Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,920
(rådhusklokkerne slår)
2
00:00:52,280 --> 00:00:56,600
I skal nok ud og rejse.
I skal måske på ferie?
3
00:01:01,560 --> 00:01:04,480
Må jeg gemme den,
til jeg har røget min pibe?
4
00:01:08,000 --> 00:01:11,840
Sådan et par flinke fyre kan
nok klare sådan en rejse alene.
5
00:01:12,000 --> 00:01:16,520
Og passe på lillesøster.
Du er lillesøster, ikke?
6
00:01:20,640 --> 00:01:21,760
Shh.
7
00:01:29,080 --> 00:01:31,000
Shh.
8
00:01:38,400 --> 00:01:40,840
Kom, Anne.
9
00:01:45,400 --> 00:01:47,080
Hovsa!
10
00:01:56,640 --> 00:02:00,800
- Jeg glæder mig til at se huset.
- Tror du, Georg kommer og henter os?
11
00:02:00,960 --> 00:02:04,600
Ja, og hun har sikkert en masse
overraskelser til os igen i år.
12
00:02:08,520 --> 00:02:10,320
Georg?
13
00:02:11,360 --> 00:02:14,720
Georg, vi skal af sted.
14
00:02:15,400 --> 00:02:19,840
Nå, så må hun være sur.
Så kører vi to i hvert fald.
15
00:02:50,920 --> 00:02:54,480
- Dav med jer.
- Dav.
16
00:02:57,840 --> 00:03:02,080
- Dav.
- Dav og velkommen.
17
00:03:02,240 --> 00:03:04,800
Dejligt at se jer igen.
18
00:03:04,960 --> 00:03:08,040
- Har I haft en god tur?
- Udmærket.
19
00:03:08,200 --> 00:03:11,600
Må jeg godt køre vognen?
20
00:03:13,560 --> 00:03:17,920
Georg?
Dav, Johanne.
21
00:03:30,600 --> 00:03:35,200
- Dav med jer. Har I haft en god tur?
- Skøn.
22
00:03:35,360 --> 00:03:40,800
Det var godt.
Dav, Julian. Sådan.
23
00:03:40,960 --> 00:03:47,760
Skal jeg tage den her også?
Har I haft en fin tur?
24
00:03:48,680 --> 00:03:53,080
- Dav, onkel.
- Goddag, min ven.
25
00:03:58,720 --> 00:04:01,600
Hun har glædet sig til,
at I skulle komme.
26
00:04:01,760 --> 00:04:04,360
Men nu er hun blevet sur
på sin far.
27
00:04:04,520 --> 00:04:08,680
Han har forlangt, hun skal læse med
en lærer hver formiddag hele ferien.
28
00:04:08,840 --> 00:04:11,040
Og I kender hende jo.
29
00:04:11,200 --> 00:04:15,880
Vi skal da nok få
en god ferie alligevel, ikke?
30
00:04:32,200 --> 00:04:35,920
Der er nu ikke noget
at gøre ved det, Tim.
31
00:04:36,080 --> 00:04:40,440
Jeg håber bare ikke,
han er alt for kedelig. Kom.
32
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
Skal han bo her, onkel?
33
00:04:59,000 --> 00:05:02,120
Skal han bo her, onkel?
34
00:05:04,120 --> 00:05:05,680
Ja, det skal han.
35
00:05:05,840 --> 00:05:10,240
Han kommer i morgen.
Og så taler vi ikke mere om det.
36
00:05:25,640 --> 00:05:27,440
Hov, Tim?
37
00:05:27,600 --> 00:05:30,400
Tim, jeg tabte skoen.
38
00:05:34,760 --> 00:05:36,760
Ja tak.
39
00:06:27,640 --> 00:06:29,640
Dav.
40
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
Dav, Georg.
41
00:06:32,760 --> 00:06:37,560
Dick og jeg må gerne være
sammen med dig, når du læser.
42
00:06:37,720 --> 00:06:41,680
Mener I virkelig det?
Gider I?
43
00:07:03,720 --> 00:07:06,680
Kom så med den.
44
00:07:09,600 --> 00:07:13,000
Det var godt.
Tak, det var godt.
45
00:07:23,920 --> 00:07:26,920
(indianerhyl)
46
00:07:41,360 --> 00:07:43,160
Jeg kan se Sanders.
47
00:07:58,080 --> 00:07:59,800
Bliv her, Tim.
48
00:08:14,240 --> 00:08:17,480
(indianerhyl)
49
00:08:26,720 --> 00:08:32,720
Så så. Så er det godt,
din tossede tøs.
50
00:08:32,880 --> 00:08:35,240
Kan I så komme
af sted med jer.
51
00:08:37,120 --> 00:08:39,440
Tim, kom her.
52
00:08:45,520 --> 00:08:50,000
Det er rigtigt, at Kirrin-huset og
Kirrin-gården i sin tid hørte sammen.
53
00:08:50,160 --> 00:08:52,200
Vi har forpagtet gården.
54
00:08:52,360 --> 00:08:56,280
Om sommeren har vi feriegæster,
så mor har travlt i øjeblikket.
55
00:08:56,440 --> 00:09:01,440
Men I skal vel lige sige goddag
til hende? Af sted med jer, unger.
56
00:09:23,320 --> 00:09:24,520
Dav, fru Sanders.
57
00:09:24,680 --> 00:09:28,200
Goddag. Hvor blev jeg forskrækket.
Gå ind og sæt jer, søde børn.
58
00:09:28,360 --> 00:09:31,720
Nå, Tim er også med.
59
00:09:33,200 --> 00:09:37,200
Hov, det er min plads.
Det ved du godt.
60
00:09:38,360 --> 00:09:41,160
Nu lader du katten
være i fred.
61
00:09:41,320 --> 00:09:45,040
Er der kommet
nogle nye dyr?
62
00:09:45,200 --> 00:09:49,320
- Sikken en fart, du har på.
- Jeg skal nå så meget i dag.
63
00:09:49,480 --> 00:09:52,880
- Hvem vil have endeskiven?
- Det vil jeg.
64
00:09:53,040 --> 00:09:57,560
- Mine sommergæster er på vej.
- Vi får også en sommergæst.
65
00:09:57,720 --> 00:10:02,360
Der kommer en lærer for at læse
med mig. God sommerferie, pyha.
66
00:10:04,320 --> 00:10:08,040
Vi får ikke engang tid til
at komme over på øen.
67
00:10:09,480 --> 00:10:12,480
Jeg er rigtig sur over det.
68
00:10:40,960 --> 00:10:44,600
Tim? Tim!
69
00:10:46,240 --> 00:10:49,600
Hvad er nu det for noget?
