Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:52,405 --> 00:01:54,873
June 25, 1965.
3
00:01:55,941 --> 00:02:00,275
Dossier H-10: Hamilton, Guy.
4
00:02:00,346 --> 00:02:05,443
Born 1936,
under the sign of Capricorn.
5
00:02:05,518 --> 00:02:09,284
Occupation: Journalist with the
Australian Broadcasting Service.
6
00:02:10,423 --> 00:02:14,291
Jakarta. First assignment
as foreign correspondent.
7
00:02:31,510 --> 00:02:34,604
You're an enemy here, Hamilton,
like all Westerners.
8
00:02:35,514 --> 00:02:38,483
President Sukarno
tells the West to go to hell...
9
00:02:38,551 --> 00:02:41,611
and today Sukarno
is the voice of the Third World.
10
00:02:41,687 --> 00:02:43,655
- Where you get visa?
- Sydney.
11
00:02:51,497 --> 00:02:52,930
Something wrong with that?
12
00:02:58,270 --> 00:03:00,534
Mr. Hamilton? Mr. Hamilton?
13
00:03:01,707 --> 00:03:04,267
- Welcome to Indonesia.
- Thanks. You're...
14
00:03:04,343 --> 00:03:06,243
Kumar, from Jakarta office.
15
00:03:06,312 --> 00:03:08,246
Hortono. Driver.
16
00:03:08,314 --> 00:03:10,976
- Where's Potter?
- Mr. Potter has gone. He left this.
17
00:03:11,050 --> 00:03:12,312
Where's he gone?
18
00:03:12,384 --> 00:03:14,409
Back to Australia.
19
00:03:14,487 --> 00:03:15,749
Please follow me.
20
00:03:26,198 --> 00:03:29,167
He was supposed to stay
and brief me.
21
00:03:29,235 --> 00:03:31,430
He said he was sorry.
His wife was sick.
22
00:03:31,504 --> 00:03:32,835
Of what? Him?
23
00:03:32,905 --> 00:03:35,601
No, of Jakarta, boss.
24
00:03:52,358 --> 00:03:54,019
Our first air-conditioned hotel.
25
00:03:54,093 --> 00:03:57,062
Here, Americans and Europeans
pay to be kept cold.
26
00:04:03,469 --> 00:04:05,528
Who's this?
27
00:04:05,604 --> 00:04:06,866
CIA.
28
00:04:06,939 --> 00:04:09,339
Nah, he's an embassy office boy.
Look at him.
29
00:04:10,643 --> 00:04:12,907
You're both wrong.
He's the new A.B.S. Man.
30
00:04:12,978 --> 00:04:15,572
How did our diminutive friend
know that?
31
00:04:15,648 --> 00:04:17,582
That little twerp knows everything.
32
00:04:17,650 --> 00:04:19,174
Guy Hamilton, right?
33
00:04:20,252 --> 00:04:22,243
- Right.
- Billy Kwan.
34
00:04:22,321 --> 00:04:24,084
I did a lot of film work
for Potter.
35
00:04:24,156 --> 00:04:25,646
How do you do?
36
00:04:25,724 --> 00:04:27,919
I felt sorry for you.
37
00:04:27,993 --> 00:04:30,894
Dumped in your first posting
without contacts.
38
00:04:30,963 --> 00:04:34,262
Adrift, hoping to
bluff your way through.
39
00:04:34,333 --> 00:04:35,891
Wally O'Sullivan, Sydney Herald.
40
00:04:35,968 --> 00:04:37,902
- Read your stuff.
- Mere trifles, dear boy.
41
00:04:37,970 --> 00:04:39,961
Kevin Condon,
photo journo for Theta.
42
00:04:40,039 --> 00:04:42,735
- And Pete Curtis, Washington Post.
- Hi.
43
00:04:42,808 --> 00:04:44,571
- Pleasant flight?
- Yeah, it was all right.
44
00:04:44,643 --> 00:04:46,634
- This your first overseas post?
- Yes, it is. Yeah.
45
00:04:47,847 --> 00:04:50,782
Pity about Potter takin' off.
Can be hard here without contacts.
46
00:04:50,850 --> 00:04:52,715
I'll survive.
47
00:04:56,321 --> 00:04:58,380
- Taxi, sir?
- No, thanks.
48
00:04:58,456 --> 00:05:01,050
You should take a taxi.
It's dangerous walking there.
49
00:05:03,194 --> 00:05:05,128
- Taxi, sir?
- No.
50
00:05:12,203 --> 00:05:16,105
Most of us become children again
when we enter the slums of Asia.
51
00:05:16,174 --> 00:05:20,304
Last night I watched you
walk back into childhood...
52
00:05:20,378 --> 00:05:23,370
in all its opposite intensities...
53
00:05:23,448 --> 00:05:27,612
laughter and misery,
the crazy and the grim...
54
00:05:27,685 --> 00:05:29,880
toy town and a city of fear.
55
00:05:33,424 --> 00:05:34,982
Hey, English, huh?
56
00:05:48,006 --> 00:05:49,496
Hey, capitalist.
57
00:05:49,574 --> 00:05:51,166
Is it always like that here?
58
00:05:51,242 --> 00:05:54,177
Don't take it personally.
You're just a symbol of the West.
59
00:05:55,079 --> 00:05:57,070
Feel more like a spittoon.
60
00:05:58,216 --> 00:06:01,185
- Where are we going?
- This is a little market for the poor.
61
00:06:05,890 --> 00:06:09,849
"And the people asked Him, saying,
'What shall we do then?"'
62
00:06:09,928 --> 00:06:11,987
- What's that?
- It's from Luke.
63
00:06:12,063 --> 00:06:13,587
Chapter 3, verse 10.
64
00:06:13,665 --> 00:06:17,658
"What then must we do?"
Tolstoy asked the same question.
65
00:06:17,735 --> 00:06:19,703
He wrote a book with that title.
66
00:06:19,771 --> 00:06:22,831
He got so upset
about the poverty in Moscow...
67
00:06:22,907 --> 00:06:25,740
that he went one night
into the poorest section...
68
00:06:25,810 --> 00:06:28,301
and just gave away
all his money.
69
00:06:29,681 --> 00:06:31,740
You could do that now.
70
00:06:31,816 --> 00:06:34,683
Five American dollars would be a fortune
to one of these people.
71
00:06:34,752 --> 00:06:37,050
Wouldn't do any good.
Just be a drop in the ocean.
72
00:06:37,121 --> 00:06:40,989
Ah. That's the same conclusion
Tolstoy came to.
73
00:06:41,059 --> 00:06:43,857
- I disagree.
- What's your solution?
74
00:06:43,928 --> 00:06:48,695
Well, I support the view that you just
don't think about the major issues.
75
00:06:48,766 --> 00:06:52,099
You do whatever you can about
the misery that's in front of you.
76
00:06:52,170 --> 00:06:54,161
Add your light
to the sum of light.
77
00:06:55,907 --> 00:06:57,841
- You think that's naive?
- Yup.
78
00:06:57,909 --> 00:07:01,310
- It's all right. Most journalists do.
- We can't afford to get involved.
79
00:07:01,379 --> 00:07:03,313
Typical journo's answer.
80
00:07:04,449 --> 00:07:06,815
Good luck for tomorrow.
You'll need it.
81
00:07:06,884 --> 00:07:09,444
Go home. Get some sleep.
82
00:07:15,426 --> 00:07:17,690
Take the one behind me.
83
00:07:17,762 --> 00:07:21,528
You're ambitious, self-contained...
84
00:07:21,599 --> 00:07:26,696
moderate to conservative in politics,
and despite your na�vet�...
85
00:07:26,771 --> 00:07:31,708
I sense a potential,
something immediately apparent.
86
00:07:31,776 --> 00:07:33,767
A possibility.
87
00:07:33,845 --> 00:07:35,972
Could you be the unmet friend?
88
00:07:55,299 --> 00:07:59,201
Boss, take off your sunglasses
when you go in.
89
00:07:59,270 --> 00:08:01,966
Palace guards say they can
tell assassin by his eyes.
90
00:08:41,813 --> 00:08:43,747
- Good morning.
- Good morning.
91
00:08:43,815 --> 00:08:45,077
Missed anything?
92
00:08:45,149 --> 00:08:48,778
Yeah, 63 minutes
of excruciating boredom.
93
00:08:48,853 --> 00:08:51,549
I got a feeling he's gonna make
a pronouncement this morning.
94
00:08:51,622 --> 00:08:53,749
Oh, really, Kevin?
What makes you say that?
95
00:08:53,825 --> 00:08:56,225
- Just a thought.
- Yeah?
96
00:08:56,294 --> 00:08:59,855
When a thought crosses your mind, it's
been on the shortest trip in Jakarta.
97
00:08:59,931 --> 00:09:01,592
What happens next?
98
00:09:01,666 --> 00:09:03,600
Soon as Sukarno's finished breakfast,
we go up.
99
00:09:03,668 --> 00:09:07,934
- How do you know when he's finished?
- He throws his scraps to us.
100
00:09:10,975 --> 00:09:12,704
Sorry, chaps.
Age before beauty.
101
00:09:29,861 --> 00:09:31,795
One, two, three.
Testing, testing.
102
00:09:34,298 --> 00:09:36,266
It'll do his image a world of good.
103
00:09:36,334 --> 00:09:37,961
The president will act...
104
00:09:38,035 --> 00:09:41,232
- Of course I will...
- General?
105
00:09:41,305 --> 00:09:42,932
No, not now.
106
00:09:43,007 --> 00:09:44,941
Just come up here for a minute.
107
00:09:50,047 --> 00:09:52,914
Are you gonna leave the U.N. Or not?
108
00:09:52,984 --> 00:09:56,920
Korea respect Sukarno.
Not like...
109
00:09:56,988 --> 00:10:01,118
Let me put it this way. If you
don't leave, what are you gonna do?
110
00:10:01,192 --> 00:10:03,126
Can I come to your place?
111
00:10:04,462 --> 00:10:06,396
If you leave the U.N.,
what are you gonna do?
112
00:10:06,464 --> 00:10:10,833
In short, Jakarta is a city where
the questions outnumber the answers...
113
00:10:10,902 --> 00:10:12,597
but one thing is certain:
114
00:10:12,670 --> 00:10:16,401
That Sukarno's tightrope shuffle
between the Communist P.K. I...
115
00:10:16,474 --> 00:10:18,169
and the right-wing military...
116
00:10:18,242 --> 00:10:22,611
is looking more precarious
as the hours tick by.
117
00:10:22,680 --> 00:10:26,616
This is Guy Hamilton
in Jakarta for A.B.S. News.
118
00:10:26,684 --> 00:10:29,209
- Is that all?
- What do you mean?
119
00:10:30,488 --> 00:10:33,514
- You could have written that from here.
- What about the tightrope image?
120
00:10:33,591 --> 00:10:36,253
Everyone else thinks Sukarno
is in control.
121
00:10:36,327 --> 00:10:39,592
Guy, that wasn't news.
It was travelogue.
122
00:10:39,664 --> 00:10:41,029
Sydney out.
123
00:10:52,710 --> 00:10:54,870
- Didn't like it, eh, boss?
- Stop callin' me boss.
124
00:10:58,014 --> 00:10:59,606
Sorry.
125
00:10:59,683 --> 00:11:01,150
Have one of these.
126
00:12:05,582 --> 00:12:08,847
- Why are you creepin' around?
- I'm sorry. I didn't hear you come in.
127
00:12:08,918 --> 00:12:10,647
- Geez.
- I keep equipment here.
128
00:12:10,720 --> 00:12:13,985
Potter gave me a key.
Do you want it back?
129
00:12:14,791 --> 00:12:16,850
Huh! Keep it.
130
00:12:20,797 --> 00:12:22,788
- Did you get an interview today?
- What?
131
00:12:22,866 --> 00:12:25,801
- Did you get an interview?
- No, I didn't.
132
00:12:27,604 --> 00:12:29,538
You're in trouble.
Do you realize that?
133
00:12:29,606 --> 00:12:30,868
It's early days yet.
