All language subtitles for Heartland (CA) - 09x10 - Darkness Before Dawn.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:01,925 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,987 --> 00:00:03,887 There's a rumour going around that a bunch of the older girls 3 00:00:03,923 --> 00:00:05,756 are driving to Jasper for the weekend. 4 00:00:05,791 --> 00:00:07,625 Dad said I could go, so I'm going. 5 00:00:07,658 --> 00:00:09,227 There is no way he would've said yes 6 00:00:09,260 --> 00:00:10,794 if you'd told him the real story. 7 00:00:10,830 --> 00:00:12,630 So it had nothing to do with possums whatsoever? 8 00:00:12,663 --> 00:00:14,564 No, contaminated water. 9 00:00:14,598 --> 00:00:16,666 I found traces of a pesticide at Weber's Creek. 10 00:00:16,701 --> 00:00:18,835 I am so sorry. I took Rusty for a ride, 11 00:00:18,870 --> 00:00:21,638 I let him drink from the creek. I had no idea. 12 00:00:24,074 --> 00:00:25,675 You know what? I don't wanna go on the stupid girl's trip 13 00:00:25,710 --> 00:00:27,077 with you and Katie anymore. 14 00:00:27,111 --> 00:00:29,245 The last thing I wanna do is spend any time with you. 15 00:00:29,280 --> 00:00:31,246 Now, she has been gone since this morning, 16 00:00:31,280 --> 00:00:33,915 so we can't sit around and wait. 17 00:00:33,951 --> 00:00:35,984 We need to call the hospitals 18 00:00:36,817 --> 00:00:39,917 and Lou, we-we have to report her missing. 19 00:00:41,661 --> 00:00:42,924 This can't be happening. 20 00:00:55,972 --> 00:00:59,941 I see Georgina has a history of running away. 21 00:00:59,975 --> 00:01:02,076 Yes, when she was a foster child, 22 00:01:02,110 --> 00:01:04,844 but not for years. Not since we adopted her. 23 00:01:04,879 --> 00:01:07,046 But it is her usual mode of dealing with things 24 00:01:07,081 --> 00:01:08,515 when she's angry or upset. 25 00:01:08,549 --> 00:01:11,352 Is that right? 26 00:01:11,385 --> 00:01:13,120 Uh, your father was saying that you're in the process 27 00:01:13,153 --> 00:01:15,055 of a separation from your husband. 28 00:01:15,090 --> 00:01:17,456 Peter Morris. 29 00:01:17,492 --> 00:01:20,659 - Is it amicable? - Yes, it is. 30 00:01:20,694 --> 00:01:22,094 There's no chance that Georgie's father 31 00:01:22,129 --> 00:01:24,396 would take custody into his own hands? 32 00:01:24,430 --> 00:01:26,900 Peter would never just take one of the children, 33 00:01:26,933 --> 00:01:28,834 if that's what you're suggesting. 34 00:01:28,868 --> 00:01:33,338 I have to ask. It sometimes is a possibility. 35 00:01:33,373 --> 00:01:36,209 So have you been in contact with Georgie's father? 36 00:01:36,242 --> 00:01:37,742 I've tried to. 37 00:01:37,777 --> 00:01:39,411 But you weren't successful? 38 00:01:39,444 --> 00:01:41,478 Not yet. 39 00:01:41,514 --> 00:01:44,481 You were saying that, uh, you got into a disagreement with Georgie 40 00:01:44,516 --> 00:01:46,918 in the days before she went missing? 41 00:01:46,953 --> 00:01:49,353 I wouldn't let her go on a trip with some older girls 42 00:01:49,389 --> 00:01:51,156 on a team she's part of 43 00:01:51,189 --> 00:01:54,658 and she was... she was furious with me. 44 00:01:54,692 --> 00:01:57,328 Is it possible she went on the trip anyway? 45 00:01:57,361 --> 00:02:00,697 The trip was canceled. 46 00:02:00,731 --> 00:02:02,400 Is that your daughter's phone? 47 00:02:02,433 --> 00:02:04,135 Yes. Um... 48 00:02:04,168 --> 00:02:06,403 I've been texting Sam, 49 00:02:06,438 --> 00:02:08,838 the girl who had originally planned the trip. 50 00:02:08,872 --> 00:02:11,641 But Sam said she didn't see Georgie at school today. 51 00:02:11,675 --> 00:02:13,242 I'm gonna need you to send me a list of the names 52 00:02:13,276 --> 00:02:15,412 of all Georgie's friends and her teammates. 53 00:02:15,445 --> 00:02:18,348 And, uh, just a question, 54 00:02:18,382 --> 00:02:20,883 do you monitor your daughter's on-line activity? 55 00:02:20,918 --> 00:02:22,985 Uh... n-no. I... 56 00:02:23,020 --> 00:02:26,056 Then we'll also need her computer. 57 00:02:26,090 --> 00:02:27,789 Just to check any, uh, communications 58 00:02:27,824 --> 00:02:29,490 she may have had. 59 00:02:33,128 --> 00:02:36,131 We'll do everything possible, Mrs. Morris. 60 00:02:36,165 --> 00:02:37,932 Try not to worry. 61 00:02:45,341 --> 00:02:46,706 Some change? 62 00:03:56,512 --> 00:03:58,307 Where to? 63 00:03:58,343 --> 00:04:01,645 11-1241st Ave, please. 64 00:04:56,697 --> 00:05:00,103 Hey. It's gonna be all right. 65 00:05:02,055 --> 00:05:04,803 Georgie's tough. 66 00:05:04,838 --> 00:05:07,372 Come here. 67 00:05:54,918 --> 00:05:57,353 No. 68 00:05:57,387 --> 00:05:59,755 Directory an individual's name. 69 00:06:09,833 --> 00:06:14,336 Hey! Hey! Excuse me! 70 00:06:26,483 --> 00:06:28,649 Hey, look out! 71 00:06:51,250 --> 00:06:54,786 S09E10 Darkness Before Dawn 72 00:06:54,997 --> 00:06:58,651 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 73 00:07:34,846 --> 00:07:37,213 Peter! Where are you? 74 00:07:37,249 --> 00:07:39,983 I need to talk to you, okay?! 75 00:07:40,016 --> 00:07:42,918 Georgie is missing. Do you understand? 76 00:07:42,954 --> 00:07:44,821 I have literally been looking for her all night. 77 00:07:44,855 --> 00:07:46,523 And I need you to call me! 78 00:07:46,557 --> 00:07:48,057 I need you here! 79 00:07:49,593 --> 00:07:50,961 Where were you? 80 00:07:50,995 --> 00:07:52,362 I woke up and you were gone. 81 00:07:52,396 --> 00:07:54,196 Driving around. 