All language subtitles for De fem og spionerne (1969) WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,920 (rådhusklokkerne slår) 2 00:00:52,280 --> 00:00:56,600 I skal nok ud og rejse. I skal måske på ferie? 3 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 Må jeg gemme den, til jeg har røget min pibe? 4 00:01:08,000 --> 00:01:11,840 Sådan et par flinke fyre kan nok klare sådan en rejse alene. 5 00:01:12,000 --> 00:01:16,520 Og passe på lillesøster. Du er lillesøster, ikke? 6 00:01:20,640 --> 00:01:21,760 Shh. 7 00:01:29,080 --> 00:01:31,000 Shh. 8 00:01:38,400 --> 00:01:40,840 Kom, Anne. 9 00:01:45,400 --> 00:01:47,080 Hovsa! 10 00:01:56,640 --> 00:02:00,800 - Jeg glæder mig til at se huset. - Tror du, Georg kommer og henter os? 11 00:02:00,960 --> 00:02:04,600 Ja, og hun har sikkert en masse overraskelser til os igen i år. 12 00:02:08,520 --> 00:02:10,320 Georg? 13 00:02:11,360 --> 00:02:14,720 Georg, vi skal af sted. 14 00:02:15,400 --> 00:02:19,840 Nå, så må hun være sur. Så kører vi to i hvert fald. 15 00:02:50,920 --> 00:02:54,480 - Dav med jer. - Dav. 16 00:02:57,840 --> 00:03:02,080 - Dav. - Dav og velkommen. 17 00:03:02,240 --> 00:03:04,800 Dejligt at se jer igen. 18 00:03:04,960 --> 00:03:08,040 - Har I haft en god tur? - Udmærket. 19 00:03:08,200 --> 00:03:11,600 Må jeg godt køre vognen? 20 00:03:13,560 --> 00:03:17,920 Georg? Dav, Johanne. 21 00:03:30,600 --> 00:03:35,200 - Dav med jer. Har I haft en god tur? - Skøn. 22 00:03:35,360 --> 00:03:40,800 Det var godt. Dav, Julian. Sådan. 23 00:03:40,960 --> 00:03:47,760 Skal jeg tage den her også? Har I haft en fin tur? 24 00:03:48,680 --> 00:03:53,080 - Dav, onkel. - Goddag, min ven. 25 00:03:58,720 --> 00:04:01,600 Hun har glædet sig til, at I skulle komme. 26 00:04:01,760 --> 00:04:04,360 Men nu er hun blevet sur på sin far. 27 00:04:04,520 --> 00:04:08,680 Han har forlangt, hun skal læse med en lærer hver formiddag hele ferien. 28 00:04:08,840 --> 00:04:11,040 Og I kender hende jo. 29 00:04:11,200 --> 00:04:15,880 Vi skal da nok få en god ferie alligevel, ikke? 30 00:04:32,200 --> 00:04:35,920 Der er nu ikke noget at gøre ved det, Tim. 31 00:04:36,080 --> 00:04:40,440 Jeg håber bare ikke, han er alt for kedelig. Kom. 32 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 Skal han bo her, onkel? 33 00:04:59,000 --> 00:05:02,120 Skal han bo her, onkel? 34 00:05:04,120 --> 00:05:05,680 Ja, det skal han. 35 00:05:05,840 --> 00:05:10,240 Han kommer i morgen. Og så taler vi ikke mere om det. 36 00:05:25,640 --> 00:05:27,440 Hov, Tim? 37 00:05:27,600 --> 00:05:30,400 Tim, jeg tabte skoen. 38 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 Ja tak. 39 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 Dav. 40 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 Dav, Georg. 41 00:06:32,760 --> 00:06:37,560 Dick og jeg må gerne være sammen med dig, når du læser. 42 00:06:37,720 --> 00:06:41,680 Mener I virkelig det? Gider I? 43 00:07:03,720 --> 00:07:06,680 Kom så med den. 44 00:07:09,600 --> 00:07:13,000 Det var godt. Tak, det var godt. 45 00:07:23,920 --> 00:07:26,920 (indianerhyl) 46 00:07:41,360 --> 00:07:43,160 Jeg kan se Sanders. 47 00:07:58,080 --> 00:07:59,800 Bliv her, Tim. 48 00:08:14,240 --> 00:08:17,480 (indianerhyl) 49 00:08:26,720 --> 00:08:32,720 Så så. Så er det godt, din tossede tøs. 50 00:08:32,880 --> 00:08:35,240 Kan I så komme af sted med jer. 51 00:08:37,120 --> 00:08:39,440 Tim, kom her. 52 00:08:45,520 --> 00:08:50,000 Det er rigtigt, at Kirrin-huset og Kirrin-gården i sin tid hørte sammen. 53 00:08:50,160 --> 00:08:52,200 Vi har forpagtet gården. 54 00:08:52,360 --> 00:08:56,280 Om sommeren har vi feriegæster, så mor har travlt i øjeblikket. 55 00:08:56,440 --> 00:09:01,440 Men I skal vel lige sige goddag til hende? Af sted med jer, unger. 56 00:09:23,320 --> 00:09:24,520 Dav, fru Sanders. 57 00:09:24,680 --> 00:09:28,200 Goddag. Hvor blev jeg forskrækket. Gå ind og sæt jer, søde børn. 58 00:09:28,360 --> 00:09:31,720 Nå, Tim er også med. 59 00:09:33,200 --> 00:09:37,200 Hov, det er min plads. Det ved du godt. 60 00:09:38,360 --> 00:09:41,160 Nu lader du katten være i fred. 61 00:09:41,320 --> 00:09:45,040 Er der kommet nogle nye dyr? 62 00:09:45,200 --> 00:09:49,320 - Sikken en fart, du har på. - Jeg skal nå så meget i dag. 63 00:09:49,480 --> 00:09:52,880 - Hvem vil have endeskiven? - Det vil jeg. 64 00:09:53,040 --> 00:09:57,560 - Mine sommergæster er på vej. - Vi får også en sommergæst. 65 00:09:57,720 --> 00:10:02,360 Der kommer en lærer for at læse med mig. God sommerferie, pyha. 66 00:10:04,320 --> 00:10:08,040 Vi får ikke engang tid til at komme over på øen. 67 00:10:09,480 --> 00:10:12,480 Jeg er rigtig sur over det. 68 00:10:40,960 --> 00:10:44,600 Tim? Tim! 69 00:10:46,240 --> 00:10:49,600 Hvad er nu det for noget? 