All language subtitles for X-MEN.S01E01.Night.of.the.Sentinels.Part.I.DVDRip.XviD-FFNDVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,359 --> 00:01:04,969 TV ANNOUNCER: Today the downtown area was rocked 2 00:01:05,230 --> 00:01:06,659 by another outbreak of violence. 3 00:01:06,890 --> 00:01:09,060 The fact that the perpetrator is believed to be a mutant 4 00:01:09,400 --> 00:01:13,349 has fueled current anti-mutant hysteria now growing nationwide. 5 00:01:13,939 --> 00:01:15,549 (POLICE SIRENS WAILING) 6 00:01:15,799 --> 00:01:18,459 Though one witness said only one isolated, big, hairy... 7 00:01:18,870 --> 00:01:21,500 She's one of them, Martha. She needs help. 8 00:01:21,909 --> 00:01:25,599 But how could you register her with that Mutant Control Agency 9 00:01:26,150 --> 00:01:28,109 as if she were some sort of criminal? 10 00:01:28,420 --> 00:01:30,640 The agency isn't a prison, Martha. 11 00:01:30,989 --> 00:01:34,469 It's an outreach program to help these unfortunate people. 12 00:01:34,989 --> 00:01:38,090 It's for her own good. You know I love her. 13 00:01:38,560 --> 00:01:41,370 -But what will happen to her now? -I don't know. 14 00:01:41,799 --> 00:01:43,140 Let's just hope the neighbors never find out 15 00:01:43,359 --> 00:01:46,700 our beautiful Jubilee's a mutant. They'd never understand. 16 00:01:48,870 --> 00:01:52,530 Why is this happening to me? I used to be a normal kid. 17 00:01:53,069 --> 00:01:54,469 It's not my fault! 18 00:02:07,390 --> 00:02:08,560 (BARKING) 19 00:02:09,219 --> 00:02:10,120 (BEEPS) 20 00:02:15,129 --> 00:02:17,710 FOSTER MOTHER: What if we were wrong? What if she isn't a mutant? 21 00:02:18,099 --> 00:02:20,879 Are you kidding? Look what she did to the VCR just by touching it! 22 00:02:27,240 --> 00:02:28,199 (FOSTER MOTHER SIGHING) 23 00:02:28,539 --> 00:02:31,560 Tell me the truth. Are you sorry we took her in? 24 00:02:32,009 --> 00:02:33,469 FOSTER FATHER: Of course not. 25 00:02:41,719 --> 00:02:42,800 (BOTH GASP) 26 00:02:43,889 --> 00:02:47,319 Identification error. Non-living objects. 27 00:02:47,830 --> 00:02:49,349 Begin tracking program. 28 00:02:49,599 --> 00:02:52,229 FOSTER MOTHER: Jubilee? Is everything all right? 29 00:02:52,770 --> 00:02:53,939 (FOSTER MOTHER SCREAMING) 30 00:02:58,840 --> 00:03:00,509 JUBILEE: They're ashamed of me. 31 00:03:01,009 --> 00:03:02,879 I thought they loved me. 32 00:03:04,110 --> 00:03:06,599 Come on. I'll teach you to invade my universe. 33 00:03:09,620 --> 00:03:12,080 BOY: Mommy, buy me that! Buy me that! 34 00:03:12,449 --> 00:03:13,969 (PEOPLE SCREAMING) 35 00:03:15,120 --> 00:03:16,379 Can't you do something? 36 00:03:16,590 --> 00:03:19,139 What do you want me to do, arrest him? 37 00:03:21,599 --> 00:03:22,530 SENTINEL: Closing on assigned target. 38 00:03:22,860 --> 00:03:25,550 What's so wrong with being a mutant, anyway? 39 00:03:26,599 --> 00:03:28,300 No! Not again! 40 00:03:28,569 --> 00:03:31,639 Hey, you! Do you know how much that game costs? 41 00:03:33,669 --> 00:03:35,189 Yeah, a quarter! 