All language subtitles for Chicago.P.D.S07E04.Infection.Pt.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:07,833 - We've treated multiple cases of necrotizing fasciitis. 2 00:00:07,877 --> 00:00:09,270 - That's flesh-eating bacteria. 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,621 - I've called the CDC. 4 00:00:12,664 --> 00:00:14,710 - I have never seen anything like this. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,321 We need something that works stronger and faster. 6 00:00:17,365 --> 00:00:19,671 - All of our victims have come from one of two places, 7 00:00:19,715 --> 00:00:22,544 the CCU lab or this apartment building. 8 00:00:22,587 --> 00:00:24,676 - I think someone may be spreading this. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,374 This is no outbreak. 10 00:00:26,417 --> 00:00:28,202 It's an act of terrorism. 11 00:00:28,245 --> 00:00:30,073 - We're gonna nail this son of a bitch 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,640 before he infects more people. 13 00:00:31,683 --> 00:00:32,815 - I know this guy. 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,599 He works at the CCU lab. 15 00:00:36,340 --> 00:00:37,602 - What're you doing? 16 00:00:44,740 --> 00:00:46,263 - Will's not picking up. 17 00:00:46,307 --> 00:00:48,135 - Almost there. 18 00:00:50,833 --> 00:00:52,226 - Whoa. 19 00:00:53,227 --> 00:00:55,227 Whoa. 20 00:01:01,148 --> 00:01:03,367 - We're looking for Dr. Seldon. He's with my brother. 21 00:01:03,411 --> 00:01:04,803 - The lab, second floor. D wing. 22 00:01:04,847 --> 00:01:06,588 - All right. - Stairs will be faster. 23 00:01:13,290 --> 00:01:15,640 - Hey! Hey! 24 00:01:19,209 --> 00:01:20,776 - Man down! - Get away from there! 25 00:01:20,819 --> 00:01:22,865 - What are you doing? 26 00:01:22,908 --> 00:01:24,301 - Hey! 27 00:01:24,345 --> 00:01:26,521 - Get out of my way. Police, move. 28 00:01:26,564 --> 00:01:27,739 - Will? 29 00:01:27,783 --> 00:01:29,219 Will! What happened? 30 00:01:29,263 --> 00:01:30,655 - I'm fine. 31 00:01:30,699 --> 00:01:32,875 Dr. Seldon. Damn it! 32 00:01:32,918 --> 00:01:34,224 He knocked the hell out of me. 33 00:01:34,268 --> 00:01:35,486 - Where is he? 34 00:01:35,530 --> 00:01:37,749 - What happened? - He sabotaged our work. 35 00:01:37,793 --> 00:01:39,795 - Who? - David Seldon. 36 00:01:39,838 --> 00:01:41,840 - No, David Seldon, he was helping us with the treatment. 37 00:01:41,884 --> 00:01:42,928 - He cold-cocked me over the head. 38 00:01:42,972 --> 00:01:45,235 - Oh, God. - How long were you out? 39 00:01:45,279 --> 00:01:46,497 - I don't know-- couldn't have been long, 40 00:01:46,541 --> 00:01:47,803 he might still be in the hospital. 41 00:01:47,846 --> 00:01:48,891 - Jay, go, go. - You gonna be okay? 42 00:01:48,934 --> 00:01:50,414 - Yeah. - Listen, you got this? 43 00:01:50,458 --> 00:01:51,589 - Yeah, yeah, yeah, here. - Okay. 44 00:01:51,633 --> 00:01:52,721 - Let me see. 45 00:01:52,764 --> 00:01:54,853 - Is it bad? - You've looked better. 46 00:01:54,897 --> 00:01:56,638 Thanks. 47 00:01:57,813 --> 00:01:59,336 - Hey, relax! 48 00:01:59,380 --> 00:02:00,816 - This place is the source of the outbreak! 49 00:02:00,859 --> 00:02:03,210 - Yeah! - And nobody's doing anything! 50 00:02:03,253 --> 00:02:05,864 - None of that is true! Now, back the hell up! 51 00:02:05,908 --> 00:02:09,259 - It's all over the Internet! The outbreak started here. 52 00:02:09,303 --> 00:02:11,174 You're arresting the wrong people! 53 00:02:11,218 --> 00:02:13,176 - Back up. Back-- 54 00:02:13,220 --> 00:02:15,309 Enough. Enough! 55 00:02:15,352 --> 00:02:16,614 What are you thinking? 56 00:02:16,658 --> 00:02:18,658 - 5021 George, I need a perimeter 57 00:02:17,659 --> 00:02:19,269 set up at Chicago Med. 58 00:02:19,313 --> 00:02:20,531 My sergeant's coming, he's gotta talk to you. 59 00:02:20,575 --> 00:02:21,967 Offender is male, white, 40s, 60 00:02:22,011 --> 00:02:23,447 should be considered armed and dangerous. 61 00:02:23,491 --> 00:02:25,406 May be in possession of a deadly bacterial agent. 62 00:02:25,449 --> 00:02:26,668 We gotta cover all the exits. 63 00:02:26,711 --> 00:02:27,930 - All right, you got a code for an offender 64 00:02:27,973 --> 00:02:29,627 in the building, possibly armed? 65 00:02:29,671 --> 00:02:32,326 - That's a Code Silver. - Activate it. 66 00:02:32,369 --> 00:02:34,545 I need access to your security room on this floor. 67 00:02:34,589 --> 00:02:37,244 I need all footage-- the exits, the lots, 68 00:02:37,287 --> 00:02:39,637 and I need you to set up a direct line of communication 69 00:02:39,681 --> 00:02:41,335 between me and Sharon Goodwin. 70 00:02:41,378 --> 00:02:42,858 - Yes, sir. 71 00:02:47,645 --> 00:02:48,820 - Code Silver. 72 00:02:48,864 --> 00:02:50,300 - Code Silver? That's-- 73 00:02:50,344 --> 00:02:52,302 - That's an active security threat in the hospital. 74 00:02:52,346 --> 00:02:53,434 - That means they've ID'd the offender 75 00:02:53,477 --> 00:02:54,739 and believe he's still in here. 76 00:02:54,783 --> 00:02:57,177 - I'll text you as soon as she's out of surgery. 77 00:03:03,487 --> 00:03:05,707 - Back up! - I got her. 78 00:03:05,750 --> 00:03:07,665 I got her. Medics? 79 00:03:07,709 --> 00:03:10,581 All right, Alma. You're all right. 80 00:03:10,625 --> 00:03:12,279 - What's going on? 81 00:03:12,322 --> 00:03:14,890 - They think I did this. - We know you didn't. 82 00:03:14,933 --> 00:03:16,500 I need you to breathe, just... 83 00:03:16,544 --> 00:03:19,503 focus on your breath, okay? Just focus on your breath. 84 00:03:21,462 --> 00:03:23,290 - Hi, you're okay, Alma. 85 00:03:23,333 --> 00:03:24,682 We're just gonna give you a little bit of oxygen 86 00:03:24,726 --> 00:03:26,031 for that breathing, 87 00:03:26,075 --> 00:03:27,598 but I really need you to just calm down, okay? 88 00:03:27,642 --> 00:03:29,687 You're okay. Everything's gonna be fine. 89 00:03:29,731 --> 00:03:31,515 Got it. 90 00:03:31,559 --> 00:03:34,518 Deep breaths. There you go, okay? 91 00:03:34,562 --> 00:03:35,563 - Here we go. 92 00:03:37,956 --> 00:03:41,351 - I feel like this is getting away from us. 93 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 - Yeah. 94 00:03:49,011 --> 00:03:51,535 - Okay, I've got two vehicles registered to Seldon. 95 00:03:51,579 --> 00:03:55,887 a red 2014 Corolla, license plate 136 4987, 96 00:03:55,931 --> 00:03:57,628 and a black 2019 Prius, 97 00:03:57,672 --> 00:03:59,978 license plate 2336 Eddie Lincoln. 98 00:04:01,415 --> 00:04:03,895 - There, top left. Black Prius. 99 00:04:03,939 --> 00:04:05,506 That's time-stamped eight minutes ago. 100 00:04:05,549 --> 00:04:06,768 He could be anywhere. 101 00:04:06,811 --> 00:04:08,291 - 5021 Eddie, requesting the air 102 00:04:08,335 --> 00:04:09,858 put out an immediate Flash-Message. 103 00:04:09,901 --> 00:04:11,425 - All units stay off the zone. 104 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 5021 Eddie, go with your Flash. 105 00:04:13,340 --> 00:04:15,385 - Be on the lookout for a black 2019 Prius, 106 00:04:15,429 --> 00:04:16,473 Illinois tags, last seen 107 00:04:16,517 --> 00:04:18,040 fleeing Chicago Med eight minutes ago. 108 00:04:18,083 --> 00:04:20,390 Driver's wanted on multiple homicides. 