Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,453 --> 00:00:03,340
You've both met bad men before.
2
00:00:03,820 --> 00:00:06,339
The man we're about to meet is the devil.
3
00:00:06,364 --> 00:00:07,923
MOSLEY: Michael Gray.
4
00:00:07,948 --> 00:00:11,067
You lost all your cousin's money
in America, playing the fool.
5
00:00:11,160 --> 00:00:13,279
And poor old Arthur Shelby
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,159
is afraid his wife will never return.
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,655
[HE SPEAKS OWN DIALECT]
8
00:00:18,656 --> 00:00:22,640
There's a bullet, and
on it is carved the name "McCavern".
9
00:00:26,227 --> 00:00:30,079
If it's war you want,
it's war you shall have.
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,799
I've been talking to the Friends.
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,599
One of the Friends is a man.
12
00:00:33,600 --> 00:00:36,393
He would die without his eyes.
13
00:00:36,394 --> 00:00:38,873
These hands belong to the devil!
14
00:00:38,874 --> 00:00:41,553
By the time my baby draws
its first breath,
15
00:00:41,554 --> 00:00:42,834
you and I will be done.
16
00:00:43,994 --> 00:00:45,913
THOMAS: And you will be king.
17
00:00:45,914 --> 00:00:50,913
This programme contains strong language
18
00:00:55,474 --> 00:00:59,713
MUSIC: [Papi Pacify
by FKA Twigs (Anna Calvi)]
19
00:00:59,714 --> 00:01:02,914
♪ Tell me I'm the only one ♪
20
00:01:03,954 --> 00:01:06,193
♪ Oh ♪
21
00:01:06,194 --> 00:01:08,553
♪ Show ♪
22
00:01:08,554 --> 00:01:10,674
♪ Didn't know. ♪
23
00:01:12,274 --> 00:01:13,935
Happy or sad, Tommy?
24
00:01:16,634 --> 00:01:20,194
♪ Tell me you're the
one that I can call ♪
25
00:01:21,274 --> 00:01:22,834
♪ Even if ♪
26
00:01:23,874 --> 00:01:25,969
♪ You choke. ♪
27
00:01:25,969 --> 00:01:29,529
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:01:29,554 --> 00:01:31,354
[ENGINE RUMBLES]
29
00:01:39,754 --> 00:01:41,540
Mr Shelby.
30
00:01:43,274 --> 00:01:47,540
My bullets ache
to get inside your tinker head.
31
00:01:49,634 --> 00:01:52,353
♪ Up to our knees in Fenian blood ♪
32
00:01:52,354 --> 00:01:54,953
♪ Surrender or you'll die ♪
33
00:01:54,954 --> 00:01:59,033
♪ We are the Brigton Derry Billy Boys. ♪
34
00:01:59,034 --> 00:02:00,913
[GUNSHOTS]
35
00:02:00,914 --> 00:02:03,514
[DUCKS QUACK]
36
00:02:33,874 --> 00:02:35,993
You know, it's a pity.
37
00:02:35,994 --> 00:02:38,274
I was looking forward to killing you.
38
00:02:39,314 --> 00:02:41,994
You're at the back of a long queue.
39
00:02:43,434 --> 00:02:45,674
My white flag is a flag of truce.
40
00:02:47,014 --> 00:02:49,014
Yours is more a flag of surrender.
41
00:02:50,554 --> 00:02:53,313
Whatever you say, Mr McCavern,
the colour is the same.
42
00:02:53,314 --> 00:02:55,260
The outcome is the same.
43
00:02:55,754 --> 00:02:57,953
I believe we've friends in common.
44
00:02:57,954 --> 00:02:59,513
We should postpone our war.
45
00:02:59,514 --> 00:03:02,033
Your brother left me a hand grenade.
46
00:03:02,034 --> 00:03:03,473
He sends his apologies.
47
00:03:03,980 --> 00:03:05,940
You left me land mines.
48
00:03:06,474 --> 00:03:08,700
For which I too apologise.
49
00:03:09,394 --> 00:03:11,060
Then peace it is.
50
00:03:11,554 --> 00:03:14,273
Your message said you wanted
to seal our truce
51
00:03:14,274 --> 00:03:15,700
with some business.
52
00:03:16,394 --> 00:03:20,033
Since we're men of similar interests
and distribution networks,
53
00:03:20,034 --> 00:03:22,513
I thought we might use
our temporary settlement
54
00:03:22,514 --> 00:03:24,500
for our mutual benefit.
55
00:03:24,914 --> 00:03:27,713
You stand in a yard full of scrap
metal and stolen goods,
56
00:03:27,714 --> 00:03:29,420
and you talk like a politician.
57
00:03:30,340 --> 00:03:32,793
No, nothing here is stolen, Mr McCavern.
58
00:03:32,794 --> 00:03:35,540
Charlie simply finds things
before they're lost.
59
00:03:37,754 --> 00:03:40,860
The nature of the deal
is explained in my proposal.
60
00:03:41,554 --> 00:03:45,153
I've booked you a suite
at the Midland Hotel.
61
00:03:45,154 --> 00:03:48,300
If you need anything in this city,
just mention my name.
62
00:03:48,754 --> 00:03:51,300
So you want to impress me, Mr Shelby?
63
00:03:52,154 --> 00:03:53,914
Isiah.
64
00:03:56,714 --> 00:04:01,124
Also in the envelope is a cheque
for £500.
65
00:04:01,125 --> 00:04:04,780
For your wife.
She can use it to buy a black dress,
66
00:04:05,314 --> 00:04:08,273
rent a black horse with black feathers,
67
00:04:08,274 --> 00:04:11,393
to pull a black carriage
with your body in it,
68
00:04:11,394 --> 00:04:14,314
should you break the terms
of the white flag.
69
00:04:15,594 --> 00:04:19,980
Now, please, enjoy the city
it's my honour to represent.
70
00:04:43,474 --> 00:04:45,433
This week, I've managed
to get to the people
71
00:04:45,434 --> 00:04:48,513
at York and Lincoln City. I mean,
they're the teams that are losing.
72
00:04:48,514 --> 00:04:49,900
I got to them.
73
00:04:50,914 --> 00:04:53,073
Right, go on. Go on, take your time.
74
00:04:53,074 --> 00:04:54,540
Mm.
75
00:04:55,834 --> 00:04:58,393
I got to the goalkeepers,
they all said £5 is enough.
76
00:04:58,394 --> 00:05:00,354
I, erm...
77
00:05:02,354 --> 00:05:05,753
I've written to the, er, people
at Tranmere Rovers
78
00:05:05,754 --> 00:05:08,593
because the phone you put into
my... into my house stopped working.
79
00:05:08,594 --> 00:05:10,563
So I'm going to need
another one of those.
80
00:05:10,588 --> 00:05:11,713
OK.
81
00:05:11,714 --> 00:05:16,033
Once we've got that fixed,
hey, then we'll have all the names
82
00:05:16,034 --> 00:05:20,793
and numbers
of the First Division referees.
83
00:05:20,794 --> 00:05:22,820
- The First?
- Yeah.
84
00:05:23,354 --> 00:05:26,233
Ah, shit, shit, shit, shit.
85
00:05:26,234 --> 00:05:28,193
Come on, come on, come on.
86
00:05:28,194 --> 00:05:31,073
Listen, listen to me. Come on, now.
87
00:05:31,074 --> 00:05:32,833
No need for that. Hm?
88
00:05:32,834 --> 00:05:34,113
Yeah.
89
00:05:34,114 --> 00:05:36,753
We need you to find out what they like.
90
00:05:36,754 --> 00:05:38,834
You know, what gets them going.
91
00:05:39,914 --> 00:05:43,393
Cos a lot of them are comfortable.
A fiver's nothing to them.
92
00:05:43,394 --> 00:05:45,753
We need you to find out
what they really like playing.
93
00:05:45,754 --> 00:05:47,073
Yes.
94
00:05:47,074 --> 00:05:48,860
See, cos we can offer them that.
95
00:05:49,274 --> 00:05:50,993
Oh, yeah. Shelby Company Limited,
96
00:05:50,994 --> 00:05:55,793
we can offer them
all the lovely things people like.
97
00:05:55,794 --> 00:05:56,876
Hm?
98
00:05:57,274 --> 00:06:02,594
We can also offer 'em protection
from the things they don't like.
99
00:06:03,754 --> 00:06:05,660
You ever touch my family...
100
00:06:06,794 --> 00:06:08,260
...ever...
101
00:06:11,554 --> 00:06:12,780
York.
102
00:06:13,834 --> 00:06:16,180
Lincoln. Hm.
