All language subtitles for Reef Break - 01x12 - Prison Break.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,784 Previously on "Reef Break"... 2 00:00:01,785 --> 00:00:03,702 I hear you're some kind of fixer for the Governor now. 3 00:00:03,703 --> 00:00:05,388 Doing for him like you used to do for me. 4 00:00:05,389 --> 00:00:06,798 I just saw Doug O'Casey. 5 00:00:06,799 --> 00:00:08,399 You've still got a thing for him, don't you? 6 00:00:08,400 --> 00:00:11,596 There's the Cat I remember, larceny in her veins. 7 00:00:11,597 --> 00:00:13,959 The Golden Road InterFaith Congregation. 8 00:00:13,960 --> 00:00:15,950 I don't think the church is a scam. 9 00:00:15,951 --> 00:00:18,436 We have a hijacking. I need you. Now. 10 00:00:18,437 --> 00:00:19,672 Every time you lose, 11 00:00:19,673 --> 00:00:21,586 - a hostage goes free. - Deal. 12 00:00:21,587 --> 00:00:22,988 You think I'm still in love with Cat? 13 00:00:22,989 --> 00:00:24,038 Yes, I do. 14 00:00:24,039 --> 00:00:25,562 There is still something there. 15 00:00:25,563 --> 00:00:26,641 [CELLPHONE RINGS] 16 00:00:26,642 --> 00:00:28,198 It's her again. 17 00:00:28,199 --> 00:00:29,756 You have my full attention. 18 00:00:29,757 --> 00:00:30,916 I can tell. 19 00:00:30,917 --> 00:00:32,207 [CAR ALARM CHIRPS] 20 00:00:32,208 --> 00:00:33,668 CAT: You gotta stop dealing drugs. 21 00:00:33,669 --> 00:00:35,225 PETRA: My dad was Shorepound Gang. 22 00:00:35,226 --> 00:00:36,321 It's who I am. 23 00:00:36,322 --> 00:00:38,655 Who you are right now is just dumb. 24 00:00:39,950 --> 00:00:43,393 - [GINA VOLPE'S "THE ROAD" PLAYS] - ♪ Ooh ♪ 25 00:00:43,394 --> 00:00:47,098 ♪ You know I'll never die ♪ 26 00:00:47,099 --> 00:00:51,501 ♪ We live a million miles ♪ 27 00:00:51,502 --> 00:00:57,074 ♪ Running from the sky ♪ 28 00:00:57,075 --> 00:00:58,976 ♪ Ohh ♪ 29 00:00:58,977 --> 00:01:00,410 ♪♪ 30 00:01:00,411 --> 00:01:04,014 ♪ I come for you ♪ 31 00:01:04,015 --> 00:01:09,186 ♪♪ 32 00:01:09,187 --> 00:01:14,322 ♪♪ 33 00:01:19,466 --> 00:01:20,965 Oh, my... 34 00:01:23,269 --> 00:01:25,837 Petra? 35 00:01:28,374 --> 00:01:30,776 Oh, my God. 36 00:01:30,777 --> 00:01:32,778 - Petra. - _ 37 00:01:32,779 --> 00:01:36,715 ♪♪ 38 00:01:36,716 --> 00:01:40,118 [INDISTINCT SHOUTING] 39 00:01:40,119 --> 00:01:48,119 ♪♪ 40 00:01:48,594 --> 00:01:50,661 [ENGINE STARTS] 41 00:01:50,662 --> 00:01:58,103 ♪♪ 42 00:01:58,104 --> 00:02:05,510 ♪♪ 43 00:02:05,511 --> 00:02:08,937 Petra, it's Cat. I need you to call me, okay? 44 00:02:08,938 --> 00:02:10,215 Right away. 45 00:02:10,216 --> 00:02:12,281 I'm worried about you. 46 00:02:13,110 --> 00:02:14,744 Come on, come on, come on. 47 00:02:14,745 --> 00:02:17,313 Doesn't anyone answer their phone anymore? 48 00:02:17,314 --> 00:02:18,480 Jake, it's Cat. 49 00:02:18,481 --> 00:02:19,816 I think something's happened to Petra. 50 00:02:19,817 --> 00:02:22,018 Something bad. 51 00:02:22,019 --> 00:02:25,154 You need to call me back, okay? Call me back. 52 00:02:25,155 --> 00:02:26,589 [CELLPHONE RINGS] 53 00:02:26,590 --> 00:02:27,857 Jake? 54 00:02:27,858 --> 00:02:29,992 DOUG: Hey, Kitty Cat. 55 00:02:29,993 --> 00:02:31,594 Doug. 56 00:02:31,595 --> 00:02:33,129 Miss me? 57 00:02:33,130 --> 00:02:35,297 What have you done? 58 00:02:35,298 --> 00:02:37,566 You know, Petra came here to see me. 59 00:02:37,567 --> 00:02:38,868 You listen to me. 60 00:02:38,869 --> 00:02:41,637 If you touch a hair on her head, I will kill you. 61 00:02:41,638 --> 00:02:43,572 You understand? 62 00:02:43,573 --> 00:02:46,475 Oh, better watch that temper, Cat. 63 00:02:46,476 --> 00:02:48,844 Unless you want Petra dead. 64 00:02:48,845 --> 00:02:50,579 You have to come pay me a visit. 65 00:02:50,580 --> 00:02:52,180 It's been too long. 66 00:02:52,181 --> 00:02:55,083 We need a little face time together. 67 00:02:55,084 --> 00:02:56,585 Today. 68 00:02:56,586 --> 00:02:58,853 I'll be there. 69 00:03:01,758 --> 00:03:02,924 She go for it? 70 00:03:02,925 --> 00:03:05,527 I know Cat. 71 00:03:05,528 --> 00:03:06,928 She's on her way. 72 00:03:06,929 --> 00:03:08,430 Good. 73 00:03:08,431 --> 00:03:10,999 'Cause as much as I enjoy making new friends, 74 00:03:11,000 --> 00:03:12,968 the accommodation and the food here 75 00:03:12,969 --> 00:03:15,571 leaves a lot to be desired. 76 00:03:15,572 --> 00:03:22,244 ♪♪ 77 00:03:22,245 --> 00:03:27,115 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 78 00:03:27,116 --> 00:03:28,183 [INDISTINCT SHOUTING, BANGING] 79 00:03:28,184 --> 00:03:30,118 ♪♪ 80 00:03:30,119 --> 00:03:32,020 Good morning. 81 00:03:32,021 --> 00:03:34,656 [SHOUTING CONTINUES] 82 00:03:34,657 --> 00:03:36,992 [CELL DOOR OPENS, CLOSES] 83 00:03:36,993 --> 00:03:44,299 ♪♪ 84 00:03:44,300 --> 00:03:51,639 ♪♪ 85 00:03:51,640 --> 00:03:58,946 ♪♪ 86 00:03:58,947 --> 00:04:00,580 - Hey, Wyatt. - Hey. 87 00:04:00,581 --> 00:04:01,949 Come on, I'll buy you breakfast. 88 00:04:01,950 --> 00:04:03,184 No, I already ordered. 89 00:04:03,185 --> 00:04:05,252 I know a great diner just up by the prison. 90 00:04:05,253 --> 00:04:07,154 Come on. 91 00:04:07,155 --> 00:04:09,756 [SIGHS] 92 00:04:09,757 --> 00:04:11,859 Why do I feel like I'm coming in halfway through a movie? 93 00:04:11,860 --> 00:04:13,060 [CHUCKLES] 94 00:04:13,061 --> 00:04:15,562 Cat called. She's concerned about Petra. 95 00:04:15,563 --> 00:04:17,597 And also, those mercenaries from the airplane? 96 00:04:17,598 --> 00:04:19,499 They're cozying up to Doug O'Casey. 97 00:04:19,500 --> 00:04:22,069 You think Doug needs a visit? 98 00:04:22,070 --> 00:04:23,704 Yeah, I do. 99 00:04:23,705 --> 00:04:25,005 Come on, you're driving. 100 00:04:25,006 --> 00:04:28,508 [CELL DOORS OPENING, CLOSING] 101 00:04:28,509 --> 00:04:30,711 [INDISTINCT SHOUTING] 102 00:04:30,712 --> 00:04:34,013 ♪♪ 103 00:04:34,014 --> 00:04:35,549 The girl came through. 104 00:04:35,550 --> 00:04:36,949 Check it out. 105 00:04:38,453 --> 00:04:40,987 It's good for 30 yards. 106 00:04:40,988 --> 00:04:42,822 Only one shot. 107 00:04:45,192 --> 00:04:47,060 We'll make it count. 108 00:04:47,061 --> 00:04:49,896 This time, we get paid in full. 109 00:04:49,897 --> 00:04:52,666 ♪♪ 110 00:04:52,667 --> 00:04:54,434 [BUZZER SOUNDS] 111 00:04:54,435 --> 00:04:57,170 [CELL DOOR OPENS, CLOSES] 112 00:04:57,171 --> 00:05:05,171 ♪♪ 113 00:05:07,013 --> 00:05:09,081 You're a sight for sore eyes, Cat. 114 00:05:09,082 --> 00:05:10,349 Oh, well, thank you. 115 00:05:10,350 --> 00:05:12,442 It was definitely a priority for me, 116 00:05:12,443 --> 00:05:13,619 looking good for you. 117 00:05:13,620 --> 00:05:16,081 In fact, I got the Prison Special Makeover 118 00:05:16,082 --> 00:05:17,757 at the salon by the bus stop before 119 00:05:17,758 --> 00:05:21,394 I raced my ass over here to save Petra from you. 120 00:05:21,395 --> 00:05:22,995 You never needed much help looking good. 121 00:05:22,996 --> 00:05:25,631 And you never needed any help messing up people's lives. 