All language subtitles for Magnum.P.I.S02E04.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,747 --> 00:00:11,011 â ª ?? 2 00:00:15,928 --> 00:00:17,191 א ?? ª שוב, זה התחיל 3 00:00:17,234 --> 00:00:19,845 א ?? ª בחיים אני לא הולך להפסיק [כשצופר] 4 00:00:19,889 --> 00:00:24,285 א ?? ª חשבתי שאתה תדע להתמודד שלי עד עכשיו ... א ?? ª 5 00:00:24,328 --> 00:00:26,026 ריק: אני עדיין לא מאמין 6 00:00:26,069 --> 00:00:28,028 האיילים כוללים את משחק קדם עונה 7 00:00:28,071 --> 00:00:29,116 על island.TC: כן, זה מדהים. 8 00:00:29,159 --> 00:00:30,030 MAGNUM: מה אתה חושב, Higgy? 9 00:00:30,073 --> 00:00:32,206 אתה יודע, ככל שאני ... 10 00:00:32,249 --> 00:00:35,078 להעריך את האסטרטגיה המורכבת של הכדורגל האמריקאי, 11 00:00:35,122 --> 00:00:37,037 אני עדיין חושב שזה חסר האמנות ואת החסד 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,386 של הכדורגל האנגלי. 13 00:00:38,429 --> 00:00:39,865 כדורגל. Soccer.Soccer. 14 00:00:39,909 --> 00:00:41,084 ימין. נסכים שלא להסכים. 15 00:00:41,128 --> 00:00:42,694 לגמרי מבוזבז מסירת שדה על אחד זו. 16 00:00:42,738 --> 00:00:44,087 מממ. 17 00:00:44,131 --> 00:00:46,524 היי, אשר אחד הבחורים האלה הוא החבר שלך, בכל מקרה? 18 00:00:46,568 --> 00:00:48,352 זה אותו ממש שם. המאמן דוסון. 19 00:00:48,396 --> 00:00:50,137 המוח מאחורי קו ההגנה. 20 00:00:50,180 --> 00:00:51,573 אנחנו הולכים בדרך חזרה. 21 00:00:51,616 --> 00:00:53,140 ובכן, אתה חייב להודות לו עבור משדלת אותנו. 22 00:00:53,183 --> 00:00:54,663 זה די מגניב. 23 00:00:54,706 --> 00:00:56,317 אתה יכול להודות לו בעצמך. 24 00:00:56,360 --> 00:00:57,492 הוא בדרך הנה. 25 00:00:57,535 --> 00:00:59,450 אתה יודע שאתה חייב להחזיר את זה, נכון? 26 00:00:59,494 --> 00:01:01,061 מה? זה שלי. זה שלי. 27 00:01:01,104 --> 00:01:02,758 אה! [צוחק] מאמן דוסון. 28 00:01:02,801 --> 00:01:04,107 [מגחך]: כן. 29 00:01:04,151 --> 00:01:05,239 גבר, מה קורה? היי, זה אהרון דונלד. 30 00:01:05,282 --> 00:01:08,068 האיש הזה אין צורך להציג. 31 00:01:08,111 --> 00:01:09,895 שחקן ההגנה הטוב ביותר בליגה. 32 00:01:09,939 --> 00:01:11,419 ברוכים הבאים בהוואי. 33 00:01:11,462 --> 00:01:12,681 זהו ויוליה, 34 00:01:12,724 --> 00:01:13,508 ריק, 35 00:01:13,551 --> 00:01:14,726 תומאס. 36 00:01:14,770 --> 00:01:16,119 מה שלומך? נעים להכיר אותך. 37 00:01:16,163 --> 00:01:17,512 היי. היי, המאמן, עשה לך ... 38 00:01:17,555 --> 00:01:20,341 כן, עמדתי. היי, אממ, אהרון צריך טוב. 39 00:01:20,384 --> 00:01:22,604 מה, אתם רוצים סיור מסוק פרטי? 40 00:01:22,647 --> 00:01:24,127 רוצה לבדוק הר הגעש? 41 00:01:24,171 --> 00:01:25,998 DAWSON: למעשה, אתה אומר לחבר שלך 42 00:01:26,042 --> 00:01:27,130 היה בלש פרטי, נכון? 43 00:01:27,174 --> 00:01:28,740 חוקר פרטי. כן. 44 00:01:28,784 --> 00:01:29,741 זהו השותף שלי, היגינס. 45 00:01:29,785 --> 00:01:31,003 האם יש בעיה? 46 00:01:31,047 --> 00:01:33,136 ובכן, הייתי במקום קפה 47 00:01:33,180 --> 00:01:34,137 במלון שלנו הבוקר. 48 00:01:34,181 --> 00:01:35,573 שכחתי את הטאבלט שלי. 49 00:01:35,617 --> 00:01:37,488 חזרתי כדי לקבל it-- זה נעלם. 50 00:01:37,532 --> 00:01:39,316 אפילו הלכתי ללכת לחפש איבד ומצא. 51 00:01:39,360 --> 00:01:40,752 אף אחד לא פנה אותו. 52 00:01:40,796 --> 00:01:42,276 נשמע כמו מישהו גנב אותו. 53 00:01:42,319 --> 00:01:43,625 אני באמת לא היה כל כך אכפת, 54 00:01:43,668 --> 00:01:44,800 אבל Playbook שלנו של על הדבר הזה. 55 00:01:44,843 --> 00:01:45,801 אם כי לצאת ... 56 00:01:45,844 --> 00:01:47,629 מממ, אומר לא יותר. 57 00:01:47,672 --> 00:01:49,152 החבר'ה האלה ימצאו אותו. 58 00:01:49,196 --> 00:01:51,023 ? Right MAGNUM: לא בעיה. 59 00:01:51,067 --> 00:01:53,591 לא ננוח עד שנגיע טאבלט בחזרה בידיים שלך. 60 00:01:53,635 --> 00:01:55,115 הבטחה. 61 00:01:56,855 --> 00:01:58,857 [חרחורי אופי] 62 00:02:02,122 --> 00:02:04,385 הלוח של מר דונלד לא מחובר. 63 00:02:04,428 --> 00:02:08,215 אז אני בבעיה קטנה מעקב זה. 64 00:02:10,608 --> 00:02:12,480 [אופי נהמות בטלפון] 65 00:02:14,221 --> 00:02:16,571 [צפצוף] 66 00:02:16,614 --> 00:02:18,007 מגנום. 67 00:02:18,050 --> 00:02:19,008 כן. 68 00:02:19,051 --> 00:02:20,227 אותי מסכים להיות שותף שלך 69 00:02:20,270 --> 00:02:22,098 זה לא אומר שאני עושה את כל העבודה 70 00:02:22,142 --> 00:02:25,232 בעוד אתם חיים מוקסמים של פינוק "לי זמן." 71 00:02:25,275 --> 00:02:26,233 בחייך. 72 00:02:26,276 --> 00:02:27,495 הכישורים השונים שלנו 73 00:02:27,538 --> 00:02:29,236 למעשה מה שעושה לנו צוות נהדר. 74 00:02:29,279 --> 00:02:32,021 זה נותר לראות. 75 00:02:32,064 --> 00:02:34,241 פריצה, מחשב searches-- 76 00:02:34,284 --> 00:02:36,591 כל זה הוא לגמרי הקטע שלכם. 77 00:02:36,634 --> 00:02:38,506 ובכן, כעת נראה כי חשבונאי 78 00:02:38,549 --> 00:02:40,943 הוא גם הולך להיות הדבר שלי. 79 00:02:40,986 --> 00:02:42,423 היה לי מבט בספרים שלך אמש. 80 00:02:42,466 --> 00:02:45,208 הם ... בדיחה. 81 00:02:47,645 --> 00:02:50,082 מה לא בסדר עם הספרים שלי? 82 00:02:50,126 --> 00:02:53,564 הם מורכבים הערות בקושי קריאות בכתב על נייר שריטה. 83 00:02:53,608 --> 00:02:56,176 כמו כן, יש לך שני חשבונות חייבים, אגב. 84 00:02:56,219 --> 00:02:58,613 אדם בשם מר הקאמה וגברת Pukui. 85 00:02:58,656 --> 00:03:00,136 מר קמא איבד את עבודתו. 86 00:03:00,180 --> 00:03:01,442 יש לו ילדים. 87 00:03:01,485 --> 00:03:02,443 בסדר. 88 00:03:02,486 --> 00:03:04,184 מה לגבי הגברת Pukui? 89 00:03:04,227 --> 00:03:05,185 גירושין מכוערים. 90 00:03:05,228 --> 00:03:06,229 הבעל לקח הכל, 91 00:03:06,273 --> 00:03:07,709 כולל נייר טואלט. 92 00:03:07,752 --> 00:03:08,971 מי עושה את זה? 93 00:03:09,014 --> 00:03:11,147 כשאתה עושה משהו בחינם, 94 00:03:11,191 --> 00:03:13,715 זה המיועד בדרך כלל כתחביב. 95 00:03:13,758 --> 00:03:14,716 או צדקה. 96 00:03:14,759 --> 00:03:15,891 זהו עסק, מגנום. 97 00:03:15,934 --> 00:03:18,285 אנחנו צריכים תזרים בפועל. 98 00:03:18,328 --> 00:03:19,895 התעמלתי חמלה. 99 00:03:19,938 --> 00:03:21,070 אתה צריך לנסות את זה לפעמים. 100 00:03:21,113 --> 00:03:22,767 זה מרגיש ממש טוב. 101 00:03:22,811 --> 00:03:24,943 טוב אז, 102 00:03:24,987 --> 00:03:26,815 אנחנו צריכים לעקוב אחר הלוח של אהרון דונלד 103 00:03:26,858 --> 00:03:29,861 מרגע זה נגנב כדי מתי והיכן היה לכבות אותה. 104 00:03:30,906 --> 00:03:32,821 בריליאנט. 105 00:03:32,864 --> 00:03:34,431 אתה כבר עשית את זה. 106 00:03:34,475 --> 00:03:35,650 מממ. 107 00:03:35,693 --> 00:03:37,391 [צלצולי טלפון] 108 00:03:41,612 --> 00:03:43,005 מה קצמוטו עושה כאן? 109 00:03:43,048 --> 00:03:44,398 אה. 110 00:03:44,441 --> 00:03:47,009 אה, שלחתי לו כמה סוכריות קרמל ומלח ים שוקולד מריר. 111 00:03:47,052 --> 00:03:50,012 אני חושב שאולי הבנתי את דרך לפתות לחזור אליו. 112 00:03:51,274 --> 00:03:52,928 ברצינות? 113 00:03:52,971 --> 00:03:55,191 עשית את כל הדרך הזאת כדי להחזיר קופסת סוכריות קרמל? 114 00:03:55,235 --> 00:03:56,671 לא. 115 00:03:56,714 --> 00:03:59,151 ומה שאנחנו עומדים לדון צריכה להישאר בינינו. 116 00:04:00,196 --> 00:04:01,632 קון של שתיקה. 117 00:04:01,676 --> 00:04:04,896 מאיפה המשפט הזה בעצם מקורן? 118 00:04:04,940 --> 00:04:06,333 ברצינות? 119 00:04:06,376 --> 00:04:07,856 מקסוול סמארט. 120 00:04:09,336 --> 00:04:11,816 שחק אותה סמארט, תוכנית טלוויזיה. 121 00:04:11,860 --> 00:04:12,817 לא ראיתי אותו. 122 00:04:12,861 --> 00:04:14,297 איך זה בכלל אפשרי? 123 00:04:14,341 --> 00:04:15,864 ובכן, כי, בניגוד לאנשים מסוימים, 124 00:04:15,907 --> 00:04:18,780 לא קיבלתי חינוך שלי מצפייה בטלוויזיה. 125 00:04:18,823 --> 00:04:19,868 ובכן, זה תוכנית טלוויזיה ממש טוב. 126 00:04:19,911 --> 00:04:20,869 תגיד לה, גוררים. 127 00:04:20,912 --> 00:04:21,870 מעולם לא ראיתי את זה גם. 128 00:04:21,913 --> 00:04:24,438 באמת? 129 00:04:24,481 --> 00:04:26,135 בכל מקרה, אה, 130 00:04:26,178 --> 00:04:27,963 קונוס של שתיקה. 131 00:04:32,707 --> 00:04:33,969 מי זה? 132 00:04:34,012 --> 00:04:35,971 בלש אני עובד עם. ריצ'רד ג'ונסון. 133 00:04:37,625 --> 00:04:38,669 אני חושב שהוא מלוכלך. 134 00:04:38,713 --> 00:04:40,976 ואני צריך להעסיק אותך כדי להוכיח זאת. 135 00:04:43,892 --> 00:04:46,155 â ª ?? 