All language subtitles for Peaky.Blinders.S05E02.1080p.HDTV.x264-BRISK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,280 In New York City, at 6am, 2 00:00:02,305 --> 00:00:05,775 the Wall Street Stock Exchange crashed. 3 00:00:05,776 --> 00:00:08,352 I told Michael on Friday this was going to happen. 4 00:00:08,377 --> 00:00:11,300 We were most definitely on board. 5 00:00:12,742 --> 00:00:15,703 But you have to listen to the voices that you hear. 6 00:00:17,101 --> 00:00:21,051 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 7 00:00:21,101 --> 00:00:23,660 - My name is Mosley. - Oswald Mosley. 8 00:00:23,661 --> 00:00:25,300 Yeah, I know who you are. 9 00:00:25,301 --> 00:00:27,221 You have come to my attention. 10 00:00:28,901 --> 00:00:31,860 Mr Shelby? Mr Levitt from the London Times. 11 00:00:31,861 --> 00:00:34,860 Ten years ago, I was a journalist on the Birmingham Evening Mail. 12 00:00:34,861 --> 00:00:36,780 Course, working in that city, 13 00:00:36,781 --> 00:00:38,900 it was impossible not to know your name. 14 00:00:38,901 --> 00:00:41,660 And your... reputation. 15 00:00:41,661 --> 00:00:44,820 What is your Tory newspaper more afraid of? 16 00:00:45,380 --> 00:00:48,300 Is it evolution or revolution? 17 00:02:48,430 --> 00:02:51,170 _ 18 00:05:18,581 --> 00:05:22,221 Dad! There's a phone call for you! 19 00:05:27,581 --> 00:05:30,541 Dad! There's a phone call for you! 20 00:05:31,981 --> 00:05:33,061 Charlie! 21 00:05:34,541 --> 00:05:37,980 Charlie! Wait! 22 00:05:38,627 --> 00:05:39,867 Charlie! 23 00:05:55,247 --> 00:05:57,407 Giddy-up, horsey, giddy-up! 24 00:06:03,500 --> 00:06:07,670 - Dad, there's a phone call for you. - Good boy. 25 00:06:07,671 --> 00:06:09,020 Good boy. 26 00:06:09,021 --> 00:06:11,100 Will you go back to the house? 27 00:06:11,101 --> 00:06:13,300 And, er, whoever's calling, 28 00:06:13,301 --> 00:06:15,940 the operator will have their number, 29 00:06:15,941 --> 00:06:18,429 and I'll call them back, eh? 30 00:06:21,341 --> 00:06:22,660 Oh, look, Charlie. 31 00:06:22,661 --> 00:06:24,460 You must have violin practice. 32 00:06:24,461 --> 00:06:25,980 It's Mrs Milligan. 33 00:06:25,981 --> 00:06:27,021 Go on. 34 00:06:28,301 --> 00:06:29,580 And, Charlie! 35 00:06:29,581 --> 00:06:32,100 Charlie, you play loudly. 36 00:06:32,447 --> 00:06:34,207 You might hear some bangs. 37 00:06:35,387 --> 00:06:36,707 Go on. 38 00:08:28,701 --> 00:08:30,340 Mr Shelby? 39 00:08:30,664 --> 00:08:32,863 Maggie, yeah, it's me. 40 00:08:32,864 --> 00:08:35,183 - Yes, Mr Shelby. - I just missed a call. 41 00:08:35,184 --> 00:08:36,583 Where was it from? 42 00:08:36,584 --> 00:08:38,303 Belfast. 43 00:08:38,304 --> 00:08:41,743 Belfast. Where in Belfast? 44 00:08:42,300 --> 00:08:43,863 Um, I'm not sure. 45 00:08:43,864 --> 00:08:45,703 Do you have the number? 46 00:08:45,704 --> 00:08:47,144 Yeah. 47 00:08:49,584 --> 00:08:51,223 Yeah, can you put me through? 48 00:08:59,464 --> 00:09:00,860 Tommy, don't believe... 49 00:09:06,064 --> 00:09:07,916 Mr Shelby. 50 00:09:07,917 --> 00:09:09,556 My name is Captain Swing, 51 00:09:09,557 --> 00:09:11,743 calling from the occupied Six Counties. 52 00:09:12,406 --> 00:09:14,343 And there are some people from the other side 53 00:09:14,344 --> 00:09:17,783 of our neat little city that want you dead. 54 00:09:17,784 --> 00:09:23,743 You should also know that this boy, this Michael, your kin, 55 00:09:23,744 --> 00:09:27,229 was in his cabin aboard the SS Monroe in Belfast dock, 56 00:09:27,230 --> 00:09:30,183 making deals with the very men who want you dead. 57 00:09:30,184 --> 00:09:31,223 Tommy, they're lying! 58 00:09:31,224 --> 00:09:34,744 Now, if you want, we can put a bullet in his head here and now... 59 00:09:35,784 --> 00:09:38,224 ...or we can send him home, and you can deal with him. 60 00:09:44,144 --> 00:09:45,784 Send him home. 61 00:09:47,024 --> 00:09:48,823 Very well, Mr Shelby. 62 00:09:48,824 --> 00:09:53,143 But be informed that this kin of yours was talking to representatives 63 00:09:53,144 --> 00:09:56,423 from the County Tyrone and Glasgow UVF 64 00:09:56,424 --> 00:09:58,743 about how they'd divide up the English racetracks 65 00:09:58,744 --> 00:10:02,064 - after they'd blown away your legs. - Tommy, they're lying! 66 00:10:04,544 --> 00:10:05,820 And may I ask... 67 00:10:06,824 --> 00:10:08,704 ...why you are doing me this favour? 68 00:10:11,589 --> 00:10:12,930 Because, Mr Shelby, 69 00:10:12,931 --> 00:10:16,143 we've been informed by people at the very highest level 70 00:10:16,144 --> 00:10:19,103 that, since your conversion to socialism, 71 00:10:19,104 --> 00:10:21,663 you are now on the side of the angels. 72 00:10:21,664 --> 00:10:24,824 And angels can be useful to us. 73 00:10:50,824 --> 00:10:52,104 Come. 74 00:11:00,384 --> 00:11:02,623 Mr Shelby, the violin teacher wants to know 75 00:11:02,624 --> 00:11:04,024 what all those bangs were. 76 00:11:05,104 --> 00:11:06,543 Fireworks. 77 00:11:06,544 --> 00:11:08,224 Was trying them out for Saturday. 78 00:11:11,464 --> 00:11:14,264 You promised the doctor not until after dark. 79 00:11:15,504 --> 00:11:17,384 Oh, it's pretty dark, Frances. 80 00:11:20,624 --> 00:11:25,239 Also, will Mrs Shelby and Ruby be home for dinner tonight? 81 00:11:25,240 --> 00:11:26,904 I don't know. 82 00:11:36,264 --> 00:11:37,344 Dad? 83 00:11:38,384 --> 00:11:40,703 I've learned something this morning. 84 00:11:40,857 --> 00:11:42,297 Have you? 85 00:11:44,984 --> 00:11:46,264 So have I. 86 00:11:47,544 --> 00:11:48,944 And what have you learned, my boy? 87 00:12:06,568 --> 00:12:11,382 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 88 00:12:11,824 --> 00:12:15,063 Let's get this over with. I've got a train to catch. 89 00:12:15,064 --> 00:12:16,303 Go get your train, Tom. 90 00:12:16,328 --> 00:12:18,183 - I can deal with this. - Oi. 91 00:12:18,184 --> 00:12:20,904 Get it! 92 00:12:40,944 --> 00:12:42,024 Go home. 93 00:12:44,584 --> 00:12:46,063 Come here, you. 94 00:12:46,420 --> 00:12:48,303 Put this on. 95 00:12:48,304 --> 00:12:50,943 There you go. Look at that, it looks great on you. 96 00:12:50,944 --> 00:12:52,664 Wrap up warm. 97 00:13:04,024 --> 00:13:05,340 Ah! 98 00:13:05,864 --> 00:13:07,064 Wake up. 99 00:13:08,304 --> 00:13:10,423 Rise and shine. 