Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,119 --> 00:01:06,917
Morning. fellas.
2
00:01:10,024 --> 00:01:14,154
Well. George. sure is a nice day
for banking. isn't it?
3
00:01:14,462 --> 00:01:18,399
- Putting in or taking out. Willis?
- Ellie sold six beef. We're putting in.
4
00:01:18,566 --> 00:01:23,629
- Good! Good!
- Quick. close that door. Pull those shades!
5
00:01:23,805 --> 00:01:27,332
Hands on the counter.
Face the cage. Quick. move!
6
00:01:29,344 --> 00:01:31,108
Face the cage.
7
00:01:32,814 --> 00:01:34,578
Get over there.
8
00:01:39,687 --> 00:01:42,452
Some of you know who we are.
some don't.
9
00:01:42,924 --> 00:01:47,828
If any of you say anything. then you'll
be dead within a week. You understand?
10
00:01:48,830 --> 00:01:53,267
- Hey. old lady. did you hear me?
- I heard.
11
00:01:55,370 --> 00:01:57,805
I don't know who you are.
and I don't care.
12
00:01:58,006 --> 00:02:01,135
It's just taking me a little time
to get up my gumption.
13
00:02:01,309 --> 00:02:03,903
I’m going out that door.
and I’m gonna bring the sheriff.
14
00:02:04,479 --> 00:02:08,814
If you wanna stop me. you're going
to have to shoot a woman in the back.
15
00:02:21,162 --> 00:02:24,826
Anybody say anything.
then we'll be back and kill you all.
16
00:02:50,958 --> 00:02:52,722
They killed her.
17
00:02:52,994 --> 00:02:57,090
Who's “they“? Who done this?
Did you recognize them?
18
00:02:57,298 --> 00:02:59,858
How many were they?
How were they dressed?
19
00:03:02,136 --> 00:03:04,662
Martin. go outside.
see what you can find out.
20
00:03:04,839 --> 00:03:06,273
All right. Pa.
21
00:03:06,441 --> 00:03:08,967
You people just wanna
stand here and tell me nothing?
22
00:03:09,143 --> 00:03:11,544
You didn't see nothing?
What's gotten into you?
23
00:03:12,680 --> 00:03:14,341
Mr. Kennamer?
24
00:03:14,782 --> 00:03:17,046
They made us face the cage.
25
00:03:19,420 --> 00:03:20,683
What about you. Julie?
26
00:03:20,988 --> 00:03:23,480
If I did see anything.
I wouldn't tell you. sheriff.
27
00:03:23,658 --> 00:03:28,027
- You wouldn't tell me? Why?
- They said they'd kill us if we did.
28
00:03:35,603 --> 00:03:38,664
- What'd you find out?
- Found him.
29
00:03:39,307 --> 00:03:41,105
What'd you see?
30
00:03:44,212 --> 00:03:46,579
I asked you what you saw!
31
00:03:46,981 --> 00:03:48,574
Four men.
32
00:03:49,150 --> 00:03:54,145
One slender. dark. with a gray coat.
33
00:03:54,756 --> 00:04:00,456
One slender. with a mustache
and blue eyes.
34
00:04:01,629 --> 00:04:03,097
One...
35
00:04:03,264 --> 00:04:05,631
...with a scar on his left eye.
36
00:04:06,434 --> 00:04:08,095
One blond...
37
00:04:08,803 --> 00:04:11,363
...and a round hat.
38
00:04:11,639 --> 00:04:13,664
That's what I thought. I know them.
39
00:04:14,408 --> 00:04:18,038
How come you can tell me so much
and they can't tell me nothing?
40
00:04:18,346 --> 00:04:21,247
They were threatened with death
if they spoke.
41
00:04:22,049 --> 00:04:24,677
What about you?
Ain't you afraid of that threat?
42
00:04:27,121 --> 00:04:29,522
I do not fear death.
43
00:04:32,360 --> 00:04:36,092
Don. help Mr. Roper with that stretcher.
44
00:04:36,764 --> 00:04:38,664
You come with me.
45
00:04:54,816 --> 00:04:56,944
You sure had a lot of sand.
46
00:04:57,151 --> 00:05:00,212
He just let them shoot down
his own wife like that.
47
00:05:28,649 --> 00:05:30,481
You want some coffee?
48
00:05:34,856 --> 00:05:39,054
Those men you saw. they began rustling
cattle around here about three years ago.
49
00:05:39,227 --> 00:05:42,686
Hap Darrow and his gang. When they
started out. there was five of them.
50
00:05:42,864 --> 00:05:45,993
Then one of them got caught by
the townspeople, and they hung him.
51
00:05:46,167 --> 00:05:49,137
Since then, they've robbed the bank twice.
killed three ranchers.
52
00:05:49,303 --> 00:05:52,364
Mrs. Roper's the fourth.
I don't want you to be the fifth.
53
00:05:53,708 --> 00:05:56,871
- I will leave.
- No. I’m gonna need you as a witness...