42 00:03:35,439 --> 00:03:37,610 Hey! You're one of them, ain't you? 43 00:03:41,050 --> 00:03:43,659 We don't want you lousy mutants around here! 44 00:03:44,689 --> 00:03:46,969 Stupid jerk arcade manager! 45 00:03:47,319 --> 00:03:48,430 (ALL GROANING) 46 00:03:49,120 --> 00:03:51,199 Hey! Watch where you're going! 47 00:03:53,289 --> 00:03:54,189 Us? 48 00:03:55,129 --> 00:03:57,300 What bug crawled up her shorts? 49 00:04:01,599 --> 00:04:02,530 (SCREAMS) 50 00:04:07,879 --> 00:04:12,009 Do not be alarmed. I am here to serve and protect. 51 00:04:13,080 --> 00:04:14,659 GAMBIT: I'll take these. 52 00:04:16,019 --> 00:04:18,129 You must like to play cards. 53 00:04:18,449 --> 00:04:21,259 I like solitaire okay, unless I got someone 54 00:04:22,259 --> 00:04:23,189 to play with. 55 00:04:24,589 --> 00:04:26,110 (PEOPLE SCREAMING) 56 00:04:29,560 --> 00:04:31,990 Hey! You dweebs, watch it! 57 00:04:35,899 --> 00:04:38,300 (STAMMERING) I hope you're just mall security. 58 00:04:42,839 --> 00:04:45,420 SENTINEL: Target identified. Initiate capture. 59 00:04:46,350 --> 00:04:48,720 Target? Capture? 60 00:04:49,079 --> 00:04:50,600 Help! 61 00:04:52,720 --> 00:04:53,889 Help! 62 00:04:54,420 --> 00:04:55,730 MAN: Run! 63 00:04:56,920 --> 00:04:58,029 Must be a sale. 64 00:04:58,230 --> 00:05:00,509 Help! Put me down! 65 00:05:01,259 --> 00:05:02,569 (SCREAMING) 66 00:05:03,829 --> 00:05:04,850 Please? 67 00:05:05,029 --> 00:05:05,930 (THUNDER RUMBLING) 68 00:05:06,100 --> 00:05:11,230 Storm, Mistress of the Elements commands you to release that child! 69 00:05:12,269 --> 00:05:13,939 Lighten up on the speeches, sugar. 70 00:05:14,509 --> 00:05:16,910 Hey, lady! Keep talking to him some more! 71 00:05:20,649 --> 00:05:23,139 Unidentified mutants. Ignore. 72 00:05:23,850 --> 00:05:26,370 JUBILEE: Help! 73 00:05:34,459 --> 00:05:36,160 (JUBILEE SCREAMING) 74 00:05:38,199 --> 00:05:39,490 You're flying. 75 00:05:40,699 --> 00:05:42,250 SENTINEL: Mutant, stop! 76 00:05:51,980 --> 00:05:55,199 -Did you see what she did? -Yes, Rogue has a way with men. 77 00:05:59,790 --> 00:06:01,250 They feel great. I... 78 00:06:02,189 --> 00:06:04,180 Like anything else? 79 00:06:05,230 --> 00:06:07,629 Don't go away. I'll be right back. 80 00:06:09,800 --> 00:06:10,730 (GAMBIT GASPS) 81 00:06:14,939 --> 00:06:16,399 Just wait here. 82 00:06:18,639 --> 00:06:19,569 Wow! 83 00:06:21,439 --> 00:06:22,870 GIRL: What's that? 84 00:06:23,110 --> 00:06:25,069 Don't worry, ch�re. Your insurance can handle it. 85 00:06:26,980 --> 00:06:28,790 What is that thing, anyhow? 86 00:06:35,759 --> 00:06:37,050 A robot, I believe. 87 00:06:38,129 --> 00:06:40,410 -Halt, mutant! -Who's a mutant? 88 00:06:40,860 --> 00:06:41,819 Don't answer that. 89 00:06:43,459 --> 00:06:44,360 Hey! 90 00:06:47,170 --> 00:06:49,600 -Where you going, petite? -Anywhere but here! 91 00:06:49,970 --> 00:06:53,069 Stand aside. I must apprehend that mutant. 92 00:06:53,540 --> 00:06:55,819 Hey, apprehend this. 93 00:07:00,550 --> 00:07:03,209 -How did you do that? -With style, petite. 