109 00:04:20,434 --> 00:04:21,696 - Patrol rounded up all but two 110 00:04:21,739 --> 00:04:23,611 of the quarantine jailbreaks from Med. 111 00:04:23,654 --> 00:04:25,917 We've got BOLOs out on the last two. 112 00:04:25,961 --> 00:04:29,660 We broke up a mob action near 445 North Racine with CFD. 113 00:04:29,704 --> 00:04:31,053 - Yeah. 114 00:04:31,096 --> 00:04:32,881 - Bunch of conspiracy theory morons tossed 115 00:04:32,924 --> 00:04:34,970 a Molotov cocktail through Mama Garcia's front window. 116 00:04:35,013 --> 00:04:36,580 - Yeah, I know. 117 00:04:36,624 --> 00:04:38,713 - CFD is just as swamped with calls as we are. 118 00:04:38,756 --> 00:04:40,454 You need to pass these around. 119 00:04:40,497 --> 00:04:41,933 City's in a panic. 120 00:04:41,977 --> 00:04:43,587 - You putting more boots on the ground? 121 00:04:43,631 --> 00:04:45,720 - Yeah, but I'm keeping a reserve. 122 00:04:45,763 --> 00:04:47,983 When you need a Tact team, they'll be ready. 123 00:04:48,026 --> 00:04:49,376 - Appreciate it. 124 00:04:51,552 --> 00:04:55,599 - All right. Everyone, listen up. 125 00:04:57,079 --> 00:04:59,734 The entire police department is officially 126 00:04:59,777 --> 00:05:01,997 in a manhunt situation. 127 00:05:02,040 --> 00:05:04,347 The identified offender's description, 128 00:05:04,391 --> 00:05:06,741 what we know about him, his picture, is in your email. 129 00:05:06,784 --> 00:05:09,874 We are gonna answer calls as we always do, 130 00:05:09,918 --> 00:05:11,615 but if you locate this offender, 131 00:05:11,659 --> 00:05:13,965 you radio and hold your position. 132 00:05:14,009 --> 00:05:16,794 You do not approach. Is that clear? 133 00:05:16,838 --> 00:05:18,361 all: Yes. 134 00:05:18,405 --> 00:05:19,754 - Stay safe! 135 00:05:23,497 --> 00:05:25,542 - Tell me we got something solid. 136 00:05:25,586 --> 00:05:27,414 - CPIC hit on Seldon's Prius, 137 00:05:27,457 --> 00:05:29,067 Canal and Madison 16 minutes ago. 138 00:05:29,111 --> 00:05:30,982 - Followed him on cams into a parking structure 139 00:05:31,026 --> 00:05:32,419 connected to Ogilvie Station. 140 00:05:32,462 --> 00:05:33,724 - 12-tact is sitting on the car. 141 00:05:33,768 --> 00:05:35,465 They did a covert walk-by. It's empty. 142 00:05:35,509 --> 00:05:37,641 - He buy a train ticket? - No confirmation of that. 143 00:05:37,685 --> 00:05:39,774 UCs are flooding the station right now. 144 00:05:39,817 --> 00:05:40,949 No tellers ID'd him. 145 00:05:40,992 --> 00:05:43,125 We got Amtrak security checking the cars, 146 00:05:43,168 --> 00:05:44,605 holding the trains, just in case. 147 00:05:44,648 --> 00:05:47,477 - Now, listen, we don't assume anything. 148 00:05:47,521 --> 00:05:48,957 Seldon could be heading out of town. 149 00:05:49,000 --> 00:05:50,959 He could be hiding. We follow both. 150 00:05:51,002 --> 00:05:52,439 - The transportation teams are up to speed-- 151 00:05:52,482 --> 00:05:53,875 Amtrak, CTA, Metra, they're all aware. 152 00:05:53,918 --> 00:05:55,485 - State police for the highways, 153 00:05:55,529 --> 00:05:57,705 airport police for O'Hare and Midway. 154 00:05:57,748 --> 00:06:00,882 - So... what do we know about this guy? 155 00:06:00,925 --> 00:06:02,971 - This is Dr. David Seldon. 156 00:06:03,014 --> 00:06:06,496 He's 47, undergrad from Emory College in '92 157 00:06:06,540 --> 00:06:08,498 with a degree in Chemistry, Master's in the same 158 00:06:08,542 --> 00:06:10,065 and a Doctorate, also in Chemistry. 159 00:06:10,108 --> 00:06:12,676 - Married? - Divorced, recently. 160 00:06:12,720 --> 00:06:15,026 Papers signed for months ago. He moved out of his house. 161 00:06:15,070 --> 00:06:16,854 No LKA. No children. 162 00:06:16,898 --> 00:06:18,943 - Guy's been in education and research 163 00:06:18,987 --> 00:06:21,381 his entire career, mostly infectious diseases. 164 00:06:22,207 --> 00:06:23,818 He's got no criminal record, I mean, 165 00:06:23,861 --> 00:06:25,515 not even a parking ticket, 166 00:06:25,559 --> 00:06:27,604 and zero pops of associates with criminal background. 167 00:06:27,648 --> 00:06:30,999 Up until today, this guy has been an upstanding citizen. 168 00:06:33,567 --> 00:06:34,959 - All right, well, we've been here before. 169 00:06:35,003 --> 00:06:36,700 We know how this goes. 170 00:06:36,744 --> 00:06:40,487 I want everything on Seldon. Every single detail. 171 00:06:40,530 --> 00:06:42,140 Every single connection to the victims. 172 00:06:42,184 --> 00:06:43,838 Anything that can find us a motive. 173 00:06:43,881 --> 00:06:45,709 And we hit everyone. 174 00:06:45,753 --> 00:06:47,711 Anyone he knows, any property he could go to. 175 00:06:47,755 --> 00:06:49,713 Jay, start with the ex-wife. 176 00:06:49,757 --> 00:06:51,454 Let's find him fast. 177 00:06:53,108 --> 00:06:54,675 - All right, we're starting back at square one, 178 00:06:54,718 --> 00:06:55,980 but that doesn't mean we rush. 179 00:06:56,024 --> 00:06:57,460 Okay, mistakes happen in a rush. 180 00:06:57,504 --> 00:06:59,506 We work quickly and deliberately. 181 00:06:59,549 --> 00:07:01,549 Hi. - Hey. 182 00:07:00,550 --> 00:07:01,986 Maybe not exactly square one. 183 00:07:02,030 --> 00:07:03,640 So Seldon destroyed all of the samples, 184 00:07:03,684 --> 00:07:06,208 but we also tested for Vanc on the microscopic slides, right? 185 00:07:06,251 --> 00:07:08,732 - You're right. Excuse me. 186 00:07:13,302 --> 00:07:14,956 It's still here. 187 00:07:14,999 --> 00:07:16,784 - That's a small sample size. 188 00:07:16,827 --> 00:07:19,221 - So we need to be selective 189 00:07:19,264 --> 00:07:21,092 as we combine additional antibiotics. 190 00:07:21,136 --> 00:07:23,617 We'll go by family. Cephalosporin's next? 191 00:07:23,660 --> 00:07:24,922 - Yep. - You got more stores on-site? 192 00:07:24,966 --> 00:07:26,228 - Not enough. 193 00:07:26,271 --> 00:07:27,925 But I'll talk to Goodwin and we'll figure it out. 194 00:07:27,969 --> 00:07:29,797 - Okay. 195 00:07:34,802 --> 00:07:36,760 - Ladies and gentlemen, we have blood flow. 196 00:07:36,804 --> 00:07:39,502 Amanda is gonna get to keep her leg. 197 00:07:39,546 --> 00:07:42,505 Kid's gonna get to walk, dance, do cartwheels in the grass. 198 00:07:42,549 --> 00:07:44,594 All right, let's get her ready to close. 199 00:07:45,769 --> 00:07:47,945 April, you got a plastic surgeon on standby? 200 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 - Yep, Dr. Hayes is happy to jump in. 201 00:07:49,991 --> 00:07:51,645 - Great... let's give this girl 202 00:07:51,688 --> 00:07:53,777 some good-looking scars to boast about. 203 00:07:53,821 --> 00:07:56,606 She's gonna be bragging about them at school. 204 00:07:56,650 --> 00:07:58,521 Let's make 'em badass. 205 00:07:59,566 --> 00:08:00,958 - BP's dropping. 206 00:08:01,002 --> 00:08:02,612 It's a quick drop. 80 over 50. 207 00:08:02,656 --> 00:08:04,309 - Okay, give her bolus. 208 00:08:04,353 --> 00:08:06,834 April, I'm gonna close her up myself. 209 00:08:11,142 --> 00:08:12,796 - Pressure's still dropping, 70 over 40. 210 00:08:12,840 --> 00:08:14,668 - Damn it. Push pressors. 211 00:08:18,193 --> 00:08:20,630 Come on, kid. Stay with me. 212 00:08:21,979 --> 00:08:24,286 Stay with me. 213 00:08:27,681 --> 00:08:30,292 - Okay, yeah. Thanks, Natalie. 