All language subtitles for Chicago.Fire.S08E06.What.Went.Wrong.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,049 - I know what you're gonna say. 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,224 You wanted Gallo on a short leash. 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,139 - I'm not sure he fully appreciates 4 00:00:09,183 --> 00:00:10,445 what the stakes are. 5 00:00:10,488 --> 00:00:13,100 - He pulled that kid out of a rolling house fire, 6 00:00:13,143 --> 00:00:15,624 and lost everyone. 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,234 - I can't be with a firefighter. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,454 I can't handle wondering everyday 9 00:00:19,497 --> 00:00:20,803 if I am gonna see him at home, 10 00:00:20,846 --> 00:00:22,631 or at the hospital. 11 00:00:22,674 --> 00:00:25,416 - Letting him go would be crazy. 12 00:00:25,460 --> 00:00:26,461 - Hi, Joe. 13 00:00:28,680 --> 00:00:31,248 - Will you make me the happiest man on this Earth? 14 00:00:31,292 --> 00:00:33,729 - Yes. 15 00:00:35,687 --> 00:00:36,732 - Wait, you haven't told anyone about it? 16 00:00:36,775 --> 00:00:38,342 - Oh, not yet, no. 17 00:00:38,386 --> 00:00:40,779 I figured after everything that happened with this engagement, 18 00:00:40,823 --> 00:00:42,825 it's best not to jinx it, you know? 19 00:00:42,868 --> 00:00:45,436 No more drama-- well, at least not for a while. 20 00:00:45,480 --> 00:00:48,700 - Ooh, so I shouldn't tell anyone, either. 21 00:00:48,744 --> 00:00:50,137 - Yeah, no, please. 22 00:00:50,180 --> 00:00:51,486 - Hey, it's the groom-to-be. 23 00:00:54,880 --> 00:00:57,840 - There he is! - Countdown to the lockdown. 24 00:00:57,883 --> 00:01:00,495 - Congratulations, Cruz. Couldn't be happier for you. 25 00:01:00,538 --> 00:01:02,801 - You literally told everyone? 26 00:01:02,845 --> 00:01:04,542 - Last meal as a free man. 27 00:01:04,586 --> 00:01:07,197 - Congrats. 28 00:01:07,241 --> 00:01:10,331 - Thank you. 29 00:01:10,374 --> 00:01:12,333 - Congrats. 30 00:01:14,596 --> 00:01:16,424 - Thanks, Lieutenant. 31 00:01:17,468 --> 00:01:19,122 - Pancakes, huh? 32 00:01:19,166 --> 00:01:20,558 - And not just any old flapjack. 33 00:01:20,602 --> 00:01:21,777 I've got a secret ingredient. 34 00:01:21,820 --> 00:01:23,605 - What? - Beer. 35 00:01:23,648 --> 00:01:25,648 It'll blow your mind. 36 00:01:24,649 --> 00:01:26,825 - Big talk. Better be good. 37 00:01:26,869 --> 00:01:28,131 - Listen to this. 38 00:01:28,175 --> 00:01:30,394 There's a fire house in Montecito, California, 39 00:01:30,438 --> 00:01:31,830 that has a women's lounge. 40 00:01:31,874 --> 00:01:33,310 - A what? 41 00:01:33,354 --> 00:01:35,878 - "What started as a space for breast-feeding mothers 42 00:01:35,921 --> 00:01:38,794 "has transformed into an area for women firefighters 43 00:01:38,837 --> 00:01:41,231 "to gather and relax with calming lighting, 44 00:01:41,275 --> 00:01:42,580 music, and comfortable couches." 45 00:01:42,624 --> 00:01:44,626 - Ooh, I like the sound of that. 46 00:01:44,669 --> 00:01:48,369 - A whole separate room for women. 47 00:01:48,412 --> 00:01:49,674 Uh, why? 48 00:01:49,718 --> 00:01:51,241 - Maybe to get away from the sights and smells 49 00:01:51,285 --> 00:01:52,503 of this place. 50 00:01:54,418 --> 00:01:55,854 - Truck 81, Engine 51, 51 00:01:55,898 --> 00:01:57,378 Squad 3, Battalion 25, 52 00:01:57,421 --> 00:01:59,421 house fire, 1329 South Bell Avenue... 53 00:01:58,422 --> 00:02:00,120 - Pancakes to go. 54 00:02:02,383 --> 00:02:03,688 - These are fantastic. 55 00:02:03,732 --> 00:02:05,429 - I told you. 56 00:02:26,450 --> 00:02:28,626 - 81, let's vent the roof. 57 00:02:28,670 --> 00:02:30,411 Squad, see if we can get through that front door. 58 00:02:30,454 --> 00:02:32,630 Herrmann, back them up with a hose line. 59 00:02:32,674 --> 00:02:34,415 - Mouch, Kidd, get to the roof. 60 00:02:34,458 --> 00:02:36,808 Gallo, check the back door, but don't go inside. 61 00:02:36,852 --> 00:02:38,419 - Copy that, Captain. 62 00:02:38,462 --> 00:02:40,682 - Hey, front door's getting a little crispy, 63 00:02:40,725 --> 00:02:41,726 but I think we can get in. 64 00:02:41,770 --> 00:02:43,293 - Hey, hose line's seconds away. 65 00:02:43,337 --> 00:02:45,861 - All right. 66 00:02:59,701 --> 00:03:02,182 - Back door's good. Let me know when to vent. 67 00:03:08,797 --> 00:03:10,625 That's my house! 68 00:03:10,668 --> 00:03:12,322 - Whoa. 69 00:03:12,366 --> 00:03:14,585 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 70 00:03:14,629 --> 00:03:15,673 - That's my house. My family's inside. 71 00:03:15,717 --> 00:03:16,805 My mom, my dad, and my grandma. 72 00:03:16,848 --> 00:03:18,676 - No, no, look, you can't go in there. 73 00:03:18,720 --> 00:03:20,852 - I need to get them out. Please! 74 00:03:24,595 --> 00:03:26,902 - Hey, hey, hey. 75 00:03:26,945 --> 00:03:27,946 I'll get them. 76 00:03:27,990 --> 00:03:29,861 All right, you go out front and wait. 77 00:03:29,905 --> 00:03:32,255 Okay? 78 00:03:55,017 --> 00:03:57,411 Fire Department! Call out! 79 00:03:59,413 --> 00:04:00,762 Fire Department! 80 00:04:02,590 --> 00:04:03,765 - You good? - Ready. 81 00:04:03,808 --> 00:04:06,855 Kidd, what's the vent status? 82 00:04:10,032 --> 00:04:11,425 - I'm all set. 83 00:04:11,468 --> 00:04:13,862 - Hit it, Cruz. 84 00:04:33,577 --> 00:04:35,840 - What happened, Chief? 85 00:04:35,884 --> 00:04:39,104 - A flashover. We're moving in now. 86 00:04:55,991 --> 00:04:57,209 - My God, no! 87 00:04:57,253 --> 00:04:58,298 - Hey, hey. 88 00:04:58,341 --> 00:04:59,908 Is there someone on the inside? 89 00:04:59,951 --> 00:05:01,910 - Our son is at a friend's house-- 90 00:05:01,953 --> 00:05:03,259 - But my mom! 91 00:05:03,303 --> 00:05:07,263 - Severide, there could be female victim inside. 92 00:05:07,307 --> 00:05:10,266 - No one's on the first floor. Heading upstairs, Chief. 93 00:05:11,398 --> 00:05:12,399 - Which bedroom is hers? 94 00:05:12,442 --> 00:05:13,965 - That one in front. 95 00:05:14,009 --> 00:05:16,446 - Severide, check the A-side bedroom on the second floor. 96 00:05:16,490 --> 00:05:19,319 - Copy that, Chief. 97 00:05:20,581 --> 00:05:22,581 - Mom, Dad! 98 00:05:21,582 --> 00:05:24,933 - Trevor! - Hey, get him! 99 00:05:24,976 --> 00:05:26,456 - Hey, hey, hey. 100 00:05:26,500 --> 00:05:28,110 - Where's Grandma? 101 00:05:28,153 --> 00:05:30,025 - I don't know. 102 00:05:30,068 --> 00:05:32,114 - Fire Department! Call out! 103 00:05:32,157 --> 00:05:35,117 - Fire Department! 