54
00:05:57,044 --> 00:05:59,741
...if I can get a posse together
to round them up.
55
00:05:59,914 --> 00:06:03,851
I could keep you here in jail without
any charge. That way you'd be safe.
56
00:06:04,018 --> 00:06:05,508
No.
57
00:06:05,920 --> 00:06:09,322
How about coming out to my place, work
for me? I could keep an eye on you.
58
00:06:09,757 --> 00:06:13,352
You gotta stay.
It's your duty as a citizen.
59
00:06:16,097 --> 00:06:18,225
- I will stay.
- Good.
60
00:06:18,399 --> 00:06:20,299
Martin. take him home.
61
00:06:21,535 --> 00:06:25,028
Victor. I want you
to put up a “Posse Wanted“ notice.
62
00:06:25,206 --> 00:06:27,265
I’m gonna try to round up some men.
63
00:06:27,441 --> 00:06:29,773
Won't do no good. sheriff.
64
00:06:29,944 --> 00:06:33,403
You're wrong. Victor.
This time they shot a woman.
65
00:06:54,135 --> 00:06:56,263
See that horse? That's mine.
66
00:06:56,437 --> 00:06:58,371
He is beautiful.
67
00:07:20,361 --> 00:07:22,728
You can help me fix the wall...
68
00:07:22,897 --> 00:07:27,528
...feed the horses. do the laundry
and cook. if you're good.
69
00:07:27,702 --> 00:07:29,363
Are you good?
70
00:07:30,938 --> 00:07:32,872
I do not eat meat.
71
00:07:33,140 --> 00:07:35,609
What's the matter? Meat make you sick?
72
00:07:35,876 --> 00:07:38,573
I do not believe in killing to eat.
73
00:07:39,880 --> 00:07:41,974
No wonder you're so skinny.
74
00:07:45,386 --> 00:07:49,448
That little bow's mine.
the other is my pa's.
75
00:07:49,623 --> 00:07:51,591
That big one we got from an Injun.
76
00:07:51,759 --> 00:07:54,694
So powerful nobody's been able
to string it.
77
00:08:01,435 --> 00:08:05,338
Your old man wants some
biscuits and beef jerky.
78
00:08:08,709 --> 00:08:10,507
You get the men yet?
79
00:08:10,678 --> 00:08:13,113
No. Not a one.
80
00:08:13,280 --> 00:08:16,011
You learn to ride that horse yet?
81
00:08:20,421 --> 00:08:24,824
Made his old man buy him a horse.
and he's too afraid to go near him.
82
00:08:25,693 --> 00:08:30,290
- Victor. why don't you shut your face.
- Why don't you shut it for me?
83
00:08:38,239 --> 00:08:41,937
No. no. Let him try it.
84
00:09:03,397 --> 00:09:05,331
One of these days I’m gonna...
85
00:09:05,499 --> 00:09:08,594
He hurt you. about the horse.
86
00:09:09,003 --> 00:09:11,404
He's always doing that.
87
00:09:12,373 --> 00:09:16,367
I wish I could whup him. but I can't.
88
00:09:17,978 --> 00:09:21,039
- Can't run from him either.
- He is afraid of you.
89
00:09:21,782 --> 00:09:23,614
Afraid of me?
90
00:09:24,385 --> 00:09:27,320
That ain't likely.
Caught him stealing once.
91
00:09:27,488 --> 00:09:30,549
Dad gave him this job so he
wouldn't have to put him in jail.
92
00:09:30,825 --> 00:09:32,725
Wants to help him.
93
00:09:33,194 --> 00:09:34,593
I hate him.
94
00:09:34,995 --> 00:09:37,191
Is that not a waste?
95
00:09:40,701 --> 00:09:42,863
You think you could...
96
00:09:43,337 --> 00:09:47,740
...help me learn to ride that horse?
It's gotta be broke first.
97
00:09:48,042 --> 00:09:50,409
I do not ride.
98
00:09:52,446 --> 00:09:54,210
Come.
99
00:10:09,296 --> 00:10:12,061
His mare died...
100
00:10:12,233 --> 00:10:16,670
...when she's giving birth to the colt.
Ain't nobody can go near him now.
101
00:11:07,855 --> 00:11:11,883
We was afraid he might kill him.
That's why we keep them apart.
102
00:11:35,916 --> 00:11:38,408
That's the first time
I ever seen anybody touch him.
103
00:11:38,586 --> 00:11:41,146
They need to share their loss.
104
00:11:51,832 --> 00:11:54,927
This tramp. where's he now?
105
00:11:55,102 --> 00:11:59,403
Sheriff put him to work at his house.
He's a Chinaman.
106
00:12:01,075 --> 00:12:03,043
Get ready to ride.
107
00:12:03,210 --> 00:12:07,238
You gotta kill him right there
at the sheriff's house. That'll teach him.
108
00:12:11,118 --> 00:12:13,314
So long. Pa.
109
00:12:13,487 --> 00:12:16,582
- I ain't your pa.
- Ma says you are.
