All language subtitles for Arctic.Apocalypse.2019.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,335
[ intense music plays ]
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,909
- It's a beautiful day
out there,
3
00:00:10,911 --> 00:00:12,277
hope you are enjoying
the weather.
4
00:00:21,622 --> 00:00:26,959
But I have bad news from
our KCDF weather center.
5
00:00:26,961 --> 00:00:29,895
They're telling me there's
a major storm front on the way,
6
00:00:29,897 --> 00:00:31,764
but I'm sure it's gonna pass
7
00:00:31,766 --> 00:00:35,034
and soon we'll be back to our
beautiful California weather.
8
00:01:20,981 --> 00:01:24,083
[ shouting, screaming ]
9
00:01:36,864 --> 00:01:38,530
[ thunder ]
10
00:01:47,641 --> 00:01:49,408
[ screaming ]
11
00:03:18,098 --> 00:03:21,433
- As temperatures continue
to spike downwards,
12
00:03:21,435 --> 00:03:24,570
federal agencies have yet
to release official
13
00:03:24,572 --> 00:03:27,606
fatality data in connection
with the weather changes.
14
00:03:27,608 --> 00:03:30,842
Mandatory evacuation measures
have been implemented--
15
00:03:32,846 --> 00:03:34,313
- There's still no answer.
16
00:03:34,315 --> 00:03:35,581
- I'm sure Brie is fine.
17
00:03:35,583 --> 00:03:37,783
- Mark, we haven't heard
from her in two days.
18
00:03:37,785 --> 00:03:41,954
- She'll be okay.
Brie's smart.
19
00:03:41,956 --> 00:03:44,756
Sometimes I think she's
smarter than her parents.
20
00:03:47,228 --> 00:03:49,161
Okay, well,
maybe not smarter than you.
21
00:03:49,163 --> 00:03:50,796
- Yeah, right.
22
00:03:50,798 --> 00:03:52,998
[ rumbles ]
23
00:04:03,277 --> 00:04:04,643
- Oh! Faster, Mark!
24
00:04:04,645 --> 00:04:06,144
- Yeah.
25
00:04:10,351 --> 00:04:11,883
- Faster!
26
00:04:19,360 --> 00:04:21,226
Mark!
- Hang on!
27
00:04:22,363 --> 00:04:23,395
- Look out!
28
00:04:26,367 --> 00:04:27,399
Over there!
29
00:04:27,401 --> 00:04:29,167
- Hold on!
30
00:04:42,249 --> 00:04:43,782
Piece of cake.
31
00:04:59,233 --> 00:05:00,866
- What?
32
00:05:01,702 --> 00:05:04,136
- Nothing. All good.
33
00:05:05,439 --> 00:05:09,441
- GPS is down.
Storm tracker's down.
34
00:05:09,443 --> 00:05:11,143
- Well, good news.
35
00:05:11,145 --> 00:05:13,445
Storm's still here.
No need to track it.
36
00:05:13,447 --> 00:05:15,280
- Just keep driving.
37
00:05:23,857 --> 00:05:25,624
Oh, we're in the middle
of a whiteout.
38
00:05:25,626 --> 00:05:28,560
Let me try and see if
I can get more of a signal.
39
00:05:35,769 --> 00:05:39,071
- Brie! Whoa!
- Sorry.
40
00:05:39,073 --> 00:05:40,605
- What are you doing?
41
00:05:40,607 --> 00:05:42,240
- We only have a few more hours
to get to my parents!
42
00:05:42,242 --> 00:05:43,875
We need to give them this data!
43
00:05:43,877 --> 00:05:45,110
There's no one else in
the storm that's gonna help us!
44
00:05:45,112 --> 00:05:46,378
They're all--
45
00:05:46,380 --> 00:05:49,081
- More safe in
a bunker underground?
46
00:05:49,083 --> 00:05:52,718
- I mean, it's gotta.
Just you and me.
47
00:05:52,720 --> 00:05:54,519
We're gonna save the world.
48
00:05:54,521 --> 00:05:55,954
- Yay.
49
00:05:55,956 --> 00:05:57,756
We get to fight a huge storm.
50
00:05:57,758 --> 00:05:59,524
- Oh, no, look!
[ tires squeal ]
51
00:06:07,167 --> 00:06:08,600
- Are you all right?
52
00:06:08,602 --> 00:06:10,402
- Yeah.
53
00:06:10,404 --> 00:06:11,536
Can you reverse the car?
54
00:06:11,538 --> 00:06:12,904
- All right.
55
00:06:15,776 --> 00:06:17,175
No.
56
00:06:18,779 --> 00:06:20,345
- It's collapsing!
57
00:06:22,516 --> 00:06:23,582
What'll we do?
58
00:06:23,584 --> 00:06:25,917
- Open the door! Slowly!
59
00:06:28,989 --> 00:06:30,722
- It's not working!
60
00:06:30,724 --> 00:06:32,591
I'll try the window!
61
00:06:35,896 --> 00:06:37,262
- Go! Go!
62
00:06:40,033 --> 00:06:41,133
Take the phone, here.
63
00:06:41,135 --> 00:06:42,934
I'm coming!
64
00:06:45,239 --> 00:06:46,538
- What is it?
Come on!
65
00:06:46,540 --> 00:06:48,306
- My foot, it's...
I'm stuck!
66
00:06:48,308 --> 00:06:50,175
- Get a knife from the console!
67
00:06:59,853 --> 00:07:01,119
- Come on!
68
00:07:02,523 --> 00:07:03,555
- I got it!
69
00:07:03,557 --> 00:07:05,357
- Come on! Come on!
70
00:07:06,960 --> 00:07:08,460
You got this.
71
00:07:08,462 --> 00:07:09,561
Come on, this way.
72
00:07:41,495 --> 00:07:43,895
- Are you sure we're going
in the right direction?
73
00:07:43,897 --> 00:07:46,198
- Yeah. Only a few more miles.
74
00:07:46,200 --> 00:07:48,567
We've got be be closer.
I just need to find reception.
75
00:07:48,569 --> 00:07:51,670
- I don't think we need that
phone to know a storm is coming.
76
00:07:51,672 --> 00:07:52,971
- We'll be inside soon.
77
00:07:52,973 --> 00:07:55,140
In the meantime, we just
need to figure out
78
00:07:55,142 --> 00:07:57,242
the storm information as soon
as possible so we can...
79
00:07:57,244 --> 00:07:59,277
- So we can what?
Beat this thing?
80
00:07:59,279 --> 00:08:02,214
Fine. I mean, the entire
world is on lockdown.
81
00:08:02,216 --> 00:08:05,016
But you and I, we're gonna
solve this problem
82
00:08:05,018 --> 00:08:07,686
with a smartphone from Wal-Mart.
83
00:08:07,688 --> 00:08:10,188
- Hey, I didn't ask
you to come with me.
84
00:08:12,826 --> 00:08:14,593
- I know. I'm sorry.
85
00:08:14,595 --> 00:08:18,997
It's just freaking me out,
the storm, the whiteout,
86
00:08:18,999 --> 00:08:21,132
all of it.
87
00:08:21,134 --> 00:08:25,770
People are dying,
the world is dying.
88
00:08:25,772 --> 00:08:26,805
It's a lot.
89
00:08:26,807 --> 00:08:29,341
- I know.
90
00:08:29,343 --> 00:08:31,810
- You promise to save the world?
91
00:08:31,812 --> 00:08:33,478
- I promise.
92
00:08:35,849 --> 00:08:37,449
It's from Best Buy.
93
00:08:37,451 --> 00:08:38,483
- What?
94
00:08:38,485 --> 00:08:40,519
- I bought the phone
from Best Buy.
95
00:08:40,521 --> 00:08:43,522
- I hope the warranty
is still good.
96
00:08:47,060 --> 00:08:48,727
What are you doing?
97
00:08:48,729 --> 00:08:50,529
- Here.
98
00:08:55,102 --> 00:08:57,068
I am trying to find a signal.
99
00:08:57,070 --> 00:08:58,703
There's a break in
the mountains here!
100
00:08:58,705 --> 00:09:00,772
- How can you tell?
101
00:09:00,774 --> 00:09:03,375
[ wolf howls ]
102
00:09:03,377 --> 00:09:05,577
This isn't a wolf's
natural habitat.
103
00:09:05,579 --> 00:09:07,612
Migration patterns
must be changing.
104
00:09:09,182 --> 00:09:10,715
Well, I gotta put
my environmental science degree
105
00:09:10,717 --> 00:09:12,217
to some good use, huh?
106
00:09:12,219 --> 00:09:14,452
- I knew I brought you along
here for a good reason.
107
00:09:14,454 --> 00:09:16,755
- It wasn't just the witty
banter and charming personality?
108
00:09:16,757 --> 00:09:18,456
- No.
[ wolf howls ]
109
00:09:19,293 --> 00:09:22,127
- We gotta go. Come on.
110
00:09:28,769 --> 00:09:30,635
[ helicopter rotors ]
111
00:09:36,176 --> 00:09:38,777
- Hey! Hey!
112
00:09:38,779 --> 00:09:40,211
Hello!
113
00:09:40,213 --> 00:09:41,880
- Hey, down here!
114
00:09:41,882 --> 00:09:43,982
- Down here!
115
00:09:43,984 --> 00:09:45,650
Hello?
116
00:09:51,825 --> 00:09:53,458
Damn it!
117
00:09:59,933 --> 00:10:02,434
- We gotta go.
We gotta go.
118
00:10:16,583 --> 00:10:17,816
[ cracks ]
119
00:10:17,818 --> 00:10:20,185
What?
120
00:10:20,187 --> 00:10:22,120
- This isn't a field.
121
00:10:24,191 --> 00:10:26,091
- It's a lake.
122
00:10:26,093 --> 00:10:28,226
Do you think
it's frozen solid?
123
00:10:28,228 --> 00:10:30,595
- Seems to be.
124
00:10:30,597 --> 00:10:32,664
It's still our
best direct route.
125
00:10:33,867 --> 00:10:35,700
Let's just take it slow.
126
00:10:36,737 --> 00:10:38,637
- Okay.
127
00:10:43,644 --> 00:10:44,909
What is that?
128
00:10:47,547 --> 00:10:48,613
- Tyler?
129
00:10:57,924 --> 00:10:59,591
- Oh...
130
00:10:59,593 --> 00:11:01,259
- What is it?
131
00:11:08,669 --> 00:11:09,734
Come on.
132
00:11:22,249 --> 00:11:24,749
- Ah!
- Oh! Are you okay?
133
00:11:24,751 --> 00:11:25,784
- Yeah.
134
00:11:25,786 --> 00:11:27,419
- Maybe we can
take a quick break.
135
00:11:27,421 --> 00:11:30,388
- No, no.
We need to get inside.
136
00:11:30,390 --> 00:11:32,023
Look, I know we're
building up a sweat,
137
00:11:32,025 --> 00:11:33,992
but the temperature's
dropping as it gets darker.
