck, bro'?
959
01:15:32,962 --> 01:15:36,864
So, James. How much
does a street artist pull in?
960
01:15:45,608 --> 01:15:48,209
I'm a hip-hop lyricist.
961
01:15:48,211 --> 01:15:51,879
And why are you even here, Miss
I once did it at thirty thousand
962
01:15:51,881 --> 01:15:53,548
feet in a lavatory?
963
01:15:53,550 --> 01:15:55,883
His name is Ant.
964
01:15:55,885 --> 01:15:58,953
He and Faith are my guests.
Thought you would appreciate the
965
01:15:58,955 --> 01:16:01,188
- support for your new album.
- Hmph.
966
01:16:03,259 --> 01:16:06,027
Yo, save some pepperoni for me.
967
01:16:06,029 --> 01:16:08,262
Fucking kid's
eating himself to death.
968
01:16:11,301 --> 01:16:13,067
Yo, yo-you got a problem?
969
01:16:13,069 --> 01:16:15,970
You're my problem. I'm sick
and tired of your stupid
970
01:16:15,972 --> 01:16:17,855
fucking comments.
971
01:16:17,856 --> 01:16:19,739
I'm tired of you moping
around here because Mark
972
01:16:19,742 --> 01:16:23,311
broke your damn
heart. Get over yourself, man.
973
01:16:23,313 --> 01:16:26,080
Go fuck another dude,
if that's what does it.
974
01:16:26,082 --> 01:16:27,949
You better shut
your mouth, bitch.
975
01:16:27,951 --> 01:16:29,784
Hmph.
976
01:16:29,786 --> 01:16:32,153
Spoken like a true fag.
977
01:16:36,893 --> 01:16:39,660
And what you gonna do? Boy?
978
01:16:39,662 --> 01:16:43,764
Go all Krystle Carrington
on my ass? Bitch slap me lik--
979
01:16:43,766 --> 01:16:45,833
- What the fuck?
980
01:16:53,743 --> 01:16:55,876
He's got a family.
981
01:16:55,878 --> 01:16:59,046
Mark's got a
fucking wife and kid.
982
01:17:00,116 --> 01:17:01,716
ANT:
That's-
983
01:17:02,685 --> 01:17:04,085
I'm sorry, Isaac.
984
01:17:04,087 --> 01:17:06,687
What a fucking asshole.
985
01:17:09,125 --> 01:17:11,726
You're a shitty friend, James.
986
01:17:17,166 --> 01:17:20,234
You want to know where
my lips have been, Jimbo?
987
01:17:22,772 --> 01:17:25,139
Fucking Dynasty Psycho.
988
01:17:26,909 --> 01:17:29,677
- Fuck.
- Yo, this is some weird shit.
989
01:17:29,679 --> 01:17:32,747
- Really. Just saying.
- Go and push the button, man.
990
01:17:35,752 --> 01:17:38,819
[SUSPENSEFUL ELECTRONIC BEAT]
991
01:17:42,959 --> 01:17:46,060
I'm in Richmond.
We need to talk.
992
01:17:46,062 --> 01:17:50,831
You can come here or I will
go there. The choice is yours.
993
01:17:50,833 --> 01:17:55,002
One-three-three-six.
West Providence Road.
994
01:17:55,004 --> 01:17:58,873
Richmond, Virginia.
Two-three-two-three-six.
995
01:18:00,109 --> 01:18:02,843
I got it from a piece of mail.
996
01:18:02,845 --> 01:18:06,714
You left in a hurry, Mark.
[BACHATA MUSIC]
997
01:18:06,716 --> 01:18:10,418
¶ Esto que siento por ti es-- ¶
[What I feel for you is--]
998
01:18:10,420 --> 01:18:12,086
Short Pump.
999
01:18:13,990 --> 01:18:17,124
The Mexican
restaurant on Broad Street.
1000
01:18:22,732 --> 01:18:25,800
[BACHATA MUSIC CONTINUES]
1001
01:18:30,106 --> 01:18:33,874
¶ QUE SIENTES TU POR MI? ¶
[WHAT DO YOU FEEL FOR ME?]
1002
01:18:35,278 --> 01:18:38,345
[INDISCERNIBLE ROOM CHATTER]
1003
01:18:51,394 --> 01:18:53,094
MARK:
Why are you here?
1004
01:18:53,096 --> 01:18:54,913
[ECHOING DISTORTION]
1005
01:18:54,914 --> 01:18:56,731
ISAAC:
I'm here because I need you.
1006
01:18:59,068 --> 01:19:02,303
- I told you that we were over.
- I need you to be honest.
1007
01:19:07,009 --> 01:19:08,075
Isaac.
1008
01:19:10,046 --> 01:19:14,849
I love my wife.
We had something special.
1009
01:19:14,851 --> 01:19:17,017
I'm not going
to pretend that it wasn't.