82 00:07:54,230 --> 00:07:58,199 Anything was better than laying in bed just... thinking. 83 00:07:58,235 --> 00:08:00,603 I thought she might be at the Dude Ranch, 84 00:08:00,637 --> 00:08:04,439 or the arena, or Maggie's, but... 85 00:08:04,475 --> 00:08:06,809 - Lou... - And where's Peter? You know? 86 00:08:06,843 --> 00:08:09,978 I have been calling his cell, I've been calling him at home, 87 00:08:10,012 --> 00:08:12,747 and... he hasn't answered the phone all night! 88 00:08:12,781 --> 00:08:15,317 Why isn't he home in the middle of the night, Amy? 89 00:08:15,350 --> 00:08:17,319 Just breathe! We'll figure this out. 90 00:08:17,353 --> 00:08:18,853 I mean maybe... maybe his phone is broken 91 00:08:18,887 --> 00:08:20,588 or maybe he lost it! 92 00:08:20,622 --> 00:08:23,024 I mean, he-he-he... he could've lost it, right? 93 00:08:23,057 --> 00:08:25,761 Maybe. Um... have you- have you tried his office? 94 00:08:25,795 --> 00:08:27,226 Yeah, I did. 95 00:08:27,262 --> 00:08:29,129 I left a message, even though it's Saturday, 96 00:08:29,163 --> 00:08:31,264 and, I mean, but he does work some weekends, 97 00:08:31,300 --> 00:08:32,667 But it's too early for him to be there. 98 00:08:32,701 --> 00:08:34,467 I think. 99 00:08:34,503 --> 00:08:35,936 But I don't know, Amy, I don't... 100 00:08:35,970 --> 00:08:37,337 I don't know anything at this point 101 00:08:37,371 --> 00:08:39,506 because nobody is telling me anything! 102 00:08:39,540 --> 00:08:42,241 You remember what the police officer said, right? 103 00:08:42,277 --> 00:08:45,477 Look, Georgie runs away when she's stressed out. 104 00:08:45,513 --> 00:08:48,080 So she probably just needed to blow off some steam. 105 00:08:48,115 --> 00:08:52,818 Look, she's a smart girl, okay? She's gonna be fine. 106 00:08:52,852 --> 00:08:56,860 But Amy... I can't stop thinking... 107 00:08:57,692 --> 00:09:02,827 what if she didn't run away? What if somebody... has her? 108 00:09:02,861 --> 00:09:07,168 Lou... don't think like that. Hey... 109 00:09:09,345 --> 00:09:10,663 Hi... 110 00:09:10,937 --> 00:09:12,671 Why didn't you call me earlier? 111 00:09:12,706 --> 00:09:15,240 I could have been here in a second. 112 00:09:15,274 --> 00:09:18,875 - Have you heard anything? - No, I haven't. 113 00:09:18,909 --> 00:09:21,678 - How's Lou doing? - Not too good. 114 00:09:21,713 --> 00:09:23,715 Oh, honey... 115 00:09:25,951 --> 00:09:28,284 I'm glad you're here. 116 00:09:34,826 --> 00:09:37,226 No news? 117 00:09:37,260 --> 00:09:39,863 No. 118 00:09:39,897 --> 00:09:42,698 I just got back from the reserve. 119 00:09:42,734 --> 00:09:44,668 I figured maybe Georgie would go and hide out there, 120 00:09:44,701 --> 00:09:47,903 but I scoured the whole place and there's no sign of her. 121 00:09:47,937 --> 00:09:50,907 I'm trying so hard to be strong for Lou. 122 00:09:50,941 --> 00:09:53,442 But Georgie's been gone since yesterday morning. 123 00:09:53,476 --> 00:09:55,443 She's been gone a whole day. 124 00:09:55,479 --> 00:09:59,381 Look let's just focus on what we have to do here, okay? 125 00:09:59,415 --> 00:10:01,115 We've got the horses to water and feed, 126 00:10:01,149 --> 00:10:02,585 and we've gotta check on Rusty, see how's he's doing. 127 00:10:03,558 --> 00:10:06,522 - Yeah. - Okay? 128 00:10:07,923 --> 00:10:09,289 Look, if there's anything we can do to help, 129 00:10:09,323 --> 00:10:11,158 we will, Amy. 130 00:10:11,192 --> 00:10:14,961 Right now, let's just keep busy, okay? 131 00:10:46,191 --> 00:10:48,423 Come on! 132 00:10:58,572 --> 00:11:00,471 My backpack. 133 00:11:51,342 --> 00:11:53,664 Why aren't you moving?! 134 00:12:10,171 --> 00:12:12,373 There you go, bud. 135 00:12:12,407 --> 00:12:14,408 His breathing's a lot better. That's a good sign. 136 00:12:14,442 --> 00:12:17,411 It looks like he ate all the oats I gave him last night. 137 00:12:17,445 --> 00:12:20,615 All right! It's all good. 138 00:12:20,649 --> 00:12:22,115 I called Caleb. He's gonna come by later. 139 00:12:22,149 --> 00:12:23,717 I'm gonna show him how to do the injections 140 00:12:23,751 --> 00:12:25,684 so he can take Rusty home. 141 00:12:25,720 --> 00:12:28,955 Have you told him yet? About Georgie? 142 00:12:30,490 --> 00:12:32,893 I will tell him, when he gets here. 143 00:12:32,927 --> 00:12:34,894 Okay. 144 00:12:41,600 --> 00:12:43,635 Amy! 145 00:12:43,669 --> 00:12:45,904 I think we got another one. 146 00:12:47,440 --> 00:12:49,774 Oh no... 147 00:12:57,753 --> 00:12:59,120 Here, boy. It's okay. 148 00:13:07,028 --> 00:13:09,397 Can I help you, young lady? 149 00:13:11,666 --> 00:13:14,133 Who are you and why are you in my lobby? 150 00:13:14,168 --> 00:13:17,202 Well... actually, I'm here to see my dad... 151 00:13:17,236 --> 00:13:20,373 he lives here - Peter Morris. 152 00:13:20,407 --> 00:13:22,508 I'm Georgie Fleming Morris. 153 00:13:22,543 --> 00:13:25,411 Mr. Morris mentioned that he has two daughters. 154 00:13:25,446 --> 00:13:29,346 Oh. Good. 155 00:13:29,381 --> 00:13:32,350 Jeff Saunders. I'm the Concierge here. 156 00:13:32,384 --> 00:13:35,721 I'll give your father a call and let him know you're here. 157 00:13:35,754 --> 00:13:39,057 I've tried calling him a lot, but he hasn't answered. 