138
00:11:33,994 --> 00:11:37,696
It's dropping fast.
139
00:11:37,698 --> 00:11:38,863
[ wolves howling ]
140
00:11:38,865 --> 00:11:40,932
Wait.
141
00:11:40,934 --> 00:11:43,034
Did you hear that?
142
00:11:43,036 --> 00:11:45,270
- Yeah.
143
00:11:45,272 --> 00:11:47,539
- They're all around us.
Do we run?
144
00:11:47,541 --> 00:11:50,842
- No, no, no. Move slow.
If we run, they'll chase us.
145
00:11:50,844 --> 00:11:52,610
- Okay.
146
00:11:55,115 --> 00:11:57,982
There! We need to get there!
147
00:11:57,984 --> 00:12:00,652
Come on!
148
00:12:06,927 --> 00:12:09,461
- I'm just gonna go
check over here.
149
00:12:18,939 --> 00:12:23,141
Brie! I think I found
a way inside.
150
00:12:23,143 --> 00:12:26,644
It looks like a camp,
or a school.
151
00:12:26,646 --> 00:12:28,880
- Okay, I'm going
to try my folks again
152
00:12:28,882 --> 00:12:30,515
and let them know
where we are.
153
00:12:43,330 --> 00:12:45,230
- Hello? Brie?
154
00:12:45,232 --> 00:12:47,198
- Mom? Dad?
Can you guys hear me?
155
00:12:47,200 --> 00:12:49,734
- Hello, Brie!
Honey, we're here!
156
00:12:49,736 --> 00:12:51,803
- Mom! Dad?
157
00:12:51,805 --> 00:12:52,971
- We can hear you, Brie!
158
00:12:52,973 --> 00:12:54,539
We can hear you, sweetheart!
159
00:12:54,541 --> 00:12:55,807
- I've been trying
to get hold of you.
160
00:12:55,809 --> 00:12:57,675
But even with
the satellite phone,
161
00:12:57,677 --> 00:13:00,745
the storm has been keeping
me from getting a signal.
162
00:13:00,747 --> 00:13:02,947
-
Tell us where you are, honey.
Are you close?
163
00:13:02,949 --> 00:13:05,016
- Tyler and I were coming back
from our trip.
164
00:13:05,018 --> 00:13:07,318
But the car got stuck
and they closed the roads.
165
00:13:07,320 --> 00:13:10,054
It's okay. We found shelter
at this community college.
166
00:13:10,056 --> 00:13:12,624
- Community college?
167
00:13:12,626 --> 00:13:14,058
- Listen.
I don't have much time.
168
00:13:14,060 --> 00:13:15,994
I think I might lose connection
to the satellite.
169
00:13:15,996 --> 00:13:18,997
But I think I've perfected
the remote sensor prototype
170
00:13:18,999 --> 00:13:20,431
from your research notes.
171
00:13:20,433 --> 00:13:22,100
- But that schematic
was months off.
172
00:13:22,102 --> 00:13:24,836
- But I think I should be able
to gather the weather patterns
173
00:13:24,838 --> 00:13:26,871
and calculate
the algorithms faster
174
00:13:26,873 --> 00:13:28,373
than anything else I've been
able to come up with.
175
00:13:28,375 --> 00:13:30,074
But in order to
take the readings,
176
00:13:30,076 --> 00:13:31,509
I need to take them
somewhere where I can access
177
00:13:31,511 --> 00:13:32,677
the satellite
while still avoiding
178
00:13:32,679 --> 00:13:34,179
interference from the storms.
179
00:13:34,181 --> 00:13:35,713
- Then we're coming to get you.
- But, Dad--
180
00:13:35,715 --> 00:13:37,248
- What's the college, Brie?
181
00:13:37,250 --> 00:13:38,616
What's the name of the college?
182
00:13:38,618 --> 00:13:41,186
- It's Red-- Community--
--lege.
183
00:13:41,188 --> 00:13:44,088
- Brie? Can you repeat that?
We couldn't make it out.
184
00:13:44,090 --> 00:13:47,926
- Red-- Community College.
185
00:13:47,928 --> 00:13:48,960
- Brie?
186
00:13:48,962 --> 00:13:50,361
- Dad? Dad? Are you there?
187
00:13:50,363 --> 00:13:52,463
Mom? Dad?
- Brie!
188
00:13:52,465 --> 00:13:54,299
- Careful.
189
00:13:54,301 --> 00:13:57,335
I've been hearing dangerous
things other than the storms.
190
00:13:57,337 --> 00:13:59,003
- Brie! Brie!
191
00:13:59,005 --> 00:14:03,408
- Hello? Dad?
Dad? Are you there?
192
00:14:03,410 --> 00:14:05,376
- It's okay, it's okay.
193
00:14:05,378 --> 00:14:07,679
We're gonna find her,
I promise.
194
00:14:11,084 --> 00:14:13,017
- Hello? Dad?
195
00:14:15,355 --> 00:14:16,821
Damn it!
196
00:14:33,506 --> 00:14:35,573
- Larry?
- Yeah?
197
00:14:35,575 --> 00:14:36,774
- Oh, there you are.
198
00:14:36,776 --> 00:14:38,276
- Hey, Mark.
- Hey, good to see you.
199
00:14:38,278 --> 00:14:40,378
- Yeah, you too.
- Love the décor.
200
00:14:40,380 --> 00:14:42,614
- Yeah. I call it
arctic doomsday chic
201
00:14:42,616 --> 00:14:44,816
with a hint of lavender.
[ chuckles ]
202
00:14:44,818 --> 00:14:46,251
- Hey, Helen.
- Hi, Larry.
203
00:14:46,253 --> 00:14:47,518
- Hi.
204
00:14:47,520 --> 00:14:48,987
- It's not looking
so good, is it?
205
00:14:48,989 --> 00:14:52,023
- No. We lost the generators
about an hour ago.
206
00:14:52,025 --> 00:14:55,026
And, even worse,
207
00:14:55,028 --> 00:14:56,995
we're down about three degrees
across the board.
208
00:14:56,997 --> 00:14:58,863
- Three overnight?
209
00:14:58,865 --> 00:15:00,431
- Larry, where are those maps?
210
00:15:00,433 --> 00:15:02,433
- Maps? Like paper maps?
211
00:15:02,435 --> 00:15:05,737
- With GPS and cell towers down,
we gotta go back to the basics.
212
00:15:05,739 --> 00:15:08,139
- I don't know.
They're somewhere over there.
213
00:15:08,141 --> 00:15:09,774
- Yeah.
214
00:15:11,978 --> 00:15:13,211
- Yeah, look.
215
00:15:13,213 --> 00:15:15,747
I think we've reached
the point of no return.
216
00:15:15,749 --> 00:15:17,315
- The final
cold snaps coming in,
217
00:15:17,317 --> 00:15:18,816
these storms are only
gonna get worse.
218
00:15:18,818 --> 00:15:20,318
- Yeah.
219
00:15:20,320 --> 00:15:22,587
- What are you gonna do?
220
00:15:24,591 --> 00:15:25,890
- I'm all packed.
221
00:15:25,892 --> 00:15:27,425
I'm heading to
the air force base.
222
00:15:27,427 --> 00:15:29,661
I'm hoping that
my family's there.
223
00:15:29,663 --> 00:15:31,396
More importantly,
the military
224
00:15:31,398 --> 00:15:32,964
has set up a
communications array.
225
00:15:32,966 --> 00:15:34,899
We've been talking to scientists
all over the world.
226
00:15:34,901 --> 00:15:38,469
But the problem is
we don't have enough data.
227
00:15:38,471 --> 00:15:40,305
We just don't
understand these storms!
228
00:15:40,307 --> 00:15:41,372
We can't figure out--
229
00:15:41,374 --> 00:15:42,774
- Found them!
230
00:15:45,512 --> 00:15:46,911
- What are you doing?
231
00:15:46,913 --> 00:15:48,613
- Brie is trapped with
her boyfriend, Tyler.
232
00:15:48,615 --> 00:15:50,882
We have to get them.
- Okay. Where are they?
233
00:15:50,884 --> 00:15:54,986
- At a community college.
- Which community college?
234
00:15:54,988 --> 00:15:56,487
- Red...
235
00:15:56,489 --> 00:15:58,222
- Red Community College?
236
00:15:58,224 --> 00:16:00,825
- It can't be far from where
they were going on their trip.
237
00:16:00,827 --> 00:16:03,528
- How many colleges can have
the word Red in the name?
238
00:16:04,898 --> 00:16:06,864
- Here! Here!
Redwoods Community College!
239
00:16:06,866 --> 00:16:08,333
That has to be it!
- Mm-hmm.
240
00:16:08,335 --> 00:16:09,734
Okay, see that main road
right there?
241
00:16:09,736 --> 00:16:11,502
We can take that and,
even if it gets rough,
242
00:16:11,504 --> 00:16:13,838
we'll make it with the truck.
- Then what are you gonna do?
243
00:16:13,840 --> 00:16:15,606
- We'll meet you
at the air force base,
244
00:16:15,608 --> 00:16:17,709
but we have to get them.
245
00:16:17,711 --> 00:16:20,578
- All right.
You guys give 'em hell, okay?
246
00:16:21,982 --> 00:16:23,881
- We'll see you soon... somehow.
247
00:16:23,883 --> 00:16:26,517
- Yeah. You save those kids.
248
00:16:27,787 --> 00:16:29,854
Hey, by the way, you know what?
249
00:16:29,856 --> 00:16:31,889
You should take whatever
you want from the lab,
250
00:16:31,891 --> 00:16:34,192
anything that you think
is gonna help you.
251
00:16:34,194 --> 00:16:36,694
- Okay, Larry. Thanks.
See you later.
252
00:16:37,931 --> 00:16:39,864
All right.
See what you can find in here.
253
00:16:39,866 --> 00:16:42,533
And I'm gonna take a look around
and see what else we can get.
254
00:16:42,535 --> 00:16:44,168
- You mean steal?
255
00:16:44,170 --> 00:16:47,238
- It's not stealing.
I'm the boss.
256
00:16:47,240 --> 00:16:48,840
- Okay, boss.
257
00:17:05,759 --> 00:17:08,226
Okay, this'll help.
258
00:17:09,429 --> 00:17:11,229
- How's this for prepared?
259
00:17:19,572 --> 00:17:23,241
- TAC, Badger.
How do you hear me?
260
00:17:23,243 --> 00:17:25,076
- Badger, TAC, your signal
is weak but readable.
261
00:17:25,078 --> 00:17:27,512
I say again, your signal
is weak but readable.
262
00:17:27,514 --> 00:17:31,282
- Copy. Probably the storm.
Descending to 4000.
263
00:17:33,953 --> 00:17:34,986
We have visual
on what looks to be
264
00:17:34,988 --> 00:17:36,788
recent movement on the ground.
265
00:17:36,790 --> 00:17:38,790
Require permission to
investigate for survivors.
266
00:17:38,792 --> 00:17:41,259
- Stand by Badger,
that is a negative.