134
00:12:30,940 --> 00:12:33,932
All the top doors are shut
to Western journalists.
135
00:12:34,010 --> 00:12:36,945
- Curtis got an interview.
- Curtis and Wally have got reputations.
136
00:12:37,013 --> 00:12:40,642
They can't be ignored.
Your only way in is personal contacts.
137
00:12:40,717 --> 00:12:42,150
Potter sabotaged you.
138
00:12:43,720 --> 00:12:45,347
You want me to shoot myself?
139
00:12:52,729 --> 00:12:55,664
Ten years I've waited for this,
and if I mess it up...
140
00:12:55,732 --> 00:12:58,724
they'll send me back to the news room
in Sydney, and that's a graveyard.
141
00:13:02,605 --> 00:13:05,403
If you could get
any interview you want...
142
00:13:05,475 --> 00:13:08,171
excluding one with Sukarno,
who would it be?
143
00:13:09,245 --> 00:13:12,214
- The leader of the Communist Party.
- I'll get it.
144
00:13:12,282 --> 00:13:14,409
I can get you to him tomorrow.
145
00:13:15,485 --> 00:13:18,352
- He doesn't give interviews.
- He does when he needs to.
146
00:13:18,421 --> 00:13:21,413
He's a friend of mine.
I've already spoken to him about you.
147
00:13:21,491 --> 00:13:24,392
- Why are you on speaking terms with...
- If you want it...
148
00:13:24,461 --> 00:13:26,861
it's yours.
149
00:13:26,930 --> 00:13:29,125
It should make quite a stir
internationally.
150
00:13:30,934 --> 00:13:34,097
If you can get me to Aidit, I'll give
you all the film work you can handle.
151
00:13:34,170 --> 00:13:35,432
Exclusive.
152
00:13:37,340 --> 00:13:40,798
That's great, old man. That's what
I've always wanted, a real partnership.
153
00:13:41,544 --> 00:13:44,741
Why the break to me?
Why not Potter?
154
00:13:46,549 --> 00:13:47,982
I didn't like him.
155
00:13:50,887 --> 00:13:52,821
We'll make a great team.
156
00:13:54,391 --> 00:13:57,155
You, for the words;
me, for the pictures.
157
00:13:57,227 --> 00:13:58,888
I can be your eyes.
158
00:14:03,333 --> 00:14:05,494
- Thank you very much, Mr. Aidit.
- Let's go, Guy!
159
00:14:05,568 --> 00:14:07,001
We'll keep in touch!
160
00:14:08,505 --> 00:14:10,439
I'll take this straight
to the airport.
161
00:14:10,507 --> 00:14:13,442
- You'll be rushing to catch the flight.
- I'll make it.
162
00:14:14,511 --> 00:14:16,877
If you shot that out of focus,
I'll kill you.
163
00:14:16,946 --> 00:14:19,141
You worry about the words,
Hamilton.
164
00:14:20,617 --> 00:14:24,314
Identification: Guy Hamilton
in Jakarta. Lead-in for story.
165
00:14:25,221 --> 00:14:28,918
Exclusive interview with head
of the Indonesian Communist Party.
166
00:14:28,992 --> 00:14:31,119
Piece begins in five seconds.
167
00:14:32,228 --> 00:14:35,163
"Sukarno has yielded to the
demands of Communist Party members...
168
00:14:35,231 --> 00:14:37,995
"in Indonesian cabinet that
a 'Fifth Force' is to be established."
169
00:14:38,067 --> 00:14:40,399
- That's bullshit!
- The worrying thing is...
170
00:14:40,470 --> 00:14:43,371
it's well-written bullshit,
and it's right here in my paper.
171
00:14:43,440 --> 00:14:45,840
My paper wants me to match it.
172
00:14:48,211 --> 00:14:51,476
Here they are now.
Sir Guy and the Black Dwarf.
173
00:14:51,548 --> 00:14:53,243
Congratulations, Hamilton.
174
00:14:53,316 --> 00:14:55,580
You've squeezed the test match
into two columns.
175
00:14:56,920 --> 00:14:58,353
Sorry about that.
176
00:15:01,291 --> 00:15:02,485
- Want a beer?
- Great.
177
00:15:03,560 --> 00:15:04,822
Ali!
178
00:15:08,431 --> 00:15:11,332
You really think Sukarno's gonna let
the Commies have their own army?
179
00:15:11,401 --> 00:15:13,335
- That's what Aidit said.
- Aidit's lying.
180
00:15:13,403 --> 00:15:15,166
- Maybe.
- Why report it?
181
00:15:15,238 --> 00:15:18,036
- Maybe he isn't.
- You know why he let you interview him?
182
00:15:18,107 --> 00:15:19,665
No. Tell us, Pete.
183
00:15:19,742 --> 00:15:22,575
Because he knew a more experienced
journalist wouldn't have even filed it.
184
00:15:22,645 --> 00:15:23,976
Really, Pete?
185
00:15:24,047 --> 00:15:26,572
If Aidit told you he had a toothache,
you'd file it.
186
00:15:26,649 --> 00:15:30,050
You've been after him for months
trying to get him to tell you something.
187
00:15:30,119 --> 00:15:33,885
The story stinks, and you know it.
Sukarno's not stupid.
188
00:15:33,957 --> 00:15:36,391
He lets the Communists have arms, and
we'll have a civil war here tomorrow.
189
00:15:36,459 --> 00:15:38,393
- Yeah, that's right.
- There better not be.
190
00:15:38,461 --> 00:15:42,591
- I'm gettin' married in December.
- Don't lose any sleep over it.
191
00:15:42,665 --> 00:15:45,065
This story's bullshit,
and when I file...
192
00:15:45,134 --> 00:15:47,500
I'm gonna piss on it
from a great height, mate.
193
00:15:47,570 --> 00:15:49,765
You do that, buddy.
It's about the only...
194
00:15:50,907 --> 00:15:53,375
- Guy! No!
- Simmer down! Stop it!
195
00:15:53,443 --> 00:15:55,343
- Did you see that?
- Forget it.
196
00:15:55,411 --> 00:15:57,345
Next time, pal.
197
00:15:58,314 --> 00:15:59,781
Jesus!
198
00:15:59,849 --> 00:16:01,783
I must confess, Hamilton...
199
00:16:01,851 --> 00:16:05,753
that I probably would have infused it
with a little more skepticism...
200
00:16:05,822 --> 00:16:09,019
but bitter resentment won't prevent me
from admitting it was a good piece.
201
00:16:09,092 --> 00:16:11,788
Well done.
Now smile and shake hands.
202
00:16:23,873 --> 00:16:25,898
Beauty among the squalor.
203
00:16:25,975 --> 00:16:29,069
I took that with a 200 millimeter.
Got a natural elegance, haven't they?
204
00:16:30,780 --> 00:16:33,010
All I ever see you shoot are tits.
205
00:16:34,217 --> 00:16:36,811
Quit trying to sell us
the pursuit of abstract beauty...
206
00:16:36,886 --> 00:16:38,820
and admit you're a pervert.
207
00:16:38,888 --> 00:16:42,380
Billy, you're a professional.
Is that pornography or art?
208
00:16:42,458 --> 00:16:46,224
If it's in focus, it's pornography.
If it's out of focus, it's art.
209
00:16:46,296 --> 00:16:48,059
Definitely art. Mmm.
210
00:16:48,131 --> 00:16:50,497
They really are
exquisite creatures, aren't they?
211
00:16:50,567 --> 00:16:54,094
Let me ask you something. I've
worried about this since you got here.
212
00:16:54,170 --> 00:16:57,138
- What do you do for sex?
- You're worried about that?
213
00:16:57,205 --> 00:16:58,968
Whenever I hit the front page,
I get a hard-on.
214
00:16:59,041 --> 00:17:02,238
- So what do you do?
- I go up to the cemetery.
215
00:17:02,311 --> 00:17:03,972
Are you a necrophiliac?
216
00:17:05,380 --> 00:17:06,938
It's where the prostitutes hang out.
217
00:17:07,015 --> 00:17:08,482
Fantastic girls, Hamilton.
218
00:17:08,550 --> 00:17:10,950
Best value-for-your-money ass
in Asia.
219
00:17:11,019 --> 00:17:13,146
I'll take you up there
right now, huh?
220
00:17:13,221 --> 00:17:14,882
- Some other time.
- Wise man.
221
00:17:14,957 --> 00:17:17,755
- They're riddled with VD.
- You never heard of penicillin?
222
00:17:17,826 --> 00:17:20,021
You will love this action.
223
00:17:20,095 --> 00:17:22,325
You want to spend the night?
Costs you one dollar.
224
00:17:22,397 --> 00:17:24,627
Starvation's a great aphrodisiac.
225
00:17:24,700 --> 00:17:28,602
Keep it up, Billy. We'll just
nail you to the old cross, huh?
226
00:17:30,005 --> 00:17:31,768
He can afford to be virtuous.
227
00:17:31,840 --> 00:17:34,741
He's holding hands
with the best-lookin' chick in town.
228
00:17:34,810 --> 00:17:36,300
She's a friend.
229
00:17:36,378 --> 00:17:38,403
Sure she is, Billy.
230
00:17:38,480 --> 00:17:41,347
You'd find that kind of relationship
hard to understand.
231
00:17:41,416 --> 00:17:42,883
Get me the nails.
232
00:17:42,951 --> 00:17:45,613
I'm gonna hang the little bastard up
right now.
233
00:17:45,687 --> 00:17:48,247
You've been holdin' out on me.
234
00:17:48,323 --> 00:17:50,120
Here we are. Come on.
235
00:17:51,059 --> 00:17:53,084
Not too much, Hamilton.
Take it easy.
236
00:17:55,263 --> 00:17:57,561
All right. That's enough.
237
00:17:57,633 --> 00:18:01,592
Hey, Billy, grab one of these.
Go on! Go on.
238
00:18:01,670 --> 00:18:04,468
Come on. Out of the way.
We're trying to eat here.
239
00:18:06,141 --> 00:18:08,200
You ever have these?
This stuff is terrific.
240
00:18:09,778 --> 00:18:11,871
I want you to meet your new best friend.
I bought him for you.
241
00:18:14,116 --> 00:18:15,447
Dance for my pal.
242
00:18:16,785 --> 00:18:18,753
- Do a dance for my pal.
- Okay.
243
00:18:29,431 --> 00:18:33,026
- Get him outta here.
- I bought him for you, pal.
244
00:18:41,443 --> 00:18:43,536
He's yours.
He goes wherever you go.
245
00:18:53,422 --> 00:18:54,980
Oh, God.
246
00:19:00,228 --> 00:19:03,026
- It was just a joke.
- Just a joke.
247
00:19:03,098 --> 00:19:05,032
- Hey, Wally...
- Forget it.
248
00:19:05,100 --> 00:19:07,625
- Sorry.
- Billy, it was a joke.
249
00:19:09,838 --> 00:19:11,396
Forget it.
250
00:19:15,210 --> 00:19:17,144
Billy, what's that weird noise?
251
00:19:17,212 --> 00:19:20,477
It's the bamboo,
but there is a spirit here.
252
00:19:20,549 --> 00:19:22,574
I hear him outside at night.
253
00:19:23,685 --> 00:19:27,451
He came inside one night and spilled
some bottles of developer.
254
00:19:27,522 --> 00:19:30,582
- Do you really believe that stuff?
- Absolutely, old man.
255
00:19:30,659 --> 00:19:32,593
The unseen is all around us...
256
00:19:32,661 --> 00:19:34,822
particularly here in Java.
257
00:19:41,403 --> 00:19:42,597
G'day, sport.
258
00:19:42,671 --> 00:19:43,729
G'day.
259
00:19:43,805 --> 00:19:45,739
One of us.
260
00:19:50,612 --> 00:19:53,809
Air-conditioning, huh? I thought you
were living like the people.
261
00:19:53,882 --> 00:19:56,908
I keep a lot of film stock here.
It's kinder to it.
262
00:19:56,985 --> 00:19:58,316
Kinder to you too, eh?
263
00:19:58,386 --> 00:20:03,449
Okay, okay. But everything else here
is your basic Indonesia.
