All language subtitles for The.Life.And.Times.Of.Judge.Roy.Bean.1972.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:34,399 --> 00:04:35,566 Door. 3 00:04:36,610 --> 00:04:38,611 Shut the door, squirrel. 4 00:04:55,671 --> 00:04:56,796 Whiskey. 5 00:05:41,091 --> 00:05:42,133 How are ya? 6 00:05:43,635 --> 00:05:45,720 Bean. Roy Bean. 7 00:05:46,221 --> 00:05:48,472 Maybe you heard of me. My picture's on the wall. 8 00:05:50,350 --> 00:05:53,019 On the other side of that wall over there. 9 00:05:56,523 --> 00:06:01,277 Just, robbed the Granger's trust down in Magdalena. 10 00:06:02,237 --> 00:06:03,397 Hey, that's no easy pickings. 11 00:06:03,488 --> 00:06:05,865 I mean, Bonanza Stud had his hand shot halfway 12 00:06:06,074 --> 00:06:09,285 and I picked, two pellets of crude-iron buckshot 13 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 out of my, my ankle. 14 00:06:19,046 --> 00:06:20,356 I always heard that a man in a dodge 15 00:06:20,380 --> 00:06:22,048 is welcome west of Pecos. 16 00:06:22,424 --> 00:06:23,758 Maybe I heard wrong. 17 00:06:25,594 --> 00:06:26,886 You heard right. 18 00:06:36,229 --> 00:06:38,647 "Revised laws and Statutes of the State of Texas." 19 00:06:38,857 --> 00:06:40,066 What's that doing here? 20 00:06:40,692 --> 00:06:42,651 The whores done piss on it. 21 00:06:45,447 --> 00:06:47,740 Give him a drink of cactus whiskey. 22 00:07:05,133 --> 00:07:06,384 You a bank robber? 23 00:07:08,178 --> 00:07:10,888 You get much out of that Magdalena one? 24 00:07:12,391 --> 00:07:13,391 No. 25 00:07:15,268 --> 00:07:16,560 None? 26 00:07:18,730 --> 00:07:20,022 That's right, none. 27 00:07:26,363 --> 00:07:28,280 Buy me a drink, bank robber? 28 00:07:28,490 --> 00:07:32,159 Listen, when Roy Bean drinks, everybody drinks. 29 00:07:45,465 --> 00:07:47,174 Give me the money. 30 00:07:56,560 --> 00:07:58,477 I want some of that money! 31 00:08:10,490 --> 00:08:11,657 Get off him. 32 00:08:14,202 --> 00:08:15,661 Yeah, that's right. 33 00:08:22,294 --> 00:08:23,544 Go! 34 00:09:06,129 --> 00:09:07,838 Gun. Gun. 35 00:10:48,231 --> 00:10:50,274 Come back here, you son of a bitch! 36 00:10:56,865 --> 00:10:58,741 Kill him! Shoot him! 37 00:11:03,246 --> 00:11:05,789 - I'm going to get Marvin. - Alright. 38 00:11:46,206 --> 00:11:48,457 Come on back here! I ain't through killing you! 39 00:11:49,125 --> 00:11:52,127 Ya hear me? All of your kind, I'll be waitin'! 40 00:13:07,036 --> 00:13:09,621 The first time I saw Roy Bean 41 00:13:10,290 --> 00:13:11,915 he was set on killin' me. 42 00:13:12,876 --> 00:13:14,960 Thought I was the devil comin' to take him. 43 00:13:15,879 --> 00:13:17,212 It was an understandable thought 44 00:13:17,422 --> 00:13:18,547 considering all the carnage 45 00:13:18,757 --> 00:13:21,175 that he had so recently brought forth. 46 00:13:31,102 --> 00:13:33,312 I'm the reverend, Mr. LaSalle. 47 00:13:41,529 --> 00:13:44,198 Though I walk in the valley of the shadow... 48 00:13:45,033 --> 00:13:47,034 I fear not. 49 00:14:02,467 --> 00:14:04,551 What has happened here? 50 00:14:05,762 --> 00:14:08,013 These men tried to hang me 51 00:14:08,681 --> 00:14:10,265 and they have been killed for it. 52 00:14:13,102 --> 00:14:16,396 - How many of them are there? - A lot of 'em. 53 00:14:18,399 --> 00:14:20,609 - Who did the killing? - I did. 54 00:14:21,694 --> 00:14:23,403 They were bad men 55 00:14:23,696 --> 00:14:25,489 and the whores weren't ladies. 56 00:14:28,493 --> 00:14:31,245 Vengeance is mine, sayeth the Lord. 57 00:14:31,454 --> 00:14:32,704 It was. 58 00:14:34,666 --> 00:14:36,500 I'm waitin' for the buzzards. 59 00:14:37,210 --> 00:14:38,877 They don't deserve buryin'. 60 00:14:42,632 --> 00:14:46,218 Maybe they don't, but they ought to be. 61 00:14:48,930 --> 00:14:51,890 They are a stench and an abomination. 62 00:14:53,977 --> 00:14:55,853 I've got a shovel if you don't. 63 00:15:21,129 --> 00:15:24,673 I buried them because Christ had died for all of 'em. 64 00:15:25,049 --> 00:15:27,217 It was his choice, not mine. 65 00:15:27,468 --> 00:15:31,054 I am not one to question the wisdom of the Almighty. 66 00:15:37,478 --> 00:15:38,854 Get my Bible. 67 00:15:40,732 --> 00:15:42,441 It is in the saddlebag. 68 00:15:57,498 --> 00:15:59,583 I will read over the dead now. 69 00:16:03,421 --> 00:16:06,423 Now, my Bible, please, mister... 70 00:16:07,300 --> 00:16:08,383 Bean. 71 00:16:10,178 --> 00:16:12,596 - Bean. - Roy Bean. 72 00:16:13,056 --> 00:16:14,723 Judge Roy Bean. 73 00:16:16,559 --> 00:16:19,645 I am the new law in this area. 74 00:16:20,229 --> 00:16:21,855 What has qualified you as such? 75 00:16:22,065 --> 00:16:23,065 I know the law 76 00:16:24,359 --> 00:16:26,068 since I have spent my entire life 77 00:16:26,277 --> 00:16:28,278 in its flagrant disregard. 78 00:16:31,950 --> 00:16:34,034 I'd never killed a man before. 79 00:16:34,494 --> 00:16:36,411 I'd shot at some... 80 00:16:37,121 --> 00:16:38,538 in self-defense or blind fright 81 00:16:38,748 --> 00:16:40,457 but I never hit anyone. 82 00:16:42,961 --> 00:16:45,295 So God must have directed my bullets. 83 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 Why, he even sent an angel... 84 00:16:51,469 --> 00:16:52,886 to deliver this weapon. 85 00:16:53,096 --> 00:16:55,764 Just how do you intend to dispense this law? 86 00:16:56,391 --> 00:16:59,017 With this... and a rope. 87 00:17:00,436 --> 00:17:03,105 And will you rely again on the grace of God? 88 00:17:03,815 --> 00:17:05,774 Well, I intend to practice. 89 00:17:07,110 --> 00:17:08,527 Give him some help. 90 00:17:13,241 --> 00:17:14,950 Get on with the readin'. 91 00:17:16,619 --> 00:17:19,037 I've turned to the "Book of Psalms" 92 00:17:19,831 --> 00:17:22,457 and I will read from Psalm number 58 93 00:17:23,292 --> 00:17:25,127 which I deem to be appropriate. 94 00:17:30,466 --> 00:17:32,884 "Let their teeth be broken" 95 00:17:33,511 --> 00:17:35,470 "and blooded in their mouths" 96 00:17:36,681 --> 00:17:39,016 "the great teeth of the young lions." 97 00:17:41,060 --> 00:17:44,771 "He shall take them away, as with a whirlwind" 98 00:17:45,314 --> 00:17:47,733 "both living and in his wrath." 99 00:17:49,694 --> 00:17:54,281 "The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance." 100 00:17:54,741 --> 00:17:57,743 "He shall wash his feet in the blood of the wicked" 101 00:17:58,828 --> 00:18:00,287 "so that a man shall say" 102 00:18:00,496 --> 00:18:03,999 "verily, there is a reward for the righteous." 103 00:18:06,210 --> 00:18:10,756 "Verily, he is a God that that judgeth in the Earth." 104 00:18:13,468 --> 00:18:14,593 What of them? 105 00:18:15,219 --> 00:18:18,847 How do they fit into your scheme of justice? 106 00:18:19,599 --> 00:18:21,516 The law is going to protect 'em. 107 00:18:24,562 --> 00:18:26,438 Says that somewhere in here. 108 00:18:35,364 --> 00:18:38,784 - Where is she? - Who? The angel? 109 00:18:39,619 --> 00:18:41,119 If ever there was one. 110 00:19:10,149 --> 00:19:11,858 Does she speak American? 111 00:19:13,486 --> 00:19:16,530 What is your name, senorita? 112 00:19:17,156 --> 00:19:18,949 How are you called? 113 00:19:19,450 --> 00:19:20,909 Maria Elena. 114 00:19:22,203 --> 00:19:25,497 Well, Maria Elena, I... 115 00:19:29,752 --> 00:19:31,188 I want to thank you for what you done 116 00:19:31,212 --> 00:19:32,420 is what I want to do. 117 00:19:34,841 --> 00:19:37,717 Maybe you can explain to these people here that 118 00:19:38,511 --> 00:19:40,679 that I mean them no harm. 119 00:19:46,686 --> 00:19:48,937 Tell 'em it's going to be a new place. 120 00:19:49,147 --> 00:19:50,374 It's going to be a nice place to live. 121 00:19:50,398 --> 00:19:52,858 I'm the new judge. There's going to be law. 122 00:19:53,067 --> 00:19:54,651 There's going to be order, progress 123 00:19:54,861 --> 00:19:56,611 civilization, and peace. 124 00:19:58,114 --> 00:19:59,531 Above all, peace. 125 00:20:00,700 --> 00:20:02,784 And I don't care who I have to kill to get it. 126 00:20:02,994 --> 00:20:04,452 Go on. You tell 'em that. 127 00:20:20,761 --> 00:20:21,761 Tell them all the horses 128 00:20:21,846 --> 00:20:23,406 that belonged to them vermin are theirs. 129 00:20:23,431 --> 00:20:24,514 Their guns. 130 00:20:25,892 --> 00:20:27,017 The land. 131 00:20:28,227 --> 00:20:29,728 Just that place. 132 00:20:30,313 --> 00:20:32,022 That place there, that's mine. 133 00:20:33,232 --> 00:20:34,792 - They do not want the horses. - No, no. 134 00:20:37,028 --> 00:20:39,529 They'll take the horses. They do not want the land. 135 00:20:39,739 --> 00:20:41,156 They are grateful. 136 00:20:45,703 --> 00:20:49,414 They do not need the guns. You are their patron. 137 00:20:49,624 --> 00:20:52,918 You mean I own everything if I do all the gettin' shot at. 138 00:20:54,754 --> 00:20:57,422 It is an old and fair arrangement. 139 00:20:57,632 --> 00:20:59,799 And somewhat shrewd, I might add. 140 00:21:01,260 --> 00:21:05,805 Well, that brothel there, it will be my courthouse. 141 00:21:06,140 --> 00:21:07,849 Place to deal out justice. 142 00:21:08,643 --> 00:21:11,102 Place to get shot at and shoot and hang others from. 143 00:21:11,312 --> 00:21:12,729 That's what it is. 144 00:21:13,439 --> 00:21:15,315 I intend to live there, regardless. 145 00:21:18,778 --> 00:21:20,487 What is it, my child? 146 00:21:20,947 --> 00:21:22,656 I will live there, too. 147 00:21:23,032 --> 00:21:24,574 She will what? 148 00:21:26,077 --> 00:21:27,619 You don't want me to live there. 149 00:21:27,828 --> 00:21:29,120 No, I don't. 150 00:21:30,790 --> 00:21:32,249 Not yet, anyway. 151 00:21:32,917 --> 00:21:34,960 Don't you have parents or the like? 152 00:21:35,628 --> 00:21:39,589 Perhaps she could live in that little shack off to the side. 153 00:21:42,385 --> 00:21:45,345 Perhaps you could live in that little shack off to the side. 154 00:21:52,520 --> 00:21:54,521 Blessed is the Lord, thy strength 155 00:21:54,730 --> 00:21:58,650 which teaches thy hand to war and thy fingers to fight. 156 00:21:59,527 --> 00:22:01,278 I shall pray for you, Bean. 157 00:22:02,154 --> 00:22:05,323 This land abounds in ruffians and varmints. 158 00:22:06,200 --> 00:22:09,452 Their numbers are legion, their evil skills commensurate. 159 00:22:11,163 --> 00:22:12,455 Piss on 'em. 160 00:22:15,418 --> 00:22:16,751 That was the first and last time 161 00:22:16,961 --> 00:22:19,129 I saw Judge Roy Bean. 162 00:22:19,630 --> 00:22:20,816 I never got back to that country 163 00:22:20,840 --> 00:22:23,383 and died of dysentery in old Mexico. 164 00:22:23,843 --> 00:22:27,178 I haven't seen him since, so he probably went to hell. 165 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 Lillie Langtry. 166 00:23:18,689 --> 00:23:20,440 The Jersey Lily. 167 00:23:24,695 --> 00:23:26,321 Fairest voice, softest hair, 168 00:23:26,530 --> 00:23:29,115 eyes the color of a starlit night. 169 00:23:30,326 --> 00:23:33,578 The most beautiful woman in all creation. 170 00:23:33,788 --> 00:23:34,788 That's what that is. 171 00:23:45,758 --> 00:23:47,384 Why, even princes 172 00:23:47,843 --> 00:23:50,053 drink champagne from her slipper. 173 00:23:53,766 --> 00:23:55,350 Look at the color of that hair. 174 00:23:58,104 --> 00:24:00,021 I can't see any color. 175 00:24:02,900 --> 00:24:04,776 Well, that's 'cause it's a bad likeness. 176 00:24:06,695 --> 00:24:09,781 But even a bad likeness of Lillie Langtry 177 00:24:10,533 --> 00:24:12,575 is worth most women in the flesh. 178 00:24:26,465 --> 00:24:28,174 Get back in there, child. 179 00:24:36,976 --> 00:24:38,351 Who are you? 180 00:24:38,894 --> 00:24:40,603 Big Bart Jackson. 181 00:24:40,980 --> 00:24:42,313 This is my gang. 182 00:24:43,232 --> 00:24:44,607 Tector Crites. 183 00:24:45,192 --> 00:24:47,402 Whorehouse Lucky Jim. 184 00:24:48,237 --> 00:24:51,823 Nick the Grub, Fermel Parlee. 185 00:24:52,366 --> 00:24:55,827 - You outlaws? - We're honest men. 186 00:24:56,120 --> 00:24:59,456 Merely been driven to a life beyond the law by circumstances. 