All language subtitles for DuckTales s03e16 Attack of the Fifty-Foot Webby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,855 --> 00:00:05,067 "LIFE IS LIKE A HURRICANE" 2 00:00:05,090 --> 00:00:07,802 "HERE IN DUCKBURG" 3 00:00:07,824 --> 00:00:10,736 "RACE CARS, LASERS, AEROPLANES" 4 00:00:10,759 --> 00:00:13,505 "IT'S A DUCK BLUR" 5 00:00:13,527 --> 00:00:16,239 "MIGHT SOLVE A MYSTERY" 6 00:00:16,262 --> 00:00:18,807 "OR REWRITE HISTORY" 7 00:00:18,829 --> 00:00:20,073 "DUCK TALES" 8 00:00:20,097 --> 00:00:21,841 "OOH OOH OOH" 9 00:00:21,864 --> 00:00:24,209 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING" 10 00:00:24,231 --> 00:00:25,308 "DUCK TALES" 11 00:00:25,332 --> 00:00:26,843 "OOH OOH OOH" 12 00:00:26,866 --> 00:00:28,344 "TALES OF DERRING-DO" 13 00:00:28,367 --> 00:00:30,967 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 14 00:00:32,869 --> 00:00:33,813 "D-D-D-DANGER" 15 00:00:33,836 --> 00:00:35,414 "WATCH BEHIND YOU" 16 00:00:35,437 --> 00:00:38,349 "THERE'S A STRANGER OUT TO FIND YOU" 17 00:00:38,372 --> 00:00:41,217 "WHAT TO DO? JUST GRAB ONTO SOME DUCK TALES" 18 00:00:41,239 --> 00:00:43,518 "OOH OOH OOH" 19 00:00:43,541 --> 00:00:45,552 "EVERY DAY THEY'RE OUT THERE MAKING" 20 00:00:45,575 --> 00:00:47,053 "DUCK TALES" 21 00:00:47,076 --> 00:00:48,853 "OOH OOH OOH" 22 00:00:48,876 --> 00:00:50,587 "TALES OF DERRING-DO" 23 00:00:50,610 --> 00:00:52,422 "BAD AND GOOD LUCK TALES" 24 00:00:52,445 --> 00:00:54,189 "OOH OOH OOH" 25 00:00:54,212 --> 00:00:55,022 "NOT PONYTAILS" 26 00:00:55,046 --> 00:00:56,223 "OR COTTONTAILS" 27 00:00:56,246 --> 00:00:57,590 "NO, DUCK TALES" 28 00:00:57,613 --> 00:00:59,113 "OOH OOH OOH" 29 00:01:00,248 --> 00:01:03,428 BUBBA, IT'S YOUR TURN TO BE IT. 30 00:01:03,450 --> 00:01:04,760 START COUNTING. 31 00:01:04,783 --> 00:01:06,261 1... 32 00:01:06,285 --> 00:01:07,495 UH, 2... 33 00:01:07,518 --> 00:01:08,729 UH... 34 00:01:08,752 --> 00:01:10,763 1 MORE... 35 00:01:10,786 --> 00:01:13,732 HE'LL NEVER FIND US UP HERE. 36 00:01:13,754 --> 00:01:16,822 READY OR NOT, BUBBA COMING. 37 00:01:21,958 --> 00:01:24,025 PEEKABUBBA. 38 00:01:24,892 --> 00:01:26,670 EITHER BUBBA'S PART BLOODHOUND, 39 00:01:26,693 --> 00:01:29,839 OR WE GOT TO TAKE MORE BATHS. 40 00:01:29,862 --> 00:01:31,907 ACHOO! 41 00:01:31,930 --> 00:01:34,263 ACHOO! 42 00:01:37,765 --> 00:01:39,342 WEBBA! 43 00:01:39,366 --> 00:01:42,379 IT'S ABOUT TIME SOMEBODY FOUND ME. 44 00:01:42,401 --> 00:01:45,580 WE DIDN'T KNOW YOU WERE PLAYING. 45 00:01:45,602 --> 00:01:49,248 YOU MEAN NOBODY WAS LOOKING FOR ME? 46 00:01:49,270 --> 00:01:50,681 SORRY. - SORRY. - SORRY. 47 00:01:50,704 --> 00:01:54,117 NO ONE EVER PAYS ATTENTION TO ME, 48 00:01:54,139 --> 00:01:56,184 NEVER EVER. 49 00:01:56,207 --> 00:01:57,050 THAT'S NOT TRUE. 50 00:01:57,074 --> 00:01:59,052 HERE YOU GO, GENTS. 51 00:01:59,075 --> 00:02:00,719 FOUR FRUIT FIZZIES. 