264
00:20:10,298 --> 00:20:13,495
A normal man
of normal intelligence...
265
00:20:13,568 --> 00:20:15,559
capable of having
normal children...
266
00:20:15,637 --> 00:20:17,434
but whose body is a joke.
267
00:20:19,174 --> 00:20:21,301
But the one great advantage
of being a dwarf...
268
00:20:21,376 --> 00:20:24,675
is that you can be wiser than
other people and no one envies you.
269
00:20:25,814 --> 00:20:27,406
You're not a dwarf.
270
00:20:29,017 --> 00:20:30,951
That's what I like
about you, Guy.
271
00:20:33,955 --> 00:20:35,684
You don't care, do you?
272
00:20:37,058 --> 00:20:39,049
Or maybe you just don't see.
273
00:20:42,097 --> 00:20:44,190
- Want some tea?
- Love some.
274
00:21:08,657 --> 00:21:10,124
This picture of Sukarno...
275
00:21:10,192 --> 00:21:12,126
- It's me.
- It's you. Yeah.
276
00:21:12,194 --> 00:21:13,661
I dressed for the part.
277
00:21:15,063 --> 00:21:18,658
He's quite a hero of mine.
I think he's a genius.
278
00:21:19,935 --> 00:21:22,802
He's really trying to do
something for his people.
279
00:21:22,871 --> 00:21:24,532
To them, he's a god.
280
00:21:34,082 --> 00:21:35,674
That's the real Jakarta.
281
00:21:37,085 --> 00:21:40,680
Scrounging for handfuls of rice
to keep alive another day.
282
00:21:40,755 --> 00:21:44,247
That's a story you journos
don't tell in your reports.
283
00:21:44,326 --> 00:21:47,056
- Nobody wants to hear it.
- Tell them anyway.
284
00:21:50,031 --> 00:21:52,124
Why don't you exhibit these?
285
00:21:52,200 --> 00:21:55,135
I don't care about the photographs.
I care about the content.
286
00:21:55,203 --> 00:21:57,171
I'm not very aesthetically minded.
287
00:21:57,239 --> 00:22:00,367
That explains all those
terrible shirts you get around in.
288
00:22:06,114 --> 00:22:07,547
You like my puppets?
289
00:22:07,616 --> 00:22:09,584
If you want to understand Java...
290
00:22:09,651 --> 00:22:11,949
you have to understand
the wajang...
291
00:22:12,020 --> 00:22:13,612
the sacred shadow play.
292
00:22:13,688 --> 00:22:15,622
The puppet master was a priest.
293
00:22:15,690 --> 00:22:18,181
That's why they call Sukarno
the great puppet master...
294
00:22:18,260 --> 00:22:20,785
balancing the left
with the right.
295
00:22:22,831 --> 00:22:27,393
Their shadows are souls,
and the screen is heaven.
296
00:22:27,469 --> 00:22:29,528
You must watch their shadows...
297
00:22:29,604 --> 00:22:31,401
not the puppets.
298
00:22:31,473 --> 00:22:35,432
The right in constant struggle
with the left.
299
00:22:35,510 --> 00:22:39,037
The forces of light and darkness
in endless balance.
300
00:22:39,114 --> 00:22:41,947
In the West, we want answers
for everything.
301
00:22:42,017 --> 00:22:45,282
Everything is right or wrong
or good or bad.
302
00:22:45,353 --> 00:22:49,517
But in the wajang, no such
final conclusions exist.
303
00:22:50,992 --> 00:22:52,687
Look at Prince Arjuna.
304
00:22:54,195 --> 00:22:55,628
He's a hero.
305
00:22:56,798 --> 00:23:00,130
But he can also be fickle
and selfish.
306
00:23:00,200 --> 00:23:02,566
Krishna says to him...
307
00:23:02,636 --> 00:23:06,504
"All is clouded
by desire, Arjuna...
308
00:23:06,573 --> 00:23:08,905
"as a fire by smoke...
309
00:23:08,976 --> 00:23:11,376
"as a mirror by dust.
310
00:23:11,445 --> 00:23:14,903
"Through these,
it blinds the soul."
311
00:23:15,816 --> 00:23:17,647
Pretty good stuff.
312
00:23:19,153 --> 00:23:22,350
This is the Princess Srikandi.
313
00:23:22,423 --> 00:23:26,052
Noble and proud but headstrong.
314
00:23:26,126 --> 00:23:28,424
Arjuna will fall in love with her.
315
00:23:31,532 --> 00:23:33,090
Who's this one?
316
00:23:35,169 --> 00:23:36,602
He's very special.
317
00:23:37,504 --> 00:23:39,665
The dwarf, Semar.
318
00:23:41,175 --> 00:23:42,642
What does he do?
319
00:23:43,377 --> 00:23:44,969
He serves the prince.
320
00:23:53,053 --> 00:23:54,577
That's my Jilly.
321
00:23:59,193 --> 00:24:01,388
There's someone
you should get to know.
322
00:24:01,462 --> 00:24:04,192
- Who?
- The chap with the mustache.
323
00:24:04,264 --> 00:24:05,856
He's British military attach�.
324
00:24:07,334 --> 00:24:09,268
- Colonel.
- Ah, Kwan.
325
00:24:09,336 --> 00:24:10,928
This is Guy Hamilton from A.B.S.
326
00:24:11,005 --> 00:24:12,632
- Colonel Ralph Henderson.
- How are you?
327
00:24:12,706 --> 00:24:14,867
Been listening to your broadcasts.
328
00:24:14,942 --> 00:24:16,967
- More interesting than your predecessor.
- Thank you.
329
00:24:17,044 --> 00:24:18,136
Jilly.
330
00:24:18,212 --> 00:24:20,180
Billy, what are you doing here?
331
00:24:20,247 --> 00:24:23,273
- You never come to the pool.
- I brought someone to meet you.
332
00:24:23,350 --> 00:24:25,443
- Really?
- I knew I'd find you here.
333
00:24:28,322 --> 00:24:31,655
This is my special friend,
Jilly Bryant. Guy Hamilton.
334
00:24:32,860 --> 00:24:35,385
- Drinks all around?
- Yes, please.
335
00:24:35,462 --> 00:24:37,987
Gin and tonics for everyone?
336
00:24:38,065 --> 00:24:39,657
- Four.
- Yes, sir.
337
00:24:39,733 --> 00:24:42,395
You're staying at the hotel?
You're lucky. It's delightful.
338
00:24:42,469 --> 00:24:45,768
We're at the ambassador's residence
since the locals destroyed our embassy.
339
00:24:45,839 --> 00:24:48,865
- I hear they tore the place apart.
- Yes, they seemed to have fun.
340
00:24:48,942 --> 00:24:52,002
- It was all rather droll.
- It was anything but droll.
341
00:24:52,079 --> 00:24:54,741
Didn't some clown keep playing
the bagpipes the whole time?
342
00:24:54,815 --> 00:24:57,010
That was Ralph.
343
00:24:58,752 --> 00:25:00,617
It helped the morale.
344
00:25:04,224 --> 00:25:06,158
I bet you're counting
the days now, Jilly.
345
00:25:06,226 --> 00:25:08,490
- Oh, three weeks.
- 'Til what?
346
00:25:08,562 --> 00:25:10,325
- 'Til I go home.
- Where's that?
347
00:25:10,397 --> 00:25:13,127
- London.
- Had enough of the tropics?
348
00:25:13,200 --> 00:25:16,135
I've been on the move five years.
I'd like to go someplace and stay.
349
00:25:20,874 --> 00:25:22,466
Oh, here are the drinks.
350
00:25:24,511 --> 00:25:27,309
- What's this?
- Gin and tonic, sir.
351
00:25:27,381 --> 00:25:30,316
- Gin, tonic and ice.
- Gin and tonic always with ice, sir.
352
00:25:30,384 --> 00:25:32,477
Gin and tonic
does not always have ice.
353
00:25:32,553 --> 00:25:34,453
- Americans always use ice.
- Ralph.
354
00:25:34,521 --> 00:25:36,318
- Get me another.
- I'll take it.
355
00:25:48,302 --> 00:25:50,770
- Who's for a swim?
- Not me.
356
00:25:50,838 --> 00:25:53,272
I promised myself
an afternoon of laziness.
357
00:25:53,340 --> 00:25:56,503
- How about you, Jilly?
- No. I've only just come out.
358
00:25:56,577 --> 00:25:58,545
- Come in again.
- No.
359
00:25:58,612 --> 00:26:00,580
Stay here. Keep Billy company.
360
00:26:01,915 --> 00:26:05,112
- Hamilton, I'll give you a race.
- A race?
361
00:26:05,185 --> 00:26:07,346
You Australians are supposed to be
able to swim, aren't you?
362
00:26:07,421 --> 00:26:10,822
I hope you're fit.
When Ralph says race, he means it.
363
00:26:10,891 --> 00:26:12,859
There's no sense being halfhearted.
364
00:26:12,926 --> 00:26:15,793
Games are a serious business
with the English. Right, Colonel?
365
00:26:15,863 --> 00:26:17,387
They have their place.
366
00:26:19,032 --> 00:26:22,024
- Come on, Hamilton.
- Is he serious?
367
00:26:22,102 --> 00:26:23,501
All right.
368
00:26:24,571 --> 00:26:26,038
Wish me luck.
369
00:26:31,845 --> 00:26:33,278
What do you think?
370
00:26:34,181 --> 00:26:36,206
- About what?
- Hamilton.
371
00:26:36,283 --> 00:26:38,217
Oh. Cheeky.
372
00:26:49,196 --> 00:26:51,130
Come on, Colonel.
Keep pace.
373
00:26:51,198 --> 00:26:53,860
- Paddle!
- Come on, Ralph!
374
00:26:53,934 --> 00:26:55,697
Don't turn back now.
375
00:26:55,769 --> 00:26:58,294
Up the A.B.S., Hamilton!
376
00:27:00,107 --> 00:27:01,665
Go, go, go.
377
00:27:03,043 --> 00:27:05,637
Well done, Ralph.
378
00:27:05,712 --> 00:27:07,737
The nearest anyone's
come to beating him.
379
00:27:07,814 --> 00:27:10,874
- He had you worried, didn't he, Colonel?
- Indeed he did.
380
00:27:10,951 --> 00:27:12,384
Congratulations.
381
00:27:15,622 --> 00:27:17,817
I find we have
something else in common.
382
00:27:18,892 --> 00:27:21,360
We are divided men.
383
00:27:21,428 --> 00:27:23,896
Your father, American;
mine, Chinese.
384
00:27:24,965 --> 00:27:27,900
We're not really certain
we're Australian, you and I.
385
00:27:29,536 --> 00:27:31,868
We're not quite at home
in the world.
386
00:27:57,631 --> 00:27:59,496
Oh, thanks.
387
00:27:59,566 --> 00:28:00,828
Tiger Lily?
388
00:28:01,735 --> 00:28:03,726
What's the matter with him?
389
00:28:03,804 --> 00:28:06,671
He's having troubles
with the military.
390
00:28:06,740 --> 00:28:08,230
What sort of trouble?
391
00:28:10,577 --> 00:28:12,602
His father has a small shop.
392
00:28:12,679 --> 00:28:14,579
Each week the military comes
to ask for money.
393
00:28:14,648 --> 00:28:17,082
He has no more money,
and he's afraid.
394
00:28:24,224 --> 00:28:26,454
No, boss. I'm not
looking for handouts.
395
00:28:26,526 --> 00:28:28,494
I get more than that each week...
396
00:28:28,562 --> 00:28:30,291
exchanging dollars
on the black market.
397
00:28:31,198 --> 00:28:33,189
Don't be stupid, Kumar.
Keep the dough.
398
00:28:41,241 --> 00:28:43,402
For my father,
I'll play the beggar.
399
00:28:45,045 --> 00:28:47,070
- American embassy.
- Who is it?
400
00:28:47,147 --> 00:28:48,580
P.K.I.
401
00:28:49,650 --> 00:28:51,880
- Got the Bell and Howell loaded?
- Chockablock.
402
00:28:51,952 --> 00:28:53,647
Any hairs on the lens?
