Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,915 --> 00:00:19,078
The Qing Court
sent martial art masters...
2
00:00:19,185 --> 00:00:21,949
... to burn down the Shaolin Temple
3
00:00:22,055 --> 00:00:24,319
lt was an ambush
4
00:00:24,424 --> 00:00:27,416
The Shaolin disciples
were caught off guard...
5
00:00:27,527 --> 00:00:31,657
...and most of them were killed
6
00:00:31,765 --> 00:00:34,199
Only a few survived
7
00:00:34,934 --> 00:00:38,665
Among them, Hong Xiguan fled to Guangdong
8
00:00:38,772 --> 00:00:43,106
...where he joined forces with Fang Shiyu
9
00:00:43,843 --> 00:00:46,175
5 other disciples...
10
00:00:46,279 --> 00:00:48,440
escaped to Central China,
11
00:00:48,548 --> 00:00:51,915
They're known as the 5 Masters.
And they are...
12
00:05:15,081 --> 00:05:18,881
Okay, l am not your match. l surrender
13
00:05:22,021 --> 00:05:23,215
Don't fight
14
00:05:23,589 --> 00:05:24,954
You are General Chen, right?
15
00:05:25,058 --> 00:05:26,389
l am not your match
16
00:05:26,492 --> 00:05:26,981
Take him
17
00:05:27,093 --> 00:05:27,991
Yes
18
00:06:00,626 --> 00:06:02,218
Brother Cai, wait for me
19
00:06:29,155 --> 00:06:30,952
There are only 5 of us?
20
00:06:32,825 --> 00:06:35,692
The enemy knew the Temple so well...
21
00:06:35,795 --> 00:06:37,820
...and launched a sudden attack
22
00:06:37,930 --> 00:06:41,525
There must be a spy amongst us
23
00:06:41,634 --> 00:06:42,828
We got to be careful
24
00:06:59,419 --> 00:07:00,351
Let's go
25
00:08:15,094 --> 00:08:16,118
Lord Ma
26
00:08:16,229 --> 00:08:19,756
Thanks to your detailed report
about the Temple
27
00:08:19,866 --> 00:08:21,595
We wiped the Temple out in no time
28
00:08:21,701 --> 00:08:25,330
The Emperor will be happy to hear this
29
00:08:25,438 --> 00:08:27,167
You deserve the lmperial Gown
30
00:08:27,273 --> 00:08:30,606
lt's no big deal
31
00:08:33,546 --> 00:08:36,344
Ma Fuyi, it's you...
32
00:08:36,449 --> 00:08:39,282
You are the spy
33
00:09:03,142 --> 00:09:04,131
Good
34
00:09:05,745 --> 00:09:07,269
How many have escaped?
35
00:09:07,380 --> 00:09:09,848
l was told Hong Xiguan escaped
36
00:09:09,949 --> 00:09:12,349
And General Che is chasing after him
37
00:09:13,519 --> 00:09:15,851
We must stop the escapees
from joining forces...
38
00:09:15,955 --> 00:09:18,947
...with other traitors in Central China
39
00:09:19,058 --> 00:09:22,789
Don't worry, they are not our match
40
00:09:22,895 --> 00:09:24,726
We can use them to lead us...
41
00:09:24,830 --> 00:09:28,061
...to the traitors' whereabouts
42
00:09:38,444 --> 00:09:39,240
Well ?
43
00:09:48,688 --> 00:09:49,655
Where is Ma Chaoxing?
44
00:10:07,073 --> 00:10:09,166
You almost kicked my head
45
00:10:09,275 --> 00:10:10,674
You...
46
00:10:14,647 --> 00:10:16,706
l have checked around...
47
00:10:17,650 --> 00:10:19,049
...and didn't meet any of our people
48
00:10:19,151 --> 00:10:20,083
Let us fight back
49
00:10:23,155 --> 00:10:24,952
There are only 5 of us
50
00:10:26,158 --> 00:10:27,955
They outnumber us
51
00:10:28,461 --> 00:10:32,022
Let's move north as planned...
52
00:10:32,131 --> 00:10:34,156
...to join forces with our comrades
53
00:10:35,601 --> 00:10:37,865
l visited Central China last year
54
00:10:37,970 --> 00:10:39,835
...and got to know some of them
55
00:10:39,939 --> 00:10:43,238
We've a set of secret codes and gestures
56
00:10:43,342 --> 00:10:44,434
Do you still remember them?
57
00:10:44,543 --> 00:10:46,374
Yes, like three and half bundles
ofjoss stick
58
00:11:02,795 --> 00:11:04,228
3, 1 , 9
59
00:11:04,330 --> 00:11:06,298
The last Emperor of the Ming Dynasty
60
00:11:06,399 --> 00:11:08,833
...died on the 19th of March
61
00:11:08,934 --> 00:11:11,402
Brother Ma, you mustn't forget them
62
00:11:11,504 --> 00:11:12,300
Okay
63
00:11:14,840 --> 00:11:16,865
Let's part here
64
00:11:16,976 --> 00:11:19,342
l will let you know
when and where to meet
65
00:11:19,445 --> 00:11:22,141
Watch out for the enemy
66
00:11:22,948 --> 00:11:28,648
They wiped out our Temple so smoothly...
67
00:11:28,754 --> 00:11:30,119
There must be a spy among us
68
00:11:31,290 --> 00:11:32,655
We must be careful
69
00:11:32,758 --> 00:11:33,725
Brother Wu
70
00:11:33,826 --> 00:11:36,056
l don't think there'd be any spies
71
00:11:36,162 --> 00:11:39,825
Brother Li, you don't know
72
00:11:39,932 --> 00:11:41,797
...what other people think
73
00:11:42,968 --> 00:11:45,664
l visited Central China twice...
74
00:11:45,771 --> 00:11:48,865
...and heard that...
75
00:11:48,974 --> 00:11:51,067
the Qing Emperor sent someone to Fujian;
76
00:11:51,177 --> 00:11:53,475
He had to bring an lmperial Gown...
77
00:11:54,647 --> 00:11:57,081
and give it to...
78
00:11:57,183 --> 00:11:59,242
a Shaolin disciple
79
00:11:59,919 --> 00:12:01,944
l had investigated it secretly,
80
00:12:02,054 --> 00:12:03,783
but to no avail
81
00:12:05,691 --> 00:12:07,750
Brother Ma, you go with me
82
00:12:07,860 --> 00:12:08,918
That's not fair
83
00:12:09,028 --> 00:12:10,518
Why can't you trust me
to take care of myself?
84
00:12:10,896 --> 00:12:12,989
You can't even remember
the joss stick gesture
85
00:12:13,099 --> 00:12:14,464
l don't think you can remember...
86
00:12:14,567 --> 00:12:15,932
...the other codes
87
00:12:16,669 --> 00:12:17,931
You'll get into trouble
88
00:12:18,037 --> 00:12:19,129
Bullshit
89
00:12:19,572 --> 00:12:20,800
l remember all the signs and gestures
90
00:12:20,906 --> 00:12:22,203
See this?
91
00:12:22,708 --> 00:12:23,675
Let's not argue
92
00:12:26,245 --> 00:12:29,874
Brother Ma, you don't have to go with me,
93
00:12:29,982 --> 00:12:31,006
...but you must be careful
94
00:12:31,117 --> 00:12:32,049
l will
95
00:12:54,907 --> 00:12:57,501
No matter how long it takes
96
00:12:57,610 --> 00:12:59,373
May it be a thousand years
97
00:12:59,478 --> 00:13:01,036
We swear we will revenge on this
98
00:13:10,956 --> 00:13:12,981
3 and half bundles ofjoss stick. Right
99
00:13:15,561 --> 00:13:17,552
Also the Heaven, Earth and Human gestures
100
00:13:23,469 --> 00:13:24,493
Heaven
101
00:13:30,709 --> 00:13:31,505
Earth
102
00:13:35,147 --> 00:13:36,239
Human
103
00:13:54,900 --> 00:13:55,662
l have checked around
104
00:13:55,768 --> 00:13:56,257
Anything?
