All language subtitles for Dynasty.2017.S02E04.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:02,378 - Previously on Dynasty... - I don't want to lose you. 2 00:00:02,447 --> 00:00:04,313 - Would you please stay? - I don't think 3 00:00:04,382 --> 00:00:05,748 that would be a good idea. 4 00:00:05,817 --> 00:00:09,685 We are selling C.A. to her husband's family, the Van Kirks. 5 00:00:09,754 --> 00:00:11,253 Max propositioned me, 6 00:00:11,322 --> 00:00:14,457 so I had an escort pretend to be me and sleep with him to get the contract, 7 00:00:14,525 --> 00:00:15,991 but then he died. Max's head attorney Vance 8 00:00:16,060 --> 00:00:17,426 has the executed contract. 9 00:00:17,495 --> 00:00:20,162 I require the executed sale of Carrington Atlantic, 10 00:00:20,231 --> 00:00:23,632 the only copy Max Van Kirk signed before his untimely death. 11 00:00:23,701 --> 00:00:24,767 Take your contract. 12 00:00:24,836 --> 00:00:26,469 You're gonna be my new consultant. 13 00:00:26,537 --> 00:00:28,838 Say no and I go public with the photos. 14 00:00:28,906 --> 00:00:30,873 You were the one responsible for sending Kirby away. 15 00:00:30,942 --> 00:00:32,708 - This is absurd. - You wanted her gone. 16 00:00:32,777 --> 00:00:34,777 You and Alexis had an affair and a child. 17 00:00:34,846 --> 00:00:36,212 Kirby is telling the truth, 18 00:00:36,280 --> 00:00:37,646 but Fallon isn't my child. 19 00:00:37,715 --> 00:00:39,982 - Steven is. - What? 20 00:00:47,925 --> 00:00:52,194 No! No! 21 00:00:55,129 --> 00:00:58,355 You can shove your lying, skanking ways 22 00:00:58,390 --> 00:00:59,568 - back into that garbage can - Stop! 23 00:00:59,637 --> 00:01:02,938 - that you crawled out of! - No! Just stop, please. 24 00:01:03,007 --> 00:01:04,507 Let me talk to Steven. 25 00:01:04,575 --> 00:01:07,710 Oh, I am not letting you anywhere near him. 26 00:01:07,778 --> 00:01:10,246 And on behalf of my too kind, 27 00:01:10,314 --> 00:01:11,747 too easily forgiving brother, 28 00:01:11,750 --> 00:01:14,717 I hereby banish you from the manor! 29 00:01:15,961 --> 00:01:17,152 There goes the wig collection. 30 00:01:17,221 --> 00:01:18,254 That's got to hurt. 31 00:01:18,322 --> 00:01:20,789 And acrylic nails right in the face. 32 00:01:20,858 --> 00:01:22,858 - I'm putting a stop to this. - Oh, come on. 33 00:01:22,960 --> 00:01:25,060 Alexis lied to you about your real dad. 34 00:01:25,129 --> 00:01:26,395 Someone should kick her ass. 35 00:01:26,464 --> 00:01:28,030 Believe me, I'm pissed. 36 00:01:28,099 --> 00:01:30,366 But I can't just let my sister kill my mom. 37 00:01:30,434 --> 00:01:33,602 - Oh! Please, just stop. - You know you're junk! 38 00:01:33,671 --> 00:01:35,137 Nobody wants to see your face. 39 00:01:35,206 --> 00:01:38,107 Oh, Steven. You've finally come out of your room. 40 00:01:38,839 --> 00:01:39,875 Someone has to handle those two. 41 00:01:40,518 --> 00:01:41,076 How are you? 42 00:01:41,145 --> 00:01:45,247 Nothing that two fingers or two bottles of Scotch won't cure. 43 00:01:45,316 --> 00:01:47,683 Besides, not like anything's changed. 44 00:01:47,752 --> 00:01:48,784 Takes me back to high school 45 00:01:48,853 --> 00:01:50,486 when their squabbling was my morning alarm. 46 00:01:52,946 --> 00:01:53,689 You meant us. 47 00:01:53,758 --> 00:01:55,791 - Well... - No, 48 00:01:56,716 --> 00:01:57,459 you're still my dad. 49 00:01:58,605 --> 00:01:59,361 You got to admit, 50 00:01:59,430 --> 00:02:00,729 it does explain a bit. 51 00:02:00,798 --> 00:02:02,831 You and I were never really on the same page. 52 00:02:02,900 --> 00:02:03,933 Or the same book. 53 00:02:04,001 --> 00:02:06,569 If anything, I think it's a testament to nurture over nature. 54 00:02:06,637 --> 00:02:08,938 Well, I mean, Anders did do a lot of the nurturing. 55 00:02:09,006 --> 00:02:10,372 No! 56 00:02:12,296 --> 00:02:13,409 Anders. Wait. 57 00:02:13,477 --> 00:02:15,744 Please! Just let me talk... 58 00:02:15,813 --> 00:02:17,212 Let's talk later? 59 00:02:17,281 --> 00:02:18,847 What about those two outside? 60 00:02:18,916 --> 00:02:21,050 Eventually, they'll run out of things to throw at each other. 61 00:02:26,089 --> 00:02:27,289 Where's Steven? 62 00:02:28,392 --> 00:02:29,525 What's wrong? 63 00:02:29,594 --> 00:02:31,927 Even your hair looks mad. 64 00:02:33,897 --> 00:02:34,863 Oh, 65 00:02:34,932 --> 00:02:36,198 I almost forgot. 66 00:02:36,267 --> 00:02:38,834 I have your insurance check from the loft fire. 67 00:02:49,013 --> 00:02:50,946 $200,000? It was supposed to be over a million. 68 00:02:51,015 --> 00:02:53,349 I wanted to rip it up, but Daddy insisted you have it 69 00:02:53,417 --> 00:02:54,717 so we never have to hear from you again. 70 00:02:54,785 --> 00:02:56,452 You won't let me explain. 71 00:02:56,520 --> 00:02:57,853 Do you really think your mother's such a slut 72 00:02:57,922 --> 00:02:59,421 that she couldn't keep her hands off the help? 73 00:02:59,490 --> 00:03:01,123 It was a dark time. 74 00:03:01,192 --> 00:03:02,524 Adam had just been kidnapped. 75 00:03:02,593 --> 00:03:03,926 Yes, yes, we all know. 76 00:03:03,995 --> 00:03:05,794 - Adam was the lucky one. - Fallon, 77 00:03:05,863 --> 00:03:07,796 - just hear me out. - I was the one 78 00:03:07,865 --> 00:03:10,265 watching Baby Adam when he was taken. 79 00:03:10,334 --> 00:03:12,368 And in the somber weeks that followed, 80 00:03:12,436 --> 00:03:15,270 I was drowning in the guilt of having failed my duties. 81 00:03:15,339 --> 00:03:17,172 I was also drowning in Scotch. 82 00:03:17,241 --> 00:03:18,574 I was wasted. 83 00:03:18,643 --> 00:03:21,523 The booze gave me more comfort than your father ever did. 84 00:03:21,558 --> 00:03:22,177 I could barely stand 85 00:03:22,246 --> 00:03:23,145 to look at her. 86 00:03:23,214 --> 00:03:25,981 I was grieving the loss of my only child. 87 00:03:26,050 --> 00:03:29,184 I don't remember how Anders and I ended up together. 88 00:03:29,253 --> 00:03:31,654 I tried my best to forget how we ended up together. 89 00:03:31,722 --> 00:03:33,322 I can't even picture them together. 90 00:03:33,391 --> 00:03:35,891 And the next thing I knew, we were having... 91 00:03:35,960 --> 00:03:38,293 Relations. If you have to define it. 92 00:03:38,362 --> 00:03:40,362 Oh, I'd rather stick needles in my eyes. 93 00:03:40,431 --> 00:03:42,297 I fudged the conception date. 94 00:03:42,366 --> 00:03:43,565 How dumb was I? 95 00:03:43,634 --> 00:03:45,367 I asked Alexis. She always denied it. 96 00:03:45,436 --> 00:03:47,302 It was for Steven's own good. 97 00:03:47,371 --> 00:03:49,405 It's like Downton Abbey After Dark. 98 00:03:49,473 --> 00:03:53,475 And poor Anders, not getting to be a real dad to his son. 99 00:03:53,544 --> 00:03:54,843 What? 100 00:03:54,912 --> 00:03:56,512 You're defending him? 101 00:03:56,580 --> 00:03:58,380 That snake my family brought in? 102 00:03:58,449 --> 00:04:00,849 Smiling and nodding while he took my money, 103 00:04:00,918 --> 00:04:03,385 my wife and my child? 104 00:04:03,454 --> 00:04:05,487 Well, he's gonna pay for all of it. 105 00:04:05,556 --> 00:04:07,956 Why didn't you ask for a paternity test? 106 00:04:08,616 --> 00:04:10,492 I didn't know what would happen if I was right. 107 00:04:10,561 --> 00:04:12,327 There couldn't have been a better outcome. 108 00:04:12,396 --> 00:04:13,996 I'd always loved you as if you were my own. 109 00:04:14,065 --> 00:04:15,862 I raised you as much as he did. 110 00:04:15,897 --> 00:04:17,399 I used to tell my friends I had two fathers. 111 00:04:17,468 --> 00:04:19,068 Didn't realize how right I was. 112 00:04:19,136 --> 00:04:21,336 Even though the Anders are not the Carringtons, 113 00:04:21,405 --> 00:04:22,938 you have excellent genes. 114 00:04:23,007 --> 00:04:26,512 So no inherited traits or mutations I need to know about. 