403
00:28:53,720 --> 00:28:56,245
You worry about the words.
I'll take care of the pictures.
404
00:28:56,323 --> 00:28:59,485
See that you do.
Hey, you, come on. You're driving.
405
00:29:00,393 --> 00:29:02,861
Me... me driving?
406
00:29:25,685 --> 00:29:26,674
Camera!
407
00:29:43,135 --> 00:29:45,160
P.K.I. Demand complete break
with America.
408
00:29:45,237 --> 00:29:47,137
They're getting pretty confident,
aren't they?
409
00:29:47,206 --> 00:29:48,673
They have a lot of support.
410
00:29:49,575 --> 00:29:50,701
Enough to take over?
411
00:29:51,777 --> 00:29:52,801
Perhaps.
412
00:30:00,286 --> 00:30:01,617
P.K.I.!
413
00:30:20,673 --> 00:30:21,765
Camera!
414
00:30:23,142 --> 00:30:25,440
At least they would
give us discipline.
415
00:30:25,511 --> 00:30:27,502
Stalin had good discipline.
416
00:30:27,580 --> 00:30:29,707
He wiped out ten million.
417
00:30:31,717 --> 00:30:34,083
Hey, Hortono.
Take us up closer to the gates.
418
00:32:28,067 --> 00:32:30,695
- Christ, what do we do now?
- I think we get out.
419
00:32:34,807 --> 00:32:37,298
Better not, boss! Boss!
420
00:32:45,751 --> 00:32:47,685
Up! Hamilton, get me up!
421
00:32:50,089 --> 00:32:51,989
You don't take no photo!
422
00:32:52,057 --> 00:32:53,854
- No photo!
- Foreign press!
423
00:32:53,926 --> 00:32:55,860
- Foreign press!
- Don't take no photo!
424
00:32:55,928 --> 00:32:57,418
Australian press!
425
00:32:58,330 --> 00:32:59,388
Get off him!
426
00:33:00,633 --> 00:33:01,964
Get back here!
427
00:33:04,136 --> 00:33:06,104
- Come on!
- Let go, you bastard!
428
00:33:06,171 --> 00:33:07,263
Oh, shit!
429
00:33:08,641 --> 00:33:10,666
Get out!
430
00:33:15,447 --> 00:33:17,847
Get back!
431
00:33:17,917 --> 00:33:19,407
Bastards!
432
00:33:20,486 --> 00:33:22,613
Shit! The bastard cut me!
433
00:33:29,495 --> 00:33:32,123
- Are you all right?
- Yeah. Did you get the shot?
434
00:33:32,197 --> 00:33:33,528
Yes!
435
00:33:41,073 --> 00:33:42,870
Is that all right?
436
00:33:42,942 --> 00:33:44,204
Yeah, fine.
437
00:33:47,379 --> 00:33:49,370
What do you think of her?
438
00:33:50,482 --> 00:33:51,881
Who?
439
00:33:54,887 --> 00:33:56,320
Not my type.
440
00:33:56,388 --> 00:33:58,322
Oh. Why's that?
441
00:33:59,925 --> 00:34:02,917
It's her attitude. You know how
the British can be so damn superior?
442
00:34:02,995 --> 00:34:05,259
It's like the colonel
with his gin, tonic and ice.
443
00:34:05,331 --> 00:34:08,164
- Jill is not like that at all.
- No?
444
00:34:08,233 --> 00:34:10,167
Who's that
in the photograph with her?
445
00:34:10,235 --> 00:34:13,932
Philippe. He's a French journalist.
He was working here for a while.
446
00:34:17,576 --> 00:34:20,477
- Were they, uh...
- Yeah, they were.
447
00:34:20,546 --> 00:34:24,642
Then he got transferred. It's difficult
for a woman like Jilly here.
448
00:34:24,717 --> 00:34:26,082
Why?
449
00:34:26,151 --> 00:34:28,779
Every guy she meets
wants to get her into bed.
450
00:34:28,854 --> 00:34:31,220
And it's your job
to keep 'em at bay?
451
00:34:33,892 --> 00:34:35,257
Sorry.
452
00:34:36,328 --> 00:34:38,262
I asked her to marry me once.
453
00:34:38,998 --> 00:34:40,431
She turned me down.
454
00:34:46,972 --> 00:34:48,940
What about the colonel?
455
00:34:49,008 --> 00:34:51,067
I don't know.
She's fond of him.
456
00:34:51,143 --> 00:34:53,373
You gotta watch that sort of thing
in the tropics.
457
00:34:53,445 --> 00:34:55,208
I'm gonna get you
a penicillin tablet.
458
00:34:56,281 --> 00:34:58,374
I guess I'll survive. Thanks.
459
00:35:10,762 --> 00:35:12,627
What is all this stuff?
460
00:35:20,972 --> 00:35:22,234
Thank you.
461
00:35:25,943 --> 00:35:27,740
- Who you workin' for, Billy?
- For you.
462
00:35:27,812 --> 00:35:30,144
- The Communists? The CIA?
- Stop it.
463
00:35:30,214 --> 00:35:32,148
Why do you keep a file on me?
464
00:35:32,216 --> 00:35:33,877
- I keep files on everybody.
- What for?
465
00:35:33,951 --> 00:35:35,145
That's my business.
466
00:35:35,219 --> 00:35:36,846
- If you're an operative...
- I'm not.
467
00:35:36,921 --> 00:35:38,718
How am I supposed to know that?
468
00:35:38,790 --> 00:35:41,190
You're gonna have to trust me,
aren't you?
469
00:35:48,032 --> 00:35:49,329
We're friends, aren't we?
470
00:35:51,102 --> 00:35:53,696
We make a good team.
We even look alike.
471
00:35:55,039 --> 00:35:57,166
It's true.
It's been noticed.
472
00:35:57,241 --> 00:35:59,505
We got the same color eyes.
473
00:36:01,279 --> 00:36:04,737
Here. Take one of these
every four hours.
474
00:36:17,862 --> 00:36:21,298
Here, on the quiet page,
I'm master...
475
00:36:21,365 --> 00:36:23,765
just as I'm master
in the darkroom...
476
00:36:23,835 --> 00:36:27,635
stirring my prints
in the magic developing bath.
477
00:36:27,705 --> 00:36:31,266
I shuffle like cards
the lives I deal with.
478
00:36:31,342 --> 00:36:33,367
Their faces stare out at me.
479
00:36:33,444 --> 00:36:36,777
People who will become
other people.
480
00:36:36,848 --> 00:36:40,784
People who will become old,
betray their dreams...
481
00:36:41,452 --> 00:36:42,783
become ghosts.
482
00:39:04,629 --> 00:39:06,187
Ibu?
483
00:39:08,199 --> 00:39:10,997
Doctor. Ibu, doctor.
484
00:39:11,068 --> 00:39:12,660
You understand?
485
00:39:33,591 --> 00:39:35,650
Can't make her understand
that the canal...
486
00:39:35,726 --> 00:39:39,321
which she and Udin bathe in
and drink from carries disease.
487
00:39:40,331 --> 00:39:43,858
In another country,
she would be a decent woman.
488
00:39:43,935 --> 00:39:47,234
Here she begs
and perhaps sells herself.
489
00:39:48,606 --> 00:39:51,905
Her tragedy is repeated
a million times in this city.
490
00:39:53,177 --> 00:39:55,111
"What then must we do?"
491
00:39:56,180 --> 00:40:00,947
"We must give with love to whomever
God has placed in our path."
492
00:40:03,354 --> 00:40:05,549
- What is it?
- What's the big occasion?
493
00:40:05,623 --> 00:40:08,558
Gentlemen,
an important announcement.
494
00:40:08,626 --> 00:40:12,562
I have secured me
a portion of Indonesia.
495
00:40:12,630 --> 00:40:14,791
So have I. She's waiting
for me in my room.
496
00:40:14,865 --> 00:40:18,562
A beachhead of tranquility,
a private domain, a haven.
497
00:40:18,636 --> 00:40:21,434
I have taken me a bungalow.
498
00:40:21,505 --> 00:40:24,065
- What?
- A bungalow?
499
00:40:24,141 --> 00:40:26,837
- What'd you do that for?
- Nobody lives here.
500
00:40:28,746 --> 00:40:31,078
Let's see how long you last in this...
501
00:40:46,297 --> 00:40:48,231
Where is your drink?
Come along.
502
00:40:56,874 --> 00:40:58,933
Up!
503
00:40:59,010 --> 00:41:00,534
Who do I look like?
504
00:41:00,611 --> 00:41:02,942
A Chinese-Australian
in a pitji cap.
505
00:41:03,013 --> 00:41:04,708
That's right!
506
00:41:04,781 --> 00:41:06,544
I'll say one thing for you.
507
00:41:06,616 --> 00:41:08,811
Anglo-Saxons are better...
508
00:41:08,885 --> 00:41:11,046
in the tropics!
509
00:41:11,855 --> 00:41:15,086
Anglo-Saxons better in the tropics
510
00:41:15,158 --> 00:41:17,353
Anglo-Saxons are better
in the tropics
511
00:41:21,531 --> 00:41:23,123
Let's hit it, baby.
512
00:41:54,864 --> 00:41:56,491
They were hollowed out.
513
00:42:10,814 --> 00:42:13,874
Hello, Peter.
Are you enjoying the party?
514
00:42:13,950 --> 00:42:17,351
- Mora... Merva...
- Moira. Moira.
515
00:42:24,928 --> 00:42:27,658
I'd enjoy it a lot more if we
got outta here. What do you say?
516
00:42:27,730 --> 00:42:29,960
- What?
- Hold this, will you, Pete?
517
00:42:30,033 --> 00:42:31,295
Thanks, mate.
518
00:42:33,903 --> 00:42:35,564
Cut a rug, Kevin.
519
00:42:39,175 --> 00:42:41,439
Wanna dance?
Come on. Let's dance.
520
00:43:03,666 --> 00:43:05,463
Oops! I'm sorry.
521
00:43:15,445 --> 00:43:19,176
Anglo-Saxons
are better in the tropics
522
00:43:19,249 --> 00:43:21,012
Anglo-Saxons...
523
00:43:25,655 --> 00:43:27,589
You spoil me, Hadji.
524
00:43:27,657 --> 00:43:29,591
I would never do that.
525
00:43:54,284 --> 00:43:56,582
- Curfew time.
- Oh, no.
526
00:43:56,653 --> 00:43:58,780
Come on. One more.
Let's put a record on.
527
00:44:03,760 --> 00:44:04,988
- Hello.
- Hello.
528
00:44:05,061 --> 00:44:07,120
- Enjoying yourself?
- Let's see here.
529
00:44:07,197 --> 00:44:09,131
- Hmm. And you?
- Fine.
530
00:44:10,400 --> 00:44:12,368
- Do you know Sri?
- Yes. How do you do?
531
00:44:12,435 --> 00:44:14,801
Colonel Henderson,
this is Jill, uh, Bryant...
532
00:44:14,871 --> 00:44:15,997
and Billy Kwan.
533
00:44:16,072 --> 00:44:17,664
Heard your piece on Lombok.
534
00:44:17,740 --> 00:44:19,901
- Interesting.
- Interesting?
535
00:44:19,976 --> 00:44:23,707
Yes, you're still young enough
and brave enough to speculate.
536
00:44:25,582 --> 00:44:28,176
The Lombok famine
wasn't exactly speculation.
537
00:44:30,653 --> 00:44:32,086
I'll get my coat.
538
00:44:32,155 --> 00:44:35,124
Let me hear it, Jill.
What did you think?
539
00:44:35,191 --> 00:44:37,751
I found it
a bit melodramatic.
540
00:44:38,828 --> 00:44:41,661
That's only my opinion.
My flatmate was moved to tears.
541
00:44:41,731 --> 00:44:43,164
So there you are.
542
00:44:44,267 --> 00:44:46,929
What does it take
to move you to tears?
543
00:44:54,444 --> 00:44:56,071
- Curfew.
- Good night.
544
00:44:56,145 --> 00:44:57,407
Good night.