105
00:13:56,368 --> 00:13:57,357
There is a forked road ahead
106
00:13:57,469 --> 00:13:59,096
We don't know which way they went
107
00:14:07,947 --> 00:14:08,879
Found anything?
108
00:14:09,215 --> 00:14:11,308
What do you find out?
109
00:14:11,650 --> 00:14:13,049
l figure there are 4 or 5 escapees
110
00:14:13,152 --> 00:14:15,712
Four or five persons...
111
00:14:15,821 --> 00:14:17,550
will not cause any harm
112
00:14:18,490 --> 00:14:20,458
But if one of them is Hu Dedi,
113
00:14:20,559 --> 00:14:21,685
... then it's trouble !
114
00:14:22,461 --> 00:14:24,019
Who is this Hu Dedi?
115
00:14:24,129 --> 00:14:26,597
He was highly respected by the traitors
116
00:14:26,699 --> 00:14:28,496
He has visited Central China thrice,
117
00:14:28,601 --> 00:14:30,535
...and got to know many traitors
118
00:14:35,507 --> 00:14:36,838
What should we do then?
119
00:14:37,142 --> 00:14:40,634
l will do my best to repay the Emperor
120
00:14:42,314 --> 00:14:43,542
There are 5 of us
121
00:14:43,649 --> 00:14:46,174
Let's split up and find them
122
00:14:46,285 --> 00:14:47,411
We'll make contact later
123
00:14:52,291 --> 00:14:53,553
Come here
124
00:18:25,104 --> 00:18:26,628
Brothers
125
00:18:26,839 --> 00:18:28,807
The Shaolin Temple was burnt down...
126
00:18:28,907 --> 00:18:31,569
... by the Qing army
127
00:18:31,677 --> 00:18:33,269
And only a few of them escaped
128
00:18:33,378 --> 00:18:35,869
lf they were that good,
129
00:18:35,981 --> 00:18:37,881
why was the Temple burnt down ?
130
00:18:40,686 --> 00:18:42,813
They were beaten by the Qing army
131
00:18:42,921 --> 00:18:45,219
How can they lead us?
132
00:18:45,557 --> 00:18:47,582
We lead by two words,
133
00:18:47,693 --> 00:18:49,854
loyalty and righteousness
134
00:18:49,962 --> 00:18:51,395
Not by martial arts, but...
135
00:18:51,497 --> 00:18:53,692
just these 2 words
can we defeat the Qing court ?
136
00:18:53,799 --> 00:18:56,927
lf all Han people
bear these two qualities,
137
00:18:57,035 --> 00:19:00,232
the Manchus can't beat us
138
00:19:05,511 --> 00:19:06,443
Let's not argue
139
00:19:06,545 --> 00:19:07,842
The Qing army is chasing after us...
140
00:19:07,946 --> 00:19:09,641
... and our companions are waiting ahead
141
00:19:09,748 --> 00:19:11,215
We better hurry
142
00:20:19,518 --> 00:20:21,349
lt seems they were
waiting for someone here
143
00:20:23,222 --> 00:20:24,348
Let's go meet them
144
00:20:49,314 --> 00:20:52,374
Our men should be waiting for us here
145
00:20:52,484 --> 00:20:54,509
l am afraid Manchus were here before us
146
00:20:56,722 --> 00:21:00,681
Yes, he was killed by
Bao Yulong's Flying Axe
147
00:21:00,792 --> 00:21:01,622
Bao Yulong?
148
00:21:01,727 --> 00:21:04,218
You know... his Flying Axe is invincible
149
00:21:06,898 --> 00:21:07,830
Let's run
150
00:21:16,308 --> 00:21:17,332
lt's too late
151
00:21:23,015 --> 00:21:25,176
You go first. l'll come later
152
00:21:26,485 --> 00:21:27,577
You...
153
00:21:28,020 --> 00:21:29,009
Run now
154
00:22:11,330 --> 00:22:12,558
Run
155
00:22:12,831 --> 00:22:14,162
You know my power
156
00:23:07,252 --> 00:23:09,152
Run now. Don't risk your life
157
00:23:16,828 --> 00:23:17,817
Let's go
158
00:23:30,142 --> 00:23:31,166
Catch them
159
00:24:32,938 --> 00:24:36,374
You are right
160
00:24:36,475 --> 00:24:37,874
My skills are not good enough
161
00:24:37,976 --> 00:24:40,604
All l could do
was to hold onto Bao Yulong
162
00:24:40,712 --> 00:24:42,339
Nothing else
163
00:24:49,020 --> 00:24:50,112
Brother Cai
164
00:24:55,227 --> 00:24:57,627
Brother Cai was willing to
sacrifice for us
165
00:24:57,929 --> 00:24:59,396
His act is justified as
loyalty and righteousness
166
00:25:40,805 --> 00:25:43,433
Did you see anyone suspicous on the road?
167
00:26:27,919 --> 00:26:29,113
All of you are here
168
00:26:29,554 --> 00:26:32,751
Shaolin disciple Li Shikai
will be here soon
169
00:26:40,198 --> 00:26:41,961
Brother Li, any good news?
170
00:26:42,067 --> 00:26:44,160
Zhang Jinqiu and his men
171
00:26:44,269 --> 00:26:45,736
...are putting up in the town ahead
172
00:26:46,237 --> 00:26:47,932
Zhang Jinqiu has ruined...
173
00:26:48,039 --> 00:26:50,200
our plan so many times;
174
00:26:50,675 --> 00:26:52,506
We will take care of him first...
175
00:26:52,611 --> 00:26:53,703
when all our people reach
176
00:26:53,812 --> 00:26:55,575
l think we have enough men now
177
00:26:55,680 --> 00:26:56,840
Right
178
00:26:56,948 --> 00:26:58,916
You mean we should take care of him now?
179
00:26:59,017 --> 00:26:59,711
Yes
180
00:26:59,818 --> 00:27:00,716
Didn't you say...
181
00:27:00,819 --> 00:27:03,310
you five escaped from Shaolin temple ?
182
00:27:03,421 --> 00:27:05,821
Should we launch attack only
when you all arrive?
183
00:27:05,924 --> 00:27:07,915
l did. But it is too good
an opportunity...
184
00:27:08,026 --> 00:27:09,050
to miss !
185
00:27:09,160 --> 00:27:11,993
But Zhang Jinqiu wouldn't be
that easy to beat
186
00:27:12,097 --> 00:27:14,588
l think we better stick to our plan
187
00:27:14,699 --> 00:27:16,360
Let's not stir up any trouble
188
00:27:16,468 --> 00:27:18,333
We may suffer losses
189
00:27:18,436 --> 00:27:19,960
Anyone who doesn't wish to go may remain
190
00:27:20,071 --> 00:27:21,732
The others may come along
191
00:27:22,874 --> 00:27:28,870
Brother Li...
192
00:27:53,304 --> 00:27:54,168
Those 5 Shaolin escapees
193
00:27:54,272 --> 00:27:55,739
They won't be able to make away this time
194
00:29:52,490 --> 00:29:56,449
All our men are back
195
00:29:56,561 --> 00:29:58,722
We lost 5 brothers
196
00:29:59,430 --> 00:30:00,454
How about the enemy?
197
00:30:00,565 --> 00:30:03,193
They lost at least 10 men
198
00:30:06,271 --> 00:30:09,138
Brother Li, it's worth it then
199
00:30:11,509 --> 00:30:16,742
lt's worth it even if we lost...
200
00:30:17,282 --> 00:30:18,806
as many people as they did
201
00:30:38,436 --> 00:30:41,667
lt's my fault. l got you hurt
202
00:30:56,154 --> 00:30:59,282
From now on, we must remember...