267
00:17:41,261 --> 00:17:43,361
You are to return to base
due to inclement weather.
268
00:17:43,363 --> 00:17:44,929
I say again, you are
to return to base
269
00:17:44,931 --> 00:17:46,898
due to inclement weather.
270
00:17:46,900 --> 00:17:48,733
- TAC, we have
confirmed visual
271
00:17:48,735 --> 00:17:50,735
on what appears to be
survivors.
272
00:17:50,737 --> 00:17:53,337
Acknowledge, we have
confirmed visual on survivors.
273
00:17:53,339 --> 00:17:58,209
Request permission to check
low at Tango 0916.
274
00:17:58,211 --> 00:18:00,044
- Roger, Badger, I say again,
negative.
275
00:18:00,046 --> 00:18:03,681
Return to base. Immediate
execute, return to base.
276
00:18:03,683 --> 00:18:08,186
- Unable, TAC.
Unable. Out.
277
00:18:09,389 --> 00:18:11,022
- Badger, what's our play?
278
00:18:11,024 --> 00:18:14,092
- I'm going on, the rest of you
are free to head back.
279
00:18:14,094 --> 00:18:16,094
- We're with you, sir.
- All right, men, let's go.
280
00:18:49,262 --> 00:18:51,262
- Excuse me, sir?
281
00:18:51,264 --> 00:18:52,296
- You're too late.
282
00:18:54,067 --> 00:18:55,633
Goodbye.
283
00:19:20,860 --> 00:19:22,393
[ engine sputtering ]
284
00:19:24,597 --> 00:19:26,998
[ engine fails to turn ]
285
00:19:27,000 --> 00:19:28,032
- No.
286
00:19:31,337 --> 00:19:33,371
No!
287
00:19:58,631 --> 00:20:00,064
[ thunder ]
288
00:20:18,985 --> 00:20:21,085
- Sorry if my hands are cold.
289
00:20:21,087 --> 00:20:22,720
- Cold hands, warm heart.
290
00:20:22,722 --> 00:20:24,155
- Yuck.
291
00:20:24,157 --> 00:20:26,090
Would you like some wine
with some of that cheese?
292
00:20:27,827 --> 00:20:29,961
- How's it looking out there?
293
00:20:29,963 --> 00:20:32,797
- Well, the teacher left.
294
00:20:32,799 --> 00:20:34,966
- Left?
What do you mean, left?
295
00:20:34,968 --> 00:20:37,835
- Tyler, he just walked out.
296
00:20:39,939 --> 00:20:43,040
- Uh, yeah.
Things aren't great.
297
00:20:43,042 --> 00:20:46,711
We're almost out of supplies.
298
00:20:46,713 --> 00:20:50,114
It's just about all gone.
299
00:20:50,116 --> 00:20:52,717
There's only enough food
to last us a few more days.
300
00:20:52,719 --> 00:20:54,986
- The others need to know.
301
00:20:54,988 --> 00:20:58,189
- Brie, these kids
got left here, trapped.
302
00:20:58,191 --> 00:21:00,725
We have no idea what to do.
303
00:21:00,727 --> 00:21:02,093
- Kids?
304
00:21:02,095 --> 00:21:03,794
They're like two years
younger than us.
305
00:21:03,796 --> 00:21:05,263
- And if we hadn't shown up,
306
00:21:05,265 --> 00:21:06,931
who knows what kind
of shape they'd be in?
307
00:21:09,836 --> 00:21:11,636
Did you get hold
of your parents?
308
00:21:11,638 --> 00:21:14,505
- Yeah, but I could barely hear
them over the cloud cover.
309
00:21:14,507 --> 00:21:18,042
They said that they were
on their way to help us.
310
00:21:18,044 --> 00:21:19,610
- Your dad won't
let anything get in the way
311
00:21:19,612 --> 00:21:21,212
of saving his daughter.
312
00:21:24,951 --> 00:21:27,184
I'm sorry our trip
got cut short.
313
00:21:27,186 --> 00:21:29,220
I was having a great time.
314
00:21:29,222 --> 00:21:31,355
- Me too.
315
00:21:31,357 --> 00:21:35,126
But, Tyler, we need
to help these kids.
316
00:21:35,128 --> 00:21:37,995
- Oh, kids?
They're kids now?
317
00:21:37,997 --> 00:21:41,032
- Tyler...we need
to help them.
318
00:21:41,034 --> 00:21:43,768
- Brie, everyone out there
is on the edge right now.
319
00:21:43,770 --> 00:21:47,038
If we tell them that
we're about out of supplies...
320
00:21:47,040 --> 00:21:49,273
Some of them are liable
to go off the deep end.
321
00:21:49,275 --> 00:21:52,143
- Then we'll tell them
help is on the way.
322
00:22:08,394 --> 00:22:10,061
My parents
should be here soon.
323
00:22:10,063 --> 00:22:11,862
Hopefully, they can get
the van running
324
00:22:11,864 --> 00:22:13,531
and we'll be out of here soon.
325
00:22:13,533 --> 00:22:18,102
Look, I know it sucks and
I know you're all scared.
326
00:22:18,104 --> 00:22:19,603
So am I.
327
00:22:19,605 --> 00:22:21,439
But what we have to do now is...
328
00:22:21,441 --> 00:22:23,140
- Uh, excuse me?
329
00:22:23,142 --> 00:22:25,376
I don't remember anyone
electing you as spokesman
330
00:22:25,378 --> 00:22:28,479
or leader or whatever the hell
it is you think you are now!
331
00:22:28,481 --> 00:22:29,714
- Roger, don't.
332
00:22:29,716 --> 00:22:31,148
- Besides...
333
00:22:33,319 --> 00:22:35,086
You don't
even go to school here.
334
00:22:35,088 --> 00:22:37,288
- No one elected anyone
to do anything.
335
00:22:37,290 --> 00:22:38,856
Tyler and I are
just trying to...
336
00:22:38,858 --> 00:22:40,858
- We have a van out there.
we just need to get it running.
337
00:22:40,860 --> 00:22:42,626
- That's enough.
338
00:22:42,628 --> 00:22:45,796
- Tyler... I got this.
339
00:22:45,798 --> 00:22:47,365
So, Roger, right?
340
00:22:47,367 --> 00:22:49,500
Am I pronouncing
that right, Roger?
341
00:22:49,502 --> 00:22:51,302
So what's your plan?
342
00:22:51,304 --> 00:22:53,637
- Hey, you're the one
who appointed yourself.
343
00:22:53,639 --> 00:22:54,905
You tell me...
- No, go on.
344
00:22:54,907 --> 00:22:56,540
You're in charge now.
345
00:22:56,542 --> 00:22:58,542
So do you have the mechanical
ability to get the van running?
346
00:22:58,544 --> 00:23:00,111
- That's not what
I'm talking about. What...
347
00:23:00,113 --> 00:23:02,046
- And once you get it running,
do you know how
348
00:23:02,048 --> 00:23:03,814
to clear the roads
and figure out what to do next
349
00:23:03,816 --> 00:23:04,949
and where to go?
- Okay--
350
00:23:04,951 --> 00:23:08,419
[ rumbling ]
351
00:23:15,695 --> 00:23:17,561
[ rumbling continues ]
352
00:23:17,563 --> 00:23:19,130
- Yeah, we feel it.
353
00:23:19,132 --> 00:23:20,498
- What's happening?
354
00:23:20,500 --> 00:23:22,299
- I don't know,
but I don't think
355
00:23:22,301 --> 00:23:23,667
it's gonna be anything good.
356
00:23:32,512 --> 00:23:33,811
- Guys?
357
00:23:33,813 --> 00:23:35,079
- Is it an earthquake?
358
00:23:36,883 --> 00:23:39,116
- Not an earthquake!
359
00:23:41,020 --> 00:23:43,120
- Hey, guys!
What's happening?
360
00:23:45,825 --> 00:23:47,958
- Oh, everyone inside now!
361
00:23:52,231 --> 00:23:54,165
Get down! Get down!
362
00:23:56,402 --> 00:23:57,868
- What? What's happening?
363
00:23:57,870 --> 00:23:59,170
- Everyone get down
and take cover!
364
00:23:59,172 --> 00:24:00,404
- Guys, what's happening?
365
00:24:09,782 --> 00:24:11,348
Ah!
366
00:24:13,453 --> 00:24:14,485
- Get down!
367
00:24:16,889 --> 00:24:18,355
- Aliyah!
- Aliyah! Take my hand!
368
00:24:18,357 --> 00:24:19,557
- Aliyah!
- Take it.
369
00:24:31,737 --> 00:24:34,205
[ screaming ]
370
00:24:37,076 --> 00:24:38,576
[ shrieking ]
371
00:24:54,227 --> 00:24:55,426
- I think it's stopping.
372
00:24:58,464 --> 00:25:00,931
- Aliyah,
Aliyah, are you okay?
373
00:25:00,933 --> 00:25:04,268
- Aliyah, I think it's over,
I think it's over now.
374
00:25:04,270 --> 00:25:06,437
- You're okay.
375
00:25:07,573 --> 00:25:08,672
Roger!
376
00:25:10,276 --> 00:25:11,275
- Help!
377
00:25:15,348 --> 00:25:17,915
Pull her out!
Pull her out!
378
00:25:17,917 --> 00:25:19,617
- Oh!
379
00:25:26,325 --> 00:25:27,658
Ah!
380
00:25:42,408 --> 00:25:44,808
- Reports have been coming
in from London, England
381
00:25:44,810 --> 00:25:46,443
and Paris, France.
382
00:25:46,445 --> 00:25:48,178
Communications have
been spotty.
383
00:25:48,180 --> 00:25:51,348
We know these storms
are hitting worldwide.
384
00:26:17,476 --> 00:26:20,945
We have reports from Europe,
Asia, and the Middle East.
385
00:26:20,947 --> 00:26:24,114
Destruction on a scale
we have never seen before.
386
00:26:27,386 --> 00:26:30,220
All modes of public
transportation are closed
387
00:26:30,222 --> 00:26:33,190
after countless trains
have derailed.
388
00:26:53,980 --> 00:26:56,413
I'll stay on the air
as long as possible.
389
00:26:56,415 --> 00:26:59,083
But for right now all
I can tell you is
390
00:26:59,085 --> 00:27:01,218
find shelter and stay indoors.
391
00:27:01,220 --> 00:27:02,853
And may God help us all.
392
00:27:07,393 --> 00:27:10,527
- We're staying ahead of
the worst of it pretty well.
393
00:27:10,529 --> 00:27:13,597
Should have a gap of a couple
of hours before it hits us.
394
00:27:13,599 --> 00:27:15,332
- Yeah. We should be at the
college within an hour
395
00:27:15,334 --> 00:27:16,867
if conditions stay the same.
396
00:27:19,372 --> 00:27:21,572
- Hey!
Hey, look at this!
397
00:27:21,574 --> 00:27:24,074
- I'm kind of driving.
- Right. Sorry.