115 00:04:26,547 --> 00:04:27,676 Only Kirby. 116 00:04:28,460 --> 00:04:29,678 So much to process. 117 00:04:30,515 --> 00:04:33,048 I just don't know if I can be here right now. 118 00:04:33,117 --> 00:04:34,450 You don't have to be. 119 00:04:35,308 --> 00:04:36,852 Just focus on yourself. And Sam. 120 00:04:38,069 --> 00:04:38,520 I need 121 00:04:38,589 --> 00:04:39,888 to explain everything to him. 122 00:04:39,957 --> 00:04:43,926 Or you could spare Steven your tale of sadness and seduction 123 00:04:43,994 --> 00:04:45,561 that just made me vom in my mouth. 124 00:04:45,884 --> 00:04:46,834 Oh! 125 00:04:48,766 --> 00:04:50,532 Oh. Sir? 126 00:04:50,601 --> 00:04:53,001 Sir, park this pile of rust by the stables. 127 00:04:53,070 --> 00:04:55,270 That land is hers. And until I figure out a way to flood it, 128 00:04:55,339 --> 00:04:57,873 - she'll stay there. - I want to talk to Steven! 129 00:04:59,520 --> 00:05:00,742 Sorry to interrupt. 130 00:05:00,861 --> 00:05:02,327 Oh, an interruption. 131 00:05:02,396 --> 00:05:04,463 That's what you're apologizing for? 132 00:05:04,531 --> 00:05:05,797 We need to talk. 133 00:05:05,866 --> 00:05:07,899 I didn't sleep a wink all night... 134 00:05:07,968 --> 00:05:09,167 Well, that makes sense. 135 00:05:09,236 --> 00:05:12,437 - The devil never sleeps. - ...knowing that... 136 00:05:12,506 --> 00:05:14,473 I need to hand in my resignation. 137 00:05:14,541 --> 00:05:16,812 Before I do, I beg of you, 138 00:05:16,844 --> 00:05:18,376 please hear me out, sir. 139 00:05:18,445 --> 00:05:20,612 I need to explain my side of the story. 140 00:05:20,681 --> 00:05:22,080 Is that what you need? 141 00:05:22,149 --> 00:05:24,916 Well, I am sorry I can't accommodate you. 142 00:05:24,985 --> 00:05:26,234 I have a meeting I have to get to. 143 00:05:26,320 --> 00:05:28,053 And I will accept your resignation. 144 00:05:28,122 --> 00:05:30,528 After you find a suitable replacement. 145 00:05:30,624 --> 00:05:34,759 Preferably one who understands the meaning of loyalty. 146 00:05:36,639 --> 00:05:37,929 I'm sorry everyone is so late. 147 00:05:37,998 --> 00:05:40,465 It's complete pandemonium at our house. 148 00:05:40,534 --> 00:05:42,134 Yeah. Kirby told me. 149 00:05:42,202 --> 00:05:45,137 Of course. I'm sure she sold the story to TMZ, too. 150 00:05:45,205 --> 00:05:46,638 Let's get this over with. 151 00:05:46,707 --> 00:05:48,940 So you're not gonna deny Steven his shares? 152 00:05:49,009 --> 00:05:50,842 Wow, you've really grown, Blake. 153 00:05:50,911 --> 00:05:54,479 I, for one, am looking forward to the multibillion-dollar payout. 154 00:05:54,548 --> 00:05:56,381 I think I'll buy some more toy cars. 155 00:05:56,450 --> 00:05:57,716 Okay, back off, Jeff. 156 00:05:57,784 --> 00:05:59,317 My dad's had a rough 24 hours. 157 00:05:59,386 --> 00:06:01,119 Save the hypocritical sympathy, Fallon. 158 00:06:01,188 --> 00:06:02,787 You destroyed my company, 159 00:06:02,856 --> 00:06:05,657 just like your cheating whore of a mother destroyed my family. 160 00:06:05,726 --> 00:06:08,493 I saved your company to keep you from running it into the ground. 161 00:06:08,562 --> 00:06:10,862 And while you've been impotently stewing, I've been purging: 162 00:06:10,931 --> 00:06:12,464 closing the deal, exiling Mom. 163 00:06:12,533 --> 00:06:14,799 It's called rising from the ashes. You should try it. 164 00:06:14,868 --> 00:06:16,737 - Wait, you threw your own mother out? - Yes. 165 00:06:16,837 --> 00:06:18,970 She was clinging to her trash more desperately 166 00:06:19,039 --> 00:06:20,972 than a basic bitch at a Barneys warehouse sale. 167 00:06:21,041 --> 00:06:23,341 Anyway, I think this could be good for Steven, you know? 168 00:06:23,410 --> 00:06:26,344 Once we both get our payout, then he and I can start our new legacy. 169 00:06:26,413 --> 00:06:27,779 Have you noticed that he's not here? 170 00:06:27,848 --> 00:06:30,348 I can bring him his contract. 171 00:06:30,417 --> 00:06:32,484 And Monica authorized me to sign for her. 172 00:06:32,553 --> 00:06:34,553 So let's bust this piñata. 173 00:06:34,621 --> 00:06:36,988 As per prior notice, the primary shareholders 174 00:06:37,057 --> 00:06:38,423 of Carrington Atlantic are here 175 00:06:38,492 --> 00:06:41,760 to finalize the sale of your company to Van Kirk Industries. 176 00:06:41,828 --> 00:06:44,963 Upon signing, your share of the payout will be directly deposited 177 00:06:45,032 --> 00:06:46,231 into your bank accounts 178 00:06:46,300 --> 00:06:47,799 and C.A. will cease to exist. 179 00:06:48,068 --> 00:06:49,201 Oh. 180 00:06:49,269 --> 00:06:52,537 Every time a transaction rings, an angel gets her billions. 181 00:06:52,606 --> 00:06:54,139 Good-bye, C.A. 182 00:06:54,208 --> 00:06:56,159 Hello, new dynasty. 183 00:07:01,615 --> 00:07:03,081 Can you see the fringe? 184 00:07:04,718 --> 00:07:06,084 That's good. Thank you. 185 00:07:10,290 --> 00:07:13,058 Sam, if this is for your Insta account, 186 00:07:13,126 --> 00:07:14,392 we need to have a little talk. 187 00:07:14,461 --> 00:07:15,627 I'm renewing my passport. 188 00:07:16,342 --> 00:07:17,929 Takes a village, right? 189 00:07:17,998 --> 00:07:19,598 - Hey. - Hey. 190 00:07:19,666 --> 00:07:22,033 I was worried about you. You missed the shareholders meeting. 191 00:07:22,102 --> 00:07:23,602 Sorry, I was on the phone 192 00:07:23,670 --> 00:07:25,204 - to some people from my foundation... - Don't worry. 193 00:07:25,339 --> 00:07:26,838 Just sign these. 194 00:07:26,907 --> 00:07:29,474 And once you do, you'll be free of the company, 195 00:07:29,543 --> 00:07:30,775 free of Dad, 196 00:07:30,844 --> 00:07:32,611 and we can finally start our new chapter. 197 00:07:32,679 --> 00:07:34,079 It's funny you should say that. 198 00:07:34,147 --> 00:07:36,414 I was actually on the phone organizing a trip. 199 00:07:36,483 --> 00:07:37,983 See, Sam and I 200 00:07:38,051 --> 00:07:40,051 always talked about traveling after we got married. 201 00:07:40,120 --> 00:07:41,753 You're not going on your honeymoon now. 202 00:07:41,822 --> 00:07:42,887 No. 203 00:07:42,956 --> 00:07:45,190 This is going to be more extensive. 204 00:07:46,754 --> 00:07:48,659 I have to get back to doing what I love, 205 00:07:48,729 --> 00:07:50,862 so I've decided to invest my portion of the payout 206 00:07:50,931 --> 00:07:51,896 into my foundation. 207 00:07:51,965 --> 00:07:53,790 I want to get back to building houses 208 00:07:53,868 --> 00:07:56,356 and bringing clean water to developing countries. 209 00:07:56,403 --> 00:07:59,304 We're starting our lives as the new activist power couple 210 00:07:59,373 --> 00:08:00,905 of the world. 211 00:08:00,974 --> 00:08:03,975 Someone has to fill that void now that the Jolie-Pitts split up. 212 00:08:04,532 --> 00:08:06,244 Oh, God, you're running away. 213 00:08:06,313 --> 00:08:07,245 No. 214 00:08:07,314 --> 00:08:09,080 We're... moving. 215 00:08:09,149 --> 00:08:10,115 To Paraguay. 216 00:08:12,944 --> 00:08:13,985 What? 217 00:08:40,265 --> 00:08:42,028 Mmm. 218 00:08:42,096 --> 00:08:43,229 Ugh. 219 00:08:43,932 --> 00:08:46,466 Somehow, it doesn't taste as good as I thought it would. 220 00:08:46,534 --> 00:08:48,100 When you snatch billions of dollars from the Carringtons, 221 00:08:48,169 --> 00:08:49,869 you can buy your own champagne. 222 00:08:50,415 --> 00:08:52,472 You weren't kidding about the mess they're in. 223 00:08:52,540 --> 00:08:54,106 Especially Alexis. 224 00:08:54,175 --> 00:08:56,633 Fallon kicked her out of the manor and back into her trailer. 225 00:08:56,678 --> 00:08:59,212 Mm. Trailer meet trash. 226 00:08:59,280 --> 00:09:01,581 I don't know. I feel for her. 227 00:09:01,649 --> 00:09:03,483 There's no way Monica and I would've gotten our share 228 00:09:03,551 --> 00:09:04,951 of the sale without Alexis. 