52 00:02:00,742 --> 00:02:02,954 WHAT ABOUT ME? 53 00:02:02,977 --> 00:02:06,723 WHY, MISS WEBBIGAIL, I DIDN'T NOTICE YOU. 54 00:02:06,745 --> 00:02:07,789 SEE? 55 00:02:07,812 --> 00:02:09,924 BUBBA, LADS! HURRY! 56 00:02:09,947 --> 00:02:13,193 I'VE GOT SOMETHING TO SHOW YOU. 57 00:02:13,215 --> 00:02:16,294 NOW EVEN UNCLE SCROOGE IS OVERLOOKING ME. 58 00:02:16,316 --> 00:02:18,360 ACCORDING TO TODAY'S PAPER, 59 00:02:18,383 --> 00:02:20,929 THE INFAMOUS LONG-TAILED GORILLA 60 00:02:20,952 --> 00:02:23,430 HAS BEEN SIGHTED IN AFRICA. 61 00:02:23,453 --> 00:02:25,865 IT'S CLOSE TO EXTINCTION. 62 00:02:25,887 --> 00:02:29,533 IT WOULD BE PERFECT FOR MY LATEST ENTERPRISE... 63 00:02:29,555 --> 00:02:32,201 McDUCK'S DRIVE-THROUGH SAFARI LAND. 64 00:02:32,224 --> 00:02:35,269 THEY'D COME TO GAPE AT THIS APE. 65 00:02:35,291 --> 00:02:37,570 CAN YOU CATCH IT? 66 00:02:37,593 --> 00:02:40,939 I HAVE A SECRET WEAPON... BUBBA'S BEAK. 67 00:02:40,961 --> 00:02:45,208 IF ANYONE CAN SNIFF THAT SIMIAN, IT'S YOU. 68 00:02:45,230 --> 00:02:46,307 BUBBA'S NOSE KNOWS. 69 00:02:46,330 --> 00:02:48,308 CAN WE GO, TOO? 70 00:02:48,331 --> 00:02:51,310 WE KNOW LOTS ABOUT MONKEYING AROUND. 71 00:02:51,332 --> 00:02:53,643 COME ABOARD, LADS. 72 00:02:53,666 --> 00:02:56,579 THAT INCLUDES ME, TOO, RIGHT? 73 00:02:56,602 --> 00:02:59,814 WEBBIGAIL? I DIDN'T REALIZE YOU'RE HERE. 74 00:02:59,836 --> 00:03:02,482 IT'S THE STORY OF MY LIFE. 75 00:03:02,504 --> 00:03:04,482 I DON'T THINK SO. 76 00:03:04,505 --> 00:03:07,884 IT'S DANGEROUS FOR A LASS LIKE YOU. 77 00:03:07,906 --> 00:03:09,884 BUT, UNCLE SCROOGE! 78 00:03:09,907 --> 00:03:11,251 BOYS, LET'S PACK 79 00:03:11,275 --> 00:03:14,387 BEFORE SOMEONE ELSE GETS THAT GORILLA. 80 00:03:14,409 --> 00:03:16,788 OOH... I HATE BEING LITTLE. 81 00:03:16,811 --> 00:03:20,457 IF THE BOYS WERE TOLD THEY COULDN'T GO, 82 00:03:20,479 --> 00:03:23,959 THEY'D FIGURE OUT A WAY THEY COULD. 83 00:03:23,981 --> 00:03:25,391 SO WILL I. 84 00:03:25,414 --> 00:03:26,792 [NNRRR] 85 00:03:26,815 --> 00:03:29,227 WE'RE TOO HAPPY, HAPPY JACK. 86 00:03:29,250 --> 00:03:31,228 OUR PAYCHECKS BOUNCED HIGHER 87 00:03:31,251 --> 00:03:32,728 THAN THE TRAMPOLINI BROTHERS. 88 00:03:32,751 --> 00:03:35,597 I'M OUT OF MOUSTACHE WAX. 89 00:03:35,619 --> 00:03:37,430 WE WANT OUR MONEY. 90 00:03:37,453 --> 00:03:38,964 YEAH! - YEAH! - YEAH! 91 00:03:38,987 --> 00:03:42,833 LET'S NOT GET ALL RILED UP, KIDS. 92 00:03:42,855 --> 00:03:46,902 I'VE HAD LOTS OF UNEXPECTED EXPENSES LATELY. 93 00:03:46,924 --> 00:03:50,170 THE PRICE OF PEANUTS AIN'T PEANUTS. 94 00:03:50,192 --> 00:03:53,972 IF YOU COULD GIVE ME ANOTHER COUPLE WEEKS... 95 00:03:53,994 --> 00:03:56,739 FORGET IT, JACK, WE QUIT. 96 00:03:56,762 --> 00:03:59,641 YEAH! - GOOD RIDDANCE! 