70 00:10:49,760 --> 00:10:53,200 Du ved godt, du ikke må løbe efter katten. 71 00:10:53,360 --> 00:10:57,440 Og se, hvad du har lavet. Fy! 72 00:10:57,600 --> 00:11:01,400 Sanders? Sanders, kom lige. 73 00:11:01,560 --> 00:11:04,320 Hvad er der i vejen? 74 00:11:04,480 --> 00:11:07,200 - Tim har været efter katten. - Hvad er der sket? 75 00:11:07,360 --> 00:11:10,560 Han har lavet hul i væggen. 76 00:11:11,560 --> 00:11:13,880 Et hemmeligt panel. Vidste du det, Sanders? 77 00:11:14,040 --> 00:11:18,680 Ja. Hele huset er fuldt af den slags mærkværdigheder. 78 00:11:18,840 --> 00:11:23,880 Hvis man gnider hårdt oppe i hjørnet, glider den til side. 79 00:11:26,240 --> 00:11:30,200 Hvad er der derinde? Bare vi kunne se noget mere. 80 00:11:30,360 --> 00:11:35,600 - Der er ligesom et håndtag. - Nu skal jeg skaffe noget lys. 81 00:11:35,760 --> 00:11:40,040 Lad være med at mase. Vent, til det bliver jeres tur. 82 00:11:40,200 --> 00:11:46,200 - Værsgo. - Nu skal I bare se løjer. 83 00:11:49,920 --> 00:11:55,800 I gamle dage gemte man papirer i disse hemmelige rum. 84 00:11:55,960 --> 00:12:02,160 Oppe på første sal er der et gammelt skab med en dobbelt bagklædning. 85 00:12:02,320 --> 00:12:04,720 I bunden af skabet er der et hak i træet. 86 00:12:04,880 --> 00:12:10,440 Tryk godt til, så vil den falske bagklædning glide til side. 87 00:12:12,800 --> 00:12:16,200 Det er værelset for enden af gangen. 88 00:12:32,440 --> 00:12:33,960 Det kan du ikke finde. 89 00:12:34,120 --> 00:12:36,960 Hold bøtte. Det kan jeg vel nok. 90 00:12:45,880 --> 00:12:52,120 Der er lige plads til mig. Prøv at skubbe den på plads igen. 91 00:12:58,440 --> 00:13:03,920 - Luk ham hellere ud igen. - Du skal ikke være bange. 92 00:13:04,920 --> 00:13:10,040 - Der var bælgmørkt. - Jeg vil også prøve. 93 00:13:13,360 --> 00:13:17,680 Det liver nu op, når huset er fuldt af børn. 94 00:13:17,840 --> 00:13:23,760 - Tror du, de fandt ud af skabet? - Ellers havde de nok råbt om hjælp. 95 00:13:23,920 --> 00:13:29,040 - Indianerne er på krigsstien igen. - Må vi komme igen og lege i skabet? 96 00:13:29,200 --> 00:13:33,520 Nej, de to kunstmalere skal bo i det værelse. 97 00:13:33,680 --> 00:13:38,160 - Må jeg ikke godt se panelet igen? - Jo, selvfølgelig må du det. 98 00:14:12,040 --> 00:14:14,640 Hvad var det? 99 00:14:18,480 --> 00:14:22,600 - Har du ødelagt noget? - Jeg kom til at give slip på stenen. 100 00:14:22,760 --> 00:14:28,600 - Lad mig se, om der er noget. - Det er min opdagelse. Hold dig væk. 101 00:14:29,600 --> 00:14:31,800 Se her. 102 00:14:35,800 --> 00:14:39,080 - Hvad står der i den? - Se, fru Sanders. 103 00:14:39,240 --> 00:14:45,520 - Hvad har I fundet? - Det er gamle opskrifter. 104 00:14:45,680 --> 00:14:50,640 De er svære at læse. Her står din bedstemors navn. 105 00:14:50,800 --> 00:14:56,200 - Det lyder spændende. Er der mere? - Ja, jeg har fat i noget. 106 00:15:01,360 --> 00:15:03,160 Hvad er det? 107 00:15:05,480 --> 00:15:11,440 - Det ligner et kort. Kodeskrift? - Må jeg se? 108 00:15:11,600 --> 00:15:14,880 - Det er jo et gammelt kort. - Ja, men hvad betyder det? 109 00:15:15,040 --> 00:15:18,240 Det skulle sådan nogle indianere nok kunne finde ud af. 110 00:15:18,400 --> 00:15:23,720 Giv mig tobakspungen. Så har I kortet, og så af sted med jer. 111 00:15:25,080 --> 00:15:29,160 - Vi siger det ikke til nogen, vel? - Nej, det er vores hemmelighed. 112 00:15:29,320 --> 00:15:35,520 - Du kan vove på at sige noget. - Jeg siger ikke et ord. 113 00:16:09,600 --> 00:16:13,840 Bare vi kendte nogen, der kunne læse latin. 114 00:16:14,000 --> 00:16:16,480 Far kan. Men han synes nok, det er noget pjat. 115 00:16:16,640 --> 00:16:20,160 - Hr. Roland kommer i dag. - Vi skal lige se ham an. 116 00:16:20,320 --> 00:16:23,240 "Via Occulta." Hvad mon det betyder? 117 00:16:23,400 --> 00:16:28,400 Jeg tror nok, det er noget med "hemmelig vej". 118 00:16:28,560 --> 00:16:34,840 - Hvad for en hemmelig vej? - Hvor skulle jeg vide det fra? 119 00:16:35,840 --> 00:16:39,760 I skal hente hr. Roland. Skynd jer lidt. 120 00:16:41,160 --> 00:16:47,160 - Øv, han kan selv køre herned. - Vær ikke sur fra starten. Kom nu. 121 00:16:53,000 --> 00:16:58,400 Det var godt, I kom. Georg, kommer du? 122 00:17:03,120 --> 00:17:08,080 - Nu opfører du dig ordentligt. - Jeg skal nok sige pænt goddag. 123 00:17:08,240 --> 00:17:12,840 Nu snakker vi ikke mere om det. Af sted med jer. 124 00:17:30,000 --> 00:17:34,600 Jeg bliver her og passer på hesten og Tim. 125 00:17:38,280 --> 00:17:41,680 Jeg bliver hos Georg. 126 00:17:56,200 --> 00:17:58,720 Tror du, det er ham? 127 00:18:10,880 --> 00:18:13,320 - Er De hr. Roland? - Ja. 128 00:18:13,480 --> 00:18:17,400 - Goddag, jeg hedder Julian. - Goddag, Julian. 