70
00:10:49,760 --> 00:10:53,200
Du ved godt,
du ikke må løbe efter katten.
71
00:10:53,360 --> 00:10:57,440
Og se, hvad du har lavet.
Fy!
72
00:10:57,600 --> 00:11:01,400
Sanders?
Sanders, kom lige.
73
00:11:01,560 --> 00:11:04,320
Hvad er der i vejen?
74
00:11:04,480 --> 00:11:07,200
- Tim har været efter katten.
- Hvad er der sket?
75
00:11:07,360 --> 00:11:10,560
Han har lavet hul
i væggen.
76
00:11:11,560 --> 00:11:13,880
Et hemmeligt panel.
Vidste du det, Sanders?
77
00:11:14,040 --> 00:11:18,680
Ja. Hele huset er fuldt af
den slags mærkværdigheder.
78
00:11:18,840 --> 00:11:23,880
Hvis man gnider hårdt oppe i hjørnet,
glider den til side.
79
00:11:26,240 --> 00:11:30,200
Hvad er der derinde?
Bare vi kunne se noget mere.
80
00:11:30,360 --> 00:11:35,600
- Der er ligesom et håndtag.
- Nu skal jeg skaffe noget lys.
81
00:11:35,760 --> 00:11:40,040
Lad være med at mase.
Vent, til det bliver jeres tur.
82
00:11:40,200 --> 00:11:46,200
- Værsgo.
- Nu skal I bare se løjer.
83
00:11:49,920 --> 00:11:55,800
I gamle dage gemte man papirer
i disse hemmelige rum.
84
00:11:55,960 --> 00:12:02,160
Oppe på første sal er der et gammelt
skab med en dobbelt bagklædning.
85
00:12:02,320 --> 00:12:04,720
I bunden af skabet
er der et hak i træet.
86
00:12:04,880 --> 00:12:10,440
Tryk godt til, så vil den falske
bagklædning glide til side.
87
00:12:12,800 --> 00:12:16,200
Det er værelset
for enden af gangen.
88
00:12:32,440 --> 00:12:33,960
Det kan du ikke finde.
89
00:12:34,120 --> 00:12:36,960
Hold bøtte.
Det kan jeg vel nok.
90
00:12:45,880 --> 00:12:52,120
Der er lige plads til mig.
Prøv at skubbe den på plads igen.
91
00:12:58,440 --> 00:13:03,920
- Luk ham hellere ud igen.
- Du skal ikke være bange.
92
00:13:04,920 --> 00:13:10,040
- Der var bælgmørkt.
- Jeg vil også prøve.
93
00:13:13,360 --> 00:13:17,680
Det liver nu op,
når huset er fuldt af børn.
94
00:13:17,840 --> 00:13:23,760
- Tror du, de fandt ud af skabet?
- Ellers havde de nok råbt om hjælp.
95
00:13:23,920 --> 00:13:29,040
- Indianerne er på krigsstien igen.
- Må vi komme igen og lege i skabet?
96
00:13:29,200 --> 00:13:33,520
Nej, de to kunstmalere
skal bo i det værelse.
97
00:13:33,680 --> 00:13:38,160
- Må jeg ikke godt se panelet igen?
- Jo, selvfølgelig må du det.
98
00:14:12,040 --> 00:14:14,640
Hvad var det?
99
00:14:18,480 --> 00:14:22,600
- Har du ødelagt noget?
- Jeg kom til at give slip på stenen.
100
00:14:22,760 --> 00:14:28,600
- Lad mig se, om der er noget.
- Det er min opdagelse. Hold dig væk.
101
00:14:29,600 --> 00:14:31,800
Se her.
102
00:14:35,800 --> 00:14:39,080
- Hvad står der i den?
- Se, fru Sanders.
103
00:14:39,240 --> 00:14:45,520
- Hvad har I fundet?
- Det er gamle opskrifter.
104
00:14:45,680 --> 00:14:50,640
De er svære at læse.
Her står din bedstemors navn.
105
00:14:50,800 --> 00:14:56,200
- Det lyder spændende. Er der mere?
- Ja, jeg har fat i noget.
106
00:15:01,360 --> 00:15:03,160
Hvad er det?
107
00:15:05,480 --> 00:15:11,440
- Det ligner et kort. Kodeskrift?
- Må jeg se?
108
00:15:11,600 --> 00:15:14,880
- Det er jo et gammelt kort.
- Ja, men hvad betyder det?
109
00:15:15,040 --> 00:15:18,240
Det skulle sådan nogle indianere
nok kunne finde ud af.
110
00:15:18,400 --> 00:15:23,720
Giv mig tobakspungen. Så har
I kortet, og så af sted med jer.
111
00:15:25,080 --> 00:15:29,160
- Vi siger det ikke til nogen, vel?
- Nej, det er vores hemmelighed.
112
00:15:29,320 --> 00:15:35,520
- Du kan vove på at sige noget.
- Jeg siger ikke et ord.
113
00:16:09,600 --> 00:16:13,840
Bare vi kendte nogen,
der kunne læse latin.
114
00:16:14,000 --> 00:16:16,480
Far kan. Men han synes nok,
det er noget pjat.
115
00:16:16,640 --> 00:16:20,160
- Hr. Roland kommer i dag.
- Vi skal lige se ham an.
116
00:16:20,320 --> 00:16:23,240
"Via Occulta."
Hvad mon det betyder?
117
00:16:23,400 --> 00:16:28,400
Jeg tror nok,
det er noget med "hemmelig vej".
118
00:16:28,560 --> 00:16:34,840
- Hvad for en hemmelig vej?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
119
00:16:35,840 --> 00:16:39,760
I skal hente hr. Roland.
Skynd jer lidt.
120
00:16:41,160 --> 00:16:47,160
- Øv, han kan selv køre herned.
- Vær ikke sur fra starten. Kom nu.
121
00:16:53,000 --> 00:16:58,400
Det var godt, I kom.
Georg, kommer du?
122
00:17:03,120 --> 00:17:08,080
- Nu opfører du dig ordentligt.
- Jeg skal nok sige pænt goddag.
123
00:17:08,240 --> 00:17:12,840
Nu snakker vi ikke mere om det.
Af sted med jer.
124
00:17:30,000 --> 00:17:34,600
Jeg bliver her og
passer på hesten og Tim.
125
00:17:38,280 --> 00:17:41,680
Jeg bliver hos Georg.
126
00:17:56,200 --> 00:17:58,720
Tror du, det er ham?
127
00:18:10,880 --> 00:18:13,320
- Er De hr. Roland?
- Ja.
128
00:18:13,480 --> 00:18:17,400
- Goddag, jeg hedder Julian.
