All language subtitles for The.Wedding.Guest.2018.720p.WEB.DL.MkvCage.Fa[ShowTime.Top]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,895 --> 00:01:08,895 ::. شــوتـايـم با افتخار تقديم مي‌کند .:: « WwW.Show-Time.iN » 2 00:01:10,896 --> 00:01:18,095 ما را در تلگرام دنبال کنيد @ShowTime 3 00:01:18,876 --> 00:01:20,278 ميري جاي گرمسير؟ 4 00:01:22,180 --> 00:01:23,248 آره 5 00:01:33,120 --> 00:01:42,120 ترجمه از ميلاد طاهرخاني، يونس بلوچ «M.i.l.a.d, JOnAhBalouch» 6 00:01:42,435 --> 00:01:44,501 الان توي کيفتون هيچ لپ تاپ يا آي‌پدي نيست؟ 7 00:01:44,503 --> 00:01:46,436 نه - ممنون - 8 00:01:46,438 --> 00:01:49,641 روي اون نقطه بايستيد و دستاتونو بالا بگيريد 9 00:01:52,045 --> 00:01:53,276 بيايد بيرون آقا 10 00:01:53,278 --> 00:01:55,279 ميخوام يه وارسي عادي انجام بدم 11 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 اگه لطف ميکنيد 12 00:02:03,623 --> 00:02:05,492 خيلي ممنون 13 00:02:05,623 --> 00:02:11,492 آخرين اخبار سينماي هند در کانال تلگرامي ما @BollywoodHills 14 00:02:13,299 --> 00:02:16,098 فرودگاه بين المللي پاکستان 15 00:02:16,100 --> 00:02:18,803 پرواز پي‌کِي891 16 00:02:18,805 --> 00:02:21,905 بار و چمدان‌ها در نوار نقاله شماره5 17 00:02:21,907 --> 00:02:25,145 ...فرودگاه بين المللي پاکستان 18 00:02:26,647 --> 00:02:30,067 [لاهور - پاکستان] 19 00:02:30,149 --> 00:02:33,550 اينجا نگه دار، همينجا خوبه 20 00:02:33,552 --> 00:02:34,686 هِي، ميشه همينجا وايسي؟ 21 00:02:52,472 --> 00:02:54,474 گواهينامه، لطفا؟ 22 00:02:55,473 --> 00:02:57,208 ممنون 23 00:02:57,210 --> 00:02:59,942 آقاي آروان، واسه چه مدت ماشين ميخوايين؟ 24 00:02:59,944 --> 00:03:01,377 دو هفته 25 00:03:01,379 --> 00:03:02,947 تحويل؟ - همينجا - 26 00:03:02,949 --> 00:03:04,447 باشه 27 00:03:04,449 --> 00:03:06,649 آيا بيمه کامل ميخواييد، آقاي آروان؟ 28 00:03:06,651 --> 00:03:08,120 آره 29 00:04:33,121 --> 00:04:37,121 [درّه آدم‌خيل - ناحيه‌ي مرزِ کوهات - پاکستان] 30 00:05:06,404 --> 00:05:07,973 ميتونم برم داخل؟ - بله آقا - 31 00:05:08,974 --> 00:05:11,974 سلام عليکم - سلام - 32 00:05:12,975 --> 00:05:13,975 جناب امرتون؟ 33 00:05:14,045 --> 00:05:15,611 انگليسي بلدي؟ - آره - 34 00:05:15,613 --> 00:05:16,647 ميشه يه اسلحه امتحان کنم؟ 35 00:05:16,649 --> 00:05:18,151 ...کدومو ميخواي 36 00:05:19,584 --> 00:05:21,687 ميشه ببينم؟ - بله - 37 00:05:31,297 --> 00:05:33,199 سنگينه 38 00:05:35,767 --> 00:05:37,502 اين خوبه 39 00:05:45,944 --> 00:05:47,144 يکي ديگه داري؟ 40 00:05:47,146 --> 00:05:48,678 دوتا از اين داري؟ - آره - 41 00:06:18,679 --> 00:06:19,679 وايسا 42 00:06:25,817 --> 00:06:27,651 ببخشيد، متوجه نميشم 43 00:06:27,652 --> 00:06:29,652 جناب، کاغذهاي ماشين، مدارک؟ 44 00:06:29,922 --> 00:06:32,091 کاغذ؟ آره، کاغذ دارم 45 00:06:32,471 --> 00:06:33,219 بله جناب 46 00:06:34,092 --> 00:06:36,092 قربان، بياييد اينجا 47 00:07:03,465 --> 00:07:07,425 [فيصل آباد - پاکستان] 48 00:07:13,466 --> 00:07:15,865 نوار چسب پهن داري؟ نوار چسب؟ 49 00:07:15,867 --> 00:07:16,899 نوار چسب قوي 50 00:07:21,406 --> 00:07:24,074 اين کيف چنده؟ - سه هزارتا - 51 00:07:24,076 --> 00:07:25,675 ماشين با راننده ميخواي؟ 52 00:07:25,677 --> 00:07:26,676 خودم ميرونم 53 00:07:26,678 --> 00:07:28,313 چند روز؟ - دَه - 54 00:07:29,281 --> 00:07:30,249 گواهينامه لطفا 55 00:07:33,451 --> 00:07:35,487 ممنون، آقاي مالک 56 00:07:53,305 --> 00:07:56,207 بيا، بيا، بيا [يانگاناآباد - پاکستان] 57 00:07:56,209 --> 00:07:57,808 معذرت ميخوام - بله آقا - 58 00:07:57,810 --> 00:08:00,676 سلام، انگليسي بلدي؟ - آره، يکم. کوچولو - 59 00:08:00,678 --> 00:08:02,012 واسه عروس اومدي؟ - آره، آره - 60 00:08:02,014 --> 00:08:04,014 بيا، بيا، بيا وايسا، وايسا، وايسا 61 00:08:04,016 --> 00:08:05,949 بيا، بيا، بيا 62 00:08:05,951 --> 00:08:07,866 عثمان. زودباش بيا 63 00:08:12,990 --> 00:08:14,957 اين يوسف ـه پسرعموي اَبو 64 00:08:14,959 --> 00:08:17,226 ،من آصف هستم دوست سميرا ـم 65 00:08:17,228 --> 00:08:19,296 خب، دوستِ حسان 66 00:08:19,298 --> 00:08:20,897 برادرش، از دانشگاه 67 00:08:25,670 --> 00:08:26,706 ممنون 68 00:08:28,507 --> 00:08:30,606 سميرا و خونواده‌ش هنوز نيومدن اينجا 69 00:08:30,608 --> 00:08:33,542 وگرنه خودشون به استقبالتون مي‌اومدن 70 00:08:33,544 --> 00:08:34,880 مشکلي نيست 71 00:08:36,115 --> 00:08:37,281 چند سالته؟ 72 00:08:37,283 --> 00:08:39,185 12سال‌ـمه 73 00:08:44,355 --> 00:08:47,623 خب همينه 74 00:08:47,625 --> 00:08:49,459 کدوم خونه‌ي سميراـست؟ 75 00:08:49,461 --> 00:08:52,731 .اون يکي اون يکي خونه‌ي عموـشه 76 00:08:57,034 --> 00:08:59,636 تو توي لِستر زندگي ميکني؟ - ببخشيد؟ - 77 00:08:59,638 --> 00:09:01,003 تو توي لِستر زندگي ميکني؟ 78 00:09:01,005 --> 00:09:02,839 قبلاً چرا 79 00:09:02,841 --> 00:09:04,041 من ميخوام اونجا زندگي کنم 80 00:09:04,043 --> 00:09:05,709 چرا؟ 81 00:09:05,711 --> 00:09:07,444 لسترسيتي 82 00:09:07,446 --> 00:09:08,878 رياض كريم محرز [بازيکن فوتبال ليگِ انگليس] 83 00:09:08,880 --> 00:09:11,314 تا بحال انگليس بودي؟ 84 00:09:11,316 --> 00:09:13,315 نه، ولي پسرعموم اونجا زندگي ميکنه 85 00:09:13,317 --> 00:09:15,017 توي لِستر؟ - آره - 86 00:09:15,019 --> 00:09:16,489 اونجا قشنگه؟ 87 00:09:17,956 --> 00:09:21,056 آره خيلي قشنگ 88 00:09:27,065 --> 00:09:28,665 اون چي گفت؟ 89 00:09:28,667 --> 00:09:31,704 "داره ميگه، "چرا والدينت بهت پنجابي ياد ندادن؟ 90 00:09:32,738 --> 00:09:35,408 من شاگرد خيلي بدي‌ هستم 91 00:09:40,580 --> 00:09:42,546 چطور...اينجا؟ خوشت مياد؟ 92 00:09:42,548 --> 00:09:45,748 خوبه، خيلي خوبه آره، آره. غذاش 93 00:09:45,750 --> 00:09:47,886 .غذا خيلي فراوانه خيلي خوبه 94 00:11:11,836 --> 00:11:13,435 سلام 95 00:11:13,437 --> 00:11:14,838 معذرت ميخوام، ببخشيد - سلام - 96 00:11:14,840 --> 00:11:17,007 من بايد برم سيالکوت، به ماشينم نياز دارم [سيالکوت: شهري در ايالت پنجاب پاکستان] 97 00:11:17,009 --> 00:11:18,642 باشه، باشه، باشه يادمه 98 00:11:18,644 --> 00:11:21,279 اون هونداي نقره‌ايه، اون يکي - بيا، بيا، بيا، آره - 99 00:12:42,961 --> 00:12:45,728 سلام، سيگار داري؟ 100 00:12:47,099 --> 00:12:48,000 دود 101 00:12:59,577 --> 00:13:01,210 سلام 102 00:13:01,212 --> 00:13:02,914 انگليسي بلدي؟ 103 00:13:05,149 --> 00:13:06,583 آتيش داري؟ 104 00:13:06,585 --> 00:13:08,821 فندک، آره ممنون 105 00:13:11,657 --> 00:13:13,292 ممنون 106 00:13:17,863 --> 00:13:19,331 ممنون 107 00:13:20,264 --> 00:13:21,966 خونه‌ي بزرگيه، نه؟ 