187 00:25:00,040 --> 00:25:02,417 - You ever been here before? - No. 188 00:25:02,626 --> 00:25:05,170 Don't even know where I am now. 189 00:25:05,629 --> 00:25:09,591 Well, it's the Eagle's Nest, Vinegarroon County, Texas. 190 00:25:10,259 --> 00:25:11,759 Vinegarroon. 191 00:25:13,053 --> 00:25:14,804 What is a Vinegarroon? 192 00:25:15,431 --> 00:25:17,056 Well, it's a Mexican word. 193 00:25:17,266 --> 00:25:19,684 Means whipped-tailed scorpion, mean as hell. 194 00:25:20,394 --> 00:25:21,644 I don't want trouble from you 195 00:25:22,146 --> 00:25:24,481 only food, water, and some cactus whiskey 196 00:25:24,690 --> 00:25:27,817 if that sign's not an idle boast. 197 00:25:28,027 --> 00:25:30,904 Nothing on that sign is an idle boast. 198 00:25:32,615 --> 00:25:35,992 Including the law. Got any money? 199 00:25:36,410 --> 00:25:37,785 Not much. 200 00:25:38,662 --> 00:25:40,580 We tried to rob Three Rivers Flyer. 201 00:25:40,789 --> 00:25:42,081 Couldn't catch it. 202 00:25:42,541 --> 00:25:45,793 The passengers shot at us from windows for sport. 203 00:25:47,296 --> 00:25:49,839 Not easy being an outlaw in times like these. 204 00:25:55,095 --> 00:25:56,846 Ordinarily, I'd take you in my court 205 00:25:57,056 --> 00:25:58,973 and try you and hang you. 206 00:26:00,518 --> 00:26:01,918 But if you got the money for whiskey 207 00:26:01,977 --> 00:26:04,062 I guess we can dispense with those proceedings. 208 00:26:11,862 --> 00:26:13,905 Do you get much judging around here? 209 00:26:14,114 --> 00:26:15,114 What do you mean? 210 00:26:15,449 --> 00:26:17,242 I mean, what's the use of being a judge 211 00:26:17,451 --> 00:26:19,118 if you ain't got no one to law? 212 00:26:20,955 --> 00:26:24,082 Got a whole graveyard of previous cases. 213 00:26:26,835 --> 00:26:27,938 I'll bet you could do even better 214 00:26:27,962 --> 00:26:30,004 if you had more cases to try. 215 00:26:30,422 --> 00:26:33,007 - That's right. - What are you getting at? 216 00:26:33,926 --> 00:26:36,970 What kind of court of law is it? Has no marshals. 217 00:26:38,806 --> 00:26:41,057 I don't need no marshals to back me up. 218 00:26:41,267 --> 00:26:43,434 There's Judge Parker, Fort Smith, Arkansas. 219 00:26:43,727 --> 00:26:44,927 - Has marshals. - That's right. 220 00:26:45,020 --> 00:26:46,980 A wealthy and respected man today. 221 00:26:47,189 --> 00:26:48,273 That he is. 222 00:26:50,025 --> 00:26:54,070 Marshals have to be men of strong moral fiber. 223 00:26:56,115 --> 00:26:59,409 Country like this overrun with outlaws. 224 00:27:00,911 --> 00:27:02,412 Rich in possibilities. 225 00:27:08,752 --> 00:27:11,671 I see no reason why the State of Texas... 226 00:27:12,631 --> 00:27:14,090 through myself... 227 00:27:15,050 --> 00:27:17,635 could not provide half the booty 228 00:27:17,845 --> 00:27:20,430 and loot collected as legal property of this court. 229 00:27:21,265 --> 00:27:23,308 Split up four ways, I imagine. 230 00:27:23,892 --> 00:27:25,560 - Five. - Five. 231 00:27:26,729 --> 00:27:27,854 Why, the State of Texas 232 00:27:28,063 --> 00:27:30,106 would probably pay a bonus each month. 233 00:27:30,899 --> 00:27:32,275 You mean, a bonus for the man 234 00:27:32,484 --> 00:27:34,527 that, does the most to the stopping 235 00:27:34,737 --> 00:27:36,321 of banditry and out lawlessness 236 00:27:36,530 --> 00:27:40,491 that runs rampant in this land... providing... 237 00:27:41,327 --> 00:27:45,788 I was able to find men of sufficient moral fiber. 238 00:27:54,340 --> 00:27:56,220 Raise your right hands, do you solemnly swear to 239 00:27:56,258 --> 00:27:58,301 uphold the letter of the law as enforced and stated 240 00:27:58,510 --> 00:28:00,219 in the Revised Statutes of Texas, 1855? 241 00:28:00,429 --> 00:28:03,181 And furthermore, do you swear solemn allegiance 242 00:28:03,390 --> 00:28:05,683 and vow to uphold the honor of Lillie Langtry. 243 00:28:05,893 --> 00:28:06,893 I do. 244 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Judge. Judge. 245 00:28:10,272 --> 00:28:11,773 Can I be the bartender? 246 00:28:11,982 --> 00:28:13,858 I've had my fill of being shot at for money. 247 00:28:14,193 --> 00:28:16,486 What about that part about Miss Langtry? 248 00:28:16,695 --> 00:28:19,364 That's the most beautiful woman I ever seen in all my born days. 249 00:28:22,576 --> 00:28:24,369 By the power vested in me, through God 250 00:28:24,578 --> 00:28:26,287 and the great and honorable State of Texas 251 00:28:26,497 --> 00:28:29,374 I hereby proclaim you to be marshals of the court 252 00:28:29,583 --> 00:28:31,626 of the county of greater Vinegarroon. 253 00:28:31,960 --> 00:28:33,670 For Texas and Miss Lillie! 254 00:28:34,046 --> 00:28:36,005 For Texas and Miss Lillie! 255 00:28:42,429 --> 00:28:44,972 The-the whole thing was a m-mistake. 256 00:28:45,683 --> 00:28:47,850 Why I-I was f-framed from the start. 257 00:28:48,060 --> 00:28:50,895 S-set up by t-this two-bit vigilante judge 258 00:28:51,105 --> 00:28:52,480 and his lynch mob. 259 00:28:53,065 --> 00:28:55,024 They had nothing better to do. 260 00:28:55,526 --> 00:28:57,360 Besides, I-I was easy to catch. 261 00:29:08,580 --> 00:29:12,083 This here is Sam Dodd, judge. Genuine murderer. 262 00:29:12,418 --> 00:29:15,294 - Who'd he kill? - Chinaman and his greaser wife. 263 00:29:15,504 --> 00:29:17,296 Stole a fruit jar full of money. 264 00:29:17,715 --> 00:29:20,216 - How much? - Close to $90. 265 00:29:21,427 --> 00:29:23,052 Ninety dollars. 266 00:29:24,096 --> 00:29:27,640 That's a serious crime, son. Where's the evidence? 267 00:29:30,018 --> 00:29:33,146 We buried the victims no more than an hour after he done it. 268 00:29:33,897 --> 00:29:35,356 Get down off that horse! 269 00:29:35,858 --> 00:29:38,401 I don't cotton to looking up to the likes of you. 270 00:29:44,700 --> 00:29:46,409 Hear ye! Hear ye! 271 00:29:46,910 --> 00:29:49,036 Court of Vinegarroon is in session. 272 00:29:49,621 --> 00:29:51,164 There'll be no drinking. 273 00:29:51,832 --> 00:29:54,250 Judge Roy Bean presiding. 274 00:29:57,796 --> 00:30:00,506 Do you have anything to say before we find you guilty? 275 00:30:01,884 --> 00:30:04,051 I'm not guilty of nothing. 276 00:30:05,095 --> 00:30:07,138 There's no crime that I've done wrong. 277 00:30:09,141 --> 00:30:13,060 - Do you deny the killing? - I do not deny it. 278 00:30:14,521 --> 00:30:16,189 But there's n-no place in that book 279 00:30:16,398 --> 00:30:19,358 where it says nothing about killing a, a Chinese. 280 00:30:20,152 --> 00:30:22,153 And no one I know ever heard of law 281 00:30:22,362 --> 00:30:24,489 on, on-on greasers 282 00:30:24,698 --> 00:30:27,283 n-nig-niggers, or Injuns. 283 00:30:28,160 --> 00:30:30,620 All men stand equal before the law. 284 00:30:31,497 --> 00:30:33,498 And I will hang a man for killing anyone 285 00:30:33,707 --> 00:30:36,250 including Chinks, greasers, or niggers. 286 00:30:37,085 --> 00:30:39,712 I'm very advanced in my views and outspoken. 287 00:30:40,798 --> 00:30:42,715 But there's no place in that book that says. 288 00:30:42,925 --> 00:30:45,218 Trust in my judgment of the book. 289 00:30:46,261 --> 00:30:48,448 'Sides, you're going to hang no matter what it says in there 290 00:30:48,472 --> 00:30:50,014 'cause I am the law. 291 00:30:50,516 --> 00:30:52,934 The law is the handmaiden of justice. 292 00:30:53,519 --> 00:30:56,479 - Get a rope. - Let's go, Sam Dodd. 293 00:30:58,482 --> 00:31:00,233 I-I want-I want to say something. 294 00:31:02,069 --> 00:31:03,569 Don't-don't I get to say nothing? 295 00:31:05,113 --> 00:31:06,405 By all means. 296 00:31:06,615 --> 00:31:08,449 I want to say that I, I still believe 297 00:31:08,659 --> 00:31:10,868 this whole thing is a mistake 298 00:31:11,078 --> 00:31:14,288 and that I am no worse, and probably b-better 299 00:31:14,498 --> 00:31:16,582 than the men who are about to end my days. 300 00:31:17,209 --> 00:31:19,919 Well spoken, son. That's enough. 301 00:31:21,004 --> 00:31:24,674 It was wrong to do this to me for the crimes mentioned 302 00:31:24,883 --> 00:31:26,634 but, well, I'd also killed 303 00:31:26,844 --> 00:31:28,553 white men and stole their horses. 304 00:31:28,762 --> 00:31:31,764 So I figured that that-that's what I was being hung for. 305 00:31:32,266 --> 00:31:35,434 My only concern was that that rope be tied properly 306 00:31:35,644 --> 00:31:38,020 and the whole thing done right. 307 00:31:39,064 --> 00:31:40,231 It was. 308 00:31:40,649 --> 00:31:42,275 Verily, it has come to pass 309 00:31:42,484 --> 00:31:44,986 that the wicked, outlaw, et cetera... 310 00:31:45,404 --> 00:31:48,990 going to have their teeth blunted like lions, 311 00:31:49,366 --> 00:31:50,992 with their necks stretched and broken. 312 00:31:51,368 --> 00:31:53,119 This is the fate of the wicked. 313 00:31:53,537 --> 00:31:54,704 And all this has come to pass 314 00:31:54,913 --> 00:31:57,164 'cause it is the duty of the righteous 315 00:31:57,374 --> 00:31:59,876 which is us, to hang the wicked whenever we can. 316 00:32:00,377 --> 00:32:02,003 So that a man can say truly 317 00:32:02,212 --> 00:32:05,965 that God has appointed a judge upon the earth. 318 00:32:06,174 --> 00:32:08,634 That is how it is, and the way it will be. 319 00:32:08,844 --> 00:32:10,386 - Amen. - Amen. 320 00:32:10,596 --> 00:32:11,804 Bar is open! 321 00:32:12,389 --> 00:32:13,389 Two. 322 00:32:15,559 --> 00:32:16,601 Two. 323 00:32:18,812 --> 00:32:19,812 Two. 324 00:32:25,903 --> 00:32:29,780 I'm Snake River Rufus Krile a long way from home. 325 00:32:29,990 --> 00:32:32,867 Quit grinning. Can't stand a man that grins. 326 00:32:33,660 --> 00:32:35,119 Hyah! 327 00:32:35,704 --> 00:32:39,165 I call that bet, and I'll raise you ten. 328 00:32:39,374 --> 00:32:41,334 I'm blood kin to a Gila monster. 329 00:32:41,835 --> 00:32:44,003 Can drink my weight in wolf poison. 330 00:32:44,755 --> 00:32:46,714 Massacre, bloodshed... 331 00:32:48,383 --> 00:32:50,718 famine and drought all put meat on my bones. 332 00:32:51,511 --> 00:32:53,804 I'll see that and raise you five. 333 00:32:55,098 --> 00:32:56,349 Hardship and slaughter? 334 00:32:57,059 --> 00:32:58,309 My daily bread. 335 00:33:00,896 --> 00:33:02,688 Well, I'm considering, I'm considering that. 336 00:33:02,898 --> 00:33:05,816 I can whip a full-grown longhorn cow with my hands tied 337 00:33:06,193 --> 00:33:08,194 make violent love to mountain lions. 338 00:33:08,528 --> 00:33:10,237 My trigger fingers are itchy. 339 00:33:10,447 --> 00:33:12,823 I'm set to go red hot. 340 00:33:13,200 --> 00:33:14,450 Raise you five. 341 00:33:53,699 --> 00:33:55,449 Justifiable homicide. 342 00:33:58,078 --> 00:34:00,329 I fine that man two bits 343 00:34:00,831 --> 00:34:02,957 for firing a gun in a public building. 344 00:34:12,676 --> 00:34:14,343 I also fine him... 345 00:34:15,429 --> 00:34:18,222 Thirty-five, forty-five, fifty, fifty-two... 346 00:34:19,599 --> 00:34:21,392 Fifty-two dollars for lying around. 347 00:34:25,939 --> 00:34:28,691 Whorehouse, I call ya, and... 348 00:34:33,071 --> 00:34:35,281 Raise ya $52. 349 00:34:36,742 --> 00:34:38,034 I call. 350 00:34:41,830 --> 00:34:43,122 Three bullets. 351 00:34:57,763 --> 00:35:01,098 The marshals found that the land abounded in opportunities. 352 00:35:01,308 --> 00:35:03,017 And the pickings was easy. 353 00:35:03,602 --> 00:35:06,187 Little did the varmints expect the long arm of justice 354 00:35:06,396 --> 00:35:08,355 to reach them from within. 355 00:35:09,149 --> 00:35:12,485 Criminal vermin was plentiful and of good value, too. 356 00:35:12,694 --> 00:35:15,905 We had us a table piled high with silver in no time. 357 00:35:16,364 --> 00:35:18,491 And that was just the beginning. 358 00:36:03,620 --> 00:36:05,287 The confiscated property of them 359 00:36:05,497 --> 00:36:07,623 that was caught and hung, allowed the judge 360 00:36:07,833 --> 00:36:10,417 to institute civic improvements. 