129 00:18:17,560 --> 00:18:20,120 - Georg og Anne sidder ude i vognen. - Georg? 130 00:18:20,280 --> 00:18:26,560 Georg hedder egentlig Georgina, men det hader hun at blive kaldt. 131 00:18:26,720 --> 00:18:29,360 - Tim er også ude i vognen. - Og hvem er så Tim? 132 00:18:29,520 --> 00:18:32,640 Det er Georgs hund. 133 00:18:33,640 --> 00:18:37,280 Jeg bryder mig ikke så meget om hunde. 134 00:18:39,280 --> 00:18:41,320 Det bliver en munter sommer. 135 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 - Goddag, jeg hedder Anne. - Goddag, Anne. 136 00:18:47,800 --> 00:18:51,200 Tim, kan du give pote? 137 00:18:51,360 --> 00:18:54,480 Hvad går der af dig? Du plejer at give pote? 138 00:18:54,640 --> 00:18:58,320 Han kan ikke lide Dem. Kan De ikke lide hunde? 139 00:18:58,480 --> 00:19:01,120 Goddag. 140 00:19:10,280 --> 00:19:12,840 Tim og jeg kan da prøve at blive gode venner. 141 00:19:37,520 --> 00:19:41,840 Tim opfører sig nu mærkeligt i dag. Godt, De ikke skal undervise ham. 142 00:19:42,000 --> 00:19:48,000 Hr. Roland? Må Dick og jeg gerne læse sammen med Georg? 143 00:19:48,160 --> 00:19:52,800 Gerne for mig. Så kan vi jo få en hel lille klasse. 144 00:19:52,960 --> 00:19:56,080 Det kan jo blive meget sjovt. 145 00:20:03,560 --> 00:20:06,040 Jeg ved, du har travlt, men ... 146 00:20:06,200 --> 00:20:10,600 Kunne du ikke være lidt sødere over for børnene? 147 00:20:10,760 --> 00:20:14,200 Jeg må have fred til mine beregninger. 148 00:20:14,360 --> 00:20:18,160 Det er meget vigtigt med de nye raketter. 149 00:20:19,480 --> 00:20:23,000 Prøv nu, hr. videnskabsmand. 150 00:20:23,160 --> 00:20:27,400 - Ja ja. - Nu kommer de. 151 00:20:32,400 --> 00:20:36,200 - Værsgo. Velkommen til. - Tak. 152 00:20:36,360 --> 00:20:38,320 - Goddag og velkommen. - Tak. 153 00:20:38,480 --> 00:20:40,640 Goddag ... 154 00:20:40,800 --> 00:20:43,880 Goddag. Jeg håber, De har haft en god rejse. 155 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 Nu skal jeg vise Dem Deres værelse. 156 00:20:47,200 --> 00:20:50,200 - Vi skal denne vej. - Tak. 157 00:20:57,800 --> 00:21:02,920 - Han ser da meget flink ud. - Ja, det gør han vel. 158 00:21:03,080 --> 00:21:06,040 Jeg tror, han er vældig flink. 159 00:21:06,200 --> 00:21:08,120 Men han kan jo ikke lide Tim. 160 00:21:08,280 --> 00:21:11,400 Det er ikke hans skyld, du har været doven i skolen. 161 00:21:11,560 --> 00:21:17,560 Det er ikke så dumt sagt. Lad du bare være med at hænge med hovedet. 162 00:21:29,920 --> 00:21:34,240 - Må jeg gå med? - Hvis De har lyst. 163 00:21:34,400 --> 00:21:39,560 - Nå, Tim skal også med? - Vi går da aldrig uden Tim. 164 00:21:39,720 --> 00:21:43,960 Vi må vist se at blive gode venner, vi to. 165 00:21:44,120 --> 00:21:47,400 Kom, Tim. Kom. 166 00:22:00,640 --> 00:22:04,640 Kan han ikke lide én, hjælper det hverken med sukker eller kødben. 167 00:22:06,080 --> 00:22:09,320 - Komisk hund. - Han er ikke mere komisk end De er. 168 00:22:11,920 --> 00:22:14,840 Du er jo ikke særlig venlig, lille Georgina. 169 00:22:20,160 --> 00:22:25,880 Hun holder meget af Tim og kan ikke lide, at nogen taler dårligt om ham. 170 00:22:27,400 --> 00:22:32,720 Nu skal vi være gode venner. Georgina må lære at opføre sig pænt som jer. 171 00:22:32,880 --> 00:22:35,800 Kom, Tim. 172 00:22:41,960 --> 00:22:47,160 Lad mig se dine bøger, så jeg kan se, hvor langt du er kommet. 173 00:22:47,320 --> 00:22:51,400 Du, Anne, du tegner bare videre. 174 00:22:53,200 --> 00:22:55,800 Hvor er Tim? 175 00:23:02,720 --> 00:23:05,920 Vi må hellere begynde med matematikken. 176 00:23:06,080 --> 00:23:09,240 Det er vist der, det kniber mest, ikke? 177 00:23:12,120 --> 00:23:17,280 - Må jeg lige låne den kuglepen? - Vil De hjælpe mig med det stykke? 178 00:23:17,440 --> 00:23:20,440 Hvad er det, I laver? 179 00:23:20,600 --> 00:23:23,760 Hold op med det kradseri. 180 00:23:25,760 --> 00:23:30,640 Det er jo ikke spor svært, Dick. Nu skal du se. 181 00:23:30,800 --> 00:23:33,360 (højlydt gaben) 182 00:23:36,000 --> 00:23:41,840 Du kan da ikke være træt allerede. Nu skal du se. Det er ikke så svært. 183 00:23:42,000 --> 00:23:48,000 Av! Det er jo din hund. Den bed mig. 184 00:23:48,160 --> 00:23:50,480 Kan du få den ud herfra! 185 00:23:50,640 --> 00:23:57,200 Kan du så få den hund ud? Ellers må jeg tale med din far. 186 00:23:58,200 --> 00:24:02,440 - Jeg havde også bidt ham. - Nu skal du ikke være næsvis. 187 00:24:03,480 --> 00:24:05,760 (nynner) 188 00:24:23,320 --> 00:24:28,560 - Sikke mange mærkelige tegn. - Nå, er det dig, Anne? 189 00:24:34,080 --> 00:24:38,920 - Hvad bruger du dem til? - Eksperimenter. 