100 00:13:10,424 --> 00:13:11,843 What are you doing here? 101 00:13:11,844 --> 00:13:13,584 Wasting our fucking time on you. 102 00:13:17,944 --> 00:13:19,663 Sit down, Finn. 103 00:13:20,164 --> 00:13:22,244 Sit down. 104 00:13:28,651 --> 00:13:29,931 What do I have to do... 105 00:13:31,224 --> 00:13:33,463 ...to make you fucking listen to me? 106 00:13:34,260 --> 00:13:36,255 You took a bullet. 107 00:13:36,256 --> 00:13:39,664 You've been running around the streets with a fucking gun in your hand. 108 00:13:41,224 --> 00:13:42,744 Somebody has to. 109 00:13:45,304 --> 00:13:47,823 Finn, we've got people for that kind of work. 110 00:13:47,824 --> 00:13:51,583 Soldiers. Captains and corporals. 111 00:13:51,584 --> 00:13:52,904 Well, then, what am I? 112 00:13:54,344 --> 00:13:55,583 "What am I?" Jesus Christ. 113 00:13:55,584 --> 00:13:58,060 Yeah, what am I, Tom, huh? 114 00:13:58,690 --> 00:14:00,663 I'm the brother you never got round to. 115 00:14:02,183 --> 00:14:04,263 You're a general, Finn. 116 00:14:04,264 --> 00:14:05,543 You understand? 117 00:14:05,544 --> 00:14:08,863 You're a fucking Shelby, so you're a general. 118 00:14:08,864 --> 00:14:12,904 When did you last see a general anywhere near the blood and the puke, eh? 119 00:14:14,224 --> 00:14:16,140 He's fucking right. 120 00:14:16,417 --> 00:14:18,296 That's what you are. 121 00:14:18,321 --> 00:14:20,140 So on your feet, soldier. 122 00:14:20,870 --> 00:14:22,589 Come on, on your feet. 123 00:14:22,614 --> 00:14:24,780 I thought you just said I was a general. 124 00:14:25,384 --> 00:14:27,143 I did just say you were. 125 00:14:27,144 --> 00:14:28,623 So get on your fucking feet! 126 00:14:28,624 --> 00:14:30,423 Arthur... 127 00:14:30,424 --> 00:14:32,823 Finn. Finn. 128 00:14:32,824 --> 00:14:34,063 Look at this. 129 00:14:34,064 --> 00:14:38,183 This is the bullet that Aberama Gold cut from you. 130 00:14:38,184 --> 00:14:40,664 First and last. 131 00:14:42,620 --> 00:14:44,544 First and last. 132 00:14:49,544 --> 00:14:50,864 Don't lose it. 133 00:14:52,104 --> 00:14:54,943 Go and clean up, put some clothes on. 134 00:14:54,944 --> 00:14:56,703 A nice suit. 135 00:14:56,704 --> 00:14:59,144 I've got some trouble that'll keep you out of trouble. 136 00:15:00,784 --> 00:15:03,343 - Oh, and, erm, Tom... - Yeah? 137 00:15:03,344 --> 00:15:04,863 ...while you're here, 138 00:15:04,864 --> 00:15:06,999 erm, I've met this girl 139 00:15:07,000 --> 00:15:09,463 - and I'd like to get married. - Fuck off. Go, get dressed. 140 00:15:09,464 --> 00:15:11,943 Go on, move. Go! 141 00:15:11,944 --> 00:15:14,103 Finn, this girl you're trying to impress, 142 00:15:14,104 --> 00:15:15,544 tell me about her. 143 00:15:16,544 --> 00:15:18,063 She likes the life. 144 00:15:18,064 --> 00:15:20,020 She likes the life, eh? 145 00:15:20,304 --> 00:15:21,743 Well, find one that hates it. 146 00:15:21,744 --> 00:15:24,824 Look at him, that's what he did. Now he's chairman of the board. 147 00:15:27,464 --> 00:15:28,864 Go on. Hurry up. 148 00:15:29,944 --> 00:15:31,103 Arthur? 149 00:15:31,104 --> 00:15:34,704 Lizzie and Ruby, are they still at yours? 150 00:15:37,624 --> 00:15:39,703 Yes, Tom, they're still there. 151 00:15:39,704 --> 00:15:42,343 She's coming home today, she said, so... 152 00:15:42,344 --> 00:15:43,784 ...she'll be home later. 153 00:15:44,585 --> 00:15:47,623 Hm. Has she been talking about me? 154 00:15:47,624 --> 00:15:50,583 I mean, they talk a lot, you know what women are like. 155 00:15:50,584 --> 00:15:53,583 The kitchen and, you know, kids running around. 156 00:15:53,584 --> 00:15:55,703 I... I don't pay 'em no mind, Tom. 157 00:15:55,704 --> 00:15:57,624 - I don't listen to 'em 'alf the time. - Yeah. 158 00:15:58,824 --> 00:16:00,304 Well, everything she says is true. 159 00:16:04,424 --> 00:16:05,744 Well... 160 00:16:08,064 --> 00:16:09,383 ...you like the life, Tommy. 161 00:16:09,384 --> 00:16:11,463 I don't like the fucking life. 162 00:16:11,464 --> 00:16:13,303 I don't like the fucking life, 163 00:16:13,304 --> 00:16:15,624 I don't like that Michael is coming back today. 164 00:16:19,064 --> 00:16:21,383 Train arrives from Liverpool at three. 165 00:16:21,384 --> 00:16:22,783 Polly will be there. 166 00:16:22,784 --> 00:16:23,944 Take a weapon. 167 00:16:25,024 --> 00:16:27,343 Tell Moss to clear the station of coppers. 168 00:16:27,344 --> 00:16:28,480 You hear me? 169 00:16:28,481 --> 00:16:29,784 Yes, sir. 170 00:16:32,104 --> 00:16:33,944 Hey, Tommy. 171 00:16:35,624 --> 00:16:37,624 I heard 'em say one thing, though. 172 00:16:38,864 --> 00:16:41,620 Just talking, you know, they were saying that, er, 173 00:16:42,224 --> 00:16:45,380 you... you don't sleep or something. 174 00:16:45,824 --> 00:16:47,344 You can't sleep. 175 00:16:49,384 --> 00:16:52,780 When I do sleep, I dream. 176 00:16:53,824 --> 00:16:57,743 And in my dream, someone wants my crown. 177 00:16:58,700 --> 00:17:00,144 I think it might be Michael. 178 00:17:01,117 --> 00:17:02,877 Call me at three. 179 00:17:10,064 --> 00:17:12,303 Arthur, I'm going to put that bullet on a necklace 180 00:17:12,304 --> 00:17:14,463 and wear it as a reminder. 181 00:17:14,464 --> 00:17:16,143 Arthur? 182 00:17:16,144 --> 00:17:18,623 - I heard you. - You got trouble for me, then? 183 00:17:18,624 --> 00:17:20,500 - Yeah. - Yeah? 184 00:17:35,144 --> 00:17:37,903 Mr Shelby, the... the police are here to see you. 185 00:17:37,904 --> 00:17:39,423 Police aren't allowed in here. 186 00:17:39,424 --> 00:17:42,464 Er, he's not in uniform and said it's very unofficial. 187 00:17:47,944 --> 00:17:50,155 Afternoon. Someone get you some tea? 188 00:17:50,156 --> 00:17:51,730 No, I'm fine, Mr Shelby. 189 00:17:51,731 --> 00:17:53,344 - This won't take long. - Good. 190 00:17:54,384 --> 00:17:56,383 You've got five minutes. 191 00:17:56,860 --> 00:18:00,943 Mr Shelby, there was a shooting two days ago. 192 00:18:00,944 --> 00:18:02,783 A man died. 193 00:18:03,011 --> 00:18:04,451 It was a murder. 