All language subtitles for La Blue Girl Revenge of the Shikim Realm (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,790 --> 00:03:04,281 Le moment est venu. 2 00:03:06,528 --> 00:03:09,793 Le sang du démon qui coule dans nos veines s'affaiblit. 3 00:03:11,500 --> 00:03:15,027 Le clan Shikima risque de disparaitre. 4 00:03:18,073 --> 00:03:20,132 Va, Hanzaki. 5 00:03:21,543 --> 00:03:24,341 Ramène des femmes du monde humain. 6 00:04:42,157 --> 00:04:43,522 Je suis épuisée. 7 00:04:44,793 --> 00:04:50,163 Pourquoi on doit courir on marathon juste avant les vacances ? 8 00:04:51,767 --> 00:04:55,965 Miko, tu es si forte. 9 00:04:56,972 --> 00:04:59,202 Tu n'es même pas fatiguée. 10 00:05:00,409 --> 00:05:02,240 Evidemment, je m'entraine beaucoup. 11 00:05:03,678 --> 00:05:04,742 Rassemblez-vous ! 12 00:05:09,184 --> 00:05:10,446 Voilà ton repas. 13 00:05:10,619 --> 00:05:12,211 J'ai tellement faim. 14 00:05:13,422 --> 00:05:16,880 Enfin, bientôt les vacances d'été. 15 00:05:17,793 --> 00:05:20,387 Je vais trouver un petit ami et beaucoup m'amuser. 16 00:05:20,462 --> 00:05:23,488 Tu n'es pas vraiment facile à vivre. 17 00:05:23,765 --> 00:05:25,232 Qu'est-ce que tu veux dire ? 18 00:05:25,300 --> 00:05:26,961 Tu es la dernière personne pour dire ça. 19 00:05:27,035 --> 00:05:27,592 Quoi ? 20 00:05:27,669 --> 00:05:31,230 Vous savez, j'ai oublié de vous dire... 21 00:05:31,673 --> 00:05:32,673 Et voilà. 22 00:05:32,774 --> 00:05:34,537 La clé pour ma maison de vacance. 23 00:05:34,843 --> 00:05:36,470 Tu as réussi a avoir la permission. 24 00:05:36,545 --> 00:05:37,068 Oui. 25 00:05:37,245 --> 00:05:41,614 On l'a pour une semaine à partir de Samedi. 26 00:05:42,184 --> 00:05:47,019 On aura juste à faire le ménage avant de partir. 27 00:05:47,823 --> 00:05:50,758 Et tu oublies de nous dire quelque chose d'aussi important ? 28 00:05:50,959 --> 00:05:52,790 Tu es insouciante comme toujours. 29 00:05:52,861 --> 00:05:53,885 Excuse-moi. 30 00:05:53,962 --> 00:05:55,429 Ne te fâche pas. 31 00:05:55,630 --> 00:05:58,497 On va passer de super vacances d'été. 32 00:05:59,067 --> 00:06:00,466 On va fêter ça. 33 00:06:00,635 --> 00:06:01,863 Pourquoi tu ne viens pas ce soir ? 34 00:06:02,137 --> 00:06:03,434 Je dois garder la maison. 35 00:06:03,839 --> 00:06:09,436 Mes parents sont partis en croisière, on peut tout manger dans la maison. 36 00:06:09,511 --> 00:06:10,602 Faisons une grosse fête. 37 00:06:10,879 --> 00:06:13,507 Shizuka et Miko, vous venez toutes les deux ? 38 00:06:13,782 --> 00:06:14,782 D'accord ? 39 00:06:14,850 --> 00:06:15,850 On vient. 40 00:09:30,378 --> 00:09:31,378 Tu sais... 41 00:09:31,713 --> 00:09:33,374 Tu sens ctte odeur ? 42 00:09:33,682 --> 00:09:34,682 Oui. 43 00:09:36,918 --> 00:09:37,918 Ca sent bizarre. 44 00:09:40,422 --> 00:09:42,447 Ca sent comme un cadavre. 45 00:09:58,907 --> 00:10:00,602 Ne dit pas des choses pareilles. 