108 00:13:25,370 --> 00:13:28,006 ..همه همگي اونجا ميخوابن؟ 109 00:13:28,774 --> 00:13:30,473 سميرا؟ 110 00:13:30,475 --> 00:13:31,874 اينجا ميخوابه؟ 111 00:13:31,876 --> 00:13:32,977 آره 112 00:13:34,078 --> 00:13:35,945 تمام شب اينجايي؟ 113 00:13:35,947 --> 00:13:39,150 تو اينجا ميخوابي؟ 114 00:13:43,221 --> 00:13:45,057 ممنون 115 00:18:10,755 --> 00:18:13,222 جيکِت در نياد 116 00:18:13,224 --> 00:18:15,426 اگه سروصدا کني، بقيه کُشته ميشن 117 00:18:18,296 --> 00:18:20,499 خفه خون ميگيري 118 00:18:25,604 --> 00:18:27,472 دستاتو بيار 119 00:18:31,174 --> 00:18:32,944 پاشو 120 00:18:38,549 --> 00:18:39,984 وايسا 121 00:18:50,928 --> 00:18:53,062 يالا، يالا 122 00:18:53,064 --> 00:18:56,435 خيلي خب، بيا صدات در نياد 123 00:18:59,269 --> 00:19:01,336 بُدو، بُدو 124 00:19:01,338 --> 00:19:03,305 بُدو، يالا - هوي - 125 00:19:03,307 --> 00:19:05,507 هِي،هِي،هِي - همونجا وايسا - 126 00:19:05,509 --> 00:19:07,445 اسلحه‌ـتو بزار زمين 127 00:19:08,980 --> 00:19:11,316 شتر ديدي نديدي انگار اتفاقي نيوفتاده 128 00:19:15,118 --> 00:19:17,519 انگار اتفاقي نيوفتاده، باشه؟ 129 00:19:17,521 --> 00:19:18,653 همينه 130 00:19:18,655 --> 00:19:20,057 آروم باش 131 00:19:22,527 --> 00:19:23,495 لعنتي 132 00:19:25,029 --> 00:19:26,129 تُف توش 133 00:19:26,131 --> 00:19:29,599 بُدو، بُدو، بُدو، يالا 134 00:19:35,640 --> 00:19:37,009 بُدو 135 00:19:38,442 --> 00:19:41,143 بُدو، اينطرف اينوري، اينوري 136 00:19:41,145 --> 00:19:42,614 همينه 137 00:19:44,615 --> 00:19:46,315 فهد 138 00:19:46,317 --> 00:19:47,316 بُدو 139 00:19:53,317 --> 00:19:53,986 چيزي نديدي؟ 140 00:19:54,358 --> 00:19:55,356 ممم 141 00:19:55,358 --> 00:19:58,661 نه، نه، نه 142 00:19:58,663 --> 00:20:00,863 نه، نه، نه 143 00:20:02,864 --> 00:20:04,864 حامد بُدو بيا 144 00:20:30,194 --> 00:20:31,696 !سيمرا]بزار بيام بيرون] 145 00:20:32,462 --> 00:20:34,232 !بزار بيام بيرون 146 00:20:47,711 --> 00:20:49,548 !بزار بيام بيرون 147 00:21:30,922 --> 00:21:33,523 .هِي، هِي، خفه‌خون بگير - نه! اينکارا واسه چيه؟ - 148 00:21:33,525 --> 00:21:35,757 بخاطرِ دست اندازا متاسفم ميارمت بيرون 149 00:21:35,759 --> 00:21:38,728 جيغ نزن هيچکي اينجا نيست 150 00:21:38,730 --> 00:21:41,396 ميخوام ببرمت داخل ماشين ولي جيغ نزني 151 00:21:41,398 --> 00:21:44,133 جيغ بزني، برمي‌گردي توي صندوق عقب کوفتي، حاليته؟ 152 00:21:44,135 --> 00:21:45,903 حاليته؟ - آره - 153 00:21:47,271 --> 00:21:48,906 خيلي خب، پاشو 154 00:21:52,778 --> 00:21:55,814 زودباش، سريع. اينطرفي 155 00:22:38,155 --> 00:22:41,292 ميخوام دهنتو باز کنم تا موقعي که داد نزني 156 00:22:47,330 --> 00:22:49,364 کيسه رو بردار و بازَم کن - نميشه - 157 00:22:49,366 --> 00:22:51,366 چرا نه؟ - ميدوني کي منو فرستاده؟ - 158 00:22:51,368 --> 00:22:53,503 ديپيش؟ - خوبه - 159 00:22:53,505 --> 00:22:55,537 برو پايين، برو پايين - کيسه رو بردار... لعنت - 160 00:22:55,539 --> 00:22:57,539 کيسه رو از روم بردار 161 00:22:57,541 --> 00:23:00,176 .خيلي خب، تا دوساعت ديگه توي لاهور هستيم 162 00:23:00,178 --> 00:23:02,612 دوساعت وقت داري تا تصميم بگيري ميخواي با ديپيش باشي يا نه 163 00:23:02,614 --> 00:23:05,346 اگر هم نه، تو رو کنار جاده پياده ميکنم 164 00:23:05,348 --> 00:23:07,216 تا موقع ناهار پيش خونواده‌ت برگشتي 165 00:23:07,218 --> 00:23:09,584 تا شب هم ازدواج ميکني و اگه بري پيش ديپيش 166 00:23:09,586 --> 00:23:12,555 .واسه هميشه يه فراري ميشي کدومو ميخواي؟ 167 00:23:12,557 --> 00:23:15,360 کدومو ميخواي؟ - من نميخوام ازدواج کنم - 168 00:23:44,721 --> 00:23:46,322 بزودي به لاهور ميرسيم 169 00:23:46,324 --> 00:23:48,857 مطمئني، ميخواي پيش ديپيش برگردي؟ 170 00:23:48,859 --> 00:23:50,361 آره 171 00:24:03,407 --> 00:24:05,543 ميخوام کيسه رو از سرت بردارم 172 00:24:09,747 --> 00:24:11,349 بچرخ 173 00:24:22,660 --> 00:24:24,160 تو کي هستي؟ 174 00:24:24,162 --> 00:24:27,497 ،تو مريم زمان هستي منم برادرت، فيصل 175 00:24:27,499 --> 00:24:30,099 .خونواده‌ـمون از کراچي هستن ما هم توي لندن به دنيا اومديم 176 00:24:30,101 --> 00:24:33,169 ،ما تاجايي که ممکنه به زبان اُردو صحبت نميکنيم فهميدي؟ 177 00:24:33,171 --> 00:24:34,670 فهميدي؟ - آره - 178 00:24:34,672 --> 00:24:37,073 ميخوايم بريم به معبد طلايي در آمريتسار [آمريتسار: شهري در ايالت پنجاب هندوستان] 179 00:24:37,075 --> 00:24:38,606 بعدش به دهلي و راجستان 180 00:24:38,608 --> 00:24:41,276 بعدش ميريم گوا تا دوستامونو که از لندن ميان ببينيم [گوا: نام شهري بندري در حاشيه جنوب غربي هندوستان] 181 00:24:41,278 --> 00:24:43,147 اينم پاسپورتت 182 00:24:46,317 --> 00:24:48,785 اينا رو پاـت کن 183 00:24:48,787 --> 00:24:51,456 زودباش، بايد لباس عوض کنيم 184 00:26:23,913 --> 00:26:25,413 سلام - سلام - 185 00:26:25,415 --> 00:26:27,382 يه تاکسي به مرز ميخوام - مرز؟ - 186 00:26:27,384 --> 00:26:29,921 آره - مرز هندوستان؟ - 187 00:26:38,962 --> 00:26:40,598 بگير 188 00:26:45,599 --> 00:26:47,599 مرز بسته‌ست، چرا؟ 189 00:26:48,673 --> 00:26:50,909 تا يک ساعت ديگه باز ميشه 190 00:26:56,579 --> 00:26:58,282 اونو کُشتيش؟ 191 00:26:59,416 --> 00:27:00,784 کي؟ 192 00:27:03,354 --> 00:27:05,423 هرکي که بهش شليک کردي 193 00:27:09,426 --> 00:27:10,961 شايد 194 00:27:19,737 --> 00:27:22,138 ميخواييد پول‌تون رو به روپيه هندي تبديل کنيد؟ 195 00:27:22,140 --> 00:27:23,773 ميخواييد پول‌تون رو به روپيه هندي تبديل کنيد؟ 196 00:27:23,775 --> 00:27:25,507 ميخواييد پول‌تون رو به روپيه هندي تبديل کنيد؟ 197 00:27:25,509 --> 00:27:27,441 نه، نه، نه - ميخواييد ...؟ - 198 00:27:27,443 --> 00:27:30,746 لطفاً، لطفاً، لازم نيست - ميخواييد..؟ - 199 00:27:30,748 --> 00:27:32,614 ميخواييد پول‌تون رو به روپيه هندي تبديل کنيد؟ 200 00:27:32,616 --> 00:27:34,719 ميخواييد پول‌تون رو به روپيه هندي تبديل کنيد؟ 201 00:27:36,253 --> 00:27:37,187 بجنب، بريم 202 00:27:38,756 --> 00:27:40,692 بايد شال سرت کني 203 00:27:48,833 --> 00:27:50,301 ممنون 204 00:27:55,302 --> 00:27:56,302 از کجا مياييد؟ 205 00:27:56,773 --> 00:27:59,775 ما از انگليس اومديم، و ميخوايم به آمريتسار بريم 206 00:27:59,777 --> 00:28:01,946 به معبد طلايي 207 00:28:13,156 --> 00:28:15,125 آقا لطفاً، پاسپورت؟ 208 00:28:18,895 --> 00:28:19,996 اسمتون آقا؟ 209 00:28:19,998 --> 00:28:22,333 فيصل زمان 210 00:28:23,567 --> 00:28:24,501 بفرما ممنون 211 00:28:25,469 --> 00:28:26,735 خانم، اسمتون؟ 212 00:28:26,737 --> 00:28:28,605 مريم زمان 213 00:28:30,207 --> 00:28:31,472 خانم، ممنون 214 00:28:37,580 --> 00:28:39,582 آقا، آقا 215 00:28:39,584 --> 00:28:41,417 آقا، 500روپيه - چقدر؟ - 216 00:28:41,419 --> 00:28:44,556 آقا، اين ماشين آماده ـست با من بياييد، کيفتون رو بديد 217 00:28:47,557 --> 00:28:49,557 از پاکستان مياييد؟ 218 00:28:49,894 --> 00:28:52,294 نه، از انگليس 219 00:28:53,295 --> 00:28:54,530 مي‌خواييد ببرمتون هتل؟ 220 00:28:54,531 --> 00:28:56,132 نه، واسه يه هتل رزرو کرديم 221 00:28:56,134 --> 00:28:57,833 فقط ما رو ببر به معبدطلايي 222 00:28:57,835 --> 00:28:59,703 چشم 223 00:29:07,412 --> 00:29:09,010 سلام - خوش اومديد آقا - 224 00:29:09,012 --> 00:29:10,211 صبح بخير، خانم 225 00:29:10,213 --> 00:29:12,148 صبح بخير - يه اتاق رزرو داشتيم - 226 00:29:12,150 --> 00:29:14,285 پاسپورتتون لطفاً - بله، حتماً - 227 00:29:16,753 --> 00:29:19,622 ميخواييم يه دوست رو اينجا ملاقات کنيم، به اسم ابوبکرخان 228 00:29:19,624 --> 00:29:22,357 يه لحظه قربان - ممنون - 229 00:29:22,359 --> 00:29:24,962 جناب، واسشون اتاق رزرو کرديم منتها نرسيدن 230 00:29:28,398 --> 00:29:29,600 اينم پاسپورتتون 231 00:29:32,803 --> 00:29:34,305 بله؟ 232 00:29:35,605 --> 00:29:38,373 ميرم بيرون، همينجا بمون 233 00:29:38,375 --> 00:29:40,411 کجا ديگه ميتونم برم؟ 234 00:30:23,621 --> 00:30:25,086 سلام - سلام - 235 00:30:25,088 --> 00:30:27,256 ارزونترين گوشيتونو ميخوام 236 00:30:27,258 --> 00:30:28,293 ارزونترين گوشي؟ آره - 237 00:30:30,827 --> 00:30:32,193 800تا 238 00:30:32,195 --> 00:30:33,929 اونا ارزونترش ميدن 239 00:30:33,931 --> 00:30:35,130 700تا 240 00:30:35,132 --> 00:30:36,765 پنج‌تا ميخرم اگه بهم 500تا بدي 241 00:30:36,767 --> 00:30:39,267 پنج‌تا - سيم کارت هم داري؟ - 242 00:30:39,269 --> 00:30:40,869 سيم کارت، بين المللي؟ - آره - 243 00:30:40,871 --> 00:30:42,438 آره، چقدر؟ - 10تا - 244 00:30:42,440 --> 00:30:43,374 ده تا - ده تا - 245 00:30:52,316 --> 00:30:54,482 رفيق، ديپيش هستم 246 00:30:54,484 --> 00:30:56,785 واضحه الان سرم شلوغه 247 00:30:56,787 --> 00:31:00,521 ولي وقتي صداي بوق روي شنيدي ميدوني يعني چه خبره 248 00:31:06,329 --> 00:31:08,699 يکم ميخواي؟ - نه - 249 00:31:10,701 --> 00:31:12,636 چه مدته اونو ميشناسي؟ 250 00:31:14,939 --> 00:31:16,004 از کالج 251 00:31:16,006 --> 00:31:17,709 چهار سال 252 00:31:18,776 --> 00:31:20,478 بهش اطمينان داري؟ 253 00:31:23,881 --> 00:31:25,016 آره 254 00:31:27,317 --> 00:31:30,318 اين شماره‌ايه که ازش دارم 255 00:31:30,320 --> 00:31:31,622 شماره‌ي ديگه‌اي ازش داري؟ 256 00:31:32,756 --> 00:31:34,355 اين خطِ انگليس ـه 257 00:31:34,357 --> 00:31:36,092 اون يه خطِ هندي هم داره 258 00:31:36,094 --> 00:31:37,392 شماره‌ش بايد توي گوشيم باشه 259 00:31:37,394 --> 00:31:39,728 ولي اي واي، توي يانگاناآباد جا گذاشتمش 260 00:31:48,905 --> 00:31:50,140 سلام - مم - 261 00:31:54,511 --> 00:31:56,380 جناب، اينجا سيگار کشيدن ممنوعه 262 00:31:57,481 --> 00:31:58,913 معذرت 263 00:32:20,503 --> 00:32:23,439 سلام؟ - کجايي؟ - 264 00:32:23,441 --> 00:32:25,074 ببخشيد، شما؟ - خودت ميدوني کي‌اَم - 265 00:32:25,076 --> 00:32:27,776 من کسي هستم که قرار بود امروز صبح ببينيش 266 00:32:27,778 --> 00:32:29,478 کجايي؟ 267 00:32:29,480 --> 00:32:31,546 خب، من توي لندن موندم 268 00:32:31,548 --> 00:32:33,614 چرا؟ 269 00:32:33,616 --> 00:32:36,117 همه خوبن؟ 270 00:32:36,119 --> 00:32:38,319 ..آره، ولي چرا تو اينجا نيستي؟ 271 00:32:38,321 --> 00:32:41,456 بايد به يه سري کارا ميرسيدم 272 00:32:41,458 --> 00:32:43,324 چي زِري داري ميزني؟ 273 00:32:43,326 --> 00:32:46,394 ببين، يه بليط ميگيرم فردا ميام هند 274 00:32:46,396 --> 00:32:47,661 توي دهلي مي‌بينمت 275 00:32:47,663 --> 00:32:49,331 منظورت چيه، توي دهلي مي‌بينمت؟ 276 00:32:49,333 --> 00:32:51,933 قرار بود منو اينجا ببيني 277 00:32:51,935 --> 00:32:56,705 الان نميتونم صحبت کنم. اون طرف که باهاته، حالش خوبه؟ 278 00:32:56,707 --> 00:32:59,574 آره، خوبه - خوبه - 279 00:32:59,576 --> 00:33:00,875 خوبه 280 00:33:12,824 --> 00:33:13,991 هِي 281 00:33:16,560 --> 00:33:17,528 بايد بريم 282 00:33:18,261 --> 00:33:19,728 کجا؟ 283 00:33:19,730 --> 00:33:21,930 با قطار ميريم دهلي 284 00:33:21,932 --> 00:33:25,132 ديپيش رو اونجا مي‌بينيم، بيا 285 00:33:41,384 --> 00:33:43,852 هِي، بليطِ دهلي چقدره؟ 286 00:33:43,854 --> 00:33:45,722 کجا؟ - دهلي- 287 00:33:47,625 --> 00:33:50,057 قطار سريع السيرِ ساعتِ 7صبح به دهلي 288 00:33:50,059 --> 00:33:51,794 از سکّوي شماره 5 در حال حرکت ـه 289 00:33:51,796 --> 00:33:53,629 لعنتي، زودباش - سکّوي شماره‌ي5 - 290 00:33:53,631 --> 00:33:56,367 قطار ساعتِ 7 به مقصد دهلي 291 00:34:01,506 --> 00:34:04,175 !عجله کن! زودباش 292 00:34:06,375 --> 00:34:08,746 برو کنار، برو، برو 293 00:34:10,947 --> 00:34:12,349 بيا 294 00:34:14,617 --> 00:34:17,519 اوه خدايا. خيلي‌خب 295 00:34:32,369 --> 00:34:34,038 از کجا ديپيش رو ميشناسي؟ 296 00:34:35,405 --> 00:34:36,940 هرگز نديدمش 297 00:34:39,110 --> 00:34:40,711 چقد دستمزد گرفتي؟ 298 00:34:46,182 --> 00:34:47,949 ،5تا پيش 299 00:34:47,951 --> 00:34:49,286 10تا هم موقع تحويل 300 00:35:10,273 --> 00:35:12,340 توي دهلي، يه اتاق مشترک ميگيريم 301 00:35:12,342 --> 00:35:13,842 به عنوان زن و شوهر 302 00:35:13,844 --> 00:35:16,043 چرا؟ 303 00:35:16,045 --> 00:35:17,679 ميخوام اسمم رو عوض کنم 304 00:35:17,681 --> 00:35:19,280 فقط يک پاسپورت واست دارم 305 00:35:19,282 --> 00:35:21,551 اگه متاهل باشيم، اونا فقط پاسپورت منو نگاه ميکنن 306 00:35:23,353 --> 00:35:25,388 و توي هزينه صرفه جويي ميشه 307 00:35:30,293 --> 00:35:31,761 باشه 308 00:35:59,243 --> 00:36:03,253 [پهارگنج - دهلي] 309 00:36:05,496 --> 00:36:07,329 عصر بخير، جناب - سلام - 310 00:36:07,331 --> 00:36:09,965 يک اتاق ميخواستم، اتاق با تخت دونفره - 311 00:36:09,967 --> 00:36:12,233 پاسپورت لطفاً - حتما - 312 00:36:12,235 --> 00:36:14,938 فقط يک نفر؟ - ما - 313 00:36:16,907 --> 00:36:18,543 ممنون آقاي ساديک 314 00:36:38,728 --> 00:36:41,698 شب بخير - شب بخير - 315 00:36:57,380 --> 00:36:59,546 رفيق، ديپيش هستم 316 00:36:59,548 --> 00:37:01,816 واضحه الان سرم شلوغه 317 00:37:01,818 --> 00:37:03,387 .... ولي وقتي صداي بوق روي 318 00:37:09,626 --> 00:37:10,892 سلام 319 00:37:10,894 --> 00:37:13,295 سلام، به خطِ انگليسم زنگ نزن 320 00:37:13,297 --> 00:37:15,530 خيلي خب؟ اين خطِ محلي ـمه 321 00:37:15,532 --> 00:37:17,065 کجايي؟ 322 00:37:17,067 --> 00:37:18,800 توي دهلي‌م 323 00:37:18,802 --> 00:37:21,202 تا يک ساعت ديگه هتل کريشنا توي پهارگنج 324 00:37:21,204 --> 00:37:22,637 مي‌بينمت، باشه؟ 