136 00:05:03,912 --> 00:05:05,653 לא שאנחנו לא מוחמא 137 00:05:05,696 --> 00:05:08,438 כי אתה בקשת שתעזור, אבל ... 138 00:05:08,482 --> 00:05:09,570 אם אתה כל כך משוכנע 139 00:05:09,613 --> 00:05:11,180 הבלש ג'ונסון הוא אשם, 140 00:05:11,223 --> 00:05:12,877 למה לא ללכת אחריו את עצמך? 141 00:05:13,922 --> 00:05:15,924 במבט אל שוטר הוא מסובך. 142 00:05:15,967 --> 00:05:17,273 אני לא יכול לחפור בתוך המחלקה 143 00:05:17,317 --> 00:05:18,927 בלי פוטנציאל יבחין ג'ונסון 144 00:05:18,970 --> 00:05:21,669 או שיש כל HPD להדליק אותי. 145 00:05:21,712 --> 00:05:22,887 מה לגבי הפנים? 146 00:05:22,931 --> 00:05:24,193 לא אופציה. 147 00:05:24,236 --> 00:05:25,803 כל מה שנדרש הוא האשמה אחד להרוס למישהו. 148 00:05:25,847 --> 00:05:27,631 אני לא אעשה את זה בלי הוכחה קשה. 149 00:05:27,675 --> 00:05:28,893 ואני לא צריך את זה. 150 00:05:28,937 --> 00:05:30,460 מה יש לך? 151 00:05:30,504 --> 00:05:32,375 אני לא אוהד של ג'ונסון, 152 00:05:32,419 --> 00:05:35,247 אבל אני אף פעם לא הייתה סיבה לחשוב שהוא היה מלוכלך עד היום. 153 00:05:35,291 --> 00:05:37,902 עכשיו, במקרה שלי היה אמור ללכת למשפט. 154 00:05:37,946 --> 00:05:38,903 רצח. 155 00:05:38,947 --> 00:05:40,905 הקורבן, קרלי Kaiwi. 156 00:05:40,949 --> 00:05:42,690 היא יצאה לקניות כאשר הנאשם, 157 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 שון Akina, ניסה לשדוד אותה. 158 00:05:44,344 --> 00:05:46,041 קרלי נלחם בחזרה. 159 00:05:46,084 --> 00:05:47,651 Akina דקר אותה למוות. 160 00:05:47,695 --> 00:05:48,913 שבע פעמים. 161 00:05:48,957 --> 00:05:50,175 MAGNUM: וואו. זה... 162 00:05:50,219 --> 00:05:51,916 מוגזם. 163 00:05:51,960 --> 00:05:53,614 הבן זונה היה להטוטנות. 164 00:05:53,657 --> 00:05:56,051 אנשים כמוהו לא אכפת 165 00:05:56,094 --> 00:05:59,054 על נזק סביבתי כל עוד הם מקבלים את המנה שלהם. 166 00:05:59,097 --> 00:06:01,186 יש להם מחלה. 167 00:06:01,230 --> 00:06:03,275 אם אינך רוצה לרפא את עצמך, אתה אף פעם לא יהיה. 168 00:06:03,319 --> 00:06:06,366 ואתה להרוס לכולם סביבך. 169 00:06:08,629 --> 00:06:09,847 להכות קרוב לבית, הא? 170 00:06:13,634 --> 00:06:16,027 אז איך אתה מוצא Akina? 171 00:06:17,072 --> 00:06:18,421 הוא הפריח אור. 172 00:06:18,465 --> 00:06:20,945 משך אותו כקילומטר מזירת הפשע. 173 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 הסכין היה במכוניתו. 174 00:06:22,338 --> 00:06:23,644 הדפסים שלו על הידית, 175 00:06:23,687 --> 00:06:24,949 הדם שלה על הלהב. 176 00:06:24,993 --> 00:06:26,473 ובכן, זה נשמע כמו מקרה פתוח ו-עצום, 177 00:06:26,516 --> 00:06:28,475 אבל מה זה צריך לעשות עם בלש ג'ונסון? 178 00:06:29,650 --> 00:06:30,607 [מנעול מזמזם, קליקים תפס] 179 00:06:30,651 --> 00:06:31,869 קצמוטו: לפני בית המשפט, 180 00:06:31,913 --> 00:06:33,044 הלכתי לאסוף את כלי הרצח. 181 00:06:34,437 --> 00:06:36,744 וזה נעלם. 182 00:06:36,787 --> 00:06:37,962 יהושע! 183 00:06:39,877 --> 00:06:41,009 איפה הראיות שלי? 184 00:06:41,052 --> 00:06:42,010 אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ. 185 00:06:42,053 --> 00:06:43,403 אולי אתה איבדת אותה? 186 00:06:43,446 --> 00:06:44,795 לקחתי אותו לבית המשפט אתמול. 187 00:06:44,839 --> 00:06:46,406 המשפט התעכב משום שהנאשם היה חולה. 188 00:06:46,449 --> 00:06:49,104 חזרתי הראיות אמש בשעת 6:00 בערב עד תיבה זו. 189 00:06:49,147 --> 00:06:51,106 אני, אממ ... 190 00:06:51,149 --> 00:06:53,108 אני צריך לדעת מי היה כאן מאז. קבל אותי ביומן. 191 00:06:53,151 --> 00:06:54,588 עכשיו. 192 00:06:54,631 --> 00:06:56,764 עכשיו, הסיבות היחידות להיכנס לשם הם 193 00:06:56,807 --> 00:06:59,201 להרים טיפה את ראיות כנות למשפט. 194 00:06:59,244 --> 00:07:00,855 אז כל קצין יש גישה. 195 00:07:00,898 --> 00:07:01,986 כן. אבל אתה צריך לחתום על יומן 196 00:07:02,030 --> 00:07:03,423 וציין מספר תיק. 197 00:07:03,466 --> 00:07:04,989 עכשיו, כאשר בחנתי את ספר יומן, 198 00:07:05,033 --> 00:07:08,123 ארבעה מתוך חמשת השוטרים שהגיעו לשם היו סיבות תקפות. 199 00:07:08,166 --> 00:07:10,081 וגם הקצין החמישי, בלש ג'ונסון, 200 00:07:10,125 --> 00:07:11,561 לא. 201 00:07:11,605 --> 00:07:13,955 המקרה הוא בהפניה לא ילך למשפט במשך שישה חודשים. 202 00:07:13,998 --> 00:07:15,739 הייתה לו שום סיבה להיות שם היום. 203 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 הייתכן כי מישהו אחר נכנס לחדר הראיות 204 00:07:18,176 --> 00:07:19,613 מבלי להיכנס? 205 00:07:19,656 --> 00:07:23,181 לא, לא, היומנאי אמר שמעולם הוא עזב את תפקידיו. 206 00:07:24,356 --> 00:07:26,707 אני לא יכול לחפור יותר מבלי לעורר חשד. 207 00:07:27,751 --> 00:07:29,405 ובכן, ניקח את המקרה. 208 00:07:29,449 --> 00:07:30,841 פרו בונו. 209 00:07:32,190 --> 00:07:33,540 כל עוד... 210 00:07:33,583 --> 00:07:35,106 אתה סוף סוף סלחת לי. 211 00:07:36,543 --> 00:07:38,545 הייתי משלם יותר. 212 00:07:42,200 --> 00:07:45,377 בלש, אם אנחנו מגלים כי ג'ונסון הוא מלוכלך, 213 00:07:45,421 --> 00:07:47,423 ההשלכות תהיינה ... 214 00:07:47,467 --> 00:07:48,555 Massive. 215 00:07:48,598 --> 00:07:50,034 כל התיקים שלו יעבור לסקירה, 216 00:07:50,078 --> 00:07:53,081 ואת האמון שבנינו עם הקהילה ייעלם. 217 00:07:53,124 --> 00:07:54,778 ובכן, אתם צריכים להתחיל. 218 00:07:54,822 --> 00:07:56,258 אין לך הרבה זמן. 219 00:07:56,301 --> 00:07:57,564 למה? 220 00:07:57,607 --> 00:07:59,391 השופט קבע אם אני לא יכול לייצר 221 00:07:59,435 --> 00:08:01,045 הסכין עד מחר, 222 00:08:01,089 --> 00:08:02,873 Akina ישוחרר. 223 00:08:02,917 --> 00:08:04,527 MAGNUM: איזה יופי. 224 00:08:04,571 --> 00:08:08,357 24 שעות כדי להוכיח שוטר מנוסה הוא מלוכלך או רוצח הולך. 225 00:08:08,400 --> 00:08:10,620 כן. בלי לחץ. 226 00:08:16,365 --> 00:08:20,282 א ?? ª אני רוצה לחזור הדשא הקטן שלי בצריף ?? ª 227 00:08:20,325 --> 00:08:23,067 א ?? ª ב Kealakekua, הוואי 228 00:08:23,111 --> 00:08:24,416 א ?? ª אני רוצה להיות עם כל המקנים ... א ?? ª 229 00:08:24,460 --> 00:08:25,679 ריק: חכה, חכה. 230 00:08:25,722 --> 00:08:27,071 חשבתי עסק מקרטע. 231 00:08:27,115 --> 00:08:28,638 למה אתה צריך חוברות חדשות? 232 00:08:28,682 --> 00:08:30,074 קבל כמה חבילות חדשות כאן. 233 00:08:30,118 --> 00:08:31,075 תבדוק את זה. 234 00:08:31,119 --> 00:08:33,164 תן לי לראות את זה. 235 00:08:33,208 --> 00:08:36,428 אה. באדי, אתה צורך הולך לעבוד על חלק מהשמות המופיעים. 236 00:08:36,472 --> 00:08:38,387 למה? "רומנטיקה אייר"? 237 00:08:38,430 --> 00:08:39,823 נשמע קצת נדוש. 238 00:08:39,867 --> 00:08:40,998 גבר, אתה מחמיץ את הנקודה. 239 00:08:41,042 --> 00:08:41,999 המשך לקרוא. 240 00:08:42,043 --> 00:08:43,697 "החבילה כוללת 241 00:08:43,740 --> 00:08:47,091 אחד משקה חינם בלה מריאנה." 242 00:08:47,135 --> 00:08:48,832 ניס. אני אוהב את זה. קידום מוצלב. 243 00:08:48,876 --> 00:08:50,834 ראה? אז אתה לוקח בחזרה את מה שאמרת. לא. 244 00:08:50,878 --> 00:08:52,706 רעיון טוב. שמות הם עדיין זולים. 245 00:08:52,749 --> 00:08:54,316 [צלצולי טלפון] 246 00:08:54,359 --> 00:08:56,013 תומאס, מה קורה? 247 00:08:56,057 --> 00:08:57,841 היי. אתם עסוקים? 248 00:08:57,885 --> 00:08:59,713 צריך כמובן favor.Of שאתה עושה. 249 00:08:59,756 --> 00:09:01,845 אני צריך אותך כדי לקחת את תיק אהרון דונלד. 250 00:09:01,889 --> 00:09:04,674 כן, כי זה לא כמו שאתה חוקר פרטי. 251 00:09:04,718 --> 00:09:06,328 או כמו שיש לנו העבודות שלנו. 252 00:09:06,371 --> 00:09:08,199 לא, אני לא אנוכי הפעם. 253 00:09:08,243 --> 00:09:10,419 [צוחק] MAGNUM: ברצינות. 254 00:09:10,462 --> 00:09:11,463 קצמוטו זקוקה לעזרתי. 255 00:09:11,507 --> 00:09:12,856 אוקיי, עכשיו אנחנו יודעים שאת משקרת. 256 00:09:12,900 --> 00:09:14,336 לא, אני-אני לא. 257 00:09:14,379 --> 00:09:15,816 הוא רוצה אותנו לחקור שוטר מושח 258 00:09:15,859 --> 00:09:17,252 שמנסה לרדת רוצח. 259 00:09:17,295 --> 00:09:18,775 היגינס: מה קרה קונוס של שתיקה? 260 00:09:18,819 --> 00:09:21,473 TC וריק הם חרוטים שלי. 261 00:09:21,517 --> 00:09:23,737 אה. בסדר. 262 00:09:23,780 --> 00:09:25,956 אנחנו על it.Okay, אך מעקב אחר מיקום 263 00:09:26,000 --> 00:09:27,741 כובה על הלוח מייד אחרי זה היה ייכנס. 