203
00:30:59,390 --> 00:31:00,914
...not to take any reckless action
204
00:31:09,567 --> 00:31:13,469
You lose. Crawl on the ground now
205
00:31:13,938 --> 00:31:15,371
l won't
206
00:31:15,473 --> 00:31:16,405
You promised
207
00:31:16,507 --> 00:31:18,236
You are a grown-up.
A promise is a promise
208
00:31:18,343 --> 00:31:20,311
Yes, you have to keep your word
209
00:31:20,979 --> 00:31:21,968
Crawl...
210
00:31:22,080 --> 00:31:23,570
Okay, l crawl...
211
00:31:24,515 --> 00:31:25,846
Crawl...
212
00:31:25,950 --> 00:31:31,889
Come on...
213
00:31:45,403 --> 00:31:46,370
Go
214
00:31:46,671 --> 00:31:48,571
Catch him
215
00:32:25,143 --> 00:32:26,770
l knew...
216
00:32:26,878 --> 00:32:29,073
to parade a traitor
through the streets...
217
00:32:29,180 --> 00:32:30,545
...could prove to be a bait for others
218
00:32:31,282 --> 00:32:32,715
But little had l imagined that...
219
00:32:32,817 --> 00:32:36,344
it would be Shaolin's Fang Dahong !
220
00:32:36,754 --> 00:32:37,516
Brother Fang
221
00:32:37,622 --> 00:32:38,554
Brother
222
00:32:38,957 --> 00:32:41,118
Brother Fang, never mind. Go without me
223
00:32:41,225 --> 00:32:42,021
My name is Jiang Yong
224
00:32:42,393 --> 00:32:44,156
My comrades are waiting for me
at the Mound
225
00:32:44,262 --> 00:32:46,321
There are 70 or 80 of them. Go now
226
00:32:46,431 --> 00:32:47,523
l won't go without you
227
00:32:47,632 --> 00:32:49,293
That will only get us both killed
228
00:33:17,195 --> 00:33:18,093
Run
229
00:33:27,238 --> 00:33:28,364
Brother Jiang
230
00:33:33,811 --> 00:33:34,743
Go
231
00:34:40,411 --> 00:34:41,810
You left without brother Jiang...
232
00:34:41,913 --> 00:34:42,880
...and ran away yourself?
233
00:34:42,980 --> 00:34:43,969
Yes
234
00:34:44,682 --> 00:34:45,944
l had no choice
235
00:34:46,050 --> 00:34:47,984
We couldn't all leave together
236
00:34:48,753 --> 00:34:50,345
l decided to leave alone
237
00:34:51,289 --> 00:34:52,654
l could not die,
238
00:34:53,291 --> 00:34:54,849
so l can kill more Manchus
239
00:34:54,959 --> 00:34:57,120
You ran away from the Manchus
240
00:34:57,228 --> 00:34:58,855
How dare you say that?
241
00:34:59,530 --> 00:35:01,623
You are right
242
00:35:01,732 --> 00:35:04,565
lt's a shame l'm no match for the enemy
243
00:35:05,336 --> 00:35:07,827
... but l am not a coward
244
00:35:07,939 --> 00:35:10,203
Brother Fang is right. l dragged him away
245
00:35:10,975 --> 00:35:12,374
l followed them...
246
00:35:12,477 --> 00:35:14,138
and saw brother Jiang was fatally hurt !
247
00:35:14,245 --> 00:35:15,837
Even though he held Qian Shan
with all his might
248
00:35:15,947 --> 00:35:17,107
lf brother Fang didn't run away,
249
00:35:17,215 --> 00:35:19,547
... brother Jiang's sacrifice
would be meaningless
250
00:35:19,650 --> 00:35:21,015
So l dragged brother Fang away
251
00:35:21,519 --> 00:35:23,749
Listen to me,
252
00:35:23,855 --> 00:35:26,585
you can't do something big here
253
00:35:27,425 --> 00:35:31,725
You should join forces
with other patriots
254
00:35:31,829 --> 00:35:33,126
lf you don't think...
255
00:35:33,231 --> 00:35:35,222
l am a coward,
256
00:35:36,167 --> 00:35:37,725
... please listen to me
257
00:35:37,835 --> 00:35:39,666
Leave here to join the other patriots
258
00:35:41,305 --> 00:35:43,899
And split up when we leave from here
259
00:35:44,008 --> 00:35:45,669
Try not to draw the Manchus' attention
260
00:35:46,377 --> 00:35:48,868
Besides making contact
with other patriots,
261
00:35:48,980 --> 00:35:50,538
... maintain a low profile
262
00:35:50,648 --> 00:35:51,945
Brother Fang, how about you?
263
00:35:52,917 --> 00:35:54,350
l...
264
00:35:55,686 --> 00:35:57,551
l must find Qian Shan...
265
00:35:57,655 --> 00:35:59,122
...and avenge brother Jiang's death
266
00:37:53,838 --> 00:37:55,863
We are on official duty. Don't move
267
00:37:57,375 --> 00:37:59,400
Come along...
268
00:38:27,405 --> 00:38:28,167
Anything to eat?
269
00:38:28,272 --> 00:38:30,206
Hey, you better get going fast
270
00:38:41,319 --> 00:38:42,513
The gestures brother Hu
taught me are useless
271
00:38:42,620 --> 00:38:43,917
The martial art l learned is much useful
272
00:38:56,567 --> 00:38:57,295
Brother Ma
273
00:38:57,668 --> 00:38:58,635
Brother
274
00:38:58,903 --> 00:39:00,768
You escaped from the fire too. Great
275
00:39:00,871 --> 00:39:02,964
Brother Ma, your martial art is good
276
00:39:03,074 --> 00:39:04,905
How many Manchus did you kill on the way?
277
00:39:05,710 --> 00:39:07,041
A lot
278
00:39:07,144 --> 00:39:08,873
Brother, you are indeed very brave
279
00:39:08,979 --> 00:39:10,207
Come with me
280
00:39:20,291 --> 00:39:21,258
Besides me,
281
00:39:21,692 --> 00:39:24,593
brother Hu, brother Li and brother Cai...
282
00:39:25,529 --> 00:39:26,860
...also survived the fire
283
00:39:26,964 --> 00:39:28,124
All are your seniors
284
00:39:28,466 --> 00:39:30,730
And brother Fang and you too
285
00:39:30,835 --> 00:39:32,302
At least six of us escaped
286
00:39:32,403 --> 00:39:34,633
Yeah... total six including me
287
00:39:37,675 --> 00:39:40,109
Where are Hu Dedi and Cai Dezhong?
288
00:39:40,211 --> 00:39:41,508
l want to meet them
289
00:39:42,780 --> 00:39:44,304
l don't know
290
00:39:44,415 --> 00:39:46,849
We split up to make contacts
other patriots
291
00:39:46,951 --> 00:39:48,885
Brother Hu will let us know
when to meet again
292
00:39:49,286 --> 00:39:50,753
ls this true?
293
00:39:52,356 --> 00:39:53,846
We are brothers, right?
294
00:39:53,958 --> 00:39:55,152
l won't lie to my own brother
295
00:39:55,259 --> 00:39:57,659
Yeah... we are brothers
296
00:39:59,430 --> 00:40:01,364
l just don't understand
297
00:40:01,465 --> 00:40:02,864
We may not recognize...
298
00:40:02,967 --> 00:40:04,366
...everyone in the circle
299
00:40:04,468 --> 00:40:05,935
How can we make contact with them?
300
00:40:06,370 --> 00:40:07,894
So you don't know anything at all?
301
00:40:08,205 --> 00:40:10,173
Oh yes, your martial art is good
302
00:40:10,274 --> 00:40:12,071
You didn't practice martial art with us
303
00:40:13,544 --> 00:40:15,034
We got some signs and gestures,
304
00:40:15,146 --> 00:40:18,809
like tea-cup and stones formations
305
00:40:18,916 --> 00:40:20,907
lt's all devised by Brother Hu
306
00:40:21,752 --> 00:40:23,014
He also taught them to other comrades...