104 00:05:35,160 --> 00:05:37,249 - Cruz, over here! 105 00:05:39,513 --> 00:05:41,950 - Don't worry, ma'am, we're gonna get you out. 106 00:05:43,168 --> 00:05:44,953 I don't know what happened. 107 00:05:44,996 --> 00:05:46,911 - Stairs are too hot. She'll never make it down. 108 00:05:46,955 --> 00:05:48,565 - Let's get her out the window. 109 00:05:48,609 --> 00:05:50,393 - Right. 110 00:05:50,437 --> 00:05:54,484 81, I need a ladder by the first bedroom window! 111 00:06:13,155 --> 00:06:16,158 - Hey, ma'am, this is Joe. My name's Kelly. 112 00:06:16,201 --> 00:06:17,986 We're gonna get you out of here, okay? 113 00:06:18,029 --> 00:06:19,204 - Kelly? 114 00:06:19,248 --> 00:06:21,946 A good Irish fireman. 115 00:06:21,990 --> 00:06:24,296 I always wanted my daughter to marry a fireman. 116 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 - Yeah? 117 00:06:25,385 --> 00:06:27,430 - She married a plumber instead. 118 00:06:28,910 --> 00:06:31,173 Never listens to me. 119 00:06:31,216 --> 00:06:32,435 - Save your breath. 120 00:06:43,446 --> 00:06:45,970 There you go, ma'am. - There you go, we got you. 121 00:06:51,019 --> 00:06:52,324 - Grandma, are you okay? 122 00:06:52,368 --> 00:06:55,023 - Okay, ma'am. Give the paramedics some space. 123 00:06:55,066 --> 00:06:56,590 Let them do their work. 124 00:07:01,072 --> 00:07:03,423 - It's okay. I'm still here. 125 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 - Her lungs are diminished. We need to intubate. 126 00:07:12,997 --> 00:07:14,521 Let's push 10mg of Versed. 127 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 - 10mg of Versed, coming up. 128 00:07:18,525 --> 00:07:20,527 - It's okay, ma'am. You're gonna be okay. 129 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 - Pushing. 130 00:07:25,575 --> 00:07:27,447 - Hold that. 131 00:07:33,409 --> 00:07:35,933 I'm in. - Let's get her to Med. 132 00:07:35,977 --> 00:07:38,414 - Will she be all right? 133 00:07:38,458 --> 00:07:41,243 - She's in good hands. - Where are they taking her? 134 00:07:41,286 --> 00:07:43,286 - Chicago Med. 135 00:07:42,287 --> 00:07:44,420 You can follow them if you want. 136 00:07:52,210 --> 00:07:53,995 - Gallo. 137 00:07:58,782 --> 00:08:01,089 Get ready for overhaul. 138 00:08:01,132 --> 00:08:03,265 - Copy that. 139 00:08:19,194 --> 00:08:21,588 - Hey, how'd it go? 140 00:08:21,631 --> 00:08:22,763 With the grandma. 141 00:08:22,806 --> 00:08:24,460 - Oh, we got her there pretty quick, 142 00:08:24,504 --> 00:08:26,114 but her airway was thrashed. 143 00:08:26,157 --> 00:08:28,420 Doctors are doing all they can. 144 00:08:28,464 --> 00:08:30,553 - Thanks. 145 00:08:35,645 --> 00:08:36,646 - Gallo. 146 00:08:36,690 --> 00:08:38,692 You gonna swap out your air bottle? 147 00:08:38,735 --> 00:08:40,735 - Right, yeah. 148 00:08:45,176 --> 00:08:46,569 - Everything okay? 149 00:08:46,613 --> 00:08:49,267 - No, it's not. 150 00:08:49,311 --> 00:08:51,313 - That's so nice. 151 00:08:51,356 --> 00:08:53,271 - Ooh, look at this. 152 00:08:53,315 --> 00:08:54,577 Himalayan salt lamps. 153 00:08:54,621 --> 00:08:55,796 I love those. 154 00:08:55,839 --> 00:08:57,711 - I'm relaxed just looking at this photo. 155 00:08:57,754 --> 00:08:59,582 - Yep. 156 00:08:59,626 --> 00:09:02,150 Oh, Chief. 157 00:09:02,193 --> 00:09:04,282 Just the man that we wanted to see. 158 00:09:04,326 --> 00:09:05,632 - Oh? 159 00:09:05,675 --> 00:09:08,504 - So we noticed that the blue office 160 00:09:08,548 --> 00:09:10,593 is just sitting there unused, 161 00:09:10,637 --> 00:09:12,508 like a big old storage closet, 162 00:09:12,552 --> 00:09:14,597 and so we were thinking that maybe 163 00:09:14,641 --> 00:09:17,731 we could turn it into a women's lounge. 164 00:09:18,775 --> 00:09:20,342 - I'm sorry? 165 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 - You know, a designated place 166 00:09:22,649 --> 00:09:25,390 for the women of 51 to come together 167 00:09:25,434 --> 00:09:28,176 to bond and form community, 168 00:09:28,219 --> 00:09:30,570 like the one in Montecito, California. 169 00:09:30,613 --> 00:09:32,136 - California women's lounge? 170 00:09:32,180 --> 00:09:33,181 - Yes. 171 00:09:33,224 --> 00:09:35,224 - In Chicago? 172 00:09:34,225 --> 00:09:36,488 - Yes, sir. - Mm-hmm. 173 00:09:37,664 --> 00:09:40,318 I don't think so. 174 00:09:40,362 --> 00:09:42,669 - So you have a problem 175 00:09:42,712 --> 00:09:46,673 with women needing personal space? 176 00:09:46,716 --> 00:09:48,588 Chief? 177 00:09:50,677 --> 00:09:53,636 - You know what? 178 00:09:53,680 --> 00:09:55,420 Blue office is all yours. 179 00:10:06,823 --> 00:10:08,303 - Gallo. 180 00:10:08,346 --> 00:10:10,346 Come in here a minute. 181 00:10:09,347 --> 00:10:11,347 - Yeah, what's up? 182 00:10:10,348 --> 00:10:11,349 - Close the door. 183 00:10:14,570 --> 00:10:17,704 Mind telling me what happened back there on that call? 184 00:10:17,747 --> 00:10:19,227 - What do you mean? 185 00:10:21,533 --> 00:10:24,406 - You had a face full of soot and your SCBA mask in hand 186 00:10:24,449 --> 00:10:26,887 long before I ordered you inside for overhaul. 187 00:10:26,930 --> 00:10:29,106 Why? 188 00:10:30,934 --> 00:10:33,110 - I went in the back door. 189 00:10:34,459 --> 00:10:37,158 - By yourself. 190 00:10:38,681 --> 00:10:40,248 After I told you not to. 191 00:10:40,291 --> 00:10:41,641 - I'm sorry, Captain. It was-- 192 00:10:41,684 --> 00:10:45,557 - Gallo, I stuck my neck out to get you into 51, 193 00:10:45,601 --> 00:10:47,777 when everyone else was telling me you're too impulsive. 194 00:10:47,821 --> 00:10:49,257 - I know. 195 00:10:49,300 --> 00:10:51,215 It was a major screw-up. I'm really sorry. 196 00:10:51,259 --> 00:10:53,261 - You won't know what sorry is until you scrub 197 00:10:53,304 --> 00:10:56,438 all the toilets, wash the truck, mop the floors, 198 00:10:56,481 --> 00:10:58,658 and about 100 other dirty jobs I haven't thought of yet. 199 00:10:58,701 --> 00:11:00,311 - Absolutely. I'm all over it. 200 00:11:00,355 --> 00:11:01,486 - Then you're gonna spend your off shift 201 00:11:01,530 --> 00:11:03,619 re-training at the academy. 202 00:11:03,663 --> 00:11:05,273 - Okay, understood. 203 00:11:05,316 --> 00:11:08,450 - Oh, and then pray Boden doesn't fire your ass 204 00:11:08,493 --> 00:11:11,453 'cause this is going in my after-action report. 205 00:11:34,955 --> 00:11:38,132 - Prepare to be wowed. 206 00:11:38,175 --> 00:11:40,395 - We are about to completely transform this place. 