- Goddag, Julian.
129
00:18:17,560 --> 00:18:20,120
- Georg og Anne sidder ude i vognen.
- Georg?
130
00:18:20,280 --> 00:18:26,560
Georg hedder egentlig Georgina,
men det hader hun at blive kaldt.
131
00:18:26,720 --> 00:18:29,360
- Tim er også ude i vognen.
- Og hvem er så Tim?
132
00:18:29,520 --> 00:18:32,640
Det er Georgs hund.
133
00:18:33,640 --> 00:18:37,280
Jeg bryder mig ikke
så meget om hunde.
134
00:18:39,280 --> 00:18:41,320
Det bliver
en munter sommer.
135
00:18:44,800 --> 00:18:47,640
- Goddag, jeg hedder Anne.
- Goddag, Anne.
136
00:18:47,800 --> 00:18:51,200
Tim, kan du give pote?
137
00:18:51,360 --> 00:18:54,480
Hvad går der af dig?
Du plejer at give pote?
138
00:18:54,640 --> 00:18:58,320
Han kan ikke lide Dem.
Kan De ikke lide hunde?
139
00:18:58,480 --> 00:19:01,120
Goddag.
140
00:19:10,280 --> 00:19:12,840
Tim og jeg kan da prøve
at blive gode venner.
141
00:19:37,520 --> 00:19:41,840
Tim opfører sig nu mærkeligt i dag.
Godt, De ikke skal undervise ham.
142
00:19:42,000 --> 00:19:48,000
Hr. Roland? Må Dick og jeg
gerne læse sammen med Georg?
143
00:19:48,160 --> 00:19:52,800
Gerne for mig. Så kan vi jo
få en hel lille klasse.
144
00:19:52,960 --> 00:19:56,080
Det kan jo blive meget sjovt.
145
00:20:03,560 --> 00:20:06,040
Jeg ved,
du har travlt, men ...
146
00:20:06,200 --> 00:20:10,600
Kunne du ikke være lidt sødere
over for børnene?
147
00:20:10,760 --> 00:20:14,200
Jeg må have fred
til mine beregninger.
148
00:20:14,360 --> 00:20:18,160
Det er meget vigtigt
med de nye raketter.
149
00:20:19,480 --> 00:20:23,000
Prøv nu,
hr. videnskabsmand.
150
00:20:23,160 --> 00:20:27,400
- Ja ja.
- Nu kommer de.
151
00:20:32,400 --> 00:20:36,200
- Værsgo. Velkommen til.
- Tak.
152
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
- Goddag og velkommen.
- Tak.
153
00:20:38,480 --> 00:20:40,640
Goddag ...
154
00:20:40,800 --> 00:20:43,880
Goddag. Jeg håber,
De har haft en god rejse.
155
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
Nu skal jeg vise Dem
Deres værelse.
156
00:20:47,200 --> 00:20:50,200
- Vi skal denne vej.
- Tak.
157
00:20:57,800 --> 00:21:02,920
- Han ser da meget flink ud.
- Ja, det gør han vel.
158
00:21:03,080 --> 00:21:06,040
Jeg tror,
han er vældig flink.
159
00:21:06,200 --> 00:21:08,120
Men han kan jo ikke lide Tim.
160
00:21:08,280 --> 00:21:11,400
Det er ikke hans skyld,
du har været doven i skolen.
161
00:21:11,560 --> 00:21:17,560
Det er ikke så dumt sagt. Lad du
bare være med at hænge med hovedet.
162
00:21:29,920 --> 00:21:34,240
- Må jeg gå med?
- Hvis De har lyst.
163
00:21:34,400 --> 00:21:39,560
- Nå, Tim skal også med?
- Vi går da aldrig uden Tim.
164
00:21:39,720 --> 00:21:43,960
Vi må vist se at blive
gode venner, vi to.
165
00:21:44,120 --> 00:21:47,400
Kom, Tim.
Kom.
166
00:22:00,640 --> 00:22:04,640
Kan han ikke lide én, hjælper det
hverken med sukker eller kødben.
167
00:22:06,080 --> 00:22:09,320
- Komisk hund.
- Han er ikke mere komisk end De er.
168
00:22:11,920 --> 00:22:14,840
Du er jo ikke særlig venlig,
lille Georgina.
169
00:22:20,160 --> 00:22:25,880
Hun holder meget af Tim og kan ikke
lide, at nogen taler dårligt om ham.
170
00:22:27,400 --> 00:22:32,720
Nu skal vi være gode venner. Georgina
må lære at opføre sig pænt som jer.
171
00:22:32,880 --> 00:22:35,800
Kom, Tim.
172
00:22:41,960 --> 00:22:47,160
Lad mig se dine bøger, så jeg kan se,
hvor langt du er kommet.
173
00:22:47,320 --> 00:22:51,400
Du, Anne,
du tegner bare videre.
174
00:22:53,200 --> 00:22:55,800
Hvor er Tim?
175
00:23:02,720 --> 00:23:05,920
Vi må hellere begynde
med matematikken.
176
00:23:06,080 --> 00:23:09,240
Det er vist der,
det kniber mest, ikke?
177
00:23:12,120 --> 00:23:17,280
- Må jeg lige låne den kuglepen?
- Vil De hjælpe mig med det stykke?
178
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
Hvad er det, I laver?
179
00:23:20,600 --> 00:23:23,760
Hold op med det kradseri.
180
00:23:25,760 --> 00:23:30,640
Det er jo ikke spor svært, Dick.
Nu skal du se.
181
00:23:30,800 --> 00:23:33,360
(højlydt gaben)
182
00:23:36,000 --> 00:23:41,840
Du kan da ikke være træt allerede.
Nu skal du se. Det er ikke så svært.
183
00:23:42,000 --> 00:23:48,000
Av! Det er jo din hund.
Den bed mig.
184
00:23:48,160 --> 00:23:50,480
Kan du få den ud herfra!
185
00:23:50,640 --> 00:23:57,200
Kan du så få den hund ud?
Ellers må jeg tale med din far.
186
00:23:58,200 --> 00:24:02,440
- Jeg havde også bidt ham.
- Nu skal du ikke være næsvis.
187
00:24:03,480 --> 00:24:05,760
(nynner)
188
00:24:23,320 --> 00:24:28,560
- Sikke mange mærkelige tegn.
- Nå, er det dig, Anne?
189
00:24:34,080 --> 00:24:38,920
- Hvad bruger du dem til?
- Eksperimenter.
190
00:24:48,080 --> 00:24:50,520
Hvad er det?
191
00:24:51,520 --> 00:24:54,600
Tegnene er til mine udregninger.
192
00:24:54,760 --> 00:24:58,400
De skulle gerne blive til
en hemmelig formel.