214 00:08:32,207 --> 00:08:34,905 Amanda, the girl from Med, went into shock during surgery. 215 00:08:34,949 --> 00:08:37,299 They stabilized her, but she's in critical condition. 216 00:08:37,342 --> 00:08:39,693 14 years old, alone at the hospital. 217 00:08:40,868 --> 00:08:43,653 - Hey, which one is he, guys? - The one with the red car. 218 00:08:45,220 --> 00:08:46,787 - Any activity? 219 00:08:46,830 --> 00:08:48,092 - No one in or out since we parked it here. 220 00:08:48,136 --> 00:08:49,833 It's been quiet as a church mouse. 221 00:08:49,877 --> 00:08:51,269 The vehicle in the driveway comes back registered 222 00:08:51,313 --> 00:08:52,749 to Carrie White Seldon. 223 00:08:52,793 --> 00:08:54,793 - That's the one. Thanks. - Yeah. 224 00:08:53,794 --> 00:08:55,099 - You want us to back you up? 225 00:08:55,143 --> 00:08:56,318 - No, we're good. Get back out there. 226 00:08:56,361 --> 00:08:57,972 - Copy that. 227 00:08:58,015 --> 00:08:59,060 - Hailey, you got your ears on? 228 00:08:59,103 --> 00:09:00,670 - Yeah, go. 229 00:09:00,714 --> 00:09:02,324 - Digital dump of all Seldon's devices 230 00:09:02,367 --> 00:09:04,674 showed last GPS ping on his cell before he shut it off-- 231 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 it matches your location. 232 00:09:06,241 --> 00:09:08,765 Seldon may have visited his ex-wife after fleeing Med. 233 00:09:08,809 --> 00:09:10,071 - Copy. 234 00:09:16,251 --> 00:09:17,774 - Jay. 235 00:09:23,084 --> 00:09:24,999 - Chicago PD! 236 00:09:53,680 --> 00:09:55,812 Upstairs is clear. 237 00:09:55,856 --> 00:09:57,335 - Stairs. 238 00:10:05,430 --> 00:10:07,911 They have a bunker? 239 00:10:14,396 --> 00:10:17,965 - You see this? Looks like blood on the door. 240 00:10:34,198 --> 00:10:35,939 Chicago PD! 241 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 Whoever's in there, I need you to open this door 242 00:10:38,333 --> 00:10:40,335 and come out with your hands up, nice and slow. 243 00:10:43,164 --> 00:10:44,818 - It's probably soundproof. 244 00:10:46,167 --> 00:10:48,996 - There's no way we're gonna get into this thing on our own. 245 00:11:03,750 --> 00:11:05,577 - It's reinforced steel. 246 00:11:05,621 --> 00:11:07,188 - These things are made to withstand fire, 247 00:11:07,231 --> 00:11:09,320 collapses, any attempts to get inside. 248 00:11:09,364 --> 00:11:10,495 - We got cameras? 249 00:11:10,539 --> 00:11:11,801 - No, no cameras. 250 00:11:11,845 --> 00:11:13,542 And if there's any communication wires, 251 00:11:13,585 --> 00:11:14,674 they're running through the bottom. 252 00:11:14,717 --> 00:11:15,979 - You think Seldon might be inside? 253 00:11:16,023 --> 00:11:17,372 - We got blood on the door, so yeah. 254 00:11:17,415 --> 00:11:18,590 There's a good chance he's in there. 255 00:11:18,634 --> 00:11:19,896 - Okay, we can open it, 256 00:11:19,940 --> 00:11:21,332 but it's not gonna be pretty. 257 00:11:23,378 --> 00:11:24,422 - Let's do it. 258 00:11:35,651 --> 00:11:37,827 - You sure that column's gonna hold? 259 00:11:37,871 --> 00:11:39,524 - We're gonna find out. 260 00:11:39,568 --> 00:11:41,526 You guys ready? 261 00:11:41,570 --> 00:11:44,399 - Yeah, let's go. - All right, Cruz, let's go. 262 00:12:08,031 --> 00:12:09,511 - Chicago PD, drop your weapon! 263 00:12:09,554 --> 00:12:11,774 - No Seldon, that's his wife. 264 00:12:11,818 --> 00:12:14,777 - Carrie, drop your weapon now! 265 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 - Carrie! 266 00:12:16,736 --> 00:12:18,259 - No! Please don't come near me! 267 00:12:18,302 --> 00:12:20,565 Please, I don't want to die! Please stay away! 268 00:12:20,609 --> 00:12:21,828 - No one's gonna hurt you, Carrie, 269 00:12:21,871 --> 00:12:22,959 but you need to drop your weapon 270 00:12:23,003 --> 00:12:24,526 and come out with your hands up! 271 00:12:24,569 --> 00:12:27,659 - I'm not coming out because-- because my ex-husband said 272 00:12:27,703 --> 00:12:30,575 that an infection has started-- an outbreak, 273 00:12:30,619 --> 00:12:32,752 and people are dying and you could be infected. 274 00:12:32,795 --> 00:12:35,580 - Nobody out here is infected. - Please don't come near me! 275 00:12:35,624 --> 00:12:36,886 - Ma'am, we're with the Chicago Fire Department, 276 00:12:36,930 --> 00:12:38,409 we know what the outbreak looks like. 277 00:12:38,453 --> 00:12:39,759 I promise you we're not infected. 278 00:12:39,802 --> 00:12:41,499 - Don't come near me, I said! 279 00:12:41,543 --> 00:12:43,414 - You have to make contact with the disease to get it. 280 00:12:43,458 --> 00:12:45,590 We won't touch you. Just come out. 281 00:12:46,940 --> 00:12:48,593 - Carrie, we don't want to hurt you, 282 00:12:48,637 --> 00:12:49,856 but if you don't come out, we're gonna come in. 283 00:12:49,899 --> 00:12:53,903 - Put the weapon down! 284 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 Put the gun down, put your hands in the air, 285 00:12:56,079 --> 00:12:57,777 and walk towards me. 286 00:12:57,820 --> 00:13:00,040 Do it slow. 287 00:13:00,083 --> 00:13:01,955 Put it down! - Okay! 288 00:13:03,870 --> 00:13:05,523 - Put your hands up. Put your hands up! 289 00:13:05,567 --> 00:13:06,786 - Okay. - Walk out here. 290 00:13:06,829 --> 00:13:09,049 Step towards me. Step towards me. 291 00:13:09,092 --> 00:13:10,441 Keep coming. 292 00:13:10,485 --> 00:13:11,878 Put your hands against the wall. 293 00:13:21,888 --> 00:13:24,629 - She's terrified. She's shutting down. 294 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 She says that Sheldon was here, 295 00:13:26,370 --> 00:13:27,850 he locked her in the panic room, then left. 296 00:13:27,894 --> 00:13:29,634 She claims that she doesn't know where he is 297 00:13:29,678 --> 00:13:31,593 and she's afraid to talk--she doesn't want to implicate him. 298 00:13:31,636 --> 00:13:33,464 - I get it. - Boss. 299 00:13:33,508 --> 00:13:35,466 That basement is insane. 300 00:13:35,510 --> 00:13:37,164 I mean, we're gonna inventory, 301 00:13:37,207 --> 00:13:39,906 but there's gotta be a decade's worth of supplies down there. 302 00:13:39,949 --> 00:13:41,385 We're not gonna know what's missing 303 00:13:41,429 --> 00:13:42,952 if we don't know what was there in the first place. 304 00:13:42,996 --> 00:13:44,475 - Any tech? 305 00:13:44,519 --> 00:13:46,086 - Zero, nothing up or down. 306 00:13:46,129 --> 00:13:47,957 He didn't plan the attacks here. 307 00:13:48,001 --> 00:13:50,481 - All right, so we'll bring in the ex-wife. 308 00:13:50,525 --> 00:13:51,787 Make her talk. 309 00:13:51,831 --> 00:13:53,441 - All right. 310 00:13:53,484 --> 00:13:56,052 - Just got back from Lakeshore Memorial. 311 00:13:56,096 --> 00:13:58,141 They're sending over antibiotics. 312 00:13:58,185 --> 00:13:59,534 - All right, we're back in business. 313 00:13:59,577 --> 00:14:01,014 I'll help Danover get prepared. 314 00:14:01,057 --> 00:14:03,364 - Uh, Dr. Halstead, did you have someone check you out? 315 00:14:03,407 --> 00:14:05,148 - I'm okay. We can't slow down. 316 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 - Miss Goodwin? - Yeah? 317 00:14:08,499 --> 00:14:09,936 - Okay, all right. I'll be back, excuse me. 318 00:14:11,111 --> 00:14:13,678 Most of them are nothing-- dermatitis, eczema... 