398
00:27:24,076 --> 00:27:26,343
Listen then.
399
00:27:26,345 --> 00:27:29,146
There's a strange anomaly
not too far from here.
400
00:27:29,148 --> 00:27:31,749
- Anomaly?
- Yeah.
401
00:27:31,751 --> 00:27:36,320
It doesn't seem to be
affected by the storms.
402
00:27:38,758 --> 00:27:40,491
- Are you sure it's not
a malfunction
403
00:27:40,493 --> 00:27:42,760
or the satellite being
affected by the weather?
404
00:27:42,762 --> 00:27:46,664
- It might be,
but if it's not...
405
00:27:50,636 --> 00:27:52,503
Mark! Slow down!
406
00:28:11,290 --> 00:28:12,723
- Hello! Anyone in there?
407
00:28:12,725 --> 00:28:14,792
- Yes! Thank God!
Please help us!
408
00:28:14,794 --> 00:28:16,193
We can't get out!
409
00:28:16,195 --> 00:28:18,595
- Okay, hold tight!
We're gonna try to pull you out!
410
00:28:27,239 --> 00:28:28,739
- Oh!
411
00:28:28,741 --> 00:28:30,140
- Sorry.
412
00:28:30,142 --> 00:28:34,344
- It's okay, okay.
Thank you.
413
00:28:34,346 --> 00:28:35,646
- You're gonna be fine, okay?
414
00:28:35,648 --> 00:28:37,548
You'll be back
to class in no time.
415
00:28:37,550 --> 00:28:41,351
- You know, I think school might
be canceled for a little bit.
416
00:28:44,090 --> 00:28:46,757
- So how long have you
been going to school here?
417
00:28:46,759 --> 00:28:48,092
- Two years.
418
00:28:48,094 --> 00:28:50,060
I get my certificate
in administrative support
419
00:28:50,062 --> 00:28:51,195
in the fall.
- Nice!
420
00:28:51,197 --> 00:28:52,663
[ chuckles ]
421
00:28:52,665 --> 00:28:54,031
- Thanks. It's just
a secretarial degree.
422
00:28:54,033 --> 00:28:55,466
Do you go to school?
423
00:28:55,468 --> 00:28:58,836
- Graduated, but I go back
to grad school soon.
424
00:28:58,838 --> 00:29:02,606
[ giggling ]
425
00:29:02,608 --> 00:29:04,475
How did that feel?
- It's okay.
426
00:29:04,477 --> 00:29:06,477
Can I take it down?
427
00:29:17,022 --> 00:29:18,388
- Damn.
428
00:29:18,390 --> 00:29:21,358
- Yeah. These doors have
seen better days.
429
00:29:21,360 --> 00:29:24,094
- Well, let's try
and get them open.
430
00:29:24,096 --> 00:29:25,696
- You sure about that?
431
00:29:25,698 --> 00:29:27,598
- We still need
to get out of here.
432
00:29:35,374 --> 00:29:37,007
All right.
Give me a boost.
433
00:29:37,009 --> 00:29:38,275
- Yeah?
434
00:29:39,211 --> 00:29:41,278
- What do you see?
435
00:29:41,280 --> 00:29:43,747
- Nothing.
We're completely trapped.
436
00:29:45,117 --> 00:29:48,819
- God! Are you kidding me?
We're trapped in here?
437
00:29:49,989 --> 00:29:52,156
- Well, that's not
our only problem.
438
00:29:52,158 --> 00:29:53,624
- What is, then?
439
00:29:53,626 --> 00:29:57,327
- When help arrives, how do
they know how to get us?
440
00:29:57,329 --> 00:29:58,962
- How can you stay so calm?
441
00:29:58,964 --> 00:30:01,431
- Well, I was raised by
a couple of scientists.
442
00:30:01,433 --> 00:30:03,700
I was raised
to think analytically
443
00:30:03,702 --> 00:30:05,502
and assess situations
before panicking.
444
00:30:05,504 --> 00:30:08,105
But, yeah, we do need to hurry.
445
00:30:08,107 --> 00:30:11,408
- Well, my parents only taught
me how to change my oil.
446
00:30:11,410 --> 00:30:13,644
- Well, that's handy too.
[ chuckles ]
447
00:30:13,646 --> 00:30:14,745
- God...
448
00:30:14,747 --> 00:30:16,513
- Look, let's
not panic just yet.
449
00:30:16,515 --> 00:30:17,848
Maybe let's split up.
450
00:30:17,850 --> 00:30:20,450
You know, find any
other exits and windows
451
00:30:20,452 --> 00:30:22,853
and see if there's
another way out.
452
00:30:24,290 --> 00:30:25,889
- And if there isn't?
453
00:30:29,695 --> 00:30:31,495
[ sighs ]
454
00:30:39,138 --> 00:30:40,437
- You able to put it in neutral?
455
00:30:40,439 --> 00:30:41,972
- Hang on!
456
00:30:41,974 --> 00:30:43,207
Okay, got it!
457
00:30:43,209 --> 00:30:45,976
- Okay! Hold on!
We're gonna try to pull you out!
458
00:30:45,978 --> 00:30:47,477
- Mommy, I'm scared.
459
00:30:47,479 --> 00:30:50,147
- It's okay, baby.
460
00:30:50,149 --> 00:30:52,249
- Sure this is gonna work?
- It'll work, it'll work.
461
00:30:52,251 --> 00:30:53,650
Start it up.
462
00:30:54,687 --> 00:30:56,620
Give it everything it's got.
463
00:31:00,626 --> 00:31:02,659
- Come on, come on!
464
00:31:03,829 --> 00:31:06,930
- Keep going.
All the way down.
465
00:31:11,370 --> 00:31:14,104
Floor it. Keep going.
Don't stop.
466
00:31:14,106 --> 00:31:16,106
It's working!
467
00:31:16,108 --> 00:31:19,109
Yes. Come on! Come on!
468
00:31:23,449 --> 00:31:26,683
Good job.
Good job.
469
00:31:30,589 --> 00:31:35,525
- You two saved our lives.
Thank you so much!
470
00:31:35,527 --> 00:31:38,195
- Where are you headed?
- Mathers Air Force Base.
471
00:31:38,197 --> 00:31:39,496
The bunkers are there.
472
00:31:39,498 --> 00:31:40,664
Is that where you
guys are headed?
473
00:31:40,666 --> 00:31:41,965
- No. We gotta find our
daughter.
474
00:31:41,967 --> 00:31:44,468
She's at
Redwoods Community College.
475
00:31:44,470 --> 00:31:46,837
- Oh.
476
00:31:46,839 --> 00:31:49,539
That's only a few miles
down the mountain,
477
00:31:49,541 --> 00:31:52,776
the first building
at the entrance.
478
00:31:52,778 --> 00:31:54,411
- Well, we both better
get a move on
479
00:31:54,413 --> 00:31:55,412
if we want to
reach our destinations
480
00:31:55,414 --> 00:31:57,014
before the storm hits.
481
00:31:57,016 --> 00:32:00,250
- Okay. Are you sure you don't
wanna go to the bunkers?
482
00:32:00,252 --> 00:32:01,818
You guys gotta get to safety
483
00:32:01,820 --> 00:32:03,520
before it gets
too crazy to be out here.
484
00:32:03,522 --> 00:32:06,390
- Yeah, we're sure.
We gotta get going.
485
00:32:06,392 --> 00:32:08,392
I mean, get your son to safety.
486
00:32:08,394 --> 00:32:09,826
- Watch those icy patches, okay?
487
00:32:09,828 --> 00:32:11,628
There's still time
to drive safely,
488
00:32:11,630 --> 00:32:13,230
but you need
to leave right now.
489
00:32:13,232 --> 00:32:16,133
- We will.
Thank you so much.
490
00:32:16,135 --> 00:32:17,534
What do you say, baby?
491
00:32:19,505 --> 00:32:20,971
- Thank you.
492
00:32:20,973 --> 00:32:24,374
- You're welcome, buddy.
Take care of your mom.
493
00:32:24,376 --> 00:32:26,543
- Be safe.
494
00:32:27,646 --> 00:32:29,046
- Let's get going.
495
00:34:15,120 --> 00:34:16,253
[ clanging ]
496
00:34:41,180 --> 00:34:43,980
- Where do we find that?
Do they have a gym here?
497
00:34:43,982 --> 00:34:46,149
- Do I look like
I go to school here?
498
00:34:46,151 --> 00:34:48,351
- Well, maybe in
the teacher's lounge or...
499
00:34:49,888 --> 00:34:51,955
- I doubt we'll find one
in the teacher's lounge.
500
00:35:13,078 --> 00:35:16,012
- I've lost ground visual.
Descending to three thousand.
501
00:35:16,014 --> 00:35:18,782
- Copy. Descending
to three thousand.
502
00:35:37,336 --> 00:35:38,768
- Badger, I'm picking up
503
00:35:38,770 --> 00:35:40,470
intermittent heat signals
on infrared.
504
00:35:40,472 --> 00:35:42,772
- Copy, Snoopy. Let's move
in for a closer look.
505
00:35:42,774 --> 00:35:44,107
Could be survivors.
506
00:35:44,109 --> 00:35:45,942
Descending to two thousand.
507
00:35:45,944 --> 00:35:48,345
Looks like we've got
some heavy cloud cover.
508
00:35:48,347 --> 00:35:50,647
Snoopy, I've got multiple
bogies on my 12.
509
00:35:50,649 --> 00:35:52,249
- Badger, do you have visual?
510
00:35:52,251 --> 00:35:54,518
- Negative, Snoopy.
Check your high low, everyone.
511
00:35:54,520 --> 00:35:56,086
Anyone have a visual?
512
00:35:56,088 --> 00:36:00,056
- I've got bogeys
on my screen as well.
513
00:36:00,058 --> 00:36:01,191
- Hey!
514
00:36:01,193 --> 00:36:03,126
- Shouldn't we have visual?
515
00:36:03,128 --> 00:36:05,362
Clouds aren't that thick.
516
00:36:05,364 --> 00:36:06,997
Doesn't make any sense.
517
00:36:06,999 --> 00:36:09,366
- Stay on course,
it's gotta be the storm
518
00:36:09,368 --> 00:36:10,600
screwing with our instruments.
519
00:36:10,602 --> 00:36:12,035
- I can't see crap in this.
520
00:36:12,037 --> 00:36:13,370
If our instruments are
giving false echoes,
521
00:36:13,372 --> 00:36:14,804
we need to abort, Badger.
522
00:36:14,806 --> 00:36:16,673
- Roger that.
Wait, what's that?
523
00:36:16,675 --> 00:36:21,478
- Badger! Badger is down.
I say again, Badger is down.
524
00:36:21,480 --> 00:36:24,848
TAC! Mayday, mayday, mayday!
525
00:36:29,421 --> 00:36:33,256
- This is Snoopy.
We have lost Badger. Request--
526
00:36:39,031 --> 00:36:41,431
- So now we're really
sealed off from everything.