194 00:18:06,277 --> 00:18:07,357 In Maida Vale. 195 00:18:08,737 --> 00:18:09,857 Of all places. 196 00:18:12,797 --> 00:18:14,637 - His name was Levitt. - Uh-huh. 197 00:18:17,144 --> 00:18:18,704 He was a journalist. 198 00:18:29,504 --> 00:18:32,623 The night before he was shot, he came here to see you. 199 00:18:33,780 --> 00:18:37,103 We found a Commons pass and your name in his diary. 200 00:18:37,540 --> 00:18:41,020 I was wondering what his business here was. 201 00:18:42,824 --> 00:18:44,024 And I'm wondering... 202 00:18:45,144 --> 00:18:47,144 ...what your business here is. 203 00:18:48,984 --> 00:18:51,622 According to his diary, you knew him from Birmingham. 204 00:18:51,623 --> 00:18:53,144 What's your name? 205 00:18:54,384 --> 00:18:55,341 Stacker. 206 00:18:55,342 --> 00:18:57,384 Stacker. OK. 207 00:18:59,784 --> 00:19:02,580 Mr Shelby, Mr Levitt was a queer. 208 00:19:03,064 --> 00:19:05,183 Some may think it was one of his queer friends... 209 00:19:05,184 --> 00:19:06,863 Mr Stacker, 210 00:19:06,864 --> 00:19:10,543 I get the feeling that, with a little provocation, 211 00:19:10,544 --> 00:19:12,503 you could be very persistent. 212 00:19:13,220 --> 00:19:14,823 Only within my remit. 213 00:19:14,824 --> 00:19:17,223 Well, your Chief Constable Wyatt, 214 00:19:17,224 --> 00:19:19,303 he has clear views about persistence, 215 00:19:19,304 --> 00:19:20,823 which he has shared with me. 216 00:19:20,824 --> 00:19:21,983 Mr Shelby... 217 00:19:21,984 --> 00:19:25,743 He likes persistence, as do I. And thoroughness. 218 00:19:25,744 --> 00:19:27,024 But not frivolity. 219 00:19:28,584 --> 00:19:34,823 A man who walks in the park with other men dies in Maida Vale. 220 00:19:34,824 --> 00:19:36,540 And you come to me? 221 00:19:37,064 --> 00:19:39,983 As well as his diary, we have his notebook. 222 00:19:43,100 --> 00:19:45,420 Your time's up, Mr Stacker. 223 00:19:54,464 --> 00:19:55,744 Thank you. 224 00:20:35,744 --> 00:20:37,140 Hello, Mum. 225 00:20:39,504 --> 00:20:41,104 This is Gina. 226 00:20:42,324 --> 00:20:43,844 Gina Gray. 227 00:20:45,384 --> 00:20:47,264 The captain married us on board. 228 00:20:50,224 --> 00:20:51,983 She's my wife, Mum. At least look at her. 229 00:20:51,984 --> 00:20:55,744 Tommy said to ask you to tell me the truth. 230 00:20:56,784 --> 00:20:58,823 We've been travelling for 15 days, Mrs Gray. 231 00:20:58,824 --> 00:21:01,023 Maybe we could talk about this at another time. 232 00:21:01,024 --> 00:21:03,463 Yes. Let's go home and we can talk. 233 00:21:03,464 --> 00:21:07,943 You have no home until you tell me the truth. 234 00:21:07,944 --> 00:21:09,503 Here? 235 00:21:09,504 --> 00:21:10,980 Yeah. 236 00:21:14,064 --> 00:21:15,464 Michael! 237 00:21:18,224 --> 00:21:19,624 Hello, love. 238 00:21:21,144 --> 00:21:23,980 Welcome to Birmingham, eh? 239 00:21:25,504 --> 00:21:26,860 Michael? 240 00:21:28,784 --> 00:21:30,024 OK. 241 00:21:32,224 --> 00:21:34,463 Our ship docked at Belfast. 242 00:21:34,464 --> 00:21:36,495 I was then taken off the ship by two men. 243 00:21:36,520 --> 00:21:39,383 - At gunpoint. - I'm speaking to my son. 244 00:21:39,384 --> 00:21:40,584 Fuck you. 245 00:21:42,064 --> 00:21:43,863 Fuck you too, Arthur. 246 00:21:43,864 --> 00:21:48,464 This is my fucking wife. I bring her home, to this? 247 00:21:51,224 --> 00:21:52,860 Come on, Gina. 248 00:21:56,744 --> 00:21:59,423 Well, where are you going now, eh? Hmm? 249 00:21:59,424 --> 00:22:01,263 Introduce me at least. 250 00:22:01,264 --> 00:22:03,583 - Excuse me. - Look at this. 251 00:22:03,584 --> 00:22:05,432 Look at this. 252 00:22:05,457 --> 00:22:07,060 This is it, Gina. 253 00:22:07,664 --> 00:22:10,700 This is my fucking people. 254 00:22:10,944 --> 00:22:13,223 Do you want to know the truth, Arthur? 255 00:22:13,224 --> 00:22:14,624 Do you want to know the truth, Mum? 256 00:22:15,784 --> 00:22:21,224 I did not betray my fucking family! 257 00:22:22,464 --> 00:22:24,584 Now, Mum... 258 00:22:25,904 --> 00:22:27,064 ...I want to go home. 259 00:22:29,380 --> 00:22:31,900 I've booked you a suite at the Midland Hotel. 260 00:22:33,224 --> 00:22:35,100 Was that Tommy's orders, then, was it? 261 00:22:35,704 --> 00:22:38,904 See, the Midland Hotel is Tommy's little kingdom. 262 00:22:40,177 --> 00:22:42,900 Where all the porters keep an eye, 263 00:22:43,384 --> 00:22:46,983 where all the telephone exchange girls are reporting on my calls. 264 00:22:46,984 --> 00:22:50,703 Yeah, well, why don't you think of it like, 265 00:22:50,704 --> 00:22:52,940 er, quarantine, Michael, eh? 266 00:22:53,384 --> 00:22:56,904 We'll treat you like a fucking dog, hmm? 267 00:22:58,544 --> 00:23:00,143 Smelly one. 268 00:23:00,144 --> 00:23:01,464 Stinking one. 269 00:23:02,424 --> 00:23:07,263 Until we know you're clean, hmm? 270 00:23:07,264 --> 00:23:09,343 Fuck you, Arthur. 271 00:23:09,344 --> 00:23:11,263 Stand aside, Arthur. 272 00:23:11,264 --> 00:23:12,864 No, Poll. 273 00:23:20,624 --> 00:23:21,863 Come on, baby. 274 00:23:21,864 --> 00:23:23,703 Forget about 'em. 275 00:23:23,704 --> 00:23:26,903 Go and phone Tommy, tell him. 276 00:23:26,904 --> 00:23:29,743 Polly says Michael's telling the truth. 277 00:23:29,744 --> 00:23:32,383 It's all right. Forget about 'em. 278 00:23:32,384 --> 00:23:34,064 All right, Poll. 279 00:23:36,420 --> 00:23:38,143 Nice coat. 280 00:23:38,144 --> 00:23:39,984 What are you like? Camel, right? 281 00:23:43,090 --> 00:23:44,130 Oh. 282 00:23:45,544 --> 00:23:49,540 Welcome to the family, Gina Gray. 283 00:23:52,904 --> 00:23:56,823 I applaud the attempt by Mr Rowley in the Education Bill 284 00:23:56,824 --> 00:23:59,743 to raise the school leaving age to 15. 285 00:23:59,744 --> 00:24:01,543 I also support... 286 00:24:17,144 --> 00:24:19,783 ...as regards means-testing of any kind, 287 00:24:19,784 --> 00:24:21,503 - we are the people... - Yeah! 288 00:24:21,504 --> 00:24:24,583 - ...we've had enough. - Yeah! 289 00:24:24,584 --> 00:24:27,703 "We are the people, and we've had enough." 290 00:24:27,704 --> 00:24:29,464 I move in favour of the amendment. 291 00:24:45,184 --> 00:24:46,424 Mr Shelby. 