319 00:14:13,722 --> 00:14:15,942 people are just scared... don't blame 'em. 320 00:14:15,985 --> 00:14:18,945 Worse than the Ebola virus in New York. 321 00:14:18,988 --> 00:14:20,555 Ah, my patient. 322 00:14:22,862 --> 00:14:24,864 - Pushing epi now. 323 00:14:24,907 --> 00:14:26,604 - She's got an irregular rhythm, she's in V-fib. 324 00:14:26,648 --> 00:14:27,736 - Here, let me take over. 325 00:14:30,565 --> 00:14:31,871 - Charged. Clear. 326 00:14:37,441 --> 00:14:39,574 - No pulse. - Another milligram of epi. 327 00:14:41,750 --> 00:14:43,752 - Come on. Come on. 328 00:14:43,795 --> 00:14:45,101 - Clear. 329 00:14:48,583 --> 00:14:50,106 - Come on, Amanda. 330 00:14:52,979 --> 00:14:55,503 - Got a pulse--sinus rhythm. Get her on a mask. 331 00:14:55,546 --> 00:14:57,592 - Okay, I want to know why this keeps happening. 332 00:14:57,635 --> 00:14:59,899 - Seems like a post-surgical reaction to the septic shock. 333 00:14:59,942 --> 00:15:02,510 - Could be, but I don't wanna take any chances. 334 00:15:02,553 --> 00:15:04,904 I want fresh blood cultures times two, repeat CBC, 335 00:15:04,947 --> 00:15:06,775 and get radiology to scan her leg for any abscesses. 336 00:15:06,818 --> 00:15:09,038 - Let's give her everything we've got--30 Levophed, 337 00:15:09,082 --> 00:15:11,127 four vasopressin, and another liter of saline. 338 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 - And add another pressor. 339 00:15:13,608 --> 00:15:15,436 I'm gonna check on her myself every 20. 340 00:15:15,479 --> 00:15:16,916 - All right, I've got to get back to quarantine. 341 00:15:16,959 --> 00:15:18,959 Keep me updated? 342 00:15:21,616 --> 00:15:23,966 - You're gonna be okay. 343 00:15:24,010 --> 00:15:26,012 - I just wanna see him, to talk to him. 344 00:15:26,055 --> 00:15:29,537 - Ma'am, I need you to answer my questions. 345 00:15:29,580 --> 00:15:31,452 - I am trying. 346 00:15:31,495 --> 00:15:35,021 I've told you everything about my marriage. 347 00:15:35,064 --> 00:15:38,198 But he wouldn't do this, I-- he wouldn't, he wouldn't. 348 00:15:38,241 --> 00:15:40,852 - You and your ex-husband built a panic room. 349 00:15:40,896 --> 00:15:42,506 Some of this must make sense. 350 00:15:42,550 --> 00:15:46,075 - For when an outbreak happened but not for when he caused one. 351 00:15:46,119 --> 00:15:49,165 My ex-husband is not crazy, he's not a monster, 352 00:15:49,209 --> 00:15:52,168 he--he just, he dedicated his whole life 353 00:15:52,212 --> 00:15:54,910 to infectious diseases and that's not-- 354 00:15:54,954 --> 00:15:56,825 it's not paranoia, it's--it's fear. 355 00:15:56,868 --> 00:15:58,653 It's educated and grounded fear. 356 00:15:58,696 --> 00:16:01,134 And the right outbreak, at the right time, 357 00:16:01,177 --> 00:16:03,179 with the right factors-- it could end this race 358 00:16:03,223 --> 00:16:04,876 within months, and that is a truth 359 00:16:04,920 --> 00:16:06,966 that people can't handle looking at, 360 00:16:07,009 --> 00:16:09,664 and he had to look at it every single day. 361 00:16:09,707 --> 00:16:11,971 - All right, and we think your ex-husband caused this, so... 362 00:16:12,014 --> 00:16:13,581 - Not--that's not possible. 363 00:16:15,148 --> 00:16:17,715 - Look at me. 364 00:16:17,759 --> 00:16:18,847 Look. 365 00:16:20,240 --> 00:16:22,068 Look. 366 00:16:30,076 --> 00:16:32,121 Look at me. 367 00:16:32,165 --> 00:16:34,254 Look at me! 368 00:16:34,297 --> 00:16:37,866 Your husband did this, okay? 369 00:16:37,909 --> 00:16:40,608 You fired at police officers. 370 00:16:41,739 --> 00:16:43,567 I will hold you, I will charge you, 371 00:16:43,611 --> 00:16:45,569 I will make sure you are incarcerated 372 00:16:45,613 --> 00:16:47,658 for a very long time. 373 00:16:47,702 --> 00:16:51,010 Now, I'm gonna ask you... 374 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 did your husband tell you 375 00:16:52,794 --> 00:16:55,144 anything else before he left? 376 00:16:59,670 --> 00:17:01,670 Did he? 377 00:17:00,671 --> 00:17:03,239 - Yes, yes, he did. 378 00:17:03,283 --> 00:17:05,981 I asked him why he was leaving, 379 00:17:06,025 --> 00:17:08,679 and he said that he wasn't... 380 00:17:08,723 --> 00:17:10,638 he said that he wasn't done yet, 381 00:17:10,681 --> 00:17:12,118 that he had more work to do. 382 00:17:14,033 --> 00:17:15,556 - Okay. 383 00:17:17,297 --> 00:17:19,560 Listen to me. 384 00:17:19,603 --> 00:17:22,954 I need a list of everything your husband may have taken 385 00:17:22,998 --> 00:17:25,653 from your home or from your storage. 386 00:17:28,960 --> 00:17:30,049 We gotta focus now. 387 00:17:30,092 --> 00:17:32,225 - Okay, okay. 388 00:17:34,053 --> 00:17:36,142 - A satellite phone, $3,000 in cash, 389 00:17:36,185 --> 00:17:38,709 lots of chemistry equipment, dishes, spray nozzles, 390 00:17:38,753 --> 00:17:40,276 canisters, that sort of thing, 391 00:17:40,320 --> 00:17:43,105 and, uh, keys to a 2002 black Ford pickup 392 00:17:43,149 --> 00:17:45,673 registered in Carrie's mother's name parked in a lot downtown, 393 00:17:45,716 --> 00:17:47,109 which Upton is now checking on. 394 00:17:47,153 --> 00:17:49,329 Carrie said that their marriage started to disintegrate 395 00:17:49,372 --> 00:17:51,200 after Seldon became more and more distant... 396 00:17:51,244 --> 00:17:53,115 started feeling like she was living with a ghost. 397 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 - Carrie also stated that Seldon told her 398 00:17:56,162 --> 00:17:58,338 he "wasn't done yet," 399 00:17:58,381 --> 00:18:01,123 so we gotta assume he's planning to hit another target. 400 00:18:01,167 --> 00:18:03,212 Where we at? - Not that far, Sarge. 401 00:18:03,256 --> 00:18:05,084 We're working on a rough timeline--we haven't been 402 00:18:05,127 --> 00:18:07,782 able to connect Seldon to everything yet, but... 403 00:18:07,825 --> 00:18:09,697 - What we know-- he stole bacteria from 404 00:18:09,740 --> 00:18:11,916 the university lab, broke safety protocols-- 405 00:18:11,960 --> 00:18:13,918 CDC believes that's how our victim, 406 00:18:13,962 --> 00:18:15,224 Veronica Song, got infected. 407 00:18:15,268 --> 00:18:16,878 - Right, then he infected his coworker, 408 00:18:16,921 --> 00:18:18,140 Stuart Anderson, on purpose-- 409 00:18:18,184 --> 00:18:20,055 spoofed his emails and everything. 410 00:18:20,099 --> 00:18:21,404 - Yeah, then he goes back to ground zero, 411 00:18:21,448 --> 00:18:22,927 the apartment building-- we still haven't been able 412 00:18:22,971 --> 00:18:24,668 to tie the building to Seldon, 413 00:18:24,712 --> 00:18:26,279 but we have been able to tie victims 414 00:18:26,322 --> 00:18:27,976 two and three to the building. 415 00:18:28,019 --> 00:18:29,717 They were there visiting friends recently. 416 00:18:29,760 --> 00:18:31,719 - From there, he went back to the CCU labs, 417 00:18:31,762 --> 00:18:32,894 set the place on fire, 418 00:18:32,937 --> 00:18:34,374 then volunteered to help the CDC 419 00:18:34,417 --> 00:18:35,679 so he could sabotage their research. 420 00:18:35,723 --> 00:18:36,941 - I had a buddy 421 00:18:36,985 --> 00:18:38,639 in Army Intelligence track Seldon's sat phone. 422 00:18:38,682 --> 00:18:41,207 It's at a gas station right now, 4583 North Racine. 423 00:18:41,250 --> 00:18:43,250 Upton's en route. 