122 00:05:25,632 --> 00:05:27,232 Where is she? 123 00:05:27,233 --> 00:05:29,268 Well, this is kind of sweet, isn't it? 124 00:05:29,269 --> 00:05:31,436 Mom and Dad arguing over the kid. 125 00:05:31,437 --> 00:05:34,472 Maybe we should ground her, give her a time out. 126 00:05:34,473 --> 00:05:36,541 You know, I thought your prison fantasies 127 00:05:36,542 --> 00:05:37,809 would be a lot racier 128 00:05:37,810 --> 00:05:40,311 than a "Leave It to Beaver" scenario. 129 00:05:40,312 --> 00:05:42,579 I'm just warming up. 130 00:05:43,248 --> 00:05:45,216 [BUZZER SOUNDS] 131 00:05:45,217 --> 00:05:46,450 GUARD: There's been a breach! 132 00:05:46,451 --> 00:05:48,110 [GRUNTING] 133 00:05:48,111 --> 00:05:50,154 What is going on?! 134 00:05:50,155 --> 00:05:51,623 You said you wanted to see Petra. 135 00:05:51,624 --> 00:05:54,024 Whatever he tells you to do, you do it. 136 00:05:55,294 --> 00:05:56,628 MAN: Come on. 137 00:05:56,629 --> 00:05:59,531 Last time you tussled with me, you ended up in here. 138 00:05:59,532 --> 00:06:01,898 Yeah, this time, it's getting us out. 139 00:06:05,203 --> 00:06:06,603 Nothing between us now. 140 00:06:06,604 --> 00:06:08,906 That's what this was about? A jail break? 141 00:06:08,907 --> 00:06:11,943 Get ready for the adrenaline rush of your life. 142 00:06:11,944 --> 00:06:19,944 ♪♪ 143 00:06:20,752 --> 00:06:28,752 ♪♪ 144 00:06:29,594 --> 00:06:37,594 ♪♪ 145 00:06:38,402 --> 00:06:46,402 ♪♪ 146 00:06:47,244 --> 00:06:49,345 [ALARM BLARING] 147 00:06:50,214 --> 00:06:53,216 GUARD: Get on the ground! Down! 148 00:06:53,217 --> 00:06:56,219 [INDISTINCT SHOUTING] 149 00:06:56,220 --> 00:06:58,320 GUARD: Freeze! 150 00:06:59,824 --> 00:07:01,558 Get down! 151 00:07:01,559 --> 00:07:03,392 Down on the ground! 152 00:07:04,996 --> 00:07:06,462 GUARD #2: Stay where you are. 153 00:07:10,234 --> 00:07:11,700 [BEEP] 154 00:07:13,437 --> 00:07:14,837 All right, everybody down! 155 00:07:14,838 --> 00:07:16,139 Stay in your seats! 156 00:07:16,140 --> 00:07:17,874 You remember how we play the Wife and Kids angle? 157 00:07:17,875 --> 00:07:19,175 Do not move! 158 00:07:19,176 --> 00:07:21,811 - What if I don't? - Then Petra dies. 159 00:07:21,812 --> 00:07:23,246 And if I help you? 160 00:07:23,247 --> 00:07:25,414 Then she's surfing before the sun even sets. 161 00:07:27,485 --> 00:07:28,518 Open the gate. 162 00:07:28,519 --> 00:07:31,220 I can't. Only the warden can. 163 00:07:34,225 --> 00:07:37,494 Open the gate, or we'll kill your wife and your kids. 164 00:07:37,495 --> 00:07:38,761 We know where you live. 165 00:07:38,762 --> 00:07:40,429 1127 Mangrove. 166 00:07:40,430 --> 00:07:41,531 We know the name of your wife, 167 00:07:41,532 --> 00:07:43,132 and we know the name of your kids. 168 00:07:43,133 --> 00:07:44,800 Alycia, Levi, Tammy. 169 00:07:44,801 --> 00:07:48,337 We have a man outside your door right now. 170 00:07:48,338 --> 00:07:49,672 I don't believe you. 171 00:07:49,673 --> 00:07:51,974 Want to take that chance? 172 00:07:51,975 --> 00:07:55,077 I push a button or you do. 173 00:07:55,078 --> 00:07:56,879 [ALARM RINGING] 174 00:07:56,880 --> 00:08:02,018 ♪♪ 175 00:08:02,019 --> 00:08:03,318 [BUZZER SOUNDS] 176 00:08:03,319 --> 00:08:05,922 Get out of that damn booth. Open that gate. 177 00:08:05,923 --> 00:08:07,423 [DOOR OPENS] 178 00:08:07,424 --> 00:08:09,686 Take the gun and put it to his head for all the cameras to see. 179 00:08:09,687 --> 00:08:11,561 - What? - Show the world that Bonnie and Clyde 180 00:08:11,562 --> 00:08:13,562 are back together again. 181 00:08:13,563 --> 00:08:15,163 You're a bastard. 182 00:08:15,164 --> 00:08:21,536 ♪♪ 183 00:08:21,537 --> 00:08:24,138 Go! Now, go, go! 184 00:08:24,139 --> 00:08:26,041 You gave her the gun? What? Are you crazy? 185 00:08:26,042 --> 00:08:27,741 We'll find out. 186 00:08:28,844 --> 00:08:30,411 We make a great team. 187 00:08:30,412 --> 00:08:31,947 It was always gonna be me and you, Cat. 188 00:08:31,948 --> 00:08:34,305 You're a psychopath. 189 00:08:34,306 --> 00:08:36,484 - [SIREN WAILING] - Go! Move! 190 00:08:36,485 --> 00:08:43,291 ♪♪ 191 00:08:43,292 --> 00:08:44,693 [BUZZER SOUNDS] 192 00:08:44,694 --> 00:08:52,694 ♪♪ 193 00:08:53,235 --> 00:08:55,269 DOUG: Drop the guns! 194 00:08:55,270 --> 00:08:57,037 Now! 195 00:08:57,038 --> 00:09:01,609 ♪♪ 196 00:09:01,610 --> 00:09:03,177 Toss me those keys! 197 00:09:03,178 --> 00:09:07,148 ♪♪ 198 00:09:07,149 --> 00:09:09,183 If you follow us, the guard is dead. 199 00:09:09,184 --> 00:09:11,050 Do you understand? 200 00:09:15,491 --> 00:09:18,024 DOUG: Go, go, go, go! 201 00:09:21,009 --> 00:09:22,209 I don't know what's going on, 202 00:09:22,210 --> 00:09:23,544 but I got spare keys in the glove compartment. 203 00:09:23,545 --> 00:09:25,813 - Come on. - Stand down! 204 00:09:25,814 --> 00:09:28,115 We hold back. Cat's in play. 205 00:09:28,116 --> 00:09:30,117 Even if she is, how do we help if we're not there? 206 00:09:30,118 --> 00:09:32,151 We find a way. 207 00:09:33,255 --> 00:09:36,090 An island-wide manhunt has been launched after 208 00:09:36,091 --> 00:09:40,361 a female civilian helped break four maximum-security prisoners 209 00:09:40,362 --> 00:09:42,430 out of the 130-year-old prison. 210 00:09:42,431 --> 00:09:44,231 We could have gotten O'Casey off the Reef 211 00:09:44,232 --> 00:09:45,700 with one stroke of the pen. 212 00:09:45,701 --> 00:09:47,201 [CHUCKLES] 213 00:09:47,202 --> 00:09:50,069 One damn phone call. 214 00:09:50,070 --> 00:09:53,172 Instead, I listened to you. 215 00:09:53,173 --> 00:09:55,442 I believe, sir, we were both dubious... 216 00:09:55,443 --> 00:09:57,811 Cat Chambers just played us for fools, 217 00:09:57,812 --> 00:09:59,446 and now she's helped the most dangerous criminals 218 00:09:59,447 --> 00:10:00,714 on the island escape. 219 00:10:00,715 --> 00:10:02,015 I don't believe that. 220 00:10:02,016 --> 00:10:04,517 You don't believe your own eyes? 221 00:10:07,321 --> 00:10:09,088 Why was she there in the first place? 222 00:10:09,089 --> 00:10:11,035 She has no conceivable reason 223 00:10:11,036 --> 00:10:12,407 for wanting those men at large. 224 00:10:12,408 --> 00:10:14,895 Doug O'Casey tried to kill her once before. 