190 00:24:48,080 --> 00:24:50,520 Hvad er det? 191 00:24:51,520 --> 00:24:54,600 Tegnene er til mine udregninger. 192 00:24:54,760 --> 00:24:58,400 De skulle gerne blive til en hemmelig formel. 193 00:24:58,560 --> 00:25:03,400 - Og vi leder efter en hemmelig vej. - Anne! Vi kører nu. 194 00:25:06,560 --> 00:25:10,240 Farvel, onkel. Vi kører til byen med Roland. 195 00:25:10,400 --> 00:25:14,480 Altså! Kan du da ikke lære at holde din mund? 196 00:25:16,400 --> 00:25:21,160 Hr. Roland? Vi har et gammelt kort med nogle tegn på. 197 00:25:21,320 --> 00:25:26,240 Det er vist på latin, men vi kan ikke rigtigt tyde det. 198 00:25:29,160 --> 00:25:35,800 Ja, det er nok en fortegnelse over en gammel sti eller sådan noget. 199 00:25:42,000 --> 00:25:46,520 - Bare De kunne læse det. - Det er jo meget utydeligt. 200 00:25:46,680 --> 00:25:51,000 "Solum lapideum, - 201 00:25:51,160 --> 00:25:57,200 - paries ligneus selula." 202 00:25:57,360 --> 00:26:00,400 "Et værelse vender mod øst. 203 00:26:00,560 --> 00:26:03,920 Træpaneler, der kan åbnes. 204 00:26:04,080 --> 00:26:07,000 Et stengulv og et skab." 205 00:26:07,160 --> 00:26:09,600 Det er spændende. Hvor har I det fra? 206 00:26:09,760 --> 00:26:11,800 - Vi fandt det. - Hvor? 207 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 Det er en hemmelighed. 208 00:26:14,120 --> 00:26:19,320 Den kan du godt betro mig. Jeg løber ikke med sladder. 209 00:26:19,480 --> 00:26:21,400 På Kirrin-gården. 210 00:26:21,560 --> 00:26:25,720 Kirrin-gården? Nåh. 211 00:26:45,520 --> 00:26:48,640 De må gerne låne nogle, hvis De har lyst. 212 00:26:48,800 --> 00:26:53,480 Tak. Jeg har altid interesseret mig for matematik. 213 00:26:53,640 --> 00:26:59,840 Har De virkelig? Jeg arbejder i øjeblikket med noget meget spændende. 214 00:27:00,000 --> 00:27:03,720 - Det kunne måske interessere Dem? - Ja! Ja, det kunne det. 215 00:27:03,880 --> 00:27:07,560 Hvor skal vi nu ende og begynde? 216 00:27:19,520 --> 00:27:22,000 Hvad med at ramme? 217 00:27:28,840 --> 00:27:33,080 Vi skulle aldrig have givet ham lov til at komme med på Kirrin-gården. 218 00:27:33,240 --> 00:27:36,240 Vi kan ikke være andet bekendt, nu hvor han har hjulpet os. 219 00:27:36,400 --> 00:27:41,000 - Han kan måske også finde indgangen. - Georg går aldrig med til det. 220 00:27:41,160 --> 00:27:43,080 Hun synes også, det er spændende, - 221 00:27:43,240 --> 00:27:47,000 - så hun gider ikke at spille sur mere. 222 00:27:53,840 --> 00:27:57,480 Mor kommer! Skynd dig ned i kurven. 223 00:27:59,520 --> 00:28:03,200 Skynd jer nu at sove. Det er sent. 224 00:28:04,200 --> 00:28:07,960 Roland og far snakker så godt sammen. 225 00:28:08,120 --> 00:28:12,280 Roland er meget interesseret i fars arbejde. 226 00:28:12,440 --> 00:28:17,280 Godnat, min skat. Sov godt. Godnat, Tim. 227 00:28:19,200 --> 00:28:21,600 Sov godt, lille Anne. 228 00:29:09,440 --> 00:29:11,840 (Tim gør) 229 00:29:26,720 --> 00:29:28,720 Vi må ned og se efter, Tim. 230 00:29:35,880 --> 00:29:37,480 (Tim gør) 231 00:29:45,200 --> 00:29:47,080 Av! 232 00:29:51,320 --> 00:29:53,080 Tim! 233 00:29:57,120 --> 00:30:00,120 Hvorfor lusker De rundt i min fars værelse? 234 00:30:00,280 --> 00:30:02,560 Kald for guds skyld på den hund! 235 00:30:03,640 --> 00:30:05,800 Kald din infame køter til dig. 236 00:30:08,720 --> 00:30:10,920 Hvorfor har De ikke tændt lys? 237 00:30:11,080 --> 00:30:15,680 Jeg hørte nogen luske rundt hernede. Den vækker jo hele huset. 238 00:30:17,560 --> 00:30:22,200 Hvad sker der dog? Tim, kom her. 239 00:30:22,360 --> 00:30:24,520 Tim! 240 00:30:24,680 --> 00:30:30,440 Georg, kald på den. Georg, kald så på den hund. 241 00:30:33,720 --> 00:30:35,400 Kom så, Tim. 242 00:30:40,080 --> 00:30:43,240 Ja ... jeg hørte nogen. 243 00:30:43,400 --> 00:30:46,120 Det kunne jo være tyve. 244 00:30:46,280 --> 00:30:51,840 De har jo uerstattelige bøger, så jeg gik ned for at se efter. 245 00:30:52,000 --> 00:30:54,680 Pludselig blev jeg overfaldet af hunden. 246 00:30:54,840 --> 00:30:58,280 Georgina ville ikke kalde på den. 247 00:30:58,440 --> 00:31:03,040 - Georg, hvad går dig af dig? - Når jeg underviser, bider den mig. 248 00:31:03,200 --> 00:31:06,760 Det var dog forfærdeligt. Så længe Roland er her, må Tim bo udenfor. 249 00:31:06,920 --> 00:31:09,160 Han skal ikke bo ude i regnen. 250 00:31:09,320 --> 00:31:12,360 Gå så op i seng. Men sig først undskyld til hr. Roland. 251 00:31:20,680 --> 00:31:24,160 - Nej! - Georg? 252 00:31:24,320 --> 00:31:29,560 Lad hende være. Det er måske min egen skyld, hun ikke kan lide mig. 253 00:31:29,720 --> 00:31:32,920 Men det beroliger mig nu, at hunden skal bo udenfor. 254 00:31:33,080 --> 00:31:35,600 Ja, jeg er meget ked af det her. 255 00:31:35,760 --> 00:31:38,760 Dit store kålhoved. 