97 00:03:59,663 --> 00:04:01,674 NOW, WAIT! YOU CAN'T! 98 00:04:01,697 --> 00:04:04,076 [MAN'S VOICE] DON'T CALL US, 99 00:04:04,099 --> 00:04:06,177 [WOMAN'S VOICE] WE'LL CALL YOU. 100 00:04:06,200 --> 00:04:10,080 WHAT I NEED IS A NEW ATTRACTION, 101 00:04:10,102 --> 00:04:12,614 SOMETHING TO PUT CIRCUS BARKAS 102 00:04:12,636 --> 00:04:14,647 BACK IN THE SPOTLIGHT, 103 00:04:14,670 --> 00:04:16,181 SOMETHING LIKE... 104 00:04:16,204 --> 00:04:17,648 WHAT'S THIS? 105 00:04:17,671 --> 00:04:20,283 "SCROOGE GOES APE OVER APE." 106 00:04:20,306 --> 00:04:22,251 HMM... THIS LONG-TAILED GORILLA 107 00:04:22,274 --> 00:04:26,120 COULD BE MY LONG-AWAITED MEAL TICKET. 108 00:04:26,142 --> 00:04:29,321 TO BEAT SCROOGE TO THE PUNCH, 109 00:04:29,343 --> 00:04:30,654 I'LL NEED MUSCLE. 110 00:04:30,677 --> 00:04:32,088 WHERE'S THE POPCORN? 111 00:04:32,112 --> 00:04:34,023 WHERE'S THE PEANUTS? 112 00:04:34,046 --> 00:04:35,857 WHERE'S THE CANDIED APPLES? 113 00:04:35,880 --> 00:04:38,125 WELL, THE BEAGLE BOYS. 114 00:04:38,147 --> 00:04:41,193 SAY, WHAT KIND OF CIRCUS IS THIS? 115 00:04:41,216 --> 00:04:44,462 I'M AFRAID IT'S THE CLOSED KIND. 116 00:04:44,484 --> 00:04:47,630 IT'S TOO BAD. 117 00:04:47,652 --> 00:04:50,664 WE PROMISED HIM A CULTURAL EVENT. 118 00:04:50,686 --> 00:04:55,033 I GOT AN OFFER THAT'S A CIRCUS IN ITSELF. 119 00:04:55,055 --> 00:04:57,000 IT INVOLVES MONKEY BUSINESS 120 00:04:57,023 --> 00:04:59,868 WITH YOUR OLD FRIEND SCROOGE. 121 00:04:59,890 --> 00:05:02,602 YEAH? WHAT'S IN IT FOR US? 122 00:05:02,625 --> 00:05:04,103 NICE POCKET CHANGE 123 00:05:04,126 --> 00:05:08,306 AND ALL THE COTTON CANDY YOU COULD EAT. 124 00:05:08,328 --> 00:05:09,672 I DON'T KNOW. 125 00:05:09,695 --> 00:05:12,863 WE'LL TAKE IT! WE'LL TAKE IT! 126 00:05:13,697 --> 00:05:15,108 HURRY UP, LADS. 127 00:05:15,131 --> 00:05:18,944 THE LONG-TAILED GORILLA WAS LAST SPOTTED 128 00:05:18,966 --> 00:05:21,011 IN THE JUNGLE AHEAD. 129 00:05:21,034 --> 00:05:23,712 BOY. IT SURE LOOKS SPOOKY OUT THERE. 130 00:05:23,735 --> 00:05:25,813 YEAH. 131 00:05:25,835 --> 00:05:27,713 STAY CLOSE, LADS. 132 00:05:27,736 --> 00:05:30,448 DON'T GET LOST UNDER THESE LEAVES. 133 00:05:30,471 --> 00:05:33,039 JUST WANT I WANTED TO HEAR. 134 00:05:35,006 --> 00:05:37,985 THAT'S IT, BUBBA. KEEP SNIFFING. 135 00:05:38,008 --> 00:05:41,054 HE'LL PICK UP THE SCENT ANY SECOND. 136 00:05:41,076 --> 00:05:42,487 RUFF! RUFF! 137 00:05:42,510 --> 00:05:44,955 NO, THE GORILLA'S SCENT. 138 00:05:44,978 --> 00:05:46,478 OH, YEAH... 139 00:05:49,147 --> 00:05:51,959 I HOPE HE FINDS IT SOON. 140 00:05:51,981 --> 00:05:55,460 YOU NEVER KNOW WHAT TO EXPECT HERE. 141 00:05:55,482 --> 00:05:56,860 AAH! 142 00:05:56,883 --> 00:05:57,626 AAH! 143 00:05:57,650 --> 00:05:59,461 WEBBIGAIL! 144 00:05:59,484 --> 00:06:04,132 I SAW A DRAGONFLY AS BIG AS A DRAGON! 145 00:06:04,154 --> 00:06:06,065 EVERYTHING SEEMS BIG 146 00:06:06,087 --> 00:06:08,566 TO SOMEONE LITTLE LIKE YOU. 147 00:06:08,589 --> 00:06:11,467 IT WAS BIGGER THAN... THIS! 148 00:06:11,490 --> 00:06:14,069 YOU STILL HAVEN'T TOLD US 149 00:06:14,091 --> 00:06:16,036 WHAT YOU'RE DOING HERE. 150 00:06:16,059 --> 00:06:18,704 I WON'T BE ANY TROUBLE. 