229 00:09:05,019 --> 00:09:08,554 Well, I can't imagine her family will ever forgive her. 230 00:09:08,623 --> 00:09:10,463 Especially Steven. 231 00:09:10,825 --> 00:09:12,492 You don't know him, then. 232 00:09:12,560 --> 00:09:15,061 He's always had a soft spot for his mom. 233 00:09:15,129 --> 00:09:17,864 If it weren't for Steven, Alexis would've been long gone. 234 00:09:19,394 --> 00:09:20,766 Why can't Steven be 235 00:09:20,835 --> 00:09:23,436 a normal nouveau billionaire and just move to Connecticut? 236 00:09:23,505 --> 00:09:25,338 Now I have to put the C.A. transition on hold. 237 00:09:25,406 --> 00:09:27,740 All this just because Steven's moving to Paraguay? 238 00:09:27,809 --> 00:09:29,876 Besides, aren't we leaving for New York soon? 239 00:09:29,944 --> 00:09:31,944 Irrelevant. When Steven leaves, 240 00:09:32,013 --> 00:09:33,446 he goes completely off the grid. 241 00:09:33,515 --> 00:09:35,147 And I just sold the company that held 242 00:09:35,216 --> 00:09:37,149 our family together. I can't lose my anchor, too. 243 00:09:37,218 --> 00:09:39,886 Who's gonna remind me not to turn into my parents? 244 00:09:39,954 --> 00:09:42,822 Well, I could help you with that. 245 00:09:42,891 --> 00:09:45,157 You help me with other things, not that. 246 00:09:48,062 --> 00:09:50,396 - I'm gonna go. - Okay. 247 00:09:53,601 --> 00:09:55,401 - Hello? - Michael. 248 00:09:55,470 --> 00:09:57,803 Hope I'm catching you at a bad time. 249 00:09:57,872 --> 00:09:59,338 Yeah, I got your package. 250 00:09:59,407 --> 00:10:01,807 Yet you didn't call to let me know. 251 00:10:01,876 --> 00:10:03,242 You're better than that. 252 00:10:04,012 --> 00:10:05,378 What is this? 253 00:10:05,446 --> 00:10:07,947 Am I going undercover at an antiques auction? 254 00:10:08,016 --> 00:10:11,317 No, I got you into an underground billionaires poker game. 255 00:10:11,386 --> 00:10:12,785 That should cover your buy-in. 256 00:10:12,854 --> 00:10:15,187 Why is someone in the antiques business interested in poker? 257 00:10:15,256 --> 00:10:19,325 Oh, I have an affinity for high-risk, high-reward people 258 00:10:19,394 --> 00:10:22,828 who find themselves in vulnerable positions. 259 00:10:22,897 --> 00:10:25,565 Look, I'm not that great at poker. 260 00:10:25,633 --> 00:10:27,833 If I wanted to win, I'd go myself. 261 00:10:27,902 --> 00:10:29,969 You just need to wear that earpiece. 262 00:10:30,038 --> 00:10:32,471 Oh, and if you don't follow my instructions, 263 00:10:32,540 --> 00:10:35,107 you'll have to explain to your girlfriend how someone like me 264 00:10:35,176 --> 00:10:36,909 ended up with enough ammo to reverse 265 00:10:36,978 --> 00:10:40,112 her multibillion-dollar sale and send her to jail. 266 00:10:40,181 --> 00:10:41,447 Then again, jail's nothing 267 00:10:41,516 --> 00:10:43,749 compared to what the Van Kirks would unleash on her. 268 00:10:44,932 --> 00:10:46,085 So I did a quick 269 00:10:46,154 --> 00:10:48,087 Paraguay real estate search, and I found 270 00:10:48,156 --> 00:10:50,890 the most gorgeous farmhouse in San Bernardino. 271 00:10:50,959 --> 00:10:52,458 "San Ber" to the locals. 272 00:10:52,527 --> 00:10:54,827 We're gonna have to drive farther out for the nightlife 273 00:10:54,896 --> 00:10:56,963 in Asunción, but then again there's no traffic. 274 00:10:57,031 --> 00:10:58,798 Or roads, really. 275 00:10:58,866 --> 00:11:00,266 We're not going for the nightlife. 276 00:11:00,335 --> 00:11:03,536 I want to enjoy our expat marriage, 277 00:11:03,605 --> 00:11:06,005 but I know that this is about what you need right now. 278 00:11:06,074 --> 00:11:08,741 Thank you for giving this a shot. 279 00:11:08,810 --> 00:11:10,540 - You're welcome. - Speaking of shots, 280 00:11:10,575 --> 00:11:12,111 you're gonna need a few before we go. 281 00:11:12,180 --> 00:11:14,013 Definitely yellow fever, malaria... 282 00:11:14,082 --> 00:11:15,481 Isn't that just if you're camping? 283 00:11:15,550 --> 00:11:17,783 The volunteers all live together in a tent city. 284 00:11:17,852 --> 00:11:19,785 It's the best part. Just think of it like Burning Man, 285 00:11:19,854 --> 00:11:21,253 without the drugs. 286 00:11:21,322 --> 00:11:22,818 How is that the best part? 287 00:11:22,824 --> 00:11:24,724 Time to go. We don't want to be late. 288 00:11:24,792 --> 00:11:26,659 I thought we were having a "let's talk sense 289 00:11:26,728 --> 00:11:28,527 - into Steven" lunch? - Who has time to eat? 290 00:11:28,563 --> 00:11:30,229 I need your help figuring out how to invest 291 00:11:30,298 --> 00:11:31,530 my new money before you go. 292 00:11:31,599 --> 00:11:32,999 The bonus? 293 00:11:33,067 --> 00:11:35,735 Bonding time with new half-brother. 294 00:11:35,803 --> 00:11:37,603 Come on. 295 00:11:38,066 --> 00:11:38,938 Sir, 296 00:11:39,007 --> 00:11:41,207 if you've got a moment, I have a potential replacement 297 00:11:41,275 --> 00:11:42,375 I'd like you to meet. 298 00:11:42,443 --> 00:11:44,443 - Hello, sir. - Hello. 299 00:11:44,512 --> 00:11:47,947 Did Anders tell you the job comes with many benefits? 300 00:11:48,016 --> 00:11:49,281 Including banging my wife? 301 00:11:49,866 --> 00:11:51,327 And we keep the knives over there. 302 00:11:51,362 --> 00:11:52,752 That's for stabbing me in the back. 303 00:11:54,088 --> 00:11:55,655 You're not gonna get the position. 304 00:11:55,723 --> 00:11:57,523 But it's not your fault, it's his. 305 00:11:57,592 --> 00:11:59,558 Anders thought I was gonna be easy to please. 306 00:11:59,627 --> 00:12:01,627 But I'm not my wife. 307 00:12:02,997 --> 00:12:05,665 Bo took a dump, and I stepped in it. 308 00:12:08,428 --> 00:12:10,903 Make sure you clean all the little grooves. 309 00:12:16,119 --> 00:12:17,677 What can you tell me 310 00:12:17,745 --> 00:12:21,180 about this $72 million lot located outside Cabbagetown? 311 00:12:21,249 --> 00:12:22,648 I mean, it looks like the perfect spot 312 00:12:22,717 --> 00:12:25,484 to convert to an eco-friendly park for Atlanta's youth. 313 00:12:25,553 --> 00:12:27,386 Sure. Kids need parks. 314 00:12:27,455 --> 00:12:29,188 You heard the man. We'll take it. 315 00:12:29,257 --> 00:12:31,290 Wait! Go back. 316 00:12:31,359 --> 00:12:32,667 Is that a horse sanctuary? 317 00:12:32,994 --> 00:12:36,228 "In the bucolic Georgia mountains, find the ideal location 318 00:12:36,297 --> 00:12:37,863 for race horses to retire." 319 00:12:37,932 --> 00:12:40,866 Steven, do you remember how much time we spent together riding horses 320 00:12:40,935 --> 00:12:42,968 when we were kids? We should do more of that. 321 00:12:43,037 --> 00:12:44,863 There are horses in Paraguay... 322 00:12:44,939 --> 00:12:46,105 We'll take the sanctuary, too. 323 00:12:46,174 --> 00:12:48,507 - Excellent choice. - See? 324 00:12:48,576 --> 00:12:50,209 There are good things we can do right here. 325 00:12:50,278 --> 00:12:52,078 You don't need to go all the way to South America. 326 00:12:52,146 --> 00:12:54,413 I do have a farmhouse in Paraguay... 327 00:12:54,482 --> 00:12:57,550 Your input is no longer needed. Thank you so much. 328 00:12:59,679 --> 00:13:00,653 Well, 329 00:13:00,721 --> 00:13:04,924 I didn't want to have to do this, but... 330 00:13:04,992 --> 00:13:07,693 do you remember this contract? 331 00:13:07,762 --> 00:13:09,195 From elementary school? 332 00:13:12,300 --> 00:13:16,469 "I hereby declare that Fallon and Steven are partners for life, 333 00:13:16,537 --> 00:13:19,371 "and will go on all adventures together forever, 334 00:13:19,440 --> 00:13:22,241 "even when we're old and fat. 335 00:13:22,310 --> 00:13:24,610 Sincerely, Steven and Fallon." 336 00:13:24,679 --> 00:13:27,279 I'm pretty sure this isn't legally binding... 