103
00:06:19,114 --> 00:06:21,593
Tranmere Rovers. Hm?
104
00:06:22,500 --> 00:06:24,020
Mm-hm.
105
00:06:24,994 --> 00:06:27,540
- Bye, Finn.
- Goodbye, brother.
106
00:06:29,554 --> 00:06:31,194
Shit.
107
00:06:49,554 --> 00:06:51,329
THOMAS: It's all right, Mrs Connors.
108
00:06:51,330 --> 00:06:53,660
You can carry on. It's just me brother.
109
00:06:56,114 --> 00:06:58,260
So tell me how it happened?
110
00:06:58,874 --> 00:07:01,140
MRS CONNORS:
They were sleeping downstairs.
111
00:07:01,794 --> 00:07:04,060
And then my husband came home...
112
00:07:04,594 --> 00:07:07,313
...drunk from the Marquis,
even though he just lost his job.
113
00:07:07,314 --> 00:07:08,994
We don't have any money.
114
00:07:10,154 --> 00:07:12,820
Anyway, he came to bed.
115
00:07:13,449 --> 00:07:15,713
But downstairs,
they must have heard a noise.
116
00:07:15,714 --> 00:07:16,873
They woke up.
117
00:07:16,874 --> 00:07:19,060
They started, er, calling out.
118
00:07:20,234 --> 00:07:21,834
They woke my husband up, and...
119
00:07:22,874 --> 00:07:25,380
...when he's drunk,
you don't wake him up.
120
00:07:26,560 --> 00:07:28,840
And what happened then, Mrs Connors?
121
00:07:30,200 --> 00:07:31,719
He, erm...
122
00:07:31,874 --> 00:07:33,180
He...
123
00:07:33,714 --> 00:07:35,420
He went downstairs.
124
00:07:37,674 --> 00:07:39,220
He killed them.
125
00:07:40,594 --> 00:07:43,313
Strangled them. All three of them.
126
00:07:43,314 --> 00:07:44,953
[HE SIGHS]
127
00:07:44,954 --> 00:07:49,313
And you've, erm...
You've... you've brought their bodies
128
00:07:49,314 --> 00:07:51,180
here today with you?
129
00:07:51,714 --> 00:07:54,060
Proof, Mr Shelby.
130
00:08:06,114 --> 00:08:07,313
[ARTHUR CHUCKLES]
131
00:08:07,314 --> 00:08:10,754
Their singing was the only pretty
thing in my life.
132
00:08:12,514 --> 00:08:15,314
I don't care my husband beats me...
133
00:08:16,754 --> 00:08:18,274
...but not this.
134
00:08:20,594 --> 00:08:21,993
Mrs Connors,
135
00:08:21,994 --> 00:08:23,740
we have your address.
136
00:08:24,274 --> 00:08:27,353
We will speak to your husband.
137
00:08:27,354 --> 00:08:30,753
My brother here will go to the
Bull Ring market today,
138
00:08:30,754 --> 00:08:33,313
and buy you three new goldfinches,
139
00:08:33,314 --> 00:08:36,113
and have them delivered to your door.
140
00:08:36,114 --> 00:08:38,980
The same colours and, you know, feathers.
141
00:08:39,234 --> 00:08:42,500
The new ones I will call
Thomas, Arthur and Finn.
142
00:08:43,474 --> 00:08:45,313
That'll make him pause,
143
00:08:45,314 --> 00:08:47,074
even when he's drunk.
144
00:08:48,194 --> 00:08:49,554
Good day, Mr Shelby.
145
00:08:50,714 --> 00:08:52,233
You take care, Mrs Connors.
146
00:08:52,234 --> 00:08:53,394
Bye.
147
00:08:57,274 --> 00:09:01,673
I don't know how you do this, Tom.
I really don't!
148
00:09:01,674 --> 00:09:04,194
You learn things, Arthur.
149
00:09:05,394 --> 00:09:08,913
That woman has only two rooms downstairs.
150
00:09:08,914 --> 00:09:12,393
Her husband has lost his job
and he beats her.
151
00:09:12,394 --> 00:09:14,873
And yet, the thing that brings her
152
00:09:14,874 --> 00:09:19,380
to see her Member of Parliament
is songbirds.
153
00:09:20,674 --> 00:09:22,793
Now, that's politics, Arthur.
154
00:09:22,794 --> 00:09:24,553
It's not for me.
155
00:09:24,554 --> 00:09:25,833
Anyway, look.
156
00:09:25,834 --> 00:09:27,393
That list of losers.
157
00:09:27,394 --> 00:09:29,473
How much have we made on the football?
158
00:09:29,474 --> 00:09:32,953
Ten grand this week.
Finn... showing promise, Tom.
159
00:09:32,954 --> 00:09:36,634
Maybe we should put him
on the tracks. Just a thought.
160
00:09:37,914 --> 00:09:39,473
[KNOCK ON DOOR]
161
00:09:39,474 --> 00:09:40,913
- Finn?
- Yeah?
162
00:09:40,914 --> 00:09:43,354
- Your lunchtime delivery.
- Bring her in.
163
00:09:45,114 --> 00:09:47,074
[HE SNORTS]
164
00:09:50,514 --> 00:09:53,725
Tommy, the next fella
wants to see both of you.
165
00:09:55,460 --> 00:09:57,940
- Do you know his face?
- No. He's Chinese.
166
00:09:59,154 --> 00:10:00,954
Chinese in our pub?
167
00:10:04,634 --> 00:10:05,754
Tom...
168
00:10:07,034 --> 00:10:08,274
THOMAS: All right.
169
00:10:09,754 --> 00:10:11,194
Slowly, Micky, let him in.
170
00:10:14,634 --> 00:10:19,394
Three little birds, eh,
Tommy, Finn and Arthur.
171
00:10:26,594 --> 00:10:28,874
Mr Thomas.
172
00:10:31,234 --> 00:10:32,980
Mr Arthur.
173
00:10:33,914 --> 00:10:36,233
[DOOR CLOSES]
174
00:10:36,234 --> 00:10:37,674
[HE SIGHS]
175
00:10:40,634 --> 00:10:42,714
My name is Brilliant Chang.
176
00:10:44,834 --> 00:10:48,753
Brilliant Chang is dead.
177
00:10:48,754 --> 00:10:50,474
Perhaps.
178
00:10:51,834 --> 00:10:53,673
Sometimes I wonder,
179
00:10:53,674 --> 00:10:54,913
"Is this heaven?"
180
00:10:54,914 --> 00:10:55,994
[HE CHUCKLES]
181
00:10:57,834 --> 00:11:00,393
Doesn't smell like heaven...
182
00:11:00,394 --> 00:11:03,420
...so I would say I have survived.
183
00:11:06,594 --> 00:11:09,700
- What happened to Maggie?
- You don't like me?
184
00:11:11,954 --> 00:11:13,794
I like everything.
185
00:11:16,234 --> 00:11:20,580
I like fucking everything.
186
00:11:22,514 --> 00:11:24,354
[PHONE RINGS]
187
00:11:26,554 --> 00:11:29,580
You should answer the phone, Mr Shelby.
188
00:11:33,954 --> 00:11:36,073
Micky, bring that phone here now.
189
00:11:36,074 --> 00:11:37,354
[RINGING CONTINUES]
190
00:11:38,874 --> 00:11:40,073
Hello?
191
00:11:40,074 --> 00:11:41,914
FINN: Arthur! Arthur!
192
00:11:43,754 --> 00:11:47,020
I sent a woman with a gun
to your youngest brother's office.
193
00:11:47,714 --> 00:11:49,714
- ARTHUR: All right, Finn.
- FINN: Right, right.
194
00:11:52,314 --> 00:11:54,154
What the fuck is going on?
195
00:11:58,154 --> 00:12:00,674
Do you want to die again, Chang? Huh?
196
00:12:02,754 --> 00:12:04,033
Good.
197
00:12:04,034 --> 00:12:06,033
The guns are pointed.
198
00:12:06,034 --> 00:12:08,593
Now we are all concentrating.
199
00:12:08,594 --> 00:12:10,513
The moment is now pure.
200
00:12:11,293 --> 00:12:12,873
Purity is not necessary.
201
00:12:12,874 --> 00:12:15,593
Displays are not necessary.
202
00:12:15,594 --> 00:12:18,180
They said, "Tommy Shelby.
203
00:12:18,874 --> 00:12:21,114
"That door will need some kicking down."
204
00:12:23,114 --> 00:12:25,714
When you walked through that door,
it was open.