225 00:10:14,896 --> 00:10:16,396 And you don't think I'd look like a damn fool 226 00:10:16,397 --> 00:10:18,197 if I stood up there and said that? 227 00:10:18,198 --> 00:10:22,334 Perception is reality, Lieutenant Governor. 228 00:10:23,503 --> 00:10:25,383 I want them all found and brought to justice, 229 00:10:25,384 --> 00:10:26,672 including her. 230 00:10:26,673 --> 00:10:30,242 If RPD doesn't have them in 24 hours, 231 00:10:30,243 --> 00:10:32,377 I'm calling out the National Guard. 232 00:10:32,378 --> 00:10:36,916 ♪♪ 233 00:10:36,917 --> 00:10:39,149 This is the greatest threat to the public safety 234 00:10:39,150 --> 00:10:41,454 of the Reef in recent history. 235 00:10:41,455 --> 00:10:45,624 We're going to deploy every resource at the RPD's disposal. 236 00:10:45,625 --> 00:10:46,759 [SIREN WAILING] 237 00:10:46,760 --> 00:10:48,160 MAN: 5, 10, 19. 238 00:10:48,161 --> 00:10:50,095 [RADIO CHATTER] 239 00:10:50,096 --> 00:10:52,164 ♪♪ 240 00:10:52,165 --> 00:10:54,199 Air unit standing by. 241 00:10:54,200 --> 00:10:56,134 CHIEF: These are the four individuals that we are 242 00:10:56,135 --> 00:10:57,470 currently searching for. 243 00:10:57,471 --> 00:11:01,073 They are considered to be armed and dangerous. 244 00:11:01,074 --> 00:11:04,676 Doug O'Casey, currently serving 12 to 18 years 245 00:11:04,677 --> 00:11:06,144 at the Reef Island Correctional 246 00:11:06,145 --> 00:11:08,713 for racketeering and attempted murder. 247 00:11:08,714 --> 00:11:12,250 Cat Chambers, former member of the Shorepound Syndicate. 248 00:11:12,251 --> 00:11:13,518 [QUIETLY] Accused, never convicted. 249 00:11:13,519 --> 00:11:16,654 James Rogers and Wesley Taylor, 250 00:11:16,655 --> 00:11:20,025 A.K.A. Pink and Cher. 251 00:11:20,026 --> 00:11:23,661 They are ex-military and trained professional killers 252 00:11:23,662 --> 00:11:26,663 and should be approached with extreme caution. 253 00:11:31,570 --> 00:11:33,271 You know this isn't gonna end well 254 00:11:33,272 --> 00:11:34,772 for either of us, right? 255 00:11:34,773 --> 00:11:36,941 Don't worry. I have a plan. 256 00:11:36,942 --> 00:11:39,342 You always do. 257 00:11:40,278 --> 00:11:41,713 I personally will assume 258 00:11:41,714 --> 00:11:43,781 tactical command of this mission, 259 00:11:43,782 --> 00:11:45,850 and Sergeant Ellis will supervise 260 00:11:45,851 --> 00:11:47,318 deployment on the ground. 261 00:11:47,319 --> 00:11:50,622 We have divided the Reef into these seven blocs 262 00:11:50,623 --> 00:11:55,192 on the grid, and your Tac sheets will assign you to a bloc. 263 00:11:55,193 --> 00:11:58,730 Good luck, everyone, and be careful. 264 00:11:58,731 --> 00:12:04,769 ♪♪ 265 00:12:04,770 --> 00:12:06,303 That's not what I expected to see. 266 00:12:06,304 --> 00:12:07,338 Cat holding the gun. 267 00:12:07,339 --> 00:12:09,040 What, you think Cat called me about the prison 268 00:12:09,041 --> 00:12:11,175 just so we could watch her break Doug out? 269 00:12:11,176 --> 00:12:12,709 Something happened behind those walls. 270 00:12:12,710 --> 00:12:14,078 She had to think on her feet. 271 00:12:14,079 --> 00:12:15,513 MAN: Radio call, all units. 272 00:12:15,514 --> 00:12:16,813 This is Cole, copy. 273 00:12:16,814 --> 00:12:19,183 Possible I.D. on black truck escaped vehicle, 274 00:12:19,184 --> 00:12:22,219 corner lot, 2700 block of Vista Street. 275 00:12:22,220 --> 00:12:23,786 Copy that. On our way. 276 00:12:26,024 --> 00:12:27,391 [TIRES SQUEAL] 277 00:12:27,392 --> 00:12:34,998 ♪♪ 278 00:12:34,999 --> 00:12:42,606 ♪♪ 279 00:12:42,607 --> 00:12:50,213 ♪♪ 280 00:12:50,214 --> 00:12:51,472 Don't shoot! 281 00:12:51,473 --> 00:12:52,882 It's okay. We're RPD. 282 00:12:52,883 --> 00:12:54,517 - Are you hurt? - I'm fine. 283 00:12:54,518 --> 00:12:56,519 - My family... - We sent a car to your place. 284 00:12:56,520 --> 00:12:57,953 They're fine. 285 00:12:59,022 --> 00:13:01,724 JAKE: Did they give you any idea where they might be headed? 286 00:13:01,725 --> 00:13:02,792 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 287 00:13:02,793 --> 00:13:04,194 Doug's resources, they're gonna be halfway 288 00:13:04,195 --> 00:13:05,361 across the Pacific by now. 289 00:13:05,362 --> 00:13:06,862 I doubt it. 290 00:13:06,863 --> 00:13:09,165 What makes you so sure? 291 00:13:09,166 --> 00:13:10,600 It's personal. 292 00:13:10,601 --> 00:13:12,502 [SIRENS WAILING] 293 00:13:12,503 --> 00:13:14,470 [POLICE RADIO CHATTER] 294 00:13:28,018 --> 00:13:31,219 [BIRDS CHIRPING] 295 00:13:35,125 --> 00:13:37,093 PINK: What is this place? 296 00:13:37,094 --> 00:13:38,494 Old avocado farm. 297 00:13:38,495 --> 00:13:39,561 Anyone else know about it? 298 00:13:39,562 --> 00:13:41,997 Nobody above ground. Make yourselves at home. 299 00:13:43,366 --> 00:13:44,834 Come on. 300 00:13:44,835 --> 00:13:46,468 I need you with me now. 301 00:13:46,469 --> 00:13:48,070 Bonnie and Clyde. 302 00:13:48,071 --> 00:13:52,574 You ever notice how her name comes first? 303 00:13:52,575 --> 00:13:53,742 I've done everything you've asked. 304 00:13:53,743 --> 00:13:56,278 Where's Petra? 305 00:13:56,279 --> 00:13:58,212 Follow me. 306 00:13:58,881 --> 00:14:01,315 There's fresh gear in the bedrooms. 307 00:14:05,955 --> 00:14:07,655 Where is she? 308 00:14:11,261 --> 00:14:13,362 - Where is... - Cat? 309 00:14:13,363 --> 00:14:15,363 Petra, my God. 310 00:14:16,599 --> 00:14:17,666 Are you okay? 311 00:14:17,667 --> 00:14:19,801 Of course I am. 312 00:14:19,802 --> 00:14:21,835 This is where I belong. 313 00:14:26,241 --> 00:14:28,208 Oh, my God. 314 00:14:29,778 --> 00:14:31,178 You played me. 315 00:14:32,648 --> 00:14:35,216 And you... 316 00:14:35,217 --> 00:14:36,584 You're working with him? 317 00:14:36,585 --> 00:14:39,353 I told you who I am. 318 00:14:39,354 --> 00:14:40,721 But you didn't listen to me. 319 00:14:40,722 --> 00:14:42,856 You know what you are? A dumb teenager. 320 00:14:42,857 --> 00:14:44,225 That's what you are. 321 00:14:44,226 --> 00:14:45,726 Tell her to leave. 322 00:14:45,727 --> 00:14:48,629 Make her leave, and I will stay with you 323 00:14:48,630 --> 00:14:50,097 as long as you want, okay? 324 00:14:50,098 --> 00:14:51,566 I'm not going anywhere. 325 00:14:51,567 --> 00:14:53,834 You don't know what you've done! 326 00:14:53,835 --> 00:15:00,774 ♪♪ 327 00:15:00,775 --> 00:15:03,043 One big, happy family. 328 00:15:03,044 --> 00:15:08,380 ♪♪ 329 00:15:09,048 --> 00:15:11,518 OFFICER: All units are to manually report your location. 330 00:15:11,519 --> 00:15:14,855 All units are to manually report your location. 331 00:15:14,856 --> 00:15:16,390 Chief. 