264 00:09:27,784 --> 00:09:29,481 אז אנחנו נצטרך למצוא את זה אחר. 265 00:09:29,525 --> 00:09:30,744 כן. 266 00:09:30,787 --> 00:09:31,832 היי, תקשיב, אני אפצה אותך, בסדר? 267 00:09:31,875 --> 00:09:32,789 הבטחה. 268 00:09:32,833 --> 00:09:34,574 לעזאזל straight.No, אתה לא. 269 00:09:35,662 --> 00:09:37,794 נראה הרוצח שלנו, שון Akina, 270 00:09:37,838 --> 00:09:40,449 אין לא עבודה ולא כל מקור הכנסה אחר. 271 00:09:40,492 --> 00:09:42,843 זה לא מפתיע. הוא ניסה לשדוד קרלי. 272 00:09:42,886 --> 00:09:44,714 כן. אבל מה ISA להפתיע 273 00:09:44,758 --> 00:09:48,109 הוא יש לו סניגור $ 750-שעה. 274 00:09:48,152 --> 00:09:50,111 קיד חייב להיות מחובר למישהו עם כסף 275 00:09:50,154 --> 00:09:52,896 מיץ מספיק כדי לקבל שוטר לגנוב ראיות. 276 00:09:52,940 --> 00:09:56,857 או אולי יש לו קשר ישיר יותר עם הבלש ג'ונסון. 277 00:09:56,900 --> 00:09:59,468 זה עדיין לא מסביר עו"ד יקרן. 278 00:09:59,511 --> 00:10:00,687 אנחנו צריכים להסתכל עמוק יותר, 279 00:10:00,730 --> 00:10:02,776 לחפור לתוך שניהם ג'ונסון Akina. 280 00:10:02,819 --> 00:10:05,039 א ?? ª ילדים רעים, ילדים רעים, מה אתה הולך לעשות? א ?? ª 281 00:10:05,082 --> 00:10:07,041 א ?? ª מה אתה הולך ... גוררים. 282 00:10:07,084 --> 00:10:08,869 איפה אנחנו? 283 00:10:08,912 --> 00:10:10,871 זה היה 35 דקות. 284 00:10:10,914 --> 00:10:12,263 אמרתי לך. אין לנו הרבה זמן. 285 00:10:12,307 --> 00:10:13,787 אתה צריך להסתכל לתוך ג'ונסון Akina. 286 00:10:13,830 --> 00:10:16,877 אנחנו ממש עושים שני הדברים האלה בזמן שאנחנו מדברים. 287 00:10:16,920 --> 00:10:19,270 ראה? אתה לא צריך micromanage. 288 00:10:19,314 --> 00:10:21,838 זה האגורה שלי. אני יכול לעשות מה לעזאזל אני רוצה. 289 00:10:27,235 --> 00:10:29,846 יו, אורוויל. 290 00:10:31,631 --> 00:10:32,849 I. 291 00:10:32,893 --> 00:10:34,416 מה יש לך? 292 00:10:34,459 --> 00:10:36,810 מלון שלח מעל מדה מבית הקפה. 293 00:10:36,853 --> 00:10:38,812 אני מריץ קדימה את הזמן המדויק. 294 00:10:38,855 --> 00:10:41,205 איך קיבלת אותן לשלוח שהכול נגמר? 295 00:10:41,249 --> 00:10:42,903 מנהל אוהד איילים. 296 00:10:42,946 --> 00:10:44,469 אוקיי, לתלות על. 297 00:10:44,513 --> 00:10:46,471 זה היום העיקרי הציון השני שלך. 298 00:10:46,515 --> 00:10:49,561 איך didyou לקבל אותנו לפועל קדם העונה? 299 00:10:49,605 --> 00:10:51,738 אמרתי לך. אני מכיר את coach.Yeah, 300 00:10:51,781 --> 00:10:53,087 אבל אתה לא אומר איך אתה מכיר אותו. 301 00:10:53,130 --> 00:10:54,828 נו באמת, לתת על הסחורות. 302 00:10:54,871 --> 00:10:56,090 תגיד לי. 303 00:10:56,133 --> 00:10:58,658 תמסור לאבא. בחייך. אבא רוצה לדעת. 304 00:10:58,701 --> 00:11:00,964 תראה, אחרי שחקתי כדור במכללה קטן, 305 00:11:01,008 --> 00:11:02,923 שיגייסו אותי ב- NFL. 306 00:11:02,966 --> 00:11:04,664 מה? 307 00:11:04,707 --> 00:11:06,404 איך לא ידעתי את זה? וואו, וואו, להיאחז, להיאחז. 308 00:11:06,448 --> 00:11:08,624 אני חושב שמצאתי הגנב שלנו. 309 00:11:08,668 --> 00:11:11,018 אבל אתה לא הולך להאמין זה. 310 00:11:11,888 --> 00:11:14,195 ריק: אה. זה ילד. 311 00:11:14,238 --> 00:11:15,675 כן, אבל אני לא יודע איך אנחנו הולכים מזהים אותה. 312 00:11:15,718 --> 00:11:17,502 זה לא כאילו היא עומדת להיות במסד הנתונים. 313 00:11:17,546 --> 00:11:21,202 ובכן ... למעשה, היא עשויה להיות. 314 00:11:23,987 --> 00:11:26,816 בסדר. אני-אני אדבר איתך מאוחר יותר. ביי. 315 00:11:26,860 --> 00:11:29,427 מצטער. זה היה אבי. 316 00:11:29,471 --> 00:11:30,864 האם זו הסיבה שאתה רוצה שותף? 317 00:11:30,907 --> 00:11:32,126 כך יכולתי לעשות את כל העבודה 318 00:11:32,169 --> 00:11:33,997 בזמן שאתה יכול להתמקד החיים החברתיים שלך? 319 00:11:34,041 --> 00:11:35,738 אוי בחייך. אתה אוהב להיות השותף שלי. 320 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 אתה להופיע שום דבר חדש על Akina? 321 00:11:37,784 --> 00:11:40,264 אין חיבור לאיש עשיר ורב עוצמה. 322 00:11:40,308 --> 00:11:42,658 ממ. היכן ייערך הוא? 323 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 אה, Oahu כליאה. למה? 324 00:11:44,747 --> 00:11:46,053 ובכן, בגלל ריק יש חבר שם, 325 00:11:46,096 --> 00:11:47,968 אולי הוא יכול למשוך את יומני המבקר. 326 00:11:48,011 --> 00:11:50,361 האם יש Akina כל המשפחה? 327 00:11:50,405 --> 00:11:52,886 אביו נפטר לפני 12 שנים, בתאונת דרכים. 328 00:11:52,929 --> 00:11:54,583 הוא חי עם אמו, 329 00:11:54,626 --> 00:11:56,367 מי מורה בגמלאות, עד 2015. 330 00:11:56,411 --> 00:11:58,065 האם יש לו קשר כלשהו עם עורך דינו? 331 00:11:58,108 --> 00:12:00,720 הממ מ"מ. מה דעתך על הבלש ג'ונסון? 332 00:12:00,763 --> 00:12:02,765 המס השני פרוץ בבסיס נתוני HPD, 333 00:12:02,809 --> 00:12:04,506 ואני מצליב את כל המקרים של ג'ונסון 334 00:12:04,549 --> 00:12:06,638 נגד שניהם Akina ואת עורך הדין. שום דבר. 335 00:12:06,682 --> 00:12:09,641 למה שיהיה נציג עו"ד יקר שפל כמו Akina? 336 00:12:09,685 --> 00:12:11,774 ולמה בלש ג'ונסון 337 00:12:11,818 --> 00:12:13,907 לגנוב ראיות כדי לעזור לו? 338 00:12:13,950 --> 00:12:16,910 אין לי מושג, אבל אני לא להופיע משהו 339 00:12:16,953 --> 00:12:18,912 כי מגבת החשדות של גורדון. 340 00:12:18,955 --> 00:12:20,740 לפני שנתיים, כמה ראיות ביולוגיות 341 00:12:20,783 --> 00:12:22,089 באחד המקרים של ג'ונסון 342 00:12:22,132 --> 00:12:23,699 הפך מושפל כי זה לא היה מאוחסן כראוי, 343 00:12:23,743 --> 00:12:24,961 והם לא יכלו להשתמש בו במשפט 344 00:12:25,005 --> 00:12:26,397 והתיק נזרק החוצה. 345 00:12:26,441 --> 00:12:29,487 אז זה אפשרי שהוא פישל עם ראיות לפני. 346 00:12:29,531 --> 00:12:30,967 אז מה אתה מציע לעשות? 347 00:12:31,011 --> 00:12:33,448 ובכן, יש לנו למצוא הוכחה כי הוא מלוכלך, 348 00:12:33,491 --> 00:12:35,537 לגרום לו להעיף. 349 00:12:35,580 --> 00:12:37,800 כנראה צריך להתחיל על ידי הולך לביתו. 350 00:12:40,977 --> 00:12:42,326 אתה לא יכול להיות רציני. 351 00:12:42,370 --> 00:12:43,850 מה? 352 00:12:43,893 --> 00:12:45,677 זה לא כאילו שאנחנו לא פרצנו לתוך בית לפני. 353 00:12:45,721 --> 00:12:47,897 כן, מגנום, אבל הבית הזה שייך 354 00:12:47,941 --> 00:12:49,551 לבלש המשטרה. 355 00:12:49,594 --> 00:12:51,640 איך זה שונה אם יתפסו אותנו? 356 00:12:51,683 --> 00:12:53,033 אנחנו עדיין פרצנו לבית. 357 00:12:53,076 --> 00:12:54,991 אם אינך רואה את הנושא, אז אני לא הולך 358 00:12:55,035 --> 00:12:57,559 לבזבז את הזמן שלי להסביר לך את זה. 359 00:12:59,343 --> 00:13:00,910 â ª ?? 360 00:13:02,129 --> 00:13:03,434 [טורים במנוע] 361 00:13:03,478 --> 00:13:04,827 שום דבר יוצא דופן 362 00:13:04,871 --> 00:13:06,611 ב בלש רשום הכספית של ג'ונסון. 363 00:13:06,655 --> 00:13:08,091 רק גז ומזון. 364 00:13:08,135 --> 00:13:09,440 השוטרים יודעים איך להסתיר כסף. 365 00:13:09,484 --> 00:13:11,051 והוא לא ירצה להשאיר עקבות תמורה. 366 00:13:13,270 --> 00:13:15,490 אני תוהה מה קורה עם קצמוטו. 367 00:13:15,533 --> 00:13:17,405 למה את מתכוונת? 368 00:13:17,448 --> 00:13:20,016 דבר התרופה כולה נראה באמת להגיע אליו. 369 00:13:20,060 --> 00:13:21,235 מעניין מה זה בערך. 370 00:13:21,278 --> 00:13:24,064 ובכן, אם הוא אי פעם סולח לך, 371 00:13:24,107 --> 00:13:26,501 אולי הוא יגיד לך. 372 00:13:26,544 --> 00:13:28,808 אה, הבית של ג'ונסון היא עד כאן מצד שמאל. 373 00:13:28,851 --> 00:13:30,722 MAGNUM: אחנה כמה רחובות משם. 374 00:13:30,766 --> 00:13:33,813 אנחנו לא יכולים להיות יותר מדי careful.You've באמת חשבתי על הכל, לא? 375 00:13:37,164 --> 00:13:38,730 אוקיי, מה שכחתי? 376 00:13:38,774 --> 00:13:39,949 אולי כדאי לברר 377 00:13:39,993 --> 00:13:41,559 שם הבלש ג'ונסון הוא עכשיו? 378 00:13:41,603 --> 00:13:43,866 כן, זה די ברור. 379 00:13:43,910 --> 00:13:45,085 הצעד הבא שלנו. 380 00:13:50,525 --> 00:13:52,005 [הקו מצלצל] 381 00:13:52,048 --> 00:13:52,832 קצמוטו: כן? 382 00:13:52,875 --> 00:13:54,007 איפה בלש ג'ונסון? 383 00:13:58,663 --> 00:14:00,317 הנה, מדברים אל השותף שלו. למה? 384 00:14:00,361 --> 00:14:01,753 אתה לא רוצה לדעת. 385 00:14:01,797 --> 00:14:03,625 עכשיו אני בהחלט רוצה לדעת. מה אתה זומם? 386 00:14:03,668 --> 00:14:04,669 [ביפ נתק] 387 00:14:07,455 --> 00:14:08,978 כץ ... באמת? אתה הולך לעשות את זה? 388 00:14:09,022 --> 00:14:10,675 אתה עוקב הילד שלך על מדיה חברתית? 