46 00:10:01,409 --> 00:10:03,468 Je suis toute à toi. 47 00:10:04,212 --> 00:10:06,043 Ne gâche pas tout. 48 00:12:35,630 --> 00:12:40,624 Nous allons être en pénurie d'eau en fin d'été. 49 00:12:41,870 --> 00:12:44,464 Veuillez participer aux économies d'eau. 50 00:12:44,873 --> 00:12:47,307 A venir, un bulletin météo. 51 00:14:25,340 --> 00:14:27,808 Maintenant le sujet spécial d'aujourd'hui. 52 00:14:29,010 --> 00:14:34,744 Plusieurs meurtres ont été commis depuis le début de l'été. 53 00:14:36,084 --> 00:14:37,745 Ce qui rend ce fait divers très étrange... 54 00:14:37,986 --> 00:14:46,690 ...est que les victimes ont été mordues par quelque chose de la taille d'un ours. 55 00:14:48,363 --> 00:14:52,891 Magrès une enquête sur les victimes, aucune relation n'a pu être établie. 56 00:14:53,668 --> 00:15:02,076 Les autorités pensent que ces meurtres cruels ont été commis au hazard, sans aucun mobile. 57 00:15:26,401 --> 00:15:28,392 Miko et Shizuka sont en retard. 58 00:16:55,757 --> 00:16:57,486 C'est bizarre... 59 00:16:58,960 --> 00:17:01,554 Elle devrait être là... 60 00:21:09,910 --> 00:21:10,910 Shizuka ! 61 00:21:11,479 --> 00:21:12,776 Shizuka ! Qu'est-ce qui c'est passé ? 62 00:21:13,014 --> 00:21:15,608 Shizuka, Shizuka ! 63 00:22:48,142 --> 00:22:49,142 Misaki ! 64 00:22:49,977 --> 00:22:51,103 Misaki ! 65 00:22:51,846 --> 00:22:53,143 Réponds-moi ! 66 00:24:19,833 --> 00:24:20,857 Bonsoir. 67 00:24:21,702 --> 00:24:22,930 A demain. 68 00:24:26,040 --> 00:24:28,804 Miyu, on se retrouve au même restaurant. 69 00:24:29,410 --> 00:24:33,312 Désolée, mais ma soeur est malade. 70 00:24:33,414 --> 00:24:35,439 Je dois rentrer m'occuper d'elle. 71 00:24:35,916 --> 00:24:36,916 A la prochaine. 72 00:24:43,757 --> 00:24:44,757 A la prochaine. 73 00:24:45,226 --> 00:24:47,387 Sa soeur est encore malade ? 74 00:24:50,364 --> 00:24:51,364 Vous avez un message. 75 00:24:52,766 --> 00:24:54,734 Miko, c'est moi, Misaki. 76 00:24:54,802 --> 00:24:56,997 Désolée de ne pas tenir ma promesse. 77 00:24:57,238 --> 00:25:01,538 Mes parents m'ont appelé et m' ont demandé de les rejoindre à Narita. 78 00:25:01,842 --> 00:25:05,369 Ca m'énerve mais je vais obéir. 79 00:25:05,479 --> 00:25:09,939 Je suis arrivée à Narita. Je te rappelle demain. 80 00:25:10,017 --> 00:25:11,017 Bye ! 81 00:25:17,324 --> 00:25:18,324 Miyu. 82 00:25:19,493 --> 00:25:21,085 Ou tu étais passée ? 83 00:25:22,463 --> 00:25:24,931 Je n'arrête pas de tomber sur le répondeur. 84 00:25:25,799 --> 00:25:28,393 Tu devrais éviter de sortir deule. 85 00:25:30,471 --> 00:25:32,666 Ils sont près d'ici. 86 00:25:35,175 --> 00:25:36,233 Tu les as vu ? 87 00:25:37,311 --> 00:25:38,573 Pas directement. 88 00:25:39,847 --> 00:25:42,484 Mais j'ai ressenti quelque chose à l'appartement de Mizaki. 89 00:25:42,983 --> 00:25:45,349 Quelque chose de très mauvais. 90 00:29:16,163 --> 00:29:17,163 Bienvenue. 91 00:29:19,433 --> 00:29:21,196 Misaki, par ici. 92 00:29:21,702 --> 00:29:25,729 Désolée de ne pas avoir tenu ma promesse. 