292 00:24:48,064 --> 00:24:51,504 I must say, you sing like a songbird in the House. 293 00:24:53,144 --> 00:24:55,383 And who is this pretty finch? 294 00:24:55,384 --> 00:24:56,423 My sister. 295 00:24:56,424 --> 00:24:57,583 Who's pregnant. 296 00:24:57,584 --> 00:24:58,863 And dangerous. 297 00:24:58,864 --> 00:25:01,543 Oh, we adore dangerous. 298 00:25:01,544 --> 00:25:03,063 Who's we? 299 00:25:03,064 --> 00:25:05,209 It's a collective noun, 300 00:25:05,210 --> 00:25:08,956 in this case describing a group of people who are impatient and young 301 00:25:08,957 --> 00:25:12,264 and, as I have said, adore dangerous. 302 00:25:13,944 --> 00:25:17,304 Mr Shelby, you had a horse of that name. 303 00:25:19,264 --> 00:25:20,743 Whiskey. Irish. 304 00:25:21,260 --> 00:25:23,091 Give him one from my bottle. 305 00:25:23,092 --> 00:25:26,260 And one for myself. In fact, bring the bottle. 306 00:25:26,904 --> 00:25:27,983 And the lady? 307 00:25:27,984 --> 00:25:29,623 Isn't thirsty. 308 00:25:29,624 --> 00:25:31,304 How do you know about the horse? 309 00:25:33,011 --> 00:25:35,260 We have a mutual acquaintance. 310 00:25:36,264 --> 00:25:37,503 May Carleton. 311 00:25:37,504 --> 00:25:41,344 When I asked about you, she said, "Oh, my goodness, where do I begin?" 312 00:25:42,704 --> 00:25:45,223 And why were you asking after me? 313 00:25:45,224 --> 00:25:47,783 Because, as I have said, 314 00:25:47,784 --> 00:25:49,664 I adore dangerous. 315 00:25:50,704 --> 00:25:52,503 And where did she begin? 316 00:25:52,900 --> 00:25:55,543 You know, I was rather hoping we might have this meeting alone. 317 00:25:55,544 --> 00:25:58,103 My sister is my political adviser. 318 00:25:58,104 --> 00:26:01,583 And my advice just now was, "Don't meet Mr Mosley." 319 00:26:01,584 --> 00:26:03,503 Because I am dangerous? 320 00:26:03,504 --> 00:26:04,820 No. 321 00:26:05,504 --> 00:26:08,263 What is it you are impatient for, Mr Mosley? 322 00:26:08,860 --> 00:26:12,024 I'm impatient for my fucking whiskey. 323 00:26:14,544 --> 00:26:15,824 Bennett! 324 00:26:18,580 --> 00:26:20,183 May Carleton spoke about you 325 00:26:20,184 --> 00:26:24,063 the way I imagine one might about a party they barely remember, 326 00:26:24,064 --> 00:26:26,983 where you crash the car into the dovecote 327 00:26:26,984 --> 00:26:30,463 and live on champagne and cocaine for three whole days. 328 00:26:30,464 --> 00:26:32,103 You know, that kind of party. 329 00:26:32,104 --> 00:26:34,184 Only three days? 330 00:26:35,464 --> 00:26:36,624 Hmm. 331 00:26:40,544 --> 00:26:43,903 My sister advised against meeting you 332 00:26:43,904 --> 00:26:48,384 because it appears you are moving away from the party... 333 00:26:49,864 --> 00:26:52,063 ...in a different direction. 334 00:26:52,064 --> 00:26:54,060 And which direction is that? 335 00:26:54,384 --> 00:26:56,623 Towards fascism. 336 00:26:57,140 --> 00:27:00,824 "We are the people, and we have had enough." 337 00:27:02,944 --> 00:27:04,704 I thought that was excellent. 338 00:27:05,704 --> 00:27:08,540 In which direction are you heading, Mr Shelby? 339 00:27:09,780 --> 00:27:12,023 I am my own revolution. 340 00:27:12,324 --> 00:27:15,044 And you prefer Irish to Scotch. 341 00:27:16,624 --> 00:27:17,983 As do I. 342 00:27:17,984 --> 00:27:21,983 Like all things regarding Ireland, it is... complex. 343 00:27:21,984 --> 00:27:23,064 Yes? 344 00:27:30,304 --> 00:27:31,984 Oh! 345 00:27:32,897 --> 00:27:35,936 Where do you stand on the Irish question, Mr Shelby? 346 00:27:37,060 --> 00:27:38,903 Never been asked it. 347 00:27:38,904 --> 00:27:41,223 Then perhaps it's time you were. 348 00:27:41,820 --> 00:27:46,143 Tommy, I am the people, and I have had enough. 349 00:27:46,144 --> 00:27:48,823 We are looking for someone to begin a dialogue... 350 00:27:48,824 --> 00:27:51,223 ...with certain elements in Belfast 351 00:27:51,224 --> 00:27:54,183 with whom we don't officially have any dealings. 352 00:27:55,060 --> 00:27:57,743 I'll be too busy singing in the House. 353 00:27:58,220 --> 00:27:59,980 It would involve a promotion. 354 00:28:01,364 --> 00:28:04,580 Junior Minister to the Duchy of Lancaster. 355 00:28:05,984 --> 00:28:07,823 Birmingham is my concern. 356 00:28:07,824 --> 00:28:12,580 Ireland bores me. Thanks for the whiskey, Mr Mosley. 357 00:28:19,657 --> 00:28:21,060 Hmm. 358 00:28:21,980 --> 00:28:23,903 What the fuck was that about? 359 00:28:23,904 --> 00:28:27,063 Ireland. It's been Ireland's day all fucking day long. 360 00:28:27,064 --> 00:28:28,103 What do you mean? 361 00:28:28,104 --> 00:28:31,823 Ada, go home and start calling anyone who had dealings 362 00:28:31,824 --> 00:28:34,423 with Shelby Company Limited while you were in Boston. 363 00:28:34,424 --> 00:28:35,624 Ask them about Michael. 364 00:28:37,344 --> 00:28:39,463 Ask them what about him? 365 00:28:39,464 --> 00:28:41,863 Who he's been seeing, who he's been meeting, 366 00:28:41,864 --> 00:28:44,663 - what deals he's made. - Why? 367 00:28:44,664 --> 00:28:49,343 Ask 'em especially about people he's met from Glasgow or Belfast. 368 00:28:49,344 --> 00:28:52,823 Tommy, why don't you come back with me, eh? 369 00:28:52,824 --> 00:28:54,823 You can play chess with Karl. 370 00:28:54,824 --> 00:28:56,783 I'll make some calls, you can listen in. 371 00:28:56,784 --> 00:28:57,863 Drive home tomorrow. 372 00:28:57,864 --> 00:29:00,583 That bastard starts talking about Irish whiskey. 373 00:29:00,584 --> 00:29:01,943 The fuck does he know? Eh? 374 00:29:01,944 --> 00:29:04,903 More than me, Tommy. What are you talking about? 375 00:29:04,904 --> 00:29:08,183 I'm talking about an empty chair, Ada. 376 00:29:08,184 --> 00:29:10,503 My chair. My throne. 377 00:29:10,504 --> 00:29:12,183 People thinking I'm going to fall, 378 00:29:12,184 --> 00:29:14,703 they start behaving in a different way around you. 379 00:29:14,704 --> 00:29:16,183 Who thinks that? 380 00:29:16,500 --> 00:29:18,463 They start to circle. 381 00:29:18,464 --> 00:29:20,583 Who's going to take the throne, eh? 382 00:29:20,584 --> 00:29:23,023 Linda, she wants some for Arthur, 383 00:29:23,024 --> 00:29:25,584 Aberama Gold, people in the north, Michael... 