332 00:15:17,692 --> 00:15:20,426 How is that you and Jake Elliot just happened 333 00:15:20,427 --> 00:15:23,462 to be at the prison right before the breakout occurred? 334 00:15:23,463 --> 00:15:25,799 Jake got a tip that there was trouble brewing 335 00:15:25,800 --> 00:15:27,632 with O'Casey and the airplane hijackers. 336 00:15:27,633 --> 00:15:30,635 We got there too late to do anything. 337 00:15:30,636 --> 00:15:34,039 If I'd had a clean shot, I would've taken it. 338 00:15:34,040 --> 00:15:35,607 I believe you. 339 00:15:35,608 --> 00:15:37,342 As a matter of fact, you and Jake are 340 00:15:37,343 --> 00:15:40,512 my most valuable pieces of manpower right now. 341 00:15:40,513 --> 00:15:42,915 Nobody knows Cat Chambers better than you do. 342 00:15:42,916 --> 00:15:44,416 Cat wouldn't have had any part in this. 343 00:15:44,417 --> 00:15:45,584 Not voluntarily. 344 00:15:45,585 --> 00:15:47,686 Are you speaking professionally? 345 00:15:47,687 --> 00:15:49,988 Like the Chief said, 346 00:15:49,989 --> 00:15:51,423 nobody knows Cat like I do. 347 00:15:51,424 --> 00:15:53,491 CHIEF: I expect you to honor your shield 348 00:15:53,492 --> 00:15:55,293 and reward my faith in you. 349 00:15:55,294 --> 00:15:56,661 Yes, Chief. 350 00:15:56,662 --> 00:15:58,296 Help bring her back safely, 351 00:15:58,297 --> 00:16:00,866 and she'll have her day in court. 352 00:16:00,867 --> 00:16:02,800 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TELEVISION] 353 00:16:02,801 --> 00:16:03,901 Not hungry? 354 00:16:03,902 --> 00:16:06,871 - No. - Suit yourself. 355 00:16:06,872 --> 00:16:08,373 It's not bad. 356 00:16:08,374 --> 00:16:10,141 Mr. Pink knows his way around a kitchen. 357 00:16:10,142 --> 00:16:12,076 REPORTER: ... inmates in today's violent prison break... 358 00:16:12,077 --> 00:16:13,311 Let me ask you something. 359 00:16:13,312 --> 00:16:14,946 You're already out of jail. 360 00:16:14,947 --> 00:16:16,814 You don't need these bozos here anymore. 361 00:16:16,815 --> 00:16:19,683 So why are they still here? 362 00:16:21,019 --> 00:16:23,955 They might be useful for some... business. 363 00:16:23,956 --> 00:16:26,022 [HUSHED] Business. 364 00:16:27,293 --> 00:16:30,562 You're planning a score. 365 00:16:30,563 --> 00:16:32,464 Well, why didn't you say so, Doug? 366 00:16:32,465 --> 00:16:34,399 That changes everything. 367 00:16:34,400 --> 00:16:36,500 Cut them out. Deal me in. 368 00:16:36,501 --> 00:16:37,768 You giving the orders now? 369 00:16:37,769 --> 00:16:40,437 No, it's just basic math. 370 00:16:40,438 --> 00:16:43,507 If you cut them out, we only have to split the pot 371 00:16:43,508 --> 00:16:45,075 between the two of us. 372 00:16:45,076 --> 00:16:46,377 We both win. 373 00:16:46,378 --> 00:16:47,711 Dealing yourself in? 374 00:16:47,712 --> 00:16:49,280 That's my Cat. 375 00:16:49,281 --> 00:16:52,048 You said you wanted it to be like old times. 376 00:16:52,049 --> 00:16:54,550 I'm just giving you what you want. 377 00:16:57,255 --> 00:16:59,523 This is 90 minutes before the breakout. 378 00:16:59,524 --> 00:17:03,360 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 379 00:17:03,361 --> 00:17:04,495 JAKE: I knew it. 380 00:17:04,496 --> 00:17:06,897 I knew Petra would find her way to Doug. 381 00:17:06,898 --> 00:17:09,566 I just didn't realize how quickly he'd brainwash her. 382 00:17:09,567 --> 00:17:11,301 Thanks, TJ. 383 00:17:11,302 --> 00:17:12,769 You think they're still on the Reef? 384 00:17:12,770 --> 00:17:14,671 I do. 385 00:17:14,672 --> 00:17:16,939 You know, back in the day, the Shorepound used to keep 386 00:17:16,940 --> 00:17:19,108 a lot of bolt-holes all across the island. 387 00:17:19,109 --> 00:17:20,576 Do you remember their locations? 388 00:17:20,577 --> 00:17:21,844 Yeah, I do. 389 00:17:21,845 --> 00:17:24,580 Which is why they won't be at any of them. 390 00:17:24,581 --> 00:17:28,653 All right, so two choices then... beach or mountain. 391 00:17:28,654 --> 00:17:30,353 Pah, I don't know. 392 00:17:30,354 --> 00:17:31,621 But Petra might. 393 00:17:31,622 --> 00:17:32,888 No, do you really think he's gonna trust her 394 00:17:32,889 --> 00:17:34,256 with that kind of information? 395 00:17:34,257 --> 00:17:37,593 Cat, Doug, two mercenaries who can't show their face in public? 396 00:17:37,594 --> 00:17:39,796 16-year-old girl, she can. 397 00:17:39,797 --> 00:17:42,198 Groceries, supplies... that's what he's gonna use her for. 398 00:17:42,199 --> 00:17:44,204 I'll put a description out on the radio. 399 00:17:44,205 --> 00:17:46,095 I need you to stock us up. 400 00:17:46,096 --> 00:17:47,488 If you're not back in two hours, 401 00:17:47,489 --> 00:17:49,905 we assume you're grabbed and we're blown. 402 00:17:49,906 --> 00:17:51,773 You even suspect you get made, you keep going. 403 00:17:51,774 --> 00:17:53,642 - You understand? - Got it. 404 00:17:53,643 --> 00:17:57,446 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TELEVISION] 405 00:17:57,447 --> 00:18:00,749 ♪♪ 406 00:18:00,750 --> 00:18:03,118 REPORTER: He says that both visitors and inmates 407 00:18:03,119 --> 00:18:06,055 were threatened with violence while the female civilian, 408 00:18:06,056 --> 00:18:07,890 now identified as Cat Chambers... 409 00:18:07,891 --> 00:18:10,359 [CAT WHISTLING] 410 00:18:10,360 --> 00:18:12,494 ... allowing the prisoners to escape. 411 00:18:12,495 --> 00:18:14,230 A black van was seen leaving... 412 00:18:14,231 --> 00:18:16,365 CAT: That's the mug shot they chose to use of me? 413 00:18:16,366 --> 00:18:17,666 Couldn't they have used the one where 414 00:18:17,667 --> 00:18:19,700 the lighting was better in the booking room? 415 00:18:21,270 --> 00:18:23,338 You know what I was thinking? 416 00:18:23,339 --> 00:18:25,706 Wouldn't it be fun if we had a deck of playing cards? 417 00:18:25,707 --> 00:18:27,008 PINK: Well, I don't. 418 00:18:27,009 --> 00:18:28,442 Why, you have something else in mind? 419 00:18:28,443 --> 00:18:29,510 No. 420 00:18:29,511 --> 00:18:30,678 I just don't want to play with you. 421 00:18:30,679 --> 00:18:32,981 - Why? - You cheat. 422 00:18:32,982 --> 00:18:34,349 I think you're scared of me. 423 00:18:34,350 --> 00:18:36,650 - I'm not scared of you. - Yeah, you are. 424 00:18:36,651 --> 00:18:38,987 No, I know how you play with people's minds. 425 00:18:38,988 --> 00:18:40,154 Oh, yeah. 426 00:18:40,155 --> 00:18:42,757 Doug's been inside for too long to know who you really are. 427 00:18:42,758 --> 00:18:45,459 And who's that? 428 00:18:45,460 --> 00:18:46,761 You're a conniving bitch. 