325 00:37:22,639 --> 00:37:24,539 تو يکي رو کُشتي 326 00:37:24,541 --> 00:37:25,539 شايد 327 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 شايد؟ 328 00:37:26,543 --> 00:37:27,976 اينو توي روزنامه‌هاي کوفتي نوشتن 329 00:37:27,978 --> 00:37:29,510 توي روزنامه‌هاي انگليسي نوشتن 330 00:37:29,512 --> 00:37:32,347 ببين، مَرد. ميخواست بهم شليک کنه، يا به دوستت 331 00:37:32,349 --> 00:37:33,548 ديپيش ـه؟ 332 00:37:33,550 --> 00:37:35,383 بزار حرف بزنم.. بزار باهاش حرف بزنم 333 00:37:35,385 --> 00:37:37,619 الو؟ ديپيش؟ 334 00:37:37,621 --> 00:37:40,222 ديپيش - سميرا؟ - 335 00:37:40,224 --> 00:37:41,856 کجايي؟ 336 00:37:41,858 --> 00:37:44,626 همينجام، همينجا دارم ميام. خيلي خب؟ 337 00:37:44,628 --> 00:37:47,295 چي شده؟ قرار بود توي آمريتسار باشي 338 00:37:47,297 --> 00:37:49,298 ميدونم، ميدونم ولي اينجام، مگه نه؟ 339 00:37:49,300 --> 00:37:50,731 کجا؟ 340 00:37:50,733 --> 00:37:52,300 بايد برم، ولي ميام اونجا 341 00:37:52,302 --> 00:37:53,469 نه - خيلي خب؟ بهم اطمينان کن - 342 00:37:53,471 --> 00:37:56,304 ديپيش، گوش کن.. لعنتي 343 00:37:56,306 --> 00:38:00,708 قضيه چيه؟ - ديپيش ترس برش داشته - 344 00:38:00,710 --> 00:38:02,279 همينجا بمون 345 00:38:03,746 --> 00:38:05,815 انتخاب ديگه‌اي دارم؟ 346 00:38:30,072 --> 00:38:32,106 ميخوام از اينترنت استفاده کنم - بله؟ - 347 00:38:32,108 --> 00:38:33,777 اينترنت - آره - 348 00:38:40,737 --> 00:38:44,910 [ربوده شدن زن انگليسي در استان پنجاب - پليس پاکستان] 349 00:38:56,778 --> 00:38:59,778 [فهد حسني که براي خانواده‌ي ميقاور کار مي‌کرد در جريان آدم ربايي کُشته شد] 350 00:39:27,431 --> 00:39:28,862 الو؟ 351 00:39:28,864 --> 00:39:31,199 پيرهن خوبيه - کجايي؟ - 352 00:39:31,201 --> 00:39:33,367 خيابون سمت چپ ـت رو برو پايين 353 00:39:33,369 --> 00:39:35,836 و بعدش؟ - خيابونو رد کن برو به يک رستوران - 354 00:39:35,838 --> 00:39:38,340 اسمش "سلام گياه‌خوارانه" ـه - باشه- 355 00:39:38,342 --> 00:39:41,108 خب، چرا همون دفعه اول نميگي؟ 356 00:39:41,110 --> 00:39:42,909 پشت به خيابون بشين 357 00:39:42,911 --> 00:39:44,614 يه چاي واسم سفارش بده، ميام اونجا 358 00:39:52,922 --> 00:39:53,857 سلام مرد بزرگ 359 00:40:01,664 --> 00:40:04,034 پولو آوردي؟ - آره - 360 00:40:09,572 --> 00:40:12,007 .بعداً چک ميکنم اگه کامل بود، باهات تماس ميگيرم 361 00:40:12,009 --> 00:40:13,508 نه، همش اونجاس 362 00:40:13,510 --> 00:40:16,013 ترتيب يه جايي رو ميدم تا با سميرا ملاقات کني 363 00:40:18,148 --> 00:40:20,414 نه 364 00:40:20,416 --> 00:40:22,786 منظورت چيه؟ - تو يکي رو کُشتي - 365 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 توي روزنامه‌ها نوشتن 366 00:40:25,922 --> 00:40:27,588 پليس دنبال سميرا ـست 367 00:40:27,590 --> 00:40:29,590 چقد طول ميکشه تا اونا پيدامون کنن؟ 368 00:40:29,592 --> 00:40:31,025 بايد زودتر از اينا فکر اينجاشو ميکردي 369 00:40:31,027 --> 00:40:33,927 نه، تو بايد کارـتو درست انجام ميدادي 370 00:40:33,929 --> 00:40:37,097 قرار بود اون يجور آدم ربايي تصادفي باشه 371 00:40:37,099 --> 00:40:38,599 اون ناپديد ميشه 372 00:40:38,601 --> 00:40:39,833 درسته؟ 373 00:40:39,835 --> 00:40:41,436 برش گردون به پاکستان 374 00:40:41,438 --> 00:40:45,072 توي کراچي يا اسلام آباد ولِش کن 375 00:40:45,074 --> 00:40:47,075 انتخابشو ميزارم به عهده خودت 376 00:40:47,077 --> 00:40:50,181 همه چي برميگرده به روال سابقش 377 00:40:57,420 --> 00:40:59,022 اين کُلي کار ميشه 378 00:41:00,824 --> 00:41:03,594 همه چيز واسه تو، پوله، مگه نه؟ 379 00:41:04,728 --> 00:41:06,329 20تا 380 00:41:08,597 --> 00:41:10,800 بهت 20هزارتا ميدم 381 00:41:15,806 --> 00:41:17,641 پول همراهته؟ 382 00:41:18,641 --> 00:41:21,077 نه، ولي ميتونم جورش کنم 383 00:41:25,815 --> 00:41:27,250 سلام 384 00:41:30,753 --> 00:41:32,253 اون کجاس؟ 385 00:41:32,255 --> 00:41:33,857 نميخواد ببينتت 386 00:41:35,458 --> 00:41:36,825 منظورت چيه؟ 387 00:41:36,827 --> 00:41:39,059 همونطور که گفتم، اون ترسيده 388 00:41:39,061 --> 00:41:40,964 از چي ترسيده؟ 389 00:41:46,802 --> 00:41:49,438 .بعداً چک ميکنم اگه کامل بود، باهات تماس ميگيرم 390 00:41:49,440 --> 00:41:50,805 نه، همش اونجاس 391 00:41:50,807 --> 00:41:52,007 ترتيب يه جايي رو ميدم 392 00:41:52,009 --> 00:41:53,177 تا با سميرا ملاقات کني 393 00:41:55,545 --> 00:41:56,913 نه 394 00:41:58,882 --> 00:42:03,284 منظورت چيه؟ - تو يکي رو کُشتي - 395 00:42:03,286 --> 00:42:06,019 توي روزنامه ها نوشتن پليس دنبال سميرا ـست 396 00:42:06,021 --> 00:42:07,889 چقد طول ميکشه تا اونا پيدامون کنن؟ 397 00:42:07,891 --> 00:42:09,691 بايد زودتر از اينا فکر اينجاشو ميکردي 398 00:42:09,693 --> 00:42:12,159 نه، تو بايد کارـتو درست انجام ميدادي 399 00:42:12,161 --> 00:42:15,896 قرار بود اون يجور آدم ربايي تصادفي باشه 400 00:42:15,898 --> 00:42:18,666 اون ناپديد ميشه، درسته؟ 401 00:42:18,668 --> 00:42:20,300 برش گردون به پاکستان 402 00:42:20,302 --> 00:42:23,871 توي کراچي يا اسلام آباد ولِش کن 403 00:42:23,873 --> 00:42:25,873 ميزارم به عهده خودت 404 00:42:25,875 --> 00:42:28,679 همه چي برميگرده به روال سابقش 405 00:42:55,838 --> 00:42:57,237 متاسفم 406 00:43:15,391 --> 00:43:18,294 ميتوني به بقيه بگي هيچکي رو نديدي 407 00:43:19,561 --> 00:43:20,896 توي پاکستان ولِت کردن 408 00:43:20,898 --> 00:43:22,432 نميدوني چطوري سر از اونجا درآوردي 409 00:43:23,867 --> 00:43:25,766 شايد مي‌خواستن تقاضاي پول کنن 410 00:43:25,768 --> 00:43:29,038 بعدش ترس برشون داشتتش تصميم گرفتن تو رو وِل کنن 411 00:43:30,572 --> 00:43:32,574 يا من ميتونم بهشون بگم تو منو دزديدي 412 00:43:32,576 --> 00:43:33,907 قيافه ـتو توصيف کنم 413 00:43:33,909 --> 00:43:35,980 و بهشون بگم ديپيش تو رو اجير کرده بود 414 00:43:39,081 --> 00:43:40,949 بنظرت فکر نميکني ديپيش بهشون بگه 415 00:43:40,951 --> 00:43:42,219 تو هم باهاش همدست بودي؟ 416 00:43:44,454 --> 00:43:47,423 پس من ميرم پيش خونواده‌م و عروسي ميکنم؟ 417 00:43:49,525 --> 00:43:50,590 اين ديگه به خودت بستگي داره 418 00:43:50,592 --> 00:43:52,862 نه، نداره 419 00:43:53,896 --> 00:43:55,932 کل داستان همينه 420 00:44:01,972 --> 00:44:03,874 ميرم برات غذا بگيرم 421 00:44:05,675 --> 00:44:07,474 يه ويسکي هم بگير 422 00:44:07,675 --> 00:44:16,474 تـرجـمـه از مـيـلـاد طـاهـرخـانـي، يـونـس بـلـوچ 423 00:44:20,789 --> 00:44:22,190 سلام، منم جِي 424 00:44:22,192 --> 00:44:24,758 هي، جِي، چه خبر؟ 