93 00:29:25,806 --> 00:29:26,806 Oublie-ça. 94 00:29:26,974 --> 00:29:31,468 Qu'est-ce tes parents avaient oublié ? 95 00:29:31,778 --> 00:29:34,076 Tu peux croire ça ? 96 00:29:34,381 --> 00:29:37,441 Ils avaient oublié leurs passeport pour la croisière. 97 00:29:38,418 --> 00:29:39,817 Ils sont stupides. 98 00:29:39,887 --> 00:29:41,946 Exactement comme les tiens. 99 00:29:49,029 --> 00:29:50,496 Désolée pour la comparaison. 100 00:29:50,931 --> 00:29:53,491 Ma soeur veux venir avec nous. Ca ne vous dérange pas ? 101 00:29:54,234 --> 00:29:56,395 Elle va nous emmener. 102 00:29:57,004 --> 00:29:59,302 Ca nous économise le train. 103 00:29:59,673 --> 00:30:02,665 Pourquoi pas, Misaki ? 104 00:30:02,809 --> 00:30:04,970 Tu soeur est la bienvenue. 105 00:30:05,312 --> 00:30:08,110 J'aime bien les journalistes. 106 00:30:09,449 --> 00:30:10,814 Merci de m'avoir déposée. 107 00:30:10,884 --> 00:30:11,884 Salut. 108 00:30:11,985 --> 00:30:12,985 Salut. 109 00:30:15,222 --> 00:30:17,713 Il-y-en a pour combien de temps ? 110 00:30:18,325 --> 00:30:19,325 Je ne sais pas. 111 00:30:26,767 --> 00:30:29,930 C'est une grande propriété ! 112 00:30:30,404 --> 00:30:35,569 Mon père est fier de pouvoir s'entrainer au golf ici. 113 00:30:36,977 --> 00:30:38,410 Une piscine ! 114 00:30:43,083 --> 00:30:46,484 Misaki, pourquoi tu n'enlèves pas tes vêtements ? 115 00:30:52,426 --> 00:30:55,327 Misaki n'a pas été victime de l'un d'eux. 116 00:30:57,497 --> 00:30:59,294 Tu t'es trompée, n'est-ce pas ? 117 00:31:00,667 --> 00:31:02,225 Surement. 118 00:31:03,370 --> 00:31:05,007 Miko, pourquoi tu ne vas pas nager ? 119 00:31:05,305 --> 00:31:06,305 Et toi alors ? 120 00:31:06,707 --> 00:31:10,473 Qui va faire à manger si je joue avec vous ? 121 00:31:11,345 --> 00:31:14,906 Et je ne veux pas comparer mon corps à celui d'une jeune fille. 122 00:31:19,319 --> 00:31:20,752 C'est froid. 123 00:31:52,052 --> 00:31:53,052 Qu'est-ce que c'est ? 124 00:32:02,863 --> 00:32:03,921 Oui ! 125 00:32:42,803 --> 00:32:43,803 Miyu ! 126 00:32:46,573 --> 00:32:47,801 Qu'est-ce qui c'est passé ? 127 00:33:01,421 --> 00:33:05,551 Je pensais qu'elle jouait au début. 128 00:33:06,960 --> 00:33:13,388 Mais elle s'est mise à nager comme un poisson. 129 00:33:14,968 --> 00:33:18,836 J'ai commencé à avoir peur. 130 00:33:19,673 --> 00:33:21,368 Je ne me rappelle de rien après ça. 131 00:33:25,345 --> 00:33:28,314 Je m'inquiète pour elle. 132 00:33:28,815 --> 00:33:30,043 Elle va bien ? 133 00:33:31,451 --> 00:33:32,451 Ne t'inquiète pas. 134 00:33:33,286 --> 00:33:34,810 Miko est avec elle. 135 00:33:37,190 --> 00:33:39,658 Repose-toi. 136 00:33:56,409 --> 00:33:57,409 Comme elle va ? 137 00:33:58,745 --> 00:34:01,737 Ele dort tranquillement, comme si rien ne c'était passé. 138 00:34:02,949 --> 00:34:07,352 Myu, touche-là. 139 00:34:22,302 --> 00:34:23,394 Miko. 140 00:34:24,571 --> 00:34:27,540 Je, je... 141 00:34:28,108 --> 00:34:30,838 Misaki, qu'est-ce qui s'est passé ? 