389 00:14:10,719 --> 00:14:12,982 מס 'אה, זה פוגע בפרטיות שלו, 390 00:14:13,026 --> 00:14:15,332 ואני שונא חברתית media.See? 391 00:14:15,376 --> 00:14:17,030 אמרתי לך, ריץ '. זה שגוי. 392 00:14:17,073 --> 00:14:19,032 אין לך ילדים. עידו. 393 00:14:19,075 --> 00:14:20,337 הם לא גרים איתי, 394 00:14:20,381 --> 00:14:21,904 אז אני עושה את מה שאני צריך כדי להגן עליהם. 395 00:14:21,948 --> 00:14:23,863 ובשביל עתידי, 396 00:14:23,906 --> 00:14:25,125 לא שאלתי על סקר ארור. 397 00:14:26,953 --> 00:14:30,434 מצטער. הוא מקבל, אה, רגיש. 398 00:14:30,478 --> 00:14:32,262 לא שמתי לב. 399 00:14:32,306 --> 00:14:33,785 [מצחקק] 400 00:14:37,702 --> 00:14:39,139 אתה לפרוץ הביטחון של ג'ונסון? 401 00:14:39,182 --> 00:14:41,837 כן. לקחתי מה נרשם על מצלמות המעקב שלו 402 00:14:41,881 --> 00:14:43,143 ואני משחק אותו בחזרה על לולאה רציפה, 403 00:14:43,186 --> 00:14:44,753 אז אתה יכול להיכנס ולצאת מבלי שיבחינו בו. 404 00:14:44,796 --> 00:14:47,756 אז Wecan להיכנס ולצאת מבלי שיבחינו בו. 405 00:14:47,799 --> 00:14:49,584 שוב, למען הסדר הטוב, 406 00:14:49,627 --> 00:14:51,934 אני חושב שזו טעות לפרוץ לביתו של שוטר, 407 00:14:51,978 --> 00:14:53,153 אז אני אשאיר את שעון. 408 00:15:14,522 --> 00:15:16,698 â ª ?? 409 00:15:20,963 --> 00:15:22,399 MAGNUM: אוקיי. 410 00:15:22,443 --> 00:15:23,792 מישהו באמת צריך לספר ג'ונסון להנמיך 411 00:15:23,835 --> 00:15:25,533 הנושא הימי. 412 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 [קול של כלבים נובחים] 413 00:15:36,761 --> 00:15:38,241 מישהו בא? לא. 414 00:15:38,285 --> 00:15:40,635 אז למה אתה מתקשר? 415 00:15:40,678 --> 00:15:41,984 רק לוודא שאתה להחזיר הכל 416 00:15:42,028 --> 00:15:43,159 איפה מצאת את זה. 417 00:15:43,203 --> 00:15:44,900 השוטרים הם שילמו כדי להיות שומר מצוות, בסדר? 418 00:15:44,944 --> 00:15:46,858 ג'ונסון עשוי להבחין אם משהו נראה לא במקום. 419 00:15:46,902 --> 00:15:48,730 אתה לא אמור להיות שמירה על המשמר 420 00:15:48,773 --> 00:15:50,906 ולא במושב האחורי חוקרת? 421 00:15:50,950 --> 00:15:53,039 ובכן, בניגוד לך, אני יכול ריבוי משימות. 422 00:15:53,082 --> 00:15:54,388 ובכן, לא כל כך גדול? 423 00:15:57,608 --> 00:15:58,870 [ביפ נתק] 424 00:16:03,092 --> 00:16:05,442 â ª ?? 425 00:16:07,879 --> 00:16:09,055 קיבלנו פריצת דרך בפרשה. 426 00:16:09,098 --> 00:16:10,143 האם אתה מזהה את גנב הלוח? 427 00:16:10,186 --> 00:16:11,361 אה, הסתדרנו פעם. 428 00:16:11,405 --> 00:16:13,842 למאסטר איימי ססיל. 429 00:16:13,885 --> 00:16:15,278 הוא 12. MAGNUM: אין מצב. 430 00:16:15,322 --> 00:16:16,366 איך מצאת אותה? 431 00:16:16,410 --> 00:16:17,933 קיבלנו מדה מן הקפה 432 00:16:17,977 --> 00:16:20,196 וניהל אותו נגד מזהי מועדון ילדים במלון. 433 00:16:20,240 --> 00:16:21,328 זה נכון. 434 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 איים ואביה יוצא עכשיו, 435 00:16:23,069 --> 00:16:24,374 אבל החבר שלי נלה עובד במלון. 436 00:16:24,418 --> 00:16:25,767 היא פקחה עין. 437 00:16:25,810 --> 00:16:27,551 וואו, אתה בחורים טובים יותר לכך מאשר מגנום. 438 00:16:27,595 --> 00:16:29,205 תחזיק מעמד. שמצא את היאכטה? 439 00:16:29,249 --> 00:16:30,859 מה יאכטה? 440 00:16:30,902 --> 00:16:32,948 [TC מצחקק] 441 00:16:32,992 --> 00:16:34,515 כמה זה תינוק ללכת? 442 00:16:34,558 --> 00:16:36,821 300,000 $. 443 00:16:36,865 --> 00:16:38,562 שטר ישב ממש שם על שולחנו. 444 00:16:38,606 --> 00:16:40,695 אבל היאכטה אינה בשם ג'ונסון. 445 00:16:40,738 --> 00:16:42,305 הוא רשום תחת LLC. 446 00:16:42,349 --> 00:16:44,003 כן, אבל המעשה נמצא על שולחנו של הבחור, 447 00:16:44,046 --> 00:16:46,875 יש תמונה שלו על גבי הסיפון ... זה שלו. 448 00:16:46,918 --> 00:16:49,356 אין שוטר יכול להרשות לעצמו את זה. לפחות לא נקי אחד. 449 00:16:49,399 --> 00:16:50,879 כן, זו דרך טובה להסתיר כסף מלוכלך. 450 00:16:50,922 --> 00:16:51,923 אתה קונה אותו במזומן, 451 00:16:51,967 --> 00:16:54,143 ואז להעיף אותו או לשאול נגדה. 452 00:16:54,187 --> 00:16:56,537 היי, דברת החבר שלך ב Oahu כליאה? 453 00:16:56,580 --> 00:16:59,192 אין שמחה. Akina לא קיבל שום מבקרים מלבד עורך הדין שלו. 454 00:16:59,235 --> 00:17:00,541 אין שיחות טלפון, או. 455 00:17:00,584 --> 00:17:01,977 הממ. 456 00:17:03,935 --> 00:17:05,981 אה, מגנום ... 457 00:17:07,156 --> 00:17:08,462 למה אתה חוקר אותי? 458 00:17:08,505 --> 00:17:11,900 סליחה, אני חושב שיש לך את הבחור הלא נכון. 459 00:17:11,943 --> 00:17:14,772 מס 'אני שוטר. 460 00:17:14,816 --> 00:17:16,905 אני יודע שאנשים יכולים לעקוף אמצעי אבטחה רגיל, 461 00:17:16,948 --> 00:17:18,689 וזו הסיבה שיש לי אלה מיותרים. 462 00:17:18,733 --> 00:17:21,344 אתה זוכר את השעון על השולחן, נכון? 463 00:17:21,388 --> 00:17:23,433 אינו פולט אות אלא אם כן זה הקלטה, 464 00:17:23,477 --> 00:17:25,957 אשר זה רק עושה כאשר הוא מזהה תנועה. 465 00:17:29,831 --> 00:17:31,224 איך מצאת אותי? 466 00:17:31,267 --> 00:17:33,008 שכנים ראו פרארי אדומה, 467 00:17:33,052 --> 00:17:35,750 אשר לי נעוצים PI תומאס מגנום. 468 00:17:35,793 --> 00:17:37,143 אז אני הולך לשאול אותך שוב. 469 00:17:37,186 --> 00:17:39,145 למה אתה חוקר אותי? 470 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 מי שכר אותך? 471 00:17:42,148 --> 00:17:44,715 אני לא רשאי לומר. 472 00:17:44,759 --> 00:17:45,977 בסדר. 473 00:17:47,544 --> 00:17:49,938 אלא אם כן אתה רוצה להיעצר, 474 00:17:49,981 --> 00:17:51,505 או גרוע יותר, 475 00:17:51,548 --> 00:17:54,943 לסגת לעזאזל. 476 00:18:04,170 --> 00:18:05,171 מה לא בסדר איתך? 477 00:18:05,214 --> 00:18:07,086 אני לא אמור לענות על זה. 478 00:18:07,129 --> 00:18:08,783 בכנות, מגנום, אני אפילו לא חושב 479 00:18:08,826 --> 00:18:10,263 youcould להיות טיפש מספיק כדי לפרוץ לבית של שוטר. 480 00:18:10,306 --> 00:18:11,742 היגינס: תראה, כדי להיות הוגן, 481 00:18:11,786 --> 00:18:13,701 אני מתכוון, אתה יודע שיטות של המגנום כשאתה שכרת אותנו. 482 00:18:13,744 --> 00:18:15,790 ריק: כן, ואחד יכול לומר 483 00:18:15,833 --> 00:18:17,705 זאת כנראה הסיבה שלקחת אותו מלכתחילה, 484 00:18:17,748 --> 00:18:19,402 אבל אני אלך קדימה להתערב בעניינים לא. 485 00:18:19,446 --> 00:18:20,664 אתה יודע שזה רק עניין של זמן 486 00:18:20,708 --> 00:18:22,144 לפני ג'ונסון שעקבותיו לי את זה. 487 00:18:22,188 --> 00:18:23,493 למה? 488 00:18:23,537 --> 00:18:24,929 זה לא כמו שאנחנו friends.Hey! 489 00:18:24,973 --> 00:18:26,148 האם אתה מקבל את זה נדפקתי עכשיו? 490 00:18:26,192 --> 00:18:28,107 הם מצאו היאכטה של ​​ג'ונסון. 491 00:18:30,196 --> 00:18:31,762 מה קרה החרוט? 492 00:18:31,806 --> 00:18:32,807 אנחנו קונוס שלו. 493 00:18:32,850 --> 00:18:35,418 היאכטה לא מספיק. 494 00:18:36,680 --> 00:18:37,812 ועכשיו, אם יש משהו אחר כדי למצוא, 495 00:18:37,855 --> 00:18:38,813 אנחנו לא נוכל למצוא אותו. 496 00:18:38,856 --> 00:18:41,424 מעולם לא היה צריך לשכור אותך. 497 00:18:43,165 --> 00:18:44,601 אני חושב שהוא פשוט ירה לך, TM. 498 00:18:44,645 --> 00:18:45,950 MAGNUM: אתה יודע, כנראה שזה דבר טוב. 499 00:18:45,994 --> 00:18:47,474 אם הוא חושב שאנחנו לא עובדים על המקרה, 500 00:18:47,517 --> 00:18:49,215 הוא לא יכול micromanage. 501 00:18:49,258 --> 00:18:51,173 אז אנחנו עדיין על המקרה? 502 00:18:51,217 --> 00:18:53,132 כן. 503 00:18:53,175 --> 00:18:55,569 אני דפוק זה, אני הולך לתקן את זה. 504 00:18:55,612 --> 00:18:56,744 כן, אבל האם יש לכם תוכנית? 505 00:18:56,787 --> 00:18:58,572 כן. 506 00:18:58,615 --> 00:19:00,356 בבקשה שזה לא יהיה עבירה נוספת. 507 00:19:02,576 --> 00:19:04,708 זוהי התכנית הטיפשית ביותר ששמעתי. 508 00:19:04,752 --> 00:19:07,015 אני לא מסכים. ובכן, שהיית. זה התוכנית שלך. 509 00:19:07,058 --> 00:19:08,843 אני מתכוון, אמא של שון Akina הוא מעולם הולך 510 00:19:08,886 --> 00:19:10,105 לתת מידע על בנה. 511 00:19:10,149 --> 00:19:11,802 למה, כי ההורים להגן על ילדיהם? 