384 00:29:30,184 --> 00:29:32,860 Just go home, make some calls. 385 00:29:33,464 --> 00:29:35,463 Protestants are coming, I think. 386 00:29:35,464 --> 00:29:37,504 I need to get back to Birmingham. 387 00:29:50,384 --> 00:29:52,103 Polly. 388 00:29:52,577 --> 00:29:54,097 Are you armed? 389 00:29:54,944 --> 00:29:56,260 Yeah. 390 00:29:56,984 --> 00:29:58,303 Yeah. 391 00:29:58,304 --> 00:30:00,918 Would you please consider putting your weapons behind the bar 392 00:30:00,919 --> 00:30:03,120 in case feelings begin to run high? 393 00:30:03,145 --> 00:30:04,745 Behind the bar, Poll, eh? 394 00:30:06,064 --> 00:30:07,904 Behind my own bar, yeah? 395 00:30:14,744 --> 00:30:16,060 I prefer it there. 396 00:30:18,464 --> 00:30:20,224 Thomas? 397 00:30:28,424 --> 00:30:30,303 I had a dream... 398 00:30:30,304 --> 00:30:33,784 ...about a black cat last night, Poll. 399 00:30:35,624 --> 00:30:39,183 A black cat dream means there is a traitor close by. 400 00:30:39,184 --> 00:30:40,943 It was you who taught me that. 401 00:30:40,944 --> 00:30:43,463 Black cat can mean lots of things. 402 00:30:43,980 --> 00:30:46,023 Can mean you're hurting yourself. 403 00:30:46,024 --> 00:30:47,184 Betraying yourself. 404 00:30:49,020 --> 00:30:50,864 Are you seeing things, Thomas? 405 00:30:53,224 --> 00:30:54,463 Yes, I am. 406 00:30:56,184 --> 00:30:58,624 Yes, I am. Very clearly. 407 00:31:00,304 --> 00:31:02,380 Coming from every fucking direction. 408 00:31:16,384 --> 00:31:17,504 Tommy. 409 00:31:18,944 --> 00:31:20,864 I'd like to introduce you to my wife. 410 00:31:22,904 --> 00:31:25,503 I would also like to, er, say something. 411 00:31:25,504 --> 00:31:28,143 - Sit down, Michael. - I betrayed you. 412 00:31:28,144 --> 00:31:30,380 - Michael. - But only in my heart. 413 00:31:30,904 --> 00:31:32,703 There was a time, 414 00:31:32,704 --> 00:31:34,263 in America, 415 00:31:34,264 --> 00:31:36,703 and there was a lot of money in that bank. 416 00:31:36,704 --> 00:31:38,943 And I wondered if I could... I could leave, 417 00:31:38,944 --> 00:31:40,460 move to California. 418 00:31:40,984 --> 00:31:43,180 Someone said I should invest in pictures. 419 00:31:44,264 --> 00:31:45,424 Hollywood. 420 00:31:46,984 --> 00:31:48,464 But Gina stopped me. 421 00:31:49,384 --> 00:31:52,384 - Gina said... - I told you to sit down, Michael. 422 00:32:01,104 --> 00:32:02,184 Now, tell me... 423 00:32:03,904 --> 00:32:05,580 ...what happened on that ship 424 00:32:06,537 --> 00:32:08,297 in Belfast harbour. 425 00:32:10,771 --> 00:32:13,460 On the journey back from New York, we got married. 426 00:32:14,184 --> 00:32:16,063 But we needed to find a witness. 427 00:32:16,064 --> 00:32:17,383 A purser. 428 00:32:17,660 --> 00:32:18,903 He was from Belfast. 429 00:32:18,904 --> 00:32:20,103 We got friendly. 430 00:32:20,104 --> 00:32:21,824 What happened when the ship docked? 431 00:32:23,744 --> 00:32:28,383 This purser had friends who ran a whiskey distillery in County Tyrone. 432 00:32:28,384 --> 00:32:30,863 They wanted a way of getting their stuff into America. 433 00:32:30,864 --> 00:32:33,180 So I said, "OK, invite them aboard." 434 00:32:33,624 --> 00:32:37,023 When they came in, I realised that they didn't make whiskey. 435 00:32:37,024 --> 00:32:38,983 They were Scottish. From Glasgow. 436 00:32:38,984 --> 00:32:41,663 Couldn't understand a fucking word they were saying. 437 00:32:42,380 --> 00:32:44,303 They started swearing, 438 00:32:44,304 --> 00:32:45,944 so I asked Gina to leave. 439 00:32:46,984 --> 00:32:49,460 That was when they started talking about you, Tom. 440 00:32:50,024 --> 00:32:53,060 They said that Tommy Shelby was a spent force, 441 00:32:54,140 --> 00:32:55,940 that politics had got to him... 442 00:32:57,344 --> 00:32:59,263 ...that he was spent in the head, 443 00:32:59,660 --> 00:33:01,943 that now was a good time to move in 444 00:33:01,944 --> 00:33:03,460 and did I want to be part of it. 445 00:33:04,420 --> 00:33:06,703 They knew about the money we lost in America. 446 00:33:06,704 --> 00:33:08,383 They said that you were going to blame me. 447 00:33:08,384 --> 00:33:10,784 That you had a bullet with my name on it. 448 00:33:13,224 --> 00:33:14,823 What did you say, Michael? 449 00:33:14,824 --> 00:33:16,580 I didn't have time to say anything. 450 00:33:17,304 --> 00:33:19,303 Coppers came on board. 451 00:33:19,304 --> 00:33:21,904 Well, I thought they were coppers. They, er... 452 00:33:23,104 --> 00:33:24,783 They were IRA. 453 00:33:25,024 --> 00:33:26,224 Exactly. 454 00:33:32,024 --> 00:33:34,580 And the first men from Glasgow? 455 00:33:36,664 --> 00:33:41,744 The IRA commander said the men from Glasgow were called Billy Boys. 456 00:33:42,664 --> 00:33:44,183 Fucking Billy Boys. 457 00:33:44,304 --> 00:33:46,463 I don't know who the fuck Billy Boys are. 458 00:33:46,464 --> 00:33:49,463 They run every man in every coalmine, 459 00:33:49,464 --> 00:33:52,303 on every shipyard east of Glasgow. 460 00:33:52,740 --> 00:33:56,383 Ties with Belfast, UVF. 461 00:33:56,384 --> 00:33:58,343 Protestant razor gang. 462 00:33:58,344 --> 00:34:00,700 They also dabble in politics. 463 00:34:01,251 --> 00:34:05,420 You know, muscle for fascist rallies. 464 00:34:05,860 --> 00:34:08,100 But you did no deal, Michael? 465 00:34:08,504 --> 00:34:10,180 You didn't even know who they were? 466 00:34:10,564 --> 00:34:13,324 I was too busy looking forward to giving you the good news. 467 00:34:15,064 --> 00:34:17,021 The reason Gina and I got married on the ship 468 00:34:17,046 --> 00:34:18,888 was because Gina is pregnant. 469 00:34:20,304 --> 00:34:22,224 You're going to be a grandmother. 470 00:34:30,564 --> 00:34:31,884 OK, Michael. 471 00:34:33,504 --> 00:34:34,983 I believe you. 472 00:34:35,110 --> 00:34:36,470 Welcome home. 473 00:34:37,584 --> 00:34:38,704 Congratulations. 474 00:34:39,824 --> 00:34:41,220 Just remember... 