94 00:07:03,620 --> 00:07:04,930 With style. 95 00:07:05,420 --> 00:07:06,379 I'm out of here. 96 00:07:06,550 --> 00:07:09,209 Wait! Gambit will help you! I'm a mutant, too. 97 00:07:09,620 --> 00:07:10,699 JUBILEE: I must be going nuts. 98 00:07:10,889 --> 00:07:12,620 Everybody's gone, people flying everywhere... 99 00:07:12,889 --> 00:07:15,199 The mall's turned into some creepy, for-real video game. 100 00:07:17,029 --> 00:07:19,430 Oh, please, oh, please, oh, please. He doesn't see me. 101 00:07:19,800 --> 00:07:21,910 I hope he doesn't see me. 102 00:07:22,240 --> 00:07:23,470 Oh, no, oh, no, oh, no! 103 00:07:26,870 --> 00:07:29,360 SENTINEL: Unregistered mutant. Expendable. 104 00:07:29,740 --> 00:07:31,439 (GAMBIT GROANING) 105 00:07:31,709 --> 00:07:32,759 JUBILEE: Get away from him! 106 00:07:33,149 --> 00:07:34,290 I mean it! 107 00:07:38,550 --> 00:07:40,040 I don't believe this. 108 00:07:40,290 --> 00:07:42,189 Run, girl! Run! 109 00:07:47,329 --> 00:07:49,290 What did I ever do to anybody? 110 00:07:49,600 --> 00:07:52,259 I didn't ask to be a mutant. I'm just a kid. 111 00:08:00,410 --> 00:08:01,720 (COUGHING) 112 00:08:03,009 --> 00:08:05,939 -Who are you? -Cyclops. Get down! 113 00:08:06,379 --> 00:08:09,420 (WEAKLY) I don't have a whole lot of choice. 114 00:08:11,589 --> 00:08:13,170 CYCLOPS: Energy blast, huh? 115 00:08:14,089 --> 00:08:15,759 Here's one from a pro. 116 00:08:19,389 --> 00:08:20,529 (GROANS) 117 00:08:25,730 --> 00:08:27,040 (MACHINES BEEPING) 118 00:08:27,269 --> 00:08:28,529 Where am I? 119 00:08:29,470 --> 00:08:30,990 What is this place? 120 00:08:31,240 --> 00:08:32,259 (GASPS) 121 00:08:32,440 --> 00:08:33,779 Shh. Be quiet! 122 00:08:35,080 --> 00:08:36,389 I hate machines. 123 00:08:44,919 --> 00:08:46,090 Locked. 124 00:08:46,620 --> 00:08:48,549 Okay, zap it! 125 00:08:49,860 --> 00:08:51,440 Oh, come on, I know you're in there. 126 00:08:52,059 --> 00:08:53,639 That's better. 127 00:08:58,200 --> 00:09:00,600 Mutant powers definitely have their advantages. 128 00:09:03,940 --> 00:09:04,840 (GASPS) 129 00:09:05,110 --> 00:09:08,389 It would be quite disconcerting if this were to detonate. 130 00:09:10,950 --> 00:09:13,200 Disconcerting, yet provocative. 131 00:09:13,679 --> 00:09:15,019 How do I get out of here? 132 00:09:15,250 --> 00:09:17,620 KELLY ON TV: This shocking incident at New Salem Mall 133 00:09:17,990 --> 00:09:21,419 is just part of the growing menace of mutant violence. 134 00:09:21,919 --> 00:09:24,500 (MIMICS KELLY) My fellow Americans, I am an idiot. 135 00:09:24,889 --> 00:09:26,200 (LAUGHING) 136 00:09:27,330 --> 00:09:30,370 Aggression, a new scent for men. 137 00:09:31,269 --> 00:09:33,850 (HUSKY VOICE) Aggression, by Calvin Clone. 138 00:09:34,240 --> 00:09:37,340 TV ANNOUNCER: Was this girl kidnapped by mutants? Film at 11:OO. 139 00:09:37,809 --> 00:09:39,740 Mall violence! Film at 11:OO. 140 00:09:40,240 --> 00:09:41,200 (GASPS) 141 00:09:41,539 --> 00:09:43,850 VOICE 1: I'm gone! VOICE 2: Where you going? 