307
00:40:23,120 --> 00:40:24,917
during the 3 visits to Central China
308
00:40:25,756 --> 00:40:26,450
Can you teach me?
309
00:40:26,557 --> 00:40:27,854
That's easy
310
00:40:28,125 --> 00:40:29,922
When you meet other patriots...
311
00:40:30,027 --> 00:40:33,758
l think there is a spy among us...
312
00:40:34,365 --> 00:40:35,423
What is it?
313
00:40:38,068 --> 00:40:40,696
Brother Ma, how did you escape that day?
314
00:40:41,172 --> 00:40:43,640
l fought off the Manchus
315
00:40:43,741 --> 00:40:46,141
Your martial art is much better than ours
316
00:40:46,243 --> 00:40:47,835
Whom did you fight with?
317
00:40:49,246 --> 00:40:51,009
Why didn't you meet us
at the river bank...
318
00:40:51,115 --> 00:40:53,140
after you escaped that day?
319
00:40:53,250 --> 00:40:55,115
My brother, are you suspecting me?
320
00:40:55,219 --> 00:40:56,743
No. l got to go
321
00:41:02,560 --> 00:41:05,825
Brother Ma, you just said we are brothers
322
00:41:05,930 --> 00:41:07,955
Why do you hold my arm so tight?
323
00:41:08,065 --> 00:41:09,623
Aren't you worried that l would run away
324
00:41:11,502 --> 00:41:15,268
Look. When you drink tea,
you do it like this
325
00:41:19,677 --> 00:41:20,803
lt's you
326
00:41:28,853 --> 00:41:31,617
You are the spy
327
00:41:31,722 --> 00:41:32,347
Nonsense
328
00:41:32,456 --> 00:41:33,423
lt's you
329
00:41:34,024 --> 00:41:36,891
You almost killed me just now
330
00:41:37,795 --> 00:41:39,660
lf you were kidding with me,
331
00:41:39,763 --> 00:41:41,287
you wouldn't punch so hard
332
00:42:06,223 --> 00:42:07,212
Someone is chasing after me
333
00:42:07,591 --> 00:42:09,024
Just go. Let me stop him
334
00:42:10,728 --> 00:42:12,355
lt's Ma Fuyi. You are not his match
335
00:42:12,463 --> 00:42:13,521
Hurry. Come along with me
336
00:42:29,747 --> 00:42:31,681
Ma Chaoxing, get up !
337
00:42:45,963 --> 00:42:47,624
Run, l am not going to make it
338
00:42:49,199 --> 00:42:50,325
Why don't you kill me?
339
00:42:50,434 --> 00:42:51,492
So you want to die, eh?
340
00:42:51,602 --> 00:42:52,967
l have many questions for you
341
00:42:53,070 --> 00:42:54,162
Don't even bother
342
00:42:54,271 --> 00:42:56,068
l won't tell you anything
343
00:42:56,373 --> 00:42:58,307
You'll have to
344
00:42:58,642 --> 00:43:00,075
l won't
345
00:43:00,177 --> 00:43:01,439
Want to bet?
346
00:43:02,279 --> 00:43:03,371
Go now
347
00:43:10,154 --> 00:43:13,555
Remember, Ma Fuyi betrayed Shaolin
348
00:43:14,792 --> 00:43:15,884
Go
349
00:43:23,601 --> 00:43:25,569
Want to bet ? You will lose
350
00:43:34,411 --> 00:43:36,140
This is serious
351
00:43:36,246 --> 00:43:38,680
Let's inform Hu Dedi immediately
352
00:43:38,782 --> 00:43:41,808
Yes. lf Ma Chaoxing
confesses under torture,
353
00:43:41,919 --> 00:43:42,578
... we are dead
354
00:43:42,686 --> 00:43:43,914
Ma Chaoxing is a young fellow,
355
00:43:44,021 --> 00:43:46,114
but l dare say...
356
00:43:46,223 --> 00:43:47,690
...he won't tell anything
357
00:43:47,791 --> 00:43:49,281
l saw Hu Dedi yesterday
358
00:43:49,393 --> 00:43:51,623
He was heading to Liantian Camp
359
00:43:51,729 --> 00:43:54,562
The Chief of Liantian Camp is Gao Feng;
360
00:43:54,665 --> 00:43:56,963
... nicknamed the lron Face
361
00:43:57,067 --> 00:43:59,365
He is a bit overweening
362
00:43:59,470 --> 00:44:01,267
He takes orders from no one
363
00:44:01,372 --> 00:44:02,737
l don't think he will listen to Hu Dedi
364
00:44:03,173 --> 00:44:04,936
We should go help him
365
00:44:05,042 --> 00:44:05,474
Right
366
00:44:22,292 --> 00:44:25,887
He is a Shaolin disciple. Step back
367
00:44:27,598 --> 00:44:30,761
l am here to see Chief Gao. May l?
368
00:44:31,935 --> 00:44:34,165
l've brought something here...
369
00:44:34,271 --> 00:44:35,431
...for Chief Gao
370
00:44:35,539 --> 00:44:38,030
Well, then fight your way in
371
00:44:38,542 --> 00:44:42,740
My fists never hit my own men
372
00:44:42,846 --> 00:44:44,711
They only hit the Manchus who...
373
00:44:44,815 --> 00:44:48,808
...torture and kill the Han people
374
00:44:52,423 --> 00:44:54,823
l believe that...
375
00:44:54,925 --> 00:44:56,859
...you are not born bandits
376
00:44:57,194 --> 00:44:59,924
The Manchus killed all my family
377
00:45:01,331 --> 00:45:04,266
lf you want to hit me, go ahead
378
00:45:05,636 --> 00:45:09,470
l will only fight the Manchus...
379
00:45:09,573 --> 00:45:11,541
...who torture our citizens
380
00:46:07,097 --> 00:46:10,191
Overthrow the Qing Court
381
00:46:10,634 --> 00:46:12,295
l have come to the right place
382
00:46:12,402 --> 00:46:15,394
Chief Gao, l am from Shaolin temple
383
00:46:15,506 --> 00:46:16,200
Take him
384
00:46:16,306 --> 00:46:17,136
Yes
385
00:46:24,681 --> 00:46:26,080
Chief Gao
386
00:46:26,183 --> 00:46:28,708
l guess ''Overthrow the Qing Court''...
387
00:46:28,819 --> 00:46:29,877
...doesn't mean anything, right?
388
00:46:30,220 --> 00:46:31,187
Save it
389
00:46:31,288 --> 00:46:34,621
We all know there is a spy amongst you
390
00:46:34,725 --> 00:46:37,057
The Emperor of Qing
sent someone to Fujian
391
00:46:37,161 --> 00:46:38,093
Do you know why?
392
00:46:38,195 --> 00:46:42,461
Yeah, there is a spy
among Shaolin disciples
393
00:46:42,566 --> 00:46:44,329
He received an lmperial Gown
from the Emperor
394
00:46:45,035 --> 00:46:46,662
Then why are you here?
395
00:46:46,770 --> 00:46:48,328
How do l know you are not the spy?
396
00:46:48,438 --> 00:46:51,430
Chief Gao, how can l convince you
l am not?
397
00:46:51,542 --> 00:46:53,169
Go to Ren'an County...
398
00:46:53,277 --> 00:46:55,268
...and bring the magistrate's head
over to me
399
00:46:55,379 --> 00:46:56,403
Then l will believe you
400
00:46:56,513 --> 00:46:57,502
Chief Gao
401
00:47:00,050 --> 00:47:00,539
Okay
402
00:47:00,651 --> 00:47:02,380
Have you thought about it
403
00:47:02,486 --> 00:47:04,886
Mind you,
there are many invincible boxers...