151 00:06:18,727 --> 00:06:21,005 I BROUGHT EVERYTHING I NEED... 152 00:06:21,027 --> 00:06:24,240 MY QUACKIPATCH DOLL, HAIR RIBBONS, 153 00:06:24,263 --> 00:06:26,007 AND A CANTEEN OF COCOA. 154 00:06:26,030 --> 00:06:29,210 YOU WON'T EVEN KNOW I'M AROUND, 155 00:06:29,232 --> 00:06:31,999 NOT THAT ANYBODY EVER DOES. 156 00:06:34,567 --> 00:06:36,834 HE'S FOUND A TRACK. 157 00:06:39,436 --> 00:06:41,013 STAY CLOSE, WEBBIGAIL. 158 00:06:41,036 --> 00:06:44,316 HA, WE'LL ALL STAY CLOSE, McDUCK. 159 00:06:44,339 --> 00:06:46,072 COME ON, BOYS. 160 00:06:55,843 --> 00:06:58,589 WHOA! BANANA! 161 00:06:58,612 --> 00:07:01,657 THAT GORILLA MUST HAVE JUST LEFT. 162 00:07:01,679 --> 00:07:03,757 HE SURE WAS HUNGRY. 163 00:07:03,780 --> 00:07:06,226 LET'S HE'S FULL WHEN WE SEE HIM. 164 00:07:06,249 --> 00:07:08,093 GET YOUR NETS, LADS. 165 00:07:08,116 --> 00:07:11,762 GEE, DO WE HAVE TO TRAP IT? 166 00:07:11,784 --> 00:07:16,665 I BET HE'D GO WITH US IF WE ASKED POLITELY. 167 00:07:16,686 --> 00:07:19,432 GET READY, BOYS. WE'RE TAKING OVER. 168 00:07:19,455 --> 00:07:22,033 HEY, HEY, WE'RE THE MONKEYS. 169 00:07:22,055 --> 00:07:24,267 DO YOU HEAR SOMETHING? 170 00:07:24,290 --> 00:07:26,034 [GRRR] 171 00:07:26,057 --> 00:07:28,536 [OOF OOF] 172 00:07:28,559 --> 00:07:30,059 [GRRR] 173 00:07:30,792 --> 00:07:32,292 AAH! 174 00:07:33,127 --> 00:07:35,105 SAY BANANA. 175 00:07:35,128 --> 00:07:36,405 AAH! 176 00:07:36,428 --> 00:07:38,707 RUN FOR YOUR LIVES! 177 00:07:38,730 --> 00:07:40,574 HELP! 178 00:07:40,597 --> 00:07:43,698 LEAVE ME ALONE, YOU BAD BABOON. 179 00:07:44,466 --> 00:07:45,966 WHOOPS! 180 00:07:55,204 --> 00:07:56,704 THANKS... 181 00:07:57,705 --> 00:07:59,272 I HOPE. 182 00:08:01,641 --> 00:08:03,941 N-N-NICE G-G-GORILLA. 183 00:08:13,779 --> 00:08:14,756 HEY! 184 00:08:14,780 --> 00:08:18,760 YOU MUST BE THE LONG-TAILED GORILLA. 185 00:08:18,781 --> 00:08:20,759 [OOH OOH AAH OOH] 186 00:08:20,782 --> 00:08:23,561 [HA HA HA HA] 187 00:08:23,584 --> 00:08:27,464 MY UNCLE'S BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 188 00:08:27,486 --> 00:08:30,654 NOW WE'LL HAVE TO FIND HIM. 189 00:08:32,288 --> 00:08:34,132 I THOUGHT WE'D NEVER 190 00:08:34,155 --> 00:08:37,234 GET THOSE MONKEYS OFF OUR BACK. 191 00:08:37,256 --> 00:08:39,023 BOYS! WHERE'S WEBBY? 192 00:08:40,791 --> 00:08:42,736 WEBBA GO BYE-BYE. 193 00:08:42,759 --> 00:08:45,971 TEAR ME TARTAN, WEBBY WAS RIGHT. 194 00:08:45,994 --> 00:08:48,206 WE DON'T PAY ATTENTION TO HER. 195 00:08:48,228 --> 00:08:50,740 WHO KNOWS WHAT HORROR 196 00:08:50,763 --> 00:08:52,796 THAT POOR DEFENSELESS CHILD'S FACING? 197 00:08:54,264 --> 00:08:57,465 HAVE ANOTHER CUP OF COCOA, MR. FUZZY. 198 00:09:01,067 --> 00:09:03,912 WANT TO ROCK MY DOLLY TO SLEEP? 199 00:09:03,935 --> 00:09:05,702 UH-HUH. 200 00:09:13,073 --> 00:09:17,420 THAT TAIL MAKES YOU LOOK MORE LIKE A MONKEY 201 00:09:17,441 --> 00:09:18,941 THAN A GORILLA. 