142 00:09:44,210 --> 00:09:45,169 (MORPH GIGGLING) 143 00:09:45,350 --> 00:09:46,899 FEMALE ANNOUNCER: A strange woman was spotted 144 00:09:47,149 --> 00:09:48,460 near the scene of the violence... 145 00:09:48,679 --> 00:09:49,700 MALE ANNOUNCER: High above City Hall, 146 00:09:49,879 --> 00:09:51,279 an amateur video caught a glimpse of... 147 00:09:52,320 --> 00:09:53,610 (SABRETOOTH GROWLING) 148 00:09:55,190 --> 00:09:59,639 It's time we recognized that all mutants are potentially dangerous to mankind. 149 00:10:00,289 --> 00:10:01,549 Get a life. 150 00:10:03,399 --> 00:10:05,509 XAVIER: What happened at the mall was inevitable. 151 00:10:07,330 --> 00:10:09,669 Jean, I knew the existence of the X-Men 152 00:10:10,039 --> 00:10:12,230 would be revealed to the public one day, 153 00:10:12,570 --> 00:10:13,830 but not like this. 154 00:10:14,039 --> 00:10:16,320 JEAN: Wait a minute. Those monitors were on. 155 00:10:19,210 --> 00:10:22,460 It's the girl, Jean. She's trying to escape. 156 00:10:23,580 --> 00:10:26,419 XAVIER ON PA: This is Professor Xavier. Code three. 157 00:10:27,419 --> 00:10:29,259 We have an intruder. 158 00:10:30,820 --> 00:10:32,129 MORPH: Check down that way, Beast! 159 00:10:32,360 --> 00:10:34,529 The intruder will not elude me. 160 00:10:36,059 --> 00:10:37,610 JUBILEE: Come on! 161 00:10:38,370 --> 00:10:39,889 Oh, just do it! 162 00:10:42,240 --> 00:10:46,190 COMPUTER VOICE: Initiate Gambit-Wolverine training sequence. 163 00:10:48,080 --> 00:10:49,370 JUBILEE: Wow. 164 00:10:50,210 --> 00:10:51,610 (SCREAMING) 165 00:10:51,850 --> 00:10:54,250 I was better off with the giant robot! 166 00:10:55,120 --> 00:10:57,580 Petite? This is no place for you. 167 00:11:01,090 --> 00:11:03,019 There you are, Wolverine! 168 00:11:07,659 --> 00:11:08,679 (GRUNTS) 169 00:11:08,860 --> 00:11:11,110 COMPUTER VOICE: Piston sequence initiated. 170 00:11:16,570 --> 00:11:18,470 Tag. You're it. 171 00:11:19,440 --> 00:11:21,580 This game is over. 172 00:11:24,909 --> 00:11:26,080 Had enough, Cajun? 173 00:11:26,279 --> 00:11:28,120 Just say, "Oncle!" 174 00:11:28,419 --> 00:11:29,850 -JUBILEE: Don't hurt him! -Huh? 175 00:11:33,519 --> 00:11:34,779 (LOUD BANG) 176 00:11:37,159 --> 00:11:38,909 STORM: Is the child all right? 177 00:11:39,190 --> 00:11:40,419 (GROANING) 178 00:11:41,299 --> 00:11:42,639 Not for long. 179 00:11:42,860 --> 00:11:46,549 They were fighting, and I wanted to help him, and boom! 180 00:11:47,970 --> 00:11:49,370 (ALL LAUGHING) 181 00:11:51,740 --> 00:11:53,049 (WOLVERINE GROWLING) 182 00:11:53,269 --> 00:11:57,720 Don't worry, petite. You just hurt Wolverine's pride, that's all. 183 00:11:58,379 --> 00:12:00,110 What is this weird place? 184 00:12:00,850 --> 00:12:03,460 BEAST: One part gymnasium, one part survival course, 185 00:12:04,389 --> 00:12:07,549 affectionately referred to as the Danger Room. 186 00:12:08,620 --> 00:12:11,490 Come with me, child. I shall explain who we are. 187 00:12:18,070 --> 00:12:20,500 All of us here are mutants like yourself. 188 00:12:20,870 --> 00:12:23,740 Well, tell me this. What is a mutant? 