425 00:44:24,760 --> 00:44:26,961 به يه کارت شناسايي نياز دارم 426 00:44:26,963 --> 00:44:28,795 واسه خودت؟ 427 00:44:28,797 --> 00:44:31,534 نه، واسه يه دختره- تو کجايي؟ توي لندن ـي؟ - 428 00:44:32,501 --> 00:44:34,635 نه هندـم 429 00:44:34,637 --> 00:44:37,072 دختره انگليسي ـه؟ - هنديه- 430 00:44:37,074 --> 00:44:39,574 آه، باشه يه يارويي رو ميشناسم ميتونه کمک کنه 431 00:44:39,576 --> 00:44:40,476 الان کجايي؟ 432 00:44:41,577 --> 00:44:43,010 دهلي 433 00:44:43,012 --> 00:44:45,479 ولي، يارو توي جايپورـه. مشکلي که نيست؟ 434 00:44:45,481 --> 00:44:48,083 جايپور؟ - آره - 435 00:44:48,085 --> 00:44:49,286 باشه 436 00:44:56,193 --> 00:44:58,495 اين چنده؟ - يازده هزار و پانصد تا - 437 00:44:59,896 --> 00:45:01,394 بيست هزارتا رو جور کردي؟ 438 00:45:01,396 --> 00:45:03,363 آره - خيله‌خب - 439 00:45:03,365 --> 00:45:05,700 ازت مي‌خوام که يه شاسي‌بلند کرايه کني يه چيز شيک 440 00:45:05,702 --> 00:45:07,334 برو جايپور 441 00:45:07,336 --> 00:45:10,637 توي يه هتل بزرگ اتاق بگير يه هتل گرون. يه هتل زنجيره‌اي 442 00:45:10,639 --> 00:45:12,240 وايسا ببينم، چرا جايپور؟ 443 00:45:12,242 --> 00:45:13,544 فقط کاري که ميگم رو بکن 444 00:45:22,652 --> 00:45:25,088 سلام - برات چندتا لباس گرفتم - 445 00:45:26,989 --> 00:45:29,225 يکي‌شون رو بپوش 446 00:45:30,860 --> 00:45:32,362 چرا؟ 447 00:45:33,996 --> 00:45:36,197 بايد يه عکس بگيرم - براي چي؟ - 448 00:45:36,199 --> 00:45:37,434 براي کارت شناسايي‌ت 449 00:45:58,288 --> 00:45:59,623 خيلي‌خب 450 00:46:01,557 --> 00:46:04,927 خوشگل شدي. همونجا وايسا 451 00:46:10,532 --> 00:46:12,900 بايد موهات رو ببندي 452 00:46:20,777 --> 00:46:22,646 ثابت وايسا 453 00:46:27,250 --> 00:46:28,719 خيلي‌خب 454 00:46:36,860 --> 00:46:39,730 ازش خوشت مياد؟ - آره - 455 00:46:41,364 --> 00:46:43,863 مي‌خواي از اينجا بريم بيرون و يه کمي هواي تازه بخوريم؟ 456 00:46:43,865 --> 00:46:45,302 آره 457 00:46:46,869 --> 00:46:49,772 يه کمي ويسکي مي‌خواي؟ - نه - 458 00:47:06,422 --> 00:47:08,588 الان داري بهم موادمخدر ميدي؟ 459 00:47:08,590 --> 00:47:10,458 براي استرس خوبه 460 00:47:10,460 --> 00:47:12,795 براي همين داري مي‌کشيش؟ 461 00:47:23,005 --> 00:47:24,740 نقشه‌ت چي بود؟ 462 00:47:26,809 --> 00:47:28,311 ...خب 463 00:47:29,278 --> 00:47:31,412 ديپيش توي کار جواهره 464 00:47:31,414 --> 00:47:34,315 سنگ‌هاي قيمتي اين تجارت خانوادگي‌شه 465 00:47:34,317 --> 00:47:36,483 اون به خانواده‌اش گفت که براي استراحت يا سفر 466 00:47:36,485 --> 00:47:38,920 يا يه چيزي تو اين مايه‌ها ميره هند 467 00:47:38,922 --> 00:47:41,923 اساساً، براي 6ماه از دسترس خارج میشه 468 00:47:41,925 --> 00:47:43,758 خانواده‌اش جواهرات رو توي تا موقعي که 469 00:47:43,760 --> 00:47:47,528 يه مشتري براشون پيدا بشه توي يه گاوصندوق نگه مي‌دارن و اون هم به گاوصندوق دسترسي داشت 470 00:47:47,530 --> 00:47:50,197 بنابراين اون کپي‌هاي خوبي از سنگ‌ها ساخت 471 00:47:50,199 --> 00:47:54,534 يعني، به اندازه‌اي خوب که تا موقع فروش مشخص نمیشد اصلی نیستن 472 00:47:54,536 --> 00:47:56,970 نقشه اين بود که بيارتشون اينجا 473 00:47:56,972 --> 00:47:59,175 و ناپديد بشيم 474 00:48:00,576 --> 00:48:03,380 با پولِ فروشِ سنگ‌ها زندگي رو بگذرونيم 475 00:48:06,181 --> 00:48:08,182 نقشه جسورانه‌اي بوده 476 00:48:36,813 --> 00:48:39,847 سلام - بايد بريم - 477 00:48:39,849 --> 00:48:41,784 کجا؟ 478 00:48:42,719 --> 00:48:44,751 جايپور 479 00:49:04,307 --> 00:49:07,742 براي 100 روپيه بد نيست 480 00:49:07,744 --> 00:49:09,947 به نظر خوب مياد - نه؟ - 481 00:49:33,068 --> 00:49:34,901 شما واي-فاي دارين؟ - بله - 482 00:49:34,903 --> 00:49:37,606 يه اتاق مي‌خوام - ميشه پاسپورت‌تون رو ببينم؟ - 483 00:49:39,942 --> 00:49:41,911 ممنون، آقاي ساديک 484 00:50:13,143 --> 00:50:16,610 چند نفر درمورد تو و ديپيش مي‌دونستن؟ 485 00:50:16,612 --> 00:50:19,613 هيچکس درمورد نقشه نمي‌دونست حداقل، من به هيچکس حرفي نزدم 486 00:50:19,615 --> 00:50:22,617 آره، ولي درمورد اينکه عاشق همديگه بودين چي؟ 487 00:50:22,619 --> 00:50:24,017 دوستامون درمورد رابطه‌مون مي‌دونستن 488 00:50:24,019 --> 00:50:26,820 ولي از خانواده‌هامون مخفي نگهش داشتيم 489 00:50:26,822 --> 00:50:30,124 چرا نمي‌خواستن باهاش ازدواج کني؟ چون پسر ثروتمنديه 490 00:50:30,126 --> 00:50:32,394 اون مسلمان نيست اهل پنجاب نيست 491 00:50:32,396 --> 00:50:34,231 اهل پاکستان نيست بلکه اون یه هنديه 492 00:50:36,865 --> 00:50:37,833 ميشه اونو ببينم؟ 493 00:50:44,273 --> 00:50:46,042 بدون ديدن اون برنمي‌گردم 494 00:51:05,228 --> 00:51:07,662 سلام. ببخشيد، من دنبال نيتين مي‌گردم 495 00:51:07,664 --> 00:51:10,597 بله، خودمم - دوست سمي هستم - 496 00:51:10,599 --> 00:51:12,066 سلام - از ديدن‌تون خوشبختم - 497 00:51:12,068 --> 00:51:14,271 بيا تو - ممنون - 498 00:51:17,673 --> 00:51:19,275 ممنون 499 00:51:21,911 --> 00:51:23,543 چطورن؟ 500 00:51:23,545 --> 00:51:25,780 ببين، کارت شناسايي هندي خوبيه 501 00:51:25,782 --> 00:51:28,249 مال يه شخص واقعيه که مرده 502 00:51:28,251 --> 00:51:31,621 براي هتل‌ها، کار، پليس شايدم فرودگاه خوبه 503 00:51:32,521 --> 00:51:34,088 پاسپورت تميز درنيومده 504 00:51:34,090 --> 00:51:37,391 شايد براي هتل‌ها و پليس‌هاي راهنمايي و رانندگي خوب باشه 505 00:51:37,393 --> 00:51:38,659 براي رد شدن از مرزها خوب نيست؟ 506 00:51:38,661 --> 00:51:40,494 507 00:51:40,496 --> 00:51:42,362 شايد زميني 508 00:51:42,364 --> 00:51:44,264 شب ديروقت 509 00:51:44,266 --> 00:51:46,233 با رشوه بشه 510 00:51:46,235 --> 00:51:49,103 براي جايي ويزا مي‌خواي؟ 511 00:51:49,105 --> 00:51:50,940 پاکستان ميشه؟ 512 00:51:58,114 --> 00:51:59,447 513 00:52:05,221 --> 00:52:07,255 آره 514 00:52:07,257 --> 00:52:09,456 اگه يه توريست پولدار بودي 515 00:52:09,458 --> 00:52:12,293 اگه مي‌خواستي از همه‌چي توي يه هتل قشنگ نزديکي اينجا دور بشي 516 00:52:12,295 --> 00:52:13,961 کجا ميرفتي؟ - ميرفتم سامودِ - 517 00:52:13,963 --> 00:52:16,798 خيلي خلوت، و ساکت 518 00:52:16,800 --> 00:52:18,101 ازش خوشت مياد 519 00:52:20,268 --> 00:52:22,269 کجايي؟ - جايپورم - 520 00:52:22,271 --> 00:52:24,070 پول همراهته؟ 521 00:52:24,072 --> 00:52:25,472 آره 522 00:52:25,474 --> 00:52:27,840 خيلي‌خب، نيم ساعت ديگه منو جلوي دروازه گات سوار کن 523 00:52:27,842 --> 00:52:30,547 ماشين‌ت چه رنگيه؟ - مرسدس مشکيه - 524 00:52:45,094 --> 00:52:47,293 از کجا اسم منو فهميدن؟ 525 00:52:47,295 --> 00:52:48,896 گمونم از يکي پرسيدن 526 00:52:48,898 --> 00:52:51,331 چطور ممکنه اسمت رو گیر نیارن؟ 527 00:52:51,333 --> 00:52:53,036 پول رو آوردي؟ 