205
00:12:27,034 --> 00:12:29,673
You don't need to do anything
to get my attention.
206
00:12:30,180 --> 00:12:32,553
Now, what exactly do you want?
207
00:12:32,554 --> 00:12:33,754
[HE SIGHS]
208
00:12:37,954 --> 00:12:40,594
Do you have a match, Mr Shelby?
209
00:12:45,034 --> 00:12:47,820
Anything happens to my brother, Chang...
210
00:12:48,914 --> 00:12:50,820
...you die.
211
00:13:04,794 --> 00:13:07,793
If you die here today, we'll bury
you face down with no hands.
212
00:13:07,794 --> 00:13:11,473
- You'll go straight to hell.
- I don't care about rituals.
213
00:13:11,474 --> 00:13:14,100
I am a rationalist, Mr Shelby.
214
00:13:14,714 --> 00:13:16,953
Well, tell your friend on the phone
215
00:13:16,954 --> 00:13:20,340
to put her gun down,
and we can all have a talk.
216
00:13:23,794 --> 00:13:25,620
[GUNSHOT]
217
00:13:26,474 --> 00:13:28,633
Hold your fire, brother!
218
00:13:28,634 --> 00:13:30,394
Hold your fire!
219
00:13:33,034 --> 00:13:34,433
[HE PANTS]
220
00:13:34,434 --> 00:13:35,793
I'm all right.
221
00:13:35,794 --> 00:13:37,473
She fired into the ceiling.
222
00:13:37,474 --> 00:13:39,020
Finn's all right.
223
00:13:39,474 --> 00:13:40,794
Finn's OK.
224
00:13:48,354 --> 00:13:51,113
Give me your order! Mm.
225
00:13:51,114 --> 00:13:53,913
Give me your order, Tommy! Yes or no?
226
00:13:53,914 --> 00:13:55,834
At ease.
227
00:13:58,234 --> 00:14:00,634
I said, at ease.
228
00:14:14,954 --> 00:14:18,794
May I take something
from my pocket, Mr Shelby?
229
00:14:47,874 --> 00:14:50,074
[HE COUGHS]
230
00:14:51,434 --> 00:14:56,113
That is the purest opium
that has ever arrived in Europe.
231
00:14:56,114 --> 00:15:00,233
No salt, no flour, no lies.
232
00:15:00,234 --> 00:15:02,274
Pure truth.
233
00:15:03,314 --> 00:15:07,993
Came off a ship called the Capital,
out of Shanghai.
234
00:15:07,994 --> 00:15:10,473
Docked at Poplar a week ago.
235
00:15:10,474 --> 00:15:13,153
The stevedores were held at gunpoint.
236
00:15:13,154 --> 00:15:16,860
Chinese unloaded the cargo
by the light of lanterns.
237
00:15:17,994 --> 00:15:22,953
A foreman at the dock estimated
there was seven tonnes of the stuff.
238
00:15:23,860 --> 00:15:26,220
I made a note at the time.
239
00:15:29,754 --> 00:15:31,953
I spoke to that particular foreman
240
00:15:31,954 --> 00:15:34,473
and I worked out that
241
00:15:34,474 --> 00:15:38,100
seven tonnes of pure opium crystals
would be worth...
242
00:15:39,834 --> 00:15:45,313
...approximately, £1,190,000
243
00:15:45,314 --> 00:15:47,953
on international markets.
244
00:15:47,954 --> 00:15:49,580
[CHANG LAUGHS]
245
00:15:51,794 --> 00:15:53,714
The big crash. Hm?
246
00:15:55,074 --> 00:15:56,913
Wall Street.
247
00:15:56,914 --> 00:16:00,300
Now we all keep our ears open
for opportunities.
248
00:16:05,434 --> 00:16:07,993
- What the fuck is going on?
- What are you playing at?
249
00:16:07,994 --> 00:16:09,248
[GUNSHOT]
250
00:16:09,273 --> 00:16:12,193
Finn, we are conducting
a piece of business.
251
00:16:12,194 --> 00:16:14,114
She had a gun to my fucking head!
252
00:16:15,474 --> 00:16:17,313
But your trousers are dry.
253
00:16:17,314 --> 00:16:18,593
You didn't piss yourself.
254
00:16:18,594 --> 00:16:20,753
- He didn't piss himself, Arthur.
- Well done, Finn.
255
00:16:20,754 --> 00:16:24,313
You had a dispute with a lady
and you didn't piss yourself.
256
00:16:24,314 --> 00:16:27,833
And Arthur here tells me
we should put you on the tracks.
257
00:16:27,834 --> 00:16:30,070
Going to be a good day
for you after all, Finn.
258
00:16:30,095 --> 00:16:32,273
- Give me that!
- Hey!
259
00:16:32,274 --> 00:16:35,833
Always have your whores
searched at the door.
260
00:16:35,834 --> 00:16:38,073
If I see that bitch on the street,
I'll fucking cut her.
261
00:16:38,074 --> 00:16:40,433
Yeah, all right. All right, come on.
262
00:16:40,966 --> 00:16:42,326
[DOOR CLOSES]
263
00:16:46,194 --> 00:16:48,820
This is a gift, Mr Shelby.
264
00:16:51,074 --> 00:16:52,940
A gesture of goodwill.
265
00:17:03,053 --> 00:17:04,900
I'll throw it in the canal.
266
00:17:07,754 --> 00:17:10,980
Canals are the idea. Right, Chang?
267
00:17:12,074 --> 00:17:13,513
♪ I'm the man ♪
268
00:17:13,514 --> 00:17:15,073
♪ I'm the man ♪
269
00:17:15,074 --> 00:17:16,554
♪ I'm the man ♪
270
00:17:18,194 --> 00:17:21,233
♪ I'm the man the evil man ♪
271
00:17:21,234 --> 00:17:23,234
♪ Yeah, I'm the man ♪
272
00:17:24,354 --> 00:17:25,913
♪ I'm the man ♪
273
00:17:25,914 --> 00:17:27,193
♪ The one you hate ♪
274
00:17:27,194 --> 00:17:29,113
♪ Don't you understand? ♪
275
00:17:29,114 --> 00:17:30,713
♪ He's like, ooh, the man ♪
276
00:17:30,714 --> 00:17:32,193
♪ I'm the man ♪
277
00:17:32,194 --> 00:17:33,793
♪ I'm the man ♪
278
00:17:33,794 --> 00:17:35,314
♪ I'm the man. ♪
279
00:17:37,474 --> 00:17:38,903
I'm sorry for calling the meeting here,
280
00:17:38,928 --> 00:17:40,650
but the location is part of the deal.
281
00:17:40,651 --> 00:17:42,340
ARTHUR: What fucking deal?
282
00:17:43,914 --> 00:17:46,873
How does it feel to be barefoot in
the mud again, Pol?
283
00:17:46,874 --> 00:17:49,633
It makes me feel young.
What fucking deal?
284
00:17:49,634 --> 00:17:52,873
Four boats. Four days.
285
00:17:52,874 --> 00:17:55,393
Up the Grand Union from Poplar to here.
286
00:17:55,394 --> 00:18:00,153
Half the cargo is coal
and underneath the coal,
287
00:18:00,154 --> 00:18:01,633
pure opium crystal.
288
00:18:02,060 --> 00:18:03,833
Opium?
289
00:18:03,834 --> 00:18:06,193
I vote against it.
290
00:18:06,194 --> 00:18:08,873
They can't use trucks because the
Chinese drivers
291
00:18:08,874 --> 00:18:10,304
get stopped by the police.
292
00:18:10,305 --> 00:18:12,596
They need to get it out of
London because all the warehouses
293
00:18:12,621 --> 00:18:14,273
are being searched by Customs.
294
00:18:14,274 --> 00:18:17,713
The seven tonnes
is bound for San Francisco,
295
00:18:17,714 --> 00:18:20,793
but the outward ship doesn't sail
for seven days, from Liverpool.
296
00:18:20,794 --> 00:18:22,656
They need somewhere safe to store it.
297
00:18:22,657 --> 00:18:26,793
All we have to do is take it up the
canal and keep it here for a week.
298
00:18:26,794 --> 00:18:30,153
We don't fuck with the Chinese,
though, Tom. Dad always said it.
299
00:18:30,154 --> 00:18:33,993
Ask yourself, would he turn down £250,000
300
00:18:33,994 --> 00:18:36,353
to drive four boats up the canal
301
00:18:36,354 --> 00:18:38,460
with no prospect of inspection?
302
00:18:40,154 --> 00:18:42,593
I vote against it, Tom. Hm.