142 00:34:31,311 --> 00:34:32,471 Tu vas bien. 143 00:34:32,646 --> 00:34:33,646 Tu vas bien. 144 00:34:34,014 --> 00:34:39,316 Je me sentais si bien en nageant. 145 00:34:39,920 --> 00:34:43,117 Je pouvais même respirer sous l'eau. 146 00:34:44,624 --> 00:34:47,684 Mais tout d'un coup, j'ai ressenti une forte envie de... 147 00:34:48,695 --> 00:34:54,429 Calme-toi Misaki, d'accord ? 148 00:34:55,168 --> 00:34:57,762 On en parle plus tard. 149 00:35:04,377 --> 00:35:05,867 Sa peau est si froide. 150 00:35:07,047 --> 00:35:09,106 Ce n'est pas le corps de quelqu'un de vivant. 151 00:35:11,151 --> 00:35:14,917 Mais quand je la tenais, son corps était à température normale. 152 00:35:19,793 --> 00:35:21,192 Misaki n'était plus elle même. 153 00:35:22,395 --> 00:35:27,924 La façon dont elle nageait, et le temps qu'elle est restée sous l'eau... 154 00:35:30,370 --> 00:35:32,189 ...ce n'est pas possible pour un humain. 155 00:35:33,340 --> 00:35:35,022 Je suis sûre qu'elle voulait me tuer. 156 00:35:36,343 --> 00:35:37,139 C'est eux ? 157 00:35:37,210 --> 00:35:38,210 Je n'en sais rien. 158 00:35:40,046 --> 00:35:42,571 Pourquoi ils manipulent le corps de Misaki ? 159 00:35:44,050 --> 00:35:45,823 Quel genre de sort lui ont-t-ils jeté ? 160 00:35:49,689 --> 00:35:52,453 Ce n'est peut-être plus Misaki. 161 00:35:55,262 --> 00:35:56,262 C'est possible. 162 00:35:57,264 --> 00:35:58,264 Arrête. 163 00:35:58,531 --> 00:35:59,828 C'est ma meilleure amie. 164 00:36:00,000 --> 00:36:03,299 Ils se fichent que ce soit ton amie. 165 00:36:04,137 --> 00:36:05,331 Ils n'ont pas d'émotions. 166 00:36:06,806 --> 00:36:10,139 Je ne peut pas croire qu'ils aient attaqué ma meilleure amie. 167 00:36:15,215 --> 00:36:17,615 Miko, ne te laisse pas déborder par tes sentiments. 168 00:36:19,085 --> 00:36:20,848 Tu dois faire face. 169 00:36:22,188 --> 00:36:25,783 Tu devrais essayer se calmer. 170 00:36:26,426 --> 00:36:28,699 Ce sont nos émotions qui font de nous des humains. 171 00:36:30,530 --> 00:36:31,554 Ne le prends pas mal. 172 00:36:47,714 --> 00:36:49,545 Miyu, tu n'as pas peur ? 173 00:36:50,350 --> 00:36:52,079 Bien sûr, j'ai peur. 174 00:36:53,253 --> 00:36:55,414 Mais on a pas le temps pour ça. 175 00:36:55,922 --> 00:36:57,241 Je ne peux plus le supporter. 176 00:36:57,457 --> 00:37:00,503 Je n'aime pas me battre avec des monstres, et tout cet entrainement. 177 00:37:01,761 --> 00:37:02,761 Je, je... 178 00:37:06,299 --> 00:37:07,926 Je suis juste une fille normale. 179 00:37:10,303 --> 00:37:11,940 Nous ne sommes pas comme les autres. 180 00:37:12,872 --> 00:37:15,807 La famille Bido est la seule qui puisse combattre ceux qui... 181 00:37:17,277 --> 00:37:19,404 ...réapparaissent tout les cents ans. 182 00:37:20,547 --> 00:37:22,208 Tu dois comprendre ça. 183 00:37:23,516 --> 00:37:26,576 Les femmes de notre famille sont les seules à pouvoir les combattre, 184 00:37:26,820 --> 00:37:30,312 nous avons du sang pur de ninja depuis des générations. 185 00:37:43,536 --> 00:37:46,562 Misaki, qu'est-ce que tu fais ? 