110
00:12:16,757 --> 00:12:20,284
Your ma can't tell one pair of pants
from another.
111
00:12:22,062 --> 00:12:24,531
Tell her to keep her mouth shut.
112
00:12:25,466 --> 00:12:27,264
Yeah. I’ll tell her.
113
00:12:32,539 --> 00:12:35,600
You go home a roundabout way. okay?
114
00:12:50,090 --> 00:12:52,422
My pa can't even pull that back.
115
00:12:55,496 --> 00:12:57,464
Thought you was gaunt.
116
00:13:04,204 --> 00:13:06,605
You could run a man clean through.
117
00:13:10,944 --> 00:13:13,709
I do not use archery for killing.
118
00:13:16,583 --> 00:13:18,745
What do you use it as then?
119
00:13:20,854 --> 00:13:23,346
A form of meditation.
120
00:13:24,425 --> 00:13:26,325
Meditation?
121
00:13:28,228 --> 00:13:31,687
- What do you think about?
- I think of nothing...
122
00:13:32,399 --> 00:13:35,562
...but to be one with the target.
123
00:13:41,508 --> 00:13:43,806
You think I’m gonna believe that?
124
00:13:52,319 --> 00:13:55,084
How can you see what
you're shooting at in the dark?
125
00:13:55,255 --> 00:13:56,950
Watch my eyes.
126
00:14:07,000 --> 00:14:09,264
How'd you do that?
127
00:14:10,337 --> 00:14:12,169
I do not do it.
128
00:14:12,339 --> 00:14:16,242
- It is not done.
- What do you mean it's not done?
129
00:14:16,410 --> 00:14:20,847
It is only experienced. It happens.
130
00:14:22,683 --> 00:14:24,412
Happens?
131
00:14:26,253 --> 00:14:27,778
Pole...
132
00:14:30,424 --> 00:14:31,983
...the arrow...
133
00:14:32,559 --> 00:14:34,118
...the bow...
134
00:14:34,561 --> 00:14:36,188
...are all one.
135
00:14:36,997 --> 00:14:39,364
Not many things.
136
00:14:40,634 --> 00:14:42,693
Not different things.
137
00:14:43,771 --> 00:14:45,261
One.
138
00:14:47,908 --> 00:14:49,433
Well...
139
00:14:52,513 --> 00:14:56,711
...l see it, but I sure don't understand it.
140
00:14:56,917 --> 00:14:58,407
That's good.
141
00:14:59,453 --> 00:15:01,285
Why is it good?
142
00:15:04,825 --> 00:15:06,725
Remains a puzzle.
143
00:15:08,328 --> 00:15:11,593
When you cease to strive to understand...
144
00:15:12,032 --> 00:15:14,194
...then you will know...
145
00:15:14,635 --> 00:15:16,501
...without understanding.
146
00:15:34,988 --> 00:15:38,322
How come you know so much
about bows and horses?
147
00:15:40,661 --> 00:15:42,595
The horse lives.
148
00:15:42,763 --> 00:15:44,288
I live.
149
00:15:44,465 --> 00:15:46,832
We share this with all nature.
150
00:15:48,068 --> 00:15:49,968
- We are one.
- You know...
151
00:15:50,137 --> 00:15:53,198
...you're different from
just anybody I ever met.
152
00:15:54,641 --> 00:15:56,268
That is good. I hope.
153
00:15:56,443 --> 00:16:00,846
Don't you ever get lonesome just drifting
around with no place to belong to?
154
00:16:01,415 --> 00:16:03,941
- I belong to myself.
- Yeah.
155
00:16:04,117 --> 00:16:05,778
Me mo.
156
00:16:07,287 --> 00:16:09,984
Most of the time I wish I didn't. though.
157
00:16:13,727 --> 00:16:15,491
You are young.
158
00:16:21,535 --> 00:16:23,663
I guess I’ll always be lonesome.
159
00:16:28,242 --> 00:16:30,336
It is not to worry.
160
00:16:31,078 --> 00:16:34,048
It is a coyote prowling. not a man.
161
00:16:34,748 --> 00:16:36,512
Are you sure?
162
00:16:37,718 --> 00:16:39,447
Truly.
163
00:16:52,366 --> 00:16:55,996
Did you really mean what you said
about not being afraid of death?
164
00:16:56,803 --> 00:16:58,999
- Yes.
- You think you could teach me...
165
00:16:59,172 --> 00:17:01,266
...how not to be afraid of it?
166
00:17:09,216 --> 00:17:11,878
It is too soon.
167
00:17:12,052 --> 00:17:16,250
It is not something one man
may teach another.
168
00:17:36,243 --> 00:17:37,711
Yeah.
169
00:17:37,878 --> 00:17:42,338
I think I know what you mean
by not being able to teach me that.
170
00:17:42,716 --> 00:17:46,880
It's like a man has to teach it to himself.
sort of.
171
00:17:51,191 --> 00:17:54,684
It is rare to ask your questions.
172
00:17:56,563 --> 00:18:01,125
It is more rare to listen to the answers.