256 00:31:38,920 --> 00:31:44,360 Hvad mærkeligt er der i, at Roland går ned, når han hører støj? 257 00:31:44,520 --> 00:31:47,800 Nu skal stakkels Tim ligge ude i regnen. 258 00:31:48,800 --> 00:31:54,000 Pattebarn. Jeg græder ikke, og det er endda min hund. 259 00:31:58,360 --> 00:32:01,080 - Godnat. - Godnat. 260 00:32:13,160 --> 00:32:15,040 (græder) 261 00:32:19,080 --> 00:32:21,480 Er du sulten og tørstig? 262 00:32:21,640 --> 00:32:27,040 Nu er Georg snart færdig med timen. Så kommer hun og går tur med dig. 263 00:32:27,200 --> 00:32:30,360 - Der er hun. - Vil du med til Kirrin-gården? 264 00:32:30,520 --> 00:32:35,360 - Jeg går lige en tur med Tim først. - Gå I i forvejen. Jeg kommer straks. 265 00:32:45,080 --> 00:32:48,160 Er I ude og hitte nye hemmeligheder? 266 00:32:48,320 --> 00:32:51,480 Vi leder efter et værelse med stengulv og paneler. 267 00:32:51,640 --> 00:32:55,040 Gå I bare på jagt. Af sted med jer. 268 00:32:56,040 --> 00:32:59,040 Men ikke værelset med skabet. Der bor de to malere. 269 00:33:00,920 --> 00:33:02,920 Dav, fru Sanders. Er malerne hjemme? 270 00:33:51,240 --> 00:33:54,160 (dæmpede stemmer) 271 00:34:13,720 --> 00:34:16,800 Forstår du det, Thomas? Det er godt. 272 00:34:35,760 --> 00:34:39,600 Det kan altså ikke være her. Nu har vi prøvet alle panelerne. 273 00:34:39,760 --> 00:34:43,120 - Hvor skal vi så lede? - Det ved jeg ikke. 274 00:34:52,000 --> 00:34:56,080 Jeg hører, I er på skattejagt. Hvordan går det? 275 00:34:59,760 --> 00:35:01,520 Ikke så godt. 276 00:35:01,680 --> 00:35:07,000 Vi vil da gerne hjælpe jer. Det er Thomas, og jeg hedder Wilton. 277 00:35:08,760 --> 00:35:11,000 Vi vil helst selv. 278 00:35:11,160 --> 00:35:14,040 - Dav igen. - Dav, Roland. 279 00:35:14,200 --> 00:35:18,200 - Har I fundet jeres mystiske vej? - Næ. 280 00:35:18,360 --> 00:35:22,240 - Det er måske én, I kender? - Ja, det er vores lærer. 281 00:35:22,400 --> 00:35:25,400 Du vil måske præsentere mig for de to herrer? 282 00:35:26,840 --> 00:35:30,320 Det er Roland, og det er Thomas og Wilton. 283 00:35:30,480 --> 00:35:33,680 De bor her hos Sanders. 284 00:35:36,920 --> 00:35:38,920 Finder I noget, unger? 285 00:35:39,080 --> 00:35:42,000 De har vist ikke fundet den hemmelige vej. 286 00:35:42,160 --> 00:35:45,520 Den hemmelige vej. Hvad kender I til den? 287 00:35:45,680 --> 00:35:48,360 - Ved du noget om den? - Hvor er den? 288 00:35:48,520 --> 00:35:51,040 Fortæl os det, Sanders. 289 00:35:51,200 --> 00:35:56,120 Min bedstemor fortalte mig om en hemmelig vej, der førte ud fra huset. 290 00:35:56,280 --> 00:36:00,840 - Men hvor den gik hen, ved jeg ikke. - Prøv, om du ikke kan huske det. 291 00:36:01,000 --> 00:36:03,680 Jamen jeg kan ikke huske det. 292 00:36:03,840 --> 00:36:07,240 Kom nu hjem med jer. Det er spisetid. 293 00:36:13,640 --> 00:36:17,520 - Opdagede I noget? - Vi fandt tre værelser med stengulv. 294 00:36:17,680 --> 00:36:21,200 Vi bankede på panelerne, men der skete ikke noget. 295 00:36:21,360 --> 00:36:24,680 - Vi hilste også på de to malere. - Hvordan så de ud? 296 00:36:24,840 --> 00:36:30,840 Den ene var høj og langhåret, og den anden var lille og skaldet. 297 00:36:31,000 --> 00:36:33,480 Dem har jeg set sammen med Roland i dag. 298 00:36:33,640 --> 00:36:37,400 Det kan ikke passe. De kendte overhovedet ikke hinanden. 299 00:36:37,560 --> 00:36:41,160 Jeg hørte, han kaldte den ene Thomas. 300 00:36:41,320 --> 00:36:44,400 De hed Thomas og Wilton. Hvorfor ...? 301 00:36:44,560 --> 00:36:48,680 Hvis Roland har sagt, han ikke kendte dem, så har han løjet. 302 00:36:56,680 --> 00:36:59,680 Nåh, Tim. Jeg kommer ned og henter dig. 303 00:37:13,160 --> 00:37:16,960 Jeg kan ikke få den op. Tyg, Tim. 304 00:37:20,680 --> 00:37:24,200 Kom, Tim. Nu går vi to ind. 305 00:37:44,880 --> 00:37:46,520 Kom så. 306 00:37:51,720 --> 00:37:54,960 Kom og bliv tørret. 307 00:38:00,040 --> 00:38:02,040 Dæk så. 308 00:38:02,200 --> 00:38:07,640 Du skal ud igen, men vi venter, til det er holdt op med at regne. 309 00:38:17,240 --> 00:38:20,040 (torden) 310 00:38:25,880 --> 00:38:30,640 Nu må du ud i hundehuset igen. Kom. 311 00:38:41,400 --> 00:38:43,160 Hvor har du været? 312 00:38:43,320 --> 00:38:47,120 Jeg tog Tim ind for at tørre ham. Du siger det ikke til nogen, vel? 313 00:38:47,280 --> 00:38:49,400 Nej nej. 314 00:38:53,640 --> 00:38:56,800 ... in front of John's home ... 315 00:38:56,960 --> 00:39:01,840 Er der nogen, der har rodet i mine sager? Nogle vigtige papirer er væk. 316 00:39:02,000 --> 00:39:06,160 - I må gerne sige, hvis I har. - Vi har ikke været der. 317 00:39:06,320 --> 00:39:08,760 - Ved du noget, Anne? - Næ. 318 00:39:08,920 --> 00:39:10,880 Hvor er Georg? 