527
00:36:41,433 --> 00:36:43,433
This ice has got to be
at least six feet thick.
528
00:36:43,435 --> 00:36:46,136
- Maybe we can build a fire
and burn our way through.
529
00:36:46,138 --> 00:36:47,971
We have scraps.
We can use those as kindling?
530
00:36:47,973 --> 00:36:49,472
- I doubt we can make a fire
thick enough
531
00:36:49,474 --> 00:36:50,907
to break through this ice.
532
00:36:50,909 --> 00:36:53,043
Then it will take,
what, 12 hours?
533
00:36:53,045 --> 00:36:55,178
- And we don't have anywhere
near that kind of time.
534
00:36:55,180 --> 00:36:57,547
- There's gotta be
something in here we can use
535
00:36:57,549 --> 00:36:59,115
to dig our way out.
536
00:36:59,117 --> 00:37:00,684
- We haven't searched
everywhere in the building.
537
00:37:00,686 --> 00:37:01,918
Still some time left.
538
00:37:01,920 --> 00:37:03,587
Take a break and
come up with a plan.
539
00:37:03,589 --> 00:37:06,122
- You don't get it!
540
00:37:06,124 --> 00:37:08,525
- Dude, what is your deal?
- Calm down!
541
00:37:08,527 --> 00:37:10,126
- We don't have any time at all.
542
00:37:10,128 --> 00:37:12,429
Who knows when another avalanche
may come right on top of us,
543
00:37:12,431 --> 00:37:13,563
maybe even a bigger one!
544
00:37:13,565 --> 00:37:14,965
- That's enough.
545
00:37:14,967 --> 00:37:17,467
- We need to do something now!
- What is that?
546
00:37:17,469 --> 00:37:18,835
- Where'd you get that from?
547
00:37:18,837 --> 00:37:20,003
- I found this in
the janitor's closet
548
00:37:20,005 --> 00:37:21,638
along with some
tanks of propane.
549
00:37:21,640 --> 00:37:25,141
Stack them up against the doors
and use this to set them off!
550
00:37:25,143 --> 00:37:29,112
- You have been watching way
too many shark movies.
551
00:37:29,114 --> 00:37:31,848
- We blow it up so you
can get the van running.
552
00:37:31,850 --> 00:37:33,116
If not, we start walking
to find help.
553
00:37:33,118 --> 00:37:34,951
- I know it looks pretty bad.
554
00:37:34,953 --> 00:37:36,286
But I don't think
it's a good idea
555
00:37:36,288 --> 00:37:38,822
to blow up our only
shelter from the inside!
556
00:37:38,824 --> 00:37:41,258
- Look, I just can't be
in here anymore.
557
00:37:41,260 --> 00:37:43,793
- Look, the avalanche
hasn't buried the roof yet.
558
00:37:43,795 --> 00:37:44,828
We still have that
beacon up there.
559
00:37:44,830 --> 00:37:46,296
- Stupid beacon!
560
00:37:46,298 --> 00:37:47,964
- Yeah, stupid beacon,
but it's big enough
561
00:37:47,966 --> 00:37:49,366
to be seen from miles off.
562
00:37:49,368 --> 00:37:51,601
And we were saving it
for last resort.
563
00:37:51,603 --> 00:37:53,403
- So how long are we gonna wait?
564
00:37:54,973 --> 00:37:57,140
- Look, all I'm asking
for is two hours.
565
00:37:57,142 --> 00:37:58,842
I'll go up to the roof,
light the beacon and,
566
00:37:58,844 --> 00:38:00,543
if no one comes
within two hours, then fine.
567
00:38:00,545 --> 00:38:02,212
Explode away.
568
00:38:02,214 --> 00:38:04,614
- Brie, are you sure about this?
569
00:38:04,616 --> 00:38:06,049
- Of course, I'm not sure,
570
00:38:06,051 --> 00:38:09,019
but I think we're running
out of options.
571
00:38:09,021 --> 00:38:10,520
Do you have any ideas?
572
00:38:14,526 --> 00:38:18,695
Two hours?
- Two hours.
573
00:38:18,697 --> 00:38:20,864
- Tyler, help me
with the beacon.
574
00:38:21,900 --> 00:38:23,400
- You got it.
575
00:39:03,942 --> 00:39:06,409
- It's picking up out there.
576
00:39:06,411 --> 00:39:08,011
We still doing good?
577
00:39:08,013 --> 00:39:11,047
- I'd say we got about
an 80-minute buffer.
578
00:39:11,049 --> 00:39:13,450
But, Mark, the anomaly
isn't going away.
579
00:39:13,452 --> 00:39:16,486
I don't think it's a glitch.
580
00:39:16,488 --> 00:39:18,388
I think it might be real.
581
00:39:18,390 --> 00:39:19,489
- Where is it?
582
00:39:19,491 --> 00:39:21,558
- Just a few miles east
of the school.
583
00:39:21,560 --> 00:39:23,226
[ tire blows ]
584
00:39:28,233 --> 00:39:31,868
- Damn it!
We got a flat tire.
585
00:39:31,870 --> 00:39:33,370
I'm gonna go take a look.
586
00:39:36,007 --> 00:39:37,874
I'll make this quick.
587
00:39:41,580 --> 00:39:44,314
[ wolves howling ]
588
00:40:12,244 --> 00:40:14,244
[ howling continues ]
589
00:40:16,548 --> 00:40:18,114
- Mark?
590
00:40:28,293 --> 00:40:29,559
Mark!
591
00:40:34,966 --> 00:40:37,033
Mark, hurry up!
592
00:40:58,523 --> 00:41:00,223
- All right.
593
00:41:01,927 --> 00:41:03,693
- Okay, hit it with
the lighter fluid.
594
00:41:06,898 --> 00:41:08,531
There you go.
595
00:41:12,771 --> 00:41:14,471
- I hope it works.
596
00:41:14,473 --> 00:41:16,906
- Me too, but
I don't want to have to let
597
00:41:16,908 --> 00:41:19,108
Roger blow up the building.
598
00:41:20,145 --> 00:41:24,180
- It's actually
kind of romantic.
599
00:41:24,182 --> 00:41:26,616
I was gonna wait until
we got to the cabin,
600
00:41:26,618 --> 00:41:30,286
but this seems like
a better time than ever.
601
00:41:32,424 --> 00:41:36,459
Brie Jacobs, will you marry me?
602
00:41:36,461 --> 00:41:38,428
- Absolutely!
603
00:41:38,430 --> 00:41:40,263
[ chuckles ]
604
00:42:06,324 --> 00:42:07,924
- That has to be it!
The plateau!
605
00:42:07,926 --> 00:42:09,459
- Hands on the wheel!
606
00:42:12,097 --> 00:42:14,697
I don't get it.
607
00:42:14,699 --> 00:42:17,267
Why would a plateau not
be affected by the storm?
608
00:42:17,269 --> 00:42:19,302
- It must interrupt
the flow of the weather.
609
00:42:19,304 --> 00:42:21,704
The shape and the altitude
create a pocket
610
00:42:21,706 --> 00:42:24,674
where the storms
just go around and over it,
611
00:42:24,676 --> 00:42:27,677
thus leaving the area
protected from the elements.
612
00:42:27,679 --> 00:42:29,012
It's like, um...
613
00:42:29,014 --> 00:42:31,214
It's like a concrete
post in a river.
614
00:42:31,216 --> 00:42:33,483
It just diverts
the current around it.
615
00:42:33,485 --> 00:42:34,717
- And over it?
616
00:42:34,719 --> 00:42:37,153
- Do you want to argue
with what we're seeing?
617
00:42:42,360 --> 00:42:43,459
Whoa!
618
00:42:43,461 --> 00:42:45,228
Oh, I wasn't ready
for that one.
619
00:42:45,230 --> 00:42:48,131
- It's getting insane out here
even more than before, I mean.
620
00:42:52,070 --> 00:42:54,304
I got more bad news for you.
621
00:42:54,306 --> 00:42:57,307
- What? We're losing ground?
622
00:42:57,309 --> 00:42:58,608
- I don't think
we're losing ground.
623
00:42:58,610 --> 00:43:02,545
I think the storm
is picking up speed.
624
00:43:02,547 --> 00:43:06,349
- I think if we can just get
Brie's device to that plateau,
625
00:43:06,351 --> 00:43:08,585
we can get the data that
we need to send back to Larry
626
00:43:08,587 --> 00:43:12,789
and the military to learn how
to deal with these storms!
627
00:43:14,159 --> 00:43:16,392
- The world's never
gonna be the same.
628
00:43:16,394 --> 00:43:18,962
We can't stop this.
629
00:43:18,964 --> 00:43:23,800
- No, but with that data, we
can learn to adapt as a species.
630
00:43:27,439 --> 00:43:30,173
Just wish we had any idea
where we are right now,
631
00:43:30,175 --> 00:43:32,342
how close we are to the college!
632
00:43:32,344 --> 00:43:35,078
It's just white out!
- We should be here.
633
00:43:35,080 --> 00:43:36,613
I don't understand.
634
00:43:36,615 --> 00:43:38,948
If I just had a landmark,
something would help!
635
00:43:38,950 --> 00:43:41,417
Anything, rock slides or...
636
00:43:43,421 --> 00:43:47,123
look out there
in the distance.
637
00:43:47,125 --> 00:43:49,525
- Is that the school?
638
00:43:49,527 --> 00:43:52,729
- Good job, Brie.
[ chuckles ]
639
00:44:18,156 --> 00:44:20,256
- Here. Drink something.
- Thank you.
640
00:44:23,528 --> 00:44:26,229
- Stop looking at the time.
I know I'm on the clock.
641
00:44:30,769 --> 00:44:33,636
How are you doing?
- I've been better.
642
00:44:33,638 --> 00:44:35,805
- We're gonna
get out of here soon.
643
00:44:38,443 --> 00:44:40,076
- We turned the place
upside down.
644
00:44:40,078 --> 00:44:42,345
Couldn't find anything
that would make a difference.
645
00:44:42,347 --> 00:44:44,514
No knives, nothing
we can pry loose
646
00:44:44,516 --> 00:44:47,817
and use a makeshift pickax.
647
00:44:47,819 --> 00:44:51,954
Roger, I don't suppose you'd be
willing to give us an extension?
648
00:44:51,956 --> 00:44:54,223
- Sorry, guys.
We made a deal.
649
00:44:54,225 --> 00:44:57,460
I expect to be taking care of
some ice pretty soon enough.
650
00:44:57,462 --> 00:44:59,629
Just all at once.
651
00:44:59,631 --> 00:45:02,699
- You just wanna use
that gun, huh?
652
00:45:02,701 --> 00:45:05,635
- I'm just excited to get outta
here one way or another.
653
00:45:15,113 --> 00:45:16,746
[ clattering ]
654
00:45:21,953 --> 00:45:23,352
- Did you guys hear that?
655
00:45:23,354 --> 00:45:25,555
- I didn't hear anything.