158 00:13:39,091 --> 00:13:41,426 Maybe I'm dialing it wrong or something, 159 00:13:41,461 --> 00:13:45,496 but he should be here. I don't know where he is. 160 00:13:45,530 --> 00:13:48,399 Well, he's not answering. 161 00:13:48,432 --> 00:13:50,267 I'm sorry. He must have stepped out. 162 00:13:50,302 --> 00:13:52,669 Well, you can let me in, right? 163 00:13:52,705 --> 00:13:54,138 I'm supposed to meet him. 164 00:13:54,172 --> 00:13:56,539 Well, if he's not here to come and get you, 165 00:13:56,575 --> 00:13:59,610 I'll need to see some ID. Condo rules. 166 00:13:59,644 --> 00:14:01,011 ID? 167 00:14:01,046 --> 00:14:02,712 Something with your name... 168 00:14:02,746 --> 00:14:05,514 Better still, your photo as well. 169 00:14:05,548 --> 00:14:08,619 Uh, well, I don't think I have any ID. 170 00:14:08,653 --> 00:14:10,186 Someone took my knapsack. 171 00:14:10,221 --> 00:14:13,188 I lost everything - my wallet, all my stuff. 172 00:14:13,224 --> 00:14:16,192 Right out there. I was sleeping. 173 00:14:16,226 --> 00:14:19,562 You slept on my front steps? 174 00:14:21,431 --> 00:14:25,134 This is my dad, I swear. I'm not lying to you. 175 00:14:25,168 --> 00:14:29,038 The photo will be just fine. Let's go. 176 00:14:32,109 --> 00:14:34,744 Just so you know, you will need a security fob 177 00:14:34,778 --> 00:14:37,278 to use the elevator or to exit the building. 178 00:14:37,312 --> 00:14:38,746 You'll be locked out without it, 179 00:14:38,780 --> 00:14:41,515 so I'll attempt to find you one. 180 00:14:41,549 --> 00:14:45,754 Um, actually, I'll be okay. I'm just gonna wait for my dad. 181 00:14:45,788 --> 00:14:47,154 All right. 182 00:14:47,188 --> 00:14:49,157 If you need anything, press 21 on the phone. 183 00:14:49,191 --> 00:14:51,525 That's the concierge extension. 184 00:14:51,559 --> 00:14:53,860 - Okay. Thank you. - Okay. 185 00:15:18,052 --> 00:15:21,687 Yes, I did. I took Phoenix for a ride yesterday morning. 186 00:15:21,721 --> 00:15:23,722 He was weaving in his stall 187 00:15:23,756 --> 00:15:26,325 so I figured I'd give him some exercise. 188 00:15:26,359 --> 00:15:28,059 Where'd you go? 189 00:15:28,094 --> 00:15:33,173 Oh... I... my mind's not exactly on this right now. 190 00:15:33,423 --> 00:15:35,100 I know, Grandpa. This is important. 191 00:15:35,134 --> 00:15:38,436 Did you happen to go anywhere near Weber's Creek by any chance? 192 00:15:38,470 --> 00:15:40,638 Well, yeah, actually. 193 00:15:47,712 --> 00:15:49,080 Hi, you've reached Peter Morris. 194 00:15:49,114 --> 00:15:51,514 I'm not here right now so leave a message. 195 00:15:53,317 --> 00:15:56,754 Hi, Dad. It's Georgie. I'm at your apartment. 196 00:15:56,788 --> 00:15:58,989 I couldn't get in at first, but I'm here now. 197 00:15:59,024 --> 00:16:01,357 And Dad, someone stole my knapsack. 198 00:16:01,392 --> 00:16:03,525 I need you to call me. 199 00:16:03,559 --> 00:16:04,894 I don't have my cell, so... 200 00:16:04,928 --> 00:16:08,163 call me on the phone at your apartment. 201 00:16:08,198 --> 00:16:11,167 I need you to come home. Please! 202 00:16:19,375 --> 00:16:22,043 Call from Lou. 203 00:16:25,215 --> 00:16:28,582 Peter, please pick up the phone. Please... 204 00:16:28,618 --> 00:16:29,985 Hi, you've reached Peter Morris. 205 00:16:30,019 --> 00:16:32,653 I'm not here right now so leave a message. 206 00:16:32,687 --> 00:16:37,158 Peter, Hi. It's, uh, Saturday morning. 207 00:16:37,192 --> 00:16:38,926 Where are you? 208 00:16:38,961 --> 00:16:43,130 Um, call me on the landline or my, my cell. 209 00:16:43,164 --> 00:16:46,700 Why aren't you calling me back? 210 00:16:46,735 --> 00:16:49,202 He's not there. 211 00:16:49,238 --> 00:16:51,672 There's no answer at his office either, 212 00:16:51,706 --> 00:16:54,539 because it's Saturday, so obviously no one's there. 213 00:16:54,575 --> 00:16:58,711 I mean, even if he was there, there'd be no one at reception. 214 00:16:58,745 --> 00:17:00,746 So of course there wasn't any answer. 215 00:17:00,782 --> 00:17:02,149 Lisa, I'm going crazy here. 216 00:17:02,182 --> 00:17:04,584 Hey, hey, come on, sit down. Sit, honey. 217 00:17:06,053 --> 00:17:08,121 - Hey. - Hey. 218 00:17:09,556 --> 00:17:12,723 I was at the, uh, police station. 219 00:17:12,759 --> 00:17:14,993 What did-What did they say? Did they tell you anything? 220 00:17:15,028 --> 00:17:17,328 Well, I... I spoke to Officer Radkey. 221 00:17:17,363 --> 00:17:21,099 She said they're going through Georgie's computer and... 222 00:17:21,134 --> 00:17:23,836 Th-that's all I know. 223 00:17:27,239 --> 00:17:30,008 What's wrong, Mommy? Where's Georgie? 224 00:17:30,041 --> 00:17:31,910 Hey, honey, you know what? 225 00:17:31,943 --> 00:17:34,846 I think we should make your mom a really nice piece of toast. 226 00:17:34,880 --> 00:17:36,247 What do you think? 227 00:17:36,281 --> 00:17:37,647 And we can put some of that jam we found 228 00:17:37,682 --> 00:17:39,049 at the market the other day on it. What do you think? 229 00:17:39,084 --> 00:17:40,451 - Okay. Can I have some too? - Yes, absolutely! 230 00:17:40,484 --> 00:17:43,121 - And some tea? - Yeah, you don't drink tea! 231 00:17:43,154 --> 00:17:44,487 Yes, I do! 232 00:18:05,275 --> 00:18:10,017 Call from Lou. 233 00:18:10,680 --> 00:18:15,451 Call from Lou. 234 00:18:16,685 --> 00:18:19,787 Hi, Dad, it's Georgie. You're away... I think, 235 00:18:19,821 --> 00:18:22,257 but I need you to call me! I don't have my cell, 236 00:18:22,290 --> 00:18:25,393 so please call me on your apartment phone. 