404
00:47:04,988 --> 00:47:07,013
at the magistrate's house
405
00:47:07,124 --> 00:47:09,490
They are here
for the escaped Shaolin disciples
406
00:47:09,593 --> 00:47:10,252
Can you do that?
407
00:47:10,360 --> 00:47:13,852
l don't know
408
00:47:13,964 --> 00:47:17,058
But l must do it
409
00:47:17,835 --> 00:47:22,431
Chief Gao, if l get killed,
410
00:47:22,539 --> 00:47:24,063
can you do me a favour ?
411
00:47:24,174 --> 00:47:25,072
What is it?
412
00:47:25,175 --> 00:47:28,338
For the sake of words on the wall,
413
00:47:28,445 --> 00:47:30,174
if other patriots
come to ask for your help,
414
00:47:30,280 --> 00:47:34,512
please take them all in,
lead and unite them
415
00:47:34,618 --> 00:47:37,587
Don't be content in being
the Chief of the camp
416
00:47:37,688 --> 00:47:41,283
Set your goal to overthrow the Qing Court
417
00:48:00,878 --> 00:48:03,642
Chief, Hu Dedi will only
get himself killed
418
00:48:03,747 --> 00:48:05,305
He knows it and yet is determined to go
419
00:48:05,415 --> 00:48:07,007
He does this for the Han people
420
00:48:07,117 --> 00:48:08,607
He is loyal and righteous
421
00:48:08,719 --> 00:48:13,122
Yeah...
422
00:48:34,177 --> 00:48:35,144
Brother Hu
423
00:48:37,014 --> 00:48:38,003
We're afraid you'll get into trouble,
424
00:48:38,115 --> 00:48:40,913
... so we came here to help
425
00:48:41,451 --> 00:48:42,975
You've come at the right time
426
00:48:43,086 --> 00:48:44,678
You did pass around my word, right ?
427
00:48:44,788 --> 00:48:45,914
Yes, l did
428
00:48:46,023 --> 00:48:48,253
l told everyone to come to Liantian Camp
429
00:48:48,358 --> 00:48:49,916
But Gao Feng is not...
430
00:48:50,027 --> 00:48:52,962
Don't worry,
they'll take care of everything
431
00:48:55,532 --> 00:48:58,160
Would you know a certain Ma Chaoxing?
432
00:48:59,269 --> 00:49:01,260
Yes, what about him?
433
00:49:02,272 --> 00:49:03,796
Ma Fuyi took him
434
00:49:03,907 --> 00:49:07,070
Ma Fuyi is the spy
435
00:49:10,213 --> 00:49:11,646
Ma Fuyi?
436
00:49:15,886 --> 00:49:18,719
Do you know where is he holding him?
437
00:49:18,822 --> 00:49:20,756
lt'd be at the magistracy, l reckon
438
00:49:21,091 --> 00:49:23,559
Many martial art masters
arrived 2 days ago
439
00:49:25,395 --> 00:49:27,829
Brother Hu,
you are not going there, right?
440
00:49:30,734 --> 00:49:32,793
Yes. l'm indeed headed there
441
00:49:32,903 --> 00:49:35,463
...to cut off the magistrate's head
442
00:49:35,572 --> 00:49:38,541
l must do this to win Chief Gao's trust
443
00:49:38,642 --> 00:49:40,439
You will get yourself killed
444
00:49:41,745 --> 00:49:45,647
lf Chief Gao can help us in the revolt,
445
00:49:45,749 --> 00:49:47,216
it'd be all worth it
446
00:49:48,685 --> 00:49:51,449
l have to go there now
447
00:49:52,756 --> 00:49:53,415
We'll go with you
448
00:49:53,523 --> 00:49:56,083
Yes, we'll come along
449
00:49:56,193 --> 00:49:59,651
No, it won't help. You better...
450
00:49:59,763 --> 00:50:02,357
Hu Dedi, you can sacrifice yourself
451
00:50:02,466 --> 00:50:03,899
So can we
452
00:50:18,482 --> 00:50:19,972
l think...
453
00:50:20,083 --> 00:50:23,143
...the traitors have chosen
Liantian Camp...
454
00:50:23,253 --> 00:50:25,153
...as their meeting point
455
00:50:26,990 --> 00:50:28,321
Then we should launch an attack
456
00:50:29,192 --> 00:50:32,423
But l don't think Zheng Chenggong's...
457
00:50:32,529 --> 00:50:34,554
...military counselor
will go to Liantian Camp
458
00:50:34,664 --> 00:50:38,031
They got other plans. Let's wait and see
459
00:50:38,368 --> 00:50:41,360
Did Ma Fuyi get anything from the kid?
460
00:50:41,471 --> 00:50:44,463
He is interrogating him
461
00:51:13,437 --> 00:51:14,597
What are these for?
462
00:51:14,704 --> 00:51:17,229
lf the prisoners won't talk,
463
00:51:17,340 --> 00:51:19,331
we will insert them...
464
00:51:19,443 --> 00:51:21,274
...into their fingers
465
00:51:22,546 --> 00:51:24,446
That's good
466
00:51:24,548 --> 00:51:26,379
With these nails,
467
00:51:26,483 --> 00:51:28,849
the fingers will be hard as iron
468
00:51:28,952 --> 00:51:30,783
Although the fingers can't bend normally,
469
00:51:30,887 --> 00:51:32,184
they are some good weapons !
470
00:51:32,355 --> 00:51:33,652
You will soon know how it feels;
471
00:51:33,757 --> 00:51:34,689
...l promise you
472
00:51:34,791 --> 00:51:36,622
Come here
473
00:51:41,131 --> 00:51:43,099
What are your secret gestures?
474
00:51:44,501 --> 00:51:45,991
This
475
00:51:50,073 --> 00:51:52,064
Ma Chaoxing, you won't hold out long
476
00:51:54,478 --> 00:51:56,275
l will hold out as long as possible
477
00:51:57,380 --> 00:51:59,507
What are your secret gestures ?
478
00:52:00,150 --> 00:52:03,210
Okay, l'll tell you. Like this
479
00:52:04,888 --> 00:52:05,820
l specially came up with this
480
00:52:05,922 --> 00:52:08,322
...for you sons of bitches
481
00:52:10,427 --> 00:52:11,792
What else do you want to know?
482
00:52:22,672 --> 00:52:24,162
There are all sorts of gestures and signs
483
00:52:24,274 --> 00:52:25,434
Come, l will show you
484
00:52:35,085 --> 00:52:36,882
Brother Hu,
should we wait till it's dark?
485
00:52:38,922 --> 00:52:40,389
Listen
486
00:52:40,490 --> 00:52:42,219
l am ready to die
487
00:52:43,059 --> 00:52:44,890
But you must leave,
once you save Ma Chaoxing
488
00:52:45,829 --> 00:52:46,989
Brother Hu
489
00:52:49,666 --> 00:52:52,134
Brother Hu,
Chief Gao with 10 other men...
490
00:52:52,235 --> 00:52:54,100
are waiting near the magistracy
491
00:52:57,607 --> 00:52:58,437
What are you doing here?
492
00:52:58,542 --> 00:53:00,237
First, we have informants in the city,
493
00:53:00,343 --> 00:53:02,140
so we know who the spy is
494
00:53:02,245 --> 00:53:03,906
We heard he caught a Shaolin disciple
495
00:53:04,014 --> 00:53:07,040
Second, we respect your righteousness
496
00:53:07,150 --> 00:53:09,778
Chief Gao is young and a bit arrogant,
497
00:53:09,886 --> 00:53:11,183
but he is a righteous fellow
498
00:53:11,288 --> 00:53:14,155
l know,
or l wouldn't have gone to see him
499
00:53:14,925 --> 00:53:17,291
Let's go and take them unprepared
500
00:53:22,299 --> 00:53:23,493
ls it clear?