193
00:24:58,560 --> 00:25:03,400
- Og vi leder efter en hemmelig vej.
- Anne! Vi kører nu.
194
00:25:06,560 --> 00:25:10,240
Farvel, onkel.
Vi kører til byen med Roland.
195
00:25:10,400 --> 00:25:14,480
Altså! Kan du da ikke lære
at holde din mund?
196
00:25:16,400 --> 00:25:21,160
Hr. Roland? Vi har et gammelt kort
med nogle tegn på.
197
00:25:21,320 --> 00:25:26,240
Det er vist på latin,
men vi kan ikke rigtigt tyde det.
198
00:25:29,160 --> 00:25:35,800
Ja, det er nok en fortegnelse over
en gammel sti eller sådan noget.
199
00:25:42,000 --> 00:25:46,520
- Bare De kunne læse det.
- Det er jo meget utydeligt.
200
00:25:46,680 --> 00:25:51,000
"Solum lapideum, -
201
00:25:51,160 --> 00:25:57,200
- paries ligneus selula."
202
00:25:57,360 --> 00:26:00,400
"Et værelse vender mod øst.
203
00:26:00,560 --> 00:26:03,920
Træpaneler, der kan åbnes.
204
00:26:04,080 --> 00:26:07,000
Et stengulv og et skab."
205
00:26:07,160 --> 00:26:09,600
Det er spændende.
Hvor har I det fra?
206
00:26:09,760 --> 00:26:11,800
- Vi fandt det.
- Hvor?
207
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
Det er en hemmelighed.
208
00:26:14,120 --> 00:26:19,320
Den kan du godt betro mig.
Jeg løber ikke med sladder.
209
00:26:19,480 --> 00:26:21,400
På Kirrin-gården.
210
00:26:21,560 --> 00:26:25,720
Kirrin-gården? Nåh.
211
00:26:45,520 --> 00:26:48,640
De må gerne låne nogle,
hvis De har lyst.
212
00:26:48,800 --> 00:26:53,480
Tak. Jeg har altid
interesseret mig for matematik.
213
00:26:53,640 --> 00:26:59,840
Har De virkelig? Jeg arbejder i
øjeblikket med noget meget spændende.
214
00:27:00,000 --> 00:27:03,720
- Det kunne måske interessere Dem?
- Ja! Ja, det kunne det.
215
00:27:03,880 --> 00:27:07,560
Hvor skal vi nu
ende og begynde?
216
00:27:19,520 --> 00:27:22,000
Hvad med at ramme?
217
00:27:28,840 --> 00:27:33,080
Vi skulle aldrig have givet ham lov
til at komme med på Kirrin-gården.
218
00:27:33,240 --> 00:27:36,240
Vi kan ikke være andet bekendt,
nu hvor han har hjulpet os.
219
00:27:36,400 --> 00:27:41,000
- Han kan måske også finde indgangen.
- Georg går aldrig med til det.
220
00:27:41,160 --> 00:27:43,080
Hun synes også,
det er spændende, -
221
00:27:43,240 --> 00:27:47,000
- så hun gider ikke
at spille sur mere.
222
00:27:53,840 --> 00:27:57,480
Mor kommer!
Skynd dig ned i kurven.
223
00:27:59,520 --> 00:28:03,200
Skynd jer nu at sove.
Det er sent.
224
00:28:04,200 --> 00:28:07,960
Roland og far snakker
så godt sammen.
225
00:28:08,120 --> 00:28:12,280
Roland er meget interesseret
i fars arbejde.
226
00:28:12,440 --> 00:28:17,280
Godnat, min skat. Sov godt.
Godnat, Tim.
227
00:28:19,200 --> 00:28:21,600
Sov godt, lille Anne.
228
00:29:09,440 --> 00:29:11,840
(Tim gør)
229
00:29:26,720 --> 00:29:28,720
Vi må ned og se efter, Tim.
230
00:29:35,880 --> 00:29:37,480
(Tim gør)
231
00:29:45,200 --> 00:29:47,080
Av!
232
00:29:51,320 --> 00:29:53,080
Tim!
233
00:29:57,120 --> 00:30:00,120
Hvorfor lusker De rundt
i min fars værelse?
234
00:30:00,280 --> 00:30:02,560
Kald for guds skyld
på den hund!
235
00:30:03,640 --> 00:30:05,800
Kald din infame køter til dig.
236
00:30:08,720 --> 00:30:10,920
Hvorfor har De ikke tændt lys?
237
00:30:11,080 --> 00:30:15,680
Jeg hørte nogen luske rundt hernede.
Den vækker jo hele huset.
238
00:30:17,560 --> 00:30:22,200
Hvad sker der dog?
Tim, kom her.
239
00:30:22,360 --> 00:30:24,520
Tim!
240
00:30:24,680 --> 00:30:30,440
Georg, kald på den.
Georg, kald så på den hund.
241
00:30:33,720 --> 00:30:35,400
Kom så, Tim.
242
00:30:40,080 --> 00:30:43,240
Ja ... jeg hørte nogen.
243
00:30:43,400 --> 00:30:46,120
Det kunne jo være tyve.
244
00:30:46,280 --> 00:30:51,840
De har jo uerstattelige bøger,
så jeg gik ned for at se efter.
245
00:30:52,000 --> 00:30:54,680
Pludselig blev jeg
overfaldet af hunden.
246
00:30:54,840 --> 00:30:58,280
Georgina ville ikke kalde på den.
247
00:30:58,440 --> 00:31:03,040
- Georg, hvad går dig af dig?
- Når jeg underviser, bider den mig.
248
00:31:03,200 --> 00:31:06,760
Det var dog forfærdeligt. Så længe
Roland er her, må Tim bo udenfor.
249
00:31:06,920 --> 00:31:09,160
Han skal ikke bo ude i regnen.
250
00:31:09,320 --> 00:31:12,360
Gå så op i seng. Men sig først
undskyld til hr. Roland.
251
00:31:20,680 --> 00:31:24,160
- Nej!
- Georg?
252
00:31:24,320 --> 00:31:29,560
Lad hende være. Det er måske min
egen skyld, hun ikke kan lide mig.
253
00:31:29,720 --> 00:31:32,920
Men det beroliger mig nu,
at hunden skal bo udenfor.
254
00:31:33,080 --> 00:31:35,600
Ja, jeg er meget
ked af det her.
255
00:31:35,760 --> 00:31:38,760
Dit store kålhoved.
256
00:31:38,920 --> 00:31:44,360
Hvad mærkeligt er der i, at Roland
går ned, når han hører støj?
257
00:31:44,520 --> 00:31:47,800
Nu skal stakkels Tim
ligge ude i regnen.