202 00:09:22,077 --> 00:09:26,090 SEE? IT LOOKS EXACTLY LIKE YOU. 203 00:09:26,112 --> 00:09:30,059 MAYBE YOU'RE JUST A MONKEY WHO GOT BIG. 204 00:09:30,081 --> 00:09:31,925 UH-HUH, UH-HUH. 205 00:09:31,948 --> 00:09:33,748 BUT HOW? 206 00:09:36,650 --> 00:09:41,153 SOMETHING TELLS ME I'M GOING TO FIND OUT. 207 00:09:42,019 --> 00:09:45,521 WOW! EVERYTHING'S HUGE AROUND HERE! 208 00:09:48,022 --> 00:09:49,733 WACKAROONI! 209 00:09:49,756 --> 00:09:53,058 HE'S AS BIG AS THAT DRAGONFLY I SAW. 210 00:09:58,193 --> 00:10:01,506 YOU MEAN THIS WATER MADE YOU BIG? 211 00:10:01,528 --> 00:10:02,838 UH-HUH. 212 00:10:02,862 --> 00:10:04,240 YUMMY, YUMMY! 213 00:10:04,263 --> 00:10:05,440 HO HO HO! 214 00:10:05,463 --> 00:10:09,143 I'M MAKING A CIVILIZED BANANA SPLIT. 215 00:10:09,165 --> 00:10:12,311 MY MEAL TICKET! AFTER HIM! 216 00:10:12,334 --> 00:10:14,233 OOH! THE BEAGLE BOYS! 217 00:10:16,335 --> 00:10:17,578 AHA! 218 00:10:17,602 --> 00:10:18,980 I GOT HIM! 219 00:10:19,003 --> 00:10:20,503 WHOA! 220 00:10:24,605 --> 00:10:26,105 HOLD THAT LINE! 221 00:10:28,941 --> 00:10:30,152 HEY! 222 00:10:30,175 --> 00:10:33,776 WHAT'S GOING ON? 223 00:10:36,477 --> 00:10:37,254 OW! 224 00:10:37,278 --> 00:10:38,622 OOH! 225 00:10:38,645 --> 00:10:42,825 GEE, GRAMMY SAID I'D HAVE GROWTH SPURTS, 226 00:10:42,847 --> 00:10:46,115 BUT NOTHING LIKE THIS. 227 00:10:50,517 --> 00:10:52,862 WEBBY! - WEBBY! - WEBBY! 228 00:10:52,885 --> 00:10:54,596 BUBBA FIND TRACKS. 229 00:10:54,619 --> 00:10:57,131 WHO DO THEY BELONG TO? 230 00:10:57,153 --> 00:10:59,787 OOH... BIGA BUGAS. 231 00:11:03,190 --> 00:11:06,936 DID ANYONE THINK TO BRING INSECT REPELLENT? 232 00:11:06,958 --> 00:11:08,169 AAH! - AAH! - AAH! 233 00:11:08,192 --> 00:11:11,960 JUST WHAT WE NEED... AN EARTHQUAKE! 234 00:11:13,227 --> 00:11:15,539 UNCLE SCROOGE! 235 00:11:15,562 --> 00:11:18,307 UNCLE SCROOGE! 236 00:11:18,330 --> 00:11:19,607 WEBBY? 237 00:11:19,630 --> 00:11:21,775 HOW'D YOU GET SO BIG? 238 00:11:21,798 --> 00:11:24,043 SOMETHING IN THE WATER. 239 00:11:24,066 --> 00:11:25,677 NEATO! WHAT WATER? 240 00:11:25,700 --> 00:11:28,145 I DON'T REMEMBER. 241 00:11:28,167 --> 00:11:31,447 I WAS AFRAID YOU'D GROW UP FAST, 242 00:11:31,470 --> 00:11:33,348 BUT NOT LIKE THIS. 243 00:11:33,371 --> 00:11:37,773 WE'VE GOT TO BRING HER DOWN TO SIZE. 244 00:11:46,143 --> 00:11:48,154 DON'T WORRY, WEBBY, DEAR, 245 00:11:48,176 --> 00:11:51,556 WE'RE CLEARED FOR LANDING AT DUCKBURG AIRPORT. 246 00:11:51,579 --> 00:11:56,193 THANK YOU, UNCLE SCROOGE. 247 00:11:56,214 --> 00:11:58,992 I HOPE THOSE BALLOONS DON'T POP. 248 00:11:59,015 --> 00:12:00,393 ONE BELLY FLOP, 249 00:12:00,416 --> 00:12:03,550 SHE'LL WIPE OUT THE SIXTH FLEET. 250 00:12:05,017 --> 00:12:07,363 ALL RIGHTY, GIRLIE, 251 00:12:07,386 --> 00:12:09,964 OPEN WIDE AND SAY AHH, 252 00:12:09,987 --> 00:12:11,665 BUT NOT TOO LOUD. 253 00:12:11,688 --> 00:12:12,898 AHH. 254 00:12:12,921 --> 00:12:17,001 THAT'S SOME PIPELINE YOU GOT. 255 00:12:17,023 --> 00:12:20,336 DR. VON SWINE, WHAT CAN WE DO? 256 00:12:20,358 --> 00:12:23,170 HAVE YOU CONSIDERED CHAMPIONSHIP WRESTLING? 