501
00:53:24,134 --> 00:53:26,602
You must get all the steps right
502
00:53:26,703 --> 00:53:29,331
Otherwise people will know...
503
00:53:29,439 --> 00:53:31,066
...you are the spy
504
00:53:31,408 --> 00:53:34,377
Okay, could you show me again
505
00:53:35,712 --> 00:53:37,043
l...
506
00:53:38,114 --> 00:53:40,412
The fact is l don't remember it
507
00:53:40,717 --> 00:53:43,914
Ma Chaoxing,
you want to have a good beating?
508
00:53:46,356 --> 00:53:47,050
Use the finger crushes
509
00:53:47,157 --> 00:53:47,987
Yes
510
00:54:16,319 --> 00:54:16,978
Go see what's happening outside?
511
00:54:17,087 --> 00:54:18,019
Yes
512
00:54:39,309 --> 00:54:40,276
Come on
513
00:54:45,248 --> 00:54:46,306
Let's go
514
00:56:16,573 --> 00:56:17,096
Who are you?
515
00:56:17,207 --> 00:56:18,139
Who are you?
516
00:56:18,241 --> 00:56:19,401
His name is Ma Fuyi
517
00:56:37,927 --> 00:56:39,554
We are here to save you
518
00:56:39,662 --> 00:56:41,289
Go. Brother Hu has come too
519
00:56:43,800 --> 00:56:45,097
Brother Hu has come here?
520
00:56:50,407 --> 00:56:51,101
Not bad
521
00:56:51,207 --> 00:56:52,071
Stay away
522
00:56:57,447 --> 00:56:58,744
You are bad-tempered
523
00:57:05,021 --> 00:57:06,454
l will come visit you when l have time
524
00:57:34,484 --> 00:57:35,473
Brother Hu
525
00:57:42,091 --> 00:57:43,115
Everybody, leave
526
00:58:52,896 --> 00:58:53,954
Where is Chief Gao?
527
00:58:54,998 --> 00:58:56,226
Have you seen Chief Gao?
528
00:58:58,101 --> 00:58:59,762
l don't know who Chief Gao is
529
00:59:03,039 --> 00:59:04,199
Have you seen Chief Gao?
530
00:59:04,307 --> 00:59:05,331
No
531
00:59:11,648 --> 00:59:12,637
Where is Chief Gao?
532
00:59:14,517 --> 00:59:15,643
He...
533
00:59:29,365 --> 00:59:30,423
Run!
534
01:00:23,620 --> 01:00:24,780
Kneel down
535
01:00:26,122 --> 01:00:30,081
Chief Gao died for you. Do you know that?
536
01:00:30,193 --> 01:00:31,353
l don't know him
537
01:00:31,461 --> 01:00:33,520
Chief Gao was the young man who...
538
01:00:33,630 --> 01:00:35,257
held onto Ma Fuyi so as to let you go
539
01:00:35,365 --> 01:00:36,992
He was killed by Ma Fuyi
540
01:01:20,510 --> 01:01:21,807
You have all arrived
541
01:01:28,785 --> 01:01:30,912
Brothers,
542
01:01:31,020 --> 01:01:33,511
we lost a righteous man today;
543
01:01:34,857 --> 01:01:36,654
Chief Gao,
544
01:01:36,759 --> 01:01:39,421
who was killed by Ma Fuyi
545
01:01:43,866 --> 01:01:45,834
Ma Fuyi is the spy,
546
01:01:45,935 --> 01:01:49,166
who led Manchus to the Shaolin Temple
547
01:01:49,272 --> 01:01:50,500
lt's him
548
01:01:54,711 --> 01:01:56,679
Now since Chief Gao is dead...
549
01:01:56,779 --> 01:01:58,542
we'd need a leader
550
01:02:00,983 --> 01:02:02,382
You two...
551
01:02:02,485 --> 01:02:04,316
No, we want brother Hu to lead us
552
01:02:04,420 --> 01:02:06,285
No, it's no time for this
553
01:02:06,622 --> 01:02:09,682
The five of us will leave the Camp
554
01:02:09,792 --> 01:02:10,952
We only hope you can take in...
555
01:02:11,060 --> 01:02:13,028
the patriots from every direction
556
01:02:13,563 --> 01:02:14,621
This young man here...
557
01:02:14,731 --> 01:02:16,426
will be my messenger
558
01:02:19,368 --> 01:02:20,392
Let's go
559
01:02:29,679 --> 01:02:30,668
Go
560
01:02:50,233 --> 01:02:52,531
Yesterday in Ren'an County
561
01:02:52,635 --> 01:02:54,728
l was almost killed by Chen Wenyao
562
01:02:54,837 --> 01:02:57,601
l had a narrow escape from Bao Yulong too
563
01:02:59,008 --> 01:03:00,100
My experience was even worse
564
01:03:00,209 --> 01:03:03,144
Ma Fuyi took me easily
565
01:03:03,546 --> 01:03:06,208
Luckily, he wanted to get
information from me
566
01:03:06,315 --> 01:03:07,907
Otherwise, l'd have been dead long back
567
01:03:10,353 --> 01:03:12,913
Qian Shan's is very skilled
568
01:03:13,389 --> 01:03:16,358
l can never beat him
569
01:03:17,527 --> 01:03:21,896
Zhang Jinqiu is unbeatable too
570
01:03:24,634 --> 01:03:27,933
We are not their match
571
01:03:29,205 --> 01:03:30,729
We can't do anything...
572
01:03:31,707 --> 01:03:34,005
...with these people around
573
01:03:34,110 --> 01:03:34,599
There are 5 of them
574
01:03:34,710 --> 01:03:36,143
We have 5 people too.
We can take one-on-one
575
01:03:36,445 --> 01:03:37,776
We are not their match. Remember?
576
01:03:37,880 --> 01:03:39,074
Agreed, l am not Ma Fuyi's match now
577
01:03:39,182 --> 01:03:40,479
But it is not forever
578
01:03:40,583 --> 01:03:41,607
l can practice my martial arts
579
01:03:41,717 --> 01:03:43,014
Practice...
580
01:03:48,858 --> 01:03:50,587
You are right
581
01:03:51,661 --> 01:03:55,222
We can practice.
Shaolin kung fu is the best
582
01:03:55,331 --> 01:03:57,356
lt's our limited knowledge
that's at fault
583
01:03:57,466 --> 01:03:59,559
Not the Shaolin king fu
584
01:03:59,669 --> 01:04:02,297
lt will take more than half a year
585
01:04:02,405 --> 01:04:04,373
Doesn't matter...
586
01:04:04,473 --> 01:04:05,371
...even if it takes years
587
01:04:05,474 --> 01:04:06,998
We have to find a hideout
588
01:04:12,648 --> 01:04:13,979
l know a place
589
01:04:15,184 --> 01:04:16,811
Let's go back to the Temple
590
01:04:16,919 --> 01:04:18,045
They wouldn't have thought that...
591
01:04:18,154 --> 01:04:20,122
we would go back to the ruins
592
01:04:20,223 --> 01:04:21,884
Are we serious? Or are we justjoking?
593
01:04:21,991 --> 01:04:22,980
Go to hell !
594
01:04:24,427 --> 01:04:25,519
Let's leave at dawn
595
01:04:29,432 --> 01:04:30,990
l will get Bao Yulong
596
01:04:31,167 --> 01:04:32,862
To beat his Flying Axe,
597
01:04:32,969 --> 01:04:35,699
... l need a long weapon
598
01:04:37,607 --> 01:04:39,507
So l'll then practice Shaolin's Rod skill
599
01:04:39,609 --> 01:04:41,236
l learned Ten Style Fist
600
01:04:41,644 --> 01:04:43,976
But l didn't learn it well
601
01:04:44,480 --> 01:04:46,277
l think Ten Style Fist can defeat...