207 00:11:42,005 --> 00:11:45,008 - The salt lamp! They had it. 208 00:11:46,270 --> 00:11:48,882 - And look at this pillow. 209 00:11:48,925 --> 00:11:50,144 - Mm. 210 00:11:50,187 --> 00:11:51,754 Oh, so soft. 211 00:11:51,798 --> 00:11:53,843 - Mm-hmm. 212 00:11:53,887 --> 00:11:55,802 - I can see us spending a lot of time in here. 213 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 - Hours. 214 00:12:00,502 --> 00:12:02,286 - Hey. - What's up, guys? 215 00:12:02,330 --> 00:12:04,288 - What's that smell? 216 00:12:04,332 --> 00:12:06,856 - Autumn in Vermont-- potpourri. 217 00:12:06,900 --> 00:12:09,293 - That is lovely. 218 00:12:09,337 --> 00:12:12,949 - Yeah, so I was looking for a snack in the kitchen. 219 00:12:12,993 --> 00:12:14,777 I just happened to notice that 220 00:12:14,821 --> 00:12:16,736 everything made out of chocolate 221 00:12:16,779 --> 00:12:18,781 was suddenly missing. 222 00:12:18,825 --> 00:12:20,783 Hmm. 223 00:12:20,827 --> 00:12:22,959 Any idea why that might be? 224 00:12:23,003 --> 00:12:24,700 - Uh, we have a lot to do here, 225 00:12:24,744 --> 00:12:26,833 so thanks so much for stopping by, guys. 226 00:12:28,878 --> 00:12:30,878 - I didn't even get to ask 227 00:12:29,879 --> 00:12:31,881 where they bought the potpourri. 228 00:12:41,935 --> 00:12:43,110 - Hey, Chief. 229 00:12:43,153 --> 00:12:45,155 - Hey. 230 00:12:45,199 --> 00:12:47,288 He in the doghouse, or something? 231 00:12:47,331 --> 00:12:49,333 - Went off the reservation on that house fire. 232 00:12:49,377 --> 00:12:51,814 I'm sure Casey will tell you all about it. 233 00:12:51,858 --> 00:12:53,858 - Yeah. 234 00:12:54,034 --> 00:12:55,339 About that fire. 235 00:12:55,383 --> 00:12:57,472 Um... 236 00:12:57,515 --> 00:12:59,343 just got off the phone with Med, 237 00:12:59,387 --> 00:13:00,518 and... 238 00:13:00,562 --> 00:13:02,259 that was a good effort from this morning, 239 00:13:02,303 --> 00:13:06,089 but I am sad to say the victim did not pull through. 240 00:13:06,133 --> 00:13:07,438 - Damn. 241 00:13:07,482 --> 00:13:09,223 - She didn't make it? 242 00:13:09,266 --> 00:13:12,356 - She had a lot of smoke. We did all we could. 243 00:13:12,400 --> 00:13:15,533 - That poor family. And that boy. 244 00:13:15,577 --> 00:13:19,494 They already lost everything, and now this. 245 00:13:19,537 --> 00:13:21,801 - We should help them. Pass the boot? 246 00:13:21,844 --> 00:13:23,019 - We could do better than that. 247 00:13:23,063 --> 00:13:24,499 What about one of those online campaigns? 248 00:13:24,542 --> 00:13:26,022 - Yeah, count me in. 249 00:13:26,066 --> 00:13:28,068 - All right, well, I'll get the ball rolling. 250 00:13:28,111 --> 00:13:31,114 Uh, guys, let's go check on the family. 251 00:13:50,177 --> 00:13:51,613 - Take it, please. 252 00:13:51,656 --> 00:13:53,441 It's just a few things I was gonna give to Goodwill. 253 00:13:53,484 --> 00:13:56,792 - Thank you, Lois. That's really sweet. 254 00:14:00,578 --> 00:14:02,842 - Oh, hey. - Hey, guys. 255 00:14:02,885 --> 00:14:06,367 We just heard the news. So sorry. 256 00:14:06,410 --> 00:14:08,325 - Yeah, on behalf of everyone at 51, 257 00:14:08,369 --> 00:14:09,413 our condolences. 258 00:14:09,457 --> 00:14:10,893 - Hey, thank you. 259 00:14:10,937 --> 00:14:12,460 Thanks for everything you did for us. 260 00:14:12,503 --> 00:14:13,896 - You got a place to stay? 261 00:14:13,940 --> 00:14:15,550 - Yeah, yeah. 262 00:14:15,593 --> 00:14:18,161 Andy and Ellen have taken us in till we can... 263 00:14:18,205 --> 00:14:19,554 you know, sort things out. 264 00:14:19,597 --> 00:14:22,078 - She knew we didn't want her cooking home alone. 265 00:14:22,122 --> 00:14:23,601 Why didn't she just wait till we came back? 266 00:14:23,645 --> 00:14:24,907 Don't get yourself worked up. 267 00:14:24,951 --> 00:14:26,996 - To just leave a plan frying like that. 268 00:14:27,040 --> 00:14:28,258 She's so slow going up and down the stairs. 269 00:14:28,302 --> 00:14:32,262 - Honey, we can't dwell on it, all right? 270 00:14:32,306 --> 00:14:35,091 Phyllis was just, you know... 271 00:14:35,135 --> 00:14:36,571 old. 272 00:14:36,614 --> 00:14:38,268 And forgetful. 273 00:14:38,312 --> 00:14:40,444 - We wanted to see if you folks would be okay 274 00:14:40,488 --> 00:14:42,969 with the firehouse setting up some kind of fundraiser 275 00:14:43,012 --> 00:14:45,012 on your behalf. 276 00:14:44,013 --> 00:14:45,145 - Just to help you get by. 277 00:14:45,188 --> 00:14:46,537 - No, no, you've done so much-- 278 00:14:46,581 --> 00:14:49,062 - All right, Kristen, let's not look a gift horse. 279 00:14:51,107 --> 00:14:53,283 It's very kind of you. 280 00:14:53,327 --> 00:14:55,068 We can use all the help we can get. 281 00:14:57,200 --> 00:14:59,899 - Okay, well, we'll put it together. 282 00:14:59,942 --> 00:15:01,248 - And... 283 00:15:01,291 --> 00:15:03,467 let us know if there's anything else we can do. 284 00:15:03,511 --> 00:15:05,513 - Take care. 285 00:15:10,039 --> 00:15:12,085 - Something seem a little hinky to you? 286 00:15:12,128 --> 00:15:14,870 - That guy sure doesn't like to let his wife talk, does he? 287 00:15:17,090 --> 00:15:18,526 - What's up, bud? 288 00:15:20,920 --> 00:15:23,052 Your grandma seemed like a cool lady. 289 00:15:25,054 --> 00:15:26,447 - She was the best. 290 00:15:31,234 --> 00:15:32,670 We were playing chess in the living room over there, 291 00:15:32,714 --> 00:15:35,108 like, two days ago. 292 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 - All right... 293 00:15:40,983 --> 00:15:42,550 Hey, hang in there. 294 00:15:46,989 --> 00:15:48,251 - This is nice. 295 00:15:48,295 --> 00:15:52,299 There's no weird smells, no nasty snoring noises. 296 00:15:52,342 --> 00:15:53,996 - No screaming matches about football 297 00:15:54,040 --> 00:15:56,999 or macho brags about killer timing on my dummy drag. 298 00:15:57,043 --> 00:15:59,262 - Hey, that was me. 299 00:15:59,306 --> 00:16:01,612 My time was incredible. 300 00:16:01,656 --> 00:16:04,180 - Well, point is, I love it here, 301 00:16:04,224 --> 00:16:05,616 and I'm never leaving. 302 00:16:05,660 --> 00:16:07,705 It's like taking a bath in sunshine and rainbows. 303 00:16:09,707 --> 00:16:11,013 - Ambulance 61, injured person, 304 00:16:11,057 --> 00:16:13,581 - No. - 1217 North Larrabee Street. 305 00:16:13,624 --> 00:16:14,625 - Okay. 306 00:16:16,758 --> 00:16:18,020 - We'll be back, beautiful lounge. 307 00:16:18,064 --> 00:16:20,064 Don't change. 