528 00:52:56,605 --> 00:52:57,938 اين که فقط 10 هزارتاس 529 00:52:57,940 --> 00:52:59,572 آره. نصف الان، نصف بعدا 530 00:52:59,574 --> 00:53:01,842 بعد از اين که ديگه نمي‌بينمت 531 00:53:01,844 --> 00:53:03,278 و تو هم نمي‌خواي منو ببيني 532 00:53:03,280 --> 00:53:05,345 پس اين يعني من همين الان همه‌ي پولم رو مي‌خوام 533 00:53:05,347 --> 00:53:07,284 خيلي‌خب. تا فردا می‌تونم جورش کنم 534 00:53:09,018 --> 00:53:10,617 خوبه 535 00:53:10,619 --> 00:53:12,653 يه اتاق توي هتل سامودِ رزرو کن 536 00:53:12,655 --> 00:53:13,954 هتل‌ت اينو می‌فهمه 537 00:53:13,956 --> 00:53:17,691 چرا؟ - سميرا مي‌خواد تو رو ببينه - 538 00:53:17,693 --> 00:53:19,693 خدايا. نه 539 00:53:19,695 --> 00:53:21,662 تا وقتي تو رو نبينه برنمي‌گرده پاکستان 540 00:53:21,664 --> 00:53:23,498 نه. نه 541 00:53:23,500 --> 00:53:24,965 من به همکاريش 542 00:53:24,967 --> 00:53:27,735 براي برگردوندنش به اونجا نياز دارم بايد ببينيش 543 00:53:27,737 --> 00:53:31,639 منو اينجا پياده کن، و آماده شو که فردا ساعت 10 صبح هتل‌ت رو ترک کني 544 00:53:31,641 --> 00:53:33,510 و پول رو هم بيار 545 00:53:43,786 --> 00:53:45,885 کجا بودي؟ 546 00:53:45,887 --> 00:53:48,289 پيش ديپيش 547 00:53:48,291 --> 00:53:50,160 فردا مي‌بينتت 548 00:53:51,193 --> 00:53:52,996 اين براي توئه 549 00:53:58,201 --> 00:54:00,133 نقشه چيه؟ 550 00:54:00,135 --> 00:54:02,605 نقشه‌ي ندارم 551 00:55:13,543 --> 00:55:15,111 ميشه براي صبحونه بريم بيرون؟ 552 00:55:16,211 --> 00:55:18,445 حتما 553 00:55:18,447 --> 00:55:20,215 به هرحال داريم ميريم 554 00:55:32,661 --> 00:55:36,032 خوبه؟ - خيلي خوبه - 555 00:55:37,333 --> 00:55:38,833 قبلا هند بودي؟ 556 00:55:38,835 --> 00:55:40,403 نه 557 00:55:41,436 --> 00:55:42,769 عاشقشم 558 00:55:42,771 --> 00:55:44,641 بخصوص جنوبش. شگفت انگيزه 559 00:55:45,840 --> 00:55:47,309 پدر و مادرت گذاشتن بياي اينجا؟ 560 00:55:48,309 --> 00:55:50,177 وقتي که من تو دانشگاه بودم 561 00:55:50,179 --> 00:55:52,146 با دوستاي دخترم 562 00:55:52,148 --> 00:55:53,650 چي خوندي؟ 563 00:55:55,650 --> 00:55:57,486 داروسازي 564 00:55:59,355 --> 00:56:01,490 شغل خوب و قابل اطمينان‌يه 565 00:56:03,592 --> 00:56:05,295 بعدش رد دادي 566 00:56:06,961 --> 00:56:09,762 اول اونا خل شدن 567 00:56:09,764 --> 00:56:12,067 و بعدش هم من خل شدم 568 00:56:30,219 --> 00:56:31,855 جلو بشين 569 00:56:37,492 --> 00:56:40,327 سلام، عزيزم - کدوم گوري بودي؟ - 570 00:56:40,329 --> 00:56:43,231 يه کمي اوضاع پيچيده بود بايد ترتيب يه چيزايي رو مي‌دادم 571 00:56:43,233 --> 00:56:45,666 آره، آره. البته 572 00:56:45,668 --> 00:56:48,605 کجا ميريم؟ - سامودِ - 573 00:56:53,342 --> 00:56:55,208 خيلي خوشگل شدي، عزيزم 574 00:56:55,210 --> 00:56:57,543 اين زندگي جنايي بهت مياد 575 00:56:57,545 --> 00:56:59,579 عين باني و کلايد لعنتي [باني و کلايد زوج سارق و قانون‌شکن آمريکايي بودند] 576 00:56:59,581 --> 00:57:02,516 پولم رو آوردي؟ - خدايا - 577 00:57:02,518 --> 00:57:04,684 انگار سوزنت گير گرده، پسر 578 00:57:04,686 --> 00:57:06,820 آره، پولت رو آوردم 579 00:57:06,822 --> 00:57:08,757 ميشه خصوصي حرف بزنيم؟ 580 00:57:11,327 --> 00:57:12,592 حتما 581 00:57:12,594 --> 00:57:15,397 همينجا بزن کنار - نه - 582 00:57:18,099 --> 00:57:19,733 گفتم، همين الان بزن کنار 583 00:57:19,735 --> 00:57:22,605 همين الان! زودباش - خيلي‌خب! خيلي‌خب - 584 00:57:28,978 --> 00:57:30,914 پول رو بهم بده 585 00:57:32,547 --> 00:57:34,250 پول، پول، پول 586 00:57:37,085 --> 00:57:38,454 بگيرش 587 00:57:40,322 --> 00:57:43,192 براي يه لحظه شما دوتا مرغ عشق رو تنها مي‌ذارم 588 00:57:46,128 --> 00:57:47,927 چت شده؟ 589 00:57:47,929 --> 00:57:49,996 فکر مي‌کني نمي‌دونم چه خبره؟ 590 00:57:49,998 --> 00:57:52,231 فکر مي‌کني نمي‌دونم به اون چي گفتي؟ 591 00:57:52,233 --> 00:57:54,302 چه مزخرفاتي به خوردت داده؟ 592 00:57:54,304 --> 00:57:57,537 من خوب تو رو مي‌شناسم مي‌دونم که داري سرکارم مي‌ذاري، خب؟ 593 00:57:57,539 --> 00:57:59,405 بگو - تو بايد برگردي - 594 00:57:59,407 --> 00:58:01,407 نه. نه - چرا، بايد برگردي - 595 00:58:01,409 --> 00:58:03,809 پليس دنبال منه - اوه، واقعا؟ - 596 00:58:03,811 --> 00:58:05,780 آره - حقته - 597 00:58:05,782 --> 00:58:07,949 حقم‌ـه؟ - چي فکر کردي؟ - 598 00:58:07,951 --> 00:58:09,950 من دزديده ميشم و هيچکس بو نميبره؟ 599 00:58:09,952 --> 00:58:12,418 هيچکي نگران نميشه؟ انگار يجور شوخيِ خرکيِ دانشجوييه 600 00:58:12,420 --> 00:58:15,488 فقط فکر نمي‌کردم که اون مي‌خواد يکي رو بکشه 601 00:58:15,490 --> 00:58:16,724 اين تقصير من نيست 602 00:58:16,726 --> 00:58:18,391 تقصير منم نيست 603 00:58:18,393 --> 00:58:19,626 اي احمق ديوث 604 00:58:19,628 --> 00:58:21,095 مادرجنده. مادرجنده 605 00:58:21,097 --> 00:58:23,162 داري به يارو پول اضافي ميدي تا منو بفرستي 606 00:58:23,164 --> 00:58:25,132 به پاکستان، تا به اون ازدواج تَن بدم 607 00:58:25,134 --> 00:58:26,499 انگار که من يه چمدون گمشده هستم 608 00:58:26,501 --> 00:58:28,434 مي‌کشمت مي‌کشمت 609 00:58:28,436 --> 00:58:31,438 به من... به من دست نزن 610 00:58:31,440 --> 00:58:33,005 تمومش کن، احمق 611 00:58:33,007 --> 00:58:35,374 هي، پياده شو پياده شو 612 00:58:35,376 --> 00:58:36,943 پياده شو 613 00:58:36,945 --> 00:58:39,313 خيلي‌خب - خفه‌شو - 614 00:58:39,315 --> 00:58:40,713 راه برو، پسر 615 00:58:42,717 --> 00:58:44,617 اون ديوونه‌ست - خفه‌شو - 616 00:58:44,619 --> 00:58:46,322 اون ديوونه‌ست. باشه؟ 617 00:58:47,690 --> 00:58:49,688 جواهرات کجاست؟ - کدوم جواهرات؟ - 618 00:58:49,690 --> 00:58:50,691 سنگ‌ها 619 00:58:50,693 --> 00:58:53,059 کدوم سنگ‌ها؟ 620 00:58:53,061 --> 00:58:54,729 اين چيزيه که اون بهت گفته؟ 621 00:58:54,731 --> 00:58:56,095 و تو حرفشو باور کردي؟ 622 00:58:56,097 --> 00:58:57,998 پسر، تو احمق‌تر از اوني هستي که فکر مي‌کردم 623 00:58:58,000 --> 00:58:59,432 فکر مي‌کردم دوسش داري 624 00:58:59,434 --> 00:59:03,003 اون يه مار خوش خط و خال‌ـه 625 00:59:03,005 --> 00:59:04,704 بيخيال 626 00:59:04,706 --> 00:59:08,708 اون کارهاي خرکي انجام ميده من کاراش رو دوست داشتم. هيجان انگيزه 627 00:59:08,710 --> 00:59:11,144 ولي اون هميشه يه انگيزه پنهان داره 628 00:59:11,146 --> 00:59:14,146 پس، انگار نبايد اونو برگردونم پاکستان، هان؟ 629 00:59:14,148 --> 00:59:15,282 خيلي دردسرسازه 630 00:59:15,284 --> 00:59:16,349 تو پول گرفتي 631 00:59:39,942 --> 00:59:40,876 لعنتي 632 00:59:42,177 --> 00:59:43,813 لعنتي 633 00:59:45,914 --> 00:59:47,617 لعنتي 634 01:00:11,340 --> 01:00:12,909 مرده؟ 