237 00:18:25,426 --> 00:18:28,796 I'm waiting for you. Please! 238 00:18:51,986 --> 00:18:53,920 Sorry to disturb you, Georgina. 239 00:18:53,953 --> 00:18:55,855 - Georgie. - Georgie. 240 00:18:55,890 --> 00:18:59,692 I just spoke with the concierge on duty during the week, 241 00:18:59,726 --> 00:19:02,327 Apparently Mr. Morris told him just last Thursday 242 00:19:02,363 --> 00:19:05,498 that he'd be away for a few days on vacation. 243 00:19:05,531 --> 00:19:07,400 I just thought you should know. 244 00:19:07,433 --> 00:19:10,835 Just a shame that you're here and he isn't. 245 00:19:10,869 --> 00:19:15,007 Must have been some confusion, miscommunication. 246 00:19:15,040 --> 00:19:16,909 I don't like to think you're here alone. 247 00:19:16,942 --> 00:19:19,443 Is there someone that you'd like me to call for you? 248 00:19:19,478 --> 00:19:21,212 Uh, your mother? 249 00:19:21,247 --> 00:19:23,714 Uh, no. No, I'm... I'm fine. 250 00:19:23,749 --> 00:19:25,549 You're sure? 251 00:19:25,584 --> 00:19:27,817 Uh, yeah. My-my dad knew I was coming. 252 00:19:27,852 --> 00:19:30,954 I just got off the phone with him, actually. 253 00:19:30,989 --> 00:19:33,958 He's on his way back. 254 00:19:33,991 --> 00:19:35,792 - He is? - Yeah. You're right. 255 00:19:35,826 --> 00:19:39,496 It was just... a complete miscommunication. 256 00:19:39,530 --> 00:19:41,865 I'll wait for him here. 257 00:19:41,900 --> 00:19:44,901 All right then. As long as you're sure. 258 00:19:44,935 --> 00:19:48,703 I'm sure. Thank you, Jeff. 259 00:19:53,210 --> 00:19:55,377 Trudie, I'm so sorry to bother you again, 260 00:19:55,413 --> 00:19:58,347 but if you can think of anything else 261 00:19:58,382 --> 00:20:03,218 that-that Georgie might've said or, or someone she might've met 262 00:20:03,252 --> 00:20:06,788 or... anything at all, 263 00:20:06,823 --> 00:20:09,391 please ask the other girls. 264 00:20:09,425 --> 00:20:11,961 Give me a call. 265 00:20:13,895 --> 00:20:15,931 - Hey... - Hey. 266 00:20:17,465 --> 00:20:19,633 I guess you know, but, uh... 267 00:20:19,667 --> 00:20:21,970 Dad was talking to the police again. 268 00:20:22,003 --> 00:20:24,439 Yeah, he told me. 269 00:20:24,472 --> 00:20:27,208 They are gonna check all of the train and bus stations, 270 00:20:27,241 --> 00:20:30,278 and the airport. 271 00:20:30,311 --> 00:20:32,413 They're being really thorough, Lou, 272 00:20:32,448 --> 00:20:34,681 and they're pretty positive. 273 00:20:34,714 --> 00:20:38,750 This is... this is a huge priority for them. 274 00:20:38,786 --> 00:20:41,688 This is all my fault, Amy. 275 00:20:41,721 --> 00:20:45,491 We had a terrible fight and I... I yelled 276 00:20:45,526 --> 00:20:47,794 and I said things I shouldn't have said, 277 00:20:47,827 --> 00:20:52,931 and... what kind of a mother am I? 278 00:20:52,965 --> 00:20:54,299 The worst. 279 00:20:54,334 --> 00:20:55,701 Lou... 280 00:20:55,734 --> 00:20:57,103 No wonder she ran away. 281 00:20:57,136 --> 00:20:58,769 You know, at least I hope she ran away. 282 00:20:58,805 --> 00:21:00,771 I hope... 283 00:21:00,807 --> 00:21:04,143 I hope nothing else happened to her. 284 00:21:05,545 --> 00:21:09,213 You know why the police took her computer, right? 285 00:21:09,248 --> 00:21:11,348 What if she was talking to somebody. 286 00:21:11,384 --> 00:21:13,917 I mean, what if she was talking to some stranger on the internet. 287 00:21:13,951 --> 00:21:16,953 No! No, Georgie... Georgie would never do that! 288 00:21:16,989 --> 00:21:18,955 Maybe not intentionally, 289 00:21:18,990 --> 00:21:20,924 but she acts like she's got it all together, 290 00:21:20,959 --> 00:21:25,128 but, Amy, she's a child. 291 00:21:25,163 --> 00:21:28,999 And I'm supposed to protect her. 292 00:21:30,701 --> 00:21:33,802 I can't stand this, Amy. I gotta do something. 293 00:21:33,837 --> 00:21:36,039 I can't stand this anymore. 294 00:22:56,287 --> 00:22:57,822 Come on, come on. 295 00:23:02,728 --> 00:23:04,527 Hello? Hello? 296 00:23:04,611 --> 00:23:07,502 Mom? Mom? 297 00:23:08,199 --> 00:23:10,601 Georgie! Honey, are you okay? 298 00:23:10,635 --> 00:23:12,502 Where are you?! 299 00:23:14,239 --> 00:23:16,973 Oh, sweetheart! Just calm down and talk to me. 300 00:23:17,009 --> 00:23:21,746 Honey, it's okay. It's all okay. Just... don't cry, honey! 301 00:23:22,140 --> 00:23:24,347 Okay. 302 00:23:24,382 --> 00:23:26,281 No, sweetie, don't cry, please. 303 00:23:26,316 --> 00:23:28,817 Just tell me where you are. 304 00:23:28,853 --> 00:23:30,653 I'm... I'm at Dad's. 305 00:23:30,688 --> 00:23:32,756 Oh! Thank God... 306 00:23:32,789 --> 00:23:34,156 She's at Peter's! 307 00:23:34,191 --> 00:23:35,692 But he's not here! 308 00:23:35,726 --> 00:23:38,493 - Well, where is he? - I don't know! 309 00:23:38,528 --> 00:23:40,730 I've been trying to get in touch with him too! 310 00:23:40,765 --> 00:23:43,665 And someone stole my knapsack so I lost all my money, 311 00:23:43,700 --> 00:23:45,733 and there's no food anywhere! 312 00:23:45,769 --> 00:23:48,302 Dad has no food, and I don't know what to do. 313 00:23:48,336 --> 00:23:51,373 I am so, so sorry. 