308 00:16:20,153 --> 00:16:21,241 - Don't worry. 309 00:16:21,284 --> 00:16:23,721 I'll relax enough for the three of us. 310 00:16:29,075 --> 00:16:31,468 - Thank God you're here. It's my roommate. 311 00:16:31,512 --> 00:16:34,602 - Where is she? 312 00:16:34,645 --> 00:16:36,647 - I was in the kitchen while she was in the shower, 313 00:16:36,691 --> 00:16:39,302 and then all of a sudden, I heard this really loud crash 314 00:16:39,346 --> 00:16:41,346 from the bathroom. 315 00:16:43,219 --> 00:16:45,091 - Oh. 316 00:16:46,266 --> 00:16:47,397 - What's her name? 317 00:16:47,441 --> 00:16:49,182 - Samara. 318 00:16:49,225 --> 00:16:50,748 I called as soon as I saw. 319 00:16:50,792 --> 00:16:53,577 - Here, let's try and get you up, okay? 320 00:16:53,621 --> 00:16:56,276 - Watch the glass. 321 00:16:56,319 --> 00:16:57,320 Yeah. 322 00:17:02,369 --> 00:17:04,545 - No, don't look at it, Samara. Look at me, okay? 323 00:17:04,588 --> 00:17:07,374 I promise we'll take care of you, all right? 324 00:17:08,810 --> 00:17:10,029 Mild tachycardia. 325 00:17:10,072 --> 00:17:11,595 - Oh, my God. Is that bad? 326 00:17:11,639 --> 00:17:13,380 She's getting married tomorrow. 327 00:17:14,685 --> 00:17:17,079 - Would you mind watching outside 328 00:17:17,123 --> 00:17:19,125 to make sure the path to the ambulance is clear? 329 00:17:21,127 --> 00:17:23,346 - All right. There we go. 330 00:17:24,652 --> 00:17:25,653 BP is good. 331 00:17:25,696 --> 00:17:28,177 - I can't. I can't... 332 00:17:28,221 --> 00:17:30,136 - I know, I know, it's okay. 333 00:17:30,179 --> 00:17:33,487 What you're experiencing is called respiratory alkalosis. 334 00:17:33,530 --> 00:17:35,315 It's scary, but it's not fatal. 335 00:17:35,358 --> 00:17:37,056 There we go. 336 00:17:37,099 --> 00:17:38,666 Yeah. There we go. 337 00:17:42,670 --> 00:17:45,107 Follow my lead. Breathe how I do. 338 00:17:53,594 --> 00:17:55,030 It's working. 339 00:17:55,074 --> 00:17:57,641 You're doing great. 340 00:17:57,685 --> 00:18:00,122 Heart rate 70 and dropping. How do you feel? 341 00:18:00,166 --> 00:18:01,819 - I feel better. 342 00:18:01,863 --> 00:18:03,863 - Better? 343 00:18:02,864 --> 00:18:04,735 Good. You're recovering. 344 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 - She'll be okay. 345 00:18:11,177 --> 00:18:12,482 Do you want to meet us at the hospital? 346 00:18:12,526 --> 00:18:14,615 Okay. 347 00:18:14,658 --> 00:18:16,225 - Wait, what did you say I had? 348 00:18:16,269 --> 00:18:18,314 - Respiratory alkalosis. 349 00:18:18,358 --> 00:18:19,489 Hyperventilating. 350 00:18:19,533 --> 00:18:20,577 - Serious? 351 00:18:20,621 --> 00:18:22,231 - You were having a panic attack. 352 00:18:22,275 --> 00:18:25,147 Totally normal, especially under stress. 353 00:18:25,191 --> 00:18:28,150 And weddings can definitely be stressful. 354 00:18:28,194 --> 00:18:30,500 - If I'm this stressed about getting married, 355 00:18:30,544 --> 00:18:32,328 maybe I'm making a mistake. 356 00:18:32,372 --> 00:18:33,677 - I'm not so sure about that. 357 00:18:33,721 --> 00:18:36,419 Our friend Chloe was dating this amazing guy, 358 00:18:36,463 --> 00:18:39,466 but just when it hit her how much he meant to her, 359 00:18:39,509 --> 00:18:41,468 she broke it off. 360 00:18:41,511 --> 00:18:42,817 - So what happened? 361 00:18:42,860 --> 00:18:45,472 - Someone smart smacked some sense into her. 362 00:18:45,515 --> 00:18:47,648 - And now they're engaged. 363 00:18:51,217 --> 00:18:52,609 - I don't know, guys. 364 00:18:52,653 --> 00:18:54,437 I had an investigator on the scene within an hour. 365 00:18:54,481 --> 00:18:56,265 He didn't clock anything suspicious. 366 00:18:56,309 --> 00:18:58,702 Pan frying on the stove top left unattended. 367 00:18:58,746 --> 00:19:00,182 That's not exactly a stumper. 368 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 - I'm sure that the pan started the fire, 369 00:19:02,228 --> 00:19:03,794 but who lit the stove? That's the question. 370 00:19:03,838 --> 00:19:05,100 I'm telling you something is off. 371 00:19:05,144 --> 00:19:07,144 This guy said that his mother-in-law 372 00:19:06,145 --> 00:19:07,711 was old and forgetful, 373 00:19:07,755 --> 00:19:10,236 but she's with it enough to play chess with her grandkid? 374 00:19:10,279 --> 00:19:12,368 Even when we were in the fire, she seemed pretty sharp to me. 375 00:19:12,412 --> 00:19:14,805 - And every time that his wife tried to talk, 376 00:19:14,849 --> 00:19:16,198 he'd jump right in with an answer. 377 00:19:16,242 --> 00:19:18,200 Always had the right thing to say. 378 00:19:18,244 --> 00:19:20,333 - Yeah, well, my guy interviewed them both. 379 00:19:20,376 --> 00:19:21,769 They left the house a half hour earlier 380 00:19:21,812 --> 00:19:23,510 to shop for Halloween decorations. 381 00:19:23,553 --> 00:19:25,599 I got a time-stamped receipt and everything. 382 00:19:25,642 --> 00:19:27,209 - But let's say they're leaving, 383 00:19:27,253 --> 00:19:28,732 Jim lets his wife go first, 384 00:19:28,776 --> 00:19:31,387 he hangs back, puts the pan on. 385 00:19:31,431 --> 00:19:33,868 - They're miles away before that oil boils over. 386 00:19:33,911 --> 00:19:35,565 - Or maybe the old lady just made a mistake. 387 00:19:35,609 --> 00:19:37,219 Sharp-as-a-tack people 388 00:19:37,263 --> 00:19:39,569 forget pots on stove tops all the time. 389 00:19:39,613 --> 00:19:41,310 That duplex fire in Norwood Park last week. 390 00:19:41,354 --> 00:19:43,225 That's a 30-year-old who left a pan on the burner 391 00:19:43,269 --> 00:19:44,835 and fell asleep in front of the TV. 392 00:19:44,879 --> 00:19:46,881 Killed him and his neighbor. 393 00:19:53,714 --> 00:19:56,282 Severide, when I took over OFI, 394 00:19:56,325 --> 00:19:58,240 I inherited a mountain of backlog cases 395 00:19:58,284 --> 00:19:59,763 that I'm struggling to close. 396 00:19:59,807 --> 00:20:01,722 I'm can't drop everything just because you have a hunch 397 00:20:01,765 --> 00:20:03,332 without a lick of evidence to back it up. 398 00:20:03,376 --> 00:20:04,899 - You damn well should. 399 00:20:04,942 --> 00:20:06,553 She deserves that. 400 00:20:19,348 --> 00:20:21,002 - Poor girl was a mess. 401 00:20:21,045 --> 00:20:22,308 You should've seen this one. 402 00:20:22,351 --> 00:20:24,701 She talked her right off the ledge. 403 00:20:24,745 --> 00:20:26,137 - She just needed a little reassurance. 404 00:20:26,181 --> 00:20:28,270 That's all. 405 00:20:28,314 --> 00:20:30,272 - This is the house with the women's lounge, right? 