319 00:39:12,000 --> 00:39:14,600 Hun er vist vred, fordi Tim ikke må komme ind. 320 00:39:14,760 --> 00:39:19,480 - Hun demonstrerer ved at blive væk. - Hvad er det dog for noget? 321 00:39:19,640 --> 00:39:23,160 Jeg formoder, det er derfor, hun er forsvundet. 322 00:39:23,320 --> 00:39:28,280 - Hun har vel intet med det at gøre? - De mener, for at hævne sig? 323 00:39:31,320 --> 00:39:37,320 - Sådan noget gør Georg ikke. - Det gør hun altså ikke. 324 00:39:37,480 --> 00:39:40,600 Hvem har lagt det her håndklæde inde i biblioteket? 325 00:39:45,000 --> 00:39:48,880 Anne, ved du noget om det håndklæde? 326 00:39:49,040 --> 00:39:51,440 Har du lagt det der? 327 00:39:53,000 --> 00:39:55,720 Lille Anne-skat. Du må sige det, hvis du ved noget. 328 00:39:55,880 --> 00:40:00,560 Det kan måske hjælpe os til at finde onkel Quentins papirer igen. 329 00:40:00,720 --> 00:40:06,600 I må ikke plage hende. Hun har nok en god grund til ikke at sige noget. 330 00:40:08,640 --> 00:40:13,920 Jeg tror, hun dækker over Georg. Ikke sandt, Anne? 331 00:40:14,080 --> 00:40:18,080 Lad Georg selv forsvare sig, når hun dukker op. 332 00:40:19,320 --> 00:40:21,840 Vi opgiver læsningen for i dag. 333 00:40:32,880 --> 00:40:35,200 Kom så. Det er godt. 334 00:40:35,360 --> 00:40:38,600 Det er fint. Kom så her med den. 335 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 Det er godt, Tim. 336 00:40:50,160 --> 00:40:53,440 - Har du set Georg? - Hvorfor det? 337 00:40:53,600 --> 00:40:56,520 Vi skal snakke med hende. Det er vigtigt. 338 00:40:56,680 --> 00:41:00,160 - Er hun roet over til øen? - Ja. 339 00:41:00,320 --> 00:41:04,240 - Vil du ro os derover? - Vil du ikke hjælpe os? 340 00:41:16,440 --> 00:41:21,120 - Nej, altså. Øv! - Hvad skal vi nu gøre? 341 00:41:21,280 --> 00:41:24,600 Så kom dog og skub. 342 00:41:38,520 --> 00:41:42,120 Tak for turen. Det var pænt af dig. 343 00:41:50,040 --> 00:41:53,040 (pifter) 344 00:41:58,720 --> 00:42:00,720 Georg? 345 00:42:12,160 --> 00:42:17,160 - Georg! Endelig fandt vi jer. - Hvem kommer først? 346 00:42:22,880 --> 00:42:24,880 Georg, vent. 347 00:42:26,880 --> 00:42:30,760 Nogen har taget nogle vigtige papirer fra din fars bibliotek. 348 00:42:30,920 --> 00:42:35,680 - Roland tror, det er dig. - Hvorfor tror han, det er mig? 349 00:42:36,680 --> 00:42:40,480 - Du glemte håndklædet dernede i nat. - Jeg har ikke taget noget. 350 00:42:40,640 --> 00:42:44,280 Du bliver i hvert fald nødt til at sige, at du har været dernede. 351 00:42:44,440 --> 00:42:47,080 Jeg får nok ballade, fordi jeg har haft Tim inde. 352 00:42:47,240 --> 00:42:52,640 - Og fordi du har pjækket i dag. - Lad os vente med at tage hjem. 353 00:42:52,800 --> 00:42:57,600 Skal jeg have skideballe, skal det være med det samme. 354 00:43:02,640 --> 00:43:06,280 - Bare jeg vidste, hvor Georg var. - Hun kommer nok. 355 00:43:06,440 --> 00:43:10,160 - Hun har ikke gjort noget galt. - Hvorfor stak hun så af? 356 00:43:10,320 --> 00:43:14,880 Det kan jeg godt forstå. Hun er så ked af det med Tim. 357 00:43:15,040 --> 00:43:18,040 Det er nu ikke særlig pænt af ham Roland. 358 00:43:18,200 --> 00:43:22,520 Jeg begynder også at synes, at der er noget forkert her i huset. 359 00:43:24,080 --> 00:43:29,320 De må undskylde, men Deres mand må have forlagt de papirer. 360 00:43:57,200 --> 00:44:00,520 Georg, har du været inde i biblioteket i nat? 361 00:44:00,680 --> 00:44:04,800 Det skal jeg nok selv fortælle min far, hvis han spørger. 362 00:44:10,280 --> 00:44:13,800 Bliv bare her. Jeg går alene. 363 00:44:37,960 --> 00:44:41,120 Nå, det var rart, du kunne komme. 364 00:44:41,280 --> 00:44:43,240 - Har du været herinde i nat? - Ja. 365 00:44:43,400 --> 00:44:46,000 Du har ikke noget at gøre herinde. 366 00:44:46,160 --> 00:44:49,600 Jeg tog bare Tim ind for at varme ham. 367 00:44:49,760 --> 00:44:52,800 Vi sad bare ved ilden. Jeg rørte ikke ved noget. 368 00:44:52,960 --> 00:44:55,360 Nå. 369 00:44:56,360 --> 00:44:58,640 Hvem kan så have taget dem? 370 00:44:58,800 --> 00:45:02,760 Jeg er den eneste, der kender betydningen af de formler. 371 00:45:05,640 --> 00:45:09,280 Hr. Roland ved det sikkert også. 372 00:45:09,440 --> 00:45:13,560 Nu skal du holde op med at være imod hr. Roland hele tiden. 373 00:45:16,680 --> 00:45:21,520 Far? Hvis Tim havde sovet inde, så havde han vækket os i nat. 374 00:45:24,320 --> 00:45:28,560 Den hund bliver ude, så længe hr. Roland er her. Er det forstået? 375 00:45:30,720 --> 00:45:34,040 Desuden kan du blive på dit værelse i dag og i morgen. 376 00:45:34,200 --> 00:45:37,560 Nu skal du ikke skulke fra flere timer. 377 00:45:37,720 --> 00:45:40,880 Hører du, hvad jeg siger? 