512 00:19:11,846 --> 00:19:12,934 כן, בדרך כלל. 513 00:19:12,977 --> 00:19:13,935 בגלל שהם אוהבים אותם. 514 00:19:13,978 --> 00:19:15,154 ובכן כן. מה הכוונה שלך? 515 00:19:15,197 --> 00:19:16,285 הנקודה שלי היא, 516 00:19:16,329 --> 00:19:17,547 הוא הוא היה בבית הסוהר במשך שישה חודשים 517 00:19:17,591 --> 00:19:18,809 ולא היה לו מבקר אחד, 518 00:19:18,853 --> 00:19:19,810 כולל אמא שלו. 519 00:19:19,854 --> 00:19:21,682 אני מוצא את זה מוזר. 520 00:19:21,725 --> 00:19:25,120 לפעמים אתה מפתיע אותי, מגנום. 521 00:19:25,164 --> 00:19:28,036 בדרך כלל, אלוהים מחלק, אבל יש לי את כל זה. 522 00:19:29,864 --> 00:19:33,563 הוא בירך אותי, אה, המוח, נראה טוב, 523 00:19:33,607 --> 00:19:35,478 קסם ... תירגע. 524 00:19:41,745 --> 00:19:42,746 [לדפוק על הדלת] 525 00:19:44,661 --> 00:19:46,272 אני יכול לעזור לך? היי. כן. 526 00:19:46,315 --> 00:19:47,795 אנחנו חוקרים פרטיים. 527 00:19:47,838 --> 00:19:50,363 שמי תומאס מגנום, וזה ויוליה היגינס. 528 00:19:50,406 --> 00:19:52,930 תהיתי אם נוכל לדבר איתך על בנך שון. 529 00:19:52,974 --> 00:19:54,758 אין לי שום דבר להגיד לך. 530 00:19:56,238 --> 00:19:59,720 שון הוא הבן שלי, אבל הוא הרס לי את החיים שלו. 531 00:19:59,763 --> 00:20:02,113 ומה שיותר גרוע, הוא לקח מישהו אחר. 532 00:20:02,157 --> 00:20:03,898 אני דרך לעזור לו. 533 00:20:03,941 --> 00:20:05,378 אנחנו לא כאן כדי לעזור לו. 534 00:20:05,421 --> 00:20:07,206 אנחנו כאן כדי לקבל צדק עבור החיים שהוא לקח. 535 00:20:07,249 --> 00:20:09,904 אני אוהבת שון, ואני תמיד יהיה. 536 00:20:09,947 --> 00:20:11,297 היגינס: כמובן. 537 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 אנו מבינים that.Then עליך גם להבין 538 00:20:12,776 --> 00:20:15,823 כי לא עוזר לו, ובאופן פעיל לפגוע בו 539 00:20:15,866 --> 00:20:17,781 שני things.MAGNUM שונה מאוד. זה הוגן. 540 00:20:17,825 --> 00:20:19,261 ואני לא יכול להתחיל לדמיין 541 00:20:19,305 --> 00:20:22,351 הכאב שאתם עוברים, אבל ... 542 00:20:22,395 --> 00:20:25,180 אישה נרצחה באכזריות על ידי בנך. 543 00:20:26,877 --> 00:20:27,878 אתה לא חושב שון צריך 544 00:20:27,922 --> 00:20:29,837 לקחת אחריות על זה? 545 00:20:36,844 --> 00:20:39,281 שון היה תמיד ילד טוב. 546 00:20:39,325 --> 00:20:41,979 מעולם לא נתן לי הרבה בעיות התבגרות. 547 00:20:42,023 --> 00:20:43,807 מתי הוא לשנות? 548 00:20:43,851 --> 00:20:46,201 זה היה לאחר מות אביו. 549 00:20:46,245 --> 00:20:48,203 הוא פשוט נפל ב עם האנשים הלא נכונים, 550 00:20:48,247 --> 00:20:50,988 ואת התרופות. 551 00:20:51,032 --> 00:20:53,730 בקרוב, אני אפילו לא מכיר ילד משלי. 552 00:20:53,774 --> 00:20:55,732 קשה לגדל ילד לבד. 553 00:20:57,343 --> 00:20:59,649 אמא שלי הייתה לעשות את אותו הדבר. 554 00:21:02,783 --> 00:21:03,958 ובכן, היה לי קצת עזרה. 555 00:21:04,001 --> 00:21:06,352 החבר הכי טוב של הבעל שלי מהתיכון, 556 00:21:06,395 --> 00:21:09,572 הסנדק של שון, שמר עליו עין. 557 00:21:10,965 --> 00:21:14,316 אפילו הציעה לשלם עבור המכללה. 558 00:21:14,360 --> 00:21:17,667 שון בילה את זה על ספיד. 559 00:21:17,711 --> 00:21:18,929 זה החבר הכי הטוב של בעלך? 560 00:21:18,973 --> 00:21:20,714 Yes.What שם? 561 00:21:20,757 --> 00:21:22,933 Macario אסונסיון. 562 00:21:22,977 --> 00:21:25,153 אתה מכיר אותו? על ידי מוניטין. 563 00:21:25,196 --> 00:21:27,329 הוא אדון סמים. 564 00:21:30,245 --> 00:21:33,683 פשוט הרגשתי כמו שון צריך אדם בחייו. 565 00:21:33,727 --> 00:21:37,383 אני לא יודע מה הוא עשה עד שזה היה מאוחר מדי. 566 00:21:45,434 --> 00:21:46,653 חקירת משטרה אחרת? 567 00:21:46,696 --> 00:21:48,307 באמת? 568 00:21:48,350 --> 00:21:49,960 תראה ... אה, לפני שאתה מכחיש את זה, אני מכיר אותך כבר על קשר 569 00:21:50,004 --> 00:21:52,702 עם "גורם היום מגנום תומאס קבלתי בלתי חוקי של LUDS.That שלו. 570 00:21:52,746 --> 00:21:54,530 מה, כמו, שביר-אל-שלי בבית לא חוקי? 571 00:21:54,574 --> 00:21:56,750 תראה, הסיבה היחידה שאני לא לעצור PI שלך עדיין 572 00:21:56,793 --> 00:21:59,361 היא כי רציתי לדעת ששכר אותו לראשונה, 573 00:21:59,405 --> 00:22:00,710 ועכשיו אני עושה. 574 00:22:00,754 --> 00:22:01,798 מה אתה רוצה ממני? 575 00:22:01,842 --> 00:22:02,973 אתה יודע, זה לא סוד 576 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 אנחנו לא אוהבים אחד את השני, 577 00:22:04,410 --> 00:22:06,803 אבל אני לפחות חשבתי שתהיה לך את האבנים 578 00:22:06,847 --> 00:22:08,936 ישירות לשאול אותי מה לעזאזל זה 579 00:22:08,979 --> 00:22:10,503 אתה לחשוד לי. 580 00:22:10,546 --> 00:22:12,983 בסדר. מה היית עושה ראיות לשטח המעצר הבוקר? 581 00:22:17,771 --> 00:22:21,078 לפני שנתיים, איזה אידיוט במקומה ראיות שלי. 582 00:22:21,122 --> 00:22:22,819 Case שהעיף אותו. 583 00:22:22,863 --> 00:22:25,039 אחרי זה, אני בודק ראיות שלי 584 00:22:25,082 --> 00:22:26,780 מדי שבוע לפני פתיחת משפטו 585 00:22:26,823 --> 00:22:28,869 אין לוודא ברגים אחד זה שוב. 586 00:22:30,349 --> 00:22:32,133 תן לי לנחש. 587 00:22:32,176 --> 00:22:34,222 הולכים השאלה הבאה יהיה על היכטה שלי. 588 00:22:34,265 --> 00:22:36,746 זה לא אצל אנשי name.'Cause שלך ​​לקפוץ למסקנות. 589 00:22:36,790 --> 00:22:38,748 האקס שלי היה כסף. 590 00:22:38,792 --> 00:22:40,707 אהבתי את הסירה, היא לא. 591 00:22:40,750 --> 00:22:43,144 כשהגענו divorced-- amicably-- 592 00:22:43,187 --> 00:22:45,276 היא נתנה לי אותו. 593 00:22:45,320 --> 00:22:47,844 עכשיו תגיד לי, מה לעזאזל קורה, גבר? 594 00:22:50,804 --> 00:22:52,762 במקרה Kaiwi. 595 00:22:53,807 --> 00:22:55,069 כלי הרצח היה חסר 596 00:22:55,112 --> 00:22:56,287 כשהלכתי לקחת אותה לבית המשפט הבוקר. 597 00:22:56,331 --> 00:22:57,767 מה? אתה חושב שלקחתי את זה? 598 00:22:57,811 --> 00:23:00,857 עשיתי ... אבל זה הופך ברור לי שזה לא נכון. 599 00:23:04,557 --> 00:23:07,603 לא ראיתי אף אחד יוצא ואין בא של כלא. 600 00:23:07,647 --> 00:23:10,824 אבל כאשר עזבתי את clerk-- 601 00:23:10,867 --> 00:23:12,521 Iosua-- 602 00:23:12,565 --> 00:23:14,828 הוא לא יושב מלפנים כמו שהוא אמור. 603 00:23:16,656 --> 00:23:18,658 [צוחק בבוז] 604 00:23:20,224 --> 00:23:22,226 [טלפון מצלצל] 605 00:23:25,012 --> 00:23:27,449 אמרתי לך, מגנום. אני מתמודד עם זה בעצמי. 606 00:23:27,493 --> 00:23:30,670 ובכן, כן, אמרת לי, אבל כרגיל, התעלמתי ממך, 607 00:23:30,713 --> 00:23:32,715 ו ... מצאו משהו. 608 00:23:33,847 --> 00:23:36,937 אה, בחייך. אתה לא רוצה לדעת מה זה? 609 00:23:39,853 --> 00:23:41,681 מה זה? 610 00:23:41,724 --> 00:23:44,074 אה, אין שם Macario Palakiko מצלצל מוכר? 611 00:23:44,118 --> 00:23:46,599 HPD כבר אחריו במשך שנים. מה נשאר לו לעשות עם זה? 612 00:23:46,642 --> 00:23:48,383 אסונסיון הוא הסנדק של שון פלמינג. 613 00:23:48,427 --> 00:23:50,037 אנחנו חושבים שהוא שסגר את החשבון עבור עוה"ד. 614 00:23:50,080 --> 00:23:51,778 אנחנו גם חושבים שהוא עלול לשאת באחריות 615 00:23:51,821 --> 00:23:52,953 על אובדן הראיה שלך. 616 00:23:52,996 --> 00:23:54,171 MAGNUM: כן, אנחנו פשוט לא בטוחים 617 00:23:54,215 --> 00:23:55,695 איך של בלש ג'ונסון שקשור לזה. 618 00:23:55,738 --> 00:23:56,609 הוא לא. 619 00:23:56,652 --> 00:23:57,697 היה לי השוטר הרע. 620 00:23:57,740 --> 00:23:59,133 אבל קבלתי עופרת אחרת. 621 00:23:59,176 --> 00:24:00,569 יומנאי, Iosua. 622 00:24:00,613 --> 00:24:02,397 הוא שיקר על להיות על משמרתו. 623 00:24:02,441 --> 00:24:03,964 Gonna לייצב אותו now.Do אתה צריך עזרה? 624 00:24:05,008 --> 00:24:07,533 אני מעריך את ההובלה, אבל לא. 625 00:24:07,576 --> 00:24:09,578 אלא אם כן אתה רוצה לעצבן את כולם בבית HPD, 626 00:24:09,622 --> 00:24:11,537 אני חושב שאתה צריך לתת לנו לקחת את זה. 627 00:24:17,368 --> 00:24:19,327 הנה הוא. 628 00:24:25,768 --> 00:24:28,118 לא קצמוטו וחלילה ממך להשתמש תגים מזויפים? 629 00:24:28,162 --> 00:24:30,860 אני מניח שאם הוא יגלה, הוא לא יהיה החבר שלי. 630 00:24:30,904 --> 00:24:33,210 אה! חכו. 631 00:24:33,254 --> 00:24:34,473 [מצחקק] 632 00:24:34,516 --> 00:24:36,736 אל תשכחו להחזיר את המבטא, אגב. 633 00:24:39,129 --> 00:24:42,568 Iosua. בלשי גרנט והווארד. 634 00:24:42,611 --> 00:24:43,743 יש לנו כמה שאלות 635 00:24:43,786 --> 00:24:45,135 על כלי רצח חסר. 636 00:24:45,179 --> 00:24:46,876 אני לא עשיתי את זה. 637 00:24:46,920 --> 00:24:48,356 [במבטא אמריקאי]: מאוד הגנתי עבור מישהו 638 00:24:48,399 --> 00:24:49,531 שאין לו מה להסתיר. 639 00:24:49,575 --> 00:24:50,619 לא לקחתי את הראיות החסרות. 