424 00:18:42,251 --> 00:18:43,296 - Let's go. 425 00:18:47,213 --> 00:18:49,258 - Intelligence, roll with me. 426 00:18:49,302 --> 00:18:51,391 Phone's pinging in that gas station. 427 00:18:51,434 --> 00:18:53,001 Keep eyes as we clear. 428 00:18:57,832 --> 00:18:59,660 Chicago PD, stay down, stay down. 429 00:18:59,703 --> 00:19:02,228 Get in your vehicle, sir. Get in your vehicle. 430 00:19:02,271 --> 00:19:03,664 - Let me see your hands. 431 00:19:05,274 --> 00:19:07,972 - Get down. Get down, stay down. 432 00:19:08,016 --> 00:19:09,974 - Hands up! I need your hands up. 433 00:19:10,018 --> 00:19:11,280 Turn to face me! 434 00:19:11,324 --> 00:19:13,978 You're good. 435 00:19:14,022 --> 00:19:16,981 - Tucker, check inside. We got the truck. 436 00:19:17,025 --> 00:19:18,461 - All right, move, move. 437 00:19:20,463 --> 00:19:23,988 - Hold, hold, hold. Let's see your hands! 438 00:19:24,032 --> 00:19:25,816 Get your hands up! 439 00:19:25,860 --> 00:19:27,731 - Hands. 440 00:19:31,039 --> 00:19:32,214 Is it him? 441 00:19:32,258 --> 00:19:34,303 - Sorry, ma'am. No, move. 442 00:19:34,347 --> 00:19:37,437 - Clear. - Detective, straight ahead! 443 00:19:38,742 --> 00:19:41,180 - Tucker, 12:00. 444 00:19:41,223 --> 00:19:44,357 A man got inside. It could be him. 445 00:19:45,532 --> 00:19:47,708 - Did you make a positive ID? - I don't know. 446 00:19:47,751 --> 00:19:49,188 He was holding something in his hand. 447 00:19:50,885 --> 00:19:52,191 Stay down. 448 00:19:52,234 --> 00:19:53,844 - I need you to shut the vehicle off 449 00:19:53,888 --> 00:19:56,325 and get your hands out of the window. 450 00:19:56,369 --> 00:19:57,979 Get down. 451 00:19:58,022 --> 00:19:59,807 - He had something-- a canister, maybe. 452 00:19:59,850 --> 00:20:03,114 - Hands up! Shut the vehicle off now! 453 00:20:03,158 --> 00:20:05,334 - He can infect everyone here. - Calm. 454 00:20:05,378 --> 00:20:08,946 - Police! - Vehicle off, hands out, now! 455 00:20:08,990 --> 00:20:10,383 - Hands up! 456 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 - That's not the same make of vehicle. 457 00:20:12,036 --> 00:20:14,474 - No, I saw him. I saw him, he had something. 458 00:20:18,521 --> 00:20:20,871 - Hold your fire! - Hold your fire! 459 00:20:20,915 --> 00:20:23,483 - Hold! - Hands up! 460 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 Get your hands up! 461 00:20:27,574 --> 00:20:28,836 Get out of the car! 462 00:20:30,403 --> 00:20:31,926 We're good. 463 00:20:34,320 --> 00:20:35,451 - It's just a can of pop. 464 00:20:37,366 --> 00:20:38,498 - You all right? 465 00:20:40,108 --> 00:20:42,241 Lower your weapon. Lower your weapon. 466 00:20:42,284 --> 00:20:44,547 Look at me. Give me your gun. 467 00:20:44,591 --> 00:20:46,941 Give me your gun. 468 00:20:47,942 --> 00:20:49,422 Let's go. Walk away. 469 00:20:54,731 --> 00:20:56,646 - Sat phone was in the bed of the truck. 470 00:20:56,690 --> 00:20:57,821 Seldon left it there deliberately. 471 00:20:57,865 --> 00:20:59,040 Driver didn't speak English, moved fast. 472 00:20:59,083 --> 00:21:00,824 - Hey, how you doing? 473 00:21:02,086 --> 00:21:04,567 All right, Detective Upton, she's gonna stay with you. 474 00:21:04,611 --> 00:21:07,744 I don't want you talking to anybody till IRT gets here. 475 00:21:07,788 --> 00:21:10,399 Just walk with her-- away from everyone. 476 00:21:11,879 --> 00:21:14,098 - Station's clear. No sign of Seldon. 477 00:21:14,142 --> 00:21:16,710 - Sarge, two of Seldon's credit cards just popped up, 478 00:21:16,753 --> 00:21:18,755 both of them way across town from each other. 479 00:21:18,799 --> 00:21:21,018 - So he's playing with us. 480 00:21:25,066 --> 00:21:26,415 - Okay, thanks. 481 00:21:26,459 --> 00:21:28,025 Two more of Seldon's credit cards popped up. 482 00:21:28,069 --> 00:21:29,940 One in Logan Square, one in Pilsen. 483 00:21:29,984 --> 00:21:31,638 Patrol said the one in Logan Square was used by 484 00:21:31,681 --> 00:21:33,466 a homeless man in a 7-Eleven. 485 00:21:33,509 --> 00:21:35,381 - Yeah, this cell phone ping for Seldon is bogus. 486 00:21:35,424 --> 00:21:36,904 He threw it in the back of a taxi. 487 00:21:36,947 --> 00:21:38,340 - Rojas is saying the same goes with the Uber 488 00:21:38,384 --> 00:21:39,820 booked online--no one showed. 489 00:21:39,863 --> 00:21:42,344 - Sarge, we located the black 2002 Ford pickup. 490 00:21:42,388 --> 00:21:43,867 The plates match. 491 00:21:43,911 --> 00:21:45,608 Tact team is sitting on it, but nobody's in it. 492 00:21:45,652 --> 00:21:46,957 - Sarge, we got too many leads. 493 00:21:49,090 --> 00:21:52,006 - All right, enough. Just put the phones down. 494 00:21:52,049 --> 00:21:54,487 Put 'em down. Kim, put it down. 495 00:21:56,053 --> 00:21:58,360 We are not gonna be led on a wild goose chase, 496 00:21:58,404 --> 00:22:00,971 and we are not gonna be led into a panic. 497 00:22:01,015 --> 00:22:02,843 Look, he's buying time. 498 00:22:04,671 --> 00:22:06,020 We gotta get ahead of him now. 499 00:22:06,063 --> 00:22:07,935 - Well, patrol will stay in the present. 500 00:22:07,978 --> 00:22:10,067 We'll hit every alert, every tip, 501 00:22:10,111 --> 00:22:12,156 every sighting like it's the real thing. 502 00:22:12,200 --> 00:22:15,638 We'll loop in CPIC to work footage, before and after. 503 00:22:15,682 --> 00:22:17,510 - Well, there's still a hell of a lot we don't know. 504 00:22:18,989 --> 00:22:22,558 So we're gonna get ahead by moving backwards. 505 00:22:22,602 --> 00:22:24,821 I want a full timeline of Seldon's life 506 00:22:24,865 --> 00:22:27,346 for the past six months, month by month. 507 00:22:28,564 --> 00:22:30,827 Let's go. 508 00:22:33,047 --> 00:22:34,309 - You want to hit the university? 509 00:22:34,353 --> 00:22:35,702 - Yeah, you know what, I'm gonna meet you there. 510 00:22:35,745 --> 00:22:37,356 - Okay. 511 00:22:40,010 --> 00:22:41,925 - Hey, nothing's changed since I called, 512 00:22:41,969 --> 00:22:44,101 but that's not a bad thing, you know? 513 00:22:44,145 --> 00:22:45,799 It's just a waiting game at this point. 514 00:22:45,842 --> 00:22:47,583 All right, she's young, and she's strong. 515 00:22:47,627 --> 00:22:49,063 We gotta believe her body's gonna fight back. 516 00:22:49,106 --> 00:22:51,108 - Yeah, I just didn't want her to be alone if... 517 00:22:51,152 --> 00:22:52,675 - I know. 518 00:22:52,719 --> 00:22:54,198 - Is there still no family found? 519 00:22:54,242 --> 00:22:56,200 - Uh, no, I got patrol looking into it, 520 00:22:56,244 --> 00:22:57,854 but the whole department's in overdrive. 521 00:22:57,898 --> 00:22:59,552 - We still haven't been back to the station. 522 00:22:59,595 --> 00:23:01,031 It's just call after call. 523 00:23:01,075 --> 00:23:03,556 I've spent the last 24 hours telling people 524 00:23:03,599 --> 00:23:04,774 everything's gonna be okay 525 00:23:04,818 --> 00:23:07,908 when I'm not sure I believe that myself. 526 00:23:08,909 --> 00:23:10,258 - In it together? All right. 527 00:23:10,301 --> 00:23:12,434 I'm not going anywhere. I'll keep checking on her. 528 00:23:12,478 --> 00:23:13,653 - Okay. 529 00:23:14,828 --> 00:23:16,525 - I'll check in with CPS. 530 00:23:16,569 --> 00:23:18,048 They're good with tracking family, they'll help. 531 00:23:18,092 --> 00:23:19,528 - Okay, thank you. 532 00:23:19,572 --> 00:23:20,790 I'll keep trying to find this guy. 533 00:23:20,834 --> 00:23:22,096 Hey. 534 00:23:22,139 --> 00:23:23,663 - Hailey, we got a hit on Seldon. 