361 00:36:13,964 --> 00:36:18,300 Wagonloads of real law-abiding citizens came to settle. 362 00:36:19,219 --> 00:36:20,499 The judge, himself, became a man 363 00:36:20,637 --> 00:36:23,389 of considerable wealth and consequence. 364 00:36:29,354 --> 00:36:31,313 He verily papered the courthouse walls 365 00:36:31,523 --> 00:36:34,150 with posters of his true and fair love. 366 00:36:40,282 --> 00:36:41,907 He even sent riders to the railway 367 00:36:42,117 --> 00:36:43,492 to bring back The New York Times 368 00:36:43,702 --> 00:36:46,620 so he could follow the exploits of Miss Langtry, 369 00:36:47,497 --> 00:36:48,664 the Jersey Lily... 370 00:36:49,166 --> 00:36:51,959 Voice as sweet as that of a nightingale. 371 00:36:52,919 --> 00:36:57,882 I am disturbed by the news this morning. 372 00:36:58,091 --> 00:36:59,550 What is it, judge? 373 00:37:01,970 --> 00:37:03,470 I am crestfallen. 374 00:37:04,973 --> 00:37:06,056 Crestfallen? 375 00:37:07,559 --> 00:37:09,518 Crestfallen by the... 376 00:37:10,520 --> 00:37:12,521 report that Miss Lillie, in a playful mood 377 00:37:12,731 --> 00:37:15,357 at a royal outing, slipped a frog down the back 378 00:37:15,567 --> 00:37:18,777 of His Highness Albert Edward, prince of Wales. 379 00:37:21,031 --> 00:37:23,365 It was in a moment of frivolity, you understand. 380 00:37:23,575 --> 00:37:26,785 She, slipped a frog down this prince's neck? 381 00:37:26,995 --> 00:37:29,413 Anyway, the prince was ruffled by the incident 382 00:37:29,623 --> 00:37:31,290 and disfavored Miss Lillie for it. 383 00:37:32,250 --> 00:37:33,709 I suppose he would. 384 00:37:34,586 --> 00:37:36,086 Suppose he would? 385 00:37:36,922 --> 00:37:39,423 Ought to go over there and hang the son of a bitch! 386 00:37:41,092 --> 00:37:43,010 I would, too, except I got too much respect 387 00:37:43,220 --> 00:37:44,637 for the royal family. 388 00:38:10,163 --> 00:38:13,415 - Where'd you get that dress? - You sent for it. 389 00:38:15,210 --> 00:38:16,570 Well, it sure didn't look like that 390 00:38:16,753 --> 00:38:18,504 in the "Sears and Roebuck" catalog. 391 00:38:19,798 --> 00:38:21,173 Don't you like it? 392 00:38:21,633 --> 00:38:23,801 With all due respect to Miss Lillie. 393 00:38:24,552 --> 00:38:26,178 I think she'd understand. 394 00:38:26,846 --> 00:38:28,305 Yeah, I like it a lot. 395 00:38:31,726 --> 00:38:33,126 Just don't go wearing it around here 396 00:38:33,311 --> 00:38:34,311 during drinking hours. 397 00:38:36,648 --> 00:38:38,190 Judge! Judge! You better come quick! 398 00:38:38,400 --> 00:38:40,067 There is gonna be an illegal lynching! 399 00:38:41,236 --> 00:38:42,486 Hold it! Hold it! 400 00:38:43,154 --> 00:38:44,314 The only lynching around here 401 00:38:44,364 --> 00:38:46,115 will be done according to the law. 402 00:38:46,324 --> 00:38:48,200 Hell, judge! 403 00:38:48,410 --> 00:38:50,452 We got the tar, and we got the feathers. 404 00:38:50,662 --> 00:38:52,079 What is all this about, Bart? 405 00:38:52,289 --> 00:38:54,415 Well, we, as the decent folks of this community 406 00:38:54,624 --> 00:38:56,417 will not abide by pimp gamblers 407 00:38:56,626 --> 00:38:59,420 and women of the night at prices like these. 408 00:38:59,629 --> 00:39:00,879 What's the going price? 409 00:39:01,089 --> 00:39:02,840 Five dollars, that's the price! 410 00:39:03,049 --> 00:39:04,049 Gold or silver! 411 00:39:04,259 --> 00:39:05,759 Outrageous! 412 00:39:06,094 --> 00:39:08,887 I'd be willing to make a special rate for you, judge, 413 00:39:09,597 --> 00:39:10,597 considering that... 414 00:39:10,807 --> 00:39:11,807 No, sir. 415 00:39:11,933 --> 00:39:14,351 What goes for my town, goes for me. 416 00:39:14,644 --> 00:39:16,353 Justice goes for all. 417 00:39:16,896 --> 00:39:19,273 Justice is the handmaiden of the law. 418 00:39:20,859 --> 00:39:22,818 Well, I was only trying to make amends. 419 00:39:23,194 --> 00:39:24,486 Amends! 420 00:39:29,117 --> 00:39:32,119 What you have done... to these.. 421 00:39:32,787 --> 00:39:34,246 Gentle damsels. 422 00:39:37,167 --> 00:39:40,419 I accuse you, sir, of leading them down the primrose path. 423 00:39:40,920 --> 00:39:43,881 Making them slaves to passion and the dollar. 424 00:39:44,299 --> 00:39:45,507 Five dollars. 425 00:39:45,884 --> 00:39:47,343 - Three. - Two point fifty. 426 00:39:47,552 --> 00:39:49,595 For you, judge, nothing. 427 00:39:52,140 --> 00:39:54,308 Get those ladies down from that traveling bordello 428 00:39:54,517 --> 00:39:55,601 and put them on the porch. 429 00:39:55,810 --> 00:39:56,810 You, sir. 430 00:39:57,604 --> 00:39:59,313 - Oof! - Get out of my way. 431 00:39:59,731 --> 00:40:01,607 That's it, come to me. I'll catch you. 432 00:40:03,151 --> 00:40:04,693 I ain't going to sentence you, boy 433 00:40:05,028 --> 00:40:06,445 but I am going to warn you. 434 00:40:07,030 --> 00:40:08,591 If you ain't out of town here in five minutes 435 00:40:08,615 --> 00:40:09,842 I'm going to open court in earnest. 436 00:40:09,866 --> 00:40:11,158 I haven't even got a horse! 437 00:40:11,368 --> 00:40:13,285 Steal one! A fast one! 438 00:40:13,495 --> 00:40:15,329 Remember, we hang horse thieves around here. 439 00:40:21,961 --> 00:40:23,253 Spread out, ladies. 440 00:40:24,881 --> 00:40:26,507 I didn't mean that. 441 00:40:27,008 --> 00:40:28,568 What do you want to do with them, judge? 442 00:40:29,135 --> 00:40:30,511 Just bear witness. 443 00:40:34,099 --> 00:40:35,724 Bart, come here. 444 00:40:50,490 --> 00:40:51,657 Fermel. 445 00:40:53,535 --> 00:40:54,785 Right there. 446 00:40:54,994 --> 00:40:56,078 Right there. 447 00:41:00,417 --> 00:41:01,917 Whorehouse, come here. 448 00:41:04,963 --> 00:41:06,255 Right there. 449 00:41:08,133 --> 00:41:09,341 - Tector. - Yes, sir? 450 00:41:09,551 --> 00:41:11,153 - Come on out here. - No, not-not me, judge. 451 00:41:11,177 --> 00:41:12,636 I'm a benedict. 452 00:41:14,347 --> 00:41:16,056 What about me, judge? 453 00:41:26,526 --> 00:41:27,651 Over here. 454 00:41:31,489 --> 00:41:32,823 Ladies... 455 00:41:34,117 --> 00:41:37,578 I intend to steer you back to the path of righteousness. 456 00:41:38,037 --> 00:41:40,289 I hereby sentence you to one year 457 00:41:41,458 --> 00:41:43,750 under protective custody of my marshals. 458 00:41:43,960 --> 00:41:45,752 Bar's open! Drinks are on the house! 459 00:41:50,675 --> 00:41:51,758 I think, my dear, 460 00:41:52,594 --> 00:41:55,220 that you are a case for special consideration. 461 00:41:55,972 --> 00:41:59,349 I hereby declare you a ward of the court. 462 00:42:13,114 --> 00:42:14,114 A pig! Pig! 463 00:42:17,494 --> 00:42:20,913 I likewise advise you to find a fast horse. 464 00:42:41,518 --> 00:42:42,643 Hold it! 465 00:42:44,896 --> 00:42:48,482 - Alright, let's go inside. - The judge can handle it. 466 00:42:48,691 --> 00:42:51,860 - Where you going? - I am going for a walk. 467 00:43:00,537 --> 00:43:02,788 Smell how sweet that air is. 468 00:43:04,832 --> 00:43:08,418 It's almost tropical, that's what it is. 469 00:43:10,505 --> 00:43:12,024 In the desert at night, in the moonlight 470 00:43:12,048 --> 00:43:15,592 it smells like it could be a teeming jungle 471 00:43:15,802 --> 00:43:18,345 in Africa or India or the like. 472 00:43:19,806 --> 00:43:22,266 And it makes me dream about this land. 473 00:43:23,393 --> 00:43:25,477 What I'm going to make of it. 474 00:43:26,854 --> 00:43:28,480 Someday, it's going to be covered 475 00:43:29,482 --> 00:43:31,692 with farms and towns. 476 00:43:32,110 --> 00:43:34,111 There's going to be a railroad... 477 00:43:34,862 --> 00:43:37,489 streets covered with brick, 478 00:43:38,199 --> 00:43:42,035 buildings made of stone a 100 feet high. 479 00:43:43,329 --> 00:43:45,747 There's going to be factories and slaughterhouses 480 00:43:45,957 --> 00:43:50,085 like I seen in those pictures of Denver and Chicago. 481 00:43:51,504 --> 00:43:53,297 And I am going to have a courthouse 482 00:43:53,506 --> 00:43:56,383 made of granite four stories high, 483 00:43:57,093 --> 00:44:00,387 where I can go down and see that everything is going to plan. 484 00:44:03,683 --> 00:44:06,059 And you can have anything you want. 485 00:44:07,270 --> 00:44:09,313 You just think of anything you want. 486 00:44:09,689 --> 00:44:11,690 A box that makes songs. 487 00:44:12,317 --> 00:44:13,317 What? 488 00:44:13,526 --> 00:44:16,528 A box that you open, it makes songs. 489 00:44:17,572 --> 00:44:19,323 - Music box. - Si. 490 00:44:20,658 --> 00:44:22,784 Well, I would get you a pipe organ. 491 00:44:24,495 --> 00:44:26,163 What songs would you want it to play? 492 00:44:26,372 --> 00:44:27,623 Any songs. 493 00:44:29,334 --> 00:44:32,294 You ever hear "The Yellow Rose of Texas?" 494 00:44:32,503 --> 00:44:35,130 - No. Why? - Well, you should. 495 00:44:36,132 --> 00:44:37,591 How does it go? 496 00:45:07,997 --> 00:45:09,456 Sing more. 497 00:45:09,666 --> 00:45:11,541 No, I can't sing. 498 00:45:13,461 --> 00:45:17,673 It's cold in that shack where you live, ain't it? 499 00:45:17,965 --> 00:45:19,383 It's alright in the summer. 500 00:45:19,759 --> 00:45:21,093 Yeah, but it's cold in the winter 501 00:45:21,302 --> 00:45:23,637 and it leaks in the rain, don't it? 502 00:45:24,013 --> 00:45:25,263 Sometimes. 503 00:45:27,392 --> 00:45:29,142 And the wind comes through. 504 00:45:29,727 --> 00:45:31,770 Only when it's blowing. 505 00:45:32,605 --> 00:45:34,064 Yeah, well, it is summer 506 00:45:34,273 --> 00:45:36,193 and the sky is clear, there's no wind, so I think 507 00:45:36,401 --> 00:45:38,170 you ought to spend the night with me in the courthouse 508 00:45:38,194 --> 00:45:40,070 so I can protect you from the elements. 509 00:47:40,566 --> 00:47:42,252 Hey, what are you doing there in the middle of nowhere 510 00:47:42,276 --> 00:47:43,527 digging a hole? 511 00:47:44,028 --> 00:47:46,029 A grave. When that wheel come off the wagon. 512 00:47:46,239 --> 00:47:47,656 I took it for a sign. 513 00:47:48,032 --> 00:47:50,909 - This here's my dying ground. - Where you coming from? 514 00:47:51,118 --> 00:47:53,518 Lived in the mountains most of my days. I was a mountain man. 515 00:47:53,579 --> 00:47:56,081 Knew Jim Bridger, Kit Carson, Liver Eatin' Johnson. 516 00:47:56,290 --> 00:47:57,890 He was a good feller when he started out, 517 00:47:57,917 --> 00:48:00,919 let things get to him, though. Went bad after a few winters. 518 00:48:01,254 --> 00:48:03,922 Yeah, a man will do that. What's your name, mister? 519 00:48:04,215 --> 00:48:05,590 I'm Grizzly Adams, 520 00:48:05,925 --> 00:48:07,926 direct descendant of John Quincy Adams, 521 00:48:08,135 --> 00:48:09,845 sixth president of the United States. 522 00:48:10,221 --> 00:48:11,429 His blood is in me. 523 00:48:11,639 --> 00:48:14,558 I went wild as a youth, run away to the mountains. 524 00:48:14,976 --> 00:48:17,519 Good life, free life, but cold. 525 00:48:17,728 --> 00:48:19,168 So cold I'd go to the bears in winter 526 00:48:19,313 --> 00:48:20,582 and lie up with them in their cave. 527 00:48:20,606 --> 00:48:21,940 That's why I'm known as Grizzly. 528 00:48:22,149 --> 00:48:24,317 I cohabitated with the bears. 529 00:48:26,070 --> 00:48:27,904 What are you doing in Vinegarroon? 530 00:48:28,114 --> 00:48:29,573 All my life, I've been cold. 531 00:48:29,782 --> 00:48:31,700 I come south to die where it's warm. 532 00:48:31,909 --> 00:48:33,535 Well, it's warm here. 533 00:48:35,162 --> 00:48:37,289 But there'll be no illegal dying. 534 00:48:37,665 --> 00:48:39,082 The only people that die in my town 535 00:48:39,292 --> 00:48:42,544 are those that I shoot or hang. Get along with you. 536 00:48:42,753 --> 00:48:44,212 Can't die here! Can't die there! 537 00:48:44,422 --> 00:48:46,256 Man can't even die where he sees fit no more! 538 00:48:46,549 --> 00:48:47,901 I want no part of what this world's come to 539 00:48:47,925 --> 00:48:50,051 and I'm glad my days are at an end. 540 00:48:50,928 --> 00:48:52,679 That's Zachary Taylor, my eldest boy 541 00:48:52,889 --> 00:48:55,515 named after the 12th president of the United States. 