173
00:18:41,174 --> 00:18:42,903
Morning.
174
00:18:45,012 --> 00:18:46,605
Can you hear me?
175
00:18:50,484 --> 00:18:52,612
Are you in a trance?
176
00:18:53,954 --> 00:18:56,753
You ain't fixing to die are you?
177
00:18:58,592 --> 00:19:00,060
Do you--?
178
00:19:00,227 --> 00:19:02,753
You think you could talk to me?
179
00:19:11,371 --> 00:19:13,066
Good morning.
180
00:19:14,975 --> 00:19:17,603
Yes. It is.
181
00:19:30,257 --> 00:19:32,453
Back at the creek.
were you meditating again?
182
00:19:32,626 --> 00:19:36,859
I was cleansing my mind of impurities.
of disturbances.
183
00:19:37,030 --> 00:19:40,830
- Well. how's that work?
-It lets me see the nature of things...
184
00:19:41,001 --> 00:19:44,904
-...as they really are.
-ls that what keeps you from getting mad?
185
00:19:45,072 --> 00:19:51,375
It is how I can encounter life's
many faces with some sense of peace.
186
00:20:09,563 --> 00:20:11,531
Thank you.
187
00:20:13,900 --> 00:20:18,133
She was steady as a rock. my missus.
188
00:20:18,705 --> 00:20:21,265
She could face hard times.
189
00:20:22,109 --> 00:20:25,079
I never could have made a go
of it without her.
190
00:20:26,880 --> 00:20:29,110
She used to say. “Willis...
191
00:20:29,382 --> 00:20:33,512
...some day maybe we'll have the peaceful
pleasures we've been seeking...
192
00:20:33,687 --> 00:20:35,451
...you and me together.“
193
00:20:40,494 --> 00:20:43,555
Sure don't care about living no more.
194
00:20:44,464 --> 00:20:47,991
Why didn't you shoot the man
who shot her? You had a gun.
195
00:20:48,268 --> 00:20:52,762
I never used my gun.
Not in 30 years of wearing it.
196
00:20:53,006 --> 00:20:54,531
I wish I had.
197
00:20:58,345 --> 00:21:01,645
I never even spoke up
about who they were.
198
00:21:01,815 --> 00:21:05,274
- You did nothing wrong.
- It's what I didn't do.
199
00:21:05,452 --> 00:21:08,319
It's what I never done my whole life.
Stood up.
200
00:21:08,522 --> 00:21:12,481
You lived a good life, Mr. Roper.
Never hurt anybody.
201
00:21:13,326 --> 00:21:18,594
I never tried. I just never tried. Couldn't.
202
00:21:19,032 --> 00:21:20,500
Well. I’m--
203
00:21:21,101 --> 00:21:23,729
I’m real sorry. Mr. Roper.
204
00:21:36,817 --> 00:21:39,912
- Where you going? You leaving?
- I must.
205
00:21:40,487 --> 00:21:42,478
Well. how come?
206
00:21:45,258 --> 00:21:51,027
Hey. listen. if it's something I said or--
Listen. I’m sorry. I didn't mean it.
207
00:21:51,965 --> 00:21:53,899
There is nothing to forgive.
208
00:21:54,067 --> 00:21:56,627
- We are friends.
- Well. this isn't being friends...
209
00:21:56,803 --> 00:22:00,330
...just up and leaving
without saying what's wrong.
210
00:22:00,707 --> 00:22:03,870
Listen. just because you can sit
out there and think about things...
211
00:22:04,044 --> 00:22:06,570
...doesn't mean you know everything!
212
00:22:13,153 --> 00:22:15,247
Well. here. Take this.
213
00:22:17,390 --> 00:22:19,688
Have something to eat at least.
214
00:22:20,760 --> 00:22:25,254
- I don't care if you go or not.
- They're coming! Hey!
215
00:22:26,733 --> 00:22:27,996
They're coming for you.
216
00:22:28,268 --> 00:22:31,294
You saw them from up there
on the graveyard. didn't you?
217
00:22:32,172 --> 00:22:35,142
You got scared. didn't you?
You're just a coward!
218
00:22:39,479 --> 00:22:44,280
Strike each flame within the width
of a hand from the wick.
219
00:22:44,851 --> 00:22:48,617
In this way. the flame is snuffed out.
220
00:22:49,189 --> 00:22:51,886
Yet the candle is not touched.
221
00:22:53,560 --> 00:22:57,155
What is the purpose
of so difficult a blow?
222
00:22:57,330 --> 00:22:59,094
Discipline.
223
00:22:59,266 --> 00:23:01,792
But you may strike with such strength...
224
00:23:01,968 --> 00:23:03,629
...yet in one place...
225
00:23:03,803 --> 00:23:05,771
...and no more.
226
00:23:23,957 --> 00:23:25,447
Master. I am troubled.
227
00:23:25,959 --> 00:23:31,090
We learn to make powerful the force
of our bodies.
228
00:23:32,165 --> 00:23:37,569
Yet we are taught to reverence all
against whom we may use such force.
