All language subtitles for Reef Break - 01x11 - Dream Lover.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,805 Previously on "Reef Break"... 2 00:00:01,806 --> 00:00:03,886 The Governor would like to put you on a retainer. 3 00:00:03,887 --> 00:00:06,060 - Some problems, you need... - CAT: A fixer? 4 00:00:06,061 --> 00:00:07,818 Let's tell the world that we're together. 5 00:00:07,819 --> 00:00:09,820 - You think so? - What's stopping us? 6 00:00:09,821 --> 00:00:12,122 Your past... there's still something there. 7 00:00:12,123 --> 00:00:13,723 We got a good thing going. 8 00:00:13,724 --> 00:00:15,359 Yeah. 9 00:00:15,360 --> 00:00:17,227 - I want to be with you. - [LAUGHS] 10 00:00:17,228 --> 00:00:19,529 How about this? I'll wait. 11 00:00:19,530 --> 00:00:21,831 It's only Adderall. They sell it in school like Skittles. 12 00:00:21,832 --> 00:00:24,207 - Are you dealing? - My dad was Shorepound Gang. 13 00:00:24,208 --> 00:00:25,435 It's who I am. 14 00:00:25,436 --> 00:00:28,670 Who you are right now is just dumb. 15 00:00:29,907 --> 00:00:32,376 [RARE EARTH'S "I JUST WANT TO CELEBRATE" PLAYS] 16 00:00:32,377 --> 00:00:35,278 ♪♪ 17 00:00:35,279 --> 00:00:37,814 ♪ I just want to celebrate ♪ 18 00:00:37,815 --> 00:00:40,384 ♪ Another day of livin' ♪ 19 00:00:40,385 --> 00:00:43,120 ♪ I just want to celebrate ♪ 20 00:00:43,121 --> 00:00:46,155 ♪ Another day of life ♪ 21 00:00:46,156 --> 00:00:48,357 ♪ I put my faith in the people ♪ 22 00:00:48,358 --> 00:00:51,060 ♪ But the people let me down ♪ 23 00:00:51,061 --> 00:00:55,931 ♪ So I turned the other way ♪ ♪ and I carry on, anyhow ♪ 24 00:00:55,932 --> 00:00:58,534 ♪ That's why I'm telling you ♪ ♪ I just want to celebrate ♪ 25 00:00:58,535 --> 00:00:59,868 ♪ Yeah, yeah ♪ 26 00:00:59,869 --> 00:01:02,704 ♪ Another day of livin', yeah ♪ 27 00:01:02,705 --> 00:01:05,441 ♪ I just want to celebrate ♪ 28 00:01:05,442 --> 00:01:08,144 ♪ Another day of life ♪ 29 00:01:08,145 --> 00:01:10,279 ♪ Had my hand on the dollar bill ♪ 30 00:01:10,280 --> 00:01:12,348 ♪ And the dollar bill flew away ♪ 31 00:01:12,349 --> 00:01:15,484 Hey. Wish me a happy birthday. 32 00:01:15,485 --> 00:01:18,219 ♪ But the sun is shining down ♪ ♪ on me and it's here to stay ♪ 33 00:01:18,220 --> 00:01:19,487 ♪ That's why I'm telling you ♪ 34 00:01:19,488 --> 00:01:21,956 ♪ Don't let it all get you ♪ ♪ down, no, no ♪ 35 00:01:21,957 --> 00:01:24,992 ♪ Don't let it turn you ♪ ♪ around and around and around ♪ 36 00:01:24,993 --> 00:01:29,097 ♪ And around and ♪ ♪ around, 'round, 'round ♪ 37 00:01:29,098 --> 00:01:33,935 ♪ 'Round ♪ 38 00:01:33,936 --> 00:01:35,970 Whoa! Lights! 39 00:01:35,971 --> 00:01:39,974 ♪ Wine and go up, wine and go down ♪ 40 00:01:39,975 --> 00:01:42,210 ♪ Bubble and a rock to ♪ ♪ the new style around ♪ 41 00:01:42,211 --> 00:01:43,878 It's a new moon tonight, 42 00:01:43,879 --> 00:01:46,347 so there won't be any night surfing after the party 43 00:01:46,348 --> 00:01:48,483 without those bright lights. 