258
00:31:48,800 --> 00:31:54,000
Pattebarn. Jeg græder ikke,
og det er endda min hund.
259
00:31:58,360 --> 00:32:01,080
- Godnat.
- Godnat.
260
00:32:13,160 --> 00:32:15,040
(græder)
261
00:32:19,080 --> 00:32:21,480
Er du sulten og tørstig?
262
00:32:21,640 --> 00:32:27,040
Nu er Georg snart færdig med timen.
Så kommer hun og går tur med dig.
263
00:32:27,200 --> 00:32:30,360
- Der er hun.
- Vil du med til Kirrin-gården?
264
00:32:30,520 --> 00:32:35,360
- Jeg går lige en tur med Tim først.
- Gå I i forvejen. Jeg kommer straks.
265
00:32:45,080 --> 00:32:48,160
Er I ude og hitte
nye hemmeligheder?
266
00:32:48,320 --> 00:32:51,480
Vi leder efter et værelse
med stengulv og paneler.
267
00:32:51,640 --> 00:32:55,040
Gå I bare på jagt.
Af sted med jer.
268
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
Men ikke værelset med skabet.
Der bor de to malere.
269
00:33:00,920 --> 00:33:02,920
Dav, fru Sanders.
Er malerne hjemme?
270
00:33:51,240 --> 00:33:54,160
(dæmpede stemmer)
271
00:34:13,720 --> 00:34:16,800
Forstår du det, Thomas?
Det er godt.
272
00:34:35,760 --> 00:34:39,600
Det kan altså ikke være her.
Nu har vi prøvet alle panelerne.
273
00:34:39,760 --> 00:34:43,120
- Hvor skal vi så lede?
- Det ved jeg ikke.
274
00:34:52,000 --> 00:34:56,080
Jeg hører, I er på skattejagt.
Hvordan går det?
275
00:34:59,760 --> 00:35:01,520
Ikke så godt.
276
00:35:01,680 --> 00:35:07,000
Vi vil da gerne hjælpe jer.
Det er Thomas, og jeg hedder Wilton.
277
00:35:08,760 --> 00:35:11,000
Vi vil helst selv.
278
00:35:11,160 --> 00:35:14,040
- Dav igen.
- Dav, Roland.
279
00:35:14,200 --> 00:35:18,200
- Har I fundet jeres mystiske vej?
- Næ.
280
00:35:18,360 --> 00:35:22,240
- Det er måske én, I kender?
- Ja, det er vores lærer.
281
00:35:22,400 --> 00:35:25,400
Du vil måske præsentere mig
for de to herrer?
282
00:35:26,840 --> 00:35:30,320
Det er Roland,
og det er Thomas og Wilton.
283
00:35:30,480 --> 00:35:33,680
De bor her hos Sanders.
284
00:35:36,920 --> 00:35:38,920
Finder I noget, unger?
285
00:35:39,080 --> 00:35:42,000
De har vist ikke fundet
den hemmelige vej.
286
00:35:42,160 --> 00:35:45,520
Den hemmelige vej.
Hvad kender I til den?
287
00:35:45,680 --> 00:35:48,360
- Ved du noget om den?
- Hvor er den?
288
00:35:48,520 --> 00:35:51,040
Fortæl os det, Sanders.
289
00:35:51,200 --> 00:35:56,120
Min bedstemor fortalte mig om en
hemmelig vej, der førte ud fra huset.
290
00:35:56,280 --> 00:36:00,840
- Men hvor den gik hen, ved jeg ikke.
- Prøv, om du ikke kan huske det.
291
00:36:01,000 --> 00:36:03,680
Jamen jeg kan ikke huske det.
292
00:36:03,840 --> 00:36:07,240
Kom nu hjem med jer.
Det er spisetid.
293
00:36:13,640 --> 00:36:17,520
- Opdagede I noget?
- Vi fandt tre værelser med stengulv.
294
00:36:17,680 --> 00:36:21,200
Vi bankede på panelerne,
men der skete ikke noget.
295
00:36:21,360 --> 00:36:24,680
- Vi hilste også på de to malere.
- Hvordan så de ud?
296
00:36:24,840 --> 00:36:30,840
Den ene var høj og langhåret,
og den anden var lille og skaldet.
297
00:36:31,000 --> 00:36:33,480
Dem har jeg set
sammen med Roland i dag.
298
00:36:33,640 --> 00:36:37,400
Det kan ikke passe.
De kendte overhovedet ikke hinanden.
299
00:36:37,560 --> 00:36:41,160
Jeg hørte,
han kaldte den ene Thomas.
300
00:36:41,320 --> 00:36:44,400
De hed Thomas og Wilton.
Hvorfor ...?
301
00:36:44,560 --> 00:36:48,680
Hvis Roland har sagt, han ikke
kendte dem, så har han løjet.
302
00:36:56,680 --> 00:36:59,680
Nåh, Tim.
Jeg kommer ned og henter dig.
303
00:37:13,160 --> 00:37:16,960
Jeg kan ikke få den op.
Tyg, Tim.
304
00:37:20,680 --> 00:37:24,200
Kom, Tim.
Nu går vi to ind.
305
00:37:44,880 --> 00:37:46,520
Kom så.
306
00:37:51,720 --> 00:37:54,960
Kom og bliv tørret.
307
00:38:00,040 --> 00:38:02,040
Dæk så.
308
00:38:02,200 --> 00:38:07,640
Du skal ud igen, men vi venter,
til det er holdt op med at regne.
309
00:38:17,240 --> 00:38:20,040
(torden)
310
00:38:25,880 --> 00:38:30,640
Nu må du ud
i hundehuset igen. Kom.
311
00:38:41,400 --> 00:38:43,160
Hvor har du været?
312
00:38:43,320 --> 00:38:47,120
Jeg tog Tim ind for at tørre ham.
Du siger det ikke til nogen, vel?
313
00:38:47,280 --> 00:38:49,400
Nej nej.
314
00:38:53,640 --> 00:38:56,800
... in front of John's home ...
315
00:38:56,960 --> 00:39:01,840
Er der nogen, der har rodet i mine
sager? Nogle vigtige papirer er væk.
316
00:39:02,000 --> 00:39:06,160
- I må gerne sige, hvis I har.
- Vi har ikke været der.
317
00:39:06,320 --> 00:39:08,760
- Ved du noget, Anne?
- Næ.
318
00:39:08,920 --> 00:39:10,880
Hvor er Georg?
319
00:39:12,000 --> 00:39:14,600
Hun er vist vred,
fordi Tim ikke må komme ind.
320
00:39:14,760 --> 00:39:19,480
- Hun demonstrerer ved at blive væk.