640 00:24:50,663 --> 00:24:51,925 אנחנו לא אומרים שעשיתם, 641 00:24:51,968 --> 00:24:53,927 אבל אנחנו יודעים בוודאות כי השארת ההודעה שלך. 642 00:24:53,970 --> 00:24:55,885 MAGNUM: גדול ללא שום, אגב. 643 00:24:55,929 --> 00:24:57,931 תנו למישהו להתגנב מבלי שיבחינו בו. 644 00:24:57,974 --> 00:25:01,761 זאת לא הייתה הסיבה. No-- מעולם אני משאיר את הפוסט שלי. 645 00:25:01,804 --> 00:25:04,067 בסדר? זה היה העוגיות הארורות. אני מצטער? 646 00:25:04,111 --> 00:25:06,287 אחד הבלשים הביא עוגיות שוקולד צ'יפס. 647 00:25:06,330 --> 00:25:08,550 אשתו שיכנעה אותם. הוא אמר שזה לא היה אגוזים, 648 00:25:08,594 --> 00:25:10,291 אבל הגרון שלי מתחיל נסתמות. 649 00:25:10,334 --> 00:25:12,902 יש לך אלרגיה? כן. אז רצתי לקבל EpiPen שלי, 650 00:25:12,946 --> 00:25:14,643 ונעלם עשר דקות בלבד. 651 00:25:14,687 --> 00:25:16,645 איזה בלש? 652 00:25:18,691 --> 00:25:20,780 קצמוטו: דוגאן? האם אתה בטוח? 653 00:25:20,823 --> 00:25:22,172 הוא ידע Iosua היה אלרגי. 654 00:25:22,216 --> 00:25:24,566 נתן לו אגוזים אז הוא יצטרך לעזוב את תפקידו. 655 00:25:26,263 --> 00:25:28,483 אני לא מאמין ג'ים היה ... 656 00:25:30,093 --> 00:25:32,095 אתה יודע, בשנה שעברה, הוא נורה חוסך שני קצינים אחרים. 657 00:25:32,139 --> 00:25:34,097 הוא איום ונורא מבחינת שוטר, ואיש טוב. 658 00:25:34,141 --> 00:25:35,882 מה לדעתך יכול כבר גרם לו להפוך מלוכלך? 659 00:25:35,925 --> 00:25:38,101 אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ. 660 00:25:38,145 --> 00:25:39,755 אין באמור החיפוש שלך? 661 00:25:39,799 --> 00:25:41,496 [במבטא רגיל]: אנו לא הצלחנו למצוא שום דבר המקשר דוגאן 662 00:25:41,540 --> 00:25:43,803 אסונסיון לאחד מאיתנו או Akina. 663 00:25:43,846 --> 00:25:46,806 וזה דוגאן לא קיבלו שיחות טלפון יוצאות דופן כל היום. 664 00:25:46,849 --> 00:25:48,677 לא, אם דוגן של מדבר Palakiko, הוא באמצעות מבער. 665 00:25:48,721 --> 00:25:50,810 אולי אנחנו צריכים לבדוק היסטוריית השיחות של Palakiko. 666 00:25:50,853 --> 00:25:53,421 אין ספק Kingpin ותרופות גדול כמו Palakiko 667 00:25:53,464 --> 00:25:55,423 הוא גם הולך להיות באמצעות מבער. 668 00:25:55,466 --> 00:25:57,773 מממ, לפעמים בחורים כי גבוה, הם מקבלים שחצנים, 669 00:25:57,817 --> 00:25:59,601 חושבים שהם בגדר טאבו. 670 00:26:00,646 --> 00:26:02,256 אנחנו לא מסוגלים להתגונן דוגאן עדיין. 671 00:26:02,299 --> 00:26:04,127 אני צריך הוכחה כי Palakiko היה לו לגנוב את הראיות 672 00:26:04,171 --> 00:26:06,260 מטעם Akina. זה גם יעזור לדעת למה. 673 00:26:06,303 --> 00:26:08,741 ובכן, אולי ג'ונסון יכול לעזור. 674 00:26:08,784 --> 00:26:10,743 [נושף] 675 00:26:10,786 --> 00:26:13,876 הוא לא המעריץ הכי גדול שלי כרגע. 676 00:26:13,920 --> 00:26:15,704 אבל אני מניח שאין דרך אחרת. 677 00:26:15,748 --> 00:26:17,706 אתה בסדר? 678 00:26:17,750 --> 00:26:20,709 זה היה קשה מספיק הולך אחרי מישהו שאני לא אוהב. 679 00:26:20,753 --> 00:26:23,582 עכשיו אני חוקר ידיד. 680 00:26:39,423 --> 00:26:41,425 תודה על מפגש me.Why אנחנו כאן? 681 00:26:43,166 --> 00:26:45,386 דוגן. 682 00:26:45,429 --> 00:26:48,607 אה, ראשון שאתה הולך אחריי, עכשיו אתה הולך אחרי השותף שלי? 683 00:26:48,650 --> 00:26:49,825 אני לא רוצה להיתקע מישהו למעלה. 684 00:26:49,869 --> 00:26:52,045 אבל שון Akina נהרג קרלי Kaiwi, 685 00:26:52,088 --> 00:26:54,264 והוא יכול להיות מחר עקב שוטר מושח. 686 00:26:54,308 --> 00:26:56,745 היי היי היי. דוגן הוא שוטר אדיר. 687 00:26:56,789 --> 00:26:58,660 תאמינו לי, הייתי הרבה יותר מאושר לרדוף אחרייך. 688 00:27:00,793 --> 00:27:02,751 דוגן נתן עוגיות Iosua הוא אלרגי 689 00:27:02,795 --> 00:27:04,187 כך שהוא יעזוב את תפקידו. 690 00:27:04,231 --> 00:27:06,625 נו, באמת, גבר. זה כל מה שיש לך? עוגיות? 691 00:27:06,668 --> 00:27:10,106 אני גם יודע מי עובד כדי לקבל Akina מהכלא. 692 00:27:10,150 --> 00:27:12,892 זה הסנדק שלו, Macario Palakiko. 693 00:27:12,935 --> 00:27:17,679 אבל אין מושג למה דוגאן ירצה לעזור לו. 694 00:27:17,723 --> 00:27:18,898 [נאנח] 695 00:27:19,942 --> 00:27:21,378 מה? 696 00:27:21,422 --> 00:27:25,861 יכול להיות שאני טועה, אדם, אבל אחרי דוגאן נורה, 697 00:27:25,905 --> 00:27:27,689 הוא היה צריך ארבעה ניתוחים. 698 00:27:27,733 --> 00:27:30,257 אתה יודע, הוא היה הרבה כאב. 699 00:27:30,300 --> 00:27:32,955 אני חושב שהוא מכור על גלולות. 700 00:27:33,826 --> 00:27:35,610 הוא לא יכול לקבל אותם באופן חוקי יותר, 701 00:27:35,654 --> 00:27:37,481 כך הוא צריך להשתמש הבחורים של Palakiko. 702 00:27:37,525 --> 00:27:41,355 Palakiko blackmails לו לרדת בן-סנדקותו לרצח. 703 00:27:41,398 --> 00:27:43,618 אני אף פעם לא שמתי לב שהוא היה על כלום. 704 00:27:43,662 --> 00:27:47,491 אה, לעזאזל, אני השותף שלו, ואני אפילו לא הייתי בטוח. 705 00:27:47,535 --> 00:27:49,842 אני מתכוון, חשדתי בו כמה פעמים, אבל ... 706 00:27:49,885 --> 00:27:51,887 הוא הסתיר זאת היטב. 707 00:27:51,931 --> 00:27:53,889 לעולם אל תתנו לזה להשפיע עבודתו. 708 00:27:53,933 --> 00:27:57,327 או שאולי אני פשוט לא רוצה לראות את זה. 709 00:27:57,371 --> 00:27:58,807 איפה דוגאן עכשיו? 710 00:28:01,418 --> 00:28:04,160 â ª ?? 711 00:28:09,905 --> 00:28:12,821 חברך נלה. היא בהחלט ראתה את הילד, נכון? 712 00:28:12,865 --> 00:28:15,215 כן. היא אמרה אביה לאמה רק עכשיו חזרתי. 713 00:28:15,258 --> 00:28:17,870 אתה יודע, אני לא מאמין שהיית ב- NFL. 714 00:28:17,913 --> 00:28:19,349 כמה זמן שיחקת? 715 00:28:19,393 --> 00:28:22,875 שרפו החוצה אחרי עונה אחת. אפילו לא הצליח על המגרש. 716 00:28:22,918 --> 00:28:26,879 אבל אתה עדיין עשוי פרו. איך מגיעים לא אמרת לי, הא? 717 00:28:26,922 --> 00:28:28,837 [נאנח] 718 00:28:28,881 --> 00:28:30,883 בגלל שהייתי הבחירה האחרונה מאוד בטיוטה. 719 00:28:30,926 --> 00:28:33,537 חכו, היית כי guy-- הם קיבלו שם עבור הבחור הזה, נכון? 720 00:28:33,581 --> 00:28:34,974 לא, בואו פשוט לשנות את הנושא. 721 00:28:35,017 --> 00:28:36,453 מר לא רלוונטי. 722 00:28:36,497 --> 00:28:39,239 ראה? זו בדיוק הסיבה שאני לא רוצה לספר לך, גבר. 723 00:28:39,282 --> 00:28:41,067 היי, יאללה, עכשיו, להקשיב. לשמוע את זה, בסדר? 724 00:28:41,110 --> 00:28:42,764 אתה האיש כי התערב 725 00:28:42,808 --> 00:28:44,461 החלום כדי לסייע להפוך לרשימת החברים שלו שהתגשם. 726 00:28:44,505 --> 00:28:46,986 בשביל זה, אתה תמיד יהיה MVP שלי. 727 00:28:47,029 --> 00:28:48,422 עזוב אותי alone.Come על, גבר. 728 00:28:48,465 --> 00:28:50,641 [מצחקק] הנה הוא. 729 00:28:50,685 --> 00:28:52,469 סלח לי. 730 00:28:52,513 --> 00:28:53,688 אני יכול לעזור לך? 731 00:28:53,732 --> 00:28:55,864 לא, אבל, אה, אולי פחית הבת שלך. 732 00:28:55,908 --> 00:28:57,910 אני מצטער? מה לגבי זה? 733 00:28:57,953 --> 00:29:01,000 לוח נגנב. השתייך לאחד האיילים. 734 00:29:01,043 --> 00:29:03,219 אהרון דונלד. 735 00:29:03,263 --> 00:29:05,700 האם אתה רוצה לספר לו, או שמא עלינו? 736 00:29:05,744 --> 00:29:07,006 ריק: הגיע הזמן לעשות את הדבר הנכון, ילד. 737 00:29:09,051 --> 00:29:11,010 אני מצטער, אבא. 738 00:29:11,053 --> 00:29:13,012 לא הייתי צריך לעשות את זה. 739 00:29:13,055 --> 00:29:14,883 אני לא להעלות לך לגנוב. 740 00:29:14,927 --> 00:29:16,015 אני יודע. 741 00:29:16,058 --> 00:29:17,843 אבל אמרת לי שאנחנו לא יכולים להרשות את זה לעצמנו. 742 00:29:17,886 --> 00:29:19,279 אה, בחייך. 743 00:29:19,322 --> 00:29:21,977 אתם נשארים במקום די נחמד עכשיו. 744 00:29:22,021 --> 00:29:25,415 טיימס היה קשה. אה, הכנסייה שלנו בחסות הטיול. 745 00:29:25,459 --> 00:29:27,809 זה עדיין לא תירוץ. 746 00:29:27,853 --> 00:29:31,378 אני יודע. אבל הלוח פשוט ישב שם. 747 00:29:31,421 --> 00:29:34,033 ובשבוע הבא יום ההולדת שלך ורציתי להביא לך 748 00:29:34,076 --> 00:29:35,251 משהו ממש מגניב. 749 00:29:35,295 --> 00:29:37,950 הייתי הולך להוריד את כל המוסיקה האהובה שלך. 750 00:29:37,993 --> 00:29:40,648 אני באמת מצטער. 751 00:29:51,702 --> 00:29:53,835 היגינס: ושוב, 752 00:29:53,879 --> 00:29:55,794 אני עובד בעוד אתה משחק. 753 00:29:55,837 --> 00:29:57,796 אני רק מחכה לך להגיד לי מה מצאת 754 00:29:57,839 --> 00:30:01,930 על היסטוריית השיחות של Palakiko אז אני יכול לקפוץ לתוך הפעולה. 