429 00:18:46,762 --> 00:18:48,329 Ouch! 430 00:18:48,330 --> 00:18:51,399 And as entertaining as it is to keep you here, 431 00:18:51,400 --> 00:18:53,267 we're done with you. 432 00:18:53,268 --> 00:18:54,935 You've served your purpose, 433 00:18:54,936 --> 00:18:56,903 regardless of what Doug thinks. 434 00:18:58,626 --> 00:18:59,726 Okay, fine, you know what? 435 00:18:59,727 --> 00:19:00,861 I'll just leave, and you guys 436 00:19:00,862 --> 00:19:02,263 can explain to Doug why I'm... 437 00:19:02,264 --> 00:19:04,231 You ain't leaving. 438 00:19:04,232 --> 00:19:07,267 Get your hands off me. 439 00:19:08,670 --> 00:19:11,605 We're gonna sit around, let her fleece us again, huh? 440 00:19:11,606 --> 00:19:13,507 - Get her out of here. - I said let me go! 441 00:19:13,508 --> 00:19:14,675 Gag her. 442 00:19:14,676 --> 00:19:17,278 - [GUNSHOT] - Aah! 443 00:19:17,279 --> 00:19:19,847 What the hell, Doug? 444 00:19:19,848 --> 00:19:21,782 [GROANS] 445 00:19:21,783 --> 00:19:23,784 DOUG: You got a problem with the lady, too? 446 00:19:23,785 --> 00:19:28,888 ♪♪ 447 00:19:28,889 --> 00:19:30,924 You shot him in cold blood. 448 00:19:30,925 --> 00:19:34,393 What if I told you it was an accident? 449 00:19:34,394 --> 00:19:38,131 Besides, looks like I made you a whole lot richer. 450 00:19:38,132 --> 00:19:39,632 And relax. 451 00:19:39,633 --> 00:19:41,000 Her money comes out of my half. 452 00:19:41,001 --> 00:19:44,670 So you had this all figured out, yeah? 453 00:19:44,671 --> 00:19:46,873 Huh? 454 00:19:46,874 --> 00:19:48,674 [CHUCKLES] 455 00:19:48,675 --> 00:19:50,176 I say something funny to you? 456 00:19:50,177 --> 00:19:51,344 Oh, yeah. 457 00:19:51,345 --> 00:19:54,347 She's fooled us both, man. 458 00:19:54,348 --> 00:20:00,852 ♪♪ 459 00:21:40,305 --> 00:21:41,840 OFFICER: Attention all units. 460 00:21:41,841 --> 00:21:45,076 Code 3 to the 4100 block of Mountain Road, shots fired. 461 00:21:45,077 --> 00:21:47,278 Repeat, Code 3, all units. 462 00:21:47,279 --> 00:21:48,780 That ain't good. Light her up. 463 00:21:48,781 --> 00:21:50,114 [SIREN WAILS] 464 00:21:50,115 --> 00:21:57,989 ♪♪ 465 00:21:57,990 --> 00:22:05,897 ♪♪ 466 00:22:05,898 --> 00:22:08,533 MIRANDA: Yeah, Shorepound hottie O'Casey got his ex-girlfriend 467 00:22:08,534 --> 00:22:11,135 to break him out of prison, and now they're on the run. 468 00:22:11,136 --> 00:22:13,004 It's so romantic. 469 00:22:13,005 --> 00:22:15,305 Yeah, like Bonnie and Clyde. 470 00:22:15,306 --> 00:22:16,774 I love true crime. 471 00:22:16,775 --> 00:22:18,675 REPORTER: ... the other inmates, who were awaiting trial 472 00:22:18,676 --> 00:22:20,377 on terrorism charges. 473 00:22:20,378 --> 00:22:21,845 MIRANDA: Do you want to make a podcast together? 474 00:22:21,846 --> 00:22:23,781 [DOOR HINGES CREAK] 475 00:22:23,782 --> 00:22:26,049 Hey! 476 00:22:26,050 --> 00:22:29,152 Do not, under any circumstances, approach 477 00:22:29,153 --> 00:22:31,725 any of the escapees, as they are considered 478 00:22:31,726 --> 00:22:33,757 armed and dangerous. 479 00:22:33,758 --> 00:22:36,860 ♪♪ 480 00:22:36,861 --> 00:22:37,961 - [DOOR OPENS, BELL JINGLES] - Hi. 481 00:22:37,962 --> 00:22:40,163 I-I-I want to report a sighting from the prison break. 482 00:22:40,164 --> 00:22:41,865 Yeah. 483 00:22:41,866 --> 00:22:43,766 Cat Chambers. 484 00:22:44,936 --> 00:22:47,002 [BIRDS CHIRPING] 485 00:22:50,841 --> 00:22:54,243 Think she's out there playing hide and seek. 486 00:22:54,244 --> 00:22:56,378 Gonna run home like a puppy? 487 00:22:56,379 --> 00:22:57,980 I never had a puppy. 488 00:22:57,981 --> 00:23:00,650 Must be why you became a criminal. 489 00:23:00,651 --> 00:23:03,118 No, I was born this way. 490 00:23:03,119 --> 00:23:05,187 The rules I live by are my own. 491 00:23:05,188 --> 00:23:07,490 Mr. Cher was like that. 492 00:23:07,491 --> 00:23:09,759 Lived by his own code. 493 00:23:09,760 --> 00:23:12,661 Are you gonna make a speech about him? 494 00:23:18,602 --> 00:23:20,837 Is this gonna be a problem? 495 00:23:20,838 --> 00:23:24,439 You can take 100K right now, walk away. 496 00:23:24,440 --> 00:23:26,575 Turn your back on the score of a lifetime. 497 00:23:26,576 --> 00:23:27,676 Huh? 498 00:23:27,677 --> 00:23:30,078 Payback? 499 00:23:30,079 --> 00:23:32,046 Or payday? 500 00:23:32,047 --> 00:23:33,714 You decide. 501 00:23:35,417 --> 00:23:41,222 ♪♪ 502 00:23:41,223 --> 00:23:46,828 ♪♪ 503 00:23:46,829 --> 00:23:47,829 It's quiet. 504 00:23:47,830 --> 00:23:49,831 How long before backup arrives? 505 00:23:49,832 --> 00:23:51,933 No, I don't want to wait. 506 00:23:51,934 --> 00:23:53,802 [GUN COCKS] 507 00:23:53,803 --> 00:23:55,604 I'll take the back. 508 00:23:55,605 --> 00:24:00,808 ♪♪ 509 00:24:00,809 --> 00:24:06,014 ♪♪ 510 00:24:06,015 --> 00:24:07,648 [GUN COCKS] 511 00:24:07,649 --> 00:24:13,888 ♪♪ 512 00:24:13,889 --> 00:24:20,128 ♪♪ 513 00:24:20,129 --> 00:24:24,732 [TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY] 514 00:24:24,733 --> 00:24:26,367 ♪♪ 515 00:24:26,368 --> 00:24:29,170 REPORTER: ... was the recent notorious criminal organization. 516 00:24:29,171 --> 00:24:31,538 That is until Chambers' testimony 517 00:24:31,539 --> 00:24:34,508 against her ex-partner... 518 00:24:34,509 --> 00:24:35,675 Doug, where did you guys all... 519 00:24:35,676 --> 00:24:37,477 Petra? 520 00:24:37,478 --> 00:24:38,645 Who else is here? 521 00:24:38,646 --> 00:24:41,480 [SCOFFS] Like I would tell you. 522 00:24:42,983 --> 00:24:46,386 Where are they? Where's Cat? 523 00:24:46,387 --> 00:24:48,522 This isn't a game. There are lives at stake here. 524 00:24:48,523 --> 00:24:51,291 Yours included. This ain't a kid's game anymore. 525 00:24:51,292 --> 00:24:53,560 This is aiding and abetting hard-core fugitives, 526 00:24:53,561 --> 00:24:55,195 and... You know what? Just cuff her. 527 00:24:55,196 --> 00:24:57,664 Let's let the backup do the sweep. 528 00:24:57,665 --> 00:24:59,499 You two losers have been sniffing around Cat 529 00:24:59,500 --> 00:25:00,700 since she came back to the Reef. 530 00:25:00,701 --> 00:25:01,957 Now she chose Doug. 531 00:25:01,958 --> 00:25:03,270 You chose Doug. 532 00:25:03,271 --> 00:25:05,038 That decision's gonna haunt you. 533 00:25:05,039 --> 00:25:11,043 ♪♪ 534 00:25:11,044 --> 00:25:13,679 Hi. You're looking for Cat Chambers? I saw her. 535 00:25:13,680 --> 00:25:17,116 She came in here, she... Come on, I'll show you. 536 00:25:17,117 --> 00:25:24,123 ♪♪ 537 00:25:24,124 --> 00:25:31,130 ♪♪ 538 00:25:31,131 --> 00:25:32,831 OFFICER: Unit 20, what's your location? 539 00:25:32,832 --> 00:25:34,800 OFFICER #2: We're headed northbound... 540 00:25:34,801 --> 00:25:39,004 ♪♪ 541 00:25:39,005 --> 00:25:40,638 1033, all units. 