602
01:04:46,382 --> 01:04:48,782
Zhang Jinqiu's Mantis Fist
603
01:04:49,285 --> 01:04:51,048
l will practice...
604
01:04:51,153 --> 01:04:53,053
...the Whipping Technique
605
01:04:53,155 --> 01:04:56,283
...to defeat Chen Wenyao and his guards
606
01:04:57,026 --> 01:04:59,722
lt can break their defence...
607
01:04:59,829 --> 01:05:02,263
... and Chen Wenyao's Pigtail Technique
608
01:05:02,365 --> 01:05:03,992
l will learn the Rolling Move...
609
01:05:04,100 --> 01:05:06,068
...so as to defeat Qian Shan's Chop Palm,
610
01:05:06,168 --> 01:05:07,863
attacking the trunk of his body
611
01:06:27,316 --> 01:06:29,841
There are still a lot...
612
01:06:29,952 --> 01:06:31,783
...we can use here
613
01:06:36,325 --> 01:06:37,952
The rod is a bit burned
614
01:06:39,128 --> 01:06:42,359
l like it though
615
01:06:42,465 --> 01:06:44,797
lt reminds me of the hatred
616
01:06:56,846 --> 01:07:00,247
Brother, you learned
Tiger and Crane Styles
617
01:07:00,349 --> 01:07:02,180
They may seem simple
618
01:07:02,284 --> 01:07:04,514
... however, both very effective
619
01:07:05,021 --> 01:07:06,648
You just haven't mastered them
620
01:07:06,756 --> 01:07:08,485
Ma Fuyi is also a Shaolin disciple
621
01:07:08,591 --> 01:07:10,286
lt's useless even if
l can master the Styles
622
01:07:10,393 --> 01:07:11,860
Ma Fuyi is a disciple of the West Chamber
623
01:07:11,961 --> 01:07:14,794
They don't teach Tiger and Crane Styles
624
01:07:14,897 --> 01:07:16,387
He practiced Plum Blossom Palm
625
01:07:20,336 --> 01:07:22,395
Yeah, Tiger and Crane Styles
626
01:07:27,343 --> 01:07:28,833
No good
627
01:07:28,944 --> 01:07:30,206
You should start all over again
628
01:07:30,312 --> 01:07:31,643
l will beat you in 3 months
629
01:07:31,747 --> 01:07:32,941
Want to bet?
630
01:07:38,921 --> 01:07:40,616
lt looks good. l will practice that
631
01:07:40,723 --> 01:07:41,382
Brother Ma
632
01:07:41,490 --> 01:07:43,754
Okay, l'll practice
Tiger and Crane Styles
633
01:11:07,363 --> 01:11:09,923
How strange ! lt's like...
634
01:11:10,032 --> 01:11:11,693
...they disappear
635
01:11:16,538 --> 01:11:19,632
l guess they have already left...
636
01:11:19,742 --> 01:11:21,642
Liantian Camp and hidden elsewhere
637
01:11:21,744 --> 01:11:23,177
They are not cowards. l am sure
638
01:11:24,513 --> 01:11:27,482
But our people...
639
01:11:27,583 --> 01:11:29,016
...haven't heard anything about them
640
01:11:29,118 --> 01:11:32,053
They are not our match,
641
01:11:32,621 --> 01:11:34,851
so l guess
they dare not cause any trouble
642
01:11:35,924 --> 01:11:39,052
l heard Zheng Chenggong has sent...
643
01:11:39,161 --> 01:11:40,685
...his military counselor
back to the Mainland
644
01:11:40,796 --> 01:11:42,730
lf it's true, we must be careful...
645
01:11:43,465 --> 01:11:45,023
because something must be brewing !
646
01:12:00,115 --> 01:12:01,707
Come on, let's fight
647
01:12:01,817 --> 01:12:02,715
All right
648
01:12:24,373 --> 01:12:25,897
Go somewhere else to practice
649
01:14:35,537 --> 01:14:37,971
Let's have one more bout today
650
01:14:38,073 --> 01:14:38,971
Okay
651
01:14:55,591 --> 01:14:56,819
Stop
652
01:14:56,925 --> 01:14:57,653
Where are you going?
653
01:14:58,026 --> 01:14:59,152
Who are you?
654
01:14:59,261 --> 01:15:00,592
Where l am going is none of your business
655
01:15:04,500 --> 01:15:06,525
We are looking for some traitors
656
01:15:19,681 --> 01:15:22,479
Leave it to us.
Would be delicious with the wine
657
01:15:28,223 --> 01:15:29,212
Go
658
01:15:45,908 --> 01:15:47,068
Mr Chen
659
01:15:47,409 --> 01:15:48,341
ls Hu Dedi here?
660
01:15:48,443 --> 01:15:49,535
We are waiting for him too
661
01:15:49,645 --> 01:15:51,636
He sends us a message every month...
662
01:15:51,747 --> 01:15:53,442
...and asks us to be patient
663
01:15:53,549 --> 01:15:55,642
But it has been like this
for almost a year
664
01:15:55,751 --> 01:15:57,844
He should send us another message...
665
01:15:57,953 --> 01:15:59,420
...in these 2 days
666
01:15:59,721 --> 01:16:01,245
You may not know me,
667
01:16:01,356 --> 01:16:02,687
but l have a letter from Prince Zheng
668
01:16:02,791 --> 01:16:04,452
lt's for our brothers in the Mainland
669
01:16:04,560 --> 01:16:06,892
Manchus guard the roads
to the mountain...
670
01:16:06,995 --> 01:16:10,089
You don't know the secret trail.
How can...
671
01:16:28,383 --> 01:16:29,714
The messenger is here
672
01:16:48,637 --> 01:16:50,730
Brother Hu,
our people can't wait any longer
673
01:16:50,839 --> 01:16:51,965
Especially the military counselor
from Taiwan
674
01:16:52,074 --> 01:16:53,166
Mr Chen Yonghua...
675
01:16:53,275 --> 01:16:54,742
...has arrived at Liantian Camp
676
01:16:55,243 --> 01:16:56,039
Mr Chen has arrived?
677
01:16:56,144 --> 01:16:57,668
Yes, he has summoned a meeting...
678
01:16:57,779 --> 01:16:59,542
...at Red Flower Pavilion
half a month later
679
01:17:00,382 --> 01:17:02,646
We are not possibly
to make it to the Camp
680
01:17:02,751 --> 01:17:04,218
But we will meet him at the Pavilion
681
01:17:14,696 --> 01:17:16,129
lt's great !
682
01:17:17,699 --> 01:17:18,723
Any news?
683
01:17:48,697 --> 01:17:50,995
Come on, let's check out
Li Shikai and Ma Chaoxing
684
01:18:05,247 --> 01:18:06,714
Brother Li, to be frank with you;
685
01:18:06,815 --> 01:18:09,113
lf it was not for what you said,
686
01:18:09,217 --> 01:18:10,878
l wouldn't have practiced so hard
687
01:18:11,186 --> 01:18:12,448
l have to thank you
688
01:18:13,889 --> 01:18:16,221
Your goal is to beat Ma Fuyi
689
01:18:16,958 --> 01:18:18,721
l don't know if l can beat him
690
01:18:18,827 --> 01:18:19,794
TRUE
691
01:18:21,496 --> 01:18:22,861
Anyway, we have practiced
as hard as possible
692
01:18:23,999 --> 01:18:27,992
lt's just that we still ain't sure...
693
01:18:28,103 --> 01:18:29,070
if we can beat them
694
01:18:30,739 --> 01:18:33,708
Counselor Chen has arrived at the Camp
695
01:18:34,076 --> 01:18:35,270
He is calling a meeting
at Red Flower Pavilion
696
01:18:35,377 --> 01:18:37,675
Ma Fuyi will chase us to
Red Flower Pavilion
697
01:18:38,513 --> 01:18:40,208
Let's beat him there
698
01:18:41,717 --> 01:18:43,184
lf he learns that...