406 00:20:30,316 --> 00:20:31,752 - You heard of us? 407 00:20:31,795 --> 00:20:33,319 - Shaw and me were just saying 408 00:20:33,362 --> 00:20:35,625 we would kill for something like that at our firehouse. 409 00:20:35,669 --> 00:20:37,669 - Mind if we check it out? 410 00:20:36,670 --> 00:20:38,715 - Not at all. 411 00:20:38,759 --> 00:20:39,977 Go. Make yourself at home. 412 00:20:40,021 --> 00:20:41,283 - Thanks a lot. 413 00:20:41,327 --> 00:20:43,198 - Yeah. - Yeah. 414 00:20:47,420 --> 00:20:48,899 - It's official. 415 00:20:48,943 --> 00:20:52,294 People, women, are talking about our lounge. 416 00:20:52,338 --> 00:20:54,949 You know, soon enough, it's gonna become a refuge 417 00:20:54,992 --> 00:20:58,300 for female first responders all across the CFD. 418 00:20:58,344 --> 00:21:00,824 We did that. 419 00:21:00,868 --> 00:21:02,348 - I'm just sayin'. 420 00:21:02,391 --> 00:21:04,045 We rule. - Yeah. 421 00:21:04,088 --> 00:21:05,307 Give me some. 422 00:21:05,351 --> 00:21:07,135 Mm-hmm. 423 00:21:07,178 --> 00:21:10,051 - Yeah, but do you guys have any idea 424 00:21:10,094 --> 00:21:11,748 what kind of an uproar it would cause 425 00:21:11,792 --> 00:21:14,403 if we decided to make a "men's only" area 426 00:21:14,447 --> 00:21:15,970 at the firehouse? 427 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 The HR complaints, the lawsuits. 428 00:21:18,059 --> 00:21:20,059 - We should do it. 429 00:21:19,060 --> 00:21:20,409 - Yeah, I'm not so sure. 430 00:21:20,453 --> 00:21:22,106 - Yeah, that could really backfire. 431 00:21:22,150 --> 00:21:23,978 - All right, yeah, we wouldn't get away with it, 432 00:21:24,021 --> 00:21:26,021 and you know why? 433 00:21:25,022 --> 00:21:26,285 - Why? 434 00:21:26,328 --> 00:21:28,983 - The world is going to hell in a hand basket. 435 00:21:30,376 --> 00:21:32,334 - Sorry I made you wait. 436 00:21:34,902 --> 00:21:37,774 - Hey, Hermann! 437 00:21:40,037 --> 00:21:41,822 - Hey, thanks for backing me up with Van Meter today. 438 00:21:41,865 --> 00:21:44,259 - Come on, you don't gotta buy me drinks for that. 439 00:21:44,303 --> 00:21:45,347 - Course not. 440 00:21:45,391 --> 00:21:47,175 This is to celebrate your engagement. 441 00:21:49,003 --> 00:21:50,439 Chloe's great. 442 00:21:50,483 --> 00:21:54,095 And you're one lucky bastard. 443 00:21:54,138 --> 00:21:56,184 No one deserves it more. 444 00:21:56,227 --> 00:21:58,055 - Thanks, boss. 445 00:22:05,236 --> 00:22:07,935 - It's OFI. 446 00:22:07,978 --> 00:22:09,502 Hey, this is Severide. 447 00:22:09,545 --> 00:22:11,852 Van Meter. Hey, yeah. 448 00:22:12,548 --> 00:22:14,768 Twenty minutes. See you there. 449 00:22:14,811 --> 00:22:17,727 - Sounds like you got through to him. 450 00:22:20,077 --> 00:22:21,383 - What's up, Chief? - Hey. 451 00:22:21,427 --> 00:22:23,080 - Chief. - Yeah. 452 00:22:27,911 --> 00:22:30,087 - Hey, Chief. - Hey. 453 00:22:33,352 --> 00:22:36,964 I read your shift report. 454 00:22:37,007 --> 00:22:38,400 You got a minute to talk about Gallo? 455 00:22:38,444 --> 00:22:41,403 - You didn't have to come looking for me, Chief. 456 00:22:41,447 --> 00:22:42,883 Four-word text would've covered it. 457 00:22:42,926 --> 00:22:45,146 "I told you so." 458 00:22:45,189 --> 00:22:47,148 - Well, there's more to it than that. 459 00:22:48,541 --> 00:22:53,894 Listen, I know that I was wary about the young man at first, 460 00:22:53,937 --> 00:22:56,157 but I have watched you 461 00:22:56,200 --> 00:22:58,028 take him under your wing. 462 00:22:58,072 --> 00:23:00,988 Casey, you found potential in him. 463 00:23:01,031 --> 00:23:02,903 I believe that under your command, 464 00:23:02,946 --> 00:23:04,818 he will live up to that potential. 465 00:23:06,123 --> 00:23:08,822 - So the fact that he defied an order 466 00:23:08,865 --> 00:23:11,433 and went freelancing doesn't bother you? 467 00:23:13,479 --> 00:23:17,439 There is something you should know about Gallo, 468 00:23:17,483 --> 00:23:20,529 something that Chief Burkett, he shared with me. 469 00:23:20,573 --> 00:23:24,185 You know that fire he survived as a kid? 470 00:23:24,228 --> 00:23:26,361 - Uh-huh. 471 00:23:26,405 --> 00:23:29,277 - His family didn't make it out. 472 00:23:29,320 --> 00:23:31,932 He lost everyone. 473 00:23:31,975 --> 00:23:33,412 - Damn. 474 00:23:33,455 --> 00:23:36,023 - Now I probably should've told you. 475 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 Didn't feel like my story to tell. 476 00:23:38,547 --> 00:23:39,940 - His whole family? 477 00:23:39,983 --> 00:23:43,160 - Mother, father... 478 00:23:43,204 --> 00:23:45,162 little sister. 479 00:23:48,644 --> 00:23:50,864 Happened to Gallo around about the same age 480 00:23:50,907 --> 00:23:53,867 as that little boy who lost his grandmother yesterday. 481 00:23:56,565 --> 00:23:59,002 - You think that's why he lost his head on that call? 482 00:24:01,527 --> 00:24:03,485 - It's a reasonable assumption. 483 00:24:03,529 --> 00:24:07,097 - Then he should've explained that. 484 00:24:07,141 --> 00:24:09,317 But he just should stood there while I tore him a new one 485 00:24:09,360 --> 00:24:11,493 and didn't say a word. 486 00:24:11,537 --> 00:24:14,975 I need to know that he understands what went wrong. 487 00:24:15,018 --> 00:24:17,456 If he doesn't, how can I send Kidd or Mouch 488 00:24:17,499 --> 00:24:20,850 into danger with somebody who's hiding his Achilles heel? 489 00:24:20,894 --> 00:24:23,549 - I support you whatever you decide. 490 00:24:23,592 --> 00:24:26,247 But I wanted you to have all the facts. 491 00:24:31,992 --> 00:24:33,080 - Van Meter? 492 00:24:33,123 --> 00:24:34,124 - Yeah, in here. 493 00:24:39,565 --> 00:24:41,392 - Okay, so what are we doing? 494 00:24:41,436 --> 00:24:44,047 - Well, after that guilt trip you laid on me, 495 00:24:44,091 --> 00:24:46,180 I started thinking about motive. 496 00:24:46,223 --> 00:24:48,095 There was no life insurance policy on the victim, 497 00:24:48,138 --> 00:24:50,314 but I thought I should see if she had a nest egg, 498 00:24:50,358 --> 00:24:52,186 so I went down to her bank. 499 00:24:52,229 --> 00:24:55,102 I guess your victim clipped a lot of coupons... 500 00:24:55,145 --> 00:24:57,496 because she squirreled away $320,000. 501 00:24:57,539 --> 00:24:58,671 - Oh. 502 00:24:58,714 --> 00:25:01,064 People have killed for a lot less. 503 00:25:01,108 --> 00:25:02,892 - Well done, Van Meter. 504 00:25:02,936 --> 00:25:04,503 So what are we doing here? 505 00:25:04,546 --> 00:25:06,374 - It's a solid theory, but there's still no evidence. 