314 00:23:51,406 --> 00:23:53,008 'Kay, calm down, Georgie, calm down. 315 00:23:53,042 --> 00:23:54,943 - What's going on? - We'll figure this out, okay? 316 00:23:54,978 --> 00:23:57,546 Georgie's at Peter's in Vancouver. 317 00:23:57,580 --> 00:24:00,548 I'm so, so sorry. 318 00:24:00,583 --> 00:24:03,084 It's okay, honey. It's all okay. 319 00:24:03,117 --> 00:24:04,518 You're gonna be fine, 320 00:24:04,553 --> 00:24:06,054 and I'm gonna be on the first flight there 321 00:24:06,087 --> 00:24:09,123 and I'm gonna be there before you know it, okay? 322 00:24:09,156 --> 00:24:12,358 - Okay. - Don't leave the apartment. 323 00:24:12,394 --> 00:24:14,662 Promise me. Just stay where you are, okay? 324 00:24:14,696 --> 00:24:17,830 Okay. Yeah, I promise. 325 00:24:17,865 --> 00:24:19,265 Please hurry. 326 00:24:19,299 --> 00:24:21,201 All right, I'll see you soon. 327 00:24:21,234 --> 00:24:24,403 - Okay. I love you. - Oh, I love you. 328 00:24:24,438 --> 00:24:25,806 Bye, honey. 329 00:24:27,240 --> 00:24:31,010 She's safe. She's at Peter's. 330 00:24:31,045 --> 00:24:33,578 - She's fine. Oh... - All right, okay. 331 00:24:33,614 --> 00:24:36,147 Well, that's... that's, that's news. 332 00:24:36,182 --> 00:24:39,919 - I was so scared. - Such good news, honey. 333 00:24:39,952 --> 00:24:41,586 Okay, well, where the hell is Peter? 334 00:24:41,622 --> 00:24:43,823 I don't know. I need to get on a flight. I need to... 335 00:24:43,856 --> 00:24:45,590 I will book you one. Where's your computer? 336 00:24:45,625 --> 00:24:47,593 - In my room. - We'll drive you to the airport. 337 00:24:47,627 --> 00:24:49,294 No, no, no. I'm just-I'm gonna go, 338 00:24:49,328 --> 00:24:51,630 I'm gonna drive myself and leave my car at the airport. 339 00:24:51,663 --> 00:24:53,048 You shouldn't drive. You shouldn't, honey. 340 00:24:53,101 --> 00:24:53,627 You're in no condition. 341 00:24:53,665 --> 00:24:56,567 I'm driving! I'm finally able to do something! 342 00:25:00,772 --> 00:25:03,607 I'm gonna call the police. 343 00:25:06,612 --> 00:25:08,846 So she's been gone since yesterday? 344 00:25:08,880 --> 00:25:10,681 I mean, why didn't anybody tell me? 345 00:25:10,714 --> 00:25:12,982 I c-could've started a search party or something. 346 00:25:13,018 --> 00:25:14,884 Well, the police were handling it, Caleb. 347 00:25:14,919 --> 00:25:16,318 Yeah, that was the worst part; 348 00:25:16,354 --> 00:25:17,688 there was really nothing we could do. 349 00:25:17,721 --> 00:25:20,423 But she's fine, right? I mean, you're sure? 350 00:25:20,458 --> 00:25:22,692 Yeah. Lou's on her way to the airport. 351 00:25:22,727 --> 00:25:24,559 Crazy kid. 352 00:25:26,335 --> 00:25:27,429 - Life. - Mm. 353 00:25:27,463 --> 00:25:29,632 You just never know what it's gonna throw at you? 354 00:25:29,666 --> 00:25:31,067 I mean, look at Rusty and Phoenix. 355 00:25:31,101 --> 00:25:32,669 Some idiot spreading poison. 356 00:25:32,702 --> 00:25:35,637 Yeah. The good news is that Rusty is much better. 357 00:25:35,673 --> 00:25:37,940 You know, the injections are, are really working. 358 00:25:37,974 --> 00:25:42,210 Yeah, he uh... seems pretty much back to his old self. 359 00:25:44,246 --> 00:25:47,448 Thank you. You guys have been amazing. 360 00:25:47,482 --> 00:25:50,285 I don't know how you cope with all this. 361 00:25:50,318 --> 00:25:52,220 How's Phoenix? 362 00:25:52,253 --> 00:25:55,057 He's not doing too good. He's worse off than Rusty was 363 00:25:55,090 --> 00:25:58,424 and he's not responding quickly to the treatments, 364 00:25:58,459 --> 00:26:00,460 so we're just standing by right now. 365 00:26:00,494 --> 00:26:02,829 - Caleb. - Jack. 366 00:26:02,864 --> 00:26:05,464 So Ty, I want to see where that poison got into the water. 367 00:26:05,500 --> 00:26:07,201 If someone dumped it, 368 00:26:07,234 --> 00:26:08,903 we need to get to the bottom of it. 369 00:26:08,936 --> 00:26:11,872 I should be actually staying here with Phoenix though. 370 00:26:11,906 --> 00:26:14,174 I get that you and Amy are tied up here, 371 00:26:14,209 --> 00:26:16,409 so just give me directions and I'll... 372 00:26:16,442 --> 00:26:18,144 do a little investigation. 373 00:26:18,179 --> 00:26:19,612 Oh, I'm coming with you. 374 00:26:19,645 --> 00:26:22,015 Whoever did this nearly killed my horse. 375 00:26:22,048 --> 00:26:23,548 Lou called. She made her flight. 376 00:26:23,584 --> 00:26:24,951 They just took off. 377 00:26:24,984 --> 00:26:26,451 - Good. That's good. - Yeah, yeah. 378 00:26:26,486 --> 00:26:27,854 How you doin'? You okay? 379 00:26:27,887 --> 00:26:30,355 No. I'm a basket case. 380 00:26:30,390 --> 00:26:32,523 I'm not gonna be able to relax until we know that she's in Vancouver, 381 00:26:32,557 --> 00:26:34,125 so I-I gotta stay busy. 382 00:26:34,160 --> 00:26:35,626 Well, we've got another problem 383 00:26:35,661 --> 00:26:37,261 that's gonna keeps us all busy, 384 00:26:37,296 --> 00:26:38,864 so go saddle up. 385 00:26:38,897 --> 00:26:40,965 Well... 386 00:26:41,000 --> 00:26:43,535 Here, take that too. 387 00:26:56,115 --> 00:26:57,413 Right there. 388 00:27:04,422 --> 00:27:06,856 You comin'? 389 00:27:22,538 --> 00:27:24,272 This way, Mrs. Morris. 390 00:27:24,307 --> 00:27:25,775 Good to see you again. Thank you. 391 00:27:25,808 --> 00:27:27,809 I am so sorry. If I had only known 392 00:27:27,844 --> 00:27:29,778 I would have contacted you immediately. 