189 00:12:24,669 --> 00:12:27,009 No one knows who will be a mutant at birth. 190 00:12:27,809 --> 00:12:31,909 We discover our extraordinary powers at about your age. 191 00:12:32,509 --> 00:12:36,759 Professor Xavier is our leader and he has named us the X-Men. 192 00:12:37,820 --> 00:12:39,899 Don't worry. You are safe here. 193 00:12:40,220 --> 00:12:44,000 Because I can control the weather, they call me Storm. 194 00:12:44,559 --> 00:12:48,980 At least your name makes sense. My name's Jubilee. I blow stuff up. 195 00:12:50,159 --> 00:12:52,120 You've come to the right place. 196 00:12:52,429 --> 00:12:55,529 This is Professor Xavier's School for the Gifted. 197 00:12:56,000 --> 00:12:57,580 Gifted, huh? I get you. 198 00:12:58,269 --> 00:13:01,169 That's a nice way of saying "mutants", "weirdos". 199 00:13:02,179 --> 00:13:04,899 -Like me. -Like all of us. 200 00:13:05,309 --> 00:13:09,029 Aren't you guys a little old for school? Or did you all get held back? 201 00:13:09,580 --> 00:13:12,679 We X-Men learn something very special here, Jubilee. 202 00:13:15,889 --> 00:13:20,200 How to control our mutant powers for the benefit of mankind. 203 00:13:20,830 --> 00:13:22,580 All right, already! 204 00:13:25,570 --> 00:13:27,440 But then why do people hate us? 205 00:13:27,730 --> 00:13:30,250 STORM: People fear what they do not understand. 206 00:13:31,039 --> 00:13:34,169 XAVIER: I managed to retrieve part of the robot's visual memory. 207 00:13:34,639 --> 00:13:36,919 Take a closer look as I replay it. 208 00:13:39,210 --> 00:13:41,429 ROGUE: Howdy, Wolverine. Take a load off. 209 00:13:42,580 --> 00:13:44,720 Anybody notify the kid's parents? 210 00:13:45,049 --> 00:13:47,419 We gave them a holler, but nobody hollered back. 211 00:13:47,789 --> 00:13:48,690 XAVIER: There! 212 00:13:49,720 --> 00:13:51,500 That ID photograph 213 00:13:51,789 --> 00:13:55,330 is from the Mutant Control Agency registration files. 214 00:13:56,259 --> 00:13:58,309 That's how the robot found her. 215 00:13:59,169 --> 00:14:02,100 Professor Xavier, could the government be plotting against mutants? 216 00:14:02,539 --> 00:14:06,110 No, the Mutant Control Agency is a private organization, 217 00:14:06,639 --> 00:14:08,919 occasionally supported by the government. 218 00:14:09,779 --> 00:14:14,559 Someone at the agency appears to have a hidden agenda. 219 00:14:15,679 --> 00:14:18,230 Does your daughter have any mutant friends? 220 00:14:19,090 --> 00:14:20,759 These women, perhaps? 221 00:14:21,019 --> 00:14:22,980 We don't really know much about her friends. 222 00:14:23,860 --> 00:14:27,340 She's only been with us a year. She's a foster child. 223 00:14:27,960 --> 00:14:30,299 FOSTER FATHER: She always kept her secrets to herself. 224 00:14:33,730 --> 00:14:35,750 I gotta make sure they're okay. 225 00:14:50,120 --> 00:14:51,350 Hey! 226 00:15:02,799 --> 00:15:03,730 What the... 227 00:15:09,700 --> 00:15:10,929 (GRUNTS) 228 00:15:12,570 --> 00:15:13,649 Oh, no! 229 00:15:17,539 --> 00:15:18,970 (COUGHING) 230 00:15:19,950 --> 00:15:21,240 Not again. 