257 00:12:23,192 --> 00:12:27,706 THERE MUST BE A WAY TO SHRINK HER. 258 00:12:27,728 --> 00:12:28,905 USE YOUR HEAD. 259 00:12:28,928 --> 00:12:31,874 SHRINK, HEAD HEAD, SHRINK. 260 00:12:31,897 --> 00:12:34,142 HEAD-SHRINK, THAT'S IT! 261 00:12:34,164 --> 00:12:38,478 OH, VON SWINE, YOU REALLY ARE A GENIUS. 262 00:12:38,500 --> 00:12:41,078 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 263 00:12:41,101 --> 00:12:44,414 WHEN I WAS IN NEW GUINEA PIG, 264 00:12:44,436 --> 00:12:47,048 I BUMPED HEADS WITH A WITCH DOCTOR. 265 00:12:47,070 --> 00:12:49,749 I SAW HIM MIX UP 266 00:12:49,772 --> 00:12:51,850 A HEAD-SHRINKING FORMULA 267 00:12:51,873 --> 00:12:53,550 THAT SHRINKS ANYTHING. 268 00:12:53,573 --> 00:12:55,852 UNFORTUNATELY, I FORGET THE RECIPE. 269 00:12:55,875 --> 00:12:57,719 ASK THE WITCH DOCTOR. 270 00:12:57,742 --> 00:12:59,653 WE HAVEN'T SPOKEN 271 00:12:59,676 --> 00:13:04,057 SINCE I DROPPED FORMULA ON HIS BIG TOE. 272 00:13:04,078 --> 00:13:06,590 WE MIGHT HAVE THE FORMULA 273 00:13:06,613 --> 00:13:10,493 HERE IN THE JUNIOR WOODCHUCK GUIDEBOOK. 274 00:13:10,515 --> 00:13:14,428 AH..."BAT WINGS, BOODLE BUG DUST..." 275 00:13:14,450 --> 00:13:16,695 OOH! THIS IS IT. 276 00:13:16,717 --> 00:13:20,597 DON'T THROW AWAY THOSE PETITE SIZES YET, GIRLIE. 277 00:13:20,619 --> 00:13:23,398 I'LL BE BACK SOON. 278 00:13:23,421 --> 00:13:26,166 WHEN IS THAT QUACK GOING TO CALL? 279 00:13:26,188 --> 00:13:28,233 HE'S HAD ALL DAY. 280 00:13:28,256 --> 00:13:31,735 I'VE JUST ORDERED MISS WEBBIGAIL'S DINNER... 281 00:13:31,757 --> 00:13:35,003 ANOTHER 300 MERRY MEALS FROM McDUCKOLD'S. 282 00:13:35,025 --> 00:13:36,525 OH... 283 00:13:39,795 --> 00:13:41,239 STOP, WEBBY, 284 00:13:41,262 --> 00:13:44,040 WHILE MY MANSION'S STILL STANDING! 285 00:13:44,062 --> 00:13:46,007 I'M SORRY, UNCLE SCROOGE. 286 00:13:46,030 --> 00:13:49,109 I WAS JUST TRYING TO HAVE FUN. 287 00:13:49,132 --> 00:13:53,246 PLAY WITH THE BOYS AWAY FROM THE HOUSE. 288 00:13:53,267 --> 00:13:55,745 THEY WON'T PLAY WITH ME. 289 00:13:55,768 --> 00:13:57,713 WE TRIED HIDE-AND-SEEK, 290 00:13:57,736 --> 00:13:59,647 BUT SHE CAN'T HIDE. 291 00:13:59,670 --> 00:14:03,717 SHE KNOCKED THE WATER OUT OF THE POOL. 292 00:14:03,739 --> 00:14:06,451 DON'T ASK ABOUT THE SOCCER GAME. 293 00:14:06,473 --> 00:14:08,384 BUBBA'S STILL RECOVERING. 294 00:14:08,407 --> 00:14:10,118 OH... 295 00:14:10,141 --> 00:14:14,121 IF ONLY I WAS SMALL AGAIN, 296 00:14:14,143 --> 00:14:17,790 I'D NEVER EVER COMPLAIN ABOUT NOT BEING NOTICED. 297 00:14:17,812 --> 00:14:19,189 WEBBY, STOP! 298 00:14:19,212 --> 00:14:21,757 BIG GIRLS DON'T CRY! 299 00:14:21,780 --> 00:14:23,758 GET SOME REST, LASSIE. 300 00:14:23,781 --> 00:14:27,594 THINGS WILL LOOK BETTER IN THE MORNING. 301 00:14:27,616 --> 00:14:30,350 OH, OK, UNCLE SCROOGE. GOOD NIGHT. 302 00:14:33,219 --> 00:14:35,130 WHOA! 303 00:14:35,153 --> 00:14:37,687 GOOD NIGHT, WEBBY. 304 00:14:45,558 --> 00:14:48,192 OH, THE POOR LITTLE THING. 305 00:14:50,259 --> 00:14:52,938 NOW A MESSAGE FROM OUR SPONSOR. 