337 00:13:27,348 --> 00:13:29,749 Well, it is signed and dated. 338 00:13:29,817 --> 00:13:31,383 I don't remember this, 339 00:13:32,331 --> 00:13:33,619 but you know I love you, 340 00:13:34,523 --> 00:13:38,584 so maybe we can postpone the move. 341 00:13:38,619 --> 00:13:40,626 Yay! 342 00:13:42,396 --> 00:13:44,263 Is that ink on your arm from this? 343 00:13:45,432 --> 00:13:46,766 No. 344 00:13:47,517 --> 00:13:48,667 You made this today. 345 00:13:48,736 --> 00:13:51,570 And '95 was the year I changed my name to Sven. 346 00:13:51,639 --> 00:13:54,106 Oh, God. Sven. I forgot. 347 00:13:54,175 --> 00:13:56,208 You are so self-serving. 348 00:13:56,277 --> 00:14:00,079 No! No. Because we could have made a contract like this. 349 00:14:00,148 --> 00:14:02,281 I mean, you and I have definitely said those things 350 00:14:02,350 --> 00:14:03,682 to each other, at some point. 351 00:14:03,751 --> 00:14:06,185 Anyway, this is exactly why I need you here, 352 00:14:06,254 --> 00:14:08,354 so you can stop me from doing insane things like this. 353 00:14:08,422 --> 00:14:11,490 How have you managed to make my identity crisis all about you? 354 00:14:11,559 --> 00:14:13,859 The whole reason I can't stay here and do good things 355 00:14:13,928 --> 00:14:17,062 is because no one in my family understands how to be good. 356 00:14:17,131 --> 00:14:18,170 Not even you. 357 00:14:18,266 --> 00:14:20,065 If that's what it means to be a Carrington, 358 00:14:20,134 --> 00:14:21,801 thank God I'm not one. 359 00:14:29,941 --> 00:14:30,848 Mrs. Gunnerson, 360 00:14:30,917 --> 00:14:33,250 can you please send out a Gruyère panini? 361 00:14:33,319 --> 00:14:36,086 Yes, I know there will be no room service in Paraguay. 362 00:14:36,613 --> 00:14:38,122 Thank you. 363 00:14:38,661 --> 00:14:39,390 Yoo-hoo. 364 00:14:40,448 --> 00:14:42,593 Have you tired of creature comforts? 365 00:14:42,662 --> 00:14:45,763 It does add character, living in the great outdoors. 366 00:14:45,832 --> 00:14:47,031 Take it from me. 367 00:14:47,099 --> 00:14:48,566 It's none of your business, 368 00:14:48,634 --> 00:14:51,402 but I'm practicing... for Paraguay. 369 00:14:51,470 --> 00:14:52,403 Hmm? 370 00:14:52,471 --> 00:14:53,804 Steven and I are moving. 371 00:14:53,873 --> 00:14:55,739 What? 372 00:14:56,356 --> 00:14:57,641 Well, you can't let him leave. 373 00:14:57,710 --> 00:14:59,944 Not when our relationship is so fractured. 374 00:15:00,012 --> 00:15:01,745 You come from a broken family. 375 00:15:01,814 --> 00:15:03,314 I mean, surely you can relate. 376 00:15:04,618 --> 00:15:06,217 It's what he wants to do. 377 00:15:06,285 --> 00:15:08,886 And as a loyal spouse, I support him. 378 00:15:08,955 --> 00:15:10,221 I could drop dead tomorrow, 379 00:15:10,289 --> 00:15:11,922 and then he would have to live with the fact 380 00:15:11,991 --> 00:15:13,972 that he never made amends with his mother. 381 00:15:14,007 --> 00:15:16,660 - Please, Sam. - Please, Alexis. 382 00:15:16,729 --> 00:15:17,895 Get out of my yurt. 383 00:15:18,983 --> 00:15:20,998 Fine. 384 00:15:21,067 --> 00:15:23,567 Don't forget to pack a snakebite kit. 385 00:15:24,222 --> 00:15:26,537 Oh, and the shrieking Bullet Ant, 386 00:15:26,606 --> 00:15:28,439 one bite and you'll wish you were shot by a bullet. 387 00:15:30,438 --> 00:15:31,809 And as far as plumbing issues, 388 00:15:31,878 --> 00:15:34,311 there won't be any 'cause there's no plumbing. 389 00:15:41,520 --> 00:15:43,888 I need three pairs, size ten-and-a-half. 390 00:15:43,956 --> 00:15:45,823 And I'll need those today. 391 00:15:46,558 --> 00:15:48,826 Yeah, thanks. 392 00:15:48,895 --> 00:15:50,427 Oh. There you are. I, uh... 393 00:15:50,496 --> 00:15:54,431 just popped by to see how you were doing after that major fail of a baby shower. 394 00:15:54,500 --> 00:15:57,268 And somehow you still work for Blake? 395 00:15:57,336 --> 00:15:59,970 Well, I... offered to resign. 396 00:16:00,039 --> 00:16:02,816 But I sense that Blake needs me to atone first. 397 00:16:02,851 --> 00:16:04,141 He certainly hasn't forgiven me. 398 00:16:04,210 --> 00:16:05,609 Well, he's not alone there. 399 00:16:06,399 --> 00:16:08,145 Well, you might've stood up for me at the baby shower, 400 00:16:08,214 --> 00:16:09,546 but how do you think I feel, realizing 401 00:16:09,615 --> 00:16:11,448 you sent your daughter away, only to stay for your son? 402 00:16:11,517 --> 00:16:13,884 That's not why I stayed, Kirby. 403 00:16:13,953 --> 00:16:17,588 And I will keep apologizing to you until you forgive me. 404 00:16:17,657 --> 00:16:19,056 And what about Alexis? 405 00:16:19,125 --> 00:16:22,393 Has she managed to worm her way back into good graces yet? 406 00:16:22,461 --> 00:16:24,094 That's neither your problem nor mine. 407 00:16:24,163 --> 00:16:25,529 Yeah, you called for me? 408 00:16:25,598 --> 00:16:26,997 Oh, hi, Tony. 409 00:16:27,066 --> 00:16:29,333 Um, yes, I wanted to discuss a promotion with you. 410 00:16:29,402 --> 00:16:31,936 My position needs to be filled from within. 411 00:16:32,004 --> 00:16:34,505 It needs to be somebody who's fully versed in Carrington. 412 00:16:35,265 --> 00:16:38,142 It's kind of a big step up from gardener. 413 00:16:38,210 --> 00:16:40,377 Is this 'cause you did it with the boss's wife? 414 00:16:41,747 --> 00:16:43,781 Sorry, the boss's ex-wife. 415 00:16:50,389 --> 00:16:52,756 We need to talk. 416 00:16:54,427 --> 00:16:55,559 What's that? 417 00:16:56,558 --> 00:16:57,561 It's trash. 418 00:16:58,345 --> 00:16:59,329 What's up? 419 00:16:59,620 --> 00:17:02,066 Well, we need to talk about this Paraguay thing. 420 00:17:02,134 --> 00:17:03,334 Yes, we do. 421 00:17:03,402 --> 00:17:05,102 Thank you. I was just gonna go look for you. 422 00:17:06,138 --> 00:17:08,105 I've been thinking that... 423 00:17:08,174 --> 00:17:11,075 Well... we need to move up the departure date. 424 00:17:16,167 --> 00:17:17,881 Watch out. He just threw a glass at me. 425 00:17:18,835 --> 00:17:20,017 And the interview went...? 426 00:17:20,086 --> 00:17:21,418 I'm bleeding. Take a guess. 427 00:17:27,860 --> 00:17:29,793 Sir, no offense, but your behavior 428 00:17:29,862 --> 00:17:33,230 is making it very difficult for me to find my replacement. 429 00:17:33,299 --> 00:17:35,619 Sounds like your problem, Anders. Not mine. 430 00:17:35,654 --> 00:17:38,769 My problem is that our relationship 431 00:17:38,838 --> 00:17:41,372 has reached a toxic level that is increasingly difficult 432 00:17:41,440 --> 00:17:43,040 to tolerate. 433 00:17:44,173 --> 00:17:45,275 See if you can tolerate this. 434 00:17:55,639 --> 00:17:56,520 Blake? 435 00:17:56,589 --> 00:17:58,389 No, no, it's Joseph Anders. 436 00:17:58,457 --> 00:18:00,591 I need your help. 437 00:18:09,715 --> 00:18:10,868 Where's Steven? 438 00:18:10,936 --> 00:18:12,102 Gone already. 439 00:18:12,171 --> 00:18:13,504 Sam woke me at 4:00 a.m., 440 00:18:13,572 --> 00:18:15,639 begging me to pack him a trunk load of snacks. 441 00:18:15,708 --> 00:18:18,542 As if they don't have food in South America. 442 00:18:26,485 --> 00:18:27,851 Testing. Can you hear me? 443 00:18:27,920 --> 00:18:29,653 Loud and clear. 444 00:18:29,722 --> 00:18:31,588 Steven left without saying good-bye. 445 00:18:31,657 --> 00:18:33,090 They weren't supposed to leave for another week. 446 00:18:34,031 --> 00:18:35,559 I like the Bond thing you have going on, 447 00:18:35,628 --> 00:18:38,285 but you need to abort mission, this is all hands on deck. 448 00:18:38,320 --> 00:18:39,343 Now? 449 00:18:39,899 --> 00:18:42,699 Uh, the head of communications at Bentley is in town. 450 00:18:42,768 --> 00:18:44,101 He wants to meet... about the job. 451 00:18:44,170 --> 00:18:46,336 Th-this is is a big part of me getting us to New York. 452 00:18:46,405 --> 00:18:48,505 Okay, okay. Fine. 453 00:18:48,541 --> 00:18:50,541 But Steven compared me to my mother and my father, 454 00:18:50,609 --> 00:18:53,521 said none of us know how to do good, which is true, 455 00:18:53,556 --> 00:18:54,378 but I need to prove him wrong. 