475 00:34:42,220 --> 00:34:46,503 ...your unborn child has witnessed what you said. 476 00:34:46,504 --> 00:34:49,063 - Thomas! - And it will be born according to... 477 00:34:49,064 --> 00:34:50,183 You fuck! 478 00:34:50,184 --> 00:34:53,663 Where the fuck are you going, hmm? 479 00:34:53,664 --> 00:34:55,624 Are you fucking mad, hmm? 480 00:34:58,064 --> 00:35:03,183 - You are free to fucking leave, Michael. - You fucking bastard. 481 00:35:03,184 --> 00:35:05,900 But you're not free, Michael, are you? 482 00:35:07,104 --> 00:35:09,343 You lost this company a lot of money. 483 00:35:09,344 --> 00:35:10,860 I told you to sell... 484 00:35:12,504 --> 00:35:13,943 ...but you held on, 485 00:35:13,944 --> 00:35:18,783 and now I want you to pay me back what you owe me. 486 00:35:18,784 --> 00:35:22,380 There is work you can do, there are risks you can take. 487 00:35:22,850 --> 00:35:24,889 We were close before. 488 00:35:24,914 --> 00:35:27,100 Now I want you closer still. 489 00:35:29,264 --> 00:35:31,540 Michael, honey. 490 00:35:32,984 --> 00:35:34,384 Look at your cousin. 491 00:35:35,430 --> 00:35:37,020 He's in trouble, huh? 492 00:35:38,490 --> 00:35:39,850 He needs you. 493 00:35:42,371 --> 00:35:44,580 Come on, baby, let's go. 494 00:36:09,184 --> 00:36:11,060 Fucking cheek of her, eh? 495 00:36:12,704 --> 00:36:14,340 Mad Dog Jimmy. 496 00:36:14,663 --> 00:36:16,580 Coming south. 497 00:36:21,664 --> 00:36:23,303 Not so mad any more. 498 00:36:23,328 --> 00:36:25,500 He's got friends in high places these days. 499 00:36:28,584 --> 00:36:30,784 Black cat dream is never wrong, brother. 500 00:37:23,024 --> 00:37:27,783 d Hello, hello, we are the Billy Boys d 501 00:37:27,784 --> 00:37:31,623 d Hello, hello, we are the Billy Boys d 502 00:37:31,624 --> 00:37:34,383 d We're up to our knees in Fenian blood d 503 00:37:34,384 --> 00:37:36,183 d Surrender or you'll die d 504 00:37:36,184 --> 00:37:40,024 d We are the Brigton Derry Billy Boys. d 505 00:37:42,924 --> 00:37:45,284 Drop the peashooter, son. 506 00:37:49,944 --> 00:37:54,383 A broken broom stops all Gypsy curses, Mr Gold. 507 00:37:54,384 --> 00:37:56,460 Ah! 508 00:37:59,224 --> 00:38:01,063 Who the fuck are you? 509 00:38:01,064 --> 00:38:03,063 Did you not hear my song? 510 00:38:03,820 --> 00:38:06,624 These gentlemen are the Billy Boys. 511 00:38:09,824 --> 00:38:11,300 And me? 512 00:38:15,224 --> 00:38:16,463 I'm Jimmy. 513 00:38:16,464 --> 00:38:19,263 Ah, fuck, fuck. 514 00:38:19,264 --> 00:38:20,583 Good. 515 00:38:20,584 --> 00:38:23,183 Mouth broke, so you can't talk. 516 00:38:23,580 --> 00:38:25,783 But you don't need to. 517 00:38:25,784 --> 00:38:28,544 Your body will be the lesson. 518 00:38:29,704 --> 00:38:34,760 You work in a particular capacity for Mr Thomas Shelby, OBE. 519 00:38:34,761 --> 00:38:36,140 Am I right? 520 00:38:42,864 --> 00:38:44,384 I heard you're a fighter. 521 00:38:46,184 --> 00:38:47,224 The best. 522 00:38:49,420 --> 00:38:51,663 But your fighting days are over. 523 00:38:54,144 --> 00:38:57,863 Because I need Mr Shelby to understand... 524 00:38:58,928 --> 00:39:00,620 ...that his best... 525 00:39:01,940 --> 00:39:05,703 ...is not... good enough. 526 00:39:57,063 --> 00:39:58,103 Bonnie! 527 00:39:58,704 --> 00:40:01,064 Farewell, fighter boy. You died well. 528 00:40:11,464 --> 00:40:13,663 Bonnie... 529 00:40:14,315 --> 00:40:15,304 Bonnie! 530 00:40:29,064 --> 00:40:32,584 Tell Tommy Shelby it's time to fucking share. 531 00:40:34,784 --> 00:40:37,823 We'll take all the tracks out as far as Nottingham. 532 00:40:37,824 --> 00:40:39,704 We'll take Cheltenham as well. 533 00:40:41,144 --> 00:40:45,343 Otherwise, it will be Thomas Shelby who's crucified, 534 00:40:45,344 --> 00:40:48,064 and there will be no resurrection. 535 00:40:51,584 --> 00:40:53,304 Come on, boys. 536 00:41:18,144 --> 00:41:20,223 d But when you're crying d 537 00:41:20,224 --> 00:41:23,343 d You bring out the rain d 538 00:41:23,344 --> 00:41:26,703 d So stop your crying... d 539 00:41:37,944 --> 00:41:40,904 Ladies and gentlemen, I'm just going to take a short break. Thank you. 540 00:41:42,264 --> 00:41:44,144 Yeah. Good man. 541 00:41:50,864 --> 00:41:55,744 Beautiful, Billy, beautiful. Really nice. Really nice. 542 00:41:59,924 --> 00:42:03,363 Really meaningful, you know? A heartfelt song. 543 00:42:03,388 --> 00:42:05,940 I like it. I really do. 544 00:42:06,580 --> 00:42:10,700 Boys, this here is Billy Grade. 545 00:42:11,570 --> 00:42:13,500 Man I was telling you about, son. 546 00:42:15,037 --> 00:42:17,081 Billy, this here's my kid brother, Finn. 547 00:42:17,106 --> 00:42:18,127 Hey. 548 00:42:19,024 --> 00:42:21,380 Have a drink, Billy. 549 00:42:22,024 --> 00:42:23,423 I can't, my voice is... 550 00:42:24,112 --> 00:42:25,863 Drink, Bill. 551 00:42:25,864 --> 00:42:27,144 Yeah. 552 00:42:28,224 --> 00:42:29,424 Yeah. 553 00:42:34,691 --> 00:42:36,571 You boys won't remember... 554 00:42:37,504 --> 00:42:41,188 ...but I remember when Billy here made a living on the football pitch. 555 00:42:42,544 --> 00:42:45,143 Oh, yeah, that was a long time ago, Mr Shelby. 556 00:42:45,144 --> 00:42:46,784 - Yeah, what a left foot, eh? - Yeah. 557 00:42:48,224 --> 00:42:53,223 And then what? Manager, right? Hmm? 558 00:42:53,580 --> 00:42:55,655 Well, yeah, and now I'm a singer. 559 00:42:55,656 --> 00:42:57,220 Are you? 560 00:42:58,144 --> 00:43:03,183 Every football team in England knows Billy Grade. 561 00:43:03,184 --> 00:43:07,063 And he knows a few people, too. Don't you, Bill, eh? Hmm? 562 00:43:07,064 --> 00:43:09,344 - One or two. - Useful. 563 00:43:10,464 --> 00:43:12,943 Very useful. 564 00:43:13,300 --> 00:43:15,063 But what do you do, Bill, eh? 565 00:43:15,064 --> 00:43:16,580 Hmm? 566 00:43:16,944 --> 00:43:21,543 You're in here, singing, or whatever the fuck you call it, 567 00:43:21,544 --> 00:43:24,903 in shit-hole pubs in Birmingham. 568 00:43:27,744 --> 00:43:30,064 It's no way to make a living, boys. 569 00:43:31,104 --> 00:43:33,423 - Degrading. - I love it. 570 00:43:33,980 --> 00:43:35,624 I really do, I love it. 571 00:43:36,744 --> 00:43:39,703 And thank you, by the way, for inviting me here tonight. 