656
00:45:34,332 --> 00:45:36,699
[ footsteps ]
657
00:45:46,478 --> 00:45:48,644
- It's getting cold.
658
00:45:48,646 --> 00:45:50,046
Let's bunker down
and conserve some heat
659
00:45:50,048 --> 00:45:51,814
before my mom and dad get here.
660
00:46:10,468 --> 00:46:12,301
- This is insane.
661
00:46:12,303 --> 00:46:14,370
- Just keep your eyes
peeled for a way in.
662
00:46:26,785 --> 00:46:28,618
[ footsteps ]
663
00:46:42,200 --> 00:46:43,499
- Stop! Stop! Stop!
664
00:46:46,171 --> 00:46:49,138
I see something. It's small,
but I think I can fit.
665
00:46:49,140 --> 00:46:51,741
- Good eye!
- Yeah.
666
00:47:16,768 --> 00:47:19,001
- Most importantly,
take one of these.
667
00:47:20,405 --> 00:47:21,771
- If she's in there...
668
00:47:21,773 --> 00:47:23,906
- If she's in there,
you'll find her
669
00:47:23,908 --> 00:47:26,642
and you'll find a safe way out.
Just focus on that.
670
00:47:28,746 --> 00:47:30,813
We don't have much time.
671
00:47:33,651 --> 00:47:37,486
Try to use the hammer to break
up some of the blockages, okay?
672
00:47:37,488 --> 00:47:39,856
And hurry up.
We don't have a lot of time.
673
00:47:39,858 --> 00:47:41,958
I love you.
- I love you.
674
00:48:53,031 --> 00:48:54,797
[ clatter ]
675
00:48:54,799 --> 00:48:59,502
- Mom? Dad?
It has to be them!
676
00:49:01,406 --> 00:49:04,540
[ snarling ]
677
00:49:04,542 --> 00:49:06,475
[ growling ]
678
00:49:52,323 --> 00:49:53,956
[ grunts ]
679
00:49:58,229 --> 00:49:59,996
- Oh!
680
00:50:26,991 --> 00:50:28,991
[ panting ]
681
00:50:51,215 --> 00:50:52,982
[ grunts ]
682
00:51:07,665 --> 00:51:10,299
- I'm in.
683
00:51:10,301 --> 00:51:11,567
I'm in.
684
00:51:12,537 --> 00:51:14,270
- That's great, honey.
685
00:51:14,272 --> 00:51:16,605
Okay, radio me as soon
as you find anything,
686
00:51:16,607 --> 00:51:18,307
get back out here
as soon as you can.
687
00:51:37,161 --> 00:51:39,328
[ footsteps ]
688
00:51:53,311 --> 00:51:55,244
[ snarls ]
689
00:52:06,057 --> 00:52:08,157
- Nice doggie...
690
00:52:44,228 --> 00:52:46,095
[ snarls ]
691
00:52:46,097 --> 00:52:47,863
[ clattering ]
692
00:53:43,454 --> 00:53:45,421
[ footsteps ]
693
00:53:45,423 --> 00:53:47,256
[ growling ]
694
00:54:10,615 --> 00:54:13,716
Scientist one, wolf nothing.
695
00:54:13,718 --> 00:54:15,351
[ rattling ]
696
00:54:23,361 --> 00:54:25,461
[ rattling, knocking ]
697
00:54:31,369 --> 00:54:33,902
[ knocks ]
698
00:54:33,904 --> 00:54:35,771
- No.
- It's okay.
699
00:54:49,053 --> 00:54:50,653
- Anyone want a ride?
- Mom!
700
00:54:50,655 --> 00:54:52,288
- Oh, thank God!
701
00:54:52,290 --> 00:54:55,557
I knew you'd be okay
when I saw that signal fire.
702
00:54:55,559 --> 00:54:56,859
- No one would have
thought of that but Brie.
703
00:54:56,861 --> 00:54:58,360
Am I wrong, Mrs. Jacobs?
704
00:54:58,362 --> 00:55:01,764
- Tyler, I think you definitely
have to call me Helen.
705
00:55:01,766 --> 00:55:03,365
Oh, okay.
706
00:55:03,367 --> 00:55:05,768
So maybe you should start me
calling me Mom from now on.
707
00:55:05,770 --> 00:55:07,836
[ laughs ]
708
00:55:07,838 --> 00:55:10,406
Okay.
709
00:55:10,408 --> 00:55:12,207
Hey, I found everyone!
710
00:55:12,209 --> 00:55:13,942
Brie and Tyler are
here with some others.
711
00:55:13,944 --> 00:55:15,477
- That's great.
712
00:55:23,721 --> 00:55:25,988
We might have another problem!
713
00:55:32,563 --> 00:55:35,364
- What do you mean,
the crack is gone?
714
00:55:35,366 --> 00:55:37,333
- The rubble shifted,
sealing it off!
715
00:55:37,335 --> 00:55:39,068
You're gonna have
to find another way out
716
00:55:39,070 --> 00:55:41,370
before this storm hits.
717
00:55:41,372 --> 00:55:42,938
- Any ideas?
718
00:55:47,812 --> 00:55:50,079
- Maybe.
719
00:55:50,081 --> 00:55:52,414
Dad? Hello?
Are you there?
720
00:55:52,416 --> 00:55:54,316
- I'm here, sweetie!
You okay?
721
00:55:54,318 --> 00:55:56,952
- I'm fine, Dad.
It's good to hear your voice.
722
00:55:56,954 --> 00:55:59,388
- You too.
Everything going okay in there?
723
00:55:59,390 --> 00:56:01,357
You guys need to hustle
your way out here.
724
00:56:01,359 --> 00:56:03,025
This storm is gonna be
bad news for everyone.
725
00:56:03,027 --> 00:56:04,360
- We're working on it.
726
00:56:04,362 --> 00:56:05,828
Should just be
a few more minutes.
727
00:56:05,830 --> 00:56:07,496
- Shake a leg, hon.
728
00:56:07,498 --> 00:56:12,334
- Hey, Dad, what side of
the wall are you on?
729
00:56:12,336 --> 00:56:14,470
- East. Why?
730
00:56:14,472 --> 00:56:16,839
- Just making sure you're
clear of the blast radius.
731
00:56:16,841 --> 00:56:18,140
It shouldn't be an issue.
732
00:56:18,142 --> 00:56:20,075
- Blast radius? Brie...?
733
00:56:20,077 --> 00:56:21,643
- No, we've got it
all under control.
734
00:56:21,645 --> 00:56:23,645
It's fine...I think.
735
00:56:24,715 --> 00:56:26,115
Brie out.
736
00:56:28,052 --> 00:56:31,153
- Brie? Hello? Brie?
737
00:56:35,226 --> 00:56:37,259
Have kids, they said.
738
00:56:37,261 --> 00:56:39,328
It'll be fun and
fulfilling, they said.
739
00:56:47,605 --> 00:56:49,104
- You sure about this?
740
00:56:50,408 --> 00:56:54,476
- Don't back down now, man.
You got this.
741
00:56:55,913 --> 00:56:57,146
- A lot that can
go wrong here
742
00:56:57,148 --> 00:56:59,515
if it blows in
the wrong direction.
743
00:56:59,517 --> 00:57:00,783
[ chuckles ]
744
00:57:00,785 --> 00:57:03,552
- Yeah, but we're kind
of out of options.
745
00:57:05,122 --> 00:57:06,989
You got this one.
746
00:57:28,412 --> 00:57:31,547
- This is crazy.
This is crazy.
747
00:57:51,902 --> 00:57:53,469
- Get down. Get down.
Here we go.
748
00:58:17,495 --> 00:58:19,561
[ coughing ]
749
00:58:32,142 --> 00:58:34,343
[ gasps ]
750
00:58:38,749 --> 00:58:41,683
- It worked!
751
00:58:41,685 --> 00:58:44,186
[ laughing ]
752
00:58:50,327 --> 00:58:51,994
- Dad, we're heading out!
753
00:58:51,996 --> 00:58:53,529
- I'm on my way!
754
00:58:59,103 --> 00:59:01,336
- Van's ready.
How's your leg?
755
00:59:01,338 --> 00:59:03,438
- It hurts, but it's okay.
I can make it.
756
00:59:03,440 --> 00:59:05,107
- All right.
757
00:59:16,220 --> 00:59:19,087
- Oh, guys, we're gonna go home!
758
00:59:22,059 --> 00:59:23,525
- Hey, Brie?
759
00:59:23,527 --> 00:59:25,360
What do you say we go
to college here next year?
760
00:59:25,362 --> 00:59:28,664
- Yeah, I'm really
excited for grad school.
761
00:59:28,666 --> 00:59:30,098
[ chuckles ]
762
00:59:30,100 --> 00:59:33,001
- Hey, thanks for saving us.
763
00:59:33,003 --> 00:59:35,437
- It wasn't me.
It was Tyler.
764
00:59:35,439 --> 00:59:37,639
- Yeah, you guys are all set?
765
00:59:37,641 --> 00:59:41,143
Van just had
a loose battery wire.
766
00:59:41,145 --> 00:59:44,112
I told you my parents taught me
a little something about cars.
767
00:59:49,086 --> 00:59:53,522
- I'm, uh, gonna make sure
we didn't leave anything.
768
01:00:00,531 --> 01:00:02,598
- I think my gunplay
days are over.
769
01:00:08,973 --> 01:00:10,706
The van's all loaded up?
770
01:00:10,708 --> 01:00:13,208
Routed to Mathers
Air Force Base, right?
771
01:00:13,210 --> 01:00:15,444
- We're not, actually.
772
01:00:15,446 --> 01:00:17,245
- That's the only place
that's safe.
773
01:00:17,247 --> 01:00:19,281
That's where we we're supposed
to go when the roads are clear.
774
01:00:19,283 --> 01:00:21,149
- We need to take
care of something.
775
01:00:22,353 --> 01:00:24,386
- You get yourself
to Mathers Air Force Base.
776
01:00:24,388 --> 01:00:25,721
They'll take care of you.
777
01:00:25,723 --> 01:00:28,490
- Right. Good luck.
- You too.
778
01:00:30,861 --> 01:00:33,128
- I'm gonna go help Tyler.
779
01:00:38,102 --> 01:00:40,135
- You saw?
780
01:00:43,240 --> 01:00:46,041
I thought you liked him.
781
01:00:46,043 --> 01:00:47,743
- I like him.
782
01:00:47,745 --> 01:00:49,845
I just don't want him
to know I like him.
783
01:00:49,847 --> 01:00:51,780
[ chuckles ]
784
01:00:53,917 --> 01:00:55,450
Oh, our little girl...
785
01:00:55,452 --> 01:00:58,453
- Oh, he's a good guy.
786
01:00:59,523 --> 01:01:03,825
She'll be happy, okay?
787
01:01:03,827 --> 01:01:05,327
Don't worry.
788
01:01:16,206 --> 01:01:18,440
[ moans ]
789
01:01:24,214 --> 01:01:28,717
- Get up.
Come on, come on!