229
00:23:37,737 --> 00:23:39,796
When your life is threatened...
230
00:23:40,006 --> 00:23:42,668
...or the innocent life of another...
231
00:23:43,009 --> 00:23:45,944
...you will be prepared
to defend them.
232
00:23:47,580 --> 00:23:51,210
Being thus prepared better than others...
233
00:23:51,551 --> 00:23:54,521
...should I not always stand and fight?
234
00:23:54,721 --> 00:23:57,622
Ignore the insulting tongue.
235
00:23:58,091 --> 00:24:00,822
Duck the provoking blow.
236
00:24:01,895 --> 00:24:07,061
- Run from the assault with a straw.
- Are these not the actions of a coward?
237
00:24:07,233 --> 00:24:09,463
The wild boar runs from the tiger...
238
00:24:09,636 --> 00:24:13,197
...knowing that each. being well armed by
nature with deadly strength...
239
00:24:13,373 --> 00:24:16,172
...may kill the other running.
240
00:24:16,343 --> 00:24:20,177
He saves his own life
and that of the tiger.
241
00:24:20,413 --> 00:24:22,677
This is not cowardice.
242
00:24:23,183 --> 00:24:25,618
It is the love of life.
243
00:24:40,700 --> 00:24:42,828
They seek only me.
244
00:24:44,170 --> 00:24:47,037
Stay here. You will not be bothered.
245
00:24:47,273 --> 00:24:51,107
You're just trying to save your own skin!
I don't believe anything you say anymore!
246
00:24:51,277 --> 00:24:53,211
Here. Mr. Roper.
247
00:25:06,860 --> 00:25:10,524
He acts like he's brave
when there ain't nothing to be afraid of.
248
00:25:10,697 --> 00:25:12,631
Then we gotta get him out of it.
249
00:25:21,441 --> 00:25:24,706
He's in the house.
Come on out. Chinaman!
250
00:25:54,207 --> 00:25:56,039
Get down!
251
00:26:13,560 --> 00:26:15,119
Behind us!
252
00:26:16,262 --> 00:26:19,994
I’m not leaving until I kill myself
a Chinaman. Cover me!
253
00:26:27,240 --> 00:26:29,572
Come on. Go!
254
00:26:30,944 --> 00:26:32,639
He's coming!
255
00:26:33,546 --> 00:26:36,811
Here. take this. We need you.
256
00:26:49,095 --> 00:26:50,756
Got him.
257
00:27:02,809 --> 00:27:05,039
We'll come back for you!
258
00:27:20,860 --> 00:27:22,350
Daddy!
259
00:27:35,808 --> 00:27:38,505
Dad. Dad?
260
00:27:53,726 --> 00:27:56,696
It was kind of you to permit me
to use this.
261
00:27:56,896 --> 00:27:59,263
It has been very helpful.
262
00:28:00,733 --> 00:28:03,065
- Please. keep it.
- Thank you.
263
00:28:03,236 --> 00:28:09,141
- But I have completed my work.
- I no longer want it.
264
00:28:12,912 --> 00:28:15,381
Was it not your father's?
265
00:28:17,617 --> 00:28:20,314
It is now yours.
266
00:28:22,889 --> 00:28:26,416
You wish no longer to savor
the memory of your father...
267
00:28:26,593 --> 00:28:29,460
...through that which was close to him?
268
00:28:30,096 --> 00:28:33,794
Master. you have taught me...
269
00:28:33,967 --> 00:28:39,098
...to claim no possessions
that none may claim me.
270
00:28:39,405 --> 00:28:44,707
The sextant was only a memory. which you
could keep not only in your heart...
271
00:28:44,877 --> 00:28:47,676
-...but in your hands.
- I am of age.
272
00:28:47,847 --> 00:28:49,975
I must put away such memories.
273
00:28:50,149 --> 00:28:53,210
Between father and son
there is a bridge...
274
00:28:53,386 --> 00:28:56,754
...which neither time
nor death can shatter.
275
00:28:56,923 --> 00:29:01,451
Each stands at one end needing
to cross and meet.
276
00:29:01,794 --> 00:29:03,091
But he is dead.
277
00:29:03,296 --> 00:29:06,596
The bridge of which I speak.
grasshopper...
278
00:29:06,766 --> 00:29:09,565
...is your love for him.
279
00:29:20,880 --> 00:29:22,439
Hey.
280
00:29:22,915 --> 00:29:25,407
I ain't gonna be here long. boy.
281
00:29:25,718 --> 00:29:29,814
I mean. there ain't no one
to stop us now. is there?
282
00:29:54,547 --> 00:29:57,175
Well. nothing to say?
283
00:29:58,051 --> 00:29:59,985
Like what?
284
00:30:00,153 --> 00:30:02,417
Sorry about your pa.
285
00:30:04,657 --> 00:30:07,456
I’m sorry about your pa.
286
00:30:07,660 --> 00:30:10,561
You're fired. Victor.
You don't work here no more.