- Hvad er det dog for noget?
321
00:39:19,640 --> 00:39:23,160
Jeg formoder, det er derfor,
hun er forsvundet.
322
00:39:23,320 --> 00:39:28,280
- Hun har vel intet med det at gøre?
- De mener, for at hævne sig?
323
00:39:31,320 --> 00:39:37,320
- Sådan noget gør Georg ikke.
- Det gør hun altså ikke.
324
00:39:37,480 --> 00:39:40,600
Hvem har lagt det her
håndklæde inde i biblioteket?
325
00:39:45,000 --> 00:39:48,880
Anne, ved du noget
om det håndklæde?
326
00:39:49,040 --> 00:39:51,440
Har du lagt det der?
327
00:39:53,000 --> 00:39:55,720
Lille Anne-skat.
Du må sige det, hvis du ved noget.
328
00:39:55,880 --> 00:40:00,560
Det kan måske hjælpe os til
at finde onkel Quentins papirer igen.
329
00:40:00,720 --> 00:40:06,600
I må ikke plage hende. Hun har nok
en god grund til ikke at sige noget.
330
00:40:08,640 --> 00:40:13,920
Jeg tror, hun dækker over Georg.
Ikke sandt, Anne?
331
00:40:14,080 --> 00:40:18,080
Lad Georg selv forsvare sig,
når hun dukker op.
332
00:40:19,320 --> 00:40:21,840
Vi opgiver læsningen for i dag.
333
00:40:32,880 --> 00:40:35,200
Kom så.
Det er godt.
334
00:40:35,360 --> 00:40:38,600
Det er fint.
Kom så her med den.
335
00:40:43,520 --> 00:40:45,520
Det er godt, Tim.
336
00:40:50,160 --> 00:40:53,440
- Har du set Georg?
- Hvorfor det?
337
00:40:53,600 --> 00:40:56,520
Vi skal snakke med hende.
Det er vigtigt.
338
00:40:56,680 --> 00:41:00,160
- Er hun roet over til øen?
- Ja.
339
00:41:00,320 --> 00:41:04,240
- Vil du ro os derover?
- Vil du ikke hjælpe os?
340
00:41:16,440 --> 00:41:21,120
- Nej, altså. Øv!
- Hvad skal vi nu gøre?
341
00:41:21,280 --> 00:41:24,600
Så kom dog og skub.
342
00:41:38,520 --> 00:41:42,120
Tak for turen.
Det var pænt af dig.
343
00:41:50,040 --> 00:41:53,040
(pifter)
344
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
Georg?
345
00:42:12,160 --> 00:42:17,160
- Georg! Endelig fandt vi jer.
- Hvem kommer først?
346
00:42:22,880 --> 00:42:24,880
Georg, vent.
347
00:42:26,880 --> 00:42:30,760
Nogen har taget nogle vigtige
papirer fra din fars bibliotek.
348
00:42:30,920 --> 00:42:35,680
- Roland tror, det er dig.
- Hvorfor tror han, det er mig?
349
00:42:36,680 --> 00:42:40,480
- Du glemte håndklædet dernede i nat.
- Jeg har ikke taget noget.
350
00:42:40,640 --> 00:42:44,280
Du bliver i hvert fald nødt til
at sige, at du har været dernede.
351
00:42:44,440 --> 00:42:47,080
Jeg får nok ballade,
fordi jeg har haft Tim inde.
352
00:42:47,240 --> 00:42:52,640
- Og fordi du har pjækket i dag.
- Lad os vente med at tage hjem.
353
00:42:52,800 --> 00:42:57,600
Skal jeg have skideballe,
skal det være med det samme.
354
00:43:02,640 --> 00:43:06,280
- Bare jeg vidste, hvor Georg var.
- Hun kommer nok.
355
00:43:06,440 --> 00:43:10,160
- Hun har ikke gjort noget galt.
- Hvorfor stak hun så af?
356
00:43:10,320 --> 00:43:14,880
Det kan jeg godt forstå.
Hun er så ked af det med Tim.
357
00:43:15,040 --> 00:43:18,040
Det er nu ikke særlig
pænt af ham Roland.
358
00:43:18,200 --> 00:43:22,520
Jeg begynder også at synes,
at der er noget forkert her i huset.
359
00:43:24,080 --> 00:43:29,320
De må undskylde, men Deres mand
må have forlagt de papirer.
360
00:43:57,200 --> 00:44:00,520
Georg, har du været inde
i biblioteket i nat?
361
00:44:00,680 --> 00:44:04,800
Det skal jeg nok selv fortælle
min far, hvis han spørger.
362
00:44:10,280 --> 00:44:13,800
Bliv bare her.
Jeg går alene.
363
00:44:37,960 --> 00:44:41,120
Nå, det var rart,
du kunne komme.
364
00:44:41,280 --> 00:44:43,240
- Har du været herinde i nat?
- Ja.
365
00:44:43,400 --> 00:44:46,000
Du har ikke noget at gøre herinde.
366
00:44:46,160 --> 00:44:49,600
Jeg tog bare Tim ind
for at varme ham.
367
00:44:49,760 --> 00:44:52,800
Vi sad bare ved ilden.
Jeg rørte ikke ved noget.
368
00:44:52,960 --> 00:44:55,360
Nå.
369
00:44:56,360 --> 00:44:58,640
Hvem kan så have taget dem?
370
00:44:58,800 --> 00:45:02,760
Jeg er den eneste,
der kender betydningen af de formler.
371
00:45:05,640 --> 00:45:09,280
Hr. Roland ved det sikkert også.
372
00:45:09,440 --> 00:45:13,560
Nu skal du holde op med at være
imod hr. Roland hele tiden.
373
00:45:16,680 --> 00:45:21,520
Far? Hvis Tim havde sovet inde,
så havde han vækket os i nat.
374
00:45:24,320 --> 00:45:28,560
Den hund bliver ude, så længe
hr. Roland er her. Er det forstået?
375
00:45:30,720 --> 00:45:34,040
Desuden kan du blive på
dit værelse i dag og i morgen.
376
00:45:34,200 --> 00:45:37,560
Nu skal du ikke skulke
fra flere timer.
377
00:45:37,720 --> 00:45:40,880
Hører du, hvad jeg siger?
378
00:45:41,040 --> 00:45:43,720
- Hører du, hvad jeg siger?
- Ja, jeg går nu.
379
00:46:05,560 --> 00:46:10,600
- Vender biblioteket mod øst?
- Ja, hvorfor det?
380
00:46:12,040 --> 00:46:15,160
Jeg tror bestemt, at det er Roland,
der har taget de papirer.