790
01:01:28,719 --> 01:01:30,719
[ groans ]
791
01:01:44,101 --> 01:01:46,935
[ laughs ]
792
01:01:48,872 --> 01:01:50,672
Now we're talking.
793
01:02:06,824 --> 01:02:09,357
All right, how hard
can this be?
794
01:02:09,359 --> 01:02:13,462
Uh, air speed, altitude,
795
01:02:13,464 --> 01:02:16,932
fuel...fuel, right.
796
01:02:16,934 --> 01:02:19,735
Okay.
Ignition.
797
01:02:38,255 --> 01:02:40,589
[ laughs ]
798
01:02:52,836 --> 01:02:55,303
It worked!
799
01:02:55,305 --> 01:02:57,405
Air Force Base, here we come!
800
01:03:09,153 --> 01:03:11,319
- An anomaly?
801
01:03:11,321 --> 01:03:12,921
- It makes total sense!
802
01:03:12,923 --> 01:03:14,723
The wind patterns
are being diverted,
803
01:03:14,725 --> 01:03:16,424
creating an area safe
from the weather.
804
01:03:16,426 --> 01:03:18,493
- Mm-Hmm.
Yeah. It's like an oasis.
805
01:03:18,495 --> 01:03:20,762
The plateau's protected
because of its position
806
01:03:20,764 --> 01:03:24,099
like the way air flows
over an airplane wing.
807
01:03:24,101 --> 01:03:25,567
- I'm not sure I understand.
808
01:03:25,569 --> 01:03:27,102
- You better get
used to it, Tyler,
809
01:03:27,104 --> 01:03:29,404
if you're gonna marry into
a family of scientists.
810
01:03:31,441 --> 01:03:32,874
And congrats, by the way,
811
01:03:32,876 --> 01:03:35,577
but we're gonna have
to celebrate later.
812
01:03:35,579 --> 01:03:37,579
- The plateau is not too far.
813
01:03:37,581 --> 01:03:39,414
- I can get the readings
and take them back
814
01:03:39,416 --> 01:03:40,916
to the scientific community.
815
01:03:40,918 --> 01:03:42,651
Dad, can we get there?
816
01:03:42,653 --> 01:03:45,353
- Depends on the storm system.
How bad is it?
817
01:03:45,355 --> 01:03:48,890
- As bad as it gets, but we're
right on the edge of it, though.
818
01:03:48,892 --> 01:03:52,494
So we can stay in front of it
if you can drive like hell.
819
01:03:52,496 --> 01:03:54,162
- I'll do my best.
820
01:03:54,164 --> 01:03:57,399
- Mr. Jacobs?
I mean...Dad?
821
01:03:59,736 --> 01:04:00,902
Mark.
822
01:04:00,904 --> 01:04:03,071
Just let me know if you
need me to drive or...
823
01:04:03,073 --> 01:04:05,574
- Whoa!
Engine trouble now?
824
01:04:05,576 --> 01:04:07,042
- I don't think
it's engine trouble.
825
01:04:07,044 --> 01:04:08,043
I think it's...
826
01:04:08,045 --> 01:04:10,478
- Oh, no! Look!
827
01:04:31,668 --> 01:04:34,002
- There!
A side road down the hill!
828
01:04:34,004 --> 01:04:35,003
- I see it!
829
01:04:37,140 --> 01:04:38,406
Hold on!
830
01:04:51,688 --> 01:04:52,721
Hold on!
831
01:04:54,691 --> 01:04:57,893
- Mom?
- It's okay.
832
01:05:05,836 --> 01:05:06,968
- Mark!
833
01:05:06,970 --> 01:05:08,603
- Hold on, guys!
834
01:05:12,309 --> 01:05:14,142
- Faster, Mark! Faster!
835
01:05:27,324 --> 01:05:31,459
- Okay.
Okay.
836
01:06:16,373 --> 01:06:17,839
[ grunts ]
837
01:06:28,485 --> 01:06:30,752
Ah!
838
01:06:43,800 --> 01:06:45,834
Ah!
839
01:06:47,404 --> 01:06:48,937
Uh-oh.
840
01:06:53,510 --> 01:06:56,978
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
841
01:07:11,795 --> 01:07:13,928
- Looks like
there are more storms on the way
842
01:07:13,930 --> 01:07:15,530
and they're growing.
843
01:07:15,532 --> 01:07:16,931
- The plateau
won't stay protected.
844
01:07:16,933 --> 01:07:18,633
Eventually, the storms
will be too powerful
845
01:07:18,635 --> 01:07:20,769
if we don't get the data
before that happens.
846
01:07:20,771 --> 01:07:22,404
- This truck isn't
gonna make it.
847
01:07:22,406 --> 01:07:24,439
I don't care how good
Tyler is with cars.
848
01:07:24,441 --> 01:07:26,341
What'll we do?
849
01:07:26,343 --> 01:07:27,976
- I have an idea.
850
01:07:36,186 --> 01:07:37,285
[ car rattling ]
851
01:07:39,156 --> 01:07:41,222
- Oh, I know that sound.
852
01:07:41,224 --> 01:07:43,191
When's the last time you
gave this thing some oil?
853
01:07:43,193 --> 01:07:44,793
- I think the
transmission's blown,
854
01:07:44,795 --> 01:07:46,694
and not a minute too soon.
855
01:07:46,696 --> 01:07:48,830
There's the outpost.
856
01:07:48,832 --> 01:07:50,865
They decommissioned it
before I took over.
857
01:07:50,867 --> 01:07:52,434
so I have no idea
what's in there.
858
01:07:52,436 --> 01:07:54,969
Minimal power for automated
experiments and data,
859
01:07:54,971 --> 01:07:57,072
but my key card should
be able to get us in.
860
01:07:57,074 --> 01:08:00,041
- Well, it's better than nothing
and we can come up with a plan.
861
01:08:00,043 --> 01:08:01,242
[ banging ]
862
01:08:05,248 --> 01:08:06,347
- Whoa, whoa!
863
01:08:06,349 --> 01:08:08,349
Explain to me what
you think you're doing.
864
01:08:08,351 --> 01:08:11,686
- Look, if we don't go out
there, they're gonna come in.
865
01:08:12,756 --> 01:08:14,155
Maybe we can reason with them.
866
01:08:14,157 --> 01:08:16,257
- Reason with them?
867
01:08:16,259 --> 01:08:21,196
- We don't have anything
they want, but be ready.
868
01:08:36,480 --> 01:08:39,214
- Didn't take long for mankind
to fall apart.
869
01:08:40,617 --> 01:08:43,785
- Howdy.
- Howdy.
870
01:08:45,489 --> 01:08:48,256
- Looks like you ran into a
little bit of car trouble.
871
01:08:48,258 --> 01:08:52,026
Unfortunately, the local auto
shop is closed for the season.
872
01:08:58,969 --> 01:09:01,169
Y'all should have
stayed indoors today.
873
01:09:01,171 --> 01:09:03,104
There's some mighty
ferocious weather coming.
874
01:09:03,106 --> 01:09:04,839
- Yeah, we were just
passing through.
875
01:09:04,841 --> 01:09:06,141
The car's busted.
876
01:09:06,143 --> 01:09:08,109
Do you know where
we could borrow a car?
877
01:09:08,111 --> 01:09:10,612
- Borrow?
878
01:09:10,614 --> 01:09:14,682
Well, even if I did, I'm not
really much of a borrowing type.
879
01:09:17,287 --> 01:09:19,220
What's in the bag?
880
01:09:19,222 --> 01:09:21,222
- Nothing that should
interest you.
881
01:09:21,224 --> 01:09:23,892
- Oh, you'd be surprised
what interests me:
882
01:09:23,894 --> 01:09:26,995
stamps, English literature.
883
01:09:26,997 --> 01:09:29,464
What's in your bag?
884
01:09:29,466 --> 01:09:30,765
- We don't have time for this!
885
01:09:30,767 --> 01:09:32,934
There's a storm coming,
a massive one!
886
01:09:32,936 --> 01:09:34,602
- You are correct.
887
01:09:34,604 --> 01:09:37,572
- Look, I'm a scientist.
We need to get to shelter!
888
01:09:37,574 --> 01:09:39,574
- I. Don't. Care.
889
01:09:39,576 --> 01:09:43,444
We're gonna take what we want,
everything we want.
890
01:09:43,446 --> 01:09:45,246
And that'll be that.
891
01:09:47,083 --> 01:09:49,584
First, I'll be taking that gun
I saw peeking out
892
01:09:49,586 --> 01:09:50,952
from under your coat.
893
01:09:53,056 --> 01:09:54,088
Now.
894
01:09:59,462 --> 01:10:01,729
Get the bag.
895
01:10:01,731 --> 01:10:04,599
- Not. A. Chance.
896
01:10:04,601 --> 01:10:06,634
[ gasps ]
897
01:10:06,636 --> 01:10:08,269
[ rumbling ]
898
01:10:15,312 --> 01:10:16,844
- Run!
899
01:10:18,114 --> 01:10:19,214
Run!
900
01:10:26,323 --> 01:10:28,022
[ shrieks ]
901
01:10:33,129 --> 01:10:34,762
[ grunting ]
902
01:10:48,478 --> 01:10:51,179
- Come on! Come on!
Here's the door!
903
01:10:55,385 --> 01:10:56,751
You have to jump, honey!
904
01:10:56,753 --> 01:10:57,919
Come on!
905
01:10:57,921 --> 01:11:00,488
Yes, please!
You have to jump!
906
01:11:07,764 --> 01:11:10,832
- I'll catch you!
We got this!
907
01:11:17,574 --> 01:11:19,007
- Throw me the bag!
908
01:11:21,111 --> 01:11:22,977
Throw me the bag!
Throw me the bag first!
909
01:11:23,813 --> 01:11:26,147
Come on!
910
01:11:33,523 --> 01:11:35,023
- Let's go!
911
01:11:35,925 --> 01:11:38,092
[ man shouts ]
912
01:11:43,400 --> 01:11:45,566
- Ah!
913
01:11:45,568 --> 01:11:47,302
- Tyler! No!
914
01:11:51,841 --> 01:11:54,509
- Sorry, but we have to go!
915
01:11:54,511 --> 01:11:56,010
We have to go.
916
01:12:05,488 --> 01:12:06,888
[ beeps ]
- Got it!
917
01:12:17,967 --> 01:12:20,335
[ crying ]
918
01:13:11,020 --> 01:13:12,587
- You doing okay?
919
01:13:14,023 --> 01:13:16,224
- I can't believe
how close we came.
920
01:13:16,226 --> 01:13:19,360
The plateau, I could see it.
921
01:13:19,362 --> 01:13:22,997
It can't be less
than five miles away.
922
01:13:24,567 --> 01:13:27,568
May as well be a thousand.
923
01:13:27,570 --> 01:13:29,303
- It's no over yet.
924
01:13:29,305 --> 01:13:31,472
We're still together, right?
925
01:13:33,309 --> 01:13:36,077
- We have a window, Mark.