287
00:30:10,730 --> 00:30:13,199
You ain't got no cause to fire me...
288
00:30:13,533 --> 00:30:16,764
-...and no right.
- I don't need none.
289
00:30:19,772 --> 00:30:21,968
Now I said get out.
290
00:30:23,343 --> 00:30:26,040
Relax. boy.
291
00:31:07,220 --> 00:31:10,850
I took his body to the undertaker.
292
00:31:11,023 --> 00:31:13,617
You know why he's dead. don't you?
293
00:31:14,260 --> 00:31:15,785
Because of you.
294
00:31:15,962 --> 00:31:19,330
He was trying to protect you.
and you didn't even try to help him.
295
00:31:22,769 --> 00:31:24,567
We lost our sheriff.
296
00:31:25,972 --> 00:31:28,873
Is it not more important...
297
00:31:29,142 --> 00:31:31,804
...that you have lost a father?
298
00:31:45,458 --> 00:31:47,688
Mr. Grisson. Mr. James.
299
00:31:47,860 --> 00:31:50,989
- Sorry about your pa. Martin.
- Same goes for me.
300
00:31:51,164 --> 00:31:52,598
We still need a posse.
301
00:31:52,765 --> 00:31:56,861
Hap Darrow's locked up in there, but his
gang swore they were gonna get him out.
302
00:31:57,036 --> 00:31:59,095
Somebody ought to ask the mayor.
303
00:31:59,272 --> 00:32:04,608
Mr. Grisson. Mr. James. now you two men
know that my pa helped you out a lot.
304
00:32:04,777 --> 00:32:08,736
- He was just doing his job. Martin.
- We're not gunfighters. Martin.
305
00:32:08,915 --> 00:32:13,284
We're storekeepers and merchants.
Why don't you try the ranchers.
306
00:32:17,457 --> 00:32:19,687
There's no time for that.
307
00:32:30,803 --> 00:32:34,501
Master. are you never lonely?
308
00:32:36,609 --> 00:32:39,476
Do you feel loneliness?
309
00:32:40,046 --> 00:32:41,741
No.
310
00:32:43,716 --> 00:32:47,311
But I do not understand why...
311
00:32:47,520 --> 00:32:52,356
...denied the experience of so many things
that other men desire...
312
00:32:53,426 --> 00:32:55,053
...l do not.
313
00:32:55,228 --> 00:32:57,458
Do you remember the day...
314
00:32:57,630 --> 00:33:00,099
...you first came here?
315
00:33:04,003 --> 00:33:05,869
You stood in the rain.
316
00:33:06,639 --> 00:33:11,509
- You did not play games with the others.
»My parents were dead.
317
00:33:11,677 --> 00:33:15,978
-I was alone.
-ls that why you waited so long...
318
00:33:16,148 --> 00:33:19,880
-...so patiently to join us?
- Yes. It was.
319
00:33:20,052 --> 00:33:22,077
We too were alone.
320
00:33:22,255 --> 00:33:24,747
But you lived here together.
321
00:33:24,924 --> 00:33:30,158
Man, like the animals, is meant
to live together with others like himself.
322
00:33:31,063 --> 00:33:33,657
But the meaning of belonging
to such a group...
323
00:33:33,833 --> 00:33:36,962
...is found in the comfort of silence...
324
00:33:37,537 --> 00:33:40,529
...and the companionship of solitude.
325
00:33:40,706 --> 00:33:43,801
ls that why you let me enter...
326
00:33:43,976 --> 00:33:45,375
...and taught me?
327
00:33:45,878 --> 00:33:48,210
We taught you, young man...
328
00:33:48,614 --> 00:33:50,981
---because you already knew.
329
00:34:26,986 --> 00:34:28,476
I...
330
00:34:28,654 --> 00:34:30,713
...stopped by your place.
331
00:34:31,190 --> 00:34:33,318
How is everything there?
332
00:34:33,492 --> 00:34:35,358
It's fine.
333
00:34:36,596 --> 00:34:40,089
Won't be for long. though.
If you spend all your time up here.
334
00:34:42,168 --> 00:34:46,332
Well. I’ll tell you. since Mrs. Roper died...
335
00:34:46,505 --> 00:34:48,803
...l don't really much care. Martin.
336
00:34:51,377 --> 00:34:53,869
Well. how about becoming sheriff?
337
00:34:59,051 --> 00:35:02,248
That's a job for a man who does care.
338
00:35:03,089 --> 00:35:06,491
I spent half the day trying
to find somebody to take over this job.
339
00:35:06,659 --> 00:35:10,118
Well. who's there now?
You got Darrow locked up. ain't you?
340
00:35:10,529 --> 00:35:13,328
Well. he's there all by himself.
341
00:35:13,499 --> 00:35:16,434
- Well. what about Caine? Where's he?
- I don't know.
342
00:35:17,603 --> 00:35:20,834
Left town. I reckon.
which is what he wanted to do all along.
343
00:35:21,007 --> 00:35:23,101
Nothing but a drifter.