378 00:45:41,040 --> 00:45:43,720 - Hører du, hvad jeg siger? - Ja, jeg går nu. 379 00:46:05,560 --> 00:46:10,600 - Vender biblioteket mod øst? - Ja, hvorfor det? 380 00:46:12,040 --> 00:46:15,160 Jeg tror bestemt, at det er Roland, der har taget de papirer. 381 00:46:15,320 --> 00:46:18,000 Han er kun kommet for at stjæle fars udregninger. 382 00:46:18,160 --> 00:46:20,680 Den tror jeg ikke på. 383 00:46:20,840 --> 00:46:25,320 Han har fået Tim ud af huset, så han kan begå sit tyveri i fred. 384 00:46:25,480 --> 00:46:28,400 Hvis han har stjålet papirerne, må de være i huset. 385 00:46:28,560 --> 00:46:33,480 - Ja, på hans værelse. - Det kan du altså ikke. 386 00:46:33,640 --> 00:46:37,400 - Jeg kan, hvad jeg vil. - Han går nu. 387 00:46:44,200 --> 00:46:48,040 Hvis han nu er på vej til nogen for at aflevere papirerne ... 388 00:46:48,200 --> 00:46:50,520 Kan du ikke følge efter ham, Julian? 389 00:46:50,680 --> 00:46:54,520 - Så lov ikke at rode i hans ting. - Sværger. 390 00:46:54,680 --> 00:46:57,240 Julian? 391 00:46:59,240 --> 00:47:03,320 Jeg glemte at fortælle ham noget, jeg har opdaget. 392 00:47:03,480 --> 00:47:06,040 Det var noget om vores hemmelige vej. 393 00:48:15,280 --> 00:48:20,000 - Vi må hellere fortælle din far det. - Han vil sikkert ikke tro på det. 394 00:48:20,160 --> 00:48:24,080 Vi må have fat i de papirer. 395 00:48:24,240 --> 00:48:27,560 Hvad var det, du ville fortælle om den hemmelige vej? 396 00:48:27,720 --> 00:48:31,080 Panelerne i biblioteket. Indgangen findes måske her. 397 00:48:31,240 --> 00:48:35,840 Der er også stengulv under tæppet. Og det vender mod øst. 398 00:48:36,000 --> 00:48:38,720 - Vi må ned og se, om det passer. - Nu? 399 00:48:38,880 --> 00:48:44,120 Hvor er du åndssvag. Da først når de andre sover. 400 00:48:44,280 --> 00:48:48,360 (klokken slår to) 401 00:49:24,640 --> 00:49:27,320 Har du kortet? 402 00:49:36,400 --> 00:49:40,960 Krydset står i andet felt i øverste række. 403 00:49:44,760 --> 00:49:48,880 - Lad nu mig. - Hvor er du dum. 404 00:49:49,880 --> 00:49:54,560 - Bank hårdere. - Jeg tør ikke lave for meget støj. 405 00:50:11,280 --> 00:50:15,440 - Tror du, det kan være indgangen? - Der er et håndtag. 406 00:50:19,040 --> 00:50:21,800 Kom og hjælp mig. 407 00:50:25,560 --> 00:50:28,120 Det giver efter. Træk til. 408 00:50:34,760 --> 00:50:38,160 Lad os prøve at flytte tæppet. 409 00:50:44,320 --> 00:50:47,760 - Vi har fundet den! - Lad os prøve at gå derned. 410 00:50:47,920 --> 00:50:52,560 - Lad os hellere vente til i morgen. - Når onkel er her? 411 00:50:52,720 --> 00:50:55,800 Vi kan prøve at få ham væk. Så kan vi tage Tim med. 412 00:50:55,960 --> 00:50:58,240 Lad os få den på plads igen. 413 00:50:58,400 --> 00:51:04,400 - Shh. Jeg kan høre nogen ovenpå. - Ja, der kommer nogen. 414 00:51:12,800 --> 00:51:15,720 Jeg ordner det her. 415 00:51:39,840 --> 00:51:42,800 Hvad laver du her på denne tid af natten? 416 00:51:42,960 --> 00:51:47,920 Jeg hørte lyde og tænkte, at jeg hellere måtte se efter. 417 00:51:49,120 --> 00:51:52,440 Ja, jeg hørte også noget. 418 00:51:53,440 --> 00:51:59,080 - Det er nok bare vinden. - Ja, det var bare vinden. 419 00:52:00,920 --> 00:52:05,400 - Hvad er der galt med min morgenmad? - Ikke noget. Det smager dejligt. 420 00:52:05,560 --> 00:52:08,120 Så se at komme i gang. 421 00:52:10,400 --> 00:52:13,880 - I kan for resten holde fri i dag. - Fri? 422 00:52:14,040 --> 00:52:18,000 Ja. Onkel Quentin og hr. Roland tager til byen. 423 00:52:18,160 --> 00:52:23,440 - Det er ikke rigtigt? - Jo, selvfølgelig er det rigtigt. 424 00:52:23,600 --> 00:52:29,720 - Var det en ide at tage til øen? - Ja, det kan godt være, vi gør det. 425 00:52:32,720 --> 00:52:36,360 - Tak for mad. - Velbekomme. 426 00:52:37,360 --> 00:52:41,000 - Tak for mad. - Velbekomme. 427 00:52:43,640 --> 00:52:49,440 Det gjorde sandelig lykke. Og vi to kan få gjort rent i biblioteket. 428 00:53:21,040 --> 00:53:22,880 Kom, Tim. 429 00:53:38,560 --> 00:53:41,280 Tim, kom. 430 00:54:14,160 --> 00:54:17,040 Hvor mærkeligt. 431 00:54:21,120 --> 00:54:26,080 - Hvor mon den ender? - Jeg kan ikke lide det. 432 00:54:54,600 --> 00:54:57,480 Der er en hel hule. Mon den fører ned til vandet? 433 00:54:57,640 --> 00:55:00,480 Nej, tværtimod. 434 00:55:00,640 --> 00:55:03,840 - Nu kan vi ikke komme længere. - Hvorfor det? 435 00:55:04,000 --> 00:55:08,000 Der er helt spærret med brædder. 436 00:55:09,080 --> 00:55:12,520 Skal vi ikke hellere vende om? 437 00:55:13,960 --> 00:55:17,160 Pas på, det ikke styrter sammen. 438 00:55:21,640 --> 00:55:23,160 Det går. 439 00:55:24,040 --> 00:55:25,800 Kom, Tim. 440 00:55:27,400 --> 00:55:29,640 Kom nu! 441 00:55:31,120 --> 00:55:33,440 Kom nu. 442 00:55:39,360 --> 00:55:41,680 Se. 443 00:56:02,800 --> 00:56:08,840 Johanne? Johanne? 444 00:56:16,360 --> 00:56:22,440 Nu ved jeg det! Vi kommer selvfølgelig til Kirrin-gården. 