Can you believe it?
926
01:13:36,079 --> 01:13:38,379
In about five minutes,
we could get out of here
927
01:13:38,381 --> 01:13:40,915
and be halfway to the plateau.
928
01:13:40,917 --> 01:13:42,450
But according to these readings,
929
01:13:42,452 --> 01:13:46,187
after that the storms
are so strong
930
01:13:46,189 --> 01:13:48,189
that they could
last for months.
931
01:13:50,160 --> 01:13:51,726
We're done.
932
01:13:51,728 --> 01:13:53,094
Mankind.
933
01:13:53,096 --> 01:13:55,463
Brie, me, you.
934
01:13:58,368 --> 01:14:00,234
- We're gonna
figure something out.
935
01:14:02,005 --> 01:14:04,138
- Yeah, and even
if we do, then what?
936
01:14:04,140 --> 01:14:06,040
We learn to live
with these storms?
937
01:14:06,042 --> 01:14:09,277
What kind of life
is that for us? For Brie?
938
01:14:09,279 --> 01:14:13,548
When the world's populated
by people like those guys?
939
01:14:15,151 --> 01:14:17,385
- It's a life.
940
01:14:17,387 --> 01:14:20,354
That's what's important, right?
941
01:14:20,356 --> 01:14:24,425
We stay alive and we collect
as much data as we can.
942
01:14:25,528 --> 01:14:28,663
And that might allow us
the possibility
943
01:14:28,665 --> 01:14:32,033
to create the technology
to divert these storm patterns,
944
01:14:32,035 --> 01:14:34,802
maybe even control
and stop them.
945
01:14:34,804 --> 01:14:37,305
Who knows what mankind
is gonna come up with?
946
01:14:43,079 --> 01:14:44,712
But you need to believe, Helen.
947
01:14:48,151 --> 01:14:50,084
You need to believe.
948
01:14:52,121 --> 01:14:56,090
- I love you.
- I love you.
949
01:15:05,001 --> 01:15:06,901
- Hi, honey, how are you doing?
950
01:15:06,903 --> 01:15:08,069
- Hi, sweetheart.
951
01:15:08,071 --> 01:15:09,971
- We're so sorry.
952
01:15:09,973 --> 01:15:11,873
We're all gonna miss
Tyler very much.
953
01:15:11,875 --> 01:15:14,642
- We know how much
you loved him.
954
01:15:14,644 --> 01:15:17,812
I'm so sorry.
955
01:15:17,814 --> 01:15:21,282
- You missed one of your
dad's motivational speeches.
956
01:15:21,284 --> 01:15:23,885
[ chuckles ]
Oh, did I?
957
01:15:23,887 --> 01:15:27,255
- Yeah. It was
a pretty good one.
958
01:15:29,158 --> 01:15:30,958
- Motivational speeches
always remind me of
959
01:15:30,960 --> 01:15:32,793
our board members,
Andrew Capello.
960
01:15:36,866 --> 01:15:39,600
Holy crap!
Andrew Capello!
961
01:15:43,339 --> 01:15:44,572
- Dad!
962
01:15:45,909 --> 01:15:48,543
- Larry told me that
Andrew parks his SUV up here!
963
01:15:48,545 --> 01:15:50,144
I don't know if
he's trying to hide it
964
01:15:50,146 --> 01:15:52,413
from his wife
or it's a tax thing.
965
01:15:52,415 --> 01:15:54,215
But I know he parks it
in the storage building.
966
01:15:54,217 --> 01:15:55,716
There's got to be
keys here somewhere!
967
01:15:55,718 --> 01:15:56,817
Got 'em!
968
01:15:56,819 --> 01:15:58,486
[ pounding on door ]
969
01:16:04,661 --> 01:16:07,128
- That's not the storm.
970
01:16:07,130 --> 01:16:09,864
[ pounding on door ]
971
01:16:09,866 --> 01:16:12,366
- Get ready to run for the car.
972
01:16:17,106 --> 01:16:20,408
- You killed him!
- He'll get his.
973
01:16:24,781 --> 01:16:27,481
- You!
974
01:16:27,483 --> 01:16:29,317
- Brie, come on!
975
01:16:36,826 --> 01:16:38,025
It's the opening
between the storms.
976
01:16:38,027 --> 01:16:39,026
It's not gonna last.
977
01:16:39,028 --> 01:16:40,294
We have to go.
978
01:16:41,197 --> 01:16:43,197
[ grunts ]
979
01:16:56,045 --> 01:16:57,078
- Hmm.
980
01:16:57,080 --> 01:16:59,146
- Wait! What about Dad?
981
01:16:59,148 --> 01:17:01,582
- You should know your mother
better than that, all right?
982
01:17:01,584 --> 01:17:03,651
Get it started.
We will be right out!
983
01:17:05,188 --> 01:17:06,821
[ grunting ]
984
01:17:09,993 --> 01:17:13,160
- You need to stop this and
just let us go, please!
985
01:17:13,162 --> 01:17:15,763
There are bigger things
at stake!
986
01:17:15,765 --> 01:17:18,165
There are lives at stake!
987
01:17:18,167 --> 01:17:20,801
- Yack, yack, yack.
988
01:17:20,803 --> 01:17:21,836
[ gun clicks ]
989
01:17:21,838 --> 01:17:22,536
- Hey!
990
01:17:26,142 --> 01:17:27,808
Nobody messes with my family!
991
01:17:31,114 --> 01:17:33,514
I found the back door.
Come on.
992
01:17:33,516 --> 01:17:34,849
- Yeah.
993
01:17:44,861 --> 01:17:46,761
- Anybody need a ride?
994
01:18:02,011 --> 01:18:04,679
- Mathers Air Force Base,
come in!
995
01:18:04,681 --> 01:18:08,249
Mathers Air Force Base!
This is... me.
996
01:18:10,119 --> 01:18:11,819
Where are you?
997
01:18:11,821 --> 01:18:13,821
Mathers Air Force Base!
Please come in!
998
01:18:18,261 --> 01:18:21,395
Mathers Air Force Base!
Please reply!
999
01:18:26,169 --> 01:18:29,270
- Unidentified aircraft,
this is Mathers Air Force Base.
1000
01:18:29,272 --> 01:18:31,272
Do you copy?
1001
01:18:31,274 --> 01:18:33,774
- Hi! Hi!
I mean, copy! Copy!
1002
01:18:33,776 --> 01:18:37,778
Yeah!
I'm trying to get to you.
1003
01:18:37,780 --> 01:18:39,747
Where are you?
1004
01:18:51,127 --> 01:18:53,194
- Unidentified aircraft,
we're gonna help you out.
1005
01:18:53,196 --> 01:18:55,096
Do you copy?
- Copy that!
1006
01:18:55,098 --> 01:18:57,131
Um, I might have a problem.
1007
01:18:57,133 --> 01:19:00,067
My wings are freezing over.
1008
01:19:00,069 --> 01:19:01,135
- Mathers is straight ahead.
1009
01:19:01,137 --> 01:19:02,636
Just keep your wings level
1010
01:19:02,638 --> 01:19:04,438
and you should see
the airfield any moment.
1011
01:19:04,440 --> 01:19:06,340
Land on Runway Number Six.
1012
01:19:11,447 --> 01:19:13,714
- I unders...Copy, copy.
1013
01:19:13,716 --> 01:19:14,915
I understand.
1014
01:19:14,917 --> 01:19:16,417
I can see the field.
1015
01:19:19,789 --> 01:19:21,689
Think I can make it.
-
Negative, aircraft!
1016
01:19:21,691 --> 01:19:25,659
Wrong runway! Six!
Runway six! Six!
1017
01:19:32,902 --> 01:19:34,602
- Whoa!
1018
01:19:44,547 --> 01:19:45,813
That wasn't so hard.
1019
01:19:47,316 --> 01:19:49,617
Who needs a pilot's license?
1020
01:20:15,444 --> 01:20:17,845
[ tires squeal ]
1021
01:20:40,937 --> 01:20:43,771
- Oh, the storm's
right on top of us.
1022
01:20:48,411 --> 01:20:50,377
- Everybody, hang on!
1023
01:20:53,816 --> 01:20:56,784
I can do this.
I can do this.
1024
01:20:59,021 --> 01:21:01,021
I got this!
1025
01:21:02,091 --> 01:21:04,425
- You're doing good, baby.
1026
01:21:04,427 --> 01:21:06,026
- I got this! Come on!
1027
01:21:08,297 --> 01:21:10,164
[ tires squeal ]
1028
01:21:10,166 --> 01:21:11,432
- Hold on.
1029
01:21:19,809 --> 01:21:22,877
- I got this.
I got this!
1030
01:21:34,590 --> 01:21:36,624
- Keep going!
1031
01:21:39,795 --> 01:21:42,096
- I can do this!
I can do this!
1032
01:21:48,104 --> 01:21:50,137
I can do this.
1033
01:21:52,508 --> 01:21:54,541
[ tires squeal ]
1034
01:22:15,464 --> 01:22:17,698
I can do this, I can do this.
1035
01:22:38,387 --> 01:22:40,955
- Good driving, Brie.
- Thanks, Dad.
1036
01:23:24,166 --> 01:23:25,766
Here goes nothing.
1037
01:23:29,205 --> 01:23:30,704
Something's wrong.
1038
01:23:30,706 --> 01:23:33,107
Needs more power
to push through!
1039
01:23:36,012 --> 01:23:37,878
- May I see that?
1040
01:23:37,880 --> 01:23:41,482
- Here.
Mom, what are you doing?
1041
01:23:41,484 --> 01:23:44,585
- If I wire this
in series with my tracker,
1042
01:23:44,587 --> 01:23:47,154
it should give us
enough power, right?
1043
01:23:49,458 --> 01:23:51,759
Okay.
1044
01:23:51,761 --> 01:23:54,294
All set.
Try it now.
1045
01:23:58,701 --> 01:24:00,067
- It's working!
1046
01:24:00,069 --> 01:24:05,639
It's gathering the data
any minute now...
1047
01:24:05,641 --> 01:24:08,042
It's analyzing the systems!
It worked!
1048
01:24:08,044 --> 01:24:09,076
- I knew it would!
1049
01:24:09,078 --> 01:24:12,746
- You did it, sweetie!
- Transmitting!
1050
01:24:23,125 --> 01:24:25,125
[ laptop dings ]
1051
01:24:35,137 --> 01:24:37,271
- They did it.
1052
01:24:37,273 --> 01:24:39,073
They did it!
1053
01:24:39,075 --> 01:24:41,008
Guys!
Guys, they did it!
1054
01:24:42,144 --> 01:24:45,612
- Look, even more safe zones
are showing up!
1055
01:24:52,021 --> 01:24:54,855
- The world will
never be the same.
1056
01:24:54,857 --> 01:24:57,091
- No, but we'll adapt.
1057
01:24:57,993 --> 01:25:00,060
Society will have to change.
1058
01:25:00,062 --> 01:25:03,764
- And we have hope.
- Always.
78167