381
00:46:15,320 --> 00:46:18,000
Han er kun kommet for
at stjæle fars udregninger.
382
00:46:18,160 --> 00:46:20,680
Den tror jeg ikke på.
383
00:46:20,840 --> 00:46:25,320
Han har fået Tim ud af huset,
så han kan begå sit tyveri i fred.
384
00:46:25,480 --> 00:46:28,400
Hvis han har stjålet papirerne,
må de være i huset.
385
00:46:28,560 --> 00:46:33,480
- Ja, på hans værelse.
- Det kan du altså ikke.
386
00:46:33,640 --> 00:46:37,400
- Jeg kan, hvad jeg vil.
- Han går nu.
387
00:46:44,200 --> 00:46:48,040
Hvis han nu er på vej til nogen
for at aflevere papirerne ...
388
00:46:48,200 --> 00:46:50,520
Kan du ikke
følge efter ham, Julian?
389
00:46:50,680 --> 00:46:54,520
- Så lov ikke at rode i hans ting.
- Sværger.
390
00:46:54,680 --> 00:46:57,240
Julian?
391
00:46:59,240 --> 00:47:03,320
Jeg glemte at fortælle ham noget,
jeg har opdaget.
392
00:47:03,480 --> 00:47:06,040
Det var noget om
vores hemmelige vej.
393
00:48:15,280 --> 00:48:20,000
- Vi må hellere fortælle din far det.
- Han vil sikkert ikke tro på det.
394
00:48:20,160 --> 00:48:24,080
Vi må have fat i de papirer.
395
00:48:24,240 --> 00:48:27,560
Hvad var det, du ville fortælle
om den hemmelige vej?
396
00:48:27,720 --> 00:48:31,080
Panelerne i biblioteket.
Indgangen findes måske her.
397
00:48:31,240 --> 00:48:35,840
Der er også stengulv under tæppet.
Og det vender mod øst.
398
00:48:36,000 --> 00:48:38,720
- Vi må ned og se, om det passer.
- Nu?
399
00:48:38,880 --> 00:48:44,120
Hvor er du åndssvag.
Da først når de andre sover.
400
00:48:44,280 --> 00:48:48,360
(klokken slår to)
401
00:49:24,640 --> 00:49:27,320
Har du kortet?
402
00:49:36,400 --> 00:49:40,960
Krydset står i andet felt
i øverste række.
403
00:49:44,760 --> 00:49:48,880
- Lad nu mig.
- Hvor er du dum.
404
00:49:49,880 --> 00:49:54,560
- Bank hårdere.
- Jeg tør ikke lave for meget støj.
405
00:50:11,280 --> 00:50:15,440
- Tror du, det kan være indgangen?
- Der er et håndtag.
406
00:50:19,040 --> 00:50:21,800
Kom og hjælp mig.
407
00:50:25,560 --> 00:50:28,120
Det giver efter.
Træk til.
408
00:50:34,760 --> 00:50:38,160
Lad os prøve at flytte tæppet.
409
00:50:44,320 --> 00:50:47,760
- Vi har fundet den!
- Lad os prøve at gå derned.
410
00:50:47,920 --> 00:50:52,560
- Lad os hellere vente til i morgen.
- Når onkel er her?
411
00:50:52,720 --> 00:50:55,800
Vi kan prøve at få ham væk.
Så kan vi tage Tim med.
412
00:50:55,960 --> 00:50:58,240
Lad os få den på plads igen.
413
00:50:58,400 --> 00:51:04,400
- Shh. Jeg kan høre nogen ovenpå.
- Ja, der kommer nogen.
414
00:51:12,800 --> 00:51:15,720
Jeg ordner det her.
415
00:51:39,840 --> 00:51:42,800
Hvad laver du her
på denne tid af natten?
416
00:51:42,960 --> 00:51:47,920
Jeg hørte lyde og tænkte,
at jeg hellere måtte se efter.
417
00:51:49,120 --> 00:51:52,440
Ja, jeg hørte også noget.
418
00:51:53,440 --> 00:51:59,080
- Det er nok bare vinden.
- Ja, det var bare vinden.
419
00:52:00,920 --> 00:52:05,400
- Hvad er der galt med min morgenmad?
- Ikke noget. Det smager dejligt.
420
00:52:05,560 --> 00:52:08,120
Så se at komme i gang.
421
00:52:10,400 --> 00:52:13,880
- I kan for resten holde fri i dag.
- Fri?
422
00:52:14,040 --> 00:52:18,000
Ja. Onkel Quentin og
hr. Roland tager til byen.
423
00:52:18,160 --> 00:52:23,440
- Det er ikke rigtigt?
- Jo, selvfølgelig er det rigtigt.
424
00:52:23,600 --> 00:52:29,720
- Var det en ide at tage til øen?
- Ja, det kan godt være, vi gør det.
425
00:52:32,720 --> 00:52:36,360
- Tak for mad.
- Velbekomme.
426
00:52:37,360 --> 00:52:41,000
- Tak for mad.
- Velbekomme.
427
00:52:43,640 --> 00:52:49,440
Det gjorde sandelig lykke. Og vi to
kan få gjort rent i biblioteket.
428
00:53:21,040 --> 00:53:22,880
Kom, Tim.
429
00:53:38,560 --> 00:53:41,280
Tim, kom.
430
00:54:14,160 --> 00:54:17,040
Hvor mærkeligt.
431
00:54:21,120 --> 00:54:26,080
- Hvor mon den ender?
- Jeg kan ikke lide det.
432
00:54:54,600 --> 00:54:57,480
Der er en hel hule.
Mon den fører ned til vandet?
433
00:54:57,640 --> 00:55:00,480
Nej, tværtimod.
434
00:55:00,640 --> 00:55:03,840
- Nu kan vi ikke komme længere.
- Hvorfor det?
435
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
Der er helt spærret med brædder.
436
00:55:09,080 --> 00:55:12,520
Skal vi ikke hellere vende om?
437
00:55:13,960 --> 00:55:17,160
Pas på, det ikke styrter sammen.
438
00:55:21,640 --> 00:55:23,160
Det går.
439
00:55:24,040 --> 00:55:25,800
Kom, Tim.
440
00:55:27,400 --> 00:55:29,640
Kom nu!
441
00:55:31,120 --> 00:55:33,440
Kom nu.
442
00:55:39,360 --> 00:55:41,680
Se.
443
00:56:02,800 --> 00:56:08,840
Johanne? Johanne?
444
00:56:16,360 --> 00:56:22,440
Nu ved jeg det! Vi kommer
selvfølgelig til Kirrin-gården.
445
00:56:22,600 --> 00:56:26,200
Så kan vi måske finde papirerne
hos de to malere.