303
00:18:42,594 --> 00:18:44,193
- Mmm.
- Polly?
304
00:18:44,540 --> 00:18:46,833
£250,000.
305
00:18:46,834 --> 00:18:50,553
That's half of what Michael lost
in Chicago.
306
00:18:50,554 --> 00:18:53,713
I will ask him to take charge
of this business.
307
00:18:53,714 --> 00:18:56,953
Michael's position will be
reinstated in the company?
308
00:18:56,954 --> 00:18:59,860
His period of quarantine would be over.
309
00:19:04,674 --> 00:19:06,153
Think about it, brother.
310
00:19:06,154 --> 00:19:08,673
Four boats sailing up the cut,
311
00:19:08,674 --> 00:19:11,074
smelling of wood smoke and bacon.
312
00:19:12,954 --> 00:19:15,433
And which one
of Charlie's Gypsy didicoy friends
313
00:19:15,434 --> 00:19:20,073
do you trust, Tom, eh,
with a cargo worth £1 million?
314
00:19:20,074 --> 00:19:22,433
I've already made provision.
I'm needed at a meeting.
315
00:19:22,434 --> 00:19:23,674
Let's vote.
316
00:19:25,194 --> 00:19:27,220
Those in favour.
317
00:19:34,074 --> 00:19:35,674
[ARTHUR GRUNTS]
318
00:19:37,154 --> 00:19:41,433
Motion carried. Arthur, tell
Charlie we need four boats
319
00:19:41,434 --> 00:19:44,193
and four tonnes of coal
before it gets dark.
320
00:19:44,194 --> 00:19:45,820
They sail south tonight.
321
00:19:47,154 --> 00:19:49,393
And don't forget to go to the Bull Ring
322
00:19:49,394 --> 00:19:51,753
and get them three songbirds, Arthur.
323
00:19:51,754 --> 00:19:52,954
Yes, Tommy.
324
00:19:53,954 --> 00:19:55,234
Fuck!
325
00:20:09,994 --> 00:20:12,194
What have you heard, Pol?
326
00:20:13,594 --> 00:20:16,100
The man you cut went to the police...
327
00:20:17,754 --> 00:20:19,340
...but we dealt with it.
328
00:20:22,474 --> 00:20:23,554
Is she with him?
329
00:20:25,154 --> 00:20:27,780
If she was, it would be your fault,
Arthur.
330
00:20:28,660 --> 00:20:32,113
But they say his face is so badly
cut he's hard to look at.
331
00:20:32,114 --> 00:20:34,594
So I would say not.
332
00:20:35,426 --> 00:20:40,180
I would also say
it is time to give up on Linda,
333
00:20:41,500 --> 00:20:43,580
find someone else...
334
00:20:44,194 --> 00:20:46,674
...who might be able
to put your fires out.
335
00:20:58,674 --> 00:21:00,474
I can't, though, Pol.
336
00:21:02,954 --> 00:21:04,860
I fucking can't!
337
00:21:08,354 --> 00:21:09,954
And that's it.
338
00:21:11,354 --> 00:21:13,180
That's it.
339
00:21:28,020 --> 00:21:29,513
Whisky?
340
00:21:29,514 --> 00:21:30,794
Thank you, no.
341
00:21:42,154 --> 00:21:46,673
For reasons I can't divulge,
I need to keep Jimmy McCavern alive.
342
00:21:46,674 --> 00:21:49,340
But I've already got a time and a
place for the killing.
343
00:21:49,914 --> 00:21:51,260
You see?
344
00:21:52,274 --> 00:21:55,793
A little alleyway by a shipyard canteen.
345
00:21:55,794 --> 00:21:59,153
A girl called Karen, who hates him,
who will give him up.
346
00:21:59,154 --> 00:22:04,033
I have the sound of cranes and
winches to cover the gunshot.
347
00:22:04,034 --> 00:22:06,513
I've got a Bentley to get me away.
348
00:22:06,514 --> 00:22:08,713
The war with the Billy Boys is postponed.
349
00:22:08,714 --> 00:22:11,860
We've made peace. We're going to do
business together.
350
00:22:12,314 --> 00:22:15,073
When that business is done,
he's all yours.
351
00:22:15,562 --> 00:22:19,753
You can avenge the death of your son
in any way you see fit.
352
00:22:19,754 --> 00:22:21,793
You mean when YOU say.
353
00:22:21,794 --> 00:22:23,913
When you check
that little stopwatch you've got
354
00:22:23,914 --> 00:22:26,914
that controls the turning of the Earth.
355
00:22:27,954 --> 00:22:29,260
Yeah.
356
00:22:30,154 --> 00:22:32,193
And then you will marry,
and you will settle.
357
00:22:32,194 --> 00:22:34,700
Marry? Marry who, Mr Shelby?
358
00:22:36,954 --> 00:22:39,193
Just let me understand you.
359
00:22:39,194 --> 00:22:42,460
Do you mean that Polly is part
of this deal?
360
00:22:43,594 --> 00:22:44,980
Yeah.
361
00:22:48,555 --> 00:22:52,953
Well, Holy Lord God, Tommy Shelby OBE,
362
00:22:52,954 --> 00:22:55,393
does your vanity have no limits?
363
00:22:55,394 --> 00:22:57,673
I believe it is called
"the ego" these days.
364
00:22:57,674 --> 00:22:59,353
[CLEARS HIS THROAT]
365
00:22:59,354 --> 00:23:02,171
I read books. You sit on your throne
and you instruct Polly Gray,
366
00:23:02,172 --> 00:23:04,353
who is of far richer blood than you,
367
00:23:04,354 --> 00:23:07,273
as to when she can
and when she can't marry.
368
00:23:07,274 --> 00:23:09,673
Oh, no, she instructs herself.
369
00:23:09,674 --> 00:23:11,833
She has her own strategies.
370
00:23:11,834 --> 00:23:13,633
And we are of the same blood.
371
00:23:13,634 --> 00:23:16,113
She will marry you, but only if you agree
372
00:23:16,114 --> 00:23:18,070
to postpone any attack on McCavern
373
00:23:18,071 --> 00:23:20,017
until this business is done.
374
00:23:20,018 --> 00:23:24,260
So she is some young Gypsy bride
that's yours to give away.
375
00:23:24,714 --> 00:23:28,513
Young she is,
when she's barefoot on the cobbles.
376
00:23:28,514 --> 00:23:30,240
What about a dowry, then,
377
00:23:30,265 --> 00:23:32,024
Mr Shelby? If it's going
to be done in the old way,
378
00:23:32,025 --> 00:23:35,113
well, you know, you throw in
a few coloured ponies or...
379
00:23:35,114 --> 00:23:37,313
I'm having an event at me house.
380
00:23:37,314 --> 00:23:38,953
You are invited.
381
00:23:38,954 --> 00:23:41,100
Polly will be there.
382
00:23:41,914 --> 00:23:46,300
There will be candles and violins
and dancing.
383
00:23:46,594 --> 00:23:49,753
Polly wants you to propose
in the proper way,
384
00:23:49,754 --> 00:23:52,073
and then she will give you
her terms of acceptance.
385
00:23:52,074 --> 00:23:55,194
Inviting you for this purpose
was Polly's idea.
386
00:24:01,874 --> 00:24:04,140
- You can't read?
- I don't read.
387
00:24:04,994 --> 00:24:06,897
- It's Swan Lake.
- Ballet?
388
00:24:06,922 --> 00:24:08,113
Yeah.
389
00:24:08,114 --> 00:24:09,980
Apparently, it's about love.
390
00:24:10,434 --> 00:24:12,623
Polly says that, for now,
391
00:24:12,624 --> 00:24:14,740
love must defeat revenge.
392
00:24:37,674 --> 00:24:40,221
...As a result of the greed and the
excess
393
00:24:40,222 --> 00:24:43,347
of a small number of bankers, financiers
394
00:24:43,348 --> 00:24:45,313
and other feckless gamblers.
395
00:24:45,314 --> 00:24:48,193
- [MURMURS OF AGREEMENT]
- This comprehensive document,
396
00:24:48,194 --> 00:24:52,073
pleading for Government intervention
in all areas of economic life,
397
00:24:52,074 --> 00:24:55,273
represents not just socialism,
398
00:24:55,274 --> 00:24:59,233
but a new breed of National Socialism.
399
00:24:59,234 --> 00:25:00,753
[MURMURS AND GROANS]
400
00:25:00,754 --> 00:25:04,713
And I believe... I believe
that the leaders of my own party
401
00:25:04,714 --> 00:25:07,673
have been very foolish to reject it.