344
00:35:26,545 --> 00:35:28,240
All right.
345
00:35:28,814 --> 00:35:33,445
I’ll sit in for a few hours.
but that's the size of it.
346
00:35:33,986 --> 00:35:37,820
Those men come back. if I’m still there.
I ain't gonna get myself...
347
00:35:37,990 --> 00:35:41,358
...shot full of holes just to protect
Hap Darrow.
348
00:35:41,861 --> 00:35:44,558
- What are you gonna do. run?
- I might.
349
00:35:44,730 --> 00:35:48,166
Well. that's what Caine would do.
And he's just a coward.
350
00:35:48,501 --> 00:35:51,698
- Well. I am too.
- How can you say that?
351
00:35:52,104 --> 00:35:54,869
How can you just say that?
Doesn't it make you sick?
352
00:35:55,174 --> 00:35:57,074
Not really.
353
00:35:58,210 --> 00:36:01,236
It's kind of a relief
to know where you stand.
354
00:36:14,493 --> 00:36:16,621
I’m kind of glad you stayed.
355
00:36:17,163 --> 00:36:19,257
You get kind of lonesome. don't you?
356
00:36:21,600 --> 00:36:23,068
Yes.
357
00:36:23,235 --> 00:36:27,035
I get lonesome. Sometimes.
358
00:36:28,474 --> 00:36:32,172
I was kind of hoping you might...
359
00:36:32,611 --> 00:36:35,376
...well. help me break that horse...
360
00:36:35,748 --> 00:36:38,945
...and maybe teach me how to shoot
with a small bow.
361
00:36:39,118 --> 00:36:42,986
- Perhaps.
- Yeah. Perhaps.
362
00:36:43,989 --> 00:36:45,684
Well...
363
00:36:52,832 --> 00:36:54,493
Where are you going?
364
00:36:55,334 --> 00:36:58,736
That Darrow gang's gonna come back
and break Hap out for sure.
365
00:37:00,606 --> 00:37:05,043
- Why is it for you to do?
- Well. somebody's gotta do the job.
366
00:37:06,479 --> 00:37:10,609
Is it not your job to be a boy?
367
00:37:10,850 --> 00:37:13,945
I ain't no boy. I’m a man.
368
00:37:14,653 --> 00:37:16,587
- A man?
- That's right.
369
00:37:16,756 --> 00:37:19,521
Takes a real man to do what I’m doing.
370
00:37:25,231 --> 00:37:26,960
Martin...
371
00:37:28,801 --> 00:37:34,899
...is a gun the only measure you know
by which a boy becomes a man?
372
00:37:35,541 --> 00:37:37,771
At least I ain't no coward.
373
00:37:48,287 --> 00:37:51,951
- Mr. Roper. it's me. Martin.
- Yeah. I know.
374
00:38:05,504 --> 00:38:08,064
- Martin?
- Yeah?
375
00:38:08,240 --> 00:38:13,178
- You sure they're coming tonight?
- Well. I sure hope so.
376
00:38:14,146 --> 00:38:17,047
What are you.
trying to get yourself killed?
377
00:38:20,219 --> 00:38:22,984
Mr. Roper, we been all through this.
378
00:38:26,325 --> 00:38:29,761
Look. I know what I said out there.
but I can't let you do this alone.
379
00:38:29,929 --> 00:38:32,489
- Well. that's fine with me.
- I don't mind telling you...
380
00:38:32,665 --> 00:38:36,158
...l ain't looking forward to getting
plastered with lead all night...
381
00:38:36,335 --> 00:38:39,032
...but I guess
if that's the way it's got to be.
382
00:38:39,572 --> 00:38:41,165
Well...
383
00:38:41,841 --> 00:38:43,900
...that's the way I see it.
384
00:38:45,744 --> 00:38:48,179
Two miserable people. ain't we?
385
00:38:48,347 --> 00:38:51,078
Looking for our self-respect.
386
00:38:53,385 --> 00:38:55,319
Look here. Martin.
387
00:38:58,457 --> 00:39:02,451
I ain't got that much to lose. but you do.
388
00:39:03,362 --> 00:39:05,421
Now why don't you just run along...
389
00:39:05,598 --> 00:39:08,898
...and let me handle this alone?
390
00:39:09,802 --> 00:39:11,600
Mr. Roper...
391
00:39:13,339 --> 00:39:15,501
...this is something I have to do.
392
00:39:20,980 --> 00:39:23,915
Some folks would admire you, Martin.
393
00:39:24,083 --> 00:39:26,814
I think you're plumb stupid.
394
00:39:30,823 --> 00:39:32,951
We meet on the main street.
395
00:39:33,125 --> 00:39:36,789
There's the bank. jail.
an alley on either side.
396
00:39:36,962 --> 00:39:39,397
I’ll come down this side
in the back and get Hap out.
397
00:39:39,565 --> 00:39:40,999
Right.
398
00:39:41,200 --> 00:39:44,761
- You cover me from across the street.
-It'll be easy.