542 00:48:55,975 --> 00:48:57,642 I prefer his company to that of men. 543 00:48:57,852 --> 00:49:00,145 Well, pick up that wheel and move on. 544 00:49:02,940 --> 00:49:05,609 Or I'll have you both strung up for disturbing the peace. 545 00:49:10,740 --> 00:49:13,241 Hurry up, mister, this bear ain't getting any lighter. 546 00:49:22,627 --> 00:49:24,419 How about adopting him, mister? 547 00:49:24,629 --> 00:49:26,379 He'll need someone after I've gone to love 548 00:49:26,589 --> 00:49:28,256 and be loved by in return. 549 00:49:29,967 --> 00:49:31,927 Send him back to his mother. 550 00:49:33,054 --> 00:49:35,764 She run off with another bear from Colorado. 551 00:49:51,072 --> 00:49:53,073 Hey! Hey! 552 00:49:53,282 --> 00:49:54,824 What do you think you're doing? 553 00:49:55,451 --> 00:49:57,369 Come on back here and pick up your bear! 554 00:49:57,703 --> 00:49:58,745 Good heavens. 555 00:49:58,955 --> 00:50:00,622 Give Zach a good home, mister 556 00:50:01,082 --> 00:50:03,416 or sure as hell, I'll come back and haunt you. 557 00:50:03,626 --> 00:50:06,544 There, there now, there now. Good bear. 558 00:50:08,130 --> 00:50:10,924 There now. There now. Good bear. 559 00:50:11,133 --> 00:50:13,718 Good bear. Good bear. 560 00:50:14,095 --> 00:50:15,845 There now. There now, there now. 561 00:50:16,055 --> 00:50:17,597 Good bear. Good bear. 562 00:50:17,807 --> 00:50:19,224 Ha! 563 00:50:19,684 --> 00:50:22,852 Go on, run for it. You can't bluff me. 564 00:50:23,229 --> 00:50:25,647 - Go on back to your father! - Run, judge! 565 00:50:28,484 --> 00:50:30,110 Okay, stay where you are, damn it! 566 00:50:30,486 --> 00:50:32,046 Come on, judge, he's a monster! Come on! 567 00:50:32,363 --> 00:50:34,197 Nasty bear. You want to make friends? 568 00:50:45,292 --> 00:50:46,459 Go on! 569 00:51:05,187 --> 00:51:07,272 Get in there now. Go on. 570 00:51:07,481 --> 00:51:09,691 Go to bed and lie down, you hear me? 571 00:51:10,359 --> 00:51:12,360 I don't know which one he was talking to 572 00:51:12,570 --> 00:51:15,238 but either way, it must've been one hell of a night. 573 00:51:17,366 --> 00:51:20,201 The watch-bear moved right into the household. 574 00:51:20,411 --> 00:51:21,745 The judge and him and Maria Elena 575 00:51:21,954 --> 00:51:23,621 were inseparable like. 576 00:51:23,956 --> 00:51:26,291 The three of them used to go picnicking together. 577 00:53:28,581 --> 00:53:29,747 Dearest, Lillie 578 00:53:29,957 --> 00:53:31,624 it was with fondest enthusiasm 579 00:53:31,834 --> 00:53:34,085 that I received your letter this morning. 580 00:53:34,295 --> 00:53:35,753 It was delivered to me while in court 581 00:53:35,963 --> 00:53:37,380 and I dared not open it for fear 582 00:53:37,590 --> 00:53:39,924 that it would cause me to reel in dazed ecstasy 583 00:53:40,134 --> 00:53:42,760 and forget the grave responsibilities of my position. 584 00:53:42,970 --> 00:53:43,970 We're ready now, judge. 585 00:53:44,096 --> 00:53:45,763 Therefore, I placed it 586 00:53:45,973 --> 00:53:47,515 in a pocket over my heart 587 00:53:47,725 --> 00:53:49,976 where it has remained warm until now. 588 00:53:57,026 --> 00:53:58,306 I don't want to hurry you, judge 589 00:53:58,360 --> 00:53:59,694 but the horse is getting nervous. 590 00:53:59,904 --> 00:54:02,155 Quiet, you damn fool, can't you see the judge 591 00:54:02,364 --> 00:54:04,991 is reading a letter from Miss Langtry. Now come on. 592 00:54:05,201 --> 00:54:07,911 Dear, Mr. Bean, on behalf of Miss Langtry 593 00:54:08,162 --> 00:54:09,954 I wish to thank you for your correspondence 594 00:54:10,164 --> 00:54:15,418 of April, March, February, and January, 1895. 595 00:54:16,003 --> 00:54:17,587 Miss Langtry is presently engaged 596 00:54:17,796 --> 00:54:19,422 in a tour of the continent. 597 00:54:19,632 --> 00:54:21,382 And will make every effort to review it 598 00:54:21,592 --> 00:54:24,052 at her soonest possible convenience. 599 00:54:24,261 --> 00:54:27,597 Most warmly yours, Dorothy P. Pillsbury 600 00:54:27,806 --> 00:54:31,017 personal secretary to Miss Lillie Langtry. 601 00:54:53,207 --> 00:54:55,541 - Any last words? - We already said that. 602 00:54:55,751 --> 00:54:57,752 Alright, give me back my cigar. 603 00:54:58,504 --> 00:55:00,213 Carry out the sentence. 604 00:55:00,422 --> 00:55:01,673 Hyah! 605 00:55:13,477 --> 00:55:17,313 Could you lower the deceased a little bit? 606 00:55:17,523 --> 00:55:18,940 He's not in the picture. 607 00:55:19,191 --> 00:55:20,608 Lower him. 608 00:55:22,611 --> 00:55:24,821 That's fine right there. 609 00:55:30,995 --> 00:55:32,620 Alright, everybody. 610 00:55:40,004 --> 00:55:41,879 Ya ya ya ya! 611 00:55:42,089 --> 00:55:43,589 The only real attempt 612 00:55:43,799 --> 00:55:46,217 to question the authority of the Judge's court 613 00:55:46,427 --> 00:55:49,220 occurred the time Bad Bob came to town 614 00:55:49,430 --> 00:55:51,556 not Dirty Bad Bob, the Mexican 615 00:55:51,765 --> 00:55:56,019 but the original Bad Bob, the mean one, the Albino. 616 00:55:56,770 --> 00:55:57,979 Bad Bob's in town! 617 00:56:00,649 --> 00:56:02,275 Bad Bob's in town! 618 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 Wait and I'll go with you. 619 00:56:07,948 --> 00:56:09,657 Bad Bob's in town! 620 00:56:17,041 --> 00:56:18,041 Hey, you! 621 00:56:18,167 --> 00:56:19,584 Help me! 622 00:56:20,294 --> 00:56:23,129 Don't you ever question what I say. 623 00:56:25,966 --> 00:56:28,634 I think you shot off my toe. 624 00:56:29,261 --> 00:56:31,804 It'd be the second one over from the big one. 625 00:56:33,474 --> 00:56:36,351 You go tell that snake scum Judge 626 00:56:36,560 --> 00:56:38,561 that I intend to burn his eyes out 627 00:56:38,771 --> 00:56:40,313 and feed 'em to the buzzards. 628 00:56:40,522 --> 00:56:42,190 But before I do, I want to eat breakfast. 629 00:56:42,566 --> 00:56:45,151 I've ridden a long way and amassed a powerful hunger. 630 00:56:45,444 --> 00:56:46,444 Now, listen, 631 00:56:46,987 --> 00:56:50,656 you tell him to prepare to go to hell! 632 00:56:51,075 --> 00:56:52,992 I will send him there directly. 633 00:56:53,202 --> 00:56:54,202 Now, get! 634 00:56:54,912 --> 00:56:57,372 But what about my toe? 635 00:56:58,332 --> 00:56:59,957 Now they match. 636 00:57:25,192 --> 00:57:28,444 Cook him for me. Smother him in onions. 637 00:57:52,803 --> 00:57:54,637 How do you want your horse? 638 00:57:54,847 --> 00:57:56,597 Blue. 639 00:58:01,562 --> 00:58:03,062 Bean? 640 00:58:06,442 --> 00:58:07,817 Hey, Beano? 641 00:58:10,237 --> 00:58:13,448 It's me... Bob! 642 00:58:13,657 --> 00:58:15,324 Bad Bob! 643 00:58:17,661 --> 00:58:22,165 Hey, Bean, I've come here to shoot your eyes out. 644 00:58:24,209 --> 00:58:28,463 And then, I'm going to take my ivory-handled knife 645 00:58:28,672 --> 00:58:30,256 and cut your head off and sell it 646 00:58:30,466 --> 00:58:33,634 to a friend of mine in a carnival. 647 00:58:33,844 --> 00:58:36,053 It is my intention, Beano 648 00:58:36,263 --> 00:58:38,723 to rid the ground of your shadow 649 00:58:38,932 --> 00:58:41,934 and take my pleasure upon this town. 650 00:58:43,061 --> 00:58:44,979 I have one thing to add... 651 00:58:45,189 --> 00:58:50,902 Lillie Langtry is a pig-faced whore, bitch, dog 652 00:58:51,111 --> 00:58:52,612 and I wouldn't waste my bullet on her 653 00:58:52,821 --> 00:58:54,906 let alone my seed. 654 00:58:56,366 --> 00:58:58,117 Do you hear, Beano? 655 00:59:01,872 --> 00:59:03,456 I'm ready, Beano. 656 00:59:07,878 --> 00:59:09,128 Come and get it, Beano. 657 00:59:16,136 --> 00:59:17,386 Come on, Beano! 658 00:59:17,596 --> 00:59:19,055 Come on, Beanie! 659 00:59:19,598 --> 00:59:22,266 Come and get it! I'm ready for you, Beano! 660 00:59:31,109 --> 00:59:32,485 Judge! 661 00:59:49,628 --> 00:59:51,254 He's dead. He sure is. 662 00:59:51,463 --> 00:59:53,005 He was shot in the back. 663 00:59:53,215 --> 00:59:55,466 Appears to be shot in the back or the front. 664 00:59:55,676 --> 00:59:57,552 As long as the son of a bitch is dead. 665 00:59:58,262 --> 01:00:01,806 You done it, Judge. You killed Bad Bob. 666 01:00:02,307 --> 01:00:03,349 You call that sporting? 667 01:00:03,559 --> 01:00:05,309 It weren't a real stand up fight. 668 01:00:05,727 --> 01:00:07,937 Stand up? I laid down to steady my aim. 669 01:00:08,146 --> 01:00:09,647 Well, I mean, he never had a chance. 670 01:00:09,856 --> 01:00:13,234 Not at all. Never did, never would have. 671 01:00:13,902 --> 01:00:15,653 I didn't ask him to come here. 672 01:00:15,862 --> 01:00:18,114 I don't abide giving killers a chance. 673 01:00:18,699 --> 01:00:20,950 He wants a chance, let him go someplace else. 674 01:00:21,159 --> 01:00:24,787 Shame to end so glorious a career in such a manner. 675 01:00:25,872 --> 01:00:28,916 Says in the Bible, Bobbo, 676 01:00:29,501 --> 01:00:31,294 psalm 58... 677 01:00:32,129 --> 01:00:34,130 "The righteous are going to rejoice and triumph 678 01:00:34,339 --> 01:00:39,385 "over the wicked, whose teeth are blunted like lions 679 01:00:39,595 --> 01:00:42,597 "and they get carried away by whirlwinds and such 680 01:00:43,015 --> 01:00:46,392 while God Judges on this Earth through me." 681 01:00:47,060 --> 01:00:49,937 I reckon poker had as much to do with winning the West 682 01:00:50,147 --> 01:00:54,275 as colt's .45 or the prairie schooner. 683 01:00:54,484 --> 01:00:55,943 As played in the Jersey Lily 684 01:00:56,153 --> 01:00:58,487 it required boundless courage 685 01:00:58,697 --> 01:01:02,617 unerring judgment, and soaring faith. 686 01:01:02,826 --> 01:01:05,620 It was more a religion than a game. 687 01:01:05,829 --> 01:01:08,789 The Judge considered himself a past master, 688 01:01:09,291 --> 01:01:12,543 but then I never knew a Texan who didn't. 689 01:01:23,680 --> 01:01:24,764 Two. 690 01:01:24,973 --> 01:01:26,057 You call? 691 01:01:26,350 --> 01:01:27,475 I'll call 692 01:01:28,352 --> 01:01:30,227 and raise you two dollars. 693 01:01:34,066 --> 01:01:35,441 I'll call... 694 01:01:37,611 --> 01:01:40,321 and I'll raise you...$23. 695 01:01:40,530 --> 01:01:42,406 - That leaves me out. - Excuse me, sir. 696 01:01:42,616 --> 01:01:46,744 I believe that I'm addressing the supposed Judge Roy Bean 697 01:01:46,953 --> 01:01:47,953 am I not? 698 01:01:48,163 --> 01:01:49,474 Whatever you're selling, I don't want it. 699 01:01:49,498 --> 01:01:51,540 We don't cotton to drummers around here. 700 01:01:52,125 --> 01:01:54,627 I'm Frank Gass, an attorney at law. 701 01:01:54,836 --> 01:01:56,754 - I'm not a drummer. - You in or out? 702 01:01:58,131 --> 01:02:00,758 I call and raise you 10. 703 01:02:01,760 --> 01:02:05,680 I represent the Estate of Charles Finninus Booker 704 01:02:05,889 --> 01:02:08,307 late of St. Louis, Missouri 705 01:02:08,517 --> 01:02:10,685 who was the previous legal owner of his property 706 01:02:10,894 --> 01:02:14,855 and all the land extending in a 100-mile radius. 707 01:02:16,108 --> 01:02:18,150 I'll call you, and I'll raise you. 708 01:02:19,194 --> 01:02:21,362 This silver-plated bulldog pistol 709 01:02:21,571 --> 01:02:23,906 worth ten dollars, I would say. 710 01:02:25,158 --> 01:02:27,118 I am now the present owner. 711 01:02:27,577 --> 01:02:28,661 Well, I call. 712 01:02:28,870 --> 01:02:31,205 Thought I was bluffing, didn't you? Take a look. 713 01:02:31,748 --> 01:02:33,457 A little queen high straight. 714 01:02:34,292 --> 01:02:36,172 Well, you ain't going to appreciate this, Judge, 715 01:02:36,253 --> 01:02:39,088 but I caught me a flush. Lookie. 716 01:02:41,508 --> 01:02:42,758 Beer, Tector. 717 01:02:42,968 --> 01:02:45,136 Excuse me, excuse me, sir, I really don't... 718 01:02:47,097 --> 01:02:49,265 Don't you have better sense 719 01:02:49,474 --> 01:02:51,058 or manners 720 01:02:52,060 --> 01:02:53,269 than to disturb a man 721 01:02:53,478 --> 01:02:55,038 who's deciding whether to raise or call? 722 01:02:55,230 --> 01:02:56,630 Do you know there's a city ordinance 723 01:02:56,732 --> 01:02:58,357 against disturbing a man 724 01:02:58,567 --> 01:03:00,651 who's deciding whether to raise or call? 725 01:03:01,111 --> 01:03:02,653 It's a misdemeanor. 