535 00:23:23,706 --> 00:23:25,099 Three weeks ago, a coworker of his 536 00:23:25,142 --> 00:23:27,014 saw him leaving some work lofts on Ashland. 537 00:23:27,057 --> 00:23:28,842 We confirmed with them that he's been paying cash 538 00:23:28,885 --> 00:23:30,104 for a loft for the last month. 539 00:23:30,147 --> 00:23:31,192 - I'm on my way. 540 00:23:31,235 --> 00:23:34,500 - We move coordinated and quick. 541 00:23:34,543 --> 00:23:36,893 ID, then subdue. 542 00:23:36,937 --> 00:23:40,157 This target is believed to be armed. 543 00:23:40,201 --> 00:23:43,726 The target is also believed to be in possession 544 00:23:43,770 --> 00:23:47,077 of a weaponized bacteria that can be fatal. 545 00:23:47,121 --> 00:23:50,080 If you believe you're in the presence of this bacterium, 546 00:23:50,124 --> 00:23:53,780 you avoid contact, keep a safe distance, 547 00:23:53,823 --> 00:23:57,479 beads locked, but do not approach. 548 00:23:58,567 --> 00:24:00,567 Understood? 549 00:24:01,178 --> 00:24:03,442 All right, let's move. 550 00:24:16,977 --> 00:24:17,978 - Sarge. 551 00:24:25,594 --> 00:24:28,641 - Oh, my God. Boss. 552 00:24:30,817 --> 00:24:33,167 That's right in the middle of today's parade route. 553 00:24:34,560 --> 00:24:36,779 - All right, have CDC transport 554 00:24:36,823 --> 00:24:38,694 all of that to Med right away. 555 00:24:38,738 --> 00:24:40,738 Jay, you and me. 556 00:24:42,176 --> 00:24:43,830 - Sorenstein... this is Hank Voight, 557 00:24:43,873 --> 00:24:46,049 Chicago PD Intelligence unit. 558 00:24:46,093 --> 00:24:48,312 I need you to shut down the parade right now. 559 00:24:48,356 --> 00:24:49,923 Get everyone off that route. 560 00:24:49,966 --> 00:24:52,491 - Yeah, that's not gonna be a problem. 561 00:25:16,253 --> 00:25:18,125 - What the hell? 562 00:25:48,764 --> 00:25:53,334 - Never seen anything like it, all my years on the job. 563 00:25:53,377 --> 00:25:55,075 - Good thing about a terrified city-- 564 00:25:55,118 --> 00:25:57,120 there was no one was here for Seldon to infect. 565 00:25:57,164 --> 00:25:58,644 - Yeah, if this actually was the target, 566 00:25:58,687 --> 00:26:00,515 not just another diversion. 567 00:26:00,559 --> 00:26:02,604 - The man wants this city in a panic. 568 00:26:02,648 --> 00:26:05,694 Now the first responders. Keep us all occupied. 569 00:26:07,653 --> 00:26:09,350 For what? 570 00:26:09,393 --> 00:26:11,482 - We don't know yet. 571 00:26:11,526 --> 00:26:13,441 But if he's buying time, 572 00:26:13,484 --> 00:26:15,835 that means we still have time to get ahead of him. 573 00:26:15,878 --> 00:26:19,403 - Engine 51, Squad 3, Ambo 61, structure fire, 574 00:26:19,447 --> 00:26:20,448 reports of looting. 575 00:26:20,491 --> 00:26:22,276 1340 Hazel Avenue. 576 00:26:23,582 --> 00:26:27,673 - Listen, we keep steady, we keep working our timeline. 577 00:26:27,716 --> 00:26:29,675 All we need is to find his "why." 578 00:26:29,718 --> 00:26:31,459 That'll get us to his "where." 579 00:26:36,290 --> 00:26:39,772 - All right, mm-hmm. Thanks, Jay. 580 00:26:39,815 --> 00:26:42,296 All right, Halstead's got another for June. 581 00:26:42,339 --> 00:26:43,689 - Okay. 582 00:26:43,732 --> 00:26:45,168 - Neighbors report a drastic change in behavior, 583 00:26:45,212 --> 00:26:47,431 say Seldon was quick to anger, quick to blame. 584 00:26:47,475 --> 00:26:49,651 Apparently he got into a shouting match with one 585 00:26:49,695 --> 00:26:52,219 of his neighbors because their dog walked across his lawn. 586 00:26:52,262 --> 00:26:54,351 Sounds like they almost came to blows. 587 00:26:54,395 --> 00:26:55,701 - Well, that fits with Carrie's timeline 588 00:26:55,744 --> 00:26:56,789 of their marriage ending. 589 00:26:56,832 --> 00:26:58,747 She filed for divorce June 26th. 590 00:26:58,791 --> 00:27:00,923 - And there's his finances, I mean, those statements show 591 00:27:00,967 --> 00:27:02,838 the big spending spike in June. 592 00:27:02,882 --> 00:27:04,927 He started buying more supplies, different supplies. 593 00:27:04,971 --> 00:27:08,539 - Right, and then he rents the work loft June 28th. 594 00:27:08,583 --> 00:27:10,759 - I mean, June's gotta be the break. 595 00:27:10,803 --> 00:27:12,456 - Got something from the university. 596 00:27:12,500 --> 00:27:14,415 Two coworkers claim Seldon started bitching 597 00:27:14,458 --> 00:27:16,330 about science versus profit. 598 00:27:16,373 --> 00:27:17,766 Not really anything new, 599 00:27:17,810 --> 00:27:19,899 but they said he started taking it personally, 600 00:27:19,942 --> 00:27:21,770 that his research wouldn't see the light of day. 601 00:27:21,814 --> 00:27:23,816 Because of greed, that people would die. 602 00:27:25,339 --> 00:27:26,775 The first conversation they could remember 603 00:27:26,819 --> 00:27:28,647 is, uh, early June. 604 00:27:28,690 --> 00:27:29,952 - That's it. That's what we're missing. 605 00:27:29,996 --> 00:27:32,346 That's gotta be the trigger. 606 00:27:33,434 --> 00:27:34,783 Sarge? - Yeah? 607 00:27:34,827 --> 00:27:36,437 - We found Seldon's funding was drastically cut 608 00:27:36,480 --> 00:27:38,221 for the coming year. - Okay. 609 00:27:38,265 --> 00:27:39,353 - Funding was provided by a place called 610 00:27:39,396 --> 00:27:40,963 BRT Health Industries. 611 00:27:41,007 --> 00:27:42,399 - Okay, BRT, that's what Anderson 612 00:27:42,443 --> 00:27:43,792 was saying at the tailgate. 613 00:27:43,836 --> 00:27:45,228 - That's right, his funding was denied in June, 614 00:27:45,272 --> 00:27:46,490 and that's when he started planning. 615 00:27:46,534 --> 00:27:48,275 - BRT industries is the link between 616 00:27:48,318 --> 00:27:50,364 the apartment building and Seldon. 617 00:27:50,407 --> 00:27:52,366 Lynn Messick in apartment 12, 618 00:27:52,409 --> 00:27:54,455 she worked for a consulting firm 619 00:27:54,498 --> 00:27:56,109 that rehabbed BRT's budget 620 00:27:56,152 --> 00:27:58,677 right before the decision was made to pull Seldon's funding. 621 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 - Sarge, it all fits. 622 00:28:00,766 --> 00:28:02,550 Seldon believed he was researching a disease 623 00:28:02,593 --> 00:28:03,986 that could kill the planet, 624 00:28:04,030 --> 00:28:06,510 thought funding was needed to create a treatment. 625 00:28:06,554 --> 00:28:08,556 He was denied, the man snapped, 626 00:28:08,599 --> 00:28:10,384 and then he started trying to prove it 627 00:28:10,427 --> 00:28:11,646 to all these people who didn't believe him. 628 00:28:11,690 --> 00:28:12,952 - BRT Health Industries 629 00:28:12,995 --> 00:28:14,736 owns a building on the far West Side. 630 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 Boss, they're having an annual board meeting today. 631 00:28:16,782 --> 00:28:18,522 Six board members flew in this morning. 632 00:28:18,566 --> 00:28:20,350 - Oh, my God, that's it. That's what he's waiting for. 633 00:28:20,394 --> 00:28:21,700 He's gonna hit the building. 634 00:28:21,743 --> 00:28:23,963 - I'll get every patrol member I can spare. 