44 00:01:48,484 --> 00:01:50,118 Well, I gotta give you credit, 45 00:01:50,119 --> 00:01:53,854 turning up to your party in a stolen vehicle 46 00:01:53,855 --> 00:01:57,291 with a law-enforcement officer in attendance. 47 00:01:57,292 --> 00:01:59,460 Make that two. 48 00:01:59,461 --> 00:02:02,463 And then I'll be asking him to drive it home 49 00:02:02,464 --> 00:02:04,065 at the end of the night. 50 00:02:04,066 --> 00:02:07,201 Payback for that blue MINI that you gave me. 51 00:02:07,202 --> 00:02:08,669 ♪ Boom shack-a-lak ♪ 52 00:02:08,670 --> 00:02:12,272 [INDISTINCT SHOUTING] 53 00:02:12,273 --> 00:02:13,975 ♪ Wine your body ♪ 54 00:02:13,976 --> 00:02:16,010 ♪ Wriggle your belly ♪ 55 00:02:16,011 --> 00:02:19,446 ♪ Dip and go down in a new style-ee ♪ 56 00:02:19,447 --> 00:02:21,215 ♪ Wine and go up ♪ 57 00:02:21,216 --> 00:02:23,117 ♪ Wine and go down ♪ 58 00:02:23,118 --> 00:02:26,153 ♪ Bubble and a rock to ♪ ♪ the new style around ♪ 59 00:02:26,154 --> 00:02:27,887 ♪ Are you Fe ram it up ♪ 60 00:02:27,888 --> 00:02:29,689 ♪ Are you Fe jam it up ♪ 61 00:02:29,690 --> 00:02:32,392 ♪ Do the boom shack-a-lak ♪ ♪ till the dance hall fill up ♪ 62 00:02:32,393 --> 00:02:33,893 She's got moves. 63 00:02:33,894 --> 00:02:36,130 You can say that again. 64 00:02:36,131 --> 00:02:38,280 No, I don't think I will, actually... 65 00:02:38,281 --> 00:02:39,366 What? 66 00:02:39,367 --> 00:02:41,001 You said it, but I'm the one in trouble now? 67 00:02:41,002 --> 00:02:42,336 ♪ Wine your body ♪ 68 00:02:42,337 --> 00:02:44,271 ♪ Wriggle your belly ♪ 69 00:02:44,272 --> 00:02:47,741 ♪ Dip and go down in a new style-ee ♪ 70 00:02:47,742 --> 00:02:49,576 ♪ Wine and go up ♪ 71 00:02:49,577 --> 00:02:51,245 ♪ Wine and go down ♪ 72 00:02:51,246 --> 00:02:54,380 ♪ Bubble and a rock to ♪ ♪ the new style around ♪ 73 00:02:54,381 --> 00:02:56,081 ♪ Are you Fe line it up ♪ 74 00:02:56,082 --> 00:02:57,950 ♪ Are you Fe wine it up ♪ 75 00:02:57,951 --> 00:03:02,221 ♪ Do the boom shack-a-lak ♪ ♪ till the dance hall fill up ♪ 76 00:03:02,222 --> 00:03:06,159 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 77 00:03:06,160 --> 00:03:07,193 [CHEERING] 78 00:03:07,194 --> 00:03:11,864 ♪ Happy birthday to you ♪ 79 00:03:11,865 --> 00:03:16,969 ♪ Happy birthday, dear Cat ♪ 80 00:03:16,970 --> 00:03:20,773 ♪ Happy birthday to you ♪ 81 00:03:20,774 --> 00:03:23,708 [CHEERS AND APPLAUSE] 82 00:03:25,845 --> 00:03:28,380 - Speech! - Speech! 83 00:03:28,381 --> 00:03:31,917 Okay. Speech. I hate speeches. 84 00:03:31,918 --> 00:03:33,176 All right. 85 00:03:33,177 --> 00:03:36,347 When I came back to the Reef a few months ago, 86 00:03:36,348 --> 00:03:40,292 I was not sure that I had made the right decision, 87 00:03:40,293 --> 00:03:46,464 and standing here, looking at all of your faces... 88 00:03:46,465 --> 00:03:48,667 Well, I'm still not sure that I made the right decision. 89 00:03:48,668 --> 00:03:51,369 - [LAUGHTER] - But whatever. 90 00:03:51,370 --> 00:03:55,841 If I can say just one thing to everyone here tonight... 