542 00:25:40,639 --> 00:25:43,475 Reported sighting of suspect Doug O'Casey at Canning Road, 543 00:25:43,476 --> 00:25:44,976 downtown Nimitz Bay. 544 00:25:44,977 --> 00:25:48,513 Repeat, all available units, respond to Canning Road, 545 00:25:48,514 --> 00:25:50,781 downtown Nimitz Bay. 546 00:25:50,782 --> 00:25:51,782 Copy. 547 00:25:51,783 --> 00:25:53,218 Sending special unit 12 now. 548 00:25:53,219 --> 00:25:55,186 - Do not approach... - MAN: This is Porter. 549 00:25:55,187 --> 00:25:57,122 We're nearby the address. On our way. 550 00:25:57,123 --> 00:26:01,126 ♪♪ 551 00:26:01,127 --> 00:26:02,893 [SIREN WAILS] 552 00:26:02,894 --> 00:26:08,233 ♪♪ 553 00:26:08,234 --> 00:26:13,571 ♪♪ 554 00:26:13,572 --> 00:26:16,073 [LINE RINGING] 555 00:26:16,074 --> 00:26:18,742 - [CLICKS] - I need your help. 556 00:26:20,399 --> 00:26:27,640 ♪♪ 557 00:26:27,641 --> 00:26:34,840 ♪♪ 558 00:26:34,841 --> 00:26:36,198 Okay. 559 00:26:36,199 --> 00:26:38,000 Maeve, you are a life saver. 560 00:26:38,001 --> 00:26:39,902 Now can we get the hell out of here? 561 00:26:39,903 --> 00:26:41,036 Yes, doll. 562 00:26:41,037 --> 00:26:43,338 Just checking all quadrants for any sign 563 00:26:43,339 --> 00:26:46,050 of that pesky police dragnet. 564 00:26:46,051 --> 00:26:47,552 Have a nice day. 565 00:26:47,553 --> 00:26:49,787 Let's go, go, go, go, go. 566 00:26:49,788 --> 00:26:55,893 ♪♪ 567 00:26:55,894 --> 00:26:57,095 Okay, listen to me. 568 00:26:57,096 --> 00:26:59,396 For the record, I was set up. 569 00:26:59,397 --> 00:27:01,532 For the record, I didn't ask. 570 00:27:01,533 --> 00:27:03,000 [CHUCKLES] 571 00:27:03,001 --> 00:27:06,637 Oh, uh, I picked up a change of clothes for you on the way. 572 00:27:06,638 --> 00:27:07,872 It's in the bag there. 573 00:27:07,873 --> 00:27:09,506 Did bring the signal jammer? 574 00:27:09,507 --> 00:27:13,111 Yes. You've got 30 seconds. 575 00:27:13,112 --> 00:27:17,013 [CELLPHONE RINGING] 576 00:27:20,953 --> 00:27:21,986 Cat? 577 00:27:21,987 --> 00:27:23,554 How did you know it was me? 578 00:27:23,555 --> 00:27:24,989 Who else would it be? 579 00:27:24,990 --> 00:27:27,892 Your little disappearing act this morning has me mystified. 580 00:27:27,893 --> 00:27:29,993 Listen to me, Jake, I don't have much time. 581 00:27:29,994 --> 00:27:31,662 Doug is coming for you 582 00:27:31,663 --> 00:27:34,298 because he thinks you stole me from him. 583 00:27:34,299 --> 00:27:35,566 MAEVE: Time's up. 584 00:27:35,567 --> 00:27:37,501 Don't believe everything you hear. 585 00:27:37,502 --> 00:27:39,469 - Promise me. - Now! 586 00:27:42,106 --> 00:27:44,241 Cat? 587 00:27:44,242 --> 00:27:46,543 Cat? 588 00:27:46,544 --> 00:27:51,715 ♪♪ 589 00:27:51,716 --> 00:27:53,850 [INDISTINCT CHATTER] 590 00:27:53,851 --> 00:27:57,388 ♪♪ 591 00:27:57,389 --> 00:27:58,789 Welcome. 592 00:27:58,790 --> 00:27:59,890 I'll take it from here. 593 00:27:59,891 --> 00:28:02,559 News flash, she's radioactive. 594 00:28:02,560 --> 00:28:05,361 I told you this place is a home for those who have no home. 595 00:28:05,362 --> 00:28:06,429 [CHUCKLES] 596 00:28:06,430 --> 00:28:07,563 - Hey. - Hm? 597 00:28:07,564 --> 00:28:08,765 Drinks at the Point Bar on me 598 00:28:08,766 --> 00:28:10,400 if I make it through this in one piece. 599 00:28:10,401 --> 00:28:11,768 You're learning. 600 00:28:11,769 --> 00:28:12,969 Thank you, Maeve. 601 00:28:12,970 --> 00:28:15,371 All good, doll. 602 00:28:15,372 --> 00:28:16,706 Come on. 603 00:28:16,707 --> 00:28:18,440 Let's get inside. 604 00:28:22,847 --> 00:28:24,380 [DOOR CLOSES] 605 00:28:24,381 --> 00:28:25,682 So you can help me? 606 00:28:25,683 --> 00:28:27,851 "Seek refuge in a dwelling 607 00:28:27,852 --> 00:28:29,384 and look down before up." 608 00:28:29,385 --> 00:28:31,730 Okay, I don't have time for a sermon. 609 00:28:31,731 --> 00:28:33,540 [SIGHS] I've been on the lam 610 00:28:33,541 --> 00:28:35,056 for a lot longer than you have. 611 00:28:35,057 --> 00:28:38,893 Always knew I might need to disappear at a moment's notice. 612 00:28:38,894 --> 00:28:40,671 Leads all the way to the river. 613 00:28:40,672 --> 00:28:41,762 Secret jetty. 614 00:28:41,763 --> 00:28:43,530 Why are you helping me? 615 00:28:44,700 --> 00:28:46,401 Well, you helped me once. 616 00:28:46,402 --> 00:28:48,269 Now it's my turn. 617 00:28:48,270 --> 00:28:50,205 Thank you. 618 00:28:50,206 --> 00:28:55,477 ♪♪ 619 00:28:55,478 --> 00:28:58,275 - No, this is not what we talked about. - He put us both away. 620 00:28:58,276 --> 00:29:00,102 We take him out, or we're looking over our shoulder 621 00:29:00,103 --> 00:29:02,011 for the rest of our lives. 622 00:29:02,012 --> 00:29:05,181 The whole world will be looking for us. 623 00:29:05,182 --> 00:29:06,816 This is something between you and him. 624 00:29:06,817 --> 00:29:09,085 It's got nothing to do with me. 625 00:29:09,086 --> 00:29:14,723 ♪♪ 626 00:29:14,724 --> 00:29:16,858 Hey, hey, don't do it. Don't do it. 627 00:29:16,859 --> 00:29:18,193 You calling the shots now? 628 00:29:18,194 --> 00:29:20,262 No, man. 629 00:29:20,263 --> 00:29:21,897 It's a trap. 630 00:29:21,898 --> 00:29:26,802 ♪♪ 631 00:29:26,803 --> 00:29:28,737 Yeah, I see him. 632 00:29:28,738 --> 00:29:34,176 ♪♪ 633 00:29:34,177 --> 00:29:36,545 Where are you? 634 00:29:36,546 --> 00:29:38,846 I can almost smell you. 635 00:29:43,286 --> 00:29:45,287 Let's get out of here. 636 00:29:45,288 --> 00:29:47,121 Let's get on with the plan. 637 00:29:47,122 --> 00:29:50,925 ♪♪ 638 00:29:50,926 --> 00:29:53,093 Don't do it. 639 00:29:53,094 --> 00:29:58,298 ♪♪ 640 00:29:59,335 --> 00:30:00,935 [ENGINE STARTS] 641 00:30:00,936 --> 00:30:06,207 ♪♪ 642 00:30:06,208 --> 00:30:07,575 That's them! Take the shot! 643 00:30:07,576 --> 00:30:08,843 SNIPER: No clear hit, sir. 644 00:30:08,844 --> 00:30:10,745 Damn it! 645 00:30:10,746 --> 00:30:13,815 Silver SUV heading east past the boatyard. 646 00:30:13,816 --> 00:30:15,483 Can any unit apprehend? 647 00:30:15,484 --> 00:30:17,251 Someone get eyes on that plate? 648 00:30:17,252 --> 00:30:19,788 MAN: Car 14 responding. Can you repeat location? 649 00:30:19,789 --> 00:30:23,256 Heading southeast past Western Avenue boatyard. 650 00:30:23,257 --> 00:30:25,258 They're probably halfway to the moon! 651 00:30:25,259 --> 00:30:28,595 ♪♪ 652 00:30:28,596 --> 00:30:31,196 [TELEPHONE RINGING, INDISTINCT TALKING] 653 00:30:32,433 --> 00:30:34,067 WYATT: Where do you think you're going? 