1010
01:19:17,019 --> 01:19:19,754
But I love Patricia and I love
my kid more and I'm not going to
1011
01:19:19,756 --> 01:19:24,225
have my kid
damaged by this, this mess.
1012
01:19:24,227 --> 01:19:27,094
- What mess?
- This.
1013
01:19:27,096 --> 01:19:28,796
Are you talking about being gay?
1014
01:19:28,798 --> 01:19:29,864
No.
1015
01:19:29,866 --> 01:19:33,334
Do you really want to be a gay
man living in a straight world?
1016
01:19:33,336 --> 01:19:36,937
- That is not your problem.
- But that's what it is.
1017
01:19:40,810 --> 01:19:45,346
Your marriage is not
out of convenience, is it?
1018
01:19:45,348 --> 01:19:48,783
Patricia doesn't know, does she?
1019
01:19:48,785 --> 01:19:51,852
[SOFT EMOTIONAL PIANO]
1020
01:19:55,992 --> 01:19:58,559
You should go
back to California.
1021
01:19:59,829 --> 01:20:01,829
You can find
somebody else there.
1022
01:20:01,831 --> 01:20:04,231
You have your
whole life ahead of you.
1023
01:20:06,102 --> 01:20:07,868
What about Patricia?
1024
01:20:08,371 --> 01:20:10,337
What about her?
1025
01:20:10,339 --> 01:20:12,306
If you can't be
honest, Mark. I will.
1026
01:20:12,308 --> 01:20:14,508
Are you fucking nuts?
1027
01:20:17,847 --> 01:20:20,381
Is this how you
show your love for me?
1028
01:20:20,383 --> 01:20:23,050
With threats?
1029
01:20:23,052 --> 01:20:25,386
MARK:
I am not on trial here, Isaac.
1030
01:20:26,522 --> 01:20:31,525
You stay away from me an
you stay away from my family.
1031
01:20:31,527 --> 01:20:34,361
Can't have me unraveling some-
1032
01:20:34,363 --> 01:20:37,398
perfect little
lie you have going.
1033
01:20:37,400 --> 01:20:40,467
I am not going to abandon my
responsibilities because you
1034
01:20:40,469 --> 01:20:42,503
have abandonment issues.
1035
01:20:52,048 --> 01:20:55,115
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN]
1036
01:21:02,425 --> 01:21:04,225
MARK:
I wish w--
1037
01:21:11,434 --> 01:21:16,403
MARK: I can't have- what I want to have with you.
1038
01:21:16,405 --> 01:21:17,938
MARK:
I can't.
1039
01:21:19,342 --> 01:21:20,875
I can't.
1040
01:21:26,449 --> 01:21:29,516
[OMINOUS TONE]
[BACHATA MUSIC FADES BACK IN]
1041
01:21:32,221 --> 01:21:35,923
¶ ENTRAS EN MI CORAZON ¶
[YOU ENTER MY HEART]
1042
01:21:35,925 --> 01:21:38,993
[INDISCERNIBLE LYRICS]
1043
01:21:40,463 --> 01:21:44,098
¶ ESTOY ENAMORADO DE TI ¶
[I'M IN LOVE WITH YOU]
1044
01:21:47,637 --> 01:21:50,905
[DRAMATIC STRING
QUARTET FADES IN]
1045
01:21:51,340 --> 01:21:54,909
[DRIVING SOUNDS]
1046
01:22:04,020 --> 01:22:06,921
[DRAMATIC STRINGS CONTINUES]
1047
01:22:20,670 --> 01:22:23,938
[DRAMATIC STRING
QUARTET CONTINUES]
1048
01:22:31,013 --> 01:22:34,448
[SPEED AND INTENSITY BUILDS]
1049
01:22:44,393 --> 01:22:47,161
PATRICIA:
Going kind of fast, Mark.
1050
01:22:47,163 --> 01:22:49,396
Just-
1051
01:22:49,398 --> 01:22:52,099
Be quiet.
1052
01:22:52,101 --> 01:22:54,168
[SOUND OF ENGINE REVVING]
1053
01:23:00,643 --> 01:23:02,710
[HONKING SOUNDS]
1054
01:23:03,346 --> 01:23:05,412
Do you know this guy, Mark?
1055
01:23:11,120 --> 01:23:14,021
[CHASE MUSIC MIXED
WITH SPEEDING CAR SOUNDS]
1056
01:23:22,765 --> 01:23:24,465
PATRICIA:
Slow down! You're scaring me!
1057
01:23:24,467 --> 01:23:27,468
Shut up!
1058
01:23:27,470 --> 01:23:29,737
Isaac!
1059
01:23:29,739 --> 01:23:33,007
[SCREECHING
FOLLOWED BY CRASHING SOUND]
1060
01:23:41,650 --> 01:23:43,717
YOUNG MAN:
Uh, hey, you okay?
1061
01:23:45,755 --> 01:23:49,256
Hi, yes, uh, I have an
emergency. It's a, a car crash.
1062
01:23:49,258 --> 01:23:53,394
Real bad. Um.