726 01:03:05,073 --> 01:03:07,032 You can be shot for it. 727 01:03:13,373 --> 01:03:14,582 Here you are, Whorehouse. 728 01:03:14,791 --> 01:03:16,792 Well, thank you, Judge. 729 01:03:17,794 --> 01:03:20,004 That'll be $25. 730 01:03:21,047 --> 01:03:22,590 Twenty five dollars? 731 01:03:22,966 --> 01:03:25,968 Yeah, when I ain't winning, the beer's $25. 732 01:03:26,470 --> 01:03:28,387 Well, that ain't sportin'. 733 01:03:28,597 --> 01:03:30,639 What is a man supposed to do? 734 01:03:31,349 --> 01:03:33,225 Start losing or quit drinking. 735 01:03:33,435 --> 01:03:34,560 Now, here this, sir. 736 01:03:34,770 --> 01:03:36,979 I hold in my possession a grant of land 737 01:03:37,189 --> 01:03:39,857 issued by the king of Spain for the aforementioned property. 738 01:03:40,066 --> 01:03:42,193 Miss Lillie knows some of them kings of Spain. 739 01:03:42,402 --> 01:03:44,653 It came into my possession as payment 740 01:03:44,863 --> 01:03:45,863 for the Booker Estate. 741 01:03:46,031 --> 01:03:47,239 You don't say? 742 01:03:49,117 --> 01:03:50,367 Provisions for grants of land 743 01:03:50,577 --> 01:03:53,496 are made in the statutes of the state. 744 01:03:54,498 --> 01:03:56,499 Look, do you have a book of law here? 745 01:03:56,708 --> 01:03:58,834 - Of course. - Well, give it to me. 746 01:03:59,044 --> 01:04:00,044 Open. 747 01:04:00,796 --> 01:04:02,505 Thank you. 748 01:04:02,714 --> 01:04:04,715 I'll see that and raise you. 749 01:04:12,140 --> 01:04:14,517 That's a law book, not a salt lick. 750 01:04:16,394 --> 01:04:18,354 Well, I'll call that 751 01:04:18,688 --> 01:04:21,357 and raise you $19. 752 01:04:23,026 --> 01:04:24,610 Too stiff for me, Judge. 753 01:04:24,820 --> 01:04:26,320 I'm out. 754 01:04:28,865 --> 01:04:30,825 I raise you $50. 755 01:04:31,034 --> 01:04:32,618 That's too rich for blood. 756 01:04:32,828 --> 01:04:34,286 Fifty dollars? 757 01:04:34,496 --> 01:04:36,747 I don't got $50. 758 01:04:40,752 --> 01:04:43,921 Here it is. Now you just start reading that. 759 01:04:44,130 --> 01:04:46,590 Article 48, section F. 760 01:04:50,387 --> 01:04:52,888 That's a bad law. I just repealed it. 761 01:04:53,557 --> 01:04:55,432 That is outrageous. 762 01:04:57,477 --> 01:04:59,353 Fifty dollars? 763 01:05:00,564 --> 01:05:01,772 I call. 764 01:05:03,441 --> 01:05:04,441 How many? 765 01:05:04,651 --> 01:05:05,943 Got a pat hand. 766 01:05:06,361 --> 01:05:07,987 So do I. 767 01:05:08,697 --> 01:05:13,367 I have, how do you say, a full house, aces over. 768 01:05:15,620 --> 01:05:18,873 Now, you see here, Judge Roy Bean. 769 01:05:19,082 --> 01:05:21,584 I will not be bandied around and treated in this manner. 770 01:05:21,793 --> 01:05:24,461 I'm an influential man, and I have powerful friends. 771 01:05:24,671 --> 01:05:25,963 So have I. 772 01:05:26,172 --> 01:05:28,591 I'd like you to meet one of them. 773 01:05:28,800 --> 01:05:30,801 What? Hey! 774 01:05:33,221 --> 01:05:35,472 - Tector! - Let me go! 775 01:05:35,682 --> 01:05:36,909 Watch your step there, young fella. 776 01:05:36,933 --> 01:05:39,518 - Wait, wait! - Just watch your step. 777 01:05:39,728 --> 01:05:41,687 - There you go. - Where are you taking me? 778 01:05:41,897 --> 01:05:43,731 Very well. There you go. Hang in there. 779 01:05:49,029 --> 01:05:51,906 Hey, get me out of here! 780 01:05:54,618 --> 01:05:55,784 Help! 781 01:05:55,994 --> 01:05:57,494 Let me out of... 782 01:05:57,704 --> 01:05:59,955 I'm going to be eaten alive! 783 01:06:00,165 --> 01:06:02,625 He'll kill you first, then he'll eat you. 784 01:06:02,834 --> 01:06:04,627 Last time that bear ate a lawyer 785 01:06:04,836 --> 01:06:07,212 he had the runs for 33 days. 786 01:06:07,923 --> 01:06:09,256 No! No! 787 01:06:09,466 --> 01:06:11,800 If only you'd just let me go here. 788 01:06:12,010 --> 01:06:13,844 I don't want your money. 789 01:06:15,263 --> 01:06:16,639 It just might be a good idea 790 01:06:16,848 --> 01:06:18,557 to feed that bear a bottle of beer. 791 01:06:18,767 --> 01:06:20,142 It keeps him occupied. 792 01:06:20,352 --> 01:06:21,685 Beers a dollar a bottle. 793 01:06:21,895 --> 01:06:24,688 A dollar a bottle? You call that justice? 794 01:06:24,898 --> 01:06:27,024 Justice is the handmaiden of law. 795 01:06:27,233 --> 01:06:29,902 You said law was the handmaiden of justice. 796 01:06:30,111 --> 01:06:32,613 - I'm being eaten alive! - Works both ways. 797 01:06:39,537 --> 01:06:42,998 After the passing of approximately 93 bottles 798 01:06:43,208 --> 01:06:45,584 the Judge and I came to an arrangement. 799 01:06:45,794 --> 01:06:47,419 Since I had only nine dollars left 800 01:06:47,629 --> 01:06:50,214 I was in a poor bargaining position. 801 01:06:50,423 --> 01:06:52,591 It seemed that the Judge found me valuable 802 01:06:52,801 --> 01:06:56,428 in defending prisoners who had financial resources elsewhere. 803 01:06:56,638 --> 01:07:00,391 A spirited defense might unearth these resources. 804 01:07:00,600 --> 01:07:02,893 I agreed to split the fees 60-40. 805 01:07:07,607 --> 01:07:10,651 I soon had a burgeoning law practice established. 806 01:07:10,860 --> 01:07:14,947 But I never forgot what that egomaniac had done to me. 807 01:07:15,532 --> 01:07:19,159 I intended to repay the Judge in full someday 808 01:07:19,369 --> 01:07:21,245 and I had allies. 809 01:07:21,454 --> 01:07:24,456 And your hat, it's ravishing. Absolutely ravishing. 810 01:07:24,666 --> 01:07:26,458 It's good to see you. 811 01:07:35,051 --> 01:07:38,804 An act of God, like the Grand Canyon. 812 01:07:41,182 --> 01:07:43,308 Haven't you two had enough for one night? 813 01:07:45,562 --> 01:07:47,312 Well, it's way past my bedtime. 814 01:07:47,522 --> 01:07:48,814 I'm going home. 815 01:07:52,277 --> 01:07:57,156 The ancient Greeks worshipped at the feet of Aphrodite. 816 01:07:57,907 --> 01:08:00,659 They loved mortal women as well. 817 01:08:01,703 --> 01:08:03,579 The same goes for me. 818 01:08:04,497 --> 01:08:06,123 Goodnight, Judge. 819 01:08:06,332 --> 01:08:07,583 And her... 820 01:08:09,044 --> 01:08:11,253 and Miss Lillie. 821 01:08:18,094 --> 01:08:19,720 Get out of that bucket! 822 01:08:20,930 --> 01:08:24,808 You drink beer, and a bear that eats glue. 823 01:08:25,894 --> 01:08:27,519 It's uncivilized. 824 01:08:30,190 --> 01:08:32,608 A man has two loves... 825 01:08:33,359 --> 01:08:35,402 an unattainable Goddess... 826 01:08:36,529 --> 01:08:37,988 and a mortal woman. 827 01:08:38,948 --> 01:08:41,617 And he loves the mortal woman twice as much 828 01:08:42,452 --> 01:08:46,121 for having worshipped Lillie Langtry. 829 01:08:49,918 --> 01:08:51,126 Hey, you bear. 830 01:08:51,336 --> 01:08:52,419 Hey, bear! 831 01:08:54,923 --> 01:08:57,716 I'll have your head. I don't want to hear that! 832 01:08:57,926 --> 01:08:58,967 I don't, I don't, I don't! 833 01:08:59,177 --> 01:09:00,594 Don't you give me any back talk. 834 01:09:00,804 --> 01:09:02,888 Rather have your tail kicked. 835 01:09:03,306 --> 01:09:05,724 Skin you alive, use you for a doormat. 836 01:09:05,934 --> 01:09:07,518 Your heart's blacker than your hide. 837 01:09:07,727 --> 01:09:08,967 You're no gentleman, never was. 838 01:09:09,145 --> 01:09:12,898 Shame on you, Judge! Quarreling with a bear! 839 01:09:13,108 --> 01:09:15,984 You didn't see what he did to Miss Lillie. 840 01:09:16,194 --> 01:09:17,486 He defiled her. 841 01:09:18,655 --> 01:09:20,739 He licked her dear face... 842 01:09:22,283 --> 01:09:23,951 breathed on her... 843 01:09:25,078 --> 01:09:27,704 with his beer-foul breath. 844 01:09:45,932 --> 01:09:48,725 On that night, an historic and tragic attempt 845 01:09:48,935 --> 01:09:50,894 was made on the Judge's life. 846 01:09:51,104 --> 01:09:53,355 No one had ever seen the assassin before 847 01:09:53,565 --> 01:09:55,315 or knew his motives. 848 01:09:55,525 --> 01:09:57,151 But my humble opinion, 849 01:09:57,360 --> 01:10:00,571 it was Lawyer Gass put him up to it. 850 01:10:25,930 --> 01:10:27,598 That bear's drunker than I am. 851 01:10:32,478 --> 01:10:34,438 It ain't just the bear. 852 01:11:12,060 --> 01:11:13,143 Bear? 853 01:11:49,931 --> 01:11:51,139 What's going on? 854 01:11:51,349 --> 01:11:53,225 - Judge? Judge? - Are you alright? 855 01:11:53,434 --> 01:11:55,060 Maria, open the door. 856 01:12:00,650 --> 01:12:02,901 - Judge? - You alright, Judge? 857 01:12:03,111 --> 01:12:05,195 - Bart? - What's going on here, Bart? 858 01:12:05,405 --> 01:12:08,323 - My God, who's that? - Judge, you alright? 859 01:12:08,950 --> 01:12:10,678 - Judge, what happened? - What's happened here? 860 01:12:10,702 --> 01:12:12,202 Lookie here, there's the bear. 861 01:12:13,162 --> 01:12:16,123 - The fella sure is dead. - What's wrong with bear? 862 01:12:16,541 --> 01:12:17,791 He's as dead as you can get. 863 01:12:21,296 --> 01:12:23,422 - Anybody know him? - What a mess. 864 01:12:24,215 --> 01:12:26,550 Anybody know this one-armed man here? 865 01:12:27,343 --> 01:12:29,219 He's a dead as you can get. 866 01:12:34,434 --> 01:12:35,794 What the hell was he doing in here? 867 01:12:35,977 --> 01:12:38,770 I don't know what he's doing in here at this time of night. 868 01:12:41,566 --> 01:12:43,108 Let's have a drink to the bear. 869 01:12:43,318 --> 01:12:44,609 Yeah. 870 01:12:45,778 --> 01:12:47,237 There'll be no drink... 871 01:12:50,867 --> 01:12:52,701 Wasted on that bear. 872 01:12:54,245 --> 01:12:56,204 Wasn't worth a hoot in hell. 873 01:12:58,916 --> 01:13:01,251 He'd make a spectacle of himself 874 01:13:02,628 --> 01:13:04,671 for anyone with a dollar. 875 01:13:07,342 --> 01:13:11,511 And he laid his profaned paws on Miss Lillie. 876 01:13:13,222 --> 01:13:15,640 I've killed human men 877 01:13:16,309 --> 01:13:18,727 for less than what he did. 878 01:13:26,152 --> 01:13:29,279 Alright, men, let's get this assassin outside and bury him. 879 01:13:29,489 --> 01:13:30,697 Bury him? 880 01:13:34,994 --> 01:13:38,622 No. I want him stuck on a cactus. 881 01:13:40,583 --> 01:13:42,876 Reduced to flies and ants. 882 01:13:47,632 --> 01:13:49,508 I don't... 883 01:13:52,637 --> 01:13:57,224 I don't want him in the same ground with bear. 884 01:13:58,351 --> 01:13:59,684 I don't! 885 01:14:02,897 --> 01:14:04,564 You take his feet. 886 01:14:05,858 --> 01:14:08,652 Put that arm there on his chest. 887 01:14:32,009 --> 01:14:34,970 His teeth have been blunted in his head. 888 01:14:35,847 --> 01:14:39,224 The great teeth of a young bear. 889 01:14:40,017 --> 01:14:42,769 He saw that the wicked were carried away 890 01:14:43,438 --> 01:14:45,063 as in a whirlwind. 891 01:14:46,607 --> 01:14:49,943 But there is a reward for the righteous 892 01:14:50,153 --> 01:14:53,697 the courageous, and the loyal 893 01:14:53,906 --> 01:14:56,283 and that reward includes beer, 894 01:14:57,660 --> 01:14:59,578 plums, and grapes, 895 01:15:00,329 --> 01:15:02,956 and bears like Lillie Langtry. 896 01:15:04,500 --> 01:15:05,917 The reward will be given in heaven 897 01:15:06,127 --> 01:15:08,253 where I got no jurisdiction. 898 01:15:08,463 --> 01:15:10,005 Verily, it has come to pass. 899 01:15:11,382 --> 01:15:14,050 Ashes to ashes, dust to dust. 900 01:15:15,636 --> 01:15:16,845 Amen. 901 01:15:30,359 --> 01:15:32,068 It's all changing. 902 01:15:33,779 --> 01:15:35,197 The country's changing. 903 01:15:36,699 --> 01:15:38,366 The railroad's coming. 904 01:15:39,327 --> 01:15:42,704 People pass by and look out the window 905 01:15:42,914 --> 01:15:46,583 and never know what it took to make all this. 906 01:15:48,544 --> 01:15:50,587 They won't know about the bear. 907 01:15:52,632 --> 01:15:54,925 They won't know about me. 908 01:15:56,302 --> 01:15:57,886 I guess it doesn't matter. 909 01:16:01,474 --> 01:16:04,184 I'm going to have your baby in the spring. 