231 00:15:23,120 --> 00:15:25,230 SENTINEL 1: Target mutant apprehended. 232 00:15:25,549 --> 00:15:26,600 GYRICH: Good work. 233 00:15:30,460 --> 00:15:31,830 XAVIER: That building is the headquarters 234 00:15:32,059 --> 00:15:33,929 of the Mutant Control Agency. 235 00:15:34,629 --> 00:15:36,090 Somewhere in there 236 00:15:36,330 --> 00:15:39,399 are the registration files of hundreds of mutants, 237 00:15:39,870 --> 00:15:42,389 innocently duped into revealing their identities. 238 00:15:42,769 --> 00:15:45,429 So we get them and we shred them! 239 00:15:45,840 --> 00:15:48,210 I'd get in there alone, easy. 240 00:15:49,080 --> 00:15:51,710 No, Storm will take three X-Men in with her. 241 00:15:52,110 --> 00:15:54,799 Wolverine and Beast and Morph. 242 00:15:56,080 --> 00:15:58,419 If it makes you feel any better, Gambit, 243 00:15:59,090 --> 00:16:00,929 (MIMICS GAMBIT) I'll go in like this, huh? 244 00:16:01,220 --> 00:16:02,299 (MORPH LAUGHING) 245 00:16:02,490 --> 00:16:05,039 XAVIER: Cyclops, you will be in overall command. 246 00:16:06,360 --> 00:16:07,820 CYCLOPS: Professor Xavier. 247 00:16:08,529 --> 00:16:12,220 We've been together for a long time, and I strongly believe, as you do, 248 00:16:12,769 --> 00:16:15,549 in the peaceful coexistence between humans and mutants. 249 00:16:15,970 --> 00:16:19,370 But when you formed the X-Men, was it not to teach us to use our powers 250 00:16:19,870 --> 00:16:23,409 to benefit mankind, so ordinary people would learn not to fear us? 251 00:16:23,940 --> 00:16:24,990 Professor, aren't we... 252 00:16:25,179 --> 00:16:26,759 I know what you're going to say, Cyclops, 253 00:16:27,009 --> 00:16:29,289 but I'm afraid we have no choice. 254 00:16:31,019 --> 00:16:32,570 What's the matter? 255 00:16:33,190 --> 00:16:35,240 Teacher's pet got cold feet? 256 00:16:36,759 --> 00:16:39,070 Anytime, pretty boy. 257 00:16:39,429 --> 00:16:40,629 JEAN: Cyclops! 258 00:16:41,830 --> 00:16:43,940 I just went to check on Jubilee. She's gone. 259 00:16:44,259 --> 00:16:46,480 -I'm going after her. -No way, Wolverine. 260 00:16:46,830 --> 00:16:48,379 We've got a job to do first. 261 00:16:48,639 --> 00:16:49,570 (GROWLING) 262 00:16:49,740 --> 00:16:52,080 I go where I wanna go. 263 00:16:53,970 --> 00:16:55,519 Out of the way, gumbo. 264 00:16:58,480 --> 00:17:00,409 Gambit! Let him go. 265 00:17:03,419 --> 00:17:04,619 He's not worth it. 266 00:17:12,859 --> 00:17:15,640 CYCLOPS: Rogue, everybody, stay close. 267 00:17:16,059 --> 00:17:17,369 ROGUE: Not too close. 268 00:17:17,599 --> 00:17:21,200 You know, I remember when I was 13. I had me a boyfriend, 269 00:17:22,369 --> 00:17:23,420 till I kissed him. 270 00:17:23,599 --> 00:17:25,940 Poor boy was in a coma for three days. 271 00:17:26,869 --> 00:17:29,589 That was when I first realized if I touched anybody, 272 00:17:30,009 --> 00:17:32,410 I absorbed their strength right into me. 273 00:17:33,450 --> 00:17:34,619 Some power, huh? 274 00:17:35,279 --> 00:17:37,390 That's when the boys quit calling. 