456 00:18:54,447 --> 00:18:56,647 I just need to make sure everyone else puts all their differences aside, 457 00:18:56,715 --> 00:18:58,682 even if it kills them. 458 00:18:58,751 --> 00:19:00,384 And this really might kill them. 459 00:19:04,025 --> 00:19:05,889 We've been here for hours, and I'm still nauseous 460 00:19:05,958 --> 00:19:08,192 from the three crop dusters it took to get here. 461 00:19:08,260 --> 00:19:10,027 Or the three Bloody Marys before we left. 462 00:19:10,096 --> 00:19:11,328 You know, I should tell you, 463 00:19:11,397 --> 00:19:13,464 I require hourly 30-minute breaks. 464 00:19:13,532 --> 00:19:15,462 And you can't say I'm not trying. 465 00:19:25,377 --> 00:19:27,044 Okay. Hi. 466 00:19:28,881 --> 00:19:30,247 What are you doing? 467 00:19:30,316 --> 00:19:31,849 And how did you even get here? 468 00:19:31,917 --> 00:19:34,251 Private planes. Plural. Just don't ask. 469 00:19:34,320 --> 00:19:35,686 We're here to prove 470 00:19:35,754 --> 00:19:37,554 that there's nothing you can do here that you can't do 471 00:19:37,623 --> 00:19:38,989 at home in Atlanta. 472 00:19:39,058 --> 00:19:41,445 - Together, with us. - We're here for you, son. 473 00:19:41,480 --> 00:19:43,060 I'm not sure why he's here... 474 00:19:43,129 --> 00:19:44,695 taking advantage of a free vacation? 475 00:19:44,763 --> 00:19:46,997 Ah! This is not a vacation, this is work. 476 00:19:47,066 --> 00:19:48,866 It's fun work for Steven. 477 00:19:48,934 --> 00:19:51,602 I give you a week before you're back on that air-conditioned plane. 478 00:19:52,457 --> 00:19:53,337 A week? 479 00:19:53,773 --> 00:19:55,139 I thought the whole point of this group operation 480 00:19:55,207 --> 00:19:56,707 was to build something in, like, a day. 481 00:20:06,738 --> 00:20:07,479 Thank you. 482 00:20:07,514 --> 00:20:09,353 - This is a nightmare. - How did you even find us? 483 00:20:09,421 --> 00:20:11,421 Maternal instinct. 484 00:20:11,490 --> 00:20:12,556 And Sam's Instagram. 485 00:20:12,625 --> 00:20:15,058 Steven, you can't run away from me. 486 00:20:15,127 --> 00:20:17,561 No matter what it takes, I will be here for you 487 00:20:17,630 --> 00:20:19,563 in your time of need. 488 00:20:19,632 --> 00:20:20,764 Mm. 489 00:20:22,501 --> 00:20:25,569 Now, who's ready to build some houses? 490 00:20:31,003 --> 00:20:32,399 You need to give Steven space. 491 00:20:32,461 --> 00:20:35,295 I can't imagine that you're allowed to feed the wild animals here. 492 00:20:35,363 --> 00:20:36,529 Don't worry, Alexis. 493 00:20:36,598 --> 00:20:37,597 They won't let you starve. 494 00:20:37,666 --> 00:20:39,566 Or she could just go straight home. 495 00:20:40,172 --> 00:20:42,535 I'm sure none of us appreciate the constant reminder 496 00:20:42,604 --> 00:20:44,604 - of who got us into this mess. - I know what you're doing. 497 00:20:44,673 --> 00:20:47,440 But the enemy of my enemy is still my enemy. 498 00:20:47,509 --> 00:20:49,208 If we could just have a conversation. 499 00:20:49,277 --> 00:20:50,643 Why are you so afraid of the truth? 500 00:20:50,712 --> 00:20:53,980 The day that I'm afraid of your truths there will be snowflakes in hell. 501 00:20:54,049 --> 00:20:55,254 Here we are. 502 00:20:55,584 --> 00:20:57,717 Okay, everyone, settle down, you're upsetting Alfie. 503 00:20:57,786 --> 00:21:00,386 The alpaca, he's my first friend here. 504 00:21:00,455 --> 00:21:02,488 Look at them. They don't belong here. 505 00:21:02,557 --> 00:21:03,556 But we belong with you. 506 00:21:03,625 --> 00:21:04,757 And you're here. 507 00:21:05,301 --> 00:21:09,428 The foundation... this work... means a lot to me. 508 00:21:09,463 --> 00:21:10,296 And we don't? 509 00:21:11,272 --> 00:21:14,167 No. Our family isn't exactly sensitive, 510 00:21:14,235 --> 00:21:15,668 and you brought them to a place where most people 511 00:21:15,737 --> 00:21:19,405 have less to their name than the Prada boots on your feet. 512 00:21:19,474 --> 00:21:21,007 Thank you for noticing. 513 00:21:21,076 --> 00:21:23,743 But we're not here to embarrass you, Steven. 514 00:21:23,812 --> 00:21:25,144 We're here to be with you, 515 00:21:25,213 --> 00:21:26,245 doing what you love. 516 00:21:26,348 --> 00:21:28,381 And if you seeing us in a different light 517 00:21:28,450 --> 00:21:30,083 changes your mind about coming home, 518 00:21:30,151 --> 00:21:31,584 then I won't say no. 519 00:21:32,465 --> 00:21:33,586 We'll stay as long as it takes. 520 00:21:34,699 --> 00:21:35,655 Bet they won't last a day. 521 00:21:44,538 --> 00:21:46,599 Attention, Team Carrington-Anders. 522 00:21:46,668 --> 00:21:48,501 Let's roll up our sleeves and build this house 523 00:21:48,570 --> 00:21:49,836 for a villager in need. 524 00:21:49,904 --> 00:21:51,371 Hard hats on, everyone. 525 00:21:51,439 --> 00:21:52,772 Except for me. I'm not doing that. 526 00:21:54,262 --> 00:21:55,608 Let's go. 527 00:22:07,822 --> 00:22:09,455 It sure is hot. 528 00:22:15,718 --> 00:22:16,562 Alfie. 529 00:22:25,907 --> 00:22:27,540 Uh, whoa. 530 00:22:27,609 --> 00:22:28,875 Did you rob a bank? 531 00:22:28,943 --> 00:22:30,677 Or break into Fallon's closet again? 532 00:22:30,745 --> 00:22:33,680 Either way, I'd love a heads-up if the cops are coming back for you. 533 00:22:33,748 --> 00:22:34,881 It's not for me. 534 00:22:34,949 --> 00:22:37,150 It's special delivery for Alexis. 535 00:22:37,218 --> 00:22:38,718 Just a prank between us girls. 536 00:22:38,787 --> 00:22:40,186 Well, Alexis isn't even home. 537 00:22:40,962 --> 00:22:43,656 I loaned her the jet so she could get to Entre Rios, Paraguay 538 00:22:43,725 --> 00:22:45,425 to help Steven with his new gig. 539 00:22:45,493 --> 00:22:48,161 Hmm. Entre Rios, you say? 540 00:22:48,229 --> 00:22:50,163 I can work with that. 541 00:22:54,493 --> 00:22:56,669 Okay, Ada. I'm in. Now what? 542 00:22:56,738 --> 00:22:59,806 Find the game runner, Keith. He's usually tailed by armed guards. 543 00:23:03,311 --> 00:23:06,579 - Keith. Mike Jones. - Welcome. I hear you're a shark. 544 00:23:06,648 --> 00:23:09,215 I vet all my players. Can't be too careful, 545 00:23:09,284 --> 00:23:11,150 you know? Hmm. 546 00:23:17,725 --> 00:23:19,740 This is Mike Jones, everyone. 547 00:23:23,518 --> 00:23:24,630 What's up, Jones? 548 00:23:24,699 --> 00:23:26,299 Don't screw this up 549 00:23:26,367 --> 00:23:29,235 before it even begins. 550 00:23:29,304 --> 00:23:31,337 I didn't want Fallon finding out about this. 551 00:23:31,406 --> 00:23:33,539 Since I'm marrying into money, 552 00:23:33,608 --> 00:23:35,308 figured I'd make my own millions. 553 00:23:35,376 --> 00:23:37,910 Wait, you two are getting married? 554 00:23:41,122 --> 00:23:41,914 Well, respect. 555 00:23:41,983 --> 00:23:45,585 And here's to another black man making the Forbes list. 556 00:23:47,188 --> 00:23:49,288 Mike Jones. 557 00:23:49,357 --> 00:23:52,158 Your melodrama is making me very sleepy, Michael. 558 00:23:52,227 --> 00:23:54,460 Listen, Keith keeps a coded ledger 559 00:23:54,529 --> 00:23:56,429 tracking how much each game brings in, 560 00:23:56,498 --> 00:23:58,264 player debts and his personal cut. 561 00:23:59,101 --> 00:24:00,900 I need photos of its contents. 562 00:24:00,969 --> 00:24:03,469 And you are gonna take them for me. 563 00:24:13,066 --> 00:24:14,823 _ 564 00:24:23,358 --> 00:24:26,125 Please, sir, may I have some gazpacho? 565 00:24:28,196 --> 00:24:30,029 Is this what you normally eat when you come here? 566 00:24:30,098 --> 00:24:32,031 Yeah, it's a local delicacy. 