402
00:25:07,674 --> 00:25:09,514
[UPROAR CLEARS HIS THROAT]
403
00:25:50,794 --> 00:25:52,830
How on Earth did you get a ballet company
404
00:25:52,831 --> 00:25:54,860
to come to your bloody house?
405
00:25:55,594 --> 00:25:57,713
It's an independent dance company
406
00:25:57,714 --> 00:26:01,033
dedicated to bringing ballet
to the people.
407
00:26:01,034 --> 00:26:02,873
We share a philosophy.
408
00:26:02,874 --> 00:26:04,153
I'm a patron.
409
00:26:04,154 --> 00:26:05,713
[CLEARS HIS THROAT]
410
00:26:05,714 --> 00:26:08,314
I also gave them a lot of money.
411
00:26:09,553 --> 00:26:10,753
Oh.
412
00:26:12,754 --> 00:26:14,513
And this date
413
00:26:14,866 --> 00:26:16,746
is your wife's birthday.
414
00:26:18,314 --> 00:26:19,660
Yeah.
415
00:26:20,274 --> 00:26:22,354
The party is for her.
416
00:26:24,794 --> 00:26:27,180
And she likes ballet, your wife?
417
00:26:34,074 --> 00:26:35,620
Why wouldn't she?
418
00:26:36,754 --> 00:26:38,273
It's just...
419
00:26:38,274 --> 00:26:40,740
Well, you see,
I did some research into her.
420
00:26:42,554 --> 00:26:44,273
Into her past.
421
00:26:44,274 --> 00:26:47,580
If you want to buy her a gift,
she likes diamonds.
422
00:26:52,594 --> 00:26:55,273
Now that we are going to be
conquering the world together,
423
00:26:55,274 --> 00:26:57,593
we need to have no secrets.
424
00:26:57,594 --> 00:27:00,300
We should know each other's weaknesses.
425
00:27:02,234 --> 00:27:05,060
Your wife has led an interesting life.
426
00:27:06,874 --> 00:27:09,793
It may even be possible that,
as a younger man in Birmingham,
427
00:27:09,794 --> 00:27:12,180
I came across her.
428
00:27:13,794 --> 00:27:17,314
My friends and I would sometimes go
to nightclubs in the south of town.
429
00:27:18,314 --> 00:27:19,873
Well, if you recognise her,
430
00:27:19,874 --> 00:27:22,420
maybe you can talk about old times, eh?
431
00:27:23,954 --> 00:27:26,859
Maybe, if we have met before,
432
00:27:26,860 --> 00:27:29,434
your wife and I
could even renew our acquaintance.
433
00:27:31,514 --> 00:27:34,020
I am invited to stay the night, yes?
434
00:27:35,674 --> 00:27:39,380
I too have done some research,
Sir Oswald.
435
00:27:40,834 --> 00:27:41,993
Yeah.
436
00:27:41,994 --> 00:27:47,353
I researched your wife
and your wife's younger sister,
437
00:27:47,354 --> 00:27:50,593
and your wife's stepmother, Lady Curzon,
438
00:27:50,594 --> 00:27:52,980
all of whom you are fucking.
439
00:27:53,274 --> 00:27:55,713
If such things were to take place
on a narrow boat,
440
00:27:55,714 --> 00:27:57,700
the Church would get involved.
441
00:27:59,194 --> 00:28:00,540
But...
442
00:28:01,154 --> 00:28:03,394
...it's not happening on a narrow boat.
443
00:28:04,834 --> 00:28:10,193
No. It's taking place in your
apartment, in your country house,
444
00:28:10,194 --> 00:28:13,073
sometimes even in your office
445
00:28:13,074 --> 00:28:15,554
here in the House of Commons.
446
00:28:16,554 --> 00:28:19,073
So no secrets. And, yes,
447
00:28:19,074 --> 00:28:21,313
yes, you are invited to stay the night
448
00:28:21,314 --> 00:28:25,420
with whichever member of your family
finds favour.
449
00:28:26,180 --> 00:28:28,393
Now, if you don't mind,
I was about to leave,
450
00:28:28,394 --> 00:28:30,234
I need to lock up me office.
451
00:28:40,986 --> 00:28:42,626
Actually, I will come alone.
452
00:28:44,074 --> 00:28:46,993
In society, you are judged
by your hospitality.
453
00:28:46,994 --> 00:28:49,180
I will expect adventure.
454
00:28:59,674 --> 00:29:02,580
Such rogues we are, aren't we?
455
00:29:03,634 --> 00:29:06,313
Sing like songbirds in the House.
456
00:29:06,314 --> 00:29:08,113
And then, afterwards,
457
00:29:08,114 --> 00:29:11,074
relieve ourselves in the bodies
of whomever we choose.
458
00:29:14,194 --> 00:29:17,900
Two men for whom forbidding is forbidden.
459
00:29:19,194 --> 00:29:21,260
It should be quite the party.
460
00:29:38,314 --> 00:29:39,914
[HE EXHALES]
461
00:29:48,674 --> 00:29:50,954
[SLOW BREATHING]
462
00:30:02,434 --> 00:30:05,953
You have to listen to the voices
that you hear.
463
00:30:05,954 --> 00:30:07,673
Do what they tell you to do.
464
00:30:07,674 --> 00:30:10,393
[BREATHS CONTINUE]
465
00:30:10,394 --> 00:30:13,900
You don't even have to rub the lamp
any more to summon the genie.
466
00:30:16,034 --> 00:30:18,060
It wasn't the blue stone, Tommy.
467
00:30:19,394 --> 00:30:21,060
It was you.
468
00:30:22,834 --> 00:30:24,027
It was you.
469
00:30:24,052 --> 00:30:25,778
[BREATHS AND HEARTBEATS]
470
00:30:28,914 --> 00:30:31,514
[HEARTBEATS QUICKEN]
471
00:30:43,933 --> 00:30:46,093
[SLOW BREATHS CONTINUE]
472
00:31:04,714 --> 00:31:06,674
[SLOW BREATHS CONTINUE]
473
00:31:35,034 --> 00:31:38,913
[BANGING ON DOOR]
474
00:31:38,914 --> 00:31:40,353
Who is it?
475
00:31:40,354 --> 00:31:42,113
It's Tommy's car outside.
476
00:31:42,114 --> 00:31:44,217
It's him. I'll get it.
477
00:31:51,754 --> 00:31:53,273
What's happened?
478
00:31:53,274 --> 00:31:55,593
Nothing's happened. I'm all right.
479
00:31:55,594 --> 00:31:57,300
Come in.
480
00:31:59,834 --> 00:32:01,273
Do you want a drink?
481
00:32:01,274 --> 00:32:03,433
- No.
- No?
482
00:32:03,434 --> 00:32:06,340
No. I have some information
for the intelligence officer...
483
00:32:07,394 --> 00:32:09,753
...on conversations with Mosley.
484
00:32:09,754 --> 00:32:13,313
He's planning to put forward
proposals on building works.
485
00:32:13,314 --> 00:32:15,473
He, erm... [CLEARS HIS THROAT]
486
00:32:15,474 --> 00:32:18,553
He wants the Communists to consider
his new party as fraternal,
487
00:32:18,554 --> 00:32:22,153
which means his activities are now
part of your official remit? Yeah?
488
00:32:22,154 --> 00:32:25,113
Mr Shelby, it's 2am.
You can make your report any time.
489
00:32:25,114 --> 00:32:27,714
- Why don't you stay tonight?
- No.
490
00:32:31,634 --> 00:32:33,593
I'll leave you two to...
491
00:32:33,594 --> 00:32:35,539
Yes, goodnight.
492
00:32:35,540 --> 00:32:36,714
[THOMAS CLEARS HIS THROAT]
493
00:32:49,954 --> 00:32:53,753
I stood on a bridge tonight, Ada.
494
00:32:53,754 --> 00:32:55,340
And I looked down.
495
00:32:57,020 --> 00:32:58,674
And Grace was there...
496
00:33:00,154 --> 00:33:01,513
...but she was still alive.
497
00:33:01,514 --> 00:33:03,473
Tom, have you still been taking laudanum?
498
00:33:03,474 --> 00:33:05,594
The fucking name of the barge
was The January.
499
00:33:07,794 --> 00:33:09,513
Our dad's boat.
500
00:33:09,514 --> 00:33:12,273
The boat I was born on.
We've never got nothing.
501
00:33:12,274 --> 00:33:14,900
We've never got nothing.
And we never fucking will.
502
00:33:17,915 --> 00:33:21,433
Dr Brooke said that you never
arrived for your appointment, Tom.