393 00:27:29,813 --> 00:27:31,445 - But your daughter was so confident. - No. 394 00:27:31,480 --> 00:27:33,315 So sure of herself, nothing seemed amiss. 395 00:27:33,348 --> 00:27:35,217 Jeff, this isn't your fault. 396 00:27:35,251 --> 00:27:38,854 She told me that Mr. Morris wa-was on his way. 397 00:27:38,888 --> 00:27:40,822 Look, I know, I just... 398 00:27:40,855 --> 00:27:44,291 - I need to get to my daughter. - Of course. 399 00:28:01,075 --> 00:28:03,009 I'm so sorry. 400 00:28:04,444 --> 00:28:07,614 You're safe. That's all that matters. 401 00:28:13,354 --> 00:28:16,189 That's all that matters. 402 00:28:24,263 --> 00:28:27,032 I don't see any sign of contaminate in that water. 403 00:28:27,067 --> 00:28:29,836 Yeah. The stream looks pretty clear. 404 00:28:29,869 --> 00:28:32,537 I guess the guy wasn't much into recycling. 405 00:28:41,814 --> 00:28:43,614 Hey, Jack? 406 00:28:43,648 --> 00:28:46,550 Here's the source. 407 00:28:46,585 --> 00:28:48,551 Potato beetle pesticide. 408 00:28:48,586 --> 00:28:51,520 See, that... that stuff has been banned for years. 409 00:28:51,556 --> 00:28:52,990 Yeah, and somebody must have hung onto it 410 00:28:53,023 --> 00:28:54,391 and finally dumped it here. 411 00:28:54,424 --> 00:28:56,227 It's all leeching into the stream. 412 00:28:56,260 --> 00:28:58,863 This is Provincial Park land. Nobody lives up here. 413 00:28:58,896 --> 00:29:01,698 Somebody just figured it was his own private dumping ground. 414 00:29:01,732 --> 00:29:04,300 Well, let's find out who that idiot is. 415 00:29:04,336 --> 00:29:06,102 Well, how are we gonna do that? 416 00:29:06,135 --> 00:29:08,104 Let's get our hands dirty, boys. 417 00:29:08,137 --> 00:29:10,772 Like, uh, looking for evidence? 418 00:29:11,997 --> 00:29:15,377 Yeah. Just like that, Caleb. You get to be a detective. 419 00:29:19,316 --> 00:29:21,384 I'm really sorry. I should've told you. 420 00:29:21,417 --> 00:29:24,115 I... I really messed up. 421 00:29:24,971 --> 00:29:27,622 Yeah. You did. 422 00:29:27,655 --> 00:29:30,992 Everyone was in a complete panic. 423 00:29:33,192 --> 00:29:35,763 Why did you do it, Georgie? 424 00:29:35,798 --> 00:29:38,200 I want to know. 425 00:29:38,233 --> 00:29:40,433 I don't know. 426 00:29:40,468 --> 00:29:44,271 All of a sudden, I just felt kinda... trapped. 427 00:29:44,306 --> 00:29:47,208 Trapped? 428 00:29:47,241 --> 00:29:51,644 Like if I didn't run, I wouldn't get out. 429 00:29:51,679 --> 00:29:53,980 - Why? - I don't know. 430 00:29:54,016 --> 00:29:58,050 Sometimes I feel that way... for no reason. 431 00:29:58,085 --> 00:30:01,221 Especially when I'm angry. 432 00:30:01,255 --> 00:30:04,223 I just feel like I need to... escape. 433 00:30:05,692 --> 00:30:09,561 Okay. Maybe we should talk about that. 434 00:30:09,596 --> 00:30:13,965 You know, try to figure it out. 435 00:30:14,000 --> 00:30:17,803 And listen, I'm sorry that I went as far as I did. 436 00:30:17,836 --> 00:30:22,141 I guess that's what I do when I get angry. 437 00:30:22,174 --> 00:30:24,276 And I'm sorry that those girls all blame you. 438 00:30:24,310 --> 00:30:26,877 That's... pretty much my fault. 439 00:30:26,913 --> 00:30:29,381 No, it wasn't. You had to call Trudie. 440 00:30:29,415 --> 00:30:32,516 That's what moms do. You're suppose to. 441 00:30:32,550 --> 00:30:34,451 I guess. 442 00:30:35,854 --> 00:30:41,098 But listen, Georgie, we're a family, okay? 443 00:30:41,859 --> 00:30:45,162 So don't ever do this again. 444 00:30:45,830 --> 00:30:47,797 You have to promise. 445 00:30:47,832 --> 00:30:50,366 You know what? Even if you're angry 446 00:30:50,401 --> 00:30:55,292 or if we're both really angry, you can't just run. 447 00:30:56,007 --> 00:30:58,875 You can't just... disappear like that 448 00:30:58,909 --> 00:31:04,212 'cause... I have never been so terrified in my entire life. 449 00:31:04,247 --> 00:31:06,343 Do you understand? 450 00:31:07,084 --> 00:31:09,018 Do you promise me? 451 00:31:11,989 --> 00:31:14,356 Say it. 452 00:31:14,391 --> 00:31:15,757 I promise. 453 00:31:17,626 --> 00:31:18,994 I was pretty terrified too, 454 00:31:19,028 --> 00:31:21,328 especially when my knapsack was stolen. 455 00:31:21,364 --> 00:31:23,931 Okay, I don't really need or want to hear 456 00:31:23,965 --> 00:31:26,468 anymore about that right now. 457 00:31:26,501 --> 00:31:29,537 You can tell me all the gritty details later. 458 00:31:29,570 --> 00:31:32,272 I think you and I could use a little time 459 00:31:32,307 --> 00:31:34,409 before we head back. 460 00:31:34,442 --> 00:31:35,776 What do you say? 461 00:31:35,810 --> 00:31:39,212 We could go for a walk by the ocean, grab some sushi. 462 00:31:39,247 --> 00:31:40,779 Just me and you. 463 00:31:41,377 --> 00:31:42,548 Okay. 464 00:31:46,221 --> 00:31:49,756 Peter! Honey, are you back? 465 00:31:56,057 --> 00:31:59,900 Hi, I'm Sylvia Pratt. 466 00:32:01,968 --> 00:32:03,924 Sylvia... 467 00:32:11,508 --> 00:32:14,976 You must be Lou. And of course, Georgie. 468 00:32:15,010 --> 00:32:16,644 Um... I feel like I... 469 00:32:16,679 --> 00:32:18,746 I mean, Peter never stops talking about you. 470 00:32:18,779 --> 00:32:20,471 Both of you. 471 00:32:21,849 --> 00:32:25,252 When you came in, you asked if Peter was "back"? 