755 00:30:01,974 --> 00:30:04,846 אין שום דבר יוצא דופן על העסק שלו או טלפוני בתיו, 756 00:30:04,890 --> 00:30:07,501 אבל Palakiko עשה לבצע שיחה אל פלאפון חסוי 757 00:30:07,544 --> 00:30:09,155 לפני כ 45 דקות. 758 00:30:09,198 --> 00:30:11,244 אתה יכול לאותת מיקומו? 759 00:30:11,287 --> 00:30:12,506 [צפצוף מחשב] 760 00:30:14,987 --> 00:30:17,337 [טלפון מצלצל] 761 00:30:17,380 --> 00:30:18,773 מה קורה? 762 00:30:18,817 --> 00:30:21,558 Palakiko הרי טלפון צורב לפני כ 45 דקות. 763 00:30:21,602 --> 00:30:23,952 החלק הפנימי של מיקום HPD. 764 00:30:23,996 --> 00:30:25,040 אסונסיון Called צורב. 765 00:30:25,084 --> 00:30:27,608 זה כאן. אתם יכולים לקרוא לזה? 766 00:30:31,742 --> 00:30:34,136 [טלפון מצלצל] 767 00:30:34,180 --> 00:30:36,399 שלום? 768 00:30:36,443 --> 00:30:37,836 שלום? 769 00:30:37,879 --> 00:30:39,141 היגינס: הוא פשוט ענה. 770 00:30:39,185 --> 00:30:41,100 אתה יכול לתלות, היגינס. 771 00:30:41,143 --> 00:30:42,928 דוגן. 772 00:30:42,971 --> 00:30:44,320 דוגן! 773 00:30:45,365 --> 00:30:46,627 וואו, היי! 774 00:30:46,670 --> 00:30:47,889 היי! 775 00:30:47,933 --> 00:30:49,412 תיזהר, תיזהר! 776 00:30:49,456 --> 00:30:50,892 קצמוטו, מה קורה? 777 00:30:50,936 --> 00:30:52,894 הוא ran.But אתה הולך אחריו, נכון? 778 00:30:52,938 --> 00:30:54,200 עכשיו מי micromanaging? 779 00:30:55,810 --> 00:30:57,551 היי, לבדוק את המדרגות. 780 00:30:57,594 --> 00:30:59,292 היי, אתה רואה דוגאן? לא, גבר. 781 00:31:01,250 --> 00:31:02,948 וואו, וואו, וואו, וואו. ג'ים, ג'ים, ג'ים, ג'ים. 782 00:31:02,991 --> 00:31:03,905 וואו! וואו, וואו, וואו! 783 00:31:03,949 --> 00:31:05,124 תניח את האקדח! 784 00:31:05,167 --> 00:31:06,125 לא מגיע יותר קרוב! 785 00:31:06,168 --> 00:31:07,909 דוגן, תקשיב לי. 786 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 אל תעשה את זה.אם הוא מת ... 787 00:31:09,955 --> 00:31:12,000 Akina הולך free.Stay בחזרה! 788 00:31:12,044 --> 00:31:15,221 אנא. זה לא מאוחר מדי. 789 00:31:15,264 --> 00:31:19,051 זה. הם סחטו אותי. 790 00:31:19,094 --> 00:31:21,096 ואני... 791 00:31:21,140 --> 00:31:23,229 חציתי את הקו. אני לא יכול לחזור. 792 00:31:23,272 --> 00:31:25,709 אתה יכול. אתה יכול לתקן את זה. 793 00:31:25,753 --> 00:31:27,711 עזור לי לשים Akina משם. 794 00:31:27,755 --> 00:31:29,322 מה עשית עם הראיות? 795 00:31:29,365 --> 00:31:30,453 [דוגן מתנשף בטלפון] 796 00:31:30,497 --> 00:31:31,628 דוגן: אני פשוט ... 797 00:31:31,672 --> 00:31:33,500 והפך אותה. 798 00:31:33,543 --> 00:31:34,849 זו הסיבה Palakiko עשה את השיחה 799 00:31:34,893 --> 00:31:36,720 אל מבער לפני 45 דקות. 800 00:31:36,764 --> 00:31:37,808 לתיאום מסיר. 801 00:31:37,852 --> 00:31:39,723 נתת Palakiko? 802 00:31:39,767 --> 00:31:43,727 לא, זה, אה, זה היה טיפה מתה. 803 00:31:43,771 --> 00:31:44,903 איפה? 804 00:31:44,946 --> 00:31:47,296 A ... 805 00:31:47,340 --> 00:31:50,343 לוקר, חוף אלה מואנה. 806 00:31:51,344 --> 00:31:52,911 אנחנו מוכרחים להגיע לשם במהירות. 807 00:31:59,265 --> 00:32:00,875 אתה לא יכול לנסוע יותר מהר? 808 00:32:00,919 --> 00:32:02,746 אתה יכול ללכת. 809 00:32:02,790 --> 00:32:04,444 קצמוטו [בטלפון]: דוגאן, תקשיב לי. 810 00:32:04,487 --> 00:32:06,054 רק אתה יכול להציל את המקרה הזה, 811 00:32:06,098 --> 00:32:08,013 וככה אתה מתחיל לחסוך לעצמך. 812 00:32:08,056 --> 00:32:09,971 אין סיבה. 813 00:32:10,015 --> 00:32:11,407 החיים שלי over.No. 814 00:32:11,451 --> 00:32:13,757 הדברים הטובים לא נעלמים. 815 00:32:13,801 --> 00:32:17,413 אתה שם הרבה רעים בפנים, עזר להרבה אנשים. 816 00:32:17,457 --> 00:32:20,068 אני לא הבחור ההוא כבר. 817 00:32:20,112 --> 00:32:22,114 אני יוצא מכלל שליטה. 818 00:32:23,942 --> 00:32:25,987 אני לא יכול להפסיק. 819 00:32:27,032 --> 00:32:30,600 מי אתה בפנים לא השתנה. 820 00:32:32,602 --> 00:32:35,910 אתה קורבן של הסמים. 821 00:32:37,303 --> 00:32:38,913 דוגן: איך אתה יודע? 822 00:32:38,957 --> 00:32:42,786 אולי התרופות רק להראות את מי שאני באמת. 823 00:32:42,830 --> 00:32:46,007 אני יודע בגלל אחותי קים. 824 00:32:49,532 --> 00:32:51,056 הגיבור שלי. 825 00:32:52,100 --> 00:32:54,015 כאשר הבריונים במורד הרחוב 826 00:32:54,059 --> 00:32:56,626 הלך אחריי, אחותי הגדולה בעטה את התחת שלהם. 827 00:32:56,670 --> 00:32:59,412 אבל כמו התבגרתי התחלנו להשתמש, 828 00:32:59,455 --> 00:33:01,892 התרופות לקחו לקלוט את כדור החייה, 829 00:33:01,936 --> 00:33:04,156 וקים היה נעלם לכמה חודשים. 830 00:33:04,199 --> 00:33:08,029 חזור, מבטיח להתנקות, להשתמש שוב. 831 00:33:08,073 --> 00:33:09,857 אותו דבר שוב ושוב. 832 00:33:09,900 --> 00:33:13,034 היא גנבה מההורים שלי, שברו את לבם. 833 00:33:13,078 --> 00:33:14,905 ושלי. 834 00:33:17,430 --> 00:33:19,519 היגינס: בלש, אנחנו בחוף הים. 835 00:33:22,565 --> 00:33:24,567 מה דוגאן לעטוף את הראיות? 836 00:33:24,611 --> 00:33:26,830 ג'ים. 837 00:33:26,874 --> 00:33:28,093 מה עשית לעטוף את הסכין? 838 00:33:28,136 --> 00:33:30,791 אה ... שקית נייר. 839 00:33:32,314 --> 00:33:34,403 MAGNUM: מי לובש אתכם לחוף הים? 840 00:33:34,447 --> 00:33:35,622 היגינס: זה חייב להיות 841 00:33:35,665 --> 00:33:37,493 אחד מאנשיו של אסונסיון. 842 00:33:49,201 --> 00:33:51,942 [צפצוף משאית] 843 00:33:53,074 --> 00:33:54,075 [צמיגים צווחים] 844 00:33:55,381 --> 00:33:57,122 MAGNUM: העבר. 845 00:33:57,165 --> 00:33:58,166 יאללה, לזוז. 846 00:33:58,210 --> 00:34:00,995 אתה אומר שזה לא יעשה את זה כך. 847 00:34:01,039 --> 00:34:03,171 מגנום, השיחה תעוף מכאן. 848 00:34:04,216 --> 00:34:05,173 קצמוטו של קיבל דוגן. 849 00:34:05,217 --> 00:34:06,174 אנחנו מוכרחים להגיע Palakiko. 850 00:34:07,219 --> 00:34:08,742 קצמוטו: לפני מספר שנים, 851 00:34:08,785 --> 00:34:10,831 היא באה אליי יצאה מדעתה. 852 00:34:10,874 --> 00:34:12,876 ניסיתי הכל כדי לעזור לה 853 00:34:12,920 --> 00:34:15,096 אבל אהבה קשוחה, אז אני ... 854 00:34:15,140 --> 00:34:17,185 קטעת אותה. 855 00:34:19,361 --> 00:34:22,190 זו הייתה הפעם האחרונה שראיתי אותה. 856 00:34:22,234 --> 00:34:23,409 לא עובר יום 857 00:34:23,452 --> 00:34:26,107 כי אני לא רוצה שאני לטפל בהם אחרת. 858 00:34:26,151 --> 00:34:29,110 הפעם אעשה זאת. 859 00:34:29,154 --> 00:34:32,896 ג'ים, we're-- ששנינו מקבל הזדמנות נוספת כאן. 860 00:34:33,941 --> 00:34:36,030 מה הטעם? 861 00:34:36,987 --> 00:34:39,251 כולם ויתרו עלי. 862 00:34:42,558 --> 00:34:44,212 ואני לא אוותר עלייך. 863 00:34:55,180 --> 00:34:57,660 לא יכל להיכנס כה, הוא הולך ברגל. 864 00:34:59,184 --> 00:35:01,142 היגינס: יש. 865 00:35:01,186 --> 00:35:03,362 [צמיגים חורקים] 866 00:35:15,461 --> 00:35:17,376 [צמיגים חורקים] 867 00:35:22,120 --> 00:35:23,469 האם יש לך עוד אחד מאותם? לא. 868 00:35:23,512 --> 00:35:25,601 אתה יודע, אם דבר השותף הזה יצליח, 869 00:35:25,645 --> 00:35:27,212 אני באמת הולך צריך אקדח בטוח מתחת למושב שלי גם כן. 870 00:35:27,255 --> 00:35:29,039 הדבר הראשון ברשימה שלי. אם אנחנו חיים. 871 00:35:30,563 --> 00:35:32,739 אתה הולך צריך אקדח גדול. 872 00:35:36,308 --> 00:35:38,048 [צמיגים חורקים] 873 00:35:39,049 --> 00:35:40,050 קצין: תנו לי לראות את הידיים! 874 00:35:41,704 --> 00:35:44,054 קצין: שחרר את הנשק! זרוק אותו! 875 00:35:49,625 --> 00:35:50,670 קצין: אחת במעצר. 876 00:35:50,713 --> 00:35:52,715 בסדר, לנקות נשק זה! 877 00:35:53,499 --> 00:35:56,110 [אנשים מדברים לא ברור] 878 00:35:56,154 --> 00:35:58,243 â ª ?? 879 00:36:06,468 --> 00:36:08,557 [טלפון מזמזם] 880 00:36:13,823 --> 00:36:15,390 הם קיבלו Palakiko עם סכין. 881 00:36:15,434 --> 00:36:18,045 Akina של הגמר. 882 00:36:18,088 --> 00:36:21,353 זה נגמר. בסדר? 883 00:36:24,356 --> 00:36:27,010 בחייך... 884 00:36:27,054 --> 00:36:29,187 זה נגמר. 885 00:36:31,711 --> 00:36:34,061 א ?? ª תנו לי ללכת 886 00:36:34,104 --> 00:36:37,064 א ?? ª אני לא רוצה להיות שלך ... 887 00:36:37,107 --> 00:36:38,152 [בוכה]: אני מצטער. 888 00:36:38,196 --> 00:36:41,199 א ?? ª גיבור אני מצטער. 