306 00:14:52,961 --> 00:14:56,040 COME ONE, COME ALL, TO CIRCUS BARKAS, 307 00:14:56,062 --> 00:15:00,543 WHERE YOU'LL SEE THE EIGHTH WONDER OF THE WORLD, 308 00:15:00,565 --> 00:15:02,065 THE LONG-TAILED GORILLA! 309 00:15:09,469 --> 00:15:13,248 OOH! MR. FUZZY, THEY'VE GOT YOU, 310 00:15:13,270 --> 00:15:16,038 BUT NOT FOR LONG. 311 00:15:21,408 --> 00:15:25,121 I CANNOT STAND THIS WAITING. 312 00:15:25,142 --> 00:15:28,488 VON SWINE, HAVE YOU GOT THE FORMULA? 313 00:15:28,511 --> 00:15:30,322 EVERYTHING'S READY TO GO, 314 00:15:30,345 --> 00:15:33,658 EXCEPT FOR ONE LITTLE ITEM. 315 00:15:33,680 --> 00:15:35,124 WHAT'S THAT? 316 00:15:35,147 --> 00:15:38,126 THE FINAL INGREDIENT. WOULD YOU BELIEVE... 317 00:15:38,148 --> 00:15:40,827 THREE HAIRS FROM A LONG-TAILED MONKEY? 318 00:15:40,850 --> 00:15:43,762 ANY ORGAN GRINDERS IN THE NEIGHBORHOOD? 319 00:15:43,784 --> 00:15:44,661 OH... 320 00:15:44,685 --> 00:15:47,063 UNCLE SCROOGE! 321 00:15:47,086 --> 00:15:48,964 UNCLE SCROOGE... 322 00:15:48,987 --> 00:15:51,098 WEBBA'S GONE! 323 00:15:51,120 --> 00:15:55,067 WHERE WOULD A 50-FOOT LASS GO AT MIDNIGHT? 324 00:15:55,089 --> 00:15:57,857 ANYWHERE SHE WANTS. 325 00:16:15,499 --> 00:16:16,999 MR. FUZZY? 326 00:16:18,833 --> 00:16:19,844 AAH! 327 00:16:19,868 --> 00:16:23,002 DON'T BE AFRAID. IT'S ME. 328 00:16:25,970 --> 00:16:29,282 YEAH, I GOT BIGGER, JUST LIKE YOU. 329 00:16:29,305 --> 00:16:33,574 I'LL GET YOU OUT OF THIS NASTY PLACE. 330 00:16:41,677 --> 00:16:45,958 WHAT'S FOR BREAKFAST, WARDEN? 331 00:16:45,980 --> 00:16:47,491 GET UP, CLOWNS. 332 00:16:47,514 --> 00:16:49,992 OH! OH! 333 00:16:50,014 --> 00:16:51,525 SOMEONE'S INSIDE. 334 00:16:51,549 --> 00:16:54,383 OH... 335 00:16:56,451 --> 00:16:59,330 I DON'T BELIEVE IT. 336 00:16:59,352 --> 00:17:02,286 AND PEOPLE SAY I'VE GOT AN APPETITE. 337 00:17:05,021 --> 00:17:09,435 WAIT, MR. FUZZY. I WON'T LET THEM HURT YOU. 338 00:17:09,457 --> 00:17:10,701 WAIT, YOUNG LADY. 339 00:17:10,724 --> 00:17:12,869 LIKE SOME CANDY... 340 00:17:12,892 --> 00:17:15,270 AND A FIVE-YEAR CONTRACT? 341 00:17:15,293 --> 00:17:16,893 OUT OF MY WAY! 342 00:17:20,295 --> 00:17:22,295 MR. FUZZY! STOP! 343 00:17:26,697 --> 00:17:29,098 PLEASE COME BACK! 344 00:17:32,901 --> 00:17:36,614 I MUST HAVE THAT BEHEMOTH IN MY SHOW. 345 00:17:36,636 --> 00:17:39,948 THE BIG GIRL WOULDN'T BE BAD, EITHER. 346 00:17:39,970 --> 00:17:44,150 HOW CAN YOU GET HER TO COME BACK? 347 00:17:44,172 --> 00:17:47,440 BY RECAPTURING HER FUZZY FRIEND. COME ON! 348 00:17:50,742 --> 00:17:53,354 YOO HOO! 349 00:17:53,377 --> 00:17:55,388 MR. FUZZY... 350 00:17:55,411 --> 00:17:58,579 WHERE ARE YOU? 351 00:18:06,216 --> 00:18:08,216 OOH! MR. FUZZY! 352 00:18:10,651 --> 00:18:14,085 OH, YOU SILLY. 353 00:18:17,655 --> 00:18:21,167 AAH! - AAH! - AAH! 354 00:18:21,189 --> 00:18:22,700 IT'S A MONSTER! 355 00:18:22,723 --> 00:18:24,657 IT'S DUCKZILLA! 