503
00:33:21,434 --> 00:33:22,993
No.
504
00:33:22,994 --> 00:33:25,793
There's nothing in his books
of any use to a man like me.
505
00:33:25,794 --> 00:33:27,193
They talk about guilt.
506
00:33:27,194 --> 00:33:28,673
Eh?
507
00:33:28,674 --> 00:33:30,713
Guilt! What fucking guilt?
508
00:33:30,714 --> 00:33:33,513
- The black barge.
- No. No, that's not it.
509
00:33:33,514 --> 00:33:35,513
That's not it. He had it right.
510
00:33:35,514 --> 00:33:39,753
Mosley had it right. He said,
"Forbidding is forbidden to us.
511
00:33:39,754 --> 00:33:43,140
"We can do anything.
Nothing can stop us."
512
00:33:43,674 --> 00:33:46,354
But there's a part of me
that is unfamiliar to myself.
513
00:33:48,194 --> 00:33:50,100
And I keep finding myself there.
514
00:33:51,973 --> 00:33:54,093
And only The January can get me away.
515
00:33:57,754 --> 00:34:00,034
Will you at least try
the doctors again, Tom?
516
00:34:04,154 --> 00:34:06,433
Well, then at least throw away your
opium.
517
00:34:06,434 --> 00:34:08,073
It's that that causes the visions.
518
00:34:08,074 --> 00:34:09,833
Just... throw it away.
519
00:34:09,834 --> 00:34:11,753
While it's there, it's a temptation.
520
00:34:11,754 --> 00:34:13,091
[HE SIGHS]
521
00:34:13,116 --> 00:34:14,460
How much have you got left?
522
00:34:15,434 --> 00:34:16,873
Seven tonnes.
523
00:34:17,540 --> 00:34:20,154
- Seven tonnes?
- Yeah.
524
00:34:25,594 --> 00:34:27,314
I'd hate for it to run out, Ada.
525
00:34:28,514 --> 00:34:29,754
[SHE SCOFFS]
526
00:34:39,314 --> 00:34:41,234
You do me a favour?
527
00:34:43,434 --> 00:34:45,460
When that kid of yours arrives,
528
00:34:46,540 --> 00:34:48,420
keep it away from me.
529
00:35:03,834 --> 00:35:05,713
A fucking ballet.
530
00:35:06,180 --> 00:35:08,180
He wants to impress someone.
531
00:35:08,554 --> 00:35:10,313
And I'm invited?
532
00:35:10,314 --> 00:35:11,820
You and Gina.
533
00:35:13,354 --> 00:35:14,740
Why?
534
00:35:16,154 --> 00:35:19,780
Because he wants to give you
the chance to come back properly.
535
00:35:31,154 --> 00:35:33,713
- Coal haulage?
- Yeah.
536
00:35:33,714 --> 00:35:37,794
Tommy wants you to reopen those
books and become managing director.
537
00:35:38,794 --> 00:35:42,580
So I've come back from Detroit
to become a coalman?
538
00:35:43,874 --> 00:35:47,500
The first delivery
is bound for San Francisco,
539
00:35:47,994 --> 00:35:49,953
but if it works...
540
00:35:49,954 --> 00:35:53,220
...Tommy thinks he can find
distribution for it here.
541
00:35:54,994 --> 00:35:57,914
And this, erm, this coal...
542
00:35:59,074 --> 00:36:00,994
- ...is it snow white?
- No.
543
00:36:02,234 --> 00:36:03,634
Golden brown.
544
00:36:06,274 --> 00:36:07,314
Fuck.
545
00:36:10,474 --> 00:36:12,873
This is your opportunity, Michael.
546
00:36:13,540 --> 00:36:15,718
There is more money in this
547
00:36:15,743 --> 00:36:20,434
than there is in all the other
parts of our business put together.
548
00:36:33,754 --> 00:36:35,993
Tommy knows what opium does to people.
549
00:36:35,994 --> 00:36:38,593
Tommy knows what whisky does to people.
550
00:36:38,594 --> 00:36:40,714
He got an OBE for selling it.
551
00:36:44,234 --> 00:36:45,794
I'll speak to Gina.
552
00:36:47,154 --> 00:36:49,753
SHE SCOFFS: You'll what?
553
00:36:49,754 --> 00:36:51,674
I will consult my wife.
554
00:36:53,034 --> 00:36:55,673
Your father ran this business for a bit.
555
00:36:55,674 --> 00:36:57,593
1901.
556
00:36:57,594 --> 00:36:59,473
And he shipped coal. Real coal.
557
00:36:59,474 --> 00:37:01,233
Just coal.
558
00:37:01,234 --> 00:37:07,593
And his fingernails and his eyelids
and his ears were black with it.
559
00:37:07,594 --> 00:37:10,313
And the merchants would offer them
one price
560
00:37:10,314 --> 00:37:12,273
and then only pay half,
561
00:37:12,274 --> 00:37:14,193
because they could.
562
00:37:14,194 --> 00:37:16,874
And that was wrong, Michael.
563
00:37:40,514 --> 00:37:45,034
Run your hands through it,
get it under your skin...
564
00:37:46,634 --> 00:37:50,154
...and then see if Gina will let you
lay a finger on her.
565
00:37:51,754 --> 00:37:53,234
[COAL CLATTERS]
566
00:37:57,994 --> 00:38:02,460
I think golden brown
is more to her taste.
567
00:38:04,274 --> 00:38:07,740
Especially when you tell her
how much money you're going to earn.
568
00:38:14,714 --> 00:38:16,594
[DOOR OPENS]
569
00:38:18,880 --> 00:38:20,360
[DOOR CLOSES]
570
00:38:29,274 --> 00:38:31,793
Now we're in business together,
I should ask,
571
00:38:31,794 --> 00:38:35,033
which foot do you kick the ball
with, Mr Shelby?
572
00:38:35,034 --> 00:38:37,433
I have no religion.
573
00:38:37,754 --> 00:38:39,314
Some nights, I wish I had.
574
00:38:40,194 --> 00:38:41,620
He's kin?
575
00:38:42,354 --> 00:38:43,620
Yeah.
576
00:38:44,834 --> 00:38:46,940
And the simple fellow?
577
00:38:47,394 --> 00:38:50,180
He's a lot less simple
than you might at first think.
578
00:38:51,794 --> 00:38:53,834
Do you trust them?
579
00:38:59,154 --> 00:39:02,033
Right. So I take a boatload.
580
00:39:02,034 --> 00:39:03,433
No.
581
00:39:03,434 --> 00:39:07,273
Ten sacks to start with,
so you can test the market.
582
00:39:07,274 --> 00:39:09,473
Then we'll deal in boatloads.
583
00:39:09,474 --> 00:39:12,153
Cash payment on loading.
584
00:39:12,154 --> 00:39:14,100
£10,000.
585
00:39:14,834 --> 00:39:17,273
For that amount,
it'll have to be a cheque.
586
00:39:17,274 --> 00:39:18,874
I don't take cheques.
587
00:39:22,207 --> 00:39:23,607
It'll be a cheque.
588
00:39:27,074 --> 00:39:28,353
I will take a cheque
589
00:39:28,354 --> 00:39:30,713
if it's guaranteed
by our mutual friend in London,
590
00:39:30,714 --> 00:39:32,474
Mr Mosley.
591
00:39:42,994 --> 00:39:44,793
[HE CHUCKLES]
592
00:39:44,794 --> 00:39:47,233
Well, who would've thought
I'd be doing business
593
00:39:47,234 --> 00:39:50,580
with fucking Gypsy Catholic scum?
594
00:39:52,474 --> 00:39:55,833
Yeah, who'd have thought, eh, Charlie?
595
00:39:55,834 --> 00:39:58,033
CHARLIE: Who would have thought it?
596
00:39:58,034 --> 00:39:59,873
Aye, but you're OK.
597
00:39:59,874 --> 00:40:03,700
THOMAS: Yeah, I'm only OK
until I'm not OK.
598
00:40:04,274 --> 00:40:06,394
Then I'm really not.
599
00:40:07,954 --> 00:40:10,540
Delivery in seven days.
600
00:40:12,594 --> 00:40:13,993
Cheque guaranteed.
601
00:40:13,994 --> 00:40:17,233
Won't your Chinese friends expect
the seven tonnes that leaves London
602
00:40:17,234 --> 00:40:20,393
to still be seven tonnes
when it reaches Liverpool?
603
00:40:20,394 --> 00:40:22,340
You leave that to me, Mr McCavern.
604
00:40:22,660 --> 00:40:25,132
Oh, you mean you're bold enough
to skim the Chinese?