445 00:56:22,600 --> 00:56:26,200 Så kan vi måske finde papirerne hos de to malere. 446 00:56:26,360 --> 00:56:28,560 Kom, Tim! 447 00:56:32,520 --> 00:56:35,280 - Sikken et rod! - Hvor er børnene? 448 00:56:52,000 --> 00:56:56,440 - Jeg prøver at gå derop. - Pas på, at trinene ikke er løse. 449 00:57:01,600 --> 00:57:05,240 - Der kan Tim jo ikke komme op. - Hold lige lygten. 450 00:57:47,280 --> 00:57:50,240 Klædeskabet. Skynd jer at komme. 451 00:57:58,360 --> 00:57:59,720 Tim, du bliver her. 452 00:58:15,280 --> 00:58:21,080 I må være stille. Dick, du leder derovre. De papirer skal findes. 453 00:58:33,640 --> 00:58:37,040 (fløjter højt) 454 00:59:07,040 --> 00:59:10,320 - Den er låst. - Fru Sanders plejer aldrig at låse. 455 00:59:13,200 --> 00:59:16,160 Papirerne er vel sikre nok? 456 00:59:19,200 --> 00:59:22,200 Så må papirerne altså være her. 457 00:59:24,840 --> 00:59:27,280 De papirer skal findes! 458 00:59:40,480 --> 00:59:42,480 (sætter kanden hårdt ned) 459 00:59:42,640 --> 00:59:45,560 - Idiot! - Skvadderhoved! 460 00:59:45,720 --> 00:59:48,200 Hvem er det? 461 00:59:48,360 --> 00:59:51,800 - Kan De så lukke op! - Hurtigt! Vi må væk! 462 00:59:53,240 --> 00:59:55,960 Hvad laver De derinde? 463 00:59:58,160 --> 01:00:00,400 Jeg kravler først og hjælper Anne ned. 464 01:00:02,560 --> 01:00:03,880 Skynd jer! 465 01:00:08,560 --> 01:00:10,400 Fart på! De har sprængt døren. 466 01:00:13,000 --> 01:00:14,440 Her har været nogen. 467 01:00:14,600 --> 01:00:17,160 Han må være her endnu. Jeg hørte det så bestemt. 468 01:00:17,320 --> 01:00:19,360 (Tim gør) 469 01:00:28,080 --> 01:00:30,600 Shh, Tim. Ti stille. 470 01:00:30,760 --> 01:00:33,120 Hvorfor kommer Georg ikke? Jeg er bange. 471 01:00:33,280 --> 01:00:35,880 Du kan tude bagefter. 472 01:00:39,840 --> 01:00:42,160 Under sengen. 473 01:00:49,320 --> 01:00:52,240 Se, om han har fundet papirerne. 474 01:00:58,960 --> 01:01:00,720 De er væk! Papirerne er væk! 475 01:01:00,880 --> 01:01:04,720 Vi må spørge Sanders, om de har set nogen her i dag. 476 01:01:14,360 --> 01:01:19,520 Børnene kan sikkert ikke komme op igen. Vi må ringe til politiet. 477 01:01:19,680 --> 01:01:23,000 Kan de komme derned, så kan de da også komme op. 478 01:01:32,520 --> 01:01:36,520 Det var også din ide at lægge papirerne dér. 479 01:01:36,680 --> 01:01:40,200 Vi skulle have taget dem med os. (Tim piber) 480 01:01:40,360 --> 01:01:43,640 Shh! 481 01:01:43,800 --> 01:01:47,800 Det lyder som en hund, der hyler under jorden. 482 01:01:47,960 --> 01:01:50,440 Det kommer fra skabet. Hent lygten. 483 01:01:53,240 --> 01:01:55,280 Kom, Tim. 484 01:01:56,280 --> 01:01:58,720 Kom nu, Tim! 485 01:02:07,720 --> 01:02:10,520 Han må være forsvundet den vej. 486 01:02:59,520 --> 01:03:02,760 - Jeg kan ikke mere. - Du skal! 487 01:03:10,440 --> 01:03:11,920 Av, min fod! 488 01:03:18,640 --> 01:03:23,280 - Jeg bliver her med Tim. - Det kan du da ikke! 489 01:03:23,440 --> 01:03:26,120 - Tag papirerne. - Hvad vil du gøre? 490 01:03:26,280 --> 01:03:28,640 Løb nu! 491 01:03:38,520 --> 01:03:43,480 Georg? Julian? Er I der? Georg? 492 01:03:59,320 --> 01:04:02,720 Georg er dernede. Vi må hjælpe hende. 493 01:04:02,880 --> 01:04:06,480 - Op med dig. - Georg? 494 01:04:08,200 --> 01:04:12,040 Stop, eller jeg pudser hunden på jer. 495 01:04:12,200 --> 01:04:15,600 - Det er bare et barn. - Gå tilbage til Kirrin-gården. 496 01:04:16,600 --> 01:04:18,920 Hvem er du? 497 01:04:20,920 --> 01:04:24,920 Jeg svarer ikke på jeres spørgsmål. Gå så tilbage. 498 01:04:47,160 --> 01:04:48,600 Det var godt. 499 01:04:48,760 --> 01:04:53,040 Hvad er meningen med alt det her? Hvad er det dog, I laver? 500 01:04:53,200 --> 01:04:55,480 Er det dem? 501 01:04:57,480 --> 01:04:59,520 Ja. 502 01:05:00,520 --> 01:05:02,800 Hov? 503 01:05:04,200 --> 01:05:07,200 Julian! Hov hov. 504 01:05:11,480 --> 01:05:15,280 - Stop ham, Tim! - Forbandede køter. 505 01:05:15,440 --> 01:05:17,640 Georg? 506 01:05:28,280 --> 01:05:29,880 Jamen ...? 507 01:05:42,720 --> 01:05:47,560 - Georg, hvad foregår her? - Der kommer flere overraskelser. 508 01:05:49,560 --> 01:05:53,320 Så så. Georg? Hov hov! 509 01:05:56,040 --> 01:05:59,600 - Der er én til, Tim! - Kan De så komme op. 510 01:06:01,600 --> 01:06:05,960 Georg, hvad er dog det? Må vi få en forklaring? 511 01:06:06,960 --> 01:06:09,320 Kommer der flere? 512 01:06:10,320 --> 01:06:11,920 Pas på dem. 513 01:06:12,080 --> 01:06:16,160 Nu kan jeg vist godt ringe efter politiet. 514 01:06:33,880 --> 01:06:37,520 Må jeg så få den forklaring? 515 01:07:14,920 --> 01:07:18,920 Danske tekster: Rikke Skjelmose Scandinavian Text Service 2006 41013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.