186 00:37:48,375 --> 00:37:49,899 Tu vas mieux ? 187 00:37:51,111 --> 00:37:52,476 Ne parle pas. 188 00:37:54,114 --> 00:37:55,809 Je voulais juste le faire. 189 00:38:16,036 --> 00:38:19,267 Je n'avais jamais imaginé que mon amie était impliquée. 190 00:38:21,141 --> 00:38:23,473 Nous devons les trouver vite et s'en débarrasser. 191 00:38:24,344 --> 00:38:26,254 Autrement il y aura de nouvelles victimes. 192 00:38:27,881 --> 00:38:29,644 On ne peut pas échouer. 193 00:38:31,551 --> 00:38:33,883 C'est le destin des femme de la famille Bido. 194 00:38:35,889 --> 00:38:38,221 C'est toi et moi. 195 00:38:44,631 --> 00:38:48,727 Avec l'atmosphére morbide que j'ai ressenti la dernière fois, et le sort sur Misaki, 196 00:38:49,569 --> 00:38:51,206 je suis sûre que le monstre est ici. 197 00:38:51,938 --> 00:38:52,938 Ca va allez. 198 00:38:53,306 --> 00:38:56,275 Nous pouvons le vaincre si on le combat ensemble. 199 00:38:57,977 --> 00:39:01,504 Grand-mère m'a dit qu'un seul monstre peut passer le portail à la fois... 200 00:39:01,881 --> 00:39:03,154 et venir dans notre monde... 201 00:43:24,711 --> 00:43:28,010 Miyu, désolée pout tout à l'heure. 202 00:43:28,581 --> 00:43:29,581 C'est pas grave. 203 00:43:30,350 --> 00:43:32,716 Je vais voir Mizaki et Shizuka. 204 00:44:10,857 --> 00:44:12,916 Shizuka, tu es réveillée ? 205 00:44:14,193 --> 00:44:15,193 Ca va mieux ? 206 00:44:15,661 --> 00:44:17,492 Oui, merci. 207 00:44:17,830 --> 00:44:19,058 Ca va. 208 00:44:19,966 --> 00:44:21,228 On va bientôt manger. 209 00:44:21,667 --> 00:44:26,400 Je l'ai cuisiné avec Miyu, c'est une recette de famille qui va te redonner de l'énergie. 210 00:44:26,572 --> 00:44:27,572 Tu viens ? 211 00:44:28,107 --> 00:44:30,234 Désolée, Miko. 212 00:44:30,843 --> 00:44:33,573 J'ai perdu mon appétit. 213 00:44:35,581 --> 00:44:37,071 Je vois... 214 00:44:38,284 --> 00:44:42,015 Dis pardon à ta soeur pour moi. 215 00:44:42,555 --> 00:44:44,580 D'accord, ne t'inquiète pas. 216 00:45:04,677 --> 00:45:08,340 Miko, va dormir dans un lit. 217 00:45:08,414 --> 00:45:09,414 Oui. 218 00:46:58,691 --> 00:46:59,691 Shizuka ! 219 00:47:17,777 --> 00:47:19,914 Je n'en attendais pas moins de la famille Bido. 220 00:47:20,713 --> 00:47:22,772 Tu es capable d'éviter mes attaques. 221 00:47:23,416 --> 00:47:24,416 Le clan Shikima ! 222 00:47:36,028 --> 00:47:42,592 Oui, mon nom est Hanzaki. 223 00:50:11,317 --> 00:50:12,317 Où es-tu passé ? 224 00:50:12,818 --> 00:50:14,877 Viens te battre comme un homme. 225 00:50:26,565 --> 00:50:28,590 Tu m'as suivi, comme je l'attendais. 226 00:50:30,469 --> 00:50:33,029 C'est une faille vers un autre monde. 227 00:50:35,007 --> 00:50:39,137 Attends que je vienne à toi. 228 00:54:12,624 --> 00:54:14,251 Pourquoi tu ne te montres pas ? 229 00:54:15,060 --> 00:54:16,651 Notre combat n'est pas encore fini. 230 00:54:27,106 --> 00:54:29,267 Tu peux te téléporter ? 