910 01:16:05,102 --> 01:16:06,895 A son. 911 01:16:13,402 --> 01:16:14,819 Make it a son. 912 01:16:15,196 --> 01:16:16,404 I need a son. 913 01:16:18,157 --> 01:16:21,618 King Louis XIV, King of France, had 103 of 'em. 914 01:16:26,791 --> 01:16:28,583 A man can't live forever. 915 01:16:29,544 --> 01:16:30,710 A man is mortal. 916 01:16:46,894 --> 01:16:48,562 Look at her, the brazen hussy. 917 01:16:48,771 --> 01:16:51,356 You don't suppose he'll marry her, do you? 918 01:16:51,566 --> 01:16:54,401 Heaven forbid. A Mexican? 919 01:16:54,610 --> 01:16:56,820 Well, the little bastard 920 01:16:57,029 --> 01:17:00,824 would be the only thing in town without his name on it. 921 01:17:04,495 --> 01:17:08,456 There is nothing worse than a harlot turned respectable. 922 01:17:08,666 --> 01:17:10,417 A reformed anything is bad enough 923 01:17:10,626 --> 01:17:14,254 but a reformed harlot is a direct wrath of the devil. 924 01:17:14,463 --> 01:17:17,591 Seems that those who have spent time giving pleasure for profit 925 01:17:17,800 --> 01:17:19,050 are all the more zealous 926 01:17:19,260 --> 01:17:22,596 when it comes to dealing out misery. 927 01:17:39,614 --> 01:17:41,448 Have you got a minute, Judge? 928 01:17:41,657 --> 01:17:43,825 What's on your mind, Bart? 929 01:17:44,035 --> 01:17:45,785 We'd like to talk to you about something. 930 01:17:45,995 --> 01:17:47,287 Go right ahead. 931 01:17:48,873 --> 01:17:51,124 The railroad's a-coming. 932 01:17:52,084 --> 01:17:55,086 But we don't think the train's even going to stop here 933 01:17:55,296 --> 01:17:56,963 what with men hanging 934 01:17:57,173 --> 01:17:58,757 right out in clear view. 935 01:17:58,966 --> 01:18:00,717 Don't get us wrong, Judge. 936 01:18:00,926 --> 01:18:02,677 We ain't against hanging. 937 01:18:02,887 --> 01:18:04,054 We just feel that 938 01:18:04,263 --> 01:18:05,930 it should be done more private like. 939 01:18:06,140 --> 01:18:07,724 Yeah. Yeah, in-in Dallas 940 01:18:07,933 --> 01:18:10,810 they do it in a barn outside of town. 941 01:18:13,439 --> 01:18:14,648 In a barn? 942 01:18:16,317 --> 01:18:18,318 Like they was ashamed of it? 943 01:18:23,699 --> 01:18:26,159 Why, I'd rather give up hanging. 944 01:18:26,994 --> 01:18:31,247 No, sir. The law says that the guilty shall be punished. 945 01:18:31,457 --> 01:18:33,792 And I say it shall be done in broad daylight in the open 946 01:18:34,001 --> 01:18:35,085 not sneaking around 947 01:18:35,836 --> 01:18:38,546 like you was the ones that was guilty, not them. 948 01:18:38,756 --> 01:18:40,590 Well, what about the ladies, Judge? 949 01:18:40,800 --> 01:18:42,676 Their delicate sensibilities? 950 01:18:42,885 --> 01:18:44,219 And the children? 951 01:18:44,428 --> 01:18:45,720 The children? 952 01:18:45,930 --> 01:18:48,348 It's exactly what children need. It sets an example. 953 01:18:48,557 --> 01:18:50,077 It shows them what'll happen if they don't walk 954 01:18:50,101 --> 01:18:51,351 the straight and narrow. 955 01:18:51,560 --> 01:18:53,395 Well, don't get riled, Judge. 956 01:18:53,604 --> 01:18:56,189 I know who put those ideas in your heads. 957 01:18:56,691 --> 01:18:58,650 Well, they don't deserve any opinions. 958 01:18:58,859 --> 01:19:00,485 I'll do the thinking around here. 959 01:19:00,861 --> 01:19:03,279 And you can tell that to your whores! 960 01:19:04,573 --> 01:19:06,074 I mean, your wives. 961 01:19:21,674 --> 01:19:25,468 There are several reasons advanced for the fall of Rome. 962 01:19:26,262 --> 01:19:27,887 The decline of the military, 963 01:19:28,431 --> 01:19:30,598 increase in the savage hordes. 964 01:19:31,350 --> 01:19:32,434 But I got my own opinion. 965 01:19:32,643 --> 01:19:34,227 Here they come again, Judge. 966 01:19:37,314 --> 01:19:39,941 I think it was those Roman baths. 967 01:19:41,902 --> 01:19:43,380 Roman generals didn't even bother to fight 968 01:19:43,404 --> 01:19:44,863 their own wars no more. 969 01:19:45,197 --> 01:19:46,656 Swam around in scented oil, 970 01:19:46,866 --> 01:19:48,533 lollygagging with the slaves, 971 01:19:49,160 --> 01:19:51,119 stuffing themselves with larks' tongues. 972 01:19:51,328 --> 01:19:53,037 We're here for a showdown, Judge. 973 01:19:53,247 --> 01:19:53,955 Showdown? 974 01:19:54,165 --> 01:19:55,832 - Yes, sir, it is. - About what? 975 01:19:56,041 --> 01:19:59,085 It weren't right you calling our wives what you did. 976 01:19:59,587 --> 01:20:00,605 I forgot what I called 'em. 977 01:20:00,629 --> 01:20:02,464 Well, the word don't bear repetition. 978 01:20:02,673 --> 01:20:03,673 Whores. 979 01:20:03,716 --> 01:20:05,383 Well, they may have been once about a time 980 01:20:05,593 --> 01:20:07,677 but today, they're respectable, married ladies. 981 01:20:07,887 --> 01:20:08,887 Piss on 'em! 982 01:20:09,096 --> 01:20:10,221 There you go again, Judge. 983 01:20:10,431 --> 01:20:11,723 Lower your voice, for God sakes. 984 01:20:11,932 --> 01:20:13,224 We're in enough trouble already. 985 01:20:13,434 --> 01:20:15,518 It's like this, they heard what you called 'em. 986 01:20:15,728 --> 01:20:17,312 They say we should defend their honor. 987 01:20:17,521 --> 01:20:19,856 Yeah, they called us cowards, craven cowards. 988 01:20:20,065 --> 01:20:21,668 Said they're going to lock us out of our houses 989 01:20:21,692 --> 01:20:23,485 unless you apologize. 990 01:20:23,694 --> 01:20:26,112 - Apologize? - And they're hopping mad. 991 01:20:27,031 --> 01:20:29,199 Do us a favor, will you, Judge? 992 01:20:29,533 --> 01:20:31,493 They're standing out there waiting. 993 01:20:31,702 --> 01:20:33,453 Go to them real hangdog like 994 01:20:33,662 --> 01:20:36,289 as though we made you ask for their pardon. 995 01:20:43,631 --> 01:20:46,007 Hangdog? 996 01:21:06,904 --> 01:21:10,406 I understand you've taken exception 997 01:21:10,616 --> 01:21:12,450 to my calling you whores. 998 01:21:13,994 --> 01:21:15,203 I'm sorry. 999 01:21:16,831 --> 01:21:18,206 I apologize. 1000 01:21:20,000 --> 01:21:22,585 I ask you to note that, 1001 01:21:22,795 --> 01:21:26,297 that I did not call you callous ass strumpets, 1002 01:21:26,507 --> 01:21:28,591 fornicatresses, 1003 01:21:28,801 --> 01:21:31,052 or low-born gutter sluts. 1004 01:21:31,262 --> 01:21:33,221 But I did say whores. 1005 01:21:33,722 --> 01:21:35,223 No escaping that. 1006 01:21:35,766 --> 01:21:38,268 And for that slip of the tongue. 1007 01:21:39,186 --> 01:21:41,229 I apologize. 1008 01:21:50,906 --> 01:21:53,575 "Miss Lillie Langtry and company" 1009 01:21:53,784 --> 01:21:56,828 "have recently embarked on an Easter tour" 1010 01:21:57,037 --> 01:22:00,290 "of the midwestern and southwestern states." 1011 01:22:01,917 --> 01:22:04,752 "They will perform one evening only 1012 01:22:04,962 --> 01:22:08,256 "in the following cities, Chicago, April 1st. 1013 01:22:08,465 --> 01:22:10,091 "Kansas City, April 6th 1014 01:22:10,301 --> 01:22:12,218 San Antonio, April 11th." 1015 01:22:13,178 --> 01:22:14,679 My God, Judge. 1016 01:22:16,056 --> 01:22:18,224 She's coming to San Antonio. 1017 01:22:18,726 --> 01:22:22,896 They say that she is... at her incomparable best 1018 01:22:23,105 --> 01:22:25,481 in The Fool's Revenge. 1019 01:22:27,526 --> 01:22:28,818 You should go and see her 1020 01:22:29,028 --> 01:22:32,030 before she grows old and fat. 1021 01:22:32,239 --> 01:22:34,824 Miss Lillie's beauty is timeless. 1022 01:22:37,077 --> 01:22:38,161 Anyway... 1023 01:22:39,371 --> 01:22:40,371 I can't. 1024 01:22:40,623 --> 01:22:41,789 Why not? 1025 01:22:42,666 --> 01:22:43,917 Too busy. 1026 01:22:45,085 --> 01:22:47,170 I got all those civic responsibilities, 1027 01:22:47,755 --> 01:22:49,631 criminals to prosecute, 1028 01:22:50,466 --> 01:22:52,216 station house going up, 1029 01:22:52,801 --> 01:22:55,011 babies being born. 1030 01:22:57,765 --> 01:22:59,557 We will wait. 1031 01:23:00,809 --> 01:23:02,685 Get the Sears & Roebuck. 1032 01:23:02,895 --> 01:23:04,854 I'll need the proper attire. 1033 01:23:05,064 --> 01:23:07,023 When people go to see Miss Lillie, 1034 01:23:07,232 --> 01:23:08,983 they get dressed for the occasion. 1035 01:23:09,193 --> 01:23:10,485 They wear tails. 1036 01:23:10,694 --> 01:23:11,694 Tails? 1037 01:23:11,862 --> 01:23:14,280 That's right, tails. 1038 01:23:20,454 --> 01:23:24,332 Coat, vest, and pants, $11.40. 1039 01:23:42,559 --> 01:23:43,559 Boy! 1040 01:24:47,249 --> 01:24:50,084 I'd like a seat in the middle of the front row, please. 1041 01:24:50,294 --> 01:24:51,794 Mister, we don't have a seat 1042 01:24:52,004 --> 01:24:55,339 in the middle of the front row or anywhere else. 1043 01:24:55,549 --> 01:24:59,135 I see. How much will it be, $100? 1044 01:24:59,344 --> 01:25:02,096 - A hundred dollars? - 200, if necessary. 1045 01:25:02,848 --> 01:25:04,474 Just a minute. 1046 01:25:09,688 --> 01:25:11,522 Programs! Get your programs! 1047 01:25:11,732 --> 01:25:15,318 I'm sorry, sir, we've been sold out for two days. 1048 01:25:15,527 --> 01:25:16,861 Price is no object. 1049 01:25:17,071 --> 01:25:19,697 I'm sorry, sir, we have no more seats. 1050 01:25:19,907 --> 01:25:22,742 Well, find some. I'm Roy Bean. 1051 01:25:22,951 --> 01:25:24,744 Judge Roy... 1052 01:25:24,953 --> 01:25:26,454 The fabulous Lillie Langtry 1053 01:25:26,663 --> 01:25:29,415 as she appears in "The Fool's Revenge." 1054 01:25:29,625 --> 01:25:32,585 Programs! Get your programs here! 1055 01:25:34,421 --> 01:25:36,714 Sir, I will give you $200 for your ticket. 1056 01:25:37,049 --> 01:25:38,549 Nonsense. 1057 01:25:39,218 --> 01:25:41,511 Could I buy your ticket for $200? 1058 01:25:41,720 --> 01:25:45,348 I'll give anybody in this theater $200 for a ticket. 1059 01:25:45,557 --> 01:25:46,891 Two hundred dollars. 1060 01:25:47,101 --> 01:25:49,310 Take your hands off me. I'm Judge Roy Bean. 1061 01:25:49,520 --> 01:25:51,521 Be easy on us, Your Honor. 1062 01:25:51,730 --> 01:25:53,022 Leave peaceable. 1063 01:25:54,024 --> 01:25:55,608 I'll go by myself. 1064 01:25:57,611 --> 01:25:59,362 I'll give you $400 for your ticket. 1065 01:25:59,571 --> 01:26:01,155 Excuse me, Your Honor. 1066 01:26:01,365 --> 01:26:03,241 I heard you with them police. 1067 01:26:03,450 --> 01:26:05,303 - Get away, boy. - I'm trying to do you a favor. 1068 01:26:05,327 --> 01:26:09,413 - Go away, boy. - I work for the opera house. 1069 01:26:22,177 --> 01:26:24,220 I wouldn't do this for nobody else. 1070 01:26:26,598 --> 01:26:28,015 Come on. 1071 01:26:29,017 --> 01:26:30,309 I mean, you being a Judge and all 1072 01:26:30,519 --> 01:26:33,521 and talking about Miss Langtry and all. 1073 01:26:33,730 --> 01:26:36,357 Hey, how'd you like to meet her? 1074 01:26:37,359 --> 01:26:39,026 You know Miss Lillie? 1075 01:26:39,611 --> 01:26:42,989 I put her flowers in fresh water every morning. 1076 01:26:43,198 --> 01:26:44,490 Part of my job. 1077 01:26:45,868 --> 01:26:48,327 Did you notice any red and white roses there today? 1078 01:26:48,537 --> 01:26:49,787 Red and white? Red and white? 1079 01:26:49,997 --> 01:26:52,915 Did you send those, Your Honor? 1080 01:26:53,125 --> 01:26:55,626 They was beautiful beyond belief. 1081 01:26:55,836 --> 01:26:56,919 Miss Lillie like 'em? 1082 01:26:57,129 --> 01:26:58,609 Well, I can't rightly say, Your Honor. 1083 01:26:58,797 --> 01:27:00,923 You see, roses ain't her favorite flower. 1084 01:27:01,133 --> 01:27:02,675 But she appreciated the thought. 1085 01:27:02,885 --> 01:27:04,051 What is her favorite flower? 1086 01:27:04,261 --> 01:27:06,053 Tulips. 1087 01:27:06,263 --> 01:27:09,265 This year it was tulips. That's what it was, alright. 1088 01:27:09,474 --> 01:27:11,058 Tulips? 1089 01:27:18,775 --> 01:27:20,359 You can get me back there? 1090 01:27:20,569 --> 01:27:23,362 Sure. I know the stage door guard real good. 1091 01:27:23,572 --> 01:27:25,323 You can watch from the wings, Your Honor. 1092 01:27:25,532 --> 01:27:28,409 It's the best seat in the house. 1093 01:27:29,870 --> 01:27:32,121 But it's going to cost you. 1094 01:27:32,331 --> 01:27:33,998 I mean, I got to make a living, too. 1095 01:27:38,670 --> 01:27:40,421 A hundred dollars? 