472 00:32:25,287 --> 00:32:27,422 Does that mean he's away? 473 00:32:27,455 --> 00:32:30,857 Yes. Uh, he went sailing for a couple of days with some buddies. 474 00:32:30,892 --> 00:32:32,594 Oh. 475 00:32:32,627 --> 00:32:35,862 I'm just here to, you know, water the plants. 476 00:32:35,895 --> 00:32:37,564 So that must explain why you have a key 477 00:32:37,598 --> 00:32:39,932 to my husband's apartment. 478 00:32:41,603 --> 00:32:43,973 There aren't any plants here. 479 00:32:44,872 --> 00:32:47,952 You're right, Georgie. There aren't. 480 00:32:48,722 --> 00:32:52,411 Well, um... I'm sure Peter will be home quite soon, 481 00:32:52,445 --> 00:32:55,347 so... I should get going. 482 00:32:55,382 --> 00:32:57,015 I hope you have a nice visit. 483 00:32:57,049 --> 00:32:59,785 It was lovely to meet you both. 484 00:33:09,827 --> 00:33:13,365 I don't think we need to spend any more time here, do you? 485 00:33:13,866 --> 00:33:16,134 Let's hop on a flight back home. 486 00:33:58,040 --> 00:33:59,508 Ugh! 487 00:34:04,145 --> 00:34:08,650 Hey. Hey, hey. This is it. Same address, same name. 488 00:34:08,684 --> 00:34:11,085 Archie Buchanan. 489 00:34:11,119 --> 00:34:14,655 Yeah. Yeah, look at that. That could be our guy. 490 00:34:25,132 --> 00:34:28,001 Scott, he's not responding like he should. 491 00:34:28,036 --> 00:34:31,385 Are there any other treatments that I should be trying, you know? 492 00:34:32,106 --> 00:34:35,742 He can't eat or-or drink. He can't even swallow. 493 00:34:36,219 --> 00:34:37,909 Yeah, I got him on fluids. 494 00:34:40,516 --> 00:34:42,047 Okay. 495 00:34:57,429 --> 00:34:59,530 Is there a problem? 496 00:34:59,565 --> 00:35:01,367 There might be a big problem, yeah. 497 00:35:01,400 --> 00:35:02,867 Are you Archie Buchanan? 498 00:35:02,902 --> 00:35:05,202 Yeah. So? 499 00:35:05,237 --> 00:35:07,804 You grow potatoes, Archie? 500 00:35:07,840 --> 00:35:09,273 Best in the area. 501 00:35:09,306 --> 00:35:11,376 Well, Archie, we found some of your old mail 502 00:35:11,409 --> 00:35:16,213 at your personal dump site up at Weber's Creek. 503 00:35:16,248 --> 00:35:18,181 That's your name and address, right? 504 00:35:18,215 --> 00:35:20,684 I don't know what you're talking about. 505 00:35:20,719 --> 00:35:23,586 How 'bout now? Ring a bell? 506 00:35:26,456 --> 00:35:29,393 Never saw that before. What is it? 507 00:35:29,427 --> 00:35:32,195 That's a pesticide. It's been banned for years. 508 00:35:32,228 --> 00:35:35,498 But then again, I guess some people keep using it. 509 00:35:35,532 --> 00:35:38,668 Oh, it must work really well on those pesky potato bugs, 510 00:35:38,702 --> 00:35:40,068 right, Jack? 511 00:35:40,103 --> 00:35:41,969 Say, you mind if I have look around? 512 00:35:42,005 --> 00:35:44,773 I want you off my property now! 513 00:35:44,807 --> 00:35:46,442 Go ahead, Caleb. 514 00:35:46,476 --> 00:35:47,976 I'll call the cops! 515 00:35:48,010 --> 00:35:51,880 If you call the cops, okay, 516 00:35:51,914 --> 00:35:53,815 We'll just take them straight to your personal dump site 517 00:35:53,849 --> 00:35:55,717 and we'll show them that poison 518 00:35:55,751 --> 00:35:57,219 that you've been putting into that Creek 519 00:35:57,253 --> 00:35:58,652 for God knows how long! 520 00:35:58,686 --> 00:36:00,153 That's poisoned two of our horses, 521 00:36:00,188 --> 00:36:03,224 one of whom is still fighting for his life. 522 00:36:03,257 --> 00:36:06,159 - Ow! - Call the cops. Call the cops. 523 00:36:06,193 --> 00:36:07,929 So if I were you, 524 00:36:07,963 --> 00:36:09,963 I'd head down to that Creek right about now 525 00:36:09,998 --> 00:36:12,733 and start cleaning up that mess of yours 526 00:36:12,768 --> 00:36:15,309 before you make anymore animals sick. 527 00:36:15,974 --> 00:36:19,873 And now, I mean, we know where you live... 528 00:36:19,907 --> 00:36:22,476 It'd be a real shame to have to come back here for another visit, 529 00:36:22,510 --> 00:36:24,210 'cause we'll be checking. 530 00:36:24,244 --> 00:36:25,878 You recognize it? 531 00:36:25,914 --> 00:36:28,715 There's about a dozen more in your back shed. 532 00:36:35,755 --> 00:36:39,559 That's for nearly killing one of my horses. 533 00:37:03,047 --> 00:37:06,215 Oh, Georgie! I'm so glad to see you. 534 00:37:08,820 --> 00:37:10,320 You... 535 00:37:12,322 --> 00:37:13,657 - Hey. - Hey. 536 00:37:17,094 --> 00:37:19,730 I'm sorry I put you guys through that. 537 00:37:22,233 --> 00:37:23,699 What's wrong? 538 00:37:23,733 --> 00:37:27,503 Phoenix is sick, Georgie. He's not doing well. 539 00:37:27,538 --> 00:37:28,905 Well, what's wrong? Where is he? 540 00:37:44,114 --> 00:37:46,583 Okay. Hi, Phoenix. Hi, baby. 541 00:37:49,286 --> 00:37:50,655 It's okay. 542 00:37:50,688 --> 00:37:52,690 Come here, you gotta get better. 543 00:37:52,724 --> 00:37:55,025 You gotta get better, buddy. 544 00:37:55,059 --> 00:37:57,628 Come on, you gotta drink this. Come on. 545 00:37:59,063 --> 00:38:00,530 Good boy. 546 00:38:00,565 --> 00:38:03,132 Good boy. Ty, he's doing it. 547 00:38:03,166 --> 00:38:04,568 - Good. - He's drinking. 548 00:38:04,601 --> 00:38:08,103 Keep trying, Georgie, okay? His breathing's easing up. 549 00:38:08,137 --> 00:38:10,139 He can tell you're back, Georgie. 550 00:38:10,173 --> 00:38:11,875 He's feeling better already. 551 00:38:15,773 --> 00:38:17,545 Well, how's he doing? 552 00:38:17,581 --> 00:38:19,847 He's definitely improving. 