545
00:45:00,283 --> 00:45:02,843
Right, everyone. Curfew.
546
00:45:16,232 --> 00:45:17,824
So it begins.
547
00:45:22,939 --> 00:45:24,201
Jesus!
548
00:45:26,142 --> 00:45:27,575
- Put it back.
- But, boss...
549
00:45:27,644 --> 00:45:29,578
I like the challenge.
Put it back.
550
00:45:41,824 --> 00:45:44,088
- Hello. Is Billy here?
- No, I'm sorry.
551
00:45:44,160 --> 00:45:46,253
He hasn't been in all day.
552
00:45:46,329 --> 00:45:49,298
- We were to meet here and go for lunch.
- Maybe he's on his way.
553
00:45:49,365 --> 00:45:50,855
Unless he's later than I am.
554
00:45:53,736 --> 00:45:56,227
You wanna stick around and wait for him?
You want a coffee?
555
00:45:56,306 --> 00:45:57,864
No, thank you.
I've interrupted you.
556
00:45:57,940 --> 00:46:00,408
I'm glad you did.
It's been a high-wastage day.
557
00:46:06,282 --> 00:46:08,216
If Billy does come back...
558
00:46:08,284 --> 00:46:10,115
tell him I've gone back
to the embassy.
559
00:46:10,186 --> 00:46:12,154
You got a car?
560
00:46:12,221 --> 00:46:14,781
- I'll take a taxi.
- I can give you a lift if you like.
561
00:46:14,857 --> 00:46:16,791
That's all right.
I can get a taxi.
562
00:46:16,859 --> 00:46:19,692
I really did wanna get hold
of Billy myself.
563
00:46:19,762 --> 00:46:21,923
Maybe we could drive over
to his place and wait there.
564
00:46:21,998 --> 00:46:23,465
He's bound to turn up.
565
00:46:25,635 --> 00:46:28,798
- I'll get my jacket.
- In back of the door.
566
00:46:28,871 --> 00:46:31,465
Boss? Have you forgotten?
The circuit to Sydney.
567
00:46:31,541 --> 00:46:33,475
- What time?
- 2:00.
568
00:46:33,543 --> 00:46:35,511
The Subandrio piece.
It's not important. Cancel it.
569
00:46:35,578 --> 00:46:37,512
- What about Priok?
- Ah, Jesus.
570
00:46:37,580 --> 00:46:39,480
- You have to be there by 3:00.
- 4:00.
571
00:46:39,549 --> 00:46:41,915
- 3:00, boss.
- Okay, I'll make it.
572
00:46:41,984 --> 00:46:44,179
And stop callin' me boss, will you?
573
00:46:58,601 --> 00:47:01,627
I'm sorry if I offended you last night.
About your famine story?
574
00:47:01,704 --> 00:47:05,639
Oh, no. A bit of constructive
criticism never goes astray.
575
00:47:07,075 --> 00:47:09,873
What did you think
was melodramatic about it?
576
00:47:09,945 --> 00:47:12,004
- I did offend you.
- No, you didn't.
577
00:47:12,080 --> 00:47:14,071
- Yes, I did.
- It was a good piece.
578
00:47:14,149 --> 00:47:18,210
I know what you were talking about.
I was there for two months in Lombok.
579
00:47:18,286 --> 00:47:20,550
I thought there was
one reference too many to children...
580
00:47:20,622 --> 00:47:22,556
with gaunt rib cages
and dull, listless eyes.
581
00:47:22,624 --> 00:47:24,956
- The rest of it was fine.
- You were there.
582
00:47:25,026 --> 00:47:27,460
Rib cages and eyes
are the real thing, eh?
583
00:47:27,529 --> 00:47:29,588
Perhaps you only needed
to mention it once.
584
00:48:24,252 --> 00:48:26,220
- They always do that.
- What?
585
00:48:27,422 --> 00:48:29,356
They wanna touch
your white skin.
586
00:48:32,794 --> 00:48:34,557
I'm curious about something.
587
00:48:34,629 --> 00:48:35,926
What's that?
588
00:48:35,997 --> 00:48:38,465
Why did you let Ralph
win that swimming race?
589
00:48:38,533 --> 00:48:40,501
You're observant, aren't you?
590
00:48:40,569 --> 00:48:43,129
- Why'd you do it?
- It seemed important to him.
591
00:48:43,205 --> 00:48:46,140
- Are you always that generous?
- Oh, no.
592
00:48:47,275 --> 00:48:49,209
- So why?
- I don't know.
593
00:48:49,277 --> 00:48:52,212
I guess he reminded me of my father.
Same bald head, mustache.
594
00:48:53,482 --> 00:48:56,576
- He was killed in the war.
- How'd you know that?
595
00:48:56,651 --> 00:48:58,915
- Billy told me.
- Billy told you.
596
00:49:02,657 --> 00:49:05,649
Billy? Anyone home?
597
00:49:21,877 --> 00:49:23,936
Was Philippe a good journalist?
598
00:49:25,413 --> 00:49:28,143
- One of the best.
- Where is he now?
599
00:49:28,216 --> 00:49:29,478
Saigon.
600
00:49:30,552 --> 00:49:33,112
- Did Billy tell you?
- Yeah.
601
00:49:33,188 --> 00:49:35,179
You and he have become
quite a team.
602
00:49:36,258 --> 00:49:37,987
He thinks the world of you.
603
00:49:38,059 --> 00:49:40,050
God, I don't know why.
604
00:49:40,128 --> 00:49:44,064
- You're everything he'd like to be.
- He's a strange little guy, you know?
605
00:49:44,132 --> 00:49:47,829
How does he get me an interview
with the top Communist in Indonesia?
606
00:49:48,970 --> 00:49:52,303
- You think he's an agent?
- Well, maybe.
607
00:49:52,374 --> 00:49:54,308
You don't know him very well.
608
00:49:54,376 --> 00:49:57,243
He's a cameraman.
How does he get such good contacts?
609
00:49:57,312 --> 00:49:58,904
I don't know.
610
00:49:58,980 --> 00:50:01,141
People trust him.
611
00:50:01,216 --> 00:50:04,982
He breezes into every embassy reception
whether he's invited or not.
612
00:50:05,053 --> 00:50:07,715
No one can get up the courage
to ask him to leave.
613
00:50:08,857 --> 00:50:12,315
He's keeping a file on me. Why does he
do that if he's not an agent?
614
00:50:12,394 --> 00:50:14,954
- He keeps files on many people.
- What kind of people?
615
00:50:15,030 --> 00:50:16,463
People he cares about.
616
00:50:17,566 --> 00:50:20,000
- Has he told you about lbu?
- Who's that?
617
00:50:20,101 --> 00:50:22,194
A woman he's adopted
from the Kampong.
618
00:50:22,270 --> 00:50:23,760
Billy's got a woman?
619
00:50:23,838 --> 00:50:25,271
More than that.
620
00:50:27,876 --> 00:50:30,140
- That's not his kid, is it?
- No.
621
00:50:30,211 --> 00:50:32,907
He gives them food
and money, that's all.
622
00:50:32,981 --> 00:50:34,414
The old boy.
623
00:50:36,518 --> 00:50:39,146
- Would you like a cup of tea?
- Better not.
624
00:50:39,220 --> 00:50:41,688
I got interviews to do at Priok.
625
00:50:41,756 --> 00:50:43,189
You wanna come?
626
00:50:43,258 --> 00:50:44,589
To Priok?
627
00:50:45,260 --> 00:50:47,319
You can keep an eye
on the melodrama.
628
00:51:11,786 --> 00:51:13,515
What do you do at the embassy?
629
00:51:13,588 --> 00:51:15,385
Apart from socializing.
630
00:51:15,457 --> 00:51:16,685
I work with Ralph.
631
00:51:16,758 --> 00:51:17,850
You a spy?
632
00:51:21,262 --> 00:51:22,752
You're a spook, aren't you?
633
00:51:23,865 --> 00:51:26,231
If I were, I'd hardly
tell you, would I?
634
00:51:30,772 --> 00:51:33,104
What agency did Philippe work for?
635
00:51:36,511 --> 00:51:38,308
When did he go to Saigon?
636
00:51:40,348 --> 00:51:41,781
A long time ago.
637
00:51:42,851 --> 00:51:44,284
Arrogant lot, aren't they?
638
00:51:44,352 --> 00:51:45,478
- Who?
- The French.
639
00:51:47,389 --> 00:51:49,380
I find them absolutely charming.
640
00:52:08,810 --> 00:52:10,801
- Hey!
- Don't you love the tropics?
641
00:52:10,879 --> 00:52:13,109
Torrential. I got it.
642
00:52:13,181 --> 00:52:15,979
- Did you order these?
- I must have.
643
00:52:16,718 --> 00:52:18,709
Let's take 'em with us.
644
00:52:39,574 --> 00:52:41,041
Oh, God!
645
00:52:42,944 --> 00:52:44,969
- Cheers.
- Cheers.
646
00:52:46,047 --> 00:52:47,309
My hat!
647
00:52:49,250 --> 00:52:50,683
What's this?
648
00:52:51,586 --> 00:52:53,144
It's green stuff.
649
00:52:53,221 --> 00:52:55,052
Green stuff usually has ice,
doesn't it?
650
00:52:56,291 --> 00:52:57,553
Get me another.
651
00:53:10,237 --> 00:53:11,670
Don't you have an interview?
652
00:53:20,247 --> 00:53:23,080
- Let's go to the interview.
- Looks better on you.
653
00:53:23,150 --> 00:53:25,516
Does it?
Maybe I should buy one.
654
00:53:25,586 --> 00:53:27,850
- You can have this one cheap.
- Oh, really?
655
00:53:39,833 --> 00:53:42,301
- Well, look, I had a...
- When are you leaving?
656
00:53:42,369 --> 00:53:44,860
- Two weeks.
- What about dinner tonight?
657
00:53:44,938 --> 00:53:46,872
- No, I'm...
- Tomorrow night?
658
00:53:46,940 --> 00:53:48,339
I'm busy all week.
659
00:53:48,408 --> 00:53:49,898
Don't you ever eat?
660
00:53:49,977 --> 00:53:51,239
Good-bye.
661
00:53:53,947 --> 00:53:55,915
I just wanna
see you again, all right?
662
00:53:57,451 --> 00:54:01,285
I'm leaving so soon. What's the point
of complicating things now?
663
00:54:01,355 --> 00:54:03,346
What's complicated about eating?
664
00:54:06,693 --> 00:54:08,820
Good-bye, for the second time.
665
00:54:08,896 --> 00:54:10,329
Good-bye, beautiful.
666
00:54:15,335 --> 00:54:17,269
Watch out for the melodrama.
667
00:54:18,906 --> 00:54:20,897
- I'll call you.
- No, don't.
668
00:54:20,974 --> 00:54:22,737
I will.
669
00:54:52,105 --> 00:54:55,233
The situation, surviving on
a few handfuls of rice...
670
00:54:55,309 --> 00:54:58,767
on this famine-stricken island
of Lombok.
671
00:54:58,846 --> 00:55:01,542
But it's the faces
you can't forget.
672
00:55:01,615 --> 00:55:03,810
Like images
in a recurring nightmare...
673
00:55:03,884 --> 00:55:06,079
they just keep coming back.
674
00:55:06,153 --> 00:55:07,484
Haunted faces...
675
00:55:07,554 --> 00:55:11,388
staring blankly back from the windows
of tumbledown hovels...
676
00:55:11,458 --> 00:55:15,189
the hollow, lifeless eyes,
skin stretched tight across bones...
677
00:55:15,262 --> 00:55:20,029
hands outstretched,
dull, listless eyes imploring.
678
00:55:20,100 --> 00:55:22,500
I move as if in a dream...
679
00:55:22,569 --> 00:55:25,402
through the agony
that is famine.
680
00:55:25,472 --> 00:55:29,909
This is Guy Hamilton in Lombok
for A.B.S. Magazine.
681
00:55:31,478 --> 00:55:34,038
Hello? Hello?
682
00:55:36,683 --> 00:55:39,379
Oh, I'm sorry, Mr. Hamilton.