I-I'm on mi-mile marker three.
1063
01:23:53,396 --> 01:23:56,563
Uh, uh, uh, o-one of
the cars just left the scene.
1064
01:23:56,565 --> 01:24:00,034
I, uh, I don't see
a license plate. Ehh-
1065
01:24:00,036 --> 01:24:02,603
No, I, I don't know make and
model. I'm sorry. I--
1066
01:24:02,605 --> 01:24:05,606
Hey, there, there, there's a
kid here. You gotta come quick.
1067
01:24:05,608 --> 01:24:07,674
[SOUND OF BABY CRYING]
1068
01:24:17,119 --> 01:24:18,786
ANNIE: Well,
1069
01:24:18,788 --> 01:24:23,123
He must have recognized
something special in you.
1070
01:24:23,125 --> 01:24:25,659
And he had no other family.
1071
01:24:25,661 --> 01:24:27,528
Neither did she.
1072
01:24:28,798 --> 01:24:31,498
It was all right
there in his will.
1073
01:24:31,500 --> 01:24:34,168
And the courts agreed.
1074
01:24:36,539 --> 01:24:40,474
ANNIE: It's really tragic what happened.
Both parents.
1075
01:24:43,312 --> 01:24:47,181
We like to call him
our little miracle.
1076
01:24:47,183 --> 01:24:49,817
That he is, Annie.
1077
01:24:49,819 --> 01:24:53,587
ANNIE:
Well, all I need for you to do-
1078
01:24:56,459 --> 01:25:00,127
is to sign right
here and legally,
1079
01:25:00,129 --> 01:25:02,863
- he's all yours.
- Umm!
1080
01:25:13,209 --> 01:25:15,209
You'll be a great father.
1081
01:25:17,813 --> 01:25:19,880
[DRAMATIC PIANO]
Yes I will.
1082
01:25:34,396 --> 01:25:36,396
- Auntie Em!
- Yay!
1083
01:25:36,398 --> 01:25:38,499
- I missed you!
- Hi, sweetheart.
1084
01:25:38,501 --> 01:25:40,467
- Hi, sis!
- Hey!
1085
01:25:40,469 --> 01:25:42,369
Thanks, thanks for
watching him again.
1086
01:25:42,371 --> 01:25:44,705
I promise I won't
be later than seven.
1087
01:25:44,707 --> 01:25:47,741
Okay. If you are any
second late, he's mine, okay?
1088
01:25:47,743 --> 01:25:49,476
And you're going to have
to get one of those Habeas
1089
01:25:49,478 --> 01:25:51,595
Corpse thingies.
1090
01:25:51,596 --> 01:25:53,713
- Okay. Here. Grab this.
- Corpse, what?
1091
01:25:53,716 --> 01:25:56,884
- And this. Alright.
- Okay, culprit!
1092
01:25:56,886 --> 01:25:58,819
- Okay.
- Here he comes!
1093
01:25:58,821 --> 01:26:00,587
You're vewy vewy cute!
1094
01:26:00,589 --> 01:26:04,591
ISAAC: Hey, buddy!
Daddy's got this meeting with a new client.
1095
01:26:04,593 --> 01:26:06,927
But I will be
back soon! I love you!
1096
01:26:06,929 --> 01:26:10,430
- I love you too, daddy!
- Aww! Here you go, sis.
1097
01:26:10,432 --> 01:26:12,533
- I'm gonna see--
- Mine. Mine. Mine. Mine. Mine.
1098
01:26:12,535 --> 01:26:13,567
Mine. Muah!
1099
01:26:13,569 --> 01:26:14,902
Bye, Mom. See you soon. Yes.
1100
01:26:14,904 --> 01:26:16,370
EMILY:
Let's go, let's go, let's go.
1101
01:26:16,372 --> 01:26:17,771
WYATT:
Let's go see Hot Wheels!
1102
01:26:17,773 --> 01:26:19,873
EMILY: We're going to get you some new Hot Wheels.
1103
01:26:19,875 --> 01:26:22,809
- Hot Wheels!
- Hot Wheels--
1104
01:26:23,913 --> 01:26:25,412
WYATT:
Hot Wheels--
1105
01:26:25,414 --> 01:26:28,482
[UPLIFTING VIOLIN]
1106
01:26:41,463 --> 01:26:43,530
[DRONING SOUND]
1107
01:26:51,807 --> 01:26:54,875
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN]
1108
01:27:26,442 --> 01:27:29,509
[VIOLIN FADING OUT]
1109
01:27:31,780 --> 01:27:34,848
[SOFT DRAMATIC PIANO]
1110
01:28:03,812 --> 01:28:07,881
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1111
01:28:37,846 --> 01:28:40,914
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1112
01:29:10,879 --> 01:29:13,947
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1113
01:29:43,912 --> 01:29:46,980
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1114
01:30:00,396 --> 01:30:03,463
[DRAMATIC MUSIC FADES OUT]
73511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.