553 00:38:24,519 --> 00:38:27,489 Uh, Georgie, could I have a minute? 554 00:38:28,891 --> 00:38:30,592 Yeah, sure. 555 00:38:36,197 --> 00:38:38,666 Good boy. 556 00:38:40,971 --> 00:38:42,836 Phoenix never would've gotten sick 557 00:38:42,871 --> 00:38:45,005 if I hadn't run away. I know that, 558 00:38:45,039 --> 00:38:46,507 and I'm really, really sorry. 559 00:38:46,541 --> 00:38:48,242 It was a stupid thing to do. 560 00:38:48,275 --> 00:38:52,612 You're right. It was a stupid thing to do. 561 00:38:53,034 --> 00:38:56,177 But you should know that... 562 00:38:56,918 --> 00:39:00,786 I'm the one who let that guy drink out of that creek. 563 00:39:00,822 --> 00:39:02,188 And I should've been more in touch 564 00:39:02,222 --> 00:39:05,125 with what Amy and Ty were coping with, with Rusty. 565 00:39:05,159 --> 00:39:07,159 No, this is not your fault at all. 566 00:39:07,193 --> 00:39:08,893 Well, maybe it was, maybe it wasn't, 567 00:39:08,929 --> 00:39:11,063 but it doesn't matter now. 568 00:39:12,965 --> 00:39:15,900 And Georgie, I'm only gonna say this once. 569 00:39:16,985 --> 00:39:22,173 I hope you never put any of us through something like this again. Ever. 570 00:39:22,208 --> 00:39:25,175 - I won't. I... - I'm not finished. 571 00:39:27,545 --> 00:39:31,282 Now, I don't know what goes on in that mind of yours sometimes 572 00:39:31,315 --> 00:39:34,652 or what kinda stuff you dredge up from your past, 573 00:39:34,686 --> 00:39:37,288 but I think it's high time you figured out once and for all, 574 00:39:37,322 --> 00:39:39,090 that your running days are over, young lady. 575 00:39:39,125 --> 00:39:41,992 You're too old for that kinda crap. 576 00:39:45,664 --> 00:39:47,965 You understand me? 577 00:39:54,237 --> 00:39:56,472 I'm sorry, Jack. 578 00:40:12,956 --> 00:40:15,422 Hey, who needs power? 579 00:40:27,202 --> 00:40:30,670 - Poor Lou. - Yeah. 580 00:40:32,606 --> 00:40:36,077 What a thing to have to go through. 581 00:40:36,110 --> 00:40:38,411 I don't know what I would do if Georgie was my daughter. 582 00:40:38,445 --> 00:40:41,981 I don't know what I would do if Peter was my husband. 583 00:40:42,016 --> 00:40:44,585 Well, he was away, Amy. 584 00:40:44,619 --> 00:40:48,387 Yeah, but he could've at least called, you know? 585 00:40:48,422 --> 00:40:50,489 He could've let her know. 586 00:40:50,523 --> 00:40:53,226 She was trying to reach him, Ty. 587 00:40:53,260 --> 00:40:55,494 - He wasn't there for her. - Mm. 588 00:40:58,099 --> 00:41:00,867 Well, I'll be there for you. 589 00:41:00,900 --> 00:41:02,802 You'd better. 590 00:41:04,871 --> 00:41:08,639 - I love you. - I love you, too. 591 00:41:19,284 --> 00:41:21,219 His fever's gone down 592 00:41:21,253 --> 00:41:23,320 and his breathing's getting a lot better. 593 00:41:23,355 --> 00:41:26,257 That's great. 594 00:41:28,226 --> 00:41:30,228 You didn't have to come out here though. 595 00:41:30,262 --> 00:41:32,474 Are you kidding me? 596 00:41:33,831 --> 00:41:36,867 I am not letting you out of my sight. 597 00:41:41,639 --> 00:41:43,539 Has Peter called? 598 00:41:46,476 --> 00:41:49,469 Wherever he is, he mustn't have reception. 599 00:41:50,768 --> 00:41:54,681 He would have, Georgie, if he could. 600 00:41:55,786 --> 00:41:57,447 I know it. 601 00:42:02,659 --> 00:42:05,094 I changed my mind. 602 00:42:05,128 --> 00:42:08,152 I wanna come with you and Katie on that trip 603 00:42:08,394 --> 00:42:10,465 if that's still okay. 604 00:42:10,500 --> 00:42:12,434 It's more than okay. 605 00:42:14,536 --> 00:42:17,137 Just me and my girls. 606 00:42:23,945 --> 00:42:26,047 Georgie?! 607 00:42:28,217 --> 00:42:31,650 Georgie, honey, are you here? 608 00:42:35,088 --> 00:42:37,123 Georgie! 609 00:42:42,663 --> 00:42:44,664 Hey, Lou, it's-it's Peter! 610 00:42:44,699 --> 00:42:46,532 Uh, I got all your messages. I am sorry. 611 00:42:46,567 --> 00:42:48,400 I-I was... I was away sailing 612 00:42:48,434 --> 00:42:50,036 and my phone didn't get any service! 613 00:42:50,070 --> 00:42:53,072 Um... was Georgie here in my apartment? 614 00:42:53,106 --> 00:42:56,342 Because she's not here now! So, um... 615 00:42:56,376 --> 00:42:57,876 I don't know what's going on 616 00:42:57,911 --> 00:42:59,411 and I really need to know that she's okay. 617 00:42:59,445 --> 00:43:02,414 So can you-can you just call me back? Please? 618 00:43:02,449 --> 00:43:04,750 Uh, where are you? 619 00:43:04,784 --> 00:43:07,018 Call me, okay? Thanks. 620 00:43:36,030 --> 00:43:37,713 Is there any coffee left? 621 00:43:37,715 --> 00:43:39,498 Jack snores, so. 622 00:43:39,815 --> 00:43:40,342 I know. 623 00:43:40,407 --> 00:43:41,717 Cattle drive 624 00:43:41,719 --> 00:43:43,119 and corn maze. 625 00:43:43,121 --> 00:43:44,219 What could go wrong? 626 00:43:44,222 --> 00:43:45,889 Maybe we should have grabbed one of those maps, 627 00:43:45,891 --> 00:43:46,722 you think? 628 00:43:46,724 --> 00:43:47,556 Heartland, 629 00:43:47,557 --> 00:43:49,057 next Sunday at 7:00 on CBC. 630 00:43:49,059 --> 00:43:50,893 Hi, everybody, it's 631 00:43:50,896 --> 00:43:52,262 Alisha Newton from Heartland 632 00:43:52,336 --> 00:43:54,701 and you're watching CBC. 633 00:43:54,835 --> 00:43:57,896 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 46139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.