654 00:30:34,068 --> 00:30:35,669 You're not here to let me out? 655 00:30:35,670 --> 00:30:37,737 No. Close it. 656 00:30:39,374 --> 00:30:40,607 [DOOR CLOSES] 657 00:30:40,608 --> 00:30:43,081 Look, Cat's lame-ass lectures don't make me talk. 658 00:30:43,082 --> 00:30:45,412 - This won't either. - You can save the wannabe act, okay? 659 00:30:45,413 --> 00:30:48,235 I know how much you mean to Cat, so I'm here 660 00:30:48,236 --> 00:30:52,206 one last time to try to get through to you. 661 00:30:52,207 --> 00:30:54,775 We have security footage of you from the prison. 662 00:30:54,776 --> 00:30:56,709 That package that you handed the guard? 663 00:30:56,710 --> 00:30:58,979 You know what was in it? 664 00:30:58,980 --> 00:31:01,315 The parts they used to make the zip gun. 665 00:31:01,316 --> 00:31:03,850 The gun they used in their escape. 666 00:31:03,851 --> 00:31:05,252 You're just trying to scare me. 667 00:31:05,253 --> 00:31:07,388 No, if I was trying to scare you, I'd tell you 668 00:31:07,389 --> 00:31:10,524 that that guard gave you up the moment he saw the video. 669 00:31:10,525 --> 00:31:13,211 And that when they try you as an adult, 670 00:31:13,212 --> 00:31:16,315 you're gonna be locked up for longer than you've been alive. 671 00:31:16,316 --> 00:31:18,050 I... I don't... I don't think that's how it works. 672 00:31:18,051 --> 00:31:19,818 Where are they? 673 00:31:19,819 --> 00:31:22,585 Come on, Petra, give me something to trade 674 00:31:22,586 --> 00:31:24,222 so I can help you. 675 00:31:24,223 --> 00:31:27,958 I'm 16. You shouldn't be talking to me without a lawyer. 676 00:31:31,530 --> 00:31:33,630 [KNOCKS ON GLASS] 677 00:31:35,400 --> 00:31:43,400 ♪♪ 678 00:31:44,877 --> 00:31:47,445 - Cat Chambers... - The manhunt is on with 679 00:31:47,446 --> 00:31:49,447 confirmed sightings of Doug O'Casey... 680 00:31:49,448 --> 00:31:51,649 - Trained mercenaries... - The leader of 681 00:31:51,650 --> 00:31:53,284 - the Shorepound Syndicate... - We go live to 682 00:31:53,285 --> 00:31:55,024 a news conference for further updates. 683 00:31:55,025 --> 00:31:58,022 Thank you all for coming. 684 00:31:58,023 --> 00:32:00,724 While I will always be grateful to Cat Chambers 685 00:32:00,725 --> 00:32:03,627 for saving my life and ending that terrible ordeal, 686 00:32:03,628 --> 00:32:06,429 neither I nor any member of the Eastland family 687 00:32:06,430 --> 00:32:07,931 condone her actions today. 688 00:32:07,932 --> 00:32:10,166 I will personally be here for Cat, 689 00:32:10,167 --> 00:32:13,470 right here, if she has a change of heart. 690 00:32:13,471 --> 00:32:16,740 Please, Cat, before it's too late, come home. 691 00:32:16,741 --> 00:32:18,909 Let's face this together. 692 00:32:18,910 --> 00:32:20,443 [REPORTERS SHOUTING] 693 00:32:20,444 --> 00:32:22,112 WOMAN: Can you tell us anything more about... 694 00:32:22,113 --> 00:32:23,514 [INDISTINCT SHOUTING] 695 00:32:23,515 --> 00:32:31,515 ♪♪ 696 00:32:32,423 --> 00:32:35,524 Wait here. I'll just be a few minutes. 697 00:32:36,994 --> 00:32:38,395 Tori? 698 00:32:38,396 --> 00:32:39,829 Daddy! 699 00:32:39,830 --> 00:32:42,032 Would you like a drink? 700 00:32:42,033 --> 00:32:43,933 - [LIQUID POURING] - Tori, I have no idea 701 00:32:43,934 --> 00:32:46,657 what you're up to this time, but we need to go right now. 702 00:32:46,658 --> 00:32:48,058 This is my house, Father. 703 00:32:48,059 --> 00:32:49,627 I'm not having this discussion now. 704 00:32:49,628 --> 00:32:51,562 This place is a crime scene waiting to happen. 705 00:32:51,563 --> 00:32:54,130 Ooh, that sounds exciting. 706 00:32:56,601 --> 00:33:00,771 Haven't you embarrassed this family enough? 707 00:33:00,772 --> 00:33:03,607 You think so little of me. You always have. 708 00:33:03,608 --> 00:33:05,842 Tori, listen to me. 709 00:33:05,843 --> 00:33:08,912 You're putting your life in danger just being here. 710 00:33:08,913 --> 00:33:11,548 You have no idea who these individuals are 711 00:33:11,549 --> 00:33:13,749 that Cat Chambers broke out of jail this morning. 712 00:33:13,750 --> 00:33:15,951 Why don't you run it down for us? 713 00:33:15,952 --> 00:33:17,686 Tori is a good listener. 714 00:33:18,155 --> 00:33:20,689 [GUNSHOTS] 715 00:33:22,493 --> 00:33:24,194 I'm afraid your driver and bodyguard 716 00:33:24,195 --> 00:33:25,727 are a little under the weather. 717 00:33:30,367 --> 00:33:33,570 You have no idea what you just did. 718 00:33:33,571 --> 00:33:35,305 DOUG: Sure she does. 719 00:33:35,306 --> 00:33:36,872 And the sooner you get over it, 720 00:33:36,873 --> 00:33:38,908 the sooner we can get down to business. 721 00:33:38,909 --> 00:33:45,947 ♪♪ 722 00:33:49,972 --> 00:33:51,673 [SIREN WAILS] 723 00:33:53,810 --> 00:33:54,810 [TELEPHONE RINGING] 724 00:33:54,811 --> 00:33:56,077 Anything at the farmhouse? 725 00:33:56,078 --> 00:33:57,646 Still waiting on forensics, but... 726 00:33:57,647 --> 00:33:59,281 Keep digging. First 24 hours... 727 00:33:59,282 --> 00:34:01,340 On it, Chief. 728 00:34:01,341 --> 00:34:04,542 [CELLPHONE VIBRATES] 729 00:34:07,976 --> 00:34:08,976 Cole. 730 00:34:08,977 --> 00:34:10,577 CAT: Hey. It's me. 731 00:34:10,578 --> 00:34:12,412 I need to see you. 732 00:34:12,413 --> 00:34:13,648 Yes, ma'am. 733 00:34:13,649 --> 00:34:15,315 And what would that address be again? 734 00:34:15,316 --> 00:34:17,317 [CHUCKLES] 735 00:34:17,318 --> 00:34:18,719 Minister Bob. 736 00:34:18,720 --> 00:34:20,121 The orphanage. 737 00:34:20,122 --> 00:34:21,821 [ BEEPS] 738 00:34:24,726 --> 00:34:27,093 [TELEPHONE RINGING] 739 00:34:29,064 --> 00:34:30,931 [KEYS JINGLE] 740 00:34:30,932 --> 00:34:32,465 [POLICE RADIO CHATTER] 741 00:34:35,537 --> 00:34:38,906 EASTLAND: [SIGHS] So, what do you want? 742 00:34:38,907 --> 00:34:41,175 Let's start with what you're gonna pay me tonight. 743 00:34:41,176 --> 00:34:42,276 For what? 744 00:34:42,277 --> 00:34:43,743 For saving you from a violent death 745 00:34:43,744 --> 00:34:45,343 at the hands of my associate. 746 00:34:46,113 --> 00:34:48,047 [SIGHS] 747 00:34:53,253 --> 00:34:56,122 $3 million, I walk away free. 748 00:34:56,123 --> 00:34:59,826 Or $60 million wired to this bank account 749 00:34:59,827 --> 00:35:02,062 in the Cayman islands. 750 00:35:02,063 --> 00:35:04,564 And new passports. 751 00:35:04,565 --> 00:35:06,032 And the use of your plane 752 00:35:06,033 --> 00:35:08,835 to get the hell off this island once and for all. 753 00:35:08,836 --> 00:35:11,337 And how much of this does my daughter get? 754 00:35:11,338 --> 00:35:12,972 TORI: Oh, you would be proud of me, Dad. 755 00:35:12,973 --> 00:35:15,675 I negotiated a full share for myself. 756 00:35:15,676 --> 00:35:17,875 You sure about that? 757 00:35:23,382 --> 00:35:25,150 I suckered him here for you. 758 00:35:25,151 --> 00:35:26,752 Should've read the fine print, sweetheart. 