572 00:43:39,704 --> 00:43:41,469 I really appreciate it, so thank you very much. 573 00:43:41,470 --> 00:43:43,303 Don't thank me. 574 00:43:43,304 --> 00:43:45,420 I didn't invite you here to sing. 575 00:43:47,344 --> 00:43:51,863 If I wanted to listen to music, I'd buy an Al Jolson record. Hmm? 576 00:43:51,864 --> 00:43:53,580 That's what I'd do. 577 00:43:54,144 --> 00:43:56,583 Real singer, you know? 578 00:43:57,140 --> 00:43:58,183 Melody. 579 00:43:58,550 --> 00:44:00,020 Tune. 580 00:44:01,950 --> 00:44:04,710 So what is it that you want... exactly? 581 00:44:08,464 --> 00:44:12,344 Finn will explain the nature of my proposition. 582 00:44:13,697 --> 00:44:15,896 You'll listen to him, won't you, Bill, eh? 583 00:44:15,921 --> 00:44:18,760 - You'll be attentive, won't you? - Yeah, of course, course. 584 00:44:18,785 --> 00:44:19,984 Because Isiah here, 585 00:44:20,104 --> 00:44:23,304 he'll show you the fucking consequences if you don't. 586 00:44:25,744 --> 00:44:27,024 All right? 587 00:44:30,064 --> 00:44:32,384 I'll leave you with the bottle, hmm? 588 00:44:46,820 --> 00:44:48,543 What proposition? 589 00:44:49,482 --> 00:44:51,583 Right, what I want from you, Billy, 590 00:44:51,584 --> 00:44:56,033 is for you to write down a name and a number 591 00:44:56,034 --> 00:44:59,026 next to every one of those football teams, yeah? 592 00:44:59,027 --> 00:45:00,983 - Why? - Why? 593 00:45:00,984 --> 00:45:03,223 People like to bet on those kind of things these days. 594 00:45:03,224 --> 00:45:05,303 - We are a gambling enterprise. - I know who you are. 595 00:45:05,304 --> 00:45:09,183 To fix a horse race, you give the outsider a bit of cocaine. 596 00:45:09,184 --> 00:45:11,063 Jesus! To fix a football match, 597 00:45:11,064 --> 00:45:13,140 you give the goalkeeper L20. 598 00:45:24,824 --> 00:45:27,823 You're a Peaky Blinder now, Billy. 599 00:45:27,824 --> 00:45:29,024 Hmm? 600 00:45:37,144 --> 00:45:39,184 What have you got there? 601 00:45:40,704 --> 00:45:42,143 I've written a letter. 602 00:45:42,144 --> 00:45:43,584 Oh. 603 00:45:46,664 --> 00:45:48,143 Who for? 604 00:45:48,144 --> 00:45:49,620 For you. 605 00:45:50,024 --> 00:45:52,104 And Lizzie's written one to Tommy. 606 00:45:55,097 --> 00:45:56,377 Well... 607 00:45:57,599 --> 00:45:59,038 ...can I read it? 608 00:45:59,063 --> 00:46:00,503 It's not finished yet. 609 00:46:01,324 --> 00:46:03,524 I'm getting rid of the parts I wrote when I was drunk. 610 00:46:05,177 --> 00:46:07,216 By the way, I've stopped drinking. 611 00:46:07,344 --> 00:46:10,224 And your bottles of snow I poured down the lavatory. 612 00:46:11,704 --> 00:46:13,583 When I was drunk, I was too hard on you. 613 00:46:13,584 --> 00:46:15,144 It's... It's not your fault. 614 00:46:20,304 --> 00:46:21,704 So... 615 00:46:23,824 --> 00:46:25,703 That letter's about me, is it? 616 00:46:25,704 --> 00:46:26,824 Yeah. 617 00:46:28,064 --> 00:46:29,904 - Hmm. - And about me. 618 00:46:31,104 --> 00:46:33,064 About the future. About the company. 619 00:46:35,064 --> 00:46:36,263 Lizzie and I... 620 00:46:36,264 --> 00:46:39,503 Sat here and made things worse the last few hours, hmm? 621 00:46:39,504 --> 00:46:41,623 Yeah, and we've come up with a plan. 622 00:46:41,624 --> 00:46:43,783 Oh, you've come up with a plan, eh? 623 00:46:43,784 --> 00:46:45,623 Lizzie says Tommy won't live two more years 624 00:46:45,624 --> 00:46:47,543 if he carries on like this. He's gone too far. 625 00:46:47,544 --> 00:46:49,223 Is that what Lizzie says, hmm? 626 00:46:49,224 --> 00:46:50,503 Really now? 627 00:46:50,504 --> 00:46:53,263 Well, how far has he gone, hmm, Linda? How far? 628 00:46:53,264 --> 00:46:55,332 He's lost all the legitimate money in America. 629 00:46:55,333 --> 00:46:57,727 No. No, that was Michael. 630 00:46:57,728 --> 00:47:00,658 He's fixing races. He's fixing football. 631 00:47:00,659 --> 00:47:03,709 Following the financial crisis, the Shelby Company Limited 632 00:47:03,710 --> 00:47:07,303 has to find other sources of cash income. 633 00:47:07,304 --> 00:47:09,103 Tommy went into Chinatown. 634 00:47:09,104 --> 00:47:12,260 He's selling out the Communists to the British intelligence. 635 00:47:12,704 --> 00:47:15,354 And all the time, every day, he gets more and more famous. 636 00:47:15,355 --> 00:47:16,729 But that's OK. 637 00:47:16,730 --> 00:47:19,183 Because if anyone puts two and two together... 638 00:47:19,184 --> 00:47:20,503 That wasn't us. 639 00:47:21,361 --> 00:47:22,559 It's not fucking us! 640 00:47:22,560 --> 00:47:25,063 It's going to blow up, Arthur! It can't sustain. 641 00:47:25,064 --> 00:47:27,543 - You know it. - Oh, yeah? And what do you know, eh? 642 00:47:27,544 --> 00:47:29,223 You've worked it all out. 643 00:47:29,224 --> 00:47:31,383 You and fucking Lizzie, eh? 644 00:47:31,384 --> 00:47:34,420 Got it all planned out, is that right? 645 00:47:35,420 --> 00:47:37,303 And I tell you, 646 00:47:37,304 --> 00:47:41,383 all you're going to do is you're going to be the good fucking wife. 647 00:47:41,780 --> 00:47:44,183 Yeah, like the perfect couple. 648 00:47:44,184 --> 00:47:46,303 We'll go upstairs, hmm? 649 00:47:46,304 --> 00:47:48,380 We'll go upstairs. 650 00:47:49,024 --> 00:47:51,740 Yeah, make love, hmm? 651 00:48:02,184 --> 00:48:05,704 I spent my day writing two letters and deciding which one to give. 652 00:48:07,744 --> 00:48:09,624 Looks like I'll have to give the other one. 653 00:48:12,250 --> 00:48:13,570 What other one? 654 00:48:14,524 --> 00:48:16,524 What fucking other one?! 655 00:48:19,664 --> 00:48:21,184 What did you do with my letter? 656 00:48:33,424 --> 00:48:34,624 I burnt it. 657 00:48:36,664 --> 00:48:37,864 So did Arthur. 658 00:48:39,984 --> 00:48:42,544 - Did you read it first? - Yes. 659 00:48:43,704 --> 00:48:45,024 That's more than Arthur did. 660 00:48:50,824 --> 00:48:52,904 Didn't help that you can't fucking spell. 661 00:48:54,504 --> 00:48:56,144 I left school too early. 662 00:48:57,304 --> 00:48:59,463 Did you read the bit about the lawyers? 663 00:48:59,464 --> 00:49:00,864 Do you want to fuck? 664 00:49:02,064 --> 00:49:03,224 Didn't think so. 665 00:49:05,824 --> 00:49:07,700 - You don't want to eat? - No. 666 00:49:08,664 --> 00:49:10,134 - You've got calls? - Yeah. 667 00:49:18,864 --> 00:49:20,864 It's Ruby's birthday today, Tommy. 