275 00:17:38,289 --> 00:17:39,809 (BEAST LAUGHING) 276 00:17:40,049 --> 00:17:42,799 Consider yourself fortunate. I had dandruff. 277 00:17:43,220 --> 00:17:45,000 Hey, whenever I got,into trouble at school, 278 00:17:45,289 --> 00:17:47,309 I used to turn myself into the principal. 279 00:17:47,630 --> 00:17:48,650 (LAUGHING) 280 00:17:48,829 --> 00:17:49,759 (GRUNTS) 281 00:17:51,130 --> 00:17:54,059 It like to kill my daddy when he found out I was a mutant. 282 00:17:54,500 --> 00:17:56,430 We all had to face that problem. 283 00:17:56,740 --> 00:17:58,519 STORM: Hold it. We are here. 284 00:18:00,910 --> 00:18:02,660 You're supposed to know everything, Beast. 285 00:18:02,940 --> 00:18:04,900 What makes us like we are, anyway? 286 00:18:05,210 --> 00:18:08,230 Gamma rays. Pollution. Ozone depletion. 287 00:18:09,650 --> 00:18:11,519 -Television! -Progress! 288 00:18:11,819 --> 00:18:13,109 WOLVERINE: Lousy luck. 289 00:18:14,220 --> 00:18:16,299 You sure make a lot of noise. 290 00:18:19,460 --> 00:18:22,089 -You decide to join us, eh? -Yeah. 291 00:18:23,799 --> 00:18:25,059 Did you find the child? 292 00:18:25,269 --> 00:18:27,819 Her trail went cold outside the house. 293 00:18:28,839 --> 00:18:30,569 Got bit by a dog, too. 294 00:18:31,809 --> 00:18:33,920 Okay, Storm, do your thing. 295 00:18:35,980 --> 00:18:37,500 (THUNDER RUMBLING) 296 00:18:51,259 --> 00:18:54,130 Hey, can you guys boost me over the fence, Beast? 297 00:18:56,160 --> 00:18:57,500 (MORPH SCREAMING) 298 00:18:58,170 --> 00:18:59,190 WOLVERINE: Looks like we can. 299 00:19:01,839 --> 00:19:03,039 GUARD: Are you all right? 300 00:19:04,500 --> 00:19:06,079 -Never better. -What... 301 00:19:08,240 --> 00:19:09,789 Nighty-night. 302 00:19:18,019 --> 00:19:19,069 They're inside the perimeter. 303 00:19:22,059 --> 00:19:23,140 Halt! 304 00:19:36,839 --> 00:19:38,069 (CLEARS THROAT) 305 00:19:38,269 --> 00:19:42,079 -The guard's keys? -So I'll buy them a new door. 306 00:19:42,640 --> 00:19:44,950 Hold it. Electronic beams. 307 00:19:46,910 --> 00:19:50,130 -You can detect the infrared spectrum? -I can smell them. 308 00:19:50,880 --> 00:19:51,869 (SNIFFING) 309 00:19:52,890 --> 00:19:54,380 Ozone. 310 00:19:55,319 --> 00:19:59,099 You will see them as well, as the mist rises. 311 00:20:02,900 --> 00:20:05,329 "With faint heart, averted feet And many a tear 312 00:20:05,700 --> 00:20:07,980 "ln our opposed path to persevere" 313 00:20:08,740 --> 00:20:10,490 A minor poet for a minor obstacle. 314 00:20:21,109 --> 00:20:23,220 I wonder. "Security." 315 00:20:23,920 --> 00:20:26,000 Are any of us ever truly secure? 316 00:20:28,920 --> 00:20:32,259 You look nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 317 00:20:32,759 --> 00:20:35,039 I just wish I knew what was happening in there. 318 00:20:37,460 --> 00:20:38,420 We got trouble. 319 00:20:38,769 --> 00:20:41,170 MORPH: It looks like clear sailing from here. 320 00:20:38,769 --> 00:20:41,170 21614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.