759 00:35:26,753 --> 00:35:29,587 If I don't get paid, I'm going to the cops. 760 00:35:30,790 --> 00:35:31,824 [GUNSHOT] 761 00:35:31,825 --> 00:35:33,425 [SCREAMS] 762 00:35:33,426 --> 00:35:35,227 [PANTING] 763 00:35:35,228 --> 00:35:37,129 Hey, hey, hey. 764 00:35:37,130 --> 00:35:38,563 Okay, okay. 765 00:35:38,564 --> 00:35:40,232 Sit down. 766 00:35:40,233 --> 00:35:41,599 It's okay. 767 00:35:43,103 --> 00:35:44,902 Alright, alright. 768 00:35:49,342 --> 00:35:52,142 Mr. O'Casey is in charge here. 769 00:35:54,679 --> 00:35:56,680 [SIREN WAILING] 770 00:35:56,681 --> 00:36:03,920 ♪♪ 771 00:36:06,391 --> 00:36:09,127 Permission to board? 772 00:36:09,128 --> 00:36:11,929 I do believe that you outrank me, Lieutenant Governor. 773 00:36:11,930 --> 00:36:13,496 [CHUCKLES] 774 00:36:18,971 --> 00:36:21,906 What kind of stunt did you pull today, hm? 775 00:36:21,907 --> 00:36:24,008 Jake the Human Target? 776 00:36:24,009 --> 00:36:25,408 He was here. 777 00:36:25,409 --> 00:36:26,977 We had him in our sights. 778 00:36:26,978 --> 00:36:28,811 We blew it. 779 00:36:30,414 --> 00:36:32,115 We have to flip Cat's narrative. 780 00:36:32,116 --> 00:36:33,383 Yeah. 781 00:36:33,384 --> 00:36:36,486 Cat in cuffs wouldn't be great for the Governor, now, would it? 782 00:36:36,487 --> 00:36:37,687 If it comes out now 783 00:36:37,688 --> 00:36:40,823 that she's been working for him under the table, no. 784 00:36:42,059 --> 00:36:44,527 It's best if Cat simply disappears. 785 00:36:44,528 --> 00:36:46,462 Whoa. I don't like how that sounds. 786 00:36:46,463 --> 00:36:49,131 That's not what I'm asking, and you know it. 787 00:36:50,768 --> 00:36:51,768 What do you want? 788 00:36:51,769 --> 00:36:52,969 Jake... 789 00:36:52,970 --> 00:36:54,770 [CHUCKLES] 790 00:36:57,441 --> 00:37:00,510 We both know you can't give me what I want. 791 00:37:00,511 --> 00:37:08,511 ♪♪ 792 00:37:09,953 --> 00:37:17,953 ♪♪ 793 00:37:19,396 --> 00:37:21,063 [CAR DOOR CLOSES] 794 00:37:21,064 --> 00:37:27,203 ♪♪ 795 00:37:27,204 --> 00:37:33,343 ♪♪ 796 00:37:33,344 --> 00:37:35,644 [INSECTS CHIRPING] 797 00:37:35,645 --> 00:37:39,348 ♪♪ 798 00:37:39,349 --> 00:37:40,682 CAT: Hey. 799 00:37:40,683 --> 00:37:42,551 [SIGHS] 800 00:37:42,552 --> 00:37:43,652 Are you okay? 801 00:37:43,653 --> 00:37:46,120 Well, define "okay". 802 00:37:46,121 --> 00:37:49,224 Cat, you are in some serious trouble this time. 803 00:37:49,225 --> 00:37:51,660 I mean, you got to come in, tell your story, 804 00:37:51,661 --> 00:37:53,395 - tell them what really happened. - No, I'm not coming in. 805 00:37:53,396 --> 00:37:55,864 No one's gonna believe what really happened. 806 00:37:55,865 --> 00:37:57,932 Yeah, they want to buy into Doug O'Casey 807 00:37:57,933 --> 00:38:01,069 and Cat Chambers reunited, criminal lovers on the run. 808 00:38:01,070 --> 00:38:02,371 That's the story they're selling, 809 00:38:02,372 --> 00:38:04,439 and everyone's buying into it. 810 00:38:04,440 --> 00:38:06,307 I'm not. 811 00:38:06,308 --> 00:38:09,010 Well, good, because it's not true. 812 00:38:09,011 --> 00:38:11,379 Okay. I believe you. 813 00:38:11,380 --> 00:38:12,480 Now what? 814 00:38:12,481 --> 00:38:14,148 I got to go. 815 00:38:14,149 --> 00:38:18,086 But I need your help getting out of here in one piece. 816 00:38:18,087 --> 00:38:19,586 Come on. 817 00:38:23,759 --> 00:38:25,026 Where are you going? 818 00:38:25,027 --> 00:38:27,428 It's better if you don't know. 819 00:38:27,429 --> 00:38:28,529 [SIREN CHIRPS] 820 00:38:28,530 --> 00:38:30,598 - Oh. - Must have followed me. 821 00:38:30,599 --> 00:38:34,869 I just wanted to see your face and say goodbye in person. 822 00:38:34,870 --> 00:38:36,704 OFFICER: Cat Chambers, we have you surrounded. 823 00:38:36,705 --> 00:38:39,873 Come out with your hands raised above your head. 824 00:38:41,710 --> 00:38:42,809 Go, go, go. 825 00:38:42,810 --> 00:38:44,077 Hurry, hurry. 826 00:38:44,078 --> 00:38:46,678 - You're advised to... - Be careful. 827 00:38:47,815 --> 00:38:50,117 Detective Cole... 828 00:38:50,118 --> 00:38:52,252 ♪♪ 829 00:38:52,253 --> 00:38:54,472 Come out with your hands up. 830 00:38:54,473 --> 00:38:55,797 OFFICER #2: Suspect surrounded. 831 00:38:55,798 --> 00:38:58,191 MAN: Hey, Bob, we're making it. 832 00:38:58,192 --> 00:39:01,928 [INDISTINCT TALKING] 833 00:39:02,263 --> 00:39:03,830 We know she's inside. 834 00:39:03,831 --> 00:39:05,132 WYATT: I can bring her out. 835 00:39:05,133 --> 00:39:06,934 I can't trust you. 836 00:39:06,935 --> 00:39:08,501 Not when it comes to her. 837 00:39:08,502 --> 00:39:11,171 Come on, there are children in there. 838 00:39:11,172 --> 00:39:12,572 Give me two minutes. 839 00:39:12,573 --> 00:39:14,707 You have the place surrounded. Where could she possibly go? 840 00:39:14,708 --> 00:39:16,476 Please, think of the kids. 841 00:39:16,477 --> 00:39:19,278 You mean like you did when you decided to harbor a fugitive? 842 00:39:19,279 --> 00:39:21,514 Kristy... 843 00:39:21,515 --> 00:39:22,981 Sergeant Ellis... 844 00:39:26,687 --> 00:39:29,221 [SIGHS] 845 00:39:29,222 --> 00:39:31,491 [POLICE RADIO CHATTER] 846 00:39:31,492 --> 00:39:33,660 You got two minutes. 847 00:39:33,661 --> 00:39:35,226 Thank you. 848 00:39:36,964 --> 00:39:39,231 Cat? It's me. 849 00:39:39,232 --> 00:39:40,967 I'm coming in alone. 850 00:39:40,968 --> 00:39:48,675 ♪♪ 851 00:39:48,676 --> 00:39:56,381 ♪♪ 852 00:39:56,382 --> 00:40:04,122 ♪♪ 853 00:40:04,123 --> 00:40:11,830 ♪♪ 854 00:40:11,831 --> 00:40:13,832 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 855 00:40:13,833 --> 00:40:20,872 ♪♪ 856 00:40:20,873 --> 00:40:21,907 Let's go. 857 00:40:21,908 --> 00:40:24,274 Hey, let's go. 858 00:40:25,443 --> 00:40:26,511 I have your word. 859 00:40:26,512 --> 00:40:28,412 You have my word when we find Cat. 860 00:40:28,413 --> 00:40:29,680 That wasn't the deal. 861 00:40:29,681 --> 00:40:30,815 That's my deal. 862 00:40:30,816 --> 00:40:32,683 I'm not leaving without her. 863 00:40:32,684 --> 00:40:40,684 ♪♪ 864 00:40:42,694 --> 00:40:50,694 ♪♪ 865 00:40:52,704 --> 00:41:00,704 ♪♪ 866 00:41:02,713 --> 00:41:10,713 ♪♪ 867 00:41:12,723 --> 00:41:20,723 ♪♪ 868 00:41:22,733 --> 00:41:24,533 Are you sure about this? 869 00:41:26,771 --> 00:41:29,573 No turning back now. 870 00:41:29,574 --> 00:41:31,140 Right. 871 00:41:31,141 --> 00:41:33,777 No turning back. 872 00:41:33,778 --> 00:41:40,683 ♪♪ 873 00:41:40,684 --> 00:41:43,219 [BOAT ENGINE REVS] 874 00:41:43,220 --> 00:41:51,220 ♪♪ 875 00:41:51,595 --> 00:41:59,595 ♪♪ 58293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.