668 00:49:24,264 --> 00:49:26,580 Do you know why I took her to Arthur's? 669 00:49:27,224 --> 00:49:29,260 Because she said she's scared of you. 670 00:49:30,784 --> 00:49:33,544 When she knows you're not coming home, she's a different kid. 671 00:49:35,624 --> 00:49:37,263 But I've bought a cake. 672 00:49:37,264 --> 00:49:38,740 And I want you there. 673 00:49:39,664 --> 00:49:40,944 We're in the drawing room. 674 00:49:45,350 --> 00:49:46,390 Lizzie... 675 00:49:51,984 --> 00:49:53,344 I'm in a room... 676 00:49:54,704 --> 00:49:56,784 ...and they're coming at me. 677 00:49:58,904 --> 00:50:00,860 It's OK. I want 'em to. 678 00:50:02,504 --> 00:50:04,420 Last thing I want is silence. 679 00:50:06,424 --> 00:50:08,183 Standing up there, in silence, 680 00:50:08,184 --> 00:50:09,544 and someone says... 681 00:50:12,384 --> 00:50:14,943 ..."Sorry about all that noise. 682 00:50:14,944 --> 00:50:18,620 "Sorry about all that... dust. 683 00:50:19,424 --> 00:50:21,623 "Sorry about all that mud. 684 00:50:21,624 --> 00:50:23,704 "And all that fucking blood." 685 00:50:25,224 --> 00:50:27,180 And you say, "Don't be sorry. 686 00:50:27,857 --> 00:50:29,897 "Don't be sorry. It's all I can do now." 687 00:50:34,724 --> 00:50:36,884 You want me to write this down? 688 00:50:39,024 --> 00:50:41,024 Do you want me to write you a fucking letter? 689 00:50:43,810 --> 00:50:45,650 Me and Arthur can't write it down... 690 00:50:47,144 --> 00:50:49,904 ...cos they haven't invented the fucking words. 691 00:50:53,264 --> 00:50:55,584 We don't have the fucking words. 692 00:50:58,903 --> 00:51:00,420 And the worst thing is... 693 00:51:02,384 --> 00:51:03,944 ...could've stayed at school. 694 00:51:05,224 --> 00:51:07,060 But we volunteered. 695 00:51:09,344 --> 00:51:11,504 Still don't have the fucking words. 696 00:51:20,784 --> 00:51:22,783 Should you choose to depart, Tommy, 697 00:51:22,784 --> 00:51:25,183 either by your own hand or someone else's, 698 00:51:25,184 --> 00:51:27,784 the person who would take your place is me. 699 00:51:29,024 --> 00:51:30,303 Legally. 700 00:51:30,304 --> 00:51:32,063 Financially. 701 00:51:32,064 --> 00:51:33,184 Everything. 702 00:51:34,384 --> 00:51:36,224 I need to know there'll be something left. 703 00:51:37,384 --> 00:51:40,584 Well, you know, Lizzie, in my head, I still pay you for it, so... 704 00:51:41,824 --> 00:51:43,464 ...good luck with me. 705 00:51:51,064 --> 00:51:52,704 I have business. 706 00:52:17,704 --> 00:52:21,143 d Happy birthday to you d 707 00:52:21,144 --> 00:52:25,263 d Happy birthday to you... d 708 00:52:25,264 --> 00:52:27,264 Yeah, I want to ask you some questions... 709 00:52:28,424 --> 00:52:30,624 ...about the night you met Michael Gray. 710 00:52:37,984 --> 00:52:39,623 Make a wish. 711 00:52:39,624 --> 00:52:41,264 Yeah! 712 00:53:06,424 --> 00:53:08,543 OK, kids, come on, let's go to bed. Quickly. 713 00:53:08,544 --> 00:53:10,063 Why? Who's coming? 714 00:53:10,064 --> 00:53:13,500 That's the thing, Charles, we don't know. We never know. 715 00:53:34,544 --> 00:53:35,744 Tommy! 716 00:53:38,464 --> 00:53:40,623 - Get out of the fucking car. - Don't! 717 00:53:40,624 --> 00:53:44,408 Get out of the fucking car now, or I'll open fire! 718 00:53:52,984 --> 00:53:55,143 If you're looking for traitors, 719 00:53:55,144 --> 00:53:59,463 there's one... with his ribs mashed up. 720 00:53:59,464 --> 00:54:02,100 The man's gone fucking mad, Tom! 721 00:54:03,260 --> 00:54:04,863 You did this? 722 00:54:04,864 --> 00:54:06,864 With one arm and a hammer. 723 00:54:07,904 --> 00:54:12,020 And a mighty pain... and a mighty fury! 724 00:54:14,664 --> 00:54:16,104 They killed him. 725 00:54:18,264 --> 00:54:19,424 My son! 726 00:54:20,860 --> 00:54:24,023 They shot him and they put him up on a fucking cross, 727 00:54:24,024 --> 00:54:25,744 and he's fucking dead! 728 00:54:26,744 --> 00:54:28,104 Who did? 729 00:54:41,300 --> 00:54:44,503 Only Johnny Dogs and his kin knew where we were camped. 730 00:54:44,504 --> 00:54:47,183 No, Tom. No. I swear to God, I never told a soul. 731 00:54:47,184 --> 00:54:49,823 - Get the fuck away! - I never told a fucking soul. 732 00:54:49,824 --> 00:54:52,703 How could you fucking do this?! My fucking son! 733 00:54:55,704 --> 00:54:57,343 They fucking took him from me! 734 00:54:57,344 --> 00:55:00,863 My only... son! 735 00:55:00,864 --> 00:55:02,143 Johnny! 736 00:55:02,144 --> 00:55:03,823 Tommy! 737 00:55:03,824 --> 00:55:05,703 Your shoulder is shattered. 738 00:55:05,704 --> 00:55:08,143 If you don't get it fixed, you'll lose your arm. 739 00:55:08,144 --> 00:55:10,703 He's gone! Fucking killed him! 740 00:55:10,704 --> 00:55:13,743 Fucking son! My own fucking kin! 741 00:55:13,744 --> 00:55:15,223 Listen to me! 742 00:55:15,940 --> 00:55:19,820 How can a one-armed man avenge the death of his son, eh? 743 00:55:25,700 --> 00:55:27,504 They crucified my son... 744 00:55:29,704 --> 00:55:30,904 ...for you. 745 00:55:40,256 --> 00:55:43,703 Get away from my house! All of you! 746 00:55:44,260 --> 00:55:46,820 Get away from my child! 747 00:55:47,504 --> 00:55:49,943 This is my house. 748 00:55:50,380 --> 00:55:52,223 And I don't want you back. 749 00:55:52,224 --> 00:55:54,344 I don't want you back! 750 00:56:12,584 --> 00:56:14,423 If you want to take on the Billy Boys, 751 00:56:14,448 --> 00:56:15,568 you need me alive. 752 00:56:18,123 --> 00:56:20,363 Everyone fucking needs me. 753 00:56:23,820 --> 00:56:25,614 Call an ambulance, 754 00:56:26,180 --> 00:56:27,864 or a man will lose his arm. 755 00:56:47,644 --> 00:56:49,323 Come on, Johnny. 756 00:56:49,820 --> 00:56:51,664 Come on. 757 00:56:54,224 --> 00:56:55,344 Tom... 758 00:56:57,664 --> 00:56:59,823 I'm no black cat, Tom. 759 00:56:59,824 --> 00:57:01,704 I know, Johnny. I know. 760 00:57:03,304 --> 00:57:06,183 In all the world, of all of the people, 761 00:57:06,184 --> 00:57:08,144 you alone I know I can trust. 762 00:57:09,945 --> 00:57:11,945 _ 763 00:57:12,945 --> 00:57:16,895 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 53411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.