567 00:24:32,100 --> 00:24:33,599 - Guinea pig. - Ew. 568 00:24:33,668 --> 00:24:36,836 Well, it tastes just like guinea chicken to me. 569 00:24:36,905 --> 00:24:39,806 Guinea pigs, I understand, are very environmentally friendly to raise. 570 00:24:39,874 --> 00:24:41,707 Just like the squirrels that you hunt and cook in your trailer, 571 00:24:41,776 --> 00:24:43,596 - Alexis. - As much as I would love 572 00:24:43,631 --> 00:24:44,911 to discuss rodents all night, 573 00:24:44,979 --> 00:24:46,546 I think we should celebrate. 574 00:24:46,614 --> 00:24:48,725 No one was injured or backstabbed, 575 00:24:48,784 --> 00:24:51,250 - so I consider today a wild success. - No. 576 00:24:51,319 --> 00:24:52,952 I was injured. 577 00:24:53,021 --> 00:24:54,353 That dumb alpaca bit me. 578 00:24:55,203 --> 00:24:58,391 I want to thank you for allowing us into your world. 579 00:24:58,459 --> 00:24:59,826 The people are warm. 580 00:24:59,894 --> 00:25:01,060 Countryside is lovely. 581 00:25:02,353 --> 00:25:04,630 It's actually really nice to share it with family. 582 00:25:05,542 --> 00:25:07,300 I need your help with something, Anders. It's urgent. 583 00:25:07,368 --> 00:25:08,334 Fetch me some water. 584 00:25:08,403 --> 00:25:09,669 Sweep my tent for any bugs. 585 00:25:09,737 --> 00:25:11,003 Sir, if you're going to continue 586 00:25:11,072 --> 00:25:14,151 to punish me, I insist that we clear the air first. 587 00:25:14,186 --> 00:25:15,341 Is there a problem here? 588 00:25:15,410 --> 00:25:17,043 Or can we pretend neither of you 589 00:25:17,111 --> 00:25:19,312 slept with my mother and get back to the meal? 590 00:25:19,380 --> 00:25:21,247 I'm going to bed. 591 00:25:21,316 --> 00:25:23,249 I think I'm gonna retire, too. 592 00:25:23,318 --> 00:25:26,152 If someone could just point me in the direction of a hotel? 593 00:25:26,221 --> 00:25:28,761 Yeah, there's one 30 miles north of here. 594 00:25:28,796 --> 00:25:30,156 You can take an alpaca. 595 00:25:30,225 --> 00:25:32,024 Is there one without teeth? 596 00:25:32,093 --> 00:25:34,327 We're all staying in the tents, just like Steven 597 00:25:34,395 --> 00:25:35,728 and the rest of the volunteers 598 00:25:35,797 --> 00:25:38,531 so we can wake up tomorrow together as a family. 599 00:25:39,690 --> 00:25:41,100 Come on, Mother. 600 00:25:41,169 --> 00:25:43,102 I will show you to your lodgings. 601 00:25:44,868 --> 00:25:45,972 This is ridiculous. 602 00:25:46,040 --> 00:25:49,442 How is our suffering gonna convince Steven to come back home? 603 00:25:49,510 --> 00:25:50,743 I thought that maybe... 604 00:25:52,280 --> 00:25:53,579 Don't let the Chagas beetles bite. 605 00:26:04,648 --> 00:26:05,892 I got nothing. 606 00:26:05,927 --> 00:26:07,093 I'm out. 607 00:26:12,200 --> 00:26:14,734 Ugh. 608 00:26:14,802 --> 00:26:18,404 Was this tequila aged in a barrel or a gasoline can? 609 00:26:18,473 --> 00:26:20,439 Dive bar swill. 610 00:26:20,508 --> 00:26:22,608 Uh, can you get me another one, please? 611 00:26:22,677 --> 00:26:24,610 - Mm-mm. - Oh. 612 00:26:42,655 --> 00:26:43,963 I will send those pics 613 00:26:44,032 --> 00:26:46,832 when I get out of here, which is right now. 614 00:26:46,901 --> 00:26:49,969 You're not going anywhere. Stay until the game is over, 615 00:26:50,038 --> 00:26:52,204 and alert me when it wraps. 616 00:26:52,273 --> 00:26:54,640 Hey, I was... 617 00:26:54,709 --> 00:26:55,841 looking for the bathroom. 618 00:26:55,910 --> 00:26:57,777 There's one right out there. 619 00:26:57,845 --> 00:26:59,178 I must've missed it. 620 00:26:59,247 --> 00:27:01,614 You know, I... meaning to ask you about this jacket. 621 00:27:02,101 --> 00:27:05,251 This leather? It feels like lambskin, but it could be calf... 622 00:27:05,320 --> 00:27:07,253 - Hey! - Oh, um... 623 00:27:07,322 --> 00:27:10,856 Sorry. So sorry. So sorry. I will... 624 00:27:10,925 --> 00:27:12,124 Let's get back to the game. 625 00:27:12,909 --> 00:27:13,792 Got it. 626 00:27:16,368 --> 00:27:17,763 Keep your eye on him. 627 00:27:24,809 --> 00:27:27,351 Rise and shine, sleepyhead. 628 00:27:33,383 --> 00:27:34,125 Hey. 629 00:27:34,194 --> 00:27:35,887 - Have you seen Mom? - Oh, God. 630 00:27:35,895 --> 00:27:37,506 I hope she's not bothering the breakfast crew. 631 00:27:37,530 --> 00:27:39,730 No, the volunteers love her. 632 00:27:39,799 --> 00:27:41,318 She's like a live-action Miss Piggy. 633 00:27:42,635 --> 00:27:46,270 - You have to admit, this hasn't been a complete disaster. - Not yet. 634 00:27:46,339 --> 00:27:49,106 I mean, you did get them to stay through the night somehow. 635 00:27:49,175 --> 00:27:51,008 Hey, have you been in there? It's crazy. 636 00:27:57,485 --> 00:27:59,850 Oh, my God. 637 00:28:02,829 --> 00:28:03,688 Morning. 638 00:28:03,756 --> 00:28:07,625 Now, this is a humanitarian relief effort I can get behind. 639 00:28:08,931 --> 00:28:10,942 This has Carrington written all over it. 640 00:28:10,964 --> 00:28:14,093 You guys already wasted a tanker of fuel taking multiple private jets, 641 00:28:14,100 --> 00:28:15,374 - and then... - I told everyone we were here 642 00:28:15,401 --> 00:28:17,401 to work and live modestly. 643 00:28:18,504 --> 00:28:21,572 Yes. Deeper. 644 00:28:21,641 --> 00:28:23,908 Oh, deeper. 645 00:28:23,976 --> 00:28:25,409 Mom. 646 00:28:25,511 --> 00:28:28,112 Oh, Fallon, Steven. 647 00:28:28,181 --> 00:28:30,948 You both need to do this, especially after 648 00:28:31,017 --> 00:28:33,284 spending that long, awful night on the hard ground. 649 00:28:33,352 --> 00:28:36,287 Seriously? Is this a joke to all of you? 650 00:28:36,355 --> 00:28:37,955 You couldn't even last a day. 651 00:28:38,024 --> 00:28:40,624 Harder. Oh, yes. 652 00:28:40,693 --> 00:28:42,760 Thanks for the terrible night. 653 00:28:42,829 --> 00:28:44,929 The poker gods were not smiling on me. 654 00:28:44,997 --> 00:28:47,898 Was that supposed to be code for "the game is over"? 655 00:28:48,831 --> 00:28:51,046 - Who's left? - It's just Keith and his guards 656 00:28:51,104 --> 00:28:52,645 and two servers cleaning up. 657 00:28:52,672 --> 00:28:55,639 Good. It's Keith that I want. 658 00:28:55,708 --> 00:28:57,508 You should get going. 659 00:28:57,577 --> 00:28:59,810 You've got two minutes to make your exit. 660 00:28:59,879 --> 00:29:02,813 Calmly, without tipping off Keith. 661 00:29:04,314 --> 00:29:06,684 Looks like I'm out. 662 00:29:06,753 --> 00:29:09,286 Well, welcome back any time. 663 00:29:09,355 --> 00:29:10,794 Especially if you keep losing. 664 00:29:14,093 --> 00:29:15,373 It's all about you. 665 00:29:15,595 --> 00:29:18,362 Hey, uh, Jeff. I was getting ready to head out. 666 00:29:18,431 --> 00:29:20,347 Maybe you should, too. You know, looks like they're trying to clean up. 667 00:29:20,400 --> 00:29:22,433 Think I'm gonna hang out for a little bit. 668 00:29:22,502 --> 00:29:24,268 Why don't you fix me another drink, huh? 669 00:29:25,404 --> 00:29:27,538 Ticktock, Culhane. 670 00:29:27,607 --> 00:29:29,774 You've got 60 seconds. 671 00:29:29,842 --> 00:29:32,832 Hey, baby, how about you fix me another drink? 672 00:29:32,846 --> 00:29:34,938 You know, don't waste any more time on this poser here. 673 00:29:35,014 --> 00:29:38,382 Uh, why don't you watch your mouth, Mike Jones? 674 00:29:38,451 --> 00:29:40,538 - Don't you have someone to go home to? - See what I mean? 675 00:29:40,587 --> 00:29:41,842 So why don't you and I... 676 00:29:41,922 --> 00:29:44,822 You are making a grave error in judgment, my friend. 677 00:29:44,891 --> 00:29:46,357 What are you doing, Michael? 678 00:29:46,425 --> 00:29:49,226 If you put your hand on me one more time, 679 00:29:49,295 --> 00:29:50,861 I will put my fist through your soul. 680 00:29:50,930 --> 00:29:53,164 Man, I whupped your little moody ass once, 681 00:29:53,232 --> 00:29:55,566 - and I will do it again. - Get out of there! 