506 00:25:06,417 --> 00:25:09,203 I'm hoping to find something physical that points to arson. 507 00:25:09,246 --> 00:25:11,379 - Well, thanks for taking a closer look. 508 00:25:11,422 --> 00:25:12,815 - You knew I would. 509 00:25:12,859 --> 00:25:15,078 Seen enough of your hunches play out over the years. 510 00:25:16,558 --> 00:25:19,126 - Oh, hey. Look at this. 511 00:25:20,301 --> 00:25:22,390 This is a trailer line, right? 512 00:25:22,433 --> 00:25:24,566 Leading from the pot to the countertop? 513 00:25:24,610 --> 00:25:27,395 - The grease boiled over, caught fire in the gas flame, 514 00:25:27,438 --> 00:25:28,439 and ignited something else. 515 00:25:28,483 --> 00:25:31,051 Dish towel. Something like that. 516 00:25:31,094 --> 00:25:33,053 Not necessarily suspicious. 517 00:25:33,096 --> 00:25:34,707 - But look at this. 518 00:25:34,750 --> 00:25:37,405 Maybe a pile of oily rags. 519 00:25:37,448 --> 00:25:39,407 Pan with the rags and then... 520 00:25:39,450 --> 00:25:42,366 the rags are what really got the fire going. 521 00:25:42,410 --> 00:25:44,194 Caught the curtains. 522 00:25:44,238 --> 00:25:45,979 The cookbooks. 523 00:25:47,633 --> 00:25:49,417 - What's the matter? 524 00:25:50,418 --> 00:25:52,463 - Van Meter, isn't this how the Norwood Park fire went down? 525 00:25:55,510 --> 00:25:56,729 - Yeah, it is. 526 00:25:56,772 --> 00:25:58,078 - Every single detail. 527 00:25:58,121 --> 00:25:59,427 The Tribune wrote a piece 528 00:25:59,470 --> 00:26:02,473 describing every element of that fire. 529 00:26:02,517 --> 00:26:03,910 - Hold on. 530 00:26:03,953 --> 00:26:06,173 Are you saying that this guy used the Norwood Park fire 531 00:26:06,216 --> 00:26:08,305 as a blueprint for arson? 532 00:26:09,742 --> 00:26:12,962 - And murder. 533 00:26:25,801 --> 00:26:27,237 - Gallo. 534 00:26:27,281 --> 00:26:28,543 - Captain. 535 00:26:28,587 --> 00:26:29,849 Good morning. 536 00:26:29,892 --> 00:26:31,459 - You're the one who polished all these floors? 537 00:26:31,502 --> 00:26:33,113 - My cousin owns a janitorial service. 538 00:26:33,156 --> 00:26:34,854 He lent me the machine. 539 00:26:34,897 --> 00:26:36,116 But if there's anything else you want me to do, 540 00:26:36,159 --> 00:26:37,596 just say the word. 541 00:26:39,249 --> 00:26:42,122 - What I really want is for you to tell me what really happened 542 00:26:42,165 --> 00:26:45,560 the other day at that fire. 543 00:26:45,604 --> 00:26:48,519 - Yes, sir. 544 00:26:48,563 --> 00:26:50,563 You ordered me to the back of the house 545 00:26:49,564 --> 00:26:50,652 to check the rear entrance, 546 00:26:50,696 --> 00:26:53,263 but you specified I do not go inside. 547 00:26:53,307 --> 00:26:55,614 I took along my flat ax and my Halligan bar, 548 00:26:55,657 --> 00:26:58,660 and used them to force entry on the back door. 549 00:26:58,704 --> 00:27:00,488 After that, I opened it approximately six inches 550 00:27:00,531 --> 00:27:01,663 to ensure that there were no victims 551 00:27:01,707 --> 00:27:03,012 caught on the inside of the door. 552 00:27:03,056 --> 00:27:04,666 - You know what? Just... 553 00:27:05,928 --> 00:27:08,191 Finishing polishing the floors. 554 00:27:11,151 --> 00:27:14,284 And sharpen all the axes on Truck. 555 00:27:14,328 --> 00:27:15,851 - You got it, Captain. 556 00:27:21,727 --> 00:27:23,206 - You see what I mean, Chief? 557 00:27:23,250 --> 00:27:26,122 Jim replicated the Norwood Park duplex fire to a tee. 558 00:27:26,166 --> 00:27:27,558 He had to make sure his fire was big enough 559 00:27:27,602 --> 00:27:29,256 so that it would kill Phyllis. 560 00:27:29,299 --> 00:27:31,040 - Do you have any physical evidence? 561 00:27:31,084 --> 00:27:32,563 - Nothing conclusive, 562 00:27:32,607 --> 00:27:34,914 and Van Meter's taken his investigation as far as he can. 563 00:27:34,957 --> 00:27:36,045 He'll refer it to CPD. 564 00:27:36,089 --> 00:27:38,134 It's up to them to build a case. 565 00:27:39,135 --> 00:27:41,007 - But you're not hopeful. 566 00:27:41,050 --> 00:27:43,139 - I think they're gonna need a confession. 567 00:27:43,183 --> 00:27:44,880 I don't think Jim's gonna give it to them. 568 00:27:55,369 --> 00:27:57,284 - Oh, man. 569 00:27:57,327 --> 00:27:59,982 Still on the ropes, huh? 570 00:28:00,026 --> 00:28:02,026 Any end in sight? 571 00:28:01,027 --> 00:28:03,029 - No idea. 572 00:28:03,072 --> 00:28:04,595 This morning, Casey had me walking through 573 00:28:04,639 --> 00:28:06,119 what happened on the call. 574 00:28:06,162 --> 00:28:07,337 And when I tried telling him, 575 00:28:07,381 --> 00:28:09,122 he cut me off like I was talking gibberish. 576 00:28:09,165 --> 00:28:10,340 It's like he's waiting for the right excuse, 577 00:28:10,384 --> 00:28:12,691 but... I screwed up. 578 00:28:12,734 --> 00:28:15,084 I acknowledged it, and I apologized. 579 00:28:15,128 --> 00:28:18,087 What else can I say? 580 00:28:18,131 --> 00:28:20,350 - I don't know, man. 581 00:28:20,394 --> 00:28:22,004 I'm sorry. 582 00:28:22,048 --> 00:28:23,745 - It's on me. 583 00:28:23,789 --> 00:28:25,138 All I can do is keep working my ass off 584 00:28:25,181 --> 00:28:27,227 and show the Captain I'm meant to be here. 585 00:28:37,846 --> 00:28:41,023 - I actually missed the women's lounge when we were off shift. 586 00:28:41,067 --> 00:28:43,025 It's nicer than my apartment. 587 00:28:43,069 --> 00:28:44,810 - Oh, sounds like our lady friends 588 00:28:44,853 --> 00:28:47,638 are still enjoying the space. 589 00:28:55,690 --> 00:28:58,301 - Hey! Hey, hey, hey. 590 00:29:00,086 --> 00:29:01,827 - Hi, I'm Sylvie Brett. 591 00:29:01,870 --> 00:29:04,220 I'm the PIC here at 51. You are? 592 00:29:04,264 --> 00:29:06,353 - Captain Leone. 119. 593 00:29:06,396 --> 00:29:09,225 - Great to meet you. So small thing. 594 00:29:09,269 --> 00:29:13,664 I'm pretty sure that smoking is prohibited in a firehouse. 595 00:29:13,708 --> 00:29:15,275 - Are you a paramedic or a narc? 596 00:29:16,755 --> 00:29:20,149 - It's just that it smelled like autumn in Vermont 597 00:29:20,193 --> 00:29:22,891 last shift, and now it's closer to a-- 598 00:29:22,935 --> 00:29:25,328 - Piña colada. 599 00:29:25,372 --> 00:29:26,895 You know, I thought the whole point of this place 600 00:29:26,939 --> 00:29:28,636 was to be supportive of each other. 601 00:29:28,679 --> 00:29:29,985 - Oh, absolutely. 