635 00:28:24,006 --> 00:28:25,791 Tact team will be en route in two. 636 00:28:25,834 --> 00:28:26,966 - Loop in the rest of the team. 637 00:28:27,009 --> 00:28:28,707 Whoever's there first moves in first. 638 00:28:28,750 --> 00:28:30,839 Rojas, inform Med ASAP. 639 00:28:30,883 --> 00:28:32,711 They got a treatment, stores of it 640 00:28:32,754 --> 00:28:34,016 should meet us there on-site. 641 00:28:34,060 --> 00:28:35,801 Get on the horn with Fire. 642 00:28:35,844 --> 00:28:38,368 We're gonna need help evacuating that building. 643 00:28:41,284 --> 00:28:44,723 - All I want is a nice, long bath and a vat of Purell. 644 00:28:47,073 --> 00:28:50,380 - Engine 51, Squad 3, Ambulance 61, 645 00:28:50,424 --> 00:28:52,252 evacuation assistance, 2600 Roosevelt. 646 00:28:52,295 --> 00:28:53,862 - We just heard from CPD. This is them--they think 647 00:28:53,906 --> 00:28:56,386 Dr. Seldon's hitting the BRT building from the West Side. 648 00:28:56,430 --> 00:28:58,432 - All right, you heard her! Let's move, move, move! 649 00:28:58,475 --> 00:29:00,303 This is it! Let's end this! 650 00:29:03,393 --> 00:29:05,569 - I hear you and we are making progress with what 651 00:29:05,613 --> 00:29:07,571 Seldon left behind in the work loft, but I'm sorry. 652 00:29:07,615 --> 00:29:09,008 You just gotta give us some more time. 653 00:29:09,051 --> 00:29:11,880 - Hey, we might have something. - Hold on a sec. 654 00:29:11,924 --> 00:29:13,795 - Combination of ampicillin-sulbactam, 655 00:29:13,839 --> 00:29:14,970 ticarcillin/clavulanic acid, 656 00:29:15,014 --> 00:29:16,493 and fourth-generation cephalosporins. 657 00:29:16,537 --> 00:29:17,930 Heather? 658 00:29:17,973 --> 00:29:20,367 - This culture started with 70 percent e-87 staph. 659 00:29:20,410 --> 00:29:23,457 Then I dosed it with the new antibiotic cocktail. 660 00:29:32,683 --> 00:29:33,772 - It shrunk to 8%. 661 00:29:35,121 --> 00:29:36,949 - That's a treatment. 662 00:29:42,041 --> 00:29:44,043 - Rojas? Looks like we got something. 663 00:29:44,086 --> 00:29:45,609 We'll replicate as quick as we can 664 00:29:45,653 --> 00:29:47,350 and send CDC scientists your way, 665 00:29:47,394 --> 00:29:49,439 but do anything you can to limit pool of contact. 666 00:30:21,471 --> 00:30:23,386 - Go, go, go, I got her. 667 00:30:25,649 --> 00:30:27,913 - Police. Stay calm, stay calm. 668 00:30:27,956 --> 00:30:29,349 Everybody make your way outside. 669 00:30:29,392 --> 00:30:31,046 I'm going up, we gotta cover the exit. 670 00:30:31,090 --> 00:30:32,613 - Yeah, I'm on it. Sir, hang up the phone. 671 00:30:32,656 --> 00:30:34,136 Do you have a protocol to do a full building evacuation? 672 00:30:34,180 --> 00:30:35,268 - Yes. 673 00:30:35,311 --> 00:30:36,878 - I need you to execute that now. 674 00:30:36,922 --> 00:30:38,662 Is there another exit? - There, to the right. 675 00:30:44,930 --> 00:30:46,192 - Police, get out of the way. 676 00:30:49,369 --> 00:30:50,979 Where? Where? 677 00:30:56,506 --> 00:30:59,509 5021 George, I got shots fired on the sixth floor. 678 00:31:04,079 --> 00:31:06,255 Come on, come on, come on. Get out, get out. 679 00:31:08,127 --> 00:31:10,520 No, stay. Go back, go back. 680 00:31:10,564 --> 00:31:11,695 Get up, get up, go outside. 681 00:31:11,739 --> 00:31:14,046 Go outside, real slow. 682 00:31:26,972 --> 00:31:28,930 - No, no! Do not come in here! 683 00:31:28,974 --> 00:31:31,541 - Okay, okay. Detective Halstead, Chicago PD. 684 00:31:31,585 --> 00:31:32,716 I'm not coming in. 685 00:31:32,760 --> 00:31:34,501 - He's killing us. Please! 686 00:31:34,544 --> 00:31:36,546 - You shoot, and I will shoot. 687 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 - Then I won't. 688 00:31:40,637 --> 00:31:43,336 5021 George, advise responding. I got eyes on the offender. 689 00:31:43,379 --> 00:31:44,511 Sixth floor, southeast side of the building. 690 00:31:44,554 --> 00:31:46,426 He has hostages. 691 00:31:46,469 --> 00:31:49,559 Dr. Seldon, I just want to talk. 692 00:31:49,603 --> 00:31:50,952 Okay, can I come in there and do that? 693 00:31:50,996 --> 00:31:52,911 - No, no! Do not come in. 694 00:31:54,738 --> 00:31:58,220 - It's either me talking or a team of men shooting. 695 00:31:58,264 --> 00:32:00,353 Believe me, whatever you're here to do... 696 00:32:00,396 --> 00:32:02,921 it's better with me in there, keeping them out. 697 00:32:04,096 --> 00:32:05,358 What's it gonna be? 698 00:32:08,448 --> 00:32:12,669 - Okay, okay, come in, but slowly and drop the weapon. 699 00:32:12,713 --> 00:32:13,975 Let me see it. 700 00:32:15,324 --> 00:32:16,891 - Okay. - Let me see it. 701 00:32:16,935 --> 00:32:20,068 - Okay, I'll give you my gun. I'll give you my gun, okay? 702 00:32:20,112 --> 00:32:21,591 - Very slowly. 703 00:32:21,635 --> 00:32:23,289 - Hailey, I'm going in. I'm gonna keep this line open. 704 00:32:23,332 --> 00:32:25,595 Get Voight on the line. Try to get eyes on him. 705 00:32:25,639 --> 00:32:28,598 All right, here I come. 706 00:32:28,642 --> 00:32:31,079 - Slowly. - Yep, I'm moving real slow. 707 00:32:31,123 --> 00:32:33,516 - Turn around, turn around. - Okay. 708 00:32:33,560 --> 00:32:36,258 Okay, slow, yeah? 709 00:32:36,302 --> 00:32:38,347 Close the door. - All right. 710 00:32:38,391 --> 00:32:40,393 - Now, drop that weapon. 711 00:32:43,570 --> 00:32:45,311 Now, let it go. Drop it. 712 00:32:46,355 --> 00:32:49,445 Good, now turn back around-- slowly, slowly. 713 00:32:49,489 --> 00:32:51,012 Good, good. 714 00:32:51,056 --> 00:32:54,711 - Everybody just stay calm. Everything's gonna be okay. 715 00:32:59,151 --> 00:33:01,327 - Jay said south rear window! 716 00:33:01,370 --> 00:33:03,720 - I can get you in. - Do it. 717 00:33:03,764 --> 00:33:05,635 Stay on evac. I'm with Upton. 718 00:33:05,679 --> 00:33:08,073 Work with Fire, make sure this building's evacuated, 719 00:33:08,116 --> 00:33:09,683 then get a perimeter started. 720 00:33:09,726 --> 00:33:12,294 Hostage mobile command one block out. 721 00:33:12,338 --> 00:33:13,687 - We've got an antibiotic 722 00:33:13,730 --> 00:33:15,297 that's proven viable-- we can administer on-site. 723 00:33:15,341 --> 00:33:17,343 Where do you want us? - Great, behind those rigs. 724 00:33:17,386 --> 00:33:19,519 - I need you to talk to me. Explain what we're doing here 725 00:33:19,562 --> 00:33:20,737 and I'll be able to help you. 726 00:33:20,781 --> 00:33:23,479 - My brother's inside? - He is. 727 00:33:23,523 --> 00:33:24,741 - I'm coming with you. 728 00:33:24,785 --> 00:33:27,396 - Just stay out of the way and follow my lead. 729 00:33:29,181 --> 00:33:30,399 - Okay. 730 00:33:30,443 --> 00:33:33,228 Just be calm. So why are we here? 731 00:33:33,272 --> 00:33:35,361 What's going on? How can I help you, Dr. Seldon? 732 00:33:35,404 --> 00:33:37,319 - I don't need help. 733 00:33:37,363 --> 00:33:39,495 I'm not a bad person, I-I-- 734 00:33:39,539 --> 00:33:41,671 I just needed to show them. 735 00:33:41,715 --> 00:33:43,151 I needed them to see, 736 00:33:43,195 --> 00:33:45,066 so that the whole world could see. 737 00:33:45,110 --> 00:33:47,329 - Okay, see what? 738 00:33:48,417 --> 00:33:51,072 - See that this is how the world's gonna end. 739 00:33:51,116 --> 00:33:52,291 Thousands of strains of bacteria 740 00:33:52,334 --> 00:33:54,162 that we don't know how to combat. 