91 00:03:55,842 --> 00:03:57,209 it would be... 92 00:03:57,210 --> 00:04:00,277 ♪♪ 93 00:04:00,278 --> 00:04:02,346 ... I think I'm gonna throw up. 94 00:04:02,347 --> 00:04:04,916 [LAUGHS] That's my girl! 95 00:04:04,917 --> 00:04:07,017 Shut up, Otter. 96 00:04:07,845 --> 00:04:10,088 This mean there's not gonna be any night surfing? 97 00:04:10,089 --> 00:04:11,487 Really? 98 00:04:14,392 --> 00:04:16,159 [RETCHING, COUGHING] 99 00:04:18,864 --> 00:04:20,331 WYATT: You okay? 100 00:04:20,332 --> 00:04:22,366 [SIGHS] 101 00:04:22,367 --> 00:04:24,568 That's got to be like 10, right? 102 00:04:24,569 --> 00:04:27,138 More like, uh, 12, but, hey, who's counting? 103 00:04:27,139 --> 00:04:28,239 Me. 104 00:04:28,240 --> 00:04:30,108 [CHUCKLES] Come on, have a sip. 105 00:04:30,109 --> 00:04:32,143 [SIGHS] Okay. 106 00:04:32,144 --> 00:04:34,178 I don't feel good at all. 107 00:04:34,179 --> 00:04:35,578 Yeah. 108 00:04:37,815 --> 00:04:39,916 [RETCHING] 109 00:04:39,917 --> 00:04:41,285 Oh, God. 110 00:04:41,286 --> 00:04:42,753 - [SIGHS] - I feel awful. 111 00:04:42,754 --> 00:04:45,188 Yeah, you, uh, you look awful. 112 00:04:45,189 --> 00:04:47,858 Thanks, that's exactly what I want to hear on my birthday. 113 00:04:47,859 --> 00:04:49,926 Well, hey, birthday achieved, right? 114 00:04:49,927 --> 00:04:52,162 God, you're burning up. We got to get you to a hospital. 115 00:04:52,163 --> 00:04:54,305 - Get off me. - No, you have to go to a doctor. 116 00:04:54,306 --> 00:04:56,266 On three. One, two... 117 00:04:58,035 --> 00:05:01,204 I just need some personal space. I'm sorry, I don't feel good. 118 00:05:01,205 --> 00:05:03,173 Hi, I'm Dr. Kay. 119 00:05:03,174 --> 00:05:04,575 How are we doing this morning, Miss... 120 00:05:04,576 --> 00:05:05,609 Chambers? 121 00:05:05,610 --> 00:05:07,543 Oh, you're so perky. 122 00:05:07,544 --> 00:05:09,279 That's great, that's great. 123 00:05:09,280 --> 00:05:11,848 Well, we... like I told the other doctors... 124 00:05:11,849 --> 00:05:14,584 are throwing our intestines up. 125 00:05:14,585 --> 00:05:15,986 That's how we are doing. 126 00:05:15,987 --> 00:05:17,720 [CHUCKLES] Humor. 127 00:05:17,721 --> 00:05:19,055 That's always a good sign. 128 00:05:19,056 --> 00:05:21,291 Really? Doesn't feel like a good sign. 129 00:05:21,292 --> 00:05:24,427 Kind of feels like I'm [CLEARS THROAT] dying. 130 00:05:24,428 --> 00:05:27,264 Well, we're still waiting on some results. 131 00:05:27,265 --> 00:05:30,133 Um, have you consumed any raw fish in the past 24 hours? 132 00:05:30,134 --> 00:05:32,468 Oh, I can't believe you just said "raw fish". No. 133 00:05:32,469 --> 00:05:35,038 - Chicken? - No. No chicken. No. 134 00:05:35,039 --> 00:05:37,207 How about mushrooms? 135 00:05:37,208 --> 00:05:38,675 Oh, like magic mushrooms? 136 00:05:38,676 --> 00:05:41,644 We should've done that since it was my birthday party. 137 00:05:41,645 --> 00:05:44,915 Your birthday party? I see. 138 00:05:44,916 --> 00:05:47,249 How much alcohol did you consume last evening? 139 00:05:47,250 --> 00:05:50,252 Before or after I got to the bar? 140 00:05:50,253 --> 00:05:51,253 Total. 