231 00:54:30,075 --> 00:54:33,533 Le clan Miroku peut faire tout ce que le clan Shikima fait. 232 00:54:40,519 --> 00:54:41,519 Ne part pas. 233 00:54:43,856 --> 00:54:47,348 Tu vas emmener ma soeur parce que tu l'as eu facilement. 234 00:54:48,193 --> 00:54:50,320 C'est vraiment fainéant de ta part. 235 00:55:08,280 --> 00:55:10,976 Je peux vous prendre toutes les deux si tu le désires. 236 00:55:12,384 --> 00:55:17,617 Je vais être un héro au royaume des démons du sexe avec deux femmes du clan Bildo. 237 00:55:20,359 --> 00:55:25,160 Tu es plus bête que fainéant. 238 00:55:26,198 --> 00:55:29,861 Tu ne peux pas nous emmener au royaume des démons du sexe. 239 00:55:30,602 --> 00:55:31,602 Quoi ? 240 00:55:32,704 --> 00:55:35,104 Seules celles du clan Bildo peuvent... 241 00:55:35,674 --> 00:55:38,802 recevoir le sperme des Shikimas pour perpétuer notre clan. 242 00:55:40,079 --> 00:55:43,105 Ta soeur à déjà reçu mon sperme. 243 00:55:44,450 --> 00:55:45,883 Tu n'as toujours pas compris... 244 00:55:47,152 --> 00:55:50,553 Tu n'as aucune chance contre moi. 245 00:55:52,658 --> 00:55:53,784 Arrête ton bavardage. 246 00:56:40,606 --> 00:56:41,773 Comment c'est possible ? 247 00:56:42,674 --> 00:56:44,947 Tu ne peux pas te battre sans épée, n'est-ce pas ? 248 00:56:45,410 --> 00:56:47,435 On n'a pas besoin d'épée. 249 00:56:47,946 --> 00:56:50,881 On te montrer la puissance des techniques de combat du clan Bido. 250 01:00:44,683 --> 01:00:46,241 Vous êtes douées. 251 01:00:49,087 --> 01:00:51,612 Mais ça ne sera pas si facile cette fois. 252 01:03:22,040 --> 01:03:23,530 Aie ! 253 01:04:08,987 --> 01:04:10,750 Tu es une femme du clan Bido. 254 01:04:12,924 --> 01:04:14,414 Ton pouvoir est puissant. 255 01:04:18,530 --> 01:04:22,830 Si je jouie en toi, je peux te le prendre. 256 01:04:24,369 --> 01:04:25,768 C'est fini pour toi, Miko. 257 01:08:04,522 --> 01:08:06,285 Miko, Tu vas bien ? 258 01:08:09,694 --> 01:08:10,694 Merci. 259 01:08:11,763 --> 01:08:12,855 Et toi, ça va ? 260 01:08:12,931 --> 01:08:13,931 Je vais bien. 261 01:09:48,393 --> 01:09:49,393 Shizuka ! 262 01:09:54,766 --> 01:09:55,766 Shizuka ! 263 01:09:56,100 --> 01:09:57,100 Shizuka ! 264 01:09:57,769 --> 01:09:58,769 Shizuka ! 265 01:09:58,970 --> 01:09:59,970 Shizuka ! 266 01:10:06,344 --> 01:10:07,344 Tu es vivante. 267 01:10:42,680 --> 01:10:46,707 Miyu, je vais rentrer maintenant, surveille la maison. 268 01:10:47,352 --> 01:10:48,114 A bientôt. 269 01:10:48,186 --> 01:10:49,186 A bientôt. 270 01:10:55,793 --> 01:10:57,488 Merci d'avoir attendu. 271 01:10:57,962 --> 01:10:58,962 Comment va ta soeur ? 272 01:10:59,030 --> 01:11:00,429 Elle va mieux. 273 01:11:00,932 --> 01:11:02,832 Bonne nouvelle. 274 01:11:03,101 --> 01:11:04,068 Tu as fait tes devoirs ? 275 01:11:04,168 --> 01:11:05,168 Non, pas du tout. 276 01:11:05,269 --> 01:11:06,269 Et maintenant ? 277 01:12:32,019 --> 01:12:38,519 Traduit par psykopeon pour LaTeam@TaMère https://lateamatamere.com 19355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.