635 01:00:14,576 --> 01:00:16,079 آره 636 01:00:17,346 --> 01:00:19,248 مي‌خواي منو بکشي؟ 637 01:00:20,416 --> 01:00:21,951 شايد 638 01:00:25,554 --> 01:00:26,889 مي‌تونم بهت اعتماد کنم؟ 639 01:00:28,556 --> 01:00:30,025 نه 640 01:00:39,900 --> 01:00:41,937 معامله از اين قراره، باشه؟ 641 01:00:44,072 --> 01:00:46,942 جواهرات رو 50-50 تقسيم مي‌کنيم 642 01:00:48,342 --> 01:00:51,110 از شر ديپيش خلاص ميشيم 643 01:00:51,112 --> 01:00:53,382 و هرکدوممون راه خودش رو ميره 644 01:00:56,952 --> 01:00:58,488 باشه 645 01:01:46,402 --> 01:01:48,070 بذار ببينم 646 01:01:52,240 --> 01:01:53,775 نقشه چيه؟ 647 01:01:54,876 --> 01:01:56,642 مي‌تونيم بذاريمش توي ماشين 648 01:01:56,644 --> 01:02:00,382 يه جايي از جاده منحرفش کنيم اين مثل يه تصادف به نظر ميرسه 649 01:02:02,818 --> 01:02:05,254 اونا بازم دنبال من مي‌گردن 650 01:02:08,523 --> 01:02:10,289 پاسپورتش پيش توئه؟ 651 01:02:10,291 --> 01:02:11,728 تو ماشينه 652 01:02:54,036 --> 01:02:56,603 ميرم يه کمي بنزين بزنم همينجا صبر کن 653 01:02:56,605 --> 01:02:58,307 کيف‌م رو بده 654 01:03:16,557 --> 01:03:20,728 نيتين. دوست سمي هستم 655 01:03:20,730 --> 01:03:22,298 آره، يه چيزي برات دارم 656 01:03:35,476 --> 01:03:37,712 اين چنده؟ - 200روپيه‌ست - 657 01:05:17,980 --> 01:05:19,412 داريم کجا ميريم؟ 658 01:05:19,414 --> 01:05:21,880 شب رو توي هتل سامودِ مي‌مونيم 659 01:05:21,882 --> 01:05:23,383 من ديپيش ميشم 660 01:05:23,385 --> 01:05:25,686 به مردم ميگيم داريم ميريم نپال 661 01:05:25,688 --> 01:05:27,890 بعدش به جاش ميريم جنوب 662 01:05:43,606 --> 01:05:44,972 عصر بخير، آقا 663 01:05:44,974 --> 01:05:46,773 لطفا، بشينيد - ممنون - 664 01:05:46,775 --> 01:05:49,041 يه اتاق رزرو کردم به اسم ديپيش ناير 665 01:05:49,043 --> 01:05:50,644 ميشه پاسپورتتون رو بهم بديد، لطفا؟ 666 01:05:50,646 --> 01:05:51,814 آره، حتما 667 01:06:01,222 --> 01:06:03,326 من ميرم استخر 668 01:06:05,659 --> 01:06:07,596 باشه 669 01:06:22,311 --> 01:06:23,709 عصر بخير 670 01:06:23,711 --> 01:06:25,813 سلام عصر بخير، آقا - اشکالي نداره يه نگاه به نقشه کنم؟ - 671 01:06:25,815 --> 01:06:27,516 بله، لطفا - ممنون - 672 01:06:37,259 --> 01:06:40,659 اگه ميشه بهترين مسير به نپال رو بهم نشون بده 673 01:06:40,661 --> 01:06:41,961 کجاي نپال؟ 674 01:06:41,963 --> 01:06:43,365 کاتماندو - خيلي‌خب - 675 01:06:54,143 --> 01:06:55,376 سلام، خدمات اتاق 676 01:06:55,378 --> 01:06:57,309 سلام، ميشه لطفا يه کيت خياطي داشته باشم؟ 677 01:06:57,311 --> 01:06:58,945 بايد يکي توي اتاق‌تون باشه 678 01:06:58,947 --> 01:07:00,280 کجاي اتاق؟ 679 01:07:00,282 --> 01:07:01,880 و براي رفتن به کاتماندو 680 01:07:01,882 --> 01:07:03,818 بايد از لاکنو بري 681 01:07:10,692 --> 01:07:12,527 پيداش کردم، ممنون 682 01:07:13,961 --> 01:07:16,731 نه، مرسي. خودم انجامش ميدم. مرسي 683 01:07:59,840 --> 01:08:02,008 من يه لباس خريدم فکر کردم بايد به تظاهر کنيم 684 01:08:02,010 --> 01:08:04,079 که انگار باهم توي تعطيلات هستيم 685 01:09:55,323 --> 01:09:56,926 داري کجا ميري؟ 686 01:09:58,460 --> 01:10:00,362 وقت رفتنه 687 01:10:18,913 --> 01:10:21,046 امروز کجا ميريم؟ 688 01:10:21,048 --> 01:10:24,752 اولين توقف، جايپورـه، بعد به گوا ميريم 689 01:10:42,203 --> 01:10:44,071 بايد همينجا بموني خيلي طول نميکشه 690 01:10:44,073 --> 01:10:45,941 نه، منم باهات ميام 691 01:10:49,177 --> 01:10:51,009 واسه فروش ماشين چقد گيرم مياد؟ 692 01:10:51,011 --> 01:10:53,545 هزار دلار 693 01:10:53,547 --> 01:10:56,551 و مي‌توني اينا رو هم 694 01:10:57,618 --> 01:10:59,718 مجاني داشته باشي 695 01:10:59,720 --> 01:11:02,054 ولي بايد اول توي دهلي ازشون استفاده بشه 696 01:11:02,056 --> 01:11:04,924 بعد بفرستشون به لاکنو و اونجا ازشون استفاده کن، بعد هم کاتماندو 697 01:11:04,926 --> 01:11:06,058 بعد هم تموم، باشه؟ 698 01:11:06,060 --> 01:11:09,028 باشه. ديپيش ناير؟ 699 01:11:09,030 --> 01:11:10,629 من يه سنگ قيمتي دارم 700 01:11:10,631 --> 01:11:13,467 ما يه سنگ قيمتي داريم که بايد بفروشيمش 701 01:11:13,469 --> 01:11:16,436 خوبه - يه نفر رو مي‌شناسم - 702 01:11:16,438 --> 01:11:18,870 صبر کن. ميشه حرف بزنيم؟ 703 01:11:18,872 --> 01:11:21,540 خيلي‌خب. تنهاتون مي‌ذارم - ممنون - 704 01:11:21,542 --> 01:11:24,111 بايد چندتا تلفن بزنم 705 01:11:24,113 --> 01:11:25,512 706 01:11:25,514 --> 01:11:27,345 ماشين کجاست؟ - درسته - 707 01:11:27,347 --> 01:11:30,653 توي خيابونه درست بيرون بانک هند 708 01:11:41,296 --> 01:11:43,796 چرا داريم سنگ‌ها رو مي‌فروشيم؟ - فقط يه سنگ رو مي‌فروشيم - 709 01:11:43,798 --> 01:11:45,801 براي گذران زندگي به پول احتياج داريم 710 01:11:47,368 --> 01:11:50,773 پول ماشين چي؟ - هزار دلار؟ - 711 01:11:52,140 --> 01:11:56,409 اين يارو کيه؟ - اون قابل اعتماده. قابل اعتماده - 712 01:11:56,411 --> 01:11:58,180 سنگ رو برداشتي؟ 713 01:12:01,149 --> 01:12:02,618 آره 714 01:12:14,929 --> 01:12:16,632 ممنون 715 01:12:28,309 --> 01:12:30,546 بله، خانم. فقط بدش به من 716 01:12:31,813 --> 01:12:33,548 الماسه 717 01:13:04,078 --> 01:13:05,680 اين فراتر از قدرت خريد منه 718 01:13:07,548 --> 01:13:09,885 چي داره ميگه؟ 719 01:13:19,828 --> 01:13:21,059 اون گفت 720 01:13:21,061 --> 01:13:22,695 براي اين خريدار نداره 721 01:13:22,697 --> 01:13:24,598 اين بيشتر از 100هزار دلارـه 722 01:13:24,600 --> 01:13:27,866 من براي اين خريداري ندارم - باشه - 723 01:13:27,868 --> 01:13:29,735 ممنون 724 01:13:29,737 --> 01:13:31,470 با دقت بگيريد 725 01:13:31,472 --> 01:13:33,406 ممنون. فقط يه لحظه 726 01:13:33,408 --> 01:13:36,378 الماس‌ها رو کجا قايم کردي؟ توي لباست يا توي ژاکتت؟ 727 01:13:55,329 --> 01:13:59,098 حدس بزن 728 01:13:59,100 --> 01:14:00,199 توي لباس 729 01:14:00,201 --> 01:14:01,401 درسته 730 01:14:01,403 --> 01:14:03,268 کجاش؟ 731 01:14:03,270 --> 01:14:04,472 سعي کن و پيداشون کن 732 01:14:05,306 --> 01:14:07,074 دور شدي 733 01:14:09,711 --> 01:14:11,480 خيلي دور شدي 734 01:14:12,579 --> 01:14:13,981 نزديک شدي 735 01:14:21,555 --> 01:14:23,421 فکر نمي‌کني که بايد يه جاي امن‌تر بذاريم‌شون؟ 736 01:14:23,423 --> 01:14:25,924 مثلا کجا؟ 737 01:14:25,926 --> 01:14:27,795 کيف پولم؟ 