141 00:05:51,254 --> 00:05:54,389 Hmm... 142 00:05:54,390 --> 00:05:56,258 Six... 143 00:05:56,259 --> 00:05:58,493 teen... ? 144 00:05:58,494 --> 00:06:00,896 - Give or take. - Right. 145 00:06:00,897 --> 00:06:04,766 Um, well, while we wait for the results of your blood test, 146 00:06:04,767 --> 00:06:06,567 let's keep you hydrated. 147 00:06:08,839 --> 00:06:10,405 - Thank you. - Okay. 148 00:06:10,406 --> 00:06:11,506 She is perky. 149 00:06:11,507 --> 00:06:12,674 All right, I'm out of here. 150 00:06:12,675 --> 00:06:14,310 Whoa, hey, hey. Where do you think you're going? 151 00:06:14,311 --> 00:06:18,214 Ohh, dizzy. Dizzy, dizzy, dizzy. 152 00:06:18,215 --> 00:06:19,448 I want to go home. 153 00:06:19,449 --> 00:06:21,350 All right, well, let me see what's going on 154 00:06:21,351 --> 00:06:23,219 so we can get you out of here. 155 00:06:23,220 --> 00:06:26,163 Dr. Griffin, patient not showing any signs of... 156 00:06:26,164 --> 00:06:27,222 Hey. 157 00:06:27,223 --> 00:06:28,590 Everything okay? 158 00:06:28,591 --> 00:06:32,074 This is Dr. Griffin, head of infectious diseases. 159 00:06:32,075 --> 00:06:33,132 Infectious? 160 00:06:33,133 --> 00:06:35,180 What's your relationship to Ms. Chambers? 161 00:06:35,181 --> 00:06:36,539 Boyfriend. Kinda. 162 00:06:36,540 --> 00:06:39,517 It depends on the day... hour. 163 00:06:39,518 --> 00:06:40,535 What's going on? 164 00:06:40,536 --> 00:06:43,791 Hepatic panel shows her liver enzymes are extremely high. 165 00:06:43,792 --> 00:06:45,092 Meaning...? 166 00:06:45,093 --> 00:06:47,685 We could be looking at liver failure. 167 00:06:47,686 --> 00:06:49,912 Liver f... Excuse me? 168 00:06:49,913 --> 00:06:52,204 Your friend, I'm sorry to say, is very sick. 169 00:06:52,205 --> 00:06:54,416 An infectious disease is attacking her body. 170 00:06:54,417 --> 00:06:55,618 Now, we'll know more 171 00:06:55,619 --> 00:06:57,587 once we get the full toxicology results back, 172 00:06:57,588 --> 00:06:59,479 but for now, the best course of action 173 00:06:59,480 --> 00:07:01,801 is to treat it with an aggressive dose of antibiotics. 174 00:07:01,802 --> 00:07:02,931 WOMAN OVER P.A.: Paging Dr. Griffin. 175 00:07:02,932 --> 00:07:04,960 - Dr. Griffin, please contact 823. - Oh, excuse me. 176 00:07:04,961 --> 00:07:10,632 ♪♪ 177 00:07:10,633 --> 00:07:16,238 ♪♪ 178 00:07:16,239 --> 00:07:21,943 She's gone from 94/96 to 170/100 and elevating. 179 00:07:21,944 --> 00:07:24,779 Yeah. And those platelets are just way too high. 180 00:07:24,780 --> 00:07:27,448 Look, I-I'll call you back. 181 00:07:29,852 --> 00:07:31,919 - Patient been out of the country? - No. 182 00:07:31,920 --> 00:07:34,288 Her white blood count is through the roof. 183 00:07:34,289 --> 00:07:36,290 Fever spiking, she could be approaching 184 00:07:36,291 --> 00:07:37,914 a multi-system organ failure. 185 00:07:37,915 --> 00:07:38,926 Ebola? 186 00:07:38,927 --> 00:07:40,561 More likely pneumococcal pneumonia, 187 00:07:40,562 --> 00:07:44,499 but I've never seen a bacteria move this quickly. 