399
00:39:44,937 --> 00:39:49,238
After we break him out.
we'll camp at Cold River Canyon.
400
00:39:49,408 --> 00:39:51,035
Let's ride.
401
00:40:11,230 --> 00:40:13,164
- Who's there?
- Caine.
402
00:40:13,332 --> 00:40:16,495
- You alone?
- Yes. alone.
403
00:40:25,945 --> 00:40:27,811
What you fixing to do?
404
00:40:27,980 --> 00:40:29,573
Won't shoot.
405
00:40:30,649 --> 00:40:32,583
Won't fire a bow.
406
00:40:33,018 --> 00:40:35,749
- Will you load?
- No.
407
00:40:35,921 --> 00:40:38,481
- But I will help.
- How?
408
00:40:39,158 --> 00:40:41,422
I will be outside.
409
00:40:42,528 --> 00:40:45,361
Looks like this might be
the end of the line.
410
00:40:46,565 --> 00:40:48,829
I'd kind of like to pray.
411
00:40:57,409 --> 00:41:00,470
- You?
- Do you know the praying mantis?
412
00:41:00,713 --> 00:41:04,650
Tall insect. looks like a stick
when it stands up?
413
00:41:04,984 --> 00:41:06,952
Looks like it's praying.
414
00:41:12,691 --> 00:41:15,752
It is the position it takes
before it kills.
415
00:41:43,989 --> 00:41:46,083
If they come down the alley...
416
00:41:46,658 --> 00:41:51,186
...you'd best get yourself a stool
and shoot out that cell window.
417
00:42:06,612 --> 00:42:10,606
I’ll go down the alley.
You men circle around there.
418
00:42:31,336 --> 00:42:32,929
Hey in there!
419
00:42:33,105 --> 00:42:35,870
Send Darrow out
or we're gonna start shooting.
420
00:42:54,193 --> 00:42:55,456
Hap!
421
00:42:55,761 --> 00:42:58,526
Hap! Here's a gun.
422
00:43:25,924 --> 00:43:29,952
Arnold! Weaver!
The Chinaman got the Fox!
423
00:43:30,129 --> 00:43:33,064
Come in the front door! Now!
424
00:43:37,436 --> 00:43:43,068
There's nobody here but an old man
and a kid! Come in the front door!
425
00:44:03,328 --> 00:44:04,853
Give me those keys.
426
00:44:06,331 --> 00:44:11,531
- We need something to break the lock open.
- There are tools by the side door. Come on!
427
00:44:14,373 --> 00:44:16,307
Watch him. Victor.
428
00:44:20,979 --> 00:44:24,176
Watch it. the Chinaman's behind you!
429
00:44:37,129 --> 00:44:38,688
Victor. get in here!
430
00:44:47,739 --> 00:44:49,730
Get me out of here!
431
00:44:52,244 --> 00:44:53,871
Martin!
432
00:44:54,680 --> 00:44:57,547
Martin! No.
433
00:45:02,354 --> 00:45:04,482
Get me out of here!
434
00:45:07,025 --> 00:45:09,960
Martin! Your dad would be proud
of you. boy.
435
00:45:10,128 --> 00:45:12,324
Men. let's get some buckets!
436
00:45:16,568 --> 00:45:20,596
- Caine. don't.
- Get me out of here! Get me out!
437
00:45:20,772 --> 00:45:23,139
Get me out. Chinaman!
438
00:46:34,780 --> 00:46:36,976
Come on, come on, come on.
439
00:46:37,783 --> 00:46:39,717
There you go.
440
00:46:54,933 --> 00:46:57,527
Mr. Kennamer's gonna get us
a new sheriff.
441
00:46:59,338 --> 00:47:02,501
- What will you do?
- Oh. I don't know.
442
00:47:02,674 --> 00:47:06,406
- Go back to school probably.
- I invited him to come live with me.
443
00:47:06,578 --> 00:47:09,172
Told him I’d pay for helping out.
444
00:47:09,681 --> 00:47:12,946
Might do that.
He's got a nicer place than we used to.
445
00:47:13,151 --> 00:47:15,119
You could live with us too.
446
00:47:17,122 --> 00:47:19,056
I must go.
447
00:47:19,224 --> 00:47:21,022
How come?
448
00:47:22,361 --> 00:47:24,523
It is right for me.
449
00:47:25,230 --> 00:47:27,255
I will remember you...
450
00:47:28,467 --> 00:47:30,231
...both.
451
00:47:30,469 --> 00:47:32,494
It's gonna be lonesome.
452
00:47:32,904 --> 00:47:34,599
Yes.
453
00:47:45,016 --> 00:47:46,848
Mr. Caine?
454
00:47:49,321 --> 00:47:51,187
You know. l...
455
00:47:52,391 --> 00:47:54,985
I wanted to beat that Victor to a pulp...
456
00:47:55,360 --> 00:47:57,021
...but I--
457
00:47:57,529 --> 00:47:59,827
I just couldn't.
458
00:47:59,998 --> 00:48:02,592
That is good. Martin.
34363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.