738 01:14:28,896 --> 01:14:29,997 ممکنه گمش کني 739 01:14:31,867 --> 01:14:33,398 ولي من که لباسم رو گم نمي‌کنم 740 01:14:33,400 --> 01:14:35,735 برات آسونه که حواست بهش باشه 741 01:14:35,737 --> 01:14:37,570 رنگش زرد روشنه 742 01:14:37,572 --> 01:14:39,606 اگه درش بيارم متوجه ميشي 743 01:14:39,608 --> 01:14:42,010 نگاه کن 744 01:14:59,894 --> 01:15:01,396 نقشه خوبيه 745 01:15:07,601 --> 01:15:09,136 من با کنسولگري انگليس در پاکستان تماس گرفتم 746 01:15:11,471 --> 01:15:14,973 و ازشون خواستم که مداخله کنن 747 01:15:14,975 --> 01:15:18,079 انگار اون مي‌خواد برگردي 748 01:15:20,314 --> 01:15:22,684 من هرگز برنمي‌گردم 749 01:15:24,685 --> 01:15:26,755 وقتي پاکستان رو ترک کردي چند سالت بود؟ 750 01:15:30,891 --> 01:15:33,662 12سالم بود 751 01:15:37,765 --> 01:15:39,400 بايد سخت بوده باشه 752 01:15:40,501 --> 01:15:42,304 اوضاع تو پاکستان خوب بود 753 01:15:43,704 --> 01:15:45,506 فقط وقتي که به انگليس رسيديم 754 01:15:46,807 --> 01:15:48,474 همه‌چي غلط از آب دراومد 755 01:15:48,476 --> 01:15:49,912 گوش کن، ميشه يه کمي پول بهم بدي؟ 756 01:16:05,893 --> 01:16:07,427 چرا؟ 757 01:16:07,429 --> 01:16:08,760 مي‌خوام يه گوشي بخرم 758 01:16:08,762 --> 01:16:10,862 چقدر ميشه؟ 759 01:16:10,864 --> 01:16:12,701 ميشه 500تا از پول ماشين رو بهم بدي؟ 760 01:16:14,502 --> 01:16:16,438 اگه کارت شناسايي لازم داري، از اين استفاده کن - مرسي - 761 01:16:19,873 --> 01:16:22,608 ميشه پاسپورت انگليسي‌م رو هم بهم بدي؟ 762 01:16:22,610 --> 01:16:26,079 نگران نباش، فرار نمي‌کنم 763 01:16:26,081 --> 01:16:28,283 کجاييم؟ 764 01:16:56,110 --> 01:16:57,778 نمي‌دونم 765 01:16:59,079 --> 01:17:00,314 حدود 8 ساعت راه داريم تا به گوا برسيم 766 01:17:02,050 --> 01:17:05,253 هند خيلي بزرگه 767 01:17:09,556 --> 01:17:11,790 کلي هم جمعيت داره 768 01:17:11,792 --> 01:17:14,160 هزار ميليون نفر 769 01:17:14,162 --> 01:17:16,929 هرکسي هم توي دنياي خودش زندگي مي‌کنه 770 01:17:16,931 --> 01:17:20,368 جاي خوبيه براي گم شدن 771 01:17:23,971 --> 01:17:26,608 ما مثل دوتا سوزن توي انبار کاه هندي هستيم 772 01:17:28,643 --> 01:17:31,712 گشنه‌ام 773 01:18:03,511 --> 01:18:04,876 واقعا؟ - ميشه يه چيزي بگيريم بخوريم؟ - 774 01:18:04,878 --> 01:18:06,545 آره. تو همينجا بمون من يه ماشين کرايه مي‌کنم 775 01:18:06,547 --> 01:18:08,550 سلام - سلام - 776 01:18:13,121 --> 01:18:14,620 مي‌خوام يه جيپ کرايه کنم 777 01:18:14,622 --> 01:18:16,187 براي چندوقت مي‌خواين؟ - دو هفته - 778 01:18:16,189 --> 01:18:18,324 ولي ممکنه تمديدش کنم - مشکلي نيست - 779 01:18:18,326 --> 01:18:20,759 ميشه لطفا گواهينامه‌‌تون رو بهم بدين؟ - البته - 780 01:18:20,761 --> 01:18:23,532 ممنون 781 01:18:24,666 --> 01:18:25,634 خيلي‌خب، خب امروز کي هستي؟ 782 01:18:29,604 --> 01:18:31,803 جيتندر شاه - جواب درست - 783 01:18:31,805 --> 01:18:35,275 يه هويت جديده؟ - آره - 784 01:18:35,277 --> 01:18:37,578 نمي‌تونم براي شنا توي اقيانوس صبر کنم 785 01:18:41,181 --> 01:18:44,782 مي‌تونيم غواصي کنيم من عاشق غواصي هستم 786 01:18:44,784 --> 01:18:47,018 بايد يه اعتراف کنم - چي؟ - 787 01:18:47,020 --> 01:18:49,854 من شنا بلد نيستم 788 01:18:49,856 --> 01:18:51,991 نه - چرا - 789 01:18:51,993 --> 01:18:54,125 نه - بلد نيستم - 790 01:18:54,127 --> 01:18:55,361 خدايي؟ 791 01:18:55,363 --> 01:18:57,030 ولي، تو مي‌توني بهم ياد بدي 792 01:18:57,032 --> 01:18:58,731 آره، بهت ياد ميدم بهت ياد ميدم چطوري شنا کني 793 01:18:58,733 --> 01:19:01,834 سلام، مرسي - سلام، ممنون - 794 01:19:05,806 --> 01:19:07,906 سالاد آووکادو و املت‌تون 795 01:19:07,908 --> 01:19:10,509 خيلي ممنون - خيلي ممنون - 796 01:19:10,511 --> 01:19:12,678 ما دنبال يه جايي براي موندن هستيم 797 01:19:12,680 --> 01:19:14,714 بهترين مکان براي شروع کجاس؟ 798 01:19:14,716 --> 01:19:16,382 براي چند وقت؟ 799 01:19:16,384 --> 01:19:17,683 نمي‌دونم. شايد، تا زمستون 800 01:19:17,685 --> 01:19:19,885 اگه مي‌خواين اقامت طولاني داشته باشين ماريا کلي خونه داره 801 01:19:19,887 --> 01:19:22,787 توي مغازه جواهرفروشي کنار ساحل‌ـه 802 01:19:22,789 --> 01:19:25,692 ولي حداقل سه ماهه - ممنون - 803 01:19:25,694 --> 01:19:27,927 مرسي 804 01:19:27,929 --> 01:19:29,297 عالي به نظر ميرسه 805 01:19:31,231 --> 01:19:33,167 يه کم مي‌خواي؟ - نه - 806 01:19:34,268 --> 01:19:37,439 خوبه 807 01:19:38,939 --> 01:19:40,641 سلام 808 01:19:58,793 --> 01:20:00,726 ميشه کليدها رو بهم بدي؟ اومدن خونه رو ببينن 809 01:20:00,728 --> 01:20:03,562 بيا - ممنون - 810 01:20:03,564 --> 01:20:04,698 آره. خب بيايد داخل 811 01:20:08,301 --> 01:20:11,105 از اينجا نماي قشنگي داره 812 01:20:12,274 --> 01:20:14,776 اينم اتاق غذاخوري‌تونه 813 01:20:16,543 --> 01:20:19,778 اينم آشپزخونه‌ست 814 01:20:19,780 --> 01:20:21,582 و اينا هم کليدهاتون هستن - ممنون - 815 01:20:23,818 --> 01:20:25,918 اگه چيزي لازم داشتين، من اينجام روز خوبي داشته باشين 816 01:20:25,920 --> 01:20:28,554 خيلي ممنون - مي‌بينم‌تون - 817 01:20:28,556 --> 01:20:30,591 بيا اينجا، مي‌خوام گازت بگيرم 818 01:21:28,548 --> 01:21:30,784 درد داره؟ 819 01:21:40,828 --> 01:21:42,563 اسم واقعيت چيه؟ 820 01:21:53,606 --> 01:21:55,644 آصف 821 01:22:03,617 --> 01:22:05,287 نه، اين نيست 822 01:22:12,560 --> 01:22:14,396 بپا - اوه، لعنتي. گندش بزنن. اين کارو نکن - 823 01:22:59,606 --> 01:23:02,607 اين کارو نکن 824 01:23:02,609 --> 01:23:04,345 مياي باهام شنا کني؟ مي‌تونم بهت ياد بدم 825 01:23:21,496 --> 01:23:24,262 فردا. قول ميدم 826 01:23:24,264 --> 01:23:26,498 باشه. فردا 827 01:23:26,500 --> 01:23:28,470 زودباش - دلم مي‌خواد، ولي - 828 01:23:35,275 --> 01:23:37,679 سميرا؟ 829 01:26:38,091 --> 01:26:39,793 سميرا؟ 830 01:26:49,604 --> 01:26:51,239 سميرا 831 01:27:59,640 --> 01:28:01,476 سميرا 832 01:28:08,483 --> 01:28:10,318 ببخشيد 833 01:28:14,622 --> 01:28:15,623 يه بليط براي پنجاب بدين 834 01:28:18,826 --> 01:28:20,927 چقدر ميشه؟ - 35تا - 835 01:28:21,026 --> 01:28:31,927 ترجمه از ميلاد طاهرخاني، يونس بلوچ «M.i.l.a.d, JOnAhBalouch» 836 01:28:47,822 --> 01:28:49,289 الو؟ 837 01:28:50,658 --> 01:28:52,260 متاسفم 838 01:28:54,828 --> 01:28:57,329 واقعا؟ 839 01:28:57,331 --> 01:29:01,499 مي‌توني برگردي کسي نمي‌دونه کي هستي 840 01:29:01,501 --> 01:29:03,137 ولي من نمي‌تونم 841 01:29:10,177 --> 01:29:12,380 ممنون بابت 5000 دلار 842 01:29:15,015 --> 01:29:16,650 دلم برات تنگ ميشه 843 01:29:16,655 --> 01:29:22,050 ما را در تلگرام دنبال کنيد @ShowTime 844 01:29:22,155 --> 01:29:24,359 اگه چيزي نياز داشتي، بهم زنگ بزن 845 01:29:24,384 --> 01:29:30,384 آخرين اخبار سينماي هند در کانال تلگرامي ما @BollywoodHills 846 01:29:30,409 --> 01:29:38,209 « WwW.Show-Time.iN » 69720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.