699
01:18:43,285 --> 01:18:45,617
...there will be a meeting
in the Pavilion;
700
01:18:45,721 --> 01:18:48,087
He is most likely to send troops
to wipe us out
701
01:18:48,423 --> 01:18:49,583
Let's beat them there
702
01:18:51,727 --> 01:18:53,786
No matter how great your martial arts is,
703
01:18:53,895 --> 01:18:57,763
you can't fight an army alone
704
01:18:58,834 --> 01:19:00,324
l think that...
705
01:19:02,471 --> 01:19:05,031
5 of us should go to the Pavilion first
706
01:19:05,140 --> 01:19:06,732
On the way we'll think of a way
to bait them
707
01:19:07,109 --> 01:19:08,838
Chen & his men would be eager to
get all credit
708
01:19:08,944 --> 01:19:10,411
They'll then try to get back at us
709
01:19:26,661 --> 01:19:32,361
But... we need some kind of bait
710
01:19:50,719 --> 01:19:53,210
l thank you...
711
01:19:53,321 --> 01:19:54,913
...on behalf of all Han people
712
01:19:55,023 --> 01:19:56,513
You did something righteous
713
01:19:56,625 --> 01:19:57,683
Please don't say that
714
01:19:58,026 --> 01:19:59,550
My life is not important
715
01:19:59,661 --> 01:20:01,356
And l don't think
l will get killed anyway
716
01:20:04,299 --> 01:20:05,493
l am leaving
717
01:20:16,578 --> 01:20:18,569
Someone saw Hu Dedi...
718
01:20:18,680 --> 01:20:19,977
...in Fujian
719
01:20:20,248 --> 01:20:22,773
Not only him,
720
01:20:23,285 --> 01:20:24,752
there are 5 other escapees too
721
01:20:26,988 --> 01:20:29,513
They finally emerge out of hiding
after a year
722
01:20:29,624 --> 01:20:32,354
Let's send an army to get them
723
01:20:32,460 --> 01:20:34,519
Lord Chen, if we send an army,
724
01:20:34,629 --> 01:20:37,655
we will have to share
the honour with others
725
01:20:37,766 --> 01:20:40,166
l think we better tackle them ourselves
726
01:20:40,268 --> 01:20:42,532
l mean, we've fought them before
727
01:20:42,637 --> 01:20:45,003
But how can we find them?
728
01:20:46,741 --> 01:20:50,541
Don't worry.
They will contact the traitors
729
01:20:51,313 --> 01:20:53,008
We just have to look out
for the secret signs
730
01:20:53,114 --> 01:20:54,547
Easier said than done !
731
01:20:54,649 --> 01:20:56,173
We don't know any of those signs
732
01:20:56,284 --> 01:20:58,377
We caught a traitor yesterday
733
01:20:58,486 --> 01:21:00,113
After interrogation,
734
01:21:00,222 --> 01:21:02,690
he told us every detail of the signs
735
01:21:19,341 --> 01:21:22,037
l have told you everything
736
01:21:51,873 --> 01:21:53,602
Where does the road lead to?
737
01:21:53,708 --> 01:21:55,266
Red Flower Pavilion
on White Crane Mountain
738
01:21:56,611 --> 01:21:58,340
Let's take this road
739
01:21:58,446 --> 01:22:01,347
There is a river 100 miles ahead
740
01:22:02,417 --> 01:22:04,180
They won't take this road
741
01:22:04,286 --> 01:22:05,719
Lord Chen, look,
742
01:22:06,554 --> 01:22:11,321
319. There is the sign on this road
743
01:22:11,426 --> 01:22:12,484
Should we wait for the army?
744
01:22:12,594 --> 01:22:15,062
Let's take care of them ourselves
745
01:22:39,454 --> 01:22:41,752
There is a sign over there too
746
01:22:54,336 --> 01:22:57,100
They are headed for the River
747
01:22:58,173 --> 01:23:00,198
They can't cross the river at night !
748
01:23:00,308 --> 01:23:01,240
So if we hurry,
749
01:23:01,343 --> 01:23:03,174
we'll catch them up tomorrow morning
750
01:23:04,446 --> 01:23:06,778
Our people are far behind
751
01:23:06,881 --> 01:23:07,609
Lord Chen,
752
01:23:07,716 --> 01:23:11,618
if the Emperor knows
we've killed the escapees,
753
01:23:11,720 --> 01:23:15,053
he may reward you
with an lmperial Gown too
754
01:25:31,192 --> 01:25:33,888
We have practiced hard for the past year
755
01:25:33,995 --> 01:25:37,328
But we are not sure...
756
01:25:37,432 --> 01:25:38,490
if we can beat them
757
01:25:39,868 --> 01:25:43,565
They believe we are not their match
758
01:25:44,672 --> 01:25:46,537
And we should let them think that way
759
01:25:54,249 --> 01:25:55,739
Brother Hu means...
760
01:25:55,850 --> 01:25:58,114
in the beginning we should not show...
761
01:25:58,219 --> 01:25:59,846
what we have practised
762
01:26:03,258 --> 01:26:07,285
When they come, we take them one-to-one
763
01:26:07,662 --> 01:26:08,924
and try to separate them
764
01:26:10,331 --> 01:26:11,958
So that they can'tjoin together
to fight us
765
01:26:16,004 --> 01:26:17,403
l hear footsteps. They are coming
766
01:27:14,729 --> 01:27:16,754
Lord Ma, you are a genius
767
01:27:18,633 --> 01:27:20,533
They are all here
768
01:30:10,805 --> 01:30:12,568
Try my Mantis Fist
769
01:30:12,673 --> 01:30:14,197
Your Mantis Fist...
770
01:30:14,308 --> 01:30:16,708
...is no match for my Ten-Style Fist
771
01:30:37,098 --> 01:30:38,725
We are both Shaolin disciples
772
01:30:38,833 --> 01:30:40,630
What have you learnt from your Master ?
773
01:30:52,613 --> 01:30:53,739
Your martial arts
hasn't improved one bit...
774
01:30:53,848 --> 01:30:55,315
...for the past year
775
01:33:19,060 --> 01:33:20,118
Wood Style
776
01:33:25,399 --> 01:33:26,388
Gold Style
777
01:33:32,340 --> 01:33:33,364
Tiger Style
778
01:33:44,919 --> 01:33:45,817
Leopard Style
779
01:33:53,160 --> 01:33:54,252
Water Style
780
01:33:58,532 --> 01:33:59,430
Earth Style
781
01:34:01,335 --> 01:34:02,324
Fire Style
782
01:34:04,972 --> 01:34:06,166
Crane Style
783
01:34:12,913 --> 01:34:13,937
Snake Style
784
01:34:22,390 --> 01:34:23,414
Dragon Style
785
01:34:29,196 --> 01:34:31,061
Ma Chaoxing,
l won't let you run away today
786
01:34:31,165 --> 01:34:32,029
You are wrong
787
01:34:32,133 --> 01:34:33,157
l have led you here...
788
01:34:33,267 --> 01:34:34,996
...just to find you a graveyard
789
01:34:35,102 --> 01:34:36,592
lt's time to finish the game
790
01:42:20,767 --> 01:42:22,064
You can't even beat the Crane Style
791
01:42:22,169 --> 01:42:23,864
What have you learned in Shaolin?
792
01:42:44,224 --> 01:42:45,919
Ma Fuyi, you are dead !
793
01:42:48,162 --> 01:42:49,254
Where is Li Shikai?
794
01:42:58,672 --> 01:42:59,832
lt's done
795
01:43:03,010 --> 01:43:05,376
Unfortunately, brother Fang is...
796
01:43:07,414 --> 01:43:08,881
Where is Li Shikai?
797
01:43:25,065 --> 01:43:26,532
This bastard is dead too
798
01:43:33,207 --> 01:43:34,538
Li Shikai
49754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.