683
00:55:42,155 --> 00:55:44,646
She's out this evening.
Any message?
684
00:55:47,895 --> 00:55:49,863
I'll tell her you called.
Good night.
685
00:55:52,866 --> 00:55:54,128
Are you sure?
686
00:56:12,920 --> 00:56:14,353
Listen to this, Guy.
687
00:57:12,579 --> 00:57:16,606
Guy, I'm not gonna be here
for a few days.
688
00:57:16,683 --> 00:57:19,345
Use the bungalow.
Have some peace and quiet.
689
00:57:19,419 --> 00:57:20,681
Sure.
690
00:57:30,497 --> 00:57:32,431
What are you grinning at,
you fox?
691
00:57:34,001 --> 00:57:35,298
These are good.
692
00:57:42,442 --> 00:57:45,104
Jilly, you've only got
ten days to go.
693
00:57:47,814 --> 00:57:49,304
Ten days.
694
00:57:51,785 --> 00:57:53,218
Any regrets?
695
00:58:01,461 --> 00:58:02,519
None.
696
00:58:02,596 --> 00:58:03,830
Her Britannic Majesty's Ambassador,
Sir Andrew Watt and Lady Watt...
697
00:58:03,830 --> 00:58:06,458
Her Britannic Majesty's Ambassador,
Sir Andrew Watt and Lady Watt...
698
00:58:06,533 --> 00:58:10,196
request the pleasure of the company
of G.S. Hamilton, Esquire.
699
00:58:14,708 --> 00:58:16,300
You going to this?
700
00:58:16,376 --> 00:58:17,707
You joking?
701
00:58:17,778 --> 00:58:19,211
You might learn something.
702
00:58:19,279 --> 00:58:21,611
I doubt it.
The British don't let much slip.
703
00:58:21,681 --> 00:58:24,673
Yes, they do. They're just more subtle.
You gotta listen harder.
704
00:58:24,751 --> 00:58:26,013
Come again?
705
00:58:28,088 --> 00:58:30,022
Jill will be there.
706
00:58:56,116 --> 00:58:59,517
Ladies and gentlemen,
music from Henderson...
707
00:58:59,586 --> 00:59:00,951
oysters from Qantas.
708
00:59:26,011 --> 00:59:27,444
Ladies and gentlemen.
709
00:59:29,115 --> 00:59:31,276
Ladies and gentlemen,
could I remind those of you...
710
00:59:31,350 --> 00:59:34,615
driving back to Jakarta this evening,
the curfew hour approaches.
711
00:59:46,432 --> 00:59:47,831
- Good night, sir.
- Good night.
712
00:59:47,900 --> 00:59:49,231
Good night.
713
00:59:49,301 --> 00:59:51,531
Excuse me, sir.
It's terribly late.
714
00:59:51,604 --> 00:59:53,629
The ambassador's already
asked me to close up.
715
00:59:53,706 --> 00:59:55,765
- Good night.
- Good night.
716
01:00:31,310 --> 01:00:33,801
Good evening. Are you
enjoying yourself? I must apologize.
717
01:00:33,879 --> 01:00:36,712
I must speak to Miss Bryant.
It's about that interview.
718
01:00:39,518 --> 01:00:41,748
You don't answer my phone calls.
719
01:00:52,765 --> 01:00:55,233
- Let's go.
- I can't.
720
01:00:55,301 --> 01:00:56,825
So what?
721
01:00:56,902 --> 01:00:59,268
I can't leave with you.
Everyone in Jakarta...
722
01:01:04,043 --> 01:01:06,034
I'm leaving in less than a week.
723
01:01:18,390 --> 01:01:19,550
Good-bye.
724
01:01:31,136 --> 01:01:32,728
Start, you bastard.
725
01:01:34,273 --> 01:01:35,831
Shit!
726
01:01:41,380 --> 01:01:43,041
Not the Hotel Indonesia.
727
01:01:43,115 --> 01:01:44,377
All right?
728
01:01:53,559 --> 01:01:55,550
Jill! What the hell
are you doing?
729
01:01:56,362 --> 01:01:57,761
The curfew!
730
01:02:29,895 --> 01:02:32,090
Damn it! A roadblock.
731
01:02:43,375 --> 01:02:45,309
Okay, get down.
732
01:04:14,833 --> 01:04:16,266
Good morning.
733
01:04:20,205 --> 01:04:22,366
- Good morning.
- Good morning, Jill.
734
01:04:33,719 --> 01:04:35,152
Ralph, I'm so sorry...
735
01:04:35,220 --> 01:04:36,653
So am I.
736
01:04:42,261 --> 01:04:44,320
I hope you know
what you're doing.
737
01:04:55,774 --> 01:04:57,173
Morning.
738
01:05:01,747 --> 01:05:03,374
Sorry I'm late.
739
01:05:07,853 --> 01:05:10,844
Bryant, Jillian Edith.
740
01:05:10,922 --> 01:05:16,656
Nationality: British.
Born: 1938, under the sign of Pisces.
741
01:05:16,727 --> 01:05:18,126
I must be mad.
742
01:05:18,196 --> 01:05:21,825
Occupation:
Assistant to military attach�...
743
01:05:21,899 --> 01:05:24,732
British Embassy, Jakarta.
744
01:05:24,802 --> 01:05:27,828
Former postings:
Brussels, Singapore.
745
01:05:29,140 --> 01:05:31,267
Little religious feeling...
746
01:05:31,342 --> 01:05:33,276
yet has a reverence for life.
747
01:05:34,178 --> 01:05:37,375
This is a spirit
like a wavering flame...
748
01:05:37,448 --> 01:05:40,611
which only needs care
to burn high.
749
01:05:40,685 --> 01:05:44,712
If this does not happen, she could
lapse into the promiscuity...
750
01:05:44,789 --> 01:05:47,223
and bitterness
of the failed romantic.
751
01:06:00,838 --> 01:06:02,100
What's funny?
752
01:06:03,174 --> 01:06:04,573
You're looking pooped, kid.
753
01:06:05,776 --> 01:06:08,108
Good luck to you.
They're only jealous.
754
01:06:10,248 --> 01:06:12,978
I hear she really
turns it on, huh?
755
01:06:13,885 --> 01:06:15,250
That what you heard?
756
01:06:23,127 --> 01:06:25,118
You saw it.
The guy's a lunatic.
757
01:06:26,564 --> 01:06:28,498
I think our boy's in love.
758
01:06:32,737 --> 01:06:35,001
Okay, start her up.
759
01:06:41,479 --> 01:06:43,447
Switch her off.
760
01:06:44,181 --> 01:06:45,341
Yes, sir.
761
01:06:49,053 --> 01:06:50,315
Why London?
762
01:06:50,388 --> 01:06:53,619
- Why are you transferrin' there?
- Why do you want to go to Saigon?
763
01:06:53,691 --> 01:06:55,989
It's the center of things.
764
01:06:56,060 --> 01:06:58,858
I'll be able to find out what's really
going on in the world...
765
01:06:58,930 --> 01:07:01,865
not have to read about it
in the yellow press like most people.
766
01:07:13,277 --> 01:07:14,710
Why don't you stay?
767
01:07:17,915 --> 01:07:19,348
Why should I?
768
01:07:20,851 --> 01:07:22,785
Hmm, Mr. Hamilton?
769
01:08:51,475 --> 01:08:52,908
What is it?
770
01:08:59,116 --> 01:09:00,549
You're soaking.
771
01:09:08,392 --> 01:09:10,326
What is it? What's wrong?
772
01:10:24,935 --> 01:10:28,393
We got a coded message through
from Singapore this morning.
773
01:10:28,472 --> 01:10:32,101
A ship left Shanghai a few days ago
with arms for the P.K.I.
774
01:10:37,014 --> 01:10:38,276
Civil war.
775
01:10:38,849 --> 01:10:39,873
Yes.
776
01:10:41,652 --> 01:10:44,519
I'm not giving you some scoop.
I want you to save your life.
777
01:10:44,588 --> 01:10:46,715
- I know, but you can't expect...
- If the P.K.I. Take over...
778
01:10:46,791 --> 01:10:48,691
they'll slaughter
every European in Jakarta.
779
01:10:50,427 --> 01:10:52,122
I can get you out on a plane.
780
01:10:52,196 --> 01:10:54,391
- I'll talk to Ralph.
- No, Jill, I'm staying.
781
01:10:59,470 --> 01:11:01,870
Nothing will keep the Communists
and the Muslims apart now.
782
01:11:01,939 --> 01:11:03,372
Not even Sukarno.
783
01:11:11,314 --> 01:11:13,248
I wonder how they're
gonna get the stuff in.
784
01:11:15,652 --> 01:11:18,485
Probably a port up north.
Yeah, they'll come in up north.
785
01:11:19,589 --> 01:11:22,285
Under a false bill of lading.
Tennis rackets, toilet seats.
786
01:11:22,358 --> 01:11:23,655
You can't use this.
787
01:11:25,328 --> 01:11:27,296
Then you shouldn't have told me.
788
01:11:40,510 --> 01:11:42,740
Hello, Billy.
What are you doing here?
789
01:11:42,812 --> 01:11:44,905
Waiting for you.
790
01:11:44,981 --> 01:11:48,109
Should be more work for you soon.
I'm trackin' something down.
791
01:11:48,184 --> 01:11:50,846
- About an arms shipment?
- Jill told you.
792
01:11:52,355 --> 01:11:53,879
Getting nowhere on it.
793
01:11:53,957 --> 01:11:55,356
You shouldn't even be looking.
794
01:11:56,526 --> 01:11:57,686
Why not?
795
01:11:57,760 --> 01:12:00,228
She told you in confidence,
the same as she told me.
796
01:12:00,296 --> 01:12:03,026
If you break the story,
everyone will know it came from her.
797
01:12:03,099 --> 01:12:06,865
- I'll only run it with my own evidence.
- That should ease your conscience.
798
01:12:06,936 --> 01:12:09,302
Everyone will still know
where it came from.
799
01:12:09,372 --> 01:12:12,102
I can't let a story
like that just lie.
800
01:12:12,175 --> 01:12:15,508
I'm not running any story until
I get independent confirmation.
801
01:12:15,578 --> 01:12:17,341
That's the best I can do.
802
01:12:17,413 --> 01:12:22,180
If the Communists have the slightest
idea what you're after, you're dead.
803
01:12:22,252 --> 01:12:25,483
When that arms shipment comes in,
this whole country blows up.
804
01:12:27,323 --> 01:12:28,255
I'm talking to you.
805
01:12:29,659 --> 01:12:31,593
If I don't follow
something like this...
806
01:12:31,661 --> 01:12:34,323
I might as well go
and grow watermelons!
807
01:12:34,397 --> 01:12:36,058
You have changed.
808
01:12:37,367 --> 01:12:39,426
You are capable of betrayal.
809
01:12:41,638 --> 01:12:44,266
Is it possible
I was wrong about you?
810
01:12:45,341 --> 01:12:49,675
You abuse your position as journalist
and grow addicted to risk.
811
01:12:49,746 --> 01:12:53,182
You attempt to rule neat lines
around yourself...
812
01:12:53,249 --> 01:12:55,012
making a fetish of your career...
813
01:12:55,084 --> 01:12:57,484
and making all relationships
temporary...
814
01:12:57,553 --> 01:12:59,578
lest they disturb that career.
815
01:13:00,857 --> 01:13:03,690
Why can't you give yourself?
816
01:13:03,760 --> 01:13:05,785
Why can't you learn to love?
817
01:13:05,862 --> 01:13:09,298
A shipment that size does not come into
the country without somebody noticing.
818
01:13:09,365 --> 01:13:11,060
Perhaps there is no such shipment.
819
01:13:11,134 --> 01:13:13,568
No such shipment.
820
01:13:18,541 --> 01:13:21,533
- Come back in two days.
- Keep an eye peeled.
821
01:13:25,114 --> 01:13:27,275
Be careful who you talk to
about this matter.
822
01:13:27,350 --> 01:13:30,717
I'm not P.K.I.,
but I might have been.
823
01:13:45,268 --> 01:13:47,862
- No luck, boss?