602 00:29:30,029 --> 00:29:32,118 - 'Cause I'm not really feeling 603 00:29:32,161 --> 00:29:34,163 a very supportive vibe right now. 604 00:29:48,874 --> 00:29:50,266 - All right, that's good enough, Gallo. 605 00:29:50,310 --> 00:29:52,703 You can put the axes away. - Yep. 606 00:29:55,097 --> 00:29:57,447 - So Mouch is gonna call Trudy, 607 00:29:57,491 --> 00:30:00,320 see if she can suss out who's handling the PD investigation. 608 00:30:00,363 --> 00:30:01,538 - What investigation? 609 00:30:01,582 --> 00:30:03,932 - You know that house fire from last shift? 610 00:30:03,976 --> 00:30:06,152 - It's looking more and more like the dad set the fire 611 00:30:06,195 --> 00:30:08,241 to take out the mother-in-law. 612 00:30:08,284 --> 00:30:09,764 - What? Are you kidding me? 613 00:30:09,808 --> 00:30:11,461 - Yeah, crazy, right? 614 00:30:11,505 --> 00:30:14,334 Turns out the old lady was sitting on a pile of cash. 615 00:30:14,377 --> 00:30:16,292 - So he burned her alive. 616 00:30:16,336 --> 00:30:17,816 And he put his son through that... 617 00:30:17,859 --> 00:30:19,252 that hell. 618 00:30:19,295 --> 00:30:22,298 I mean, the kid lost his house and his grandmother. 619 00:30:22,342 --> 00:30:24,213 He was gonna run inside. I had to stop him. 620 00:30:24,257 --> 00:30:25,432 I had to physically stop him. 621 00:30:25,475 --> 00:30:26,955 - Gallo. - What? 622 00:30:38,314 --> 00:30:40,316 I'm sorry, Captain. 623 00:30:48,194 --> 00:30:50,022 - I think I just figured out how we're gonna break 624 00:30:50,065 --> 00:30:52,415 that son of a bitch. 625 00:31:01,903 --> 00:31:03,296 - Hey, man. 626 00:31:03,339 --> 00:31:06,212 You all right? - Yeah. 627 00:31:12,958 --> 00:31:14,655 - I'm pretty new to 51, too, 628 00:31:14,698 --> 00:31:17,745 so I don't have much standing to give you advice, 629 00:31:17,788 --> 00:31:19,878 but... 630 00:31:19,921 --> 00:31:21,662 if there's one thing I know about this place, 631 00:31:21,705 --> 00:31:23,882 it's that you can be yourself here. 632 00:31:24,752 --> 00:31:27,842 In fact, you have to be. 633 00:31:27,886 --> 00:31:31,585 That rule about not going alone on a call, 634 00:31:31,628 --> 00:31:34,196 that applies inside the firehouse, too. 635 00:31:37,330 --> 00:31:40,246 Talk to Casey... 636 00:31:40,289 --> 00:31:43,249 about whatever it is going on with you. 637 00:32:06,925 --> 00:32:08,622 - Fellas. 638 00:32:08,665 --> 00:32:09,710 - What's up? - Hey. 639 00:32:09,753 --> 00:32:11,753 - Thanks for meeting us. 640 00:32:10,754 --> 00:32:11,755 - Of course. 641 00:32:12,582 --> 00:32:13,844 What's the play? 642 00:32:13,888 --> 00:32:14,889 - We just found out that the kid 643 00:32:14,933 --> 00:32:16,412 almost ran into the burning house. 644 00:32:16,456 --> 00:32:17,805 Could've easily died. 645 00:32:17,848 --> 00:32:19,024 - I don't think the parents know. 646 00:32:19,067 --> 00:32:20,503 And I figure if the dad feels enough guilt, 647 00:32:20,547 --> 00:32:21,722 maybe he'll confess. 648 00:32:21,765 --> 00:32:24,464 - All right, or, turn the wife against him, 649 00:32:24,507 --> 00:32:26,248 she helps us build a case. 650 00:32:33,429 --> 00:32:34,778 - Hey, Lieutenant. 651 00:32:34,822 --> 00:32:36,345 Thought that was you guys parked out here. 652 00:32:36,389 --> 00:32:37,520 - Can you step outside for a sec? 653 00:32:37,564 --> 00:32:38,957 - Yeah, sure. 654 00:32:39,000 --> 00:32:41,263 - Jim, this is Officer Ruzek. 655 00:32:41,307 --> 00:32:43,309 Chicago Police Department. 656 00:32:44,788 --> 00:32:47,487 - Oh. Uh, hey. 657 00:32:47,530 --> 00:32:48,792 What's--what's going on? 658 00:32:48,836 --> 00:32:51,273 - Sir, is your wife home? 659 00:32:51,317 --> 00:32:55,016 - Uh, yeah. Hey, Kristen, honey, come here. 660 00:32:55,060 --> 00:32:56,365 - What's this? 661 00:32:56,409 --> 00:32:57,932 - Your son Trevor. 662 00:32:57,976 --> 00:32:59,847 Did he tell you folks he tried to run into the fire 663 00:32:59,890 --> 00:33:01,327 to save his grandmother? 664 00:33:01,370 --> 00:33:02,502 - What? 665 00:33:02,545 --> 00:33:04,417 No, no, no, he was with his friend Toby, 666 00:33:04,460 --> 00:33:05,679 a block away, right? 667 00:33:05,722 --> 00:33:07,942 - Yeah, he-- - I mean, I know he came back 668 00:33:07,986 --> 00:33:09,378 once he heard the sirens, but-- 669 00:33:09,422 --> 00:33:10,901 - He showed up right when we did. 670 00:33:10,945 --> 00:33:12,860 If we didn't have a man at the back door, 671 00:33:12,903 --> 00:33:15,558 he would've run straight in. 672 00:33:15,602 --> 00:33:17,778 - You should've made sure your boy was much further away 673 00:33:17,821 --> 00:33:19,475 before you lit that stove. 674 00:33:20,650 --> 00:33:22,435 - What does that mean? - I don't understand. 675 00:33:22,478 --> 00:33:24,089 - We have reason to believe that Jim set that fire 676 00:33:24,132 --> 00:33:25,829 on purpose to kill your mother. 677 00:33:25,873 --> 00:33:26,917 - What? - That's crazy. 678 00:33:26,961 --> 00:33:27,962 - That's arson, murder, 679 00:33:28,006 --> 00:33:29,659 and possibly child endangerment. 680 00:33:29,703 --> 00:33:31,139 - I didn't set that fire. 681 00:33:31,183 --> 00:33:33,489 - It means that your son is gonna go into the system 682 00:33:33,533 --> 00:33:35,448 while this thing works its way through the court. 683 00:33:35,491 --> 00:33:36,884 - No. - I'm afraid so, ma'am. 684 00:33:36,927 --> 00:33:38,451 Whether you knew your husband's plan or not, 685 00:33:38,494 --> 00:33:40,583 doesn't matter. - Hey, there was no plan. 686 00:33:40,627 --> 00:33:41,715 I didn't do anything. 687 00:33:41,758 --> 00:33:43,758 - I need you to come with me, okay? 688 00:33:42,759 --> 00:33:44,196 - This is ridiculous. 689 00:33:44,239 --> 00:33:45,719 I didn't do anything. - You can walk out real easy, 690 00:33:45,762 --> 00:33:47,503 or I can put you in cuffs and drag you off. 691 00:33:47,547 --> 00:33:48,635 - Just listen to me. - Sir-- 692 00:33:48,678 --> 00:33:51,029 - He didn't do anything. I did it. 693 00:33:52,769 --> 00:33:55,468 - What? 694 00:33:55,511 --> 00:33:56,512 - I set the fire. 695 00:33:56,556 --> 00:33:58,384 Just please don't send Trevor away. 696 00:33:58,427 --> 00:34:00,427 - Kristen, honey, what are you saying? 697 00:33:59,428 --> 00:34:01,996 - I'm sorry. 698 00:34:02,040 --> 00:34:04,607 - How could you do that? 699 00:34:04,651 --> 00:34:07,045 - She was napping. I... 700 00:34:07,088 --> 00:34:08,568 I thought she would go quickly, 701 00:34:08,611 --> 00:34:09,917 that the smoke would overwhelm her 702 00:34:09,960 --> 00:34:11,527 like in that fire in the paper. 