1096 01:27:41,048 --> 01:27:43,299 And you can keep the change, son. 1097 01:27:43,508 --> 01:27:45,718 Thanks, Your Honor. 1098 01:27:47,679 --> 01:27:50,473 This gentleman 1099 01:27:50,682 --> 01:27:53,142 is a friend of Miss Langtry's. 1100 01:27:53,352 --> 01:27:54,894 He'd like to see her. 1101 01:27:55,103 --> 01:27:57,521 I can't let him in. I got orders. 1102 01:27:57,731 --> 01:27:59,482 He's a Judge. 1103 01:27:59,691 --> 01:28:02,485 Well, seeing he's a Judge... 1104 01:28:02,694 --> 01:28:04,862 but I can't risk my job for nothing. 1105 01:28:06,907 --> 01:28:08,074 Give him something. 1106 01:28:09,409 --> 01:28:12,620 Only a fin, Your Honor, we don't want to spoil him. 1107 01:30:03,231 --> 01:30:05,483 - How are you, Tector? - Glad to have you back, Judge. 1108 01:30:05,692 --> 01:30:07,485 - Glad to be back. - How was your trip? 1109 01:30:07,694 --> 01:30:09,653 Memorable. Memorable. 1110 01:30:09,863 --> 01:30:11,223 How'd you know I was on that train? 1111 01:30:11,406 --> 01:30:13,407 I didn't know. I was just hoping. 1112 01:30:13,617 --> 01:30:14,992 Hoping? 1113 01:30:15,202 --> 01:30:17,328 Maria Elena's been calling for you. 1114 01:30:17,537 --> 01:30:20,498 The baby's fine, but Maria Elena... 1115 01:30:21,416 --> 01:30:23,292 she ain't... 1116 01:30:25,003 --> 01:30:28,339 We sent for the doctor four days ago, Judge. 1117 01:30:30,425 --> 01:30:32,593 Ought to been here by now. 1118 01:31:48,211 --> 01:31:50,254 What's going on here? 1119 01:31:53,633 --> 01:31:55,092 What kind of a... 1120 01:31:55,927 --> 01:31:58,387 a welcome is this? 1121 01:31:59,097 --> 01:32:01,265 I can't abide you lying in bed. 1122 01:32:03,477 --> 01:32:05,227 You had the baby. 1123 01:32:05,437 --> 01:32:07,313 You should... 1124 01:32:07,522 --> 01:32:09,857 be standing on your hind legs. 1125 01:32:12,444 --> 01:32:14,987 I'm sorry it's a girl. 1126 01:32:15,197 --> 01:32:17,198 Don't change the subject. 1127 01:32:20,869 --> 01:32:24,288 I can't abide you like that at all pale and warm. 1128 01:32:24,498 --> 01:32:29,001 It ain't becoming... for my bride-to-be. 1129 01:32:37,219 --> 01:32:39,428 How did she look? 1130 01:32:40,305 --> 01:32:41,680 Who? 1131 01:32:42,766 --> 01:32:44,475 Miss Lillie. 1132 01:32:46,269 --> 01:32:48,270 Her. 1133 01:32:52,776 --> 01:32:55,236 Had other things on my mind... 1134 01:32:56,446 --> 01:32:58,906 Music boxes and the like. 1135 01:33:09,501 --> 01:33:12,002 I expect you'll be dancing to this... 1136 01:33:12,212 --> 01:33:13,546 tomorrow. 1137 01:33:15,840 --> 01:33:17,091 Tonight. 1138 01:33:17,592 --> 01:33:19,718 You'll be dancing to it tonight. 1139 01:33:19,928 --> 01:33:21,804 I can't wait till tomorrow. 1140 01:33:26,434 --> 01:33:27,893 I won't have it. 1141 01:33:28,520 --> 01:33:29,937 You'll be dancing to this tonight. 1142 01:33:30,146 --> 01:33:32,523 That's my ruling, by dobbs. 1143 01:33:55,964 --> 01:33:57,214 Maria. 1144 01:34:05,056 --> 01:34:06,890 Maria? 1145 01:35:34,354 --> 01:35:36,313 Howdy, Judge. 1146 01:35:38,108 --> 01:35:39,983 Would have been here two days sooner 1147 01:35:40,193 --> 01:35:42,695 except the doc was on a drunk. 1148 01:35:51,996 --> 01:35:53,956 Well, he ain't in very good condition. 1149 01:35:54,165 --> 01:35:55,685 Got away from us once but we caught him 1150 01:35:55,792 --> 01:35:57,876 and throwed him in the Pecos River. 1151 01:35:58,086 --> 01:36:01,797 Hey! Wake up, doc. Come on, wake up. 1152 01:36:02,006 --> 01:36:04,425 You're here. Wake up. Get on out of here. 1153 01:36:04,634 --> 01:36:06,427 Get out. 1154 01:36:25,238 --> 01:36:27,656 You may take me to the patient. 1155 01:36:30,660 --> 01:36:32,369 Hang him. 1156 01:36:38,793 --> 01:36:40,502 No. 1157 01:36:40,712 --> 01:36:42,546 I'll hang him. 1158 01:36:44,466 --> 01:36:46,175 No. Judge. 1159 01:36:46,384 --> 01:36:48,552 No. No, please. 1160 01:36:48,762 --> 01:36:50,429 My God. No. No. Judge. 1161 01:36:50,638 --> 01:36:52,389 Judge, no. No. 1162 01:36:52,599 --> 01:36:55,309 No. No, please. 1163 01:36:55,518 --> 01:36:57,019 No. Judge, please don't. 1164 01:36:57,228 --> 01:36:59,021 No. No, please don't. 1165 01:37:15,997 --> 01:37:17,873 What is going on here? 1166 01:37:18,082 --> 01:37:20,501 You! Put that man down, sir. 1167 01:37:22,086 --> 01:37:24,129 What is the meaning of this? 1168 01:37:24,339 --> 01:37:25,380 He's hanging the doctor. 1169 01:37:25,590 --> 01:37:28,091 Well, you stop him. I forbid it. 1170 01:37:28,301 --> 01:37:29,843 I am the mayor. You are my officers 1171 01:37:30,053 --> 01:37:32,429 and as mayor of this town, I demand that you do your duty 1172 01:37:32,639 --> 01:37:35,808 and put a halt to these illegal proceedings. 1173 01:37:43,066 --> 01:37:48,195 Hanging is the outlaw's path to glory... 1174 01:37:48,404 --> 01:37:50,614 and much too good for the likes of you. 1175 01:37:56,788 --> 01:37:59,706 Judge, I think I should tell you that... 1176 01:37:59,916 --> 01:38:02,709 in your absence, a town meeting was held... 1177 01:38:02,919 --> 01:38:04,586 Shut up, Gass. 1178 01:38:04,796 --> 01:38:08,257 During the course of which I was, duly appointed mayor. 1179 01:38:08,466 --> 01:38:09,466 Gass! 1180 01:38:10,468 --> 01:38:12,219 They voted for me, Judge 1181 01:38:12,428 --> 01:38:14,346 by a show of hands. 1182 01:38:16,975 --> 01:38:19,351 Our wives' fault, Judge. They kept at us. 1183 01:38:19,561 --> 01:38:21,603 I'm going home and beat mine. 1184 01:38:23,565 --> 01:38:27,025 Judge, can't we just pretend it never happened? 1185 01:38:28,820 --> 01:38:30,112 Sure. That's a good idea, Judge. 1186 01:38:30,321 --> 01:38:32,197 Bygones is bygones. 1187 01:38:32,407 --> 01:38:35,951 The Judge left everything he owned or built 1188 01:38:36,160 --> 01:38:38,787 rode off into the desert just like he came. 1189 01:38:38,997 --> 01:38:42,624 Time and the country just swallowed him up. 1190 01:38:42,834 --> 01:38:46,295 Some say he never did return. Like the historians. 1191 01:38:46,504 --> 01:38:50,048 They call it "A Romantic Fabrication." 1192 01:38:50,258 --> 01:38:52,217 Hell, what do they know? 1193 01:38:52,427 --> 01:38:54,887 How would anybody know better than me? I was there. 1194 01:38:55,096 --> 01:38:57,014 I saw it with my own eyes 1195 01:38:57,223 --> 01:38:59,725 but I'm getting ahead of myself. 1196 01:39:02,103 --> 01:39:03,478 I took the Judge's little girl 1197 01:39:03,688 --> 01:39:06,523 and raised her as my own. 1198 01:39:06,733 --> 01:39:09,693 Little Rose grew like a young colt. 1199 01:39:11,112 --> 01:39:14,907 Lawyer Gass, he took over. 1200 01:39:15,116 --> 01:39:17,075 With a carpet bag full of papers 1201 01:39:17,285 --> 01:39:19,453 he was able to steal the same land 1202 01:39:19,662 --> 01:39:21,330 that the Judge had wrested from the devil 1203 01:39:21,539 --> 01:39:23,457 with a gun and a rope. 1204 01:39:23,666 --> 01:39:25,083 Civilization. 1205 01:39:26,753 --> 01:39:32,257 It was steps going down for the Judge's marshals. 1206 01:39:32,467 --> 01:39:35,594 Gass fired 'em, and they was forced to seek livelihoods 1207 01:39:35,803 --> 01:39:38,055 beneath their stations. 1208 01:39:38,264 --> 01:39:41,016 It didn't take long for their wives to ditch 'em, either. 1209 01:40:18,680 --> 01:40:20,681 As she grew 1210 01:40:20,890 --> 01:40:23,892 Rose read the same books the Judge had read. 1211 01:40:25,395 --> 01:40:27,229 I think she thought of him 1212 01:40:27,438 --> 01:40:30,691 the same as one of them ancient Roman Gods. 1213 01:40:35,613 --> 01:40:37,155 Looking back 1214 01:40:37,365 --> 01:40:39,950 we had in the person of Teddy Roosevelt 1215 01:40:40,159 --> 01:40:43,787 the finest president in the history of this country. 1216 01:40:43,997 --> 01:40:46,456 He had the spirit and determination 1217 01:40:46,666 --> 01:40:49,126 that matched the times and the land. 1218 01:40:50,461 --> 01:40:51,712 Then the women got the vote 1219 01:40:51,921 --> 01:40:53,755 and everything went to hell. 1220 01:40:53,965 --> 01:40:57,217 While our boys was overseas fighting the Kaiser 1221 01:40:57,427 --> 01:40:59,970 the women got prohibition put in. 1222 01:41:00,179 --> 01:41:03,640 Drinking and gambling and whoring were declared unlawful. 1223 01:41:03,850 --> 01:41:05,559 All those things which come natural to men 1224 01:41:05,768 --> 01:41:07,519 became crimes. 1225 01:41:07,729 --> 01:41:11,023 They went right on doing 'em, of course, but in hiding. 1226 01:41:11,232 --> 01:41:13,817 And as if things weren't bad enough 1227 01:41:14,027 --> 01:41:17,612 oil was discovered in West Texas. 1228 01:41:32,170 --> 01:41:34,421 Hoodlums came crawling out of the woodwork. 1229 01:41:34,630 --> 01:41:38,592 Politicians and crime lords were bedfellows 1230 01:41:38,801 --> 01:41:41,386 and cops became pimps. 1231 01:41:41,596 --> 01:41:43,597 It was a generation of vipers. 1232 01:41:44,891 --> 01:41:48,226 Gass became the oil-richest man in Texas. 1233 01:41:49,437 --> 01:41:53,023 He hired killers and thugs from the east to run things 1234 01:41:53,232 --> 01:41:56,151 and kept order with his special police. 1235 01:41:57,403 --> 01:41:58,653 Those that stood in his way 1236 01:41:58,863 --> 01:42:01,114 were shot down in gang wars. 1237 01:42:02,200 --> 01:42:05,869 Blood soaked in the mud of Langtry again. 1238 01:42:09,332 --> 01:42:12,209 Miss Bean, when I acquired the Jersey Lily 1239 01:42:12,418 --> 01:42:13,877 it was without foreknowledge 1240 01:42:14,087 --> 01:42:15,587 of the resources that lay beneath. 1241 01:42:15,797 --> 01:42:20,509 I mean, it's hardly my fault that oil was struck here. 1242 01:42:20,718 --> 01:42:24,679 Well, you just remember your dear father's dream, Miss Bean... 1243 01:42:24,889 --> 01:42:28,058 Hotels, refineries, factories. 1244 01:42:28,267 --> 01:42:30,727 You keep my father's name out of this. 1245 01:42:30,937 --> 01:42:35,607 Miss Bean, I am bending over backwards to be fair. 1246 01:42:36,984 --> 01:42:38,235 Take your time about leaving. 1247 01:42:38,444 --> 01:42:40,821 One week or two weeks. 1248 01:42:41,030 --> 01:42:43,156 You take your time, too, Mr. Gass. 1249 01:42:44,033 --> 01:42:45,450 Take a second. 1250 01:42:46,327 --> 01:42:48,787 Take two seconds. 1251 01:42:48,996 --> 01:42:50,413 And then git. 1252 01:42:52,083 --> 01:42:53,625 I said git! 1253 01:42:55,920 --> 01:42:57,295 Be out of there by midnight 1254 01:42:57,505 --> 01:42:59,506 or you shall be evicted. 1255 01:43:11,686 --> 01:43:14,146 Evict us? Let 'em try. 1256 01:43:14,355 --> 01:43:17,649 Rose, you don't stand a chance. The law's on his side. 1257 01:43:17,859 --> 01:43:19,526 - The law. - Yes. Law. 1258 01:43:19,735 --> 01:43:22,112 I didn't say nothing about justice. 1259 01:43:34,208 --> 01:43:35,542 Uncle Tector. 1260 01:43:36,460 --> 01:43:37,669 Yes? 1261 01:43:46,971 --> 01:43:50,056 That man on horseback... 1262 01:43:51,642 --> 01:43:53,143 He looks like... 1263 01:43:53,352 --> 01:43:56,229 something out of an old picture book. 1264 01:43:59,108 --> 01:44:00,817 Don't often see a man ride a horse 1265 01:44:01,027 --> 01:44:02,694 through this town anymore. 1266 01:44:06,199 --> 01:44:08,992 Just some... old-timer who don't know 1267 01:44:09,202 --> 01:44:10,952 that civilization is set in here. 1268 01:44:11,162 --> 01:44:14,581 Civilization? We're not going to let it swallow us up. 1269 01:44:14,790 --> 01:44:18,543 I won't stand by and see my father's house, 1270 01:44:18,753 --> 01:44:20,879 the birthplace of law and order, 1271 01:44:21,088 --> 01:44:22,923 turned into a gasoline station. 1272 01:44:23,132 --> 01:44:25,967 Rose, there's nothing we can do about it. 1273 01:44:26,344 --> 01:44:28,220 I am a Bean, and we Beans 1274 01:44:28,429 --> 01:44:30,013 just don't know when we're licked. 1275 01:44:30,223 --> 01:44:30,889 Rose. 1276 01:44:31,098 --> 01:44:32,390 Uncle Tector, 1277 01:44:32,600 --> 01:44:34,851 let's give them hell. 1278 01:44:44,278 --> 01:44:46,780 You drunken bum. Stay out of here. 1279 01:44:58,459 --> 01:45:01,169 Bart. Big Bart jackson. 