- Not a bloody thing.
824
01:14:47,597 --> 01:14:50,464
- Why are we stopped here?
- It's getting late.
825
01:14:50,533 --> 01:14:53,468
- We'll have a rest and a swim.
- No, we got too much work to do.
826
01:14:53,536 --> 01:14:54,696
Tomorrow.
827
01:14:58,741 --> 01:15:00,208
What is this place?
828
01:15:00,276 --> 01:15:03,677
An old Dutch villa. Tiger Lily
is a friend. We stay here sometimes.
829
01:15:21,564 --> 01:15:22,553
Cheers.
830
01:15:52,261 --> 01:15:53,785
I'll see you after siesta.
831
01:15:55,465 --> 01:15:57,433
You are in old Java now, boss.
832
01:18:21,109 --> 01:18:22,701
You're P.K.I., aren't you?
833
01:18:36,057 --> 01:18:39,515
My country suffers under a great weight
of poverty and corruption.
834
01:18:41,096 --> 01:18:43,064
Is it wrong to want to change that?
835
01:18:46,968 --> 01:18:48,902
When the killing starts,
are you gonna be part of it?
836
01:18:48,970 --> 01:18:51,871
- Sometimes there's no other way.
- Yeah, sure, Kumar.
837
01:18:55,377 --> 01:18:57,208
You must not ask anymore
about the shipment.
838
01:18:58,813 --> 01:19:00,906
- You know when it's arriving?
- Maybe it's already here.
839
01:19:01,816 --> 01:19:04,444
- That's the confirmation I need.
- Listen to me!
840
01:19:04,519 --> 01:19:08,819
I am unimportant in the Party.
Even Tiger Lily's more highly placed.
841
01:19:09,958 --> 01:19:11,152
They have a death list.
842
01:19:12,260 --> 01:19:13,727
You are on it.
843
01:19:16,498 --> 01:19:17,931
Come on.
844
01:19:21,236 --> 01:19:22,703
For craps sake.
845
01:19:23,838 --> 01:19:25,203
Hello. Are you there?
846
01:19:25,273 --> 01:19:27,207
- Hello?
- I'm sorry.
847
01:19:27,275 --> 01:19:31,109
Miss Bryant is still unavailable.
May I take a message?
848
01:19:31,179 --> 01:19:32,578
Shit!
849
01:19:50,365 --> 01:19:52,299
I got something to show you!
850
01:19:54,502 --> 01:19:59,439
Well, be-bop-a-lula
She's my baby
851
01:19:59,507 --> 01:20:01,907
Be-bob-a-lula
I don't mean maybe
852
01:20:01,976 --> 01:20:04,774
I got that bitch, baby.
Saigon. Huh?
853
01:20:04,846 --> 01:20:07,041
Be-bop-a-lula
She's my baby
854
01:20:07,115 --> 01:20:08,878
I'll be blastin' gooks
and kickin' ass.
855
01:20:09,617 --> 01:20:11,346
Want another shot?
856
01:20:11,419 --> 01:20:12,681
Yeah.
857
01:20:16,725 --> 01:20:19,956
The thing is this. I don't want
any ill feelings about this.
858
01:20:20,028 --> 01:20:22,963
I know it's hard to squash
those pangs of envy...
859
01:20:23,031 --> 01:20:25,693
when you're sitting in the presence
of talent like mine.
860
01:20:25,767 --> 01:20:27,359
Think of it this way.
861
01:20:27,435 --> 01:20:30,404
If there weren't guys like me in
this business, what would you aspire to?
862
01:20:30,472 --> 01:20:32,372
I'm glad you're going
to Saigon, shithead.
863
01:20:32,440 --> 01:20:34,431
I know.
You told me that four times.
864
01:20:34,509 --> 01:20:37,444
You are gonna miss out on
the biggest story of your life.
865
01:20:37,512 --> 01:20:39,707
- Like what?
- Just wait and see.
866
01:20:39,781 --> 01:20:43,410
You terrify me.
I mean, there I am.
867
01:20:43,485 --> 01:20:47,182
I'm waiting to announce that
China's entering the war. Right?
868
01:20:47,255 --> 01:20:48,813
Along comes young Hamilton.
869
01:20:48,890 --> 01:20:51,984
Blows me out of the water
with an update on Sukarno's pile.
870
01:20:57,165 --> 01:21:00,157
You are pretty good.
You had me runnin' there.
871
01:21:06,808 --> 01:21:08,241
Check this out.
872
01:21:18,086 --> 01:21:19,678
Hey, yeah.
Misters, right.
873
01:21:19,754 --> 01:21:22,746
Hey, yeah.
Okay, you bevy of beauties.
874
01:21:22,824 --> 01:21:25,292
Come on, baby.
875
01:21:34,803 --> 01:21:37,499
Let me show you how it's done.
876
01:21:46,047 --> 01:21:47,605
No dance!
877
01:21:49,551 --> 01:21:51,451
You! Stop dance!
878
01:21:53,521 --> 01:21:55,045
- Take it easy.
- Out!
879
01:21:55,123 --> 01:21:57,318
We're on the way.
We're just leavin'.
880
01:21:57,392 --> 01:21:59,326
Good night, everybody.
We had a lot of laughs.
881
01:22:00,228 --> 01:22:01,286
Adi�s.
882
01:22:05,133 --> 01:22:08,591
- Is this reefer?
- No, it's a Mars bar.
883
01:22:10,705 --> 01:22:12,639
Get the windows up!
Lock the door!
884
01:22:15,343 --> 01:22:16,776
See anybody you like?
885
01:22:23,251 --> 01:22:25,242
Let's get a little light
on the subject.
886
01:22:25,320 --> 01:22:27,117
Do you like her?
887
01:22:28,423 --> 01:22:29,651
She likes you!
888
01:22:29,724 --> 01:22:31,749
This is what you call "yellow fever."
889
01:22:31,826 --> 01:22:33,760
Me do it.
890
01:22:33,828 --> 01:22:35,318
- Mister?
- Me cheap.
891
01:22:36,564 --> 01:22:38,429
I think I'm in love.
892
01:22:38,500 --> 01:22:40,764
I'm good, mister.
893
01:22:40,835 --> 01:22:44,430
- Me cheap.
- Oh, yeah, baby!
894
01:22:45,340 --> 01:22:46,534
Yes. Hey!
895
01:22:46,608 --> 01:22:49,304
What are you doing?
What's the matter with you?
896
01:22:49,377 --> 01:22:50,867
- It's a meat market.
- Come on.
897
01:22:50,945 --> 01:22:53,175
- I'm goin'. Are you staying?
- I'm stayin'.
898
01:22:53,248 --> 01:22:54,806
- Okay. Get out.
- Take it easy.
899
01:22:54,883 --> 01:22:57,147
- Have a nice time.
- Yeah.
900
01:22:57,218 --> 01:22:59,345
Girls. Huh?
901
01:23:00,722 --> 01:23:02,781
It's your old pal, Pistol Pete.
902
01:23:13,400 --> 01:23:15,391
Yeah, yeah, okay.
903
01:23:19,573 --> 01:23:21,541
Sorry, Miss Bryant's
not available.
904
01:23:26,046 --> 01:23:27,308
Thanks.
905
01:26:45,011 --> 01:26:48,412
Billy, come over here.
Been looking everywhere for you.
906
01:26:48,482 --> 01:26:49,608
What is all this?
907
01:26:49,683 --> 01:26:51,344
Bulgarian Independence Day.
908
01:26:51,418 --> 01:26:54,216
Not a crucial day in modern history,
but Sukarno's coming...
909
01:26:54,287 --> 01:26:55,720
in a couple of hours.
910
01:26:55,789 --> 01:26:57,780
We think he'll use
the occasion for a speech.
911
01:26:57,858 --> 01:27:01,487
- I'm sure he will.
- Later. Right now we're celebrating.
912
01:27:01,561 --> 01:27:04,428
- What are you celebrating?
- Curtis got Saigon.
913
01:27:05,832 --> 01:27:08,596
Curtis got Saigon.
914
01:27:08,668 --> 01:27:11,432
Well, we must all drink to that.
915
01:27:11,505 --> 01:27:13,473
Don't give me this crap tonight.
916
01:27:13,540 --> 01:27:17,101
Wherever human misery is at its worst,
the press will be there in force.
917
01:27:17,177 --> 01:27:19,873
- To Saigon!
- Give me a break.
918
01:27:19,946 --> 01:27:22,540
People are out there fighting
in the streets for rice.
919
01:27:22,616 --> 01:27:24,982
I shot some footage.
Does anybody want it?
920
01:27:25,051 --> 01:27:26,609
It's a temporary shortage.
921
01:27:26,686 --> 01:27:29,621
Why don't you tell them
the true story, gentlemen?
922
01:27:29,689 --> 01:27:32,556
Why don't you tell them that Sukarno
makes empty speeches...
923
01:27:32,626 --> 01:27:35,322
and builds monuments to his vanity
while his people starve to death.
924
01:27:35,395 --> 01:27:37,590
Tell them that he says,
"Eat rats!"
925
01:27:37,664 --> 01:27:40,997
You were the one who told us
he was a great man.
926
01:27:41,067 --> 01:27:44,059
He was. That's why
his betrayal is so hideous.
927
01:27:44,137 --> 01:27:45,069
Steady on, Billy.
928
01:27:45,138 --> 01:27:47,003
I've never agreed with you...
929
01:27:47,073 --> 01:27:49,507
on just how much the people
mean to Sukarno.
930
01:27:49,576 --> 01:27:52,739
The only thing he wanted to do for
his people was to go to bed with them.
931
01:27:52,813 --> 01:27:54,508
The female ones, that is.
932
01:27:55,749 --> 01:28:00,413
You're right. He does use his people
as objects of pleasure, but so do you.
933
01:28:00,487 --> 01:28:02,614
Only you do it with boys!
934
01:28:03,824 --> 01:28:05,849
What did you say?
You little bastard!
935
01:28:08,328 --> 01:28:11,661
- They'll throw him out of the country!
- You're no better, you and your girls!
936
01:28:11,731 --> 01:28:13,164
Put him down!
937
01:28:26,046 --> 01:28:27,980
I'll have my bags packed tonight.
938
01:28:37,657 --> 01:28:39,716
I want to talk to you!
939
01:28:49,169 --> 01:28:50,864
Billy, stop!
940
01:28:50,937 --> 01:28:53,872
- What's the matter with you?
- What do you want?
941
01:28:59,679 --> 01:29:03,080
- You made the broadcast.
- I didn't source that back to Jill.
942
01:29:03,149 --> 01:29:06,141
- Doesn't matter. That's not the point.
- Yes, it is the point.
943
01:29:06,219 --> 01:29:09,279
When this thing breaks, it could change
the political shape of Southeast Asia.
944
01:29:09,356 --> 01:29:11,324
How far are my loyalties
to Jill supposed to go?
945
01:29:11,391 --> 01:29:14,485
I would have given up the world for her.
You won't give up one story.
946
01:29:14,561 --> 01:29:17,757
It's not just a story.
It's the bloody story.
947
01:29:17,830 --> 01:29:19,593
Can't you understand that?
948
01:29:19,665 --> 01:29:22,361
Don't you understand?
You've lost Jill.
949
01:29:22,434 --> 01:29:24,095
What have you told her?
950
01:29:24,169 --> 01:29:27,969
I gave her to you. I'm taking
her back. Do you understand?
951
01:29:28,040 --> 01:29:30,167
You gave her to me?
952
01:29:30,242 --> 01:29:31,766
For Christ's sake.
953
01:29:31,844 --> 01:29:33,607
You mad little bastard!
954
01:29:33,679 --> 01:29:37,615
You think you can control people's lives
just 'cause you got 'em in your files?
955
01:29:40,486 --> 01:29:44,479
I believed in you.
I thought you were a man of light.
956
01:29:44,556 --> 01:29:47,548
That's why I gave you those stories
you think are so important.
957
01:29:47,626 --> 01:29:49,856
I made you see things.
958
01:29:49,929 --> 01:29:52,193
I made you feel something
about what you write.