682 00:29:55,635 --> 00:29:57,067 Now! 683 00:29:57,136 --> 00:30:00,137 Hey, hey! Not in my place. 684 00:30:00,206 --> 00:30:02,106 These guys are cut off. Get them out of here. 685 00:30:02,175 --> 00:30:04,108 It's cool. No worries. 686 00:30:04,177 --> 00:30:06,443 - Out. Get out. Go home. - It's cool. It's cool. 687 00:30:06,512 --> 00:30:08,746 - Man, what the hell is wrong with you? - We got to go. 688 00:30:08,815 --> 00:30:11,515 Oh, we're gonna do this right here? Cool. 689 00:30:13,419 --> 00:30:15,419 FBI! 690 00:30:15,488 --> 00:30:17,354 Move, move, move! 691 00:30:21,107 --> 00:30:22,993 This is exactly why I left. 692 00:30:23,062 --> 00:30:24,728 And it's why I didn't want any of you here. 693 00:30:24,797 --> 00:30:26,897 - Well, I don't even know who would do this. - Steven Carrington? 694 00:30:27,972 --> 00:30:30,267 I need you to sign here, please, 695 00:30:30,336 --> 00:30:31,936 for the tent and for all the services we arranged. 696 00:30:32,004 --> 00:30:34,496 No, I'm not paying for their order. 697 00:30:34,507 --> 00:30:37,508 This is your order. Your family assistant called 698 00:30:37,577 --> 00:30:40,211 and made an order on behalf of Steven Carrington. 699 00:30:40,279 --> 00:30:42,112 Your credit card was used to guarantee everything. 700 00:30:42,181 --> 00:30:45,716 And I have a special delivery for Alexis Carrington? 701 00:30:45,785 --> 00:30:46,750 Hmm? 702 00:30:47,434 --> 00:30:50,187 Oh! How generous. 703 00:30:50,256 --> 00:30:51,818 Is this a thank-you for volunteering? 704 00:30:51,858 --> 00:30:54,859 Oh, my God. You stole his credit card. 705 00:30:54,927 --> 00:30:56,360 What the hell is wrong with you? 706 00:30:56,429 --> 00:30:57,862 Oh, dear. 707 00:30:57,930 --> 00:30:59,237 You think I ordered this? 708 00:30:59,299 --> 00:31:01,632 Just like when you you ran up my credit line after the divorce. 709 00:31:01,701 --> 00:31:02,900 Don't try to deny it. 710 00:31:02,969 --> 00:31:04,435 I saw the desperation in your eyes 711 00:31:04,503 --> 00:31:05,870 when you didn't get a bigger insurance check. 712 00:31:05,938 --> 00:31:07,628 Oh, good. So you can pay for this. 713 00:31:07,674 --> 00:31:09,740 I don't have the insurance money anymore. 714 00:31:10,663 --> 00:31:12,509 I had expenses. 715 00:31:12,578 --> 00:31:14,611 - I mean, clearly there's been some misunderstanding. - What? 716 00:31:14,648 --> 00:31:16,480 I will call the credit card company. 717 00:31:16,549 --> 00:31:18,291 Don't bother. You're not talking your way 718 00:31:18,318 --> 00:31:19,583 - out of this one. - Oh! 719 00:31:19,652 --> 00:31:21,318 What are you doing? 720 00:31:21,387 --> 00:31:23,287 You act like you care, 721 00:31:23,356 --> 00:31:24,622 but all you do is use us. 722 00:31:24,690 --> 00:31:27,658 You used me from the day I was born when you lied about who my father was. 723 00:31:27,727 --> 00:31:29,245 It was just so that you could keep enjoying 724 00:31:29,262 --> 00:31:32,067 - the perks of being a Carrington. - No, Steven, that's not true. 725 00:31:32,098 --> 00:31:33,931 - I did it for you. - Oh. 726 00:31:34,000 --> 00:31:35,099 I love you. 727 00:31:35,326 --> 00:31:37,869 Well, at least it puts everything else in perspective... 728 00:31:37,937 --> 00:31:39,604 Save your dollar-store advice, Anders. 729 00:31:39,672 --> 00:31:40,771 No wants to hear what you think. 730 00:31:40,840 --> 00:31:42,139 I made a big mistake! 731 00:31:42,208 --> 00:31:44,609 - Oh, ho. - My silence was my sacrifice. 732 00:31:44,677 --> 00:31:47,345 I saw how your life was falling apart and how Steven, 733 00:31:47,413 --> 00:31:49,680 the baby, was the glue holding it together. 734 00:31:49,749 --> 00:31:50,781 I don't want to discuss this. 735 00:31:50,850 --> 00:31:53,219 We'll never get past it if we don't talk about it! 736 00:31:53,486 --> 00:31:54,852 Oh, that's it! 737 00:31:54,921 --> 00:31:57,421 Back to work. Everyone outside, now! 738 00:31:59,058 --> 00:32:01,944 I am the one trying to keep the peace among these jackals. 739 00:32:01,995 --> 00:32:03,472 So, suddenly, you're the peacekeeper? 740 00:32:03,730 --> 00:32:06,197 Whenever you've needed me, I've dropped everything for you. 741 00:32:06,266 --> 00:32:08,499 Just like last year when you called me back from Haiti 742 00:32:08,568 --> 00:32:09,967 because you didn't want to face Dad alone. 743 00:32:10,036 --> 00:32:12,103 Or when you made me sleep on the floor of your room 744 00:32:12,171 --> 00:32:13,638 for six months after Mom left. 745 00:32:13,706 --> 00:32:15,339 Well, that's why I'm here for you now! 746 00:32:15,408 --> 00:32:18,709 You're here for you, Fallon! 747 00:32:22,715 --> 00:32:25,750 Everyone, get on board. Dad, Anders, 748 00:32:25,818 --> 00:32:27,985 50 feet apart at all times. Sam, 749 00:32:28,054 --> 00:32:29,520 no more breaks, and Mother... 750 00:32:29,589 --> 00:32:32,156 No, no, no, no, no. Mother, I see you trying 751 00:32:32,225 --> 00:32:33,406 to break for the tent! 752 00:32:34,961 --> 00:32:36,042 Oh. 753 00:32:38,425 --> 00:32:41,732 I am going to finish building this house if it kills me. 754 00:32:59,185 --> 00:33:01,118 Oh. 755 00:33:11,698 --> 00:33:14,599 I'm sorry. You were right. 756 00:33:14,667 --> 00:33:17,435 "All adventures together, forever, 757 00:33:17,503 --> 00:33:19,437 even when we're old and fat." 758 00:33:22,756 --> 00:33:23,608 Oh, oh. 759 00:33:29,604 --> 00:33:30,681 Let's just go home. 760 00:33:53,665 --> 00:33:56,028 - Another, please. - Of course. 761 00:34:04,543 --> 00:34:05,708 Here you are, sir. 762 00:34:05,777 --> 00:34:08,445 - Thank you. - You're welcome. 763 00:34:14,684 --> 00:34:16,319 There you are. 764 00:34:21,193 --> 00:34:23,259 There's someone waiting for Mr. Carrington in the study. 765 00:34:23,328 --> 00:34:24,494 Thank you. 766 00:34:27,233 --> 00:34:28,815 Cristal. What are you doing here? 767 00:34:28,901 --> 00:34:31,801 I heard you might need me. 768 00:34:34,560 --> 00:34:35,629 Look, I did what you wanted. 769 00:34:35,661 --> 00:34:38,695 You nearly blew my operation attempting to rescue Jeff Colby. 770 00:34:38,764 --> 00:34:40,731 - You and I are done. - Really? 771 00:34:40,800 --> 00:34:42,332 You just broke the law. 772 00:34:42,401 --> 00:34:45,051 You should be grateful I even gave you time to escape. 773 00:34:45,086 --> 00:34:46,470 Yeah, well, what if I go to the Feds about you? 774 00:34:46,539 --> 00:34:48,806 That will require you knowing how to find me. 775 00:34:48,874 --> 00:34:50,931 I'm like a ghost. 776 00:34:50,966 --> 00:34:51,675 In Gucci. 777 00:34:51,744 --> 00:34:53,210 Well, I'm leaving Atlanta. 778 00:34:53,279 --> 00:34:55,712 For that New York job you've been mooning over? 779 00:34:57,124 --> 00:34:58,215 W-What? What? H-How...? 780 00:34:58,284 --> 00:35:00,918 I was listening in on the mic when you were talking to Fallon, silly. 781 00:35:00,986 --> 00:35:04,655 I made a call to a friend in a very high place, 782 00:35:04,723 --> 00:35:06,990 and kind of took you out of the running. 783 00:35:07,538 --> 00:35:08,525 Sorry, Michael. 784 00:35:08,594 --> 00:35:12,448 You work for me now, and you're going all in. 785 00:35:14,307 --> 00:35:15,399 - Ms. Carrington? - Yes? 786 00:35:15,467 --> 00:35:18,168 - You have a call. - Oh. Thank you. 787 00:35:21,086 --> 00:35:22,007 Hello? 788 00:35:22,042 --> 00:35:24,841 Was Paraguay the family vacation you'd hoped for? 789 00:35:24,860 --> 00:35:25,959 What do you want, Kirby? 790 00:35:26,028 --> 00:35:27,360 Well, I didn't see any photos. 791 00:35:27,429 --> 00:35:30,230 You know, people love to share every minor details 792 00:35:30,299 --> 00:35:32,432 of their travels these days. "Look at me!" 793 00:35:32,501 --> 00:35:35,602 "Look at my new bag!" "I'm rich!" It's sick. 794 00:35:35,671 --> 00:35:37,103 You little bitch. 