1280 01:45:06,008 --> 01:45:08,134 Yes, sir, Judge. 1281 01:45:08,344 --> 01:45:10,470 What are you doing wallowing in the mud 1282 01:45:10,680 --> 01:45:13,181 in broad daylight like a common drunk? 1283 01:45:14,600 --> 01:45:17,727 I reckon that's what I've become, Judge. 1284 01:45:18,396 --> 01:45:19,938 A common drunk. 1285 01:45:20,356 --> 01:45:22,023 Shame on you for admitting it. 1286 01:45:23,484 --> 01:45:28,154 Life's dealt me one bad hand after another, Judge, 1287 01:45:28,364 --> 01:45:29,823 since you went away. 1288 01:45:30,199 --> 01:45:31,449 What kind of talk is that 1289 01:45:31,867 --> 01:45:34,077 for a man of strong moral fiber? 1290 01:45:35,121 --> 01:45:38,748 I've slowly come unraveled, Judge. 1291 01:45:39,125 --> 01:45:41,960 Stand up, Bart Jackson, on your hind legs. 1292 01:45:43,838 --> 01:45:45,297 Yes, sir, Judge. 1293 01:45:47,300 --> 01:45:48,925 Yes, sir, Judge. 1294 01:45:50,594 --> 01:45:52,554 Unbutton your ears. 1295 01:45:52,763 --> 01:45:54,222 Yes, sir, Judge. 1296 01:45:55,016 --> 01:45:57,767 I want you to find Nick The Grub. 1297 01:45:57,977 --> 01:46:00,061 Fermel Parlee, and Whorehouse Lucky Jim 1298 01:46:00,271 --> 01:46:01,563 wherever they are. 1299 01:46:02,023 --> 01:46:03,189 Yes, sir, Judge. 1300 01:46:03,399 --> 01:46:05,984 - And meet me. - Meet you? 1301 01:46:06,861 --> 01:46:10,488 - At moonrise. - Meet you at moonrise? 1302 01:46:11,365 --> 01:46:12,532 Where? 1303 01:46:13,326 --> 01:46:15,410 The bear's monument. Where else? 1304 01:46:16,162 --> 01:46:17,620 Yes, sir, Judge. 1305 01:46:18,456 --> 01:46:19,789 Where else? 1306 01:46:29,717 --> 01:46:31,051 Here we go. 1307 01:46:39,894 --> 01:46:40,894 Who's there? 1308 01:46:42,313 --> 01:46:45,857 Judge Roy Bean and four marshals. 1309 01:46:51,447 --> 01:46:52,530 'Tain't neither. 1310 01:46:52,740 --> 01:46:54,074 Who do you think you're fooling? 1311 01:46:54,367 --> 01:46:56,284 He's back, Tector. Open up. 1312 01:47:19,308 --> 01:47:20,850 Hello, Tector. 1313 01:47:28,609 --> 01:47:29,901 And you are my daughter. 1314 01:47:30,152 --> 01:47:31,319 She is. 1315 01:47:34,365 --> 01:47:35,490 What's your name? 1316 01:47:38,244 --> 01:47:41,121 Rose. After the song. 1317 01:47:41,664 --> 01:47:43,415 You take after your mother. 1318 01:47:47,128 --> 01:47:49,629 Sometimes she takes after you. 1319 01:47:51,006 --> 01:47:52,215 How old are you? 1320 01:47:54,844 --> 01:47:56,136 Twenty. 1321 01:48:03,686 --> 01:48:05,437 God almighty. 1322 01:48:06,522 --> 01:48:08,648 I've been gone that long? 1323 01:48:09,066 --> 01:48:10,150 Yes. 1324 01:48:12,945 --> 01:48:15,363 No wonder I feel like a stranger. 1325 01:48:17,158 --> 01:48:18,950 Where you been, Judge? 1326 01:48:20,327 --> 01:48:21,828 Down the pike. 1327 01:48:22,288 --> 01:48:23,746 Down the pike. 1328 01:48:24,373 --> 01:48:26,791 Whiskey, Tector. Cactus whiskey. 1329 01:48:34,300 --> 01:48:36,342 You ain't spoke yet. 1330 01:48:38,012 --> 01:48:39,971 Maybe you got nothing to say. 1331 01:48:40,806 --> 01:48:42,886 I wouldn't blame you if you never spoke to me at all. 1332 01:48:43,017 --> 01:48:45,143 I ain't been no kind of a father. 1333 01:48:47,730 --> 01:48:49,606 You're always here, pa. 1334 01:48:50,232 --> 01:48:54,986 You and ma and the watch-bear and Miss Lillie. 1335 01:49:34,693 --> 01:49:36,736 It'll be a little while, I reckon. 1336 01:49:37,947 --> 01:49:40,031 Care to play a few hands? 1337 01:49:47,831 --> 01:49:50,875 Come on over here and sit where your ma used to sit. 1338 01:50:24,368 --> 01:50:27,620 I open for a .38. 1339 01:50:28,122 --> 01:50:29,205 Call. 1340 01:50:33,294 --> 01:50:35,420 I'll call the .38... 1341 01:50:36,297 --> 01:50:38,673 and raise you two .45s. 1342 01:50:40,467 --> 01:50:42,260 Not today. 1343 01:50:42,469 --> 01:50:44,095 Yeah. I'm out, too. 1344 01:50:48,434 --> 01:50:49,892 I'll call. 1345 01:50:52,479 --> 01:50:53,855 I'll call. 1346 01:50:54,064 --> 01:50:55,231 I call. 1347 01:50:56,400 --> 01:50:58,359 - Call. - Call. 1348 01:51:00,988 --> 01:51:02,405 I'll take three. 1349 01:51:03,198 --> 01:51:04,918 They're coming, them brown-shirted bastards. 1350 01:51:04,992 --> 01:51:06,409 Four abreast. 1351 01:51:09,121 --> 01:51:10,830 I got a pat hand. 1352 01:51:11,332 --> 01:51:12,624 So do I. 1353 01:51:14,001 --> 01:51:15,251 Open in the name of the law. 1354 01:51:16,837 --> 01:51:19,756 You're being evicted on orders from Mayor Gass. 1355 01:51:19,965 --> 01:51:22,091 Open up in the name of the law. 1356 01:51:24,053 --> 01:51:25,053 Take cover, men! 1357 01:51:25,137 --> 01:51:26,137 Pull that car over there 1358 01:51:26,263 --> 01:51:27,347 and shine the lights. 1359 01:51:31,226 --> 01:51:33,019 Vacate those premises immediately 1360 01:51:33,228 --> 01:51:35,688 or face the consequences. 1361 01:51:36,190 --> 01:51:37,607 We've stood for this long enough. 1362 01:51:37,816 --> 01:51:39,192 Raze that place. 1363 01:51:39,401 --> 01:51:42,153 We must be done with beanism! 1364 01:51:42,363 --> 01:51:43,363 Check. 1365 01:51:43,447 --> 01:51:44,822 That eyesore. 1366 01:51:45,032 --> 01:51:47,617 That dreadful, barbarous shack... 1367 01:51:47,826 --> 01:51:49,118 Three .45s. 1368 01:51:49,328 --> 01:51:51,120 The infamous Roy Bean. 1369 01:51:52,331 --> 01:51:55,917 I'll call you and raise you three .45s. 1370 01:51:56,126 --> 01:51:58,503 - I'll fold. - Yeah. 1371 01:52:02,007 --> 01:52:03,216 I'll call. 1372 01:52:04,343 --> 01:52:06,469 Thought I was bluffing, didn't you? 1373 01:52:07,471 --> 01:52:09,430 Queen-high straight. 1374 01:52:11,100 --> 01:52:13,184 I got a queen-high flush. 1375 01:52:14,061 --> 01:52:15,103 Tector Crites. 1376 01:52:15,312 --> 01:52:16,437 Rose Bean. 1377 01:52:16,647 --> 01:52:18,439 Come out, or we'll burn you out. 1378 01:52:32,621 --> 01:52:34,288 Who are you? 1379 01:52:34,498 --> 01:52:36,833 Justice, you sons of bitches. 1380 01:52:59,648 --> 01:53:00,648 Pa. 1381 01:55:11,029 --> 01:55:12,280 For Texas 1382 01:55:12,531 --> 01:55:14,532 and Miss Lillie! 1383 01:55:53,405 --> 01:55:56,407 The fires raged and died. 1384 01:55:58,785 --> 01:56:00,411 The wells dried up. 1385 01:56:01,622 --> 01:56:03,039 The wind blew the ashes away 1386 01:56:03,248 --> 01:56:06,167 and sand covered the stars. 1387 01:56:07,544 --> 01:56:09,503 The desert reclaimed its own. 1388 01:57:04,768 --> 01:57:06,978 Can I be of any assistance, Miss Langtry? 1389 01:57:07,187 --> 01:57:08,562 How did you know my name, good man? 1390 01:57:08,772 --> 01:57:10,022 Why, everyone around here 1391 01:57:10,232 --> 01:57:12,650 knows what you look like, Miss Langtry. 1392 01:57:15,028 --> 01:57:16,070 Everyone? 1393 01:57:17,948 --> 01:57:20,616 We been waiting for you near to 30 years. 1394 01:57:20,993 --> 01:57:22,493 - "We?" - Tector and me. 1395 01:57:22,703 --> 01:57:24,620 We'uns the only ones left, ma'am. 1396 01:57:24,830 --> 01:57:26,956 Come on. There's a lot to see. 1397 01:57:31,461 --> 01:57:33,379 The reason I walk this way, ma'am... 1398 01:57:33,588 --> 01:57:35,548 Both my toes next to the big ones 1399 01:57:35,757 --> 01:57:38,676 shot off by the original Bad Bob. 1400 01:57:42,055 --> 01:57:43,556 Mind the cactus. 1401 01:57:51,565 --> 01:57:53,899 This here is Tector Crites, ma'am. 1402 01:57:54,109 --> 01:57:57,486 He's the curator for the Judge Roy Bean Museum. 1403 01:57:57,696 --> 01:57:59,280 How do you do, Mr. Crites? 1404 01:58:14,046 --> 01:58:17,923 This here is the Jersey Lily. 1405 01:58:19,176 --> 01:58:21,218 It was named after... 1406 01:58:23,680 --> 01:58:25,306 you, ma'am. 1407 01:58:25,515 --> 01:58:26,515 Thank you. 1408 01:58:26,558 --> 01:58:28,392 Just like the town. 1409 01:58:29,227 --> 01:58:31,812 Genuine hanging rope. Notice the noose. 1410 01:58:32,022 --> 01:58:33,939 Frayed around the edges. 1411 01:58:34,149 --> 01:58:35,191 It's the Judge's favorite. 1412 01:58:35,400 --> 01:58:37,985 Well, I seem to be everywhere. 1413 01:58:38,528 --> 01:58:41,822 The Judge always said it was a shrine to you, ma'am. 1414 01:58:42,741 --> 01:58:43,949 The Judge? 1415 01:58:45,118 --> 01:58:47,369 Whatever happened to that funny old Judge? 1416 01:58:47,579 --> 01:58:49,455 He hasn't written to me in years. 1417 01:58:50,207 --> 01:58:52,917 The Judge cashed in his chips, ma'am. 1418 01:58:53,418 --> 01:58:54,418 He passed away. 1419 01:58:55,879 --> 01:58:57,505 I am sorry. 1420 01:59:03,929 --> 01:59:04,929 I see. 1421 01:59:05,764 --> 01:59:09,183 Is that a bullet hole through my heart? 1422 01:59:09,392 --> 01:59:10,935 Yes, it is, ma'am. 1423 01:59:11,561 --> 01:59:13,020 They was wild men in those days. 1424 01:59:13,230 --> 01:59:14,522 Who did it? 1425 01:59:14,731 --> 01:59:17,566 Snake River Rufus Krile did that, I believe. 1426 01:59:17,776 --> 01:59:19,819 - Yeah. - What became of him? 1427 01:59:20,028 --> 01:59:21,987 The Judge shot him... dead. 1428 01:59:22,197 --> 01:59:23,405 Dead dead. 1429 01:59:23,615 --> 01:59:25,658 Then he fined him for some other crimes 1430 01:59:25,867 --> 01:59:26,969 and then later we hanged him. 1431 01:59:26,993 --> 01:59:28,494 Most appropriate. 1432 01:59:28,703 --> 01:59:30,383 The Judge must have been quite a character. 1433 01:59:30,497 --> 01:59:33,707 He was, ma'am. That he was. 1434 01:59:34,126 --> 01:59:36,836 His boots will be forever empty. 1435 01:59:37,295 --> 01:59:39,463 Billy, get Rose's picture. 1436 01:59:40,298 --> 01:59:42,883 The Judge's daughter got married last spring 1437 01:59:43,093 --> 01:59:44,677 to an army aviator. 1438 01:59:44,886 --> 01:59:46,929 He's an ace in the war against the Kaiser. 1439 01:59:47,430 --> 01:59:49,098 His plane ran out of fuel. 1440 01:59:49,307 --> 01:59:50,766 He landed in the street out here. 1441 01:59:50,976 --> 01:59:51,976 That's how they met. 1442 01:59:52,102 --> 01:59:53,519 How charming. 1443 02:00:03,280 --> 02:00:04,905 Is this the Judge's pistol? 1444 02:00:05,115 --> 02:00:05,906 Yes, ma'am. 1445 02:00:06,116 --> 02:00:07,658 Do you suppose I might buy it? 1446 02:00:07,868 --> 02:00:09,743 The Judge wouldn't hear of that. 1447 02:00:10,245 --> 02:00:12,830 He would want you to have it 1448 02:00:13,290 --> 02:00:15,249 as a souvenir. 1449 02:00:17,836 --> 02:00:21,547 There's something else he would want you to have. 1450 02:00:21,756 --> 02:00:24,049 I found it on the bar there 1451 02:00:24,259 --> 02:00:26,177 right after the fire. 1452 02:00:27,762 --> 02:00:29,722 It's addressed to you... 1453 02:00:30,599 --> 02:00:33,184 in his own hand. 1454 02:01:06,218 --> 02:01:07,718 My dearest Lillie. 1455 02:01:08,762 --> 02:01:10,387 I take pen in hand to write you 1456 02:01:10,597 --> 02:01:12,681 for this very last time. 1457 02:01:13,600 --> 02:01:16,685 I wish to tell you that although I have never seen you 1458 02:01:17,229 --> 02:01:19,396 or heard the sound of your voice. 1459 02:01:20,065 --> 02:01:23,484 I have carried you with me in my heart always. 1460 02:01:24,319 --> 02:01:25,903 Your presence on this Earth 1461 02:01:26,112 --> 02:01:28,155 has given me strength and dignity 1462 02:01:28,365 --> 02:01:29,990 becoming to a gentleman. 1463 02:01:30,450 --> 02:01:32,785 Helped me to drive away the cold 1464 02:01:33,203 --> 02:01:35,496 of my long and lonely night. 1465 02:01:36,539 --> 02:01:38,249 I wish to say, lastly, 1466 02:01:38,833 --> 02:01:42,127 it has been an honor to adore you. 1467 02:01:42,879 --> 02:01:44,213 God willing 1468 02:01:44,422 --> 02:01:47,216 sometime in this life or afterwards 1469 02:01:47,425 --> 02:01:49,885 I may yet stand in your light 1470 02:01:50,095 --> 02:01:54,265 and declare myself forever and ever 1471 02:01:54,474 --> 02:01:57,017 your ardent admirer and champion. 1472 02:01:57,894 --> 02:02:00,020 Judge Roy Bean. 1472 02:02:01,305 --> 02:02:07,285 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 104346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.