959
01:29:52,264 --> 01:29:55,233
I gave you my trust.
So did Jill.
960
01:29:57,469 --> 01:29:59,232
I created you.
961
01:30:54,026 --> 01:30:55,459
Oh, my God.
962
01:30:56,996 --> 01:30:58,827
My God.
963
01:30:58,897 --> 01:31:00,558
My God.
964
01:31:46,278 --> 01:31:48,212
What then must we do?
965
01:31:55,854 --> 01:31:58,015
What then must we do?
966
01:32:02,294 --> 01:32:03,886
What then...
967
01:32:05,230 --> 01:32:08,063
must we do?
968
01:32:13,338 --> 01:32:15,135
We must...
969
01:32:36,595 --> 01:32:37,721
Very nice.
970
01:32:37,796 --> 01:32:39,787
719, please.
971
01:32:41,366 --> 01:32:42,958
Room 719?
972
01:32:49,374 --> 01:32:50,739
Excuse me.
973
01:33:53,672 --> 01:33:55,640
- I made the broadcast.
- Yes, I know.
974
01:33:55,707 --> 01:33:57,641
I got it confirmed
straight from the P.K.I.
975
01:33:57,709 --> 01:33:59,472
I decided to tell you.
976
01:33:59,545 --> 01:34:01,536
You're a journalist.
977
01:34:17,129 --> 01:34:19,154
- Who is it?
- Mr. Davis, security check.
978
01:34:19,231 --> 01:34:20,664
What's going on?
979
01:34:22,234 --> 01:34:24,168
You see the notice
on the door here?
980
01:35:46,284 --> 01:35:47,945
Hey, Guy! Come on!
981
01:36:41,038 --> 01:36:42,699
I didn't mean to frighten you.
982
01:36:43,808 --> 01:36:45,776
You shouldn't be here.
Security men are all over.
983
01:36:45,843 --> 01:36:48,175
I know. I don't
want them to get his files.
984
01:37:01,859 --> 01:37:04,123
He was murdered, wasn't he?
985
01:37:04,195 --> 01:37:05,787
Yeah.
986
01:37:05,863 --> 01:37:08,388
Over a banner, and Sukarno
didn't even see it.
987
01:37:25,850 --> 01:37:28,318
- Who took this?
- He did.
988
01:37:29,387 --> 01:37:33,380
Self-timer, outside that grotty little
restaurant he always used to drag me to.
989
01:37:34,258 --> 01:37:36,385
"Best food in Jakarta, old man."
990
01:37:38,396 --> 01:37:40,330
God, I loved him.
991
01:37:47,304 --> 01:37:48,396
When you leaving?
992
01:37:53,411 --> 01:37:55,174
Tomorrow.
993
01:37:55,246 --> 01:37:56,508
What time?
994
01:37:57,415 --> 01:37:59,076
2:00.
995
01:38:00,418 --> 01:38:03,080
I never wanted to hurt you
by running that story.
996
01:38:05,689 --> 01:38:07,623
I wanted to talk to you about it.
997
01:38:07,691 --> 01:38:09,556
I don't want to lose you.
998
01:38:20,438 --> 01:38:22,372
You go first. Back door.
999
01:38:22,440 --> 01:38:25,307
- What about you?
- I'll be right behind you. Go!
1000
01:38:30,781 --> 01:38:33,147
Jill. I'll be on that plane.
1001
01:38:58,709 --> 01:39:00,973
What's going on?
I gotta get to the airport.
1002
01:39:08,385 --> 01:39:10,250
What is it?
1003
01:39:10,321 --> 01:39:11,788
What's going on?
1004
01:39:11,856 --> 01:39:13,881
Some people have
taken over government.
1005
01:39:13,958 --> 01:39:15,220
Troops have moved...
1006
01:39:15,292 --> 01:39:17,226
to the president's palace.
1007
01:39:24,101 --> 01:39:25,159
Let's go.
1008
01:39:27,738 --> 01:39:30,263
Broadcast say
we should not go out.
1009
01:39:30,341 --> 01:39:34,334
It's okay. They won't touch us.
Come on. Come on!
1010
01:39:51,462 --> 01:39:53,555
I think you better keep
the engine running, eh?
1011
01:40:01,839 --> 01:40:03,864
Press. Foreign press.
1012
01:40:03,941 --> 01:40:05,602
A.B.S. Press.
1013
01:40:08,479 --> 01:40:11,778
I don't understand you.
I want to go to the palace.
1014
01:40:59,630 --> 01:41:01,393
Take me to the airport.
1015
01:41:01,465 --> 01:41:03,490
Can't, boss. Roadblock.
1016
01:41:04,802 --> 01:41:07,566
- Take me to Billy Kwan's.
- Okay, boss.
1017
01:41:24,687 --> 01:41:28,714
The retina is detached.
You must lie very still.
1018
01:41:28,791 --> 01:41:31,555
- How long?
- A week, maybe. Ten days.
1019
01:41:31,628 --> 01:41:34,722
If you wish to save your eye,
you will lie still.
1020
01:41:36,065 --> 01:41:38,124
You have to bandage both eyes?
1021
01:41:38,201 --> 01:41:40,226
- I'll be helpless.
- I'm sorry.
1022
01:41:58,287 --> 01:42:00,380
Your eye will be better?
1023
01:42:01,524 --> 01:42:02,786
Maybe not.
1024
01:42:05,194 --> 01:42:07,856
Lucky still got one.
1025
01:42:12,735 --> 01:42:14,703
But men might come soon, I think.
1026
01:42:16,739 --> 01:42:18,673
I must go home to family.
1027
01:42:20,410 --> 01:42:22,105
I'm sorry, boss.
1028
01:42:23,780 --> 01:42:25,338
Good-bye, Hortono.
1029
01:42:25,415 --> 01:42:26,848
Good-bye, boss.
1030
01:43:13,896 --> 01:43:16,160
Krishna says to him...
1031
01:43:16,232 --> 01:43:19,963
"All is clouded by desire, Arjuna...
1032
01:43:20,036 --> 01:43:24,871
"as a fire by smoke,
as a mirror by dust.
1033
01:43:24,941 --> 01:43:27,705
"Through these,
it blinds the soul."
1034
01:43:32,381 --> 01:43:33,814
Who is that?
1035
01:43:34,717 --> 01:43:36,708
Hortono? Who's that?
1036
01:43:36,786 --> 01:43:38,219
It's me, boss.
1037
01:43:39,922 --> 01:43:41,856
Have you been sent to kill me?
1038
01:43:42,959 --> 01:43:44,392
We have failed.
1039
01:43:48,231 --> 01:43:50,927
We have been overcome
by the Muslim generals.
1040
01:43:51,000 --> 01:43:53,195
What about Sukarno?
1041
01:43:53,269 --> 01:43:55,829
He is finished. He will
become a puppet of the Right.
1042
01:43:55,905 --> 01:43:57,372
And you?
1043
01:43:57,440 --> 01:43:58,873
I'm a dead man.
1044
01:44:02,445 --> 01:44:04,379
I'm sorry about your eye.
1045
01:44:07,450 --> 01:44:10,476
There should be a packet of cigarettes
on the table. Help yourself.
1046
01:44:15,992 --> 01:44:18,290
Still the good cigarettes, boss.
1047
01:44:28,604 --> 01:44:29,866
Thank you.
1048
01:44:34,977 --> 01:44:36,069
Tell me something.
1049
01:44:36,979 --> 01:44:38,105
Sure.
1050
01:44:38,181 --> 01:44:39,614
Am I a stupid man?
1051
01:44:43,152 --> 01:44:45,518
Then why should I live
like a poor man all my life...
1052
01:44:45,588 --> 01:44:47,579
when stupid people
in your country live well?
1053
01:44:48,491 --> 01:44:50,015
Good question.
1054
01:44:50,092 --> 01:44:52,117
- Then please answer it.
- I can't.
1055
01:44:52,195 --> 01:44:54,390
Then why do you condemn
those in my country...
1056
01:44:54,463 --> 01:44:56,397
who try to do something about it?
1057
01:45:02,672 --> 01:45:04,731
Mister Billy Kwan was right.
1058
01:45:04,807 --> 01:45:06,741
Westerners do not have
answers anymore.
1059
01:45:13,082 --> 01:45:14,481
Water from the moon.
1060
01:45:15,718 --> 01:45:17,083
What does that mean?
1061
01:45:17,153 --> 01:45:18,916
It's an old Javanese saying.
1062
01:45:19,989 --> 01:45:21,980
Means something
one cannot ever have.
1063
01:45:25,061 --> 01:45:26,323
What time is it?
1064
01:45:27,230 --> 01:45:28,288
Just past 1:00.
1065
01:45:29,832 --> 01:45:31,993
- The airport closed?
- Not yet...
1066
01:45:32,068 --> 01:45:35,128
but everything will close down
when the army proclaims martial law.
1067
01:45:37,673 --> 01:45:38,935
Drive me there.
1068
01:45:40,376 --> 01:45:42,742
They have roadblocked the city.
1069
01:45:42,812 --> 01:45:44,279
Never stopped us before.
1070
01:45:47,750 --> 01:45:49,183
They will arrest me.
1071
01:45:49,252 --> 01:45:52,244
You can wait here to die,
or you can drive me to the airport...
1072
01:45:52,321 --> 01:45:54,346
and then take the car
up into the hills.
1073
01:45:54,423 --> 01:45:57,051
Why do you have to leave now?
1074
01:45:57,126 --> 01:45:59,560
You can stay and write
all the stories you want.
1075
01:46:15,344 --> 01:46:17,471
I hope to catch a plane
is worth losing your eye.
1076
01:46:22,919 --> 01:46:25,353
Go around, Kumar. Go up.
1077
01:46:52,615 --> 01:46:57,211
Easy. Don't show them
anything, Kumar.
1078
01:46:57,286 --> 01:46:59,550
You go up to the...
1079
01:47:04,327 --> 01:47:06,261
Calmly. Calm.
1080
01:47:07,496 --> 01:47:09,760
Easy.
1081
01:47:20,608 --> 01:47:22,098
- What's he want?
- Papers.
1082
01:47:23,511 --> 01:47:25,308
Corporal, here's my papers.
1083
01:47:25,380 --> 01:47:28,645
Australian Broadcasting Service.
I'm a journalist. He's my assistant.
1084
01:47:28,717 --> 01:47:30,582
We must go to the airport.
1085
01:47:56,544 --> 01:47:58,205
Thank you very much.
1086
01:48:30,278 --> 01:48:32,041
- I'm sorry...
- Don't worry.
1087
01:48:32,781 --> 01:48:34,772
We will win because
we believe in something.
1088
01:48:36,885 --> 01:48:38,443
- Good-bye.
- Think of me, Guy...
1089
01:48:38,520 --> 01:48:40,818
when you're sitting
in some nice cafe in Europe.
1090
01:48:40,889 --> 01:48:43,983
In my dreams, I'm always
sitting at the table...
1091
01:48:44,059 --> 01:48:45,822
by the footpath,
drinking coffee.
1092
01:48:47,962 --> 01:48:49,896
- Good luck.
- Now go.
1093
01:48:49,964 --> 01:48:51,864
Quickly!
1094
01:49:00,875 --> 01:49:02,968
- No!
- I got a ticket, asshole!
1095
01:49:08,550 --> 01:49:10,609
No bags. See? Okay?
1096
01:49:11,953 --> 01:49:15,389
Hey! Royal Netherlands.
You got it? Right.
1097
01:49:17,492 --> 01:49:19,483
Royal Netherlands, 2:00,
all right?
1098
01:49:50,792 --> 01:49:51,918
Thank you.
1099
01:49:55,063 --> 01:49:57,031
Hey, stop! You!
1100
01:50:00,168 --> 01:50:02,227
- What?
- You bring that here!
1101
01:50:16,551 --> 01:50:17,813
This is Guy Hamilton...
1102
01:50:17,886 --> 01:50:20,047
reporting from Jakarta,
where a coup attempt...
1103
01:50:20,121 --> 01:50:22,055
by the Communist P.K. I...
1104
01:50:23,305 --> 01:50:29,363
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
82698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.