605
00:40:25,157 --> 00:40:26,620
[HE CHUCKLES]
606
00:40:28,714 --> 00:40:31,874
You have some kind of death wish,
Mr Shelby?
607
00:40:50,154 --> 00:40:52,874
An evening with a tribe of Gypsies.
608
00:40:55,794 --> 00:40:58,474
When you've unpacked, there should
be a girl laid on for you.
609
00:40:59,874 --> 00:41:01,673
Mr Shelby is a socialist,
610
00:41:01,674 --> 00:41:04,354
and believes in equality of
service for all classes.
611
00:41:15,034 --> 00:41:16,593
According to the invitation,
612
00:41:17,020 --> 00:41:19,073
there'll be an interval at nine o'clock.
613
00:41:19,074 --> 00:41:21,434
Say that you're feeling tired,
and we'll leave.
614
00:41:22,474 --> 00:41:26,553
Well, if you see a duke, introduce me.
615
00:41:26,554 --> 00:41:28,673
My God, at last!
616
00:41:28,674 --> 00:41:30,820
Something you like about England.
617
00:41:33,674 --> 00:41:36,700
Gina, I've been made an offer.
618
00:41:39,074 --> 00:41:41,060
To come back into the company.
619
00:41:41,394 --> 00:41:43,239
Michael, we agreed,
620
00:41:43,240 --> 00:41:45,753
the baby will be born in New York.
Remember?
621
00:41:45,754 --> 00:41:47,340
The job is haulage.
622
00:41:48,114 --> 00:41:49,940
Supply. Transport.
623
00:41:51,994 --> 00:41:53,380
Opium.
624
00:41:57,114 --> 00:41:59,820
- Tommy has made contact...
- Tommy!
625
00:42:01,034 --> 00:42:03,673
Tommy has made contact
with Chinese suppliers
626
00:42:03,674 --> 00:42:05,794
who have plantations in the Afghan hills.
627
00:42:06,874 --> 00:42:08,380
Pure grade.
628
00:42:09,914 --> 00:42:13,380
We will take delivery
and ship it all over Europe.
629
00:42:14,853 --> 00:42:16,613
You mean heroin?
630
00:42:17,754 --> 00:42:19,260
Yes.
631
00:42:21,794 --> 00:42:23,700
And how much would you make?
632
00:42:24,714 --> 00:42:28,673
Conservative estimate, three
shipments a year from Shanghai,
633
00:42:28,674 --> 00:42:30,473
seven tonnes each,
634
00:42:30,474 --> 00:42:33,233
stand to make approximately £1 million.
635
00:42:33,234 --> 00:42:34,780
Per annum.
636
00:42:36,034 --> 00:42:37,674
The company will make three.
637
00:42:41,794 --> 00:42:44,140
We could go to New York
whenever we wanted.
638
00:42:45,234 --> 00:42:47,314
On our own fucking plane.
639
00:42:50,194 --> 00:42:53,140
- We always have to come back, right?
- Yes.
640
00:42:53,394 --> 00:42:55,780
For £1 million a year, we do.
641
00:42:58,394 --> 00:43:00,500
What happens if you get caught?
642
00:43:01,074 --> 00:43:02,820
Tommy has friends.
643
00:43:03,994 --> 00:43:07,380
If the ship gets stopped,
it'll be the Chinese who hang.
644
00:43:10,054 --> 00:43:11,694
Think about it, Gina.
645
00:43:13,327 --> 00:43:15,207
When we move into our house...
646
00:43:16,274 --> 00:43:20,300
...our room for entertaining
will be twice this size.
647
00:43:24,153 --> 00:43:25,780
Will it, now?
648
00:43:28,700 --> 00:43:30,539
The magazines say that
649
00:43:30,674 --> 00:43:34,140
it's all straight lines and
simplicity in the 1930s.
650
00:43:35,474 --> 00:43:37,634
Deco is dead.
651
00:43:40,114 --> 00:43:43,580
We'll be able to afford
dukes and duchesses.
652
00:43:44,834 --> 00:43:46,593
And maybe...
653
00:43:46,594 --> 00:43:48,554
...maybe a princess or two.
654
00:43:50,314 --> 00:43:52,674
And the painting on the wall
will be of you.
655
00:43:54,274 --> 00:43:57,020
Because Tommy Shelby will be gone,
656
00:43:57,474 --> 00:43:59,954
and it will be Michael Gray
arranging the ballet.
657
00:44:02,380 --> 00:44:04,420
Where will Tommy be?
658
00:44:05,734 --> 00:44:07,894
Where he wants to go to most.
659
00:44:10,274 --> 00:44:11,714
Ah.
660
00:44:13,314 --> 00:44:14,700
There.
661
00:44:15,740 --> 00:44:17,673
A lord.
662
00:44:17,674 --> 00:44:21,100
Actually, I think Mr Mosley's a baronet.
663
00:44:27,094 --> 00:44:29,454
Where the fuck is Tommy, anyway?
664
00:44:44,714 --> 00:44:45,913
Tommy...
665
00:44:45,914 --> 00:44:48,393
HE GROANS: My house.
666
00:44:48,394 --> 00:44:49,793
My wife.
667
00:44:49,794 --> 00:44:51,273
[SHE MOANS]
668
00:44:51,274 --> 00:44:53,820
We'll let 'em wait.
669
00:44:56,834 --> 00:44:58,754
Sir Oswald.
670
00:45:00,354 --> 00:45:03,073
Do I not get announced?
671
00:45:03,074 --> 00:45:04,633
Mr Shelby asked me to tell you
672
00:45:04,634 --> 00:45:07,913
that he's busy
with the catering preparations
673
00:45:07,914 --> 00:45:09,794
and will be joining you shortly.
674
00:45:11,274 --> 00:45:14,353
In the meantime,
and while you're waiting,
675
00:45:14,354 --> 00:45:17,220
we have opium, cocaine and brandy.
676
00:45:18,914 --> 00:45:22,273
I don't use opium or cocaine,
677
00:45:22,274 --> 00:45:25,100
and brandy is for after dinner,
not before.
678
00:45:26,620 --> 00:45:30,273
I also have a list of options
for the end of the evening.
679
00:45:30,274 --> 00:45:34,620
You'll notice that
the maids wear name tags.
680
00:45:35,074 --> 00:45:36,940
We hired them specially...
681
00:45:38,114 --> 00:45:40,873
...for those guests staying the night.
682
00:45:40,874 --> 00:45:43,393
All things are available...
683
00:45:43,394 --> 00:45:45,514
...except the ballerinas.
684
00:45:47,994 --> 00:45:50,260
And who, might I ask, are you?
685
00:45:51,874 --> 00:45:54,980
I am a queen amongst the Romanies.
686
00:45:55,754 --> 00:45:58,740
And I too am unavailable.
687
00:46:07,714 --> 00:46:09,353
Lizzie.
688
00:46:09,354 --> 00:46:12,593
There's something I didn't tell you
about this evening.
689
00:46:12,594 --> 00:46:14,673
Something about our guest.
690
00:46:14,960 --> 00:46:16,320
Mosley.
691
00:46:18,634 --> 00:46:20,513
It's possible that...
692
00:46:20,514 --> 00:46:22,513
...that you've met him before.
693
00:46:22,514 --> 00:46:24,154
Before when?
694
00:46:25,833 --> 00:46:28,020
Before you became who you are.
695
00:46:30,674 --> 00:46:32,860
Would you even remember him?
696
00:46:33,674 --> 00:46:35,394
Would he remember you?
697
00:46:37,314 --> 00:46:40,393
All I remember is,
I drank too much champagne.
698
00:46:40,394 --> 00:46:42,300
And I wasn't taking cash.
699
00:46:45,314 --> 00:46:46,860
Lizzie...
700
00:46:49,434 --> 00:46:51,300
There's a pile of bodies...
701
00:46:51,994 --> 00:46:53,780
...floating by.
702
00:46:54,274 --> 00:46:56,100
Let 'em go, Lizzie.
703
00:46:57,540 --> 00:46:59,260
Let 'em go.
704
00:47:02,514 --> 00:47:04,553
So that's why you brought me in here.
705
00:47:05,079 --> 00:47:06,799
To lay your claim.
706
00:47:08,313 --> 00:47:09,820
Yeah.
707
00:47:13,353 --> 00:47:15,500
Well, it's a start, I suppose.
708
00:47:17,154 --> 00:47:19,860
He lays a fucking hand on you,
709
00:47:20,434 --> 00:47:23,060
he will be meat for Johnny Dogs.