741 00:33:54,206 --> 00:33:57,513 This--this bacteria, it kills people so fast, 742 00:33:57,557 --> 00:34:00,081 they barely have time to know that they're dying. 743 00:34:00,125 --> 00:34:02,779 But you see, cures need funding, 744 00:34:02,823 --> 00:34:05,347 and these people-- these people denied-- 745 00:34:05,391 --> 00:34:07,132 get your hands back on the table! 746 00:34:07,175 --> 00:34:08,524 That's right, and they denied it 747 00:34:08,568 --> 00:34:10,091 because there's no money in it. 748 00:34:10,135 --> 00:34:12,180 Oh, sure, they funded a Viagra substitute, 749 00:34:12,224 --> 00:34:16,793 ADHD medication, all while these diseases exist. 750 00:34:16,837 --> 00:34:19,100 Diseases that could wipe out the whole world, 751 00:34:19,144 --> 00:34:21,537 so I-- 752 00:34:21,581 --> 00:34:23,104 I showed them. 753 00:34:24,410 --> 00:34:26,107 I made one. 754 00:34:26,151 --> 00:34:29,763 Yes, I killed a few to save the many, 755 00:34:29,806 --> 00:34:31,460 and now it's their choice again. 756 00:34:31,504 --> 00:34:33,245 Now they choose. 757 00:34:33,288 --> 00:34:35,160 See, now, it's a bullet 758 00:34:35,203 --> 00:34:37,118 or to trust me this time. 759 00:34:37,162 --> 00:34:40,165 A-a bullet, or I cut them, 760 00:34:40,208 --> 00:34:43,124 I give them the bacteria. 761 00:34:47,389 --> 00:34:50,131 And then my research, the--the research 762 00:34:50,175 --> 00:34:52,568 that they didn't want to fund, that's what cures them. 763 00:34:52,612 --> 00:34:54,744 Yeah, it's--it's their choice. 764 00:34:54,788 --> 00:34:58,879 A bullet to die or my research to live. 765 00:35:15,374 --> 00:35:16,592 - Good luck. - Thanks. 766 00:35:16,636 --> 00:35:19,117 - Doc, get behind me. 767 00:35:23,425 --> 00:35:24,861 - So how can I help you? 768 00:35:24,905 --> 00:35:26,428 You want me to get the media here? 769 00:35:26,472 --> 00:35:27,603 You want me to arrange funding? 770 00:35:27,647 --> 00:35:30,824 - No, no, no. It's much too late for that. 771 00:35:30,867 --> 00:35:32,739 It's time for you to decide, sir. 772 00:35:32,782 --> 00:35:35,437 What's your choice? - Hold on, hold on, hold on. 773 00:35:35,481 --> 00:35:36,699 I'll help you prove you're right. 774 00:35:36,743 --> 00:35:38,223 Yeah. 775 00:35:38,266 --> 00:35:41,487 I believe you, so let me do it. 776 00:36:02,682 --> 00:36:04,510 Yeah, let me do it. 777 00:36:05,641 --> 00:36:07,339 Let me do it. 778 00:36:12,692 --> 00:36:15,434 - Okay, back up. Back up. 779 00:36:15,477 --> 00:36:17,349 Here, here. 780 00:36:18,872 --> 00:36:21,570 You take that knife, pick it up... 781 00:36:25,705 --> 00:36:26,793 Pick it up! 782 00:36:26,836 --> 00:36:28,838 - Okay, okay. Picking it up. 783 00:36:31,363 --> 00:36:32,581 Okay, now what? 784 00:36:32,625 --> 00:36:34,540 - Sarge, I don't have a shot. 785 00:36:34,583 --> 00:36:36,890 - Now you're gonna cut yourself. 786 00:36:36,933 --> 00:36:39,327 I said you are going to cut yourself! 787 00:36:39,371 --> 00:36:40,763 - Okay, okay. 788 00:36:44,419 --> 00:36:47,553 - That's right. 789 00:36:47,596 --> 00:36:49,816 Good, good. Now throw back the knife. 790 00:36:49,859 --> 00:36:51,383 - Okay. 791 00:36:51,426 --> 00:36:54,342 - Slowly. Good. 792 00:36:54,386 --> 00:36:56,344 - Halstead just cut himself. Sarge, this is flipping. 793 00:36:56,388 --> 00:36:57,824 I do not have a shot. 794 00:36:57,867 --> 00:36:59,739 - Now stay right there. Don't move, don't move! 795 00:36:59,782 --> 00:37:01,349 - Hailey, I need you to get set 796 00:37:01,393 --> 00:37:04,004 for a high-diversion shot at the ceiling. 797 00:37:04,047 --> 00:37:06,049 No joy, repeat, no joy. 798 00:37:06,093 --> 00:37:07,703 On my order. 799 00:37:07,747 --> 00:37:09,052 - Copy. 800 00:37:12,882 --> 00:37:14,667 - Okay, you're gonna take this, 801 00:37:14,710 --> 00:37:18,323 and you're gonna spray it on the cut. 802 00:37:18,366 --> 00:37:19,976 Pick it up. 803 00:37:20,020 --> 00:37:22,022 Go ahead. Pick it up and spray it. 804 00:37:22,065 --> 00:37:23,284 - Okay, okay. 805 00:37:23,328 --> 00:37:24,503 Okay. 806 00:37:32,989 --> 00:37:33,990 - Do it. 807 00:37:38,778 --> 00:37:40,736 Do it! 808 00:37:40,780 --> 00:37:42,477 - Go now. 809 00:37:59,364 --> 00:38:00,843 - Jay, you good? 810 00:38:00,887 --> 00:38:02,367 - Yeah, I'm okay. 811 00:38:15,684 --> 00:38:17,599 - Your first day on CPD like this. 812 00:38:17,643 --> 00:38:19,949 You got somewhere to cool off the adrenaline? 813 00:38:19,993 --> 00:38:21,777 - Yeah, yeah, Kev invited me to grab some drinks 814 00:38:21,821 --> 00:38:22,996 with him and some other cops. 815 00:38:23,039 --> 00:38:24,345 - All right, that's good. 816 00:38:24,389 --> 00:38:26,304 Gotta find ways to get your breath back. 817 00:38:28,480 --> 00:38:29,742 - Hey, you guys want to come to Molly's tonight? 818 00:38:29,785 --> 00:38:32,353 - Uh, thanks, I just kind of want quiet time. 819 00:38:32,397 --> 00:38:34,660 - Yeah, I think I'm ready for home. 820 00:38:34,703 --> 00:38:36,444 - All right, I'll see you guys. 821 00:38:36,488 --> 00:38:38,577 - Night, Rojas. - Night. 822 00:38:38,620 --> 00:38:40,448 - Night. - Hey. 823 00:38:40,492 --> 00:38:41,623 - Yeah? 824 00:38:45,888 --> 00:38:49,022 - Would you want to come with me? 825 00:38:58,510 --> 00:39:00,120 - Yeah. 826 00:39:01,687 --> 00:39:03,036 - All right. 827 00:39:07,780 --> 00:39:10,478 - Fear is a funny thing. 828 00:39:10,522 --> 00:39:13,394 Most of the time, it brings out 829 00:39:13,438 --> 00:39:15,918 the very worst in people. 830 00:39:20,880 --> 00:39:25,885 Panic, hate, their selfishness. 831 00:39:25,928 --> 00:39:29,410 Certainly saw that today. 832 00:39:29,454 --> 00:39:32,761 But it also has a tendency to bring out the very best. 833 00:39:32,805 --> 00:39:34,546 - Hello! I hope you're hungry. 834 00:39:34,589 --> 00:39:36,025 - Hey, Mama! - Aww, come on! 835 00:39:36,069 --> 00:39:37,679 Look at you. - Seriously? 836 00:39:37,723 --> 00:39:39,551 - I made you a little snack. - Come on! 837 00:39:39,594 --> 00:39:41,814 Ah, you shouldn't have! - A little snack? 838 00:39:41,857 --> 00:39:44,077 - Hey, this is for you, Mama. 839 00:39:44,120 --> 00:39:46,906 - Oh, my goodness. 840 00:39:46,949 --> 00:39:48,516 Thank you so much. 841 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 - Amanda. 842 00:39:57,482 --> 00:39:59,484 Amanda, sweetheart, can you hear me? 843 00:39:59,527 --> 00:40:01,007 Amanda? 844 00:40:02,574 --> 00:40:05,011 There you are. 845 00:40:05,054 --> 00:40:07,013 Hey, look who's here. 846 00:40:07,056 --> 00:40:08,928 - Amanda. 847 00:40:10,669 --> 00:40:12,714 - She's gonna be okay. 848 00:40:12,758 --> 00:40:15,238 - People who stand steady, 849 00:40:15,282 --> 00:40:17,458 who hold onto each other, 850 00:40:17,502 --> 00:40:19,895 lean on each other, 851 00:40:19,939 --> 00:40:23,421 find a way to hold on to hope... 852 00:40:24,204 --> 00:40:28,121 To cope and run into the fear. 853 00:40:54,800 --> 00:40:56,236 - Herrmann. - Thank you. 854 00:40:56,279 --> 00:40:58,978 - Thank you. - Yes! 855 00:40:59,021 --> 00:41:01,284 - Look at this, man. 856 00:41:01,328 --> 00:41:03,678 - What? 857 00:41:03,722 --> 00:41:05,245 - Life. 858 00:41:07,813 --> 00:41:09,813 Yes. 59203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.