889 00:36:41,242 --> 00:36:45,725 א ?? ª אני לא רוצה להיות איש גדול 890 00:36:45,768 --> 00:36:49,468 א ?? ª רק רוצה להילחם עם כולם ... א ?? ª 891 00:36:49,511 --> 00:36:51,600 זה בסדר, יש לי אותו. 892 00:36:51,644 --> 00:36:53,689 א ?? ª המסיכות שלך 893 00:36:53,733 --> 00:36:56,301 א ?? ª לא רוצה להיות 894 00:36:56,344 --> 00:36:59,478 א ?? ª חלק במצעד שלך 895 00:37:01,044 --> 00:37:05,440 א ?? ª לכל אחד מגיעה הזדמנות ל ?? ª 896 00:37:05,484 --> 00:37:08,530 א ?? ª Walk עם כולם 897 00:37:08,574 --> 00:37:09,531 באשמה 898 00:37:09,575 --> 00:37:11,141 רצח מהדרגה הראשונה, 899 00:37:11,185 --> 00:37:12,186 אנו המושבעים 900 00:37:12,230 --> 00:37:14,188 למצוא את הנאשם, שון Akina, 901 00:37:14,232 --> 00:37:15,581 אשם. 902 00:37:15,624 --> 00:37:18,236 א ?? ª אוו ... 903 00:37:20,847 --> 00:37:22,327 אני כל כך מצטער בשבילך. 904 00:37:22,370 --> 00:37:26,113 [נאנח] זה כואב, אבל ... 905 00:37:26,156 --> 00:37:29,159 זה הדבר הנכון. 906 00:37:34,252 --> 00:37:36,166 אתם דבר טוב תפס Palakiko עם הראיות. 907 00:37:36,210 --> 00:37:37,690 לא ניתן להפוך את התיק בלי שרשרת של משמורת. 908 00:37:37,733 --> 00:37:40,606 איך הגעת אליו כדי להעיד נגד בן הסנדקות שלו? 909 00:37:40,649 --> 00:37:42,912 ובכן, הוא אוהב אותו, אבל לא מספיק כדי לעשות את החיים בכלא. 910 00:37:42,956 --> 00:37:46,220 אז ... אנחנו טובים? 911 00:37:46,264 --> 00:37:48,004 אני אוריד המחאה בדואר. 912 00:37:49,832 --> 00:37:50,833 בלתי יאומן. 913 00:37:50,877 --> 00:37:52,139 מה לעשות שאני צריכה לעשות 914 00:37:52,182 --> 00:37:54,184 כדי לשכנע את הבחור ההוא לסלוח לי? 915 00:37:54,228 --> 00:37:55,969 אתה יודע מה? 916 00:37:57,013 --> 00:37:59,015 אני אפילו לא יודע למה אכפת לי. 917 00:37:59,059 --> 00:38:00,974 עידו. 918 00:38:01,017 --> 00:38:03,368 אתה בכאב אנוכי, 919 00:38:03,411 --> 00:38:06,153 לא אמין לעתים קרובות, ו חסר מאוד 920 00:38:06,196 --> 00:38:07,415 ב מודעות עצמית. 921 00:38:07,459 --> 00:38:08,851 אבל... 922 00:38:08,895 --> 00:38:10,766 כאשר מישהו הופך את החבר שלך, כמו גורדון, 923 00:38:10,810 --> 00:38:12,942 אתה לוקח את זה מאוד ברצינות. 924 00:38:12,986 --> 00:38:16,206 והרעיון אחרי שהרסת משהו חשוב לך 925 00:38:16,250 --> 00:38:17,207 מרגיז אותך עמוק. 926 00:38:17,251 --> 00:38:20,472 מכיוון שלמרות רבים, רבים שלך ... 927 00:38:20,515 --> 00:38:24,040 פגמים רבים, אתה בעצם איש טוב. 928 00:38:26,129 --> 00:38:27,653 האם אני טועה? 929 00:38:27,696 --> 00:38:30,656 א ?? ª אז תן לי ללכת 930 00:38:33,180 --> 00:38:35,835 א ?? ª אני לא רוצה להיות שלך ... זה היה הרבה זמן. 931 00:38:35,878 --> 00:38:38,098 גיבור ª א ?? 932 00:38:38,141 --> 00:38:39,534 אני יודע שאני צריך לבוא מוקדם יותר. 933 00:38:39,578 --> 00:38:43,364 א ?? ª אני לא רוצה להיות איש גדול 934 00:38:43,408 --> 00:38:47,150 א ?? ª רק רוצה להילחם כמו כולם א ?? ª 935 00:38:49,152 --> 00:38:50,763 א ?? ª אוו ... 936 00:38:50,806 --> 00:38:54,723 אני מצטער שלא הייתי שם בשבילך, קימי. 937 00:38:54,767 --> 00:38:56,551 אני מקווה שאתה בשלום עכשיו. 938 00:38:56,595 --> 00:38:59,859 אתה יודע, אני רוצה לחשוב שאתה משגיח עלי, 939 00:38:59,902 --> 00:39:01,861 "גורם, אה ... 940 00:39:01,904 --> 00:39:05,212 בגלל שאתה כבר גאה בי היום. 941 00:39:05,255 --> 00:39:08,389 אתה יודע, זה לקח הרבה זמן בשבילי ... 942 00:39:08,433 --> 00:39:10,391 להשיג את זה. 943 00:39:10,435 --> 00:39:12,828 הייתי כל כך כועס כי אני ... 944 00:39:12,872 --> 00:39:15,570 [נזלת] לא יכולתי לראות את האחיזה שיש לו עליך. 945 00:39:15,614 --> 00:39:17,920 איך ... 946 00:39:17,964 --> 00:39:21,010 חסר אונים אתה בוודאי חש. 947 00:39:21,054 --> 00:39:22,185 ואני... 948 00:39:22,229 --> 00:39:24,884 א ?? ª תנו לי ללכת 949 00:39:24,927 --> 00:39:26,581 א ?? ª שאני לא רוצה להיות ... 950 00:39:26,625 --> 00:39:27,930 [נזלת] פניתי לך משם. 951 00:39:27,974 --> 00:39:30,629 אני כל כך מצטער. 952 00:39:30,672 --> 00:39:34,850 א ?? ª אני לא רוצה להיות איש גדול 953 00:39:34,894 --> 00:39:39,464 א ?? ª רק רוצה להילחם עם כולם. א ?? ª 954 00:39:41,030 --> 00:39:43,119 [אנשים מדברים לא ברור] 955 00:39:47,559 --> 00:39:48,864 הן הולכות לנעול את הילד? 956 00:39:48,908 --> 00:39:51,432 לאא. היא הרגישה נורא. 957 00:39:51,476 --> 00:39:55,088 היא לא תעשה את זה שוב. במיוחד לא עכשיו. 958 00:39:55,131 --> 00:39:56,829 מה קורה? 959 00:39:56,872 --> 00:39:58,352 אה, הוא נתן את אבא מחשב לוח חדש, 960 00:39:58,396 --> 00:39:59,832 בתוספת שני כרטיסים למשחק. 961 00:39:59,875 --> 00:40:01,834 זה אחד לעזאזל של דבר לעשות. 962 00:40:02,878 --> 00:40:04,097 הוא אמר תודה. 963 00:40:04,140 --> 00:40:06,055 אוי, זה היה כלום. 964 00:40:06,099 --> 00:40:08,014 אה, אני בטוח שזה לא היה. אתה לא עושה כלום. 965 00:40:08,057 --> 00:40:09,885 הוא גם הציע לשלם לך. 966 00:40:09,929 --> 00:40:11,496 אני אמרתי לא. 967 00:40:11,539 --> 00:40:13,889 אתה עשית? 968 00:40:13,933 --> 00:40:15,543 הייתי פשוט הולך לבקש ממנו כרטיס אחר. 969 00:40:15,587 --> 00:40:17,240 דרך אגב, 970 00:40:17,284 --> 00:40:19,242 אתה חושב שאולי אתה יכול לסדר לי רק כרטיס אחד יותר? 971 00:40:21,680 --> 00:40:23,508 [מריע] 972 00:40:28,774 --> 00:40:30,384 אה! 973 00:40:32,604 --> 00:40:34,910 היי, חבר, תן לי חתיכה כי בייגלה, הלא כן? 974 00:40:34,954 --> 00:40:39,480 הא! אני לא מאמין שהיית מר רלוונטי. תודה. 975 00:40:39,524 --> 00:40:41,874 Hey.Forget אמרתי לך את זה או רעב. 976 00:40:41,917 --> 00:40:43,702 choice.Go הרעב שלך. 977 00:40:43,745 --> 00:40:45,312 בסדר. 978 00:40:45,355 --> 00:40:47,314 בחייך. תודה בזה. 979 00:40:47,357 --> 00:40:50,317 כמה אתה אוהב להיות השותף שלי? 980 00:40:50,360 --> 00:40:53,494 אהבה היא מילה חזקה מאוד, מגנום. [מצחקק] 981 00:40:53,538 --> 00:40:55,931 אבל, אה, אני לא שונא אותו. 982 00:40:55,975 --> 00:40:58,499 אה. דרך אגב, 983 00:40:58,543 --> 00:41:01,502 החלטתי, אממ, את עצתך, 984 00:41:01,546 --> 00:41:04,070 ולהתעמל קצת חמלה. 985 00:41:04,113 --> 00:41:06,942 באמת? מה עשית? מממ. 986 00:41:06,986 --> 00:41:10,729 גורדון עשה לנו כל כך הרבה טוב, והדמי שלנו הם באמת גבוה 987 00:41:10,772 --> 00:41:12,948 עבור מישהו על משכורת של שוטר. 988 00:41:12,992 --> 00:41:15,647 Smart. נתת לו הנחה? 989 00:41:15,690 --> 00:41:16,996 אני ויתרתי על שכר הטרחה שלנו. 990 00:41:17,997 --> 00:41:20,390 אתה יכול כבר ויתרת החצי שלך. 991 00:41:20,434 --> 00:41:22,001 ממ. 992 00:41:22,044 --> 00:41:23,393 עופי משם. 993 00:41:23,437 --> 00:41:25,004 בחייך. 994 00:41:27,876 --> 00:41:29,574 היי חבר. היי, חבר. 995 00:41:29,617 --> 00:41:31,053 החליפו מקומות? 996 00:41:31,097 --> 00:41:34,013 זה you.What עלות הולך? מה אתה צריך? 997 00:41:34,056 --> 00:41:35,318 אני חושב שאתה יודע מה אני צריך, באדי. 998 00:41:35,362 --> 00:41:37,016 תשיג את זה. הנה. 999 00:41:38,365 --> 00:41:40,759 TC, האיש שלי. אה. 1000 00:41:40,802 --> 00:41:41,890 איך הנוף ממש שם? 1001 00:41:41,934 --> 00:41:44,023 Great.Mind אם אני בודק את זה? 1002 00:41:51,204 --> 00:41:53,598 קצמוטו. 1003 00:41:53,641 --> 00:41:56,339 שהות 400 דולר. אגוזי מקדמיה. 1004 00:41:56,383 --> 00:41:59,125 ים שוקולד salt- מכוסה קרמל. 1005 00:41:59,168 --> 00:42:02,998 פתרתי במקרה שלך. מסתבר בחינם. 1006 00:42:03,042 --> 00:42:04,652 ויש לי שאתה מושב האלה מדהימים. 1007 00:42:04,696 --> 00:42:07,568 בחייך. מה-מה זה הולך לקחת כדי להיות חבר שלך שוב? 1008 00:42:07,612 --> 00:42:09,135 לא היינו חברים, מגנום. 1009 00:42:09,178 --> 00:42:12,007 אתה רואה, אני לא קונה את זה, כי אם לא היינו. 1010 00:42:12,051 --> 00:42:13,574 אתה לא יהיה כל כך כועס עליי. 1011 00:42:13,618 --> 00:42:17,012 אז פשוט תגיד לי. איך-איך אומר ... 1012 00:42:17,056 --> 00:42:18,274 "אני מצטער"? 1013 00:42:18,318 --> 00:42:20,320 ובכן, אתה יכול להתחיל על ידי לומר זאת בפועל. 1014 00:42:23,062 --> 00:42:24,367 חכה, אני אף פעם לא אמרתי שאני מצטער? 1015 00:42:24,411 --> 00:42:26,152 לא. 1016 00:42:29,634 --> 00:42:30,722 טוב אני מצטער. 1017 00:42:38,033 --> 00:42:39,731 [מצחקקת] תן לי כמה מאלה. 1018 00:42:45,301 --> 00:42:47,303 אה! [כל המריעים] 1019 00:42:47,347 --> 00:42:49,131 הגיע הזמן! 1020 00:42:49,175 --> 00:42:50,785 תמלול בחסות CBS 1021 00:42:50,829 --> 00:42:52,178 בכתובית על ידי Media Access קבוצה ב WGBH access.wgbh.org81137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.