446
00:56:26,360 --> 00:56:28,560
Kom, Tim!
447
00:56:32,520 --> 00:56:35,280
- Sikken et rod!
- Hvor er børnene?
448
00:56:52,000 --> 00:56:56,440
- Jeg prøver at gå derop.
- Pas på, at trinene ikke er løse.
449
00:57:01,600 --> 00:57:05,240
- Der kan Tim jo ikke komme op.
- Hold lige lygten.
450
00:57:47,280 --> 00:57:50,240
Klædeskabet.
Skynd jer at komme.
451
00:57:58,360 --> 00:57:59,720
Tim, du bliver her.
452
00:58:15,280 --> 00:58:21,080
I må være stille. Dick, du leder
derovre. De papirer skal findes.
453
00:58:33,640 --> 00:58:37,040
(fløjter højt)
454
00:59:07,040 --> 00:59:10,320
- Den er låst.
- Fru Sanders plejer aldrig at låse.
455
00:59:13,200 --> 00:59:16,160
Papirerne er vel sikre nok?
456
00:59:19,200 --> 00:59:22,200
Så må papirerne altså være her.
457
00:59:24,840 --> 00:59:27,280
De papirer skal findes!
458
00:59:40,480 --> 00:59:42,480
(sætter kanden hårdt ned)
459
00:59:42,640 --> 00:59:45,560
- Idiot!
- Skvadderhoved!
460
00:59:45,720 --> 00:59:48,200
Hvem er det?
461
00:59:48,360 --> 00:59:51,800
- Kan De så lukke op!
- Hurtigt! Vi må væk!
462
00:59:53,240 --> 00:59:55,960
Hvad laver De derinde?
463
00:59:58,160 --> 01:00:00,400
Jeg kravler først
og hjælper Anne ned.
464
01:00:02,560 --> 01:00:03,880
Skynd jer!
465
01:00:08,560 --> 01:00:10,400
Fart på!
De har sprængt døren.
466
01:00:13,000 --> 01:00:14,440
Her har været nogen.
467
01:00:14,600 --> 01:00:17,160
Han må være her endnu.
Jeg hørte det så bestemt.
468
01:00:17,320 --> 01:00:19,360
(Tim gør)
469
01:00:28,080 --> 01:00:30,600
Shh, Tim.
Ti stille.
470
01:00:30,760 --> 01:00:33,120
Hvorfor kommer Georg ikke?
Jeg er bange.
471
01:00:33,280 --> 01:00:35,880
Du kan tude bagefter.
472
01:00:39,840 --> 01:00:42,160
Under sengen.
473
01:00:49,320 --> 01:00:52,240
Se, om han har fundet papirerne.
474
01:00:58,960 --> 01:01:00,720
De er væk!
Papirerne er væk!
475
01:01:00,880 --> 01:01:04,720
Vi må spørge Sanders,
om de har set nogen her i dag.
476
01:01:14,360 --> 01:01:19,520
Børnene kan sikkert ikke komme
op igen. Vi må ringe til politiet.
477
01:01:19,680 --> 01:01:23,000
Kan de komme derned,
så kan de da også komme op.
478
01:01:32,520 --> 01:01:36,520
Det var også din ide
at lægge papirerne dér.
479
01:01:36,680 --> 01:01:40,200
Vi skulle have taget dem med os.
(Tim piber)
480
01:01:40,360 --> 01:01:43,640
Shh!
481
01:01:43,800 --> 01:01:47,800
Det lyder som en hund,
der hyler under jorden.
482
01:01:47,960 --> 01:01:50,440
Det kommer fra skabet.
Hent lygten.
483
01:01:53,240 --> 01:01:55,280
Kom, Tim.
484
01:01:56,280 --> 01:01:58,720
Kom nu, Tim!
485
01:02:07,720 --> 01:02:10,520
Han må være forsvundet den vej.
486
01:02:59,520 --> 01:03:02,760
- Jeg kan ikke mere.
- Du skal!
487
01:03:10,440 --> 01:03:11,920
Av, min fod!
488
01:03:18,640 --> 01:03:23,280
- Jeg bliver her med Tim.
- Det kan du da ikke!
489
01:03:23,440 --> 01:03:26,120
- Tag papirerne.
- Hvad vil du gøre?
490
01:03:26,280 --> 01:03:28,640
Løb nu!
491
01:03:38,520 --> 01:03:43,480
Georg? Julian?
Er I der? Georg?
492
01:03:59,320 --> 01:04:02,720
Georg er dernede.
Vi må hjælpe hende.
493
01:04:02,880 --> 01:04:06,480
- Op med dig.
- Georg?
494
01:04:08,200 --> 01:04:12,040
Stop,
eller jeg pudser hunden på jer.
495
01:04:12,200 --> 01:04:15,600
- Det er bare et barn.
- Gå tilbage til Kirrin-gården.
496
01:04:16,600 --> 01:04:18,920
Hvem er du?
497
01:04:20,920 --> 01:04:24,920
Jeg svarer ikke på jeres spørgsmål.
Gå så tilbage.
498
01:04:47,160 --> 01:04:48,600
Det var godt.
499
01:04:48,760 --> 01:04:53,040
Hvad er meningen med alt det her?
Hvad er det dog, I laver?
500
01:04:53,200 --> 01:04:55,480
Er det dem?
501
01:04:57,480 --> 01:04:59,520
Ja.
502
01:05:00,520 --> 01:05:02,800
Hov?
503
01:05:04,200 --> 01:05:07,200
Julian!
Hov hov.
504
01:05:11,480 --> 01:05:15,280
- Stop ham, Tim!
- Forbandede køter.
505
01:05:15,440 --> 01:05:17,640
Georg?
506
01:05:28,280 --> 01:05:29,880
Jamen ...?
507
01:05:42,720 --> 01:05:47,560
- Georg, hvad foregår her?
- Der kommer flere overraskelser.
508
01:05:49,560 --> 01:05:53,320
Så så. Georg?
Hov hov!
509
01:05:56,040 --> 01:05:59,600
- Der er én til, Tim!
- Kan De så komme op.
510
01:06:01,600 --> 01:06:05,960
Georg, hvad er dog det?
Må vi få en forklaring?
511
01:06:06,960 --> 01:06:09,320
Kommer der flere?
512
01:06:10,320 --> 01:06:11,920
Pas på dem.
513
01:06:12,080 --> 01:06:16,160
Nu kan jeg vist godt
ringe efter politiet.
514
01:06:33,880 --> 01:06:37,520
Må jeg så få den forklaring?
515
01:07:14,920 --> 01:07:18,920
Danske tekster: Rikke Skjelmose
Scandinavian Text Service 2006
41013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.