795 00:35:37,172 --> 00:35:38,738 You're the one that set me up. 796 00:35:38,807 --> 00:35:41,608 Do you have any idea of the destruction that you caused? 797 00:35:41,677 --> 00:35:43,977 No, but I was hoping. 798 00:35:44,046 --> 00:35:47,314 This sounds like a challenge, and I adore a challenge. 799 00:35:47,382 --> 00:35:49,849 I got rid of you once before, and I'll do it again. 800 00:35:49,918 --> 00:35:51,318 It was a disaster, 801 00:35:51,386 --> 00:35:54,321 and then we built a house, and then it was a disaster again. 802 00:35:54,389 --> 00:35:55,488 There. You're all caught up. 803 00:35:56,290 --> 00:35:57,958 Well, I'm sorry I missed it. 804 00:35:58,026 --> 00:35:59,059 Mmm. 805 00:36:00,729 --> 00:36:03,430 Well, it turns out I could have been there. 806 00:36:03,498 --> 00:36:04,598 I didn't get the job. 807 00:36:04,666 --> 00:36:06,633 What? No! 808 00:36:06,702 --> 00:36:08,268 I'm sorry. 809 00:36:08,337 --> 00:36:09,603 I can make some calls. 810 00:36:09,671 --> 00:36:11,338 I'll have meetings set up by tomorrow. 811 00:36:11,406 --> 00:36:13,206 Oh, no, no, no, that's okay. 812 00:36:13,275 --> 00:36:14,908 I don't want to force it. 813 00:36:14,977 --> 00:36:18,712 I got to accept some things are just out of my control. 814 00:36:20,849 --> 00:36:24,918 I heard about everything that happened, your son. 815 00:36:24,987 --> 00:36:26,653 Mm. 816 00:36:26,722 --> 00:36:28,455 I'm so sorry, Blake. 817 00:36:29,591 --> 00:36:31,124 You're strong. 818 00:36:31,193 --> 00:36:33,260 Strong people have a hard time 819 00:36:33,328 --> 00:36:35,295 accepting help when it's offered. 820 00:36:35,364 --> 00:36:36,963 Celia was like that? 821 00:36:37,032 --> 00:36:38,665 Yeah, she could be stubborn. 822 00:36:38,734 --> 00:36:40,767 It's part of why we were attracted to each other. 823 00:36:40,836 --> 00:36:43,503 If it wasn't for you, I never would have met her, 824 00:36:43,572 --> 00:36:45,372 and then I never would have met you. 825 00:36:45,440 --> 00:36:50,477 I... feel fate brought me back here. 826 00:36:50,545 --> 00:36:52,846 Yeah, maybe the first time, 827 00:36:52,914 --> 00:36:56,683 but I'm not convinced it was fate that brought you back. 828 00:37:01,290 --> 00:37:02,522 Did you call Cristal? 829 00:37:05,410 --> 00:37:07,160 Sir, please. I'm just trying to help. 830 00:37:07,229 --> 00:37:08,862 Oh, did...? 831 00:37:08,930 --> 00:37:10,030 Did you think...? 832 00:37:10,098 --> 00:37:12,065 I was just polishing the guns, trying to take 833 00:37:12,134 --> 00:37:14,200 a few things off your plate. 834 00:37:14,269 --> 00:37:17,637 I know you care about me, about all of us, 835 00:37:17,706 --> 00:37:20,407 and that your intentions were good, in the past and now. 836 00:37:20,475 --> 00:37:22,876 Not like I was a saint back then. 837 00:37:22,944 --> 00:37:25,178 I did my fair share of cheating. 838 00:37:25,247 --> 00:37:29,582 It was a difficult time, and I'm pleased we had this talk. 839 00:37:30,167 --> 00:37:32,018 But I'm all packed, ready to hit the road. 840 00:37:32,087 --> 00:37:34,387 You're not going anywhere. 841 00:37:34,456 --> 00:37:37,257 And we have a son together now. 842 00:37:37,326 --> 00:37:39,826 I think we make a pretty good team. 843 00:37:39,895 --> 00:37:41,394 Names aren't what make a family. 844 00:37:42,998 --> 00:37:44,698 People do. 845 00:37:44,766 --> 00:37:48,668 ♪ The thrill of being sheltered ♪ 846 00:37:48,737 --> 00:37:52,305 ♪ In your arms ♪ 847 00:37:52,374 --> 00:37:56,676 ♪ Of course I do ♪ 848 00:37:56,745 --> 00:38:05,719 ♪ But I get along without you very well... ♪ 849 00:38:06,202 --> 00:38:08,054 You should sing more often. 850 00:38:08,123 --> 00:38:10,256 Yeah. I'm always accompanying you. 851 00:38:12,094 --> 00:38:14,961 - Can't sleep? - I guess I miss that polyester sack. 852 00:38:15,030 --> 00:38:16,996 You mean a sleeping bag? 853 00:38:17,065 --> 00:38:18,358 Yeah, sure. Whatever. 854 00:38:18,533 --> 00:38:20,233 Anders was right. 855 00:38:20,302 --> 00:38:23,303 The only thing that trip proved was that you are the glue 856 00:38:23,372 --> 00:38:25,138 that holds everyone in this family together. 857 00:38:25,207 --> 00:38:27,107 That trip proved that this family should stick 858 00:38:27,175 --> 00:38:29,943 to building dynasties, not houses. 859 00:38:30,045 --> 00:38:33,713 Not you. You could do anything. 860 00:38:33,782 --> 00:38:36,716 And instead, you do everything for everyone else. 861 00:38:38,677 --> 00:38:40,660 And you can't do it anymore. 862 00:38:41,129 --> 00:38:42,222 I won't let you. 863 00:38:42,290 --> 00:38:43,456 Fallon. 864 00:38:46,492 --> 00:38:47,761 You need to go. 865 00:38:49,631 --> 00:38:51,231 I don't want you to, 866 00:38:52,083 --> 00:38:53,533 but you know it's what you have to do. 867 00:38:55,537 --> 00:38:57,837 Okay, please, can you say something before I take it back? 868 00:38:57,906 --> 00:39:00,306 Thank you, Fallon. 869 00:39:00,375 --> 00:39:02,942 You are the strongest person I know. 870 00:39:04,513 --> 00:39:06,346 You don't need anyone, certainly not me. 871 00:39:06,415 --> 00:39:09,349 I hope you know that. 872 00:39:09,418 --> 00:39:11,718 While you're in a generous mood, 873 00:39:11,787 --> 00:39:14,654 - there's something else I need you to do. - What? 874 00:39:14,723 --> 00:39:15,955 Reconcile with Mom. 875 00:39:16,024 --> 00:39:18,658 No, no. I'd rather build an entire village. 876 00:39:18,727 --> 00:39:20,660 I know. Please. 877 00:39:22,105 --> 00:39:23,096 For me. 878 00:39:24,876 --> 00:39:25,865 Okay, sure. 879 00:39:25,934 --> 00:39:27,834 Fine, I'll do it. On one condition. 880 00:39:27,903 --> 00:39:31,471 - What? - Finish the song. 881 00:39:31,540 --> 00:39:32,646 Well, fine. 882 00:39:32,874 --> 00:39:34,340 - You take the harmonies. - Uh. 883 00:39:34,409 --> 00:39:41,548 ♪ I've forgotten you just like I should ♪ 884 00:39:41,616 --> 00:39:45,785 ♪ What a guy ♪ 885 00:39:45,854 --> 00:39:49,789 ♪ What a fool am I ♪ 886 00:39:49,858 --> 00:39:53,226 ♪ To think my breaking heart ♪ 887 00:39:53,295 --> 00:39:57,697 ♪ Could kid the moon ♪ 888 00:39:57,766 --> 00:40:02,836 ♪ What's in store ♪ 889 00:40:02,904 --> 00:40:07,240 ♪ Should I phone once more? ♪ 890 00:40:07,309 --> 00:40:10,443 ♪ No, it's best that I stick ♪ 891 00:40:10,512 --> 00:40:14,848 ♪ To my tune ♪ 892 00:40:17,786 --> 00:40:19,719 Oh. 893 00:40:28,351 --> 00:40:33,233 Ugh. I'll never take for granted our Frette linens ever again. 894 00:40:33,301 --> 00:40:35,468 I love them. 895 00:40:35,537 --> 00:40:38,037 Almost as much as I love you. 896 00:40:39,782 --> 00:40:43,843 - I love you, too, Sam. - ♪ For that would surely break my heart in two... ♪ 897 00:40:43,912 --> 00:40:48,081 But... I need to go to back to Paraguay. 898 00:40:48,149 --> 00:40:49,983 Oh, please. No, I can't. 899 00:40:50,051 --> 00:40:51,584 No, I know. 900 00:40:51,653 --> 00:40:54,287 I need to go alone. 901 00:40:54,356 --> 00:40:56,756 I need to figure out who I am 902 00:40:56,825 --> 00:40:59,926 before we spend the rest of our lives together. 903 00:40:59,995 --> 00:41:02,219 No, I'll-I'll go with you. 904 00:41:02,360 --> 00:41:03,963 I'll find a way to be happy there. I... 905 00:41:04,032 --> 00:41:06,299 Sam, that's why I love you. 906 00:41:06,368 --> 00:41:08,868 But I can't take you away from your life, 907 00:41:08,937 --> 00:41:12,038 and all the things that make you happy, for my own issues. 908 00:41:14,142 --> 00:41:15,808 I'll be back for Christmas, 909 00:41:15,877 --> 00:41:17,810 fully present. 910 00:41:19,473 --> 00:41:20,313 For you. 911 00:41:37,065 --> 00:41:39,097 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.