356 00:18:29,059 --> 00:18:32,205 NO, WAIT, THEY'RE NOT AFTER YOU. 357 00:18:32,228 --> 00:18:33,728 COME BACK! 358 00:18:42,599 --> 00:18:45,211 MAYBE I SHOULD GO DOWNTOWN 359 00:18:45,234 --> 00:18:48,101 AND FILE A MISSING CHILD REPORT. 360 00:18:53,904 --> 00:18:55,404 WEBBA. 361 00:19:01,908 --> 00:19:04,887 CALL THE ARMY, THE AIR FORCE, 362 00:19:04,909 --> 00:19:06,086 THE GOOSE GUARD. 363 00:19:06,109 --> 00:19:09,778 TWIST ME TASSELS, WHAT CAN WE DO? 364 00:19:11,679 --> 00:19:15,926 I JUST SAW THE NEWS REPORT ON TELEVISION. 365 00:19:15,948 --> 00:19:17,825 I GOT GOOD NEWS. 366 00:19:17,848 --> 00:19:20,394 THERE IS OUR MONKEY! 367 00:19:20,417 --> 00:19:24,452 THE FINAL INGREDIENT. THERE'S NO TIME TO WASTE. 368 00:19:28,954 --> 00:19:31,020 WHAT'S THAT? 369 00:19:32,088 --> 00:19:33,165 HERE WE COME... 370 00:19:33,189 --> 00:19:34,855 TO BOMB! 371 00:19:42,293 --> 00:19:44,772 WE'RE TAKING OUR GORILLA, GIRLIE. 372 00:19:44,794 --> 00:19:48,295 GET AWAY FROM US, YOU MEANIES. 373 00:19:54,298 --> 00:19:58,545 I USUALLY DON'T FLY MY OWN COMPANY COPTER. 374 00:19:58,567 --> 00:20:00,111 I DON'T BLAME YOU. 375 00:20:00,134 --> 00:20:01,634 HOLD ON. 376 00:20:07,605 --> 00:20:08,848 OW! 377 00:20:08,871 --> 00:20:11,350 I NEED THESE MORE THAN YOU. 378 00:20:11,373 --> 00:20:14,252 THERE, THAT SHOULD DO IT. 379 00:20:14,274 --> 00:20:17,353 SCROOGE IS IN MY WAY AGAIN. 380 00:20:17,376 --> 00:20:18,876 CLIP HIS WINGS. 381 00:20:19,810 --> 00:20:21,310 HERE WE GO. 382 00:20:26,913 --> 00:20:29,091 HOLD ON, MR. FUZZY. 383 00:20:29,114 --> 00:20:33,483 NO ONE MESSES WITH MY UNCLE SCROOGE. 384 00:20:35,284 --> 00:20:36,928 TEMPERAMENTAL CHILD, 385 00:20:36,951 --> 00:20:38,484 ISN'T SHE? 386 00:20:45,122 --> 00:20:47,767 SORRY, JACK, BUT I THINK 387 00:20:47,789 --> 00:20:50,991 WE'S GETTING OUT OF THE MONKEY BUSINESS. 388 00:20:52,459 --> 00:20:53,992 OH, NO! 389 00:20:55,493 --> 00:20:58,027 BOMBS AWAY! 390 00:21:01,496 --> 00:21:03,074 HELP ME! 391 00:21:03,097 --> 00:21:05,375 HELP ME! 392 00:21:05,397 --> 00:21:07,642 NOT JUST HER HEAD, QUACK. 393 00:21:07,665 --> 00:21:09,409 LEAPIN' LEDERHOSEN, 394 00:21:09,432 --> 00:21:13,334 I SHOULD HAVE ADDED TWO PINCHES OF DUST. 395 00:21:20,104 --> 00:21:22,304 HELP! 396 00:21:32,176 --> 00:21:34,710 WELCOME BACK, WEBBY. - WELCOME BACK, WEBBY. 397 00:21:39,279 --> 00:21:41,124 GEE, UNCLE SCROOGE, 398 00:21:41,147 --> 00:21:44,927 DO YOU HAVE TO PUT HIM BEHIND BARS? 399 00:21:44,949 --> 00:21:47,828 JUST UNTIL HE GETS HOME, WEBBIGAIL. 400 00:21:47,850 --> 00:21:49,294 DON'T WORRY, 401 00:21:49,318 --> 00:21:51,896 I'LL VISIT WHEN I GET BIGGER... 402 00:21:51,918 --> 00:21:54,664 I MEAN, OLDER. 403 00:21:54,687 --> 00:21:56,553 BYE-BYE! 404 00:21:59,656 --> 00:22:01,066 BYE-BYE! 405 00:22:01,089 --> 00:22:02,433 COME ON, WEBBY. 406 00:22:02,456 --> 00:22:05,102 WE GOT ALL DAY TO PLAY. 407 00:22:05,125 --> 00:22:09,193 WE'RE NEVER LETTING YOU OUT OF OUR SIGHT. 408 00:22:09,243 --> 00:22:13,793 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.