710
00:47:27,714 --> 00:47:29,900
You were indisposed when I arrived.
711
00:47:37,554 --> 00:47:42,233
In society, you greet a guest,
you don't leave them hanging...
712
00:47:42,234 --> 00:47:44,513
...looking around like a fucking dog.
713
00:47:44,514 --> 00:47:46,033
[THOMAS CLEARS HIS THROAT]
714
00:47:46,034 --> 00:47:50,873
Before we join the others, I have
some business. I need a signature.
715
00:47:50,874 --> 00:47:53,673
By the way, your brandy before
dinner thing amuses me,
716
00:47:53,674 --> 00:47:56,433
but none of the maids are of interest.
717
00:47:56,434 --> 00:47:58,820
And I despise the use of drugs.
718
00:48:00,514 --> 00:48:02,900
Your strategies are very transparent.
719
00:48:03,994 --> 00:48:07,313
I'm involved in a transaction
with Jimmy McCavern,
720
00:48:07,314 --> 00:48:09,793
your acquaintance from the north.
721
00:48:09,794 --> 00:48:11,833
I have no idea who you mean.
722
00:48:11,834 --> 00:48:14,713
I don't trust him.
He wants to pay by cheque.
723
00:48:14,714 --> 00:48:17,473
I need your signature
as a guarantor on the transaction,
724
00:48:17,474 --> 00:48:19,673
should his cheque fail to be honoured.
725
00:48:19,674 --> 00:48:21,777
The sum is £10,000.
726
00:48:21,778 --> 00:48:23,993
And what is it he's buying from you?
727
00:48:23,994 --> 00:48:25,433
A gin distillery.
728
00:48:25,434 --> 00:48:27,540
He's buying me old one.
I'm buying a new one.
729
00:48:28,486 --> 00:48:29,926
Hmm.
730
00:48:32,874 --> 00:48:34,673
So not only is the truce holding,
731
00:48:34,674 --> 00:48:37,273
but you two are actually doing business.
732
00:48:37,660 --> 00:48:40,350
Yeah. But I still don't
trust his cheques.
733
00:48:42,714 --> 00:48:44,913
If I sign a cheque guarantee
for this man,
734
00:48:44,914 --> 00:48:47,673
it is proof of a connection
between me and him.
735
00:48:47,994 --> 00:48:50,274
Something you could later use against me.
736
00:48:51,954 --> 00:48:54,354
Why would I want to move against you?
737
00:49:11,093 --> 00:49:13,213
You're curious about my weaknesses.
738
00:49:15,194 --> 00:49:17,980
And you've learned it's not cocaine,
739
00:49:18,394 --> 00:49:20,380
not maids.
740
00:49:29,434 --> 00:49:34,073
But now you will learn my weakness
is a tendency to trust people.
741
00:49:34,074 --> 00:49:35,794
Do you have a pen?
742
00:49:49,394 --> 00:49:50,754
[MOSLEY CLEARS HIS THROAT]
743
00:49:51,834 --> 00:49:53,620
Mr Shelby.
744
00:49:55,034 --> 00:49:57,553
I know you had no classical education,
745
00:49:57,554 --> 00:50:00,233
but I just realised you are
the perfect balance between the gods
746
00:50:00,234 --> 00:50:02,313
Dionysus and Apollo.
747
00:50:02,314 --> 00:50:06,900
Irrational frenzy controlled by
reason and self-reflection.
748
00:50:09,554 --> 00:50:11,860
Do you know the work
of Friedrich Nietzsche?
749
00:50:12,554 --> 00:50:14,513
- No.
- Freud?
750
00:50:14,514 --> 00:50:17,120
- Yes.
- Ah.
751
00:50:22,394 --> 00:50:23,620
There.
752
00:50:24,594 --> 00:50:26,514
Your guarantee of trust.
753
00:50:27,900 --> 00:50:31,034
Now, perhaps you could introduce me
to your wonderful wife.
754
00:50:35,914 --> 00:50:37,913
So, did you know?
755
00:50:37,914 --> 00:50:39,340
What?
756
00:50:39,714 --> 00:50:42,073
Oh, that tonight's special guest
might have fucked you
757
00:50:42,074 --> 00:50:43,993
when you were a nightclub hostess?
758
00:50:44,460 --> 00:50:45,540
Yeah.
759
00:50:47,074 --> 00:50:49,873
Lizzie, if we were to strike
from our guest lists
760
00:50:49,874 --> 00:50:52,460
every man in Birmingham who you...
761
00:50:54,954 --> 00:50:56,993
- Yes or no?
- Fucking yes.
762
00:50:56,994 --> 00:50:58,394
Shit.
763
00:51:01,954 --> 00:51:05,513
Sir Oswald, this is my wife, Elizabeth.
764
00:51:05,514 --> 00:51:07,820
Lizzie, Sir Oswald Mosley.
765
00:51:09,874 --> 00:51:12,073
Since we all appear to know,
766
00:51:12,074 --> 00:51:14,593
and since knowledge is permission,
767
00:51:14,594 --> 00:51:18,073
I'm sure, Mr Shelby, in the spirit
of our honest relationship,
768
00:51:18,074 --> 00:51:19,873
you won't mind me saying
769
00:51:19,874 --> 00:51:22,940
it was a bottle of champagne
and an evening well spent.
770
00:51:24,714 --> 00:51:28,100
Actually, it was an evening wasted.
771
00:51:29,674 --> 00:51:31,833
For the champagne
and brandy you bought me!
772
00:51:31,834 --> 00:51:34,313
As I recall, it was the
booze that put you to sleep
773
00:51:34,314 --> 00:51:35,780
a little prematurely.
774
00:51:36,514 --> 00:51:41,540
MAN: Ladies and gentlemen,
the dance is about to begin.
775
00:51:45,594 --> 00:51:47,633
Mr Mosley!
776
00:51:47,634 --> 00:51:50,140
A toast, if I may.
777
00:51:50,554 --> 00:51:52,786
To the end of our deal,
778
00:51:52,787 --> 00:51:54,980
and the beginning of something more.
779
00:51:55,474 --> 00:51:57,594
Happy birthday, Lizzie.
780
00:52:01,434 --> 00:52:03,020
This way.
781
00:52:07,834 --> 00:52:10,874
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
782
00:52:36,154 --> 00:52:37,914
[ARTHUR SNORES]
783
00:53:30,554 --> 00:53:33,793
Polly Gray, Gypsy queen,
784
00:53:33,794 --> 00:53:36,353
will you marry me,
785
00:53:36,354 --> 00:53:38,420
a poor commoner who loves you?
786
00:54:34,994 --> 00:54:39,540
Let's fuck before the swan dies.
787
00:55:10,114 --> 00:55:12,700
I heard there was a family occasion.
788
00:55:17,074 --> 00:55:19,593
Look, I'm sorry, Linda.
789
00:55:19,594 --> 00:55:21,793
That animal inside me,
790
00:55:21,794 --> 00:55:24,394
it comes out and I can't stop it.
791
00:55:26,714 --> 00:55:28,153
Fuck, Linda.
792
00:55:28,154 --> 00:55:30,252
Without you, I c...
793
00:55:30,613 --> 00:55:32,393
Come inside, please.
794
00:55:33,954 --> 00:55:36,153
His name was Frederick.
795
00:55:36,154 --> 00:55:38,513
All we ever did was talk, Arthur.
796
00:55:38,514 --> 00:55:40,114
He just listened.
797
00:55:41,274 --> 00:55:43,354
And now he has no face.
798
00:55:51,354 --> 00:55:54,874
He's as ugly on the outside
as you are on the inside.
799
00:56:03,674 --> 00:56:05,980
May you Peaky Blinders all rot...
800
00:56:06,834 --> 00:56:08,740
...in fucking hell.
801
00:56:11,154 --> 00:56:13,114
[GUNSHOT]
802
00:56:19,874 --> 00:56:21,116
Arthur...
803
00:56:21,141 --> 00:56:22,618
[APPLAUSE IN DISTANCE]
804
00:56:32,034 --> 00:56:34,594
[APPLAUSE CONTINUES]
805
00:57:10,994 --> 00:57:14,753
♪ In the gathering storm comes a
tall, handsome man ♪
806
00:57:14,754 --> 00:57:16,393
♪ In a dusty black coat ♪
807
00:57:16,394 --> 00:57:18,314
♪ With a red right hand ♪
808
00:57:27,274 --> 00:57:31,393
♪ His shadow is cast wherever he stands ♪
809
00:57:31,394 --> 00:57:35,354
♪ Stacks of green paper in his red
right hand. ♪
57826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.