703 00:34:11,571 --> 00:34:14,574 They said the victims never even woke up. 704 00:34:14,617 --> 00:34:18,491 All that money, it should go to making our lives better. 705 00:34:18,534 --> 00:34:20,493 For Trevor. 706 00:34:23,496 --> 00:34:25,628 - Oh, my God. 707 00:34:25,672 --> 00:34:28,109 - I'm sorry, Jim. 708 00:34:28,153 --> 00:34:29,415 - We need to have a conversation 709 00:34:29,458 --> 00:34:31,025 down at the district. - I'm so sorry. 710 00:34:31,069 --> 00:34:33,069 - Come on. 711 00:34:32,070 --> 00:34:33,114 - Jim, I'm sorry. 712 00:34:33,158 --> 00:34:35,029 - Come on. - I'm so sorry, Jim. 713 00:34:36,509 --> 00:34:37,510 I'm sorry. 714 00:34:37,553 --> 00:34:39,120 - Come on. 715 00:34:44,169 --> 00:34:47,041 - So, yeah, thanks, Hank, for the update, 716 00:34:47,085 --> 00:34:51,872 and thanks for helping Severide and Cruz out with that. 717 00:34:51,915 --> 00:34:53,569 Yeah, thanks. 718 00:34:56,616 --> 00:35:00,533 - The things people are capable of... 719 00:35:00,576 --> 00:35:02,056 I'll never understand it. 720 00:35:02,100 --> 00:35:04,537 - At least the boy still has his father. 721 00:35:04,580 --> 00:35:06,539 Try and focus on the silver lining. 722 00:35:06,582 --> 00:35:09,150 - What are you talking about? 723 00:35:09,194 --> 00:35:11,718 - The definition of the word "lounge"-- 724 00:35:11,761 --> 00:35:13,937 - The property is damaged. 725 00:35:18,855 --> 00:35:21,206 We created this space so that women 726 00:35:21,249 --> 00:35:23,773 could come together and bond and relax. 727 00:35:23,817 --> 00:35:26,776 - I was relaxed until you came in. 728 00:35:27,864 --> 00:35:29,866 - Ugh. I... 729 00:35:35,524 --> 00:35:37,744 Chief. 730 00:35:42,618 --> 00:35:45,578 The women's lounge is a disaster. 731 00:35:45,621 --> 00:35:47,232 You gotta help me shut it down. 732 00:35:47,275 --> 00:35:50,844 These women from other firehouses started coming in 733 00:35:50,887 --> 00:35:53,673 and some of them are just horrible human beings, 734 00:35:53,716 --> 00:35:54,717 and now they won't leave. 735 00:35:54,761 --> 00:35:56,023 - Fine. 736 00:35:56,066 --> 00:35:57,633 If you set things right in the blue office, 737 00:35:57,677 --> 00:35:59,505 I will make sure that no one from another house 738 00:35:59,548 --> 00:36:01,548 set foot in it again. 739 00:36:02,072 --> 00:36:04,510 Thank you, Chief. I... 740 00:36:04,553 --> 00:36:06,729 really, really, appreciate it, 741 00:36:06,773 --> 00:36:08,644 and.. 742 00:36:08,688 --> 00:36:12,605 I'm sorry for all the chaos. 743 00:36:12,648 --> 00:36:16,086 - The community that you were looking to create in there... 744 00:36:16,130 --> 00:36:19,699 hopefully this will remind you that you already had that... 745 00:36:19,742 --> 00:36:22,136 out here. 746 00:36:24,269 --> 00:36:27,489 - Hey. 747 00:36:27,533 --> 00:36:30,100 It'll be nice to have you back in the common room. 748 00:36:32,233 --> 00:36:34,670 You were missed. 749 00:36:38,021 --> 00:36:40,154 - Thanks, Herrmann. 750 00:36:44,202 --> 00:36:45,507 - That's some pretty high-level interrogation 751 00:36:45,551 --> 00:36:47,030 you did on that case. 752 00:36:47,074 --> 00:36:48,771 You've might've missed your calling being a detective. 753 00:36:50,120 --> 00:36:52,819 Couldn't have done it without you, brother. 754 00:36:55,691 --> 00:36:57,084 - You know what? I wanted to ask you something. 755 00:36:57,127 --> 00:36:59,129 - Yeah. 756 00:36:59,173 --> 00:37:03,003 - I was thinking about my wedding, and... 757 00:37:03,046 --> 00:37:05,179 Well, I mean... 758 00:37:05,223 --> 00:37:08,574 I would ask Otis if he were here. 759 00:37:08,617 --> 00:37:10,228 But he's not. 760 00:37:11,359 --> 00:37:14,057 And so, um... 761 00:37:14,101 --> 00:37:18,627 I wanted to ask you, uh... 762 00:37:18,671 --> 00:37:19,802 if maybe you're-- 763 00:37:19,846 --> 00:37:22,152 - Joe... 764 00:37:22,196 --> 00:37:25,852 Are you asking me to be your best man? 765 00:37:25,895 --> 00:37:27,201 - Would you? 766 00:37:28,898 --> 00:37:30,030 - Hell yes. 767 00:37:36,341 --> 00:37:38,734 - Thanks, boss. 768 00:37:38,778 --> 00:37:40,823 Drinks on me. 769 00:37:44,827 --> 00:37:46,873 - Captain, you got a second? I need to tell you something. 770 00:37:46,916 --> 00:37:50,268 - Yeah. Go right ahead. 771 00:37:58,624 --> 00:38:00,626 - So... 772 00:38:02,976 --> 00:38:05,065 When I was a kid... 773 00:38:05,108 --> 00:38:07,894 part of the story I don't often tell... 774 00:38:11,680 --> 00:38:15,162 I lost my entire family in that fire. 775 00:38:17,164 --> 00:38:19,645 But the thing is... 776 00:38:20,994 --> 00:38:26,652 I heard my little sister call my name from across the hall. 777 00:38:28,175 --> 00:38:31,831 And I was so scared... 778 00:38:31,874 --> 00:38:34,964 that I ran for the closet. 779 00:38:37,793 --> 00:38:41,319 To this day, I'll never know... 780 00:38:41,362 --> 00:38:44,104 if I could've saved her. 781 00:38:44,147 --> 00:38:47,107 Maybe I could've saved them all. 782 00:38:52,373 --> 00:38:56,116 When I saw that kid the other day... 783 00:38:56,159 --> 00:38:57,900 so... 784 00:38:57,944 --> 00:39:00,338 scared... 785 00:39:00,381 --> 00:39:02,340 for his family... 786 00:39:05,168 --> 00:39:08,084 It took me right back to that night. 787 00:39:12,872 --> 00:39:15,440 And I... 788 00:39:15,483 --> 00:39:19,008 I lost control of myself. 789 00:39:21,794 --> 00:39:23,404 I don't know if that means 790 00:39:23,448 --> 00:39:27,016 I can't be a firefighter anymore. 791 00:39:27,060 --> 00:39:29,671 But that's what happened. 792 00:39:32,021 --> 00:39:34,023 - Actually... 793 00:39:35,851 --> 00:39:39,028 that's what gonna make you a great firefighter. 794 00:39:44,382 --> 00:39:49,169 We all have some kind of pain we're living with. 795 00:39:49,212 --> 00:39:52,128 I lost my fiancée in a fire. 796 00:39:52,172 --> 00:39:56,437 And it took me a long, long time to recover. 797 00:39:56,481 --> 00:40:00,398 This whole house lost Otis. 798 00:40:00,441 --> 00:40:03,966 And that wound isn't healing any time soon. 799 00:40:04,010 --> 00:40:07,840 But when you can admit to the pain... 800 00:40:07,883 --> 00:40:10,930 own it... 801 00:40:10,973 --> 00:40:13,976 That's when it scars over, makes you stronger. 802 00:40:15,804 --> 00:40:17,763 Becomes the armor you wear into battle. 803 00:40:25,205 --> 00:40:28,295 - I hated letting you down. 804 00:40:30,906 --> 00:40:33,126 - Don't do it again. 805 00:40:35,171 --> 00:40:37,347 - I won't, Captain. 53015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.