188 00:07:44,500 --> 00:07:48,802 ♪♪ 189 00:07:48,803 --> 00:07:49,970 We need to quarantine 190 00:07:49,971 --> 00:07:51,639 anyone who's been in contact with the patient 191 00:07:51,640 --> 00:07:53,341 over the past 24 hours. 192 00:07:53,342 --> 00:07:55,009 We could be looking at an outbreak. 193 00:07:55,010 --> 00:07:57,445 Get her into isolation right now. 194 00:07:57,446 --> 00:08:01,715 Transfer for Ward 3. Transfer for Ward 3. 195 00:08:01,716 --> 00:08:03,751 Yeah, can I have the CDC, please? 196 00:08:03,752 --> 00:08:06,853 [BIRDS CHIRPING] 197 00:08:11,341 --> 00:08:12,426 [CHUCKLES] 198 00:08:12,427 --> 00:08:14,795 [KNOCK ON DOOR] 199 00:08:14,796 --> 00:08:16,296 Lieutenant Governor. 200 00:08:16,297 --> 00:08:17,932 Detective Tolan. 201 00:08:17,933 --> 00:08:19,499 Is Special Agent Elliot here? 202 00:08:19,500 --> 00:08:21,101 Mm-hmm. 203 00:08:21,102 --> 00:08:22,426 Mornin'. 204 00:08:22,427 --> 00:08:24,923 I'm here to inform you and the Lieutenant Governor 205 00:08:24,924 --> 00:08:26,857 that you're to be quarantined until further notice. 206 00:08:26,858 --> 00:08:28,196 BOTH: Quarantined? 207 00:08:28,197 --> 00:08:29,898 For what? An outbreak. 208 00:08:29,899 --> 00:08:31,299 Some kind of dangerous bacteria 209 00:08:31,300 --> 00:08:33,368 you two were exposed to at Cat's party last night. 210 00:08:33,369 --> 00:08:34,969 How many people are ill? 211 00:08:34,970 --> 00:08:36,571 Only one so far. 212 00:08:36,572 --> 00:08:37,872 Cat Chambers. 213 00:08:37,873 --> 00:08:39,107 - No one else? - Not yet. 214 00:08:39,108 --> 00:08:40,708 [CELLPHONE RINGING] 215 00:08:40,709 --> 00:08:42,610 Okay. Thank you. 216 00:08:44,547 --> 00:08:45,980 Hello, Governor. 217 00:08:45,981 --> 00:08:47,848 Yes, I'm fine. 218 00:08:49,185 --> 00:08:50,785 I understand full well the danger, 219 00:08:50,786 --> 00:08:52,587 but we don't have the financial resources 220 00:08:52,588 --> 00:08:53,954 for this kind of situation. 221 00:08:55,824 --> 00:08:59,227 Let's declare an emergency and let the Feds foot the bill. 222 00:08:59,228 --> 00:09:00,495 Right, okay. 223 00:09:00,496 --> 00:09:01,496 [CELLPHONE BEEPS] 224 00:09:01,497 --> 00:09:04,232 Highly contagious illness? 225 00:09:04,233 --> 00:09:05,433 Do you feel okay? 226 00:09:05,434 --> 00:09:07,201 [SCOFFING] Yeah. You? 227 00:09:07,202 --> 00:09:08,636 Fine. 228 00:09:08,637 --> 00:09:11,038 Every simulation that the CDC ran for us at Quantico 229 00:09:11,039 --> 00:09:13,540 involved dozens of patients, not just one. 230 00:09:13,541 --> 00:09:15,042 Somebody else ought to be ill by now. 231 00:09:15,043 --> 00:09:17,144 Well, maybe they just haven't gone to the hospital yet. 232 00:09:17,145 --> 00:09:19,046 No. It's a small island. 233 00:09:19,047 --> 00:09:21,248 If you're that ill, we would've known. 234 00:09:21,249 --> 00:09:23,784 And there's nothing wrong with us, 235 00:09:23,785 --> 00:09:25,117 only her. 236 00:09:26,888 --> 00:09:29,856 [MONITOR BEEPING] 237 00:09:29,857 --> 00:09:36,163 ♪♪ 238 00:09:36,164 --> 00:09:42,469 ♪♪ 239 00:09:42,470 --> 00:09:45,271 Hi, Special Agent Jake Elliot, FBI. 240 00:09:45,272 --> 00:09:47,540 That was quick. I just got off the phone with the CDC. 241 00:09:47,541 --> 00:09:50,476 - Oh, they didn't send me. - Then why are you here? 242 00:09:50,477 --> 00:09:53,546 I'm Cat Chambers'... ex-husband. 243 00:09:53,547 --> 00:09:55,115 Look, since you're talking to the CDC, 244 00:09:55,116 --> 00:09:58,318 we both know that this is not a random illness, now, is it? 245 00:09:58,319 --> 00:09:59,920 No. [SIGHS] 246 00:09:59,921 --> 00:10:02,155 All indications are Ms. Chambers has a weaponized, 247 00:10:02,156 --> 00:10:03,590 gram-positive infectious agent 248 00:10:03,591 --> 00:10:04,758 consuming her body. 249 00:10:04,759 --> 00:10:05,859 Weaponized? 250 00:10:05,860 --> 00:10:07,393 So she was deliberately targeted. 251 00:10:07,394 --> 00:10:09,830 - How? - Through skin contact, ingestion... 252 00:10:09,831 --> 00:10:11,732 it's hard to pinpoint just yet. 253 00:10:11,733 --> 00:10:13,666 But you can cure her, right? 254 00:10:13,667 --> 00:10:16,368 Agent Elliot, her organs are attacking themselves. 255 00:10:17,504 --> 00:10:18,638 Meaning... ? 256 00:10:18,639 --> 00:10:22,308 At this rate, I believe Ms. Chambers has 257 00:10:22,309 --> 00:10:26,045 less than 48 hours left to live. 258 00:10:26,046 --> 00:10:27,547 I'm sorry. 259 00:10:27,548 --> 00:10:34,687 ♪♪ 260 00:10:34,688 --> 00:10:41,860 ♪♪ 261 00:10:44,678 --> 00:10:46,746 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 262 00:10:46,747 --> 00:10:50,483 [WOLF ALICE'S "FORMIDABLE COOL" PLAYS] 263 00:10:50,484 --> 00:10:52,485 [MOTORCYCLE ENGINE REVS] 264 00:10:52,486 --> 00:10:58,125 ♪♪ 265 00:10:58,126 --> 00:11:00,360 ♪ He's got you on your knees ♪ 266 00:11:00,361 --> 00:11:02,562 - Hey. - ♪ with that formidable cool ♪ 267 00:11:02,563 --> 00:11:05,865 Hey. Nice bike. 268 00:11:05,866 --> 00:11:07,500 Get dressed. 269 00:11:07,501 --> 00:11:09,636 I'm taking you away. 270 00:11:09,637 --> 00:11:11,070 Where are we going? 271 00:11:11,071 --> 00:11:13,105 - Las Vegas. - Vegas? 272 00:11:13,106 --> 00:11:14,873 Mm-hmm. 273 00:11:14,874 --> 00:11:18,077 You know that dress I love? 274 00:11:18,078 --> 00:11:19,578 Uh... 275 00:11:19,579 --> 00:11:21,580 The white one? 276 00:11:21,581 --> 00:11:23,182 Don't forget to pack it. 277 00:11:23,183 --> 00:11:25,684 We leave tonight. 278 00:11:25,685 --> 00:11:27,453 ♪ The moment that you meet him ♪ 279 00:11:27,454 --> 00:11:30,923 ♪ Your name shoots up, up ♪ ♪ on the list of the death pool ♪ 280 00:11:30,924 --> 00:11:32,825 [MUSIC DISTORTS, ENDS] 281 00:11:32,826 --> 00:11:37,529 [BIRDS CHIRPING] 282 00:11:37,530 --> 00:11:40,556 [WEAKLY] Where am I? 283 00:11:40,557 --> 00:11:42,327 - Hey. - Hey. 284 00:11:42,328 --> 00:11:43,761 Wh-What am I doing here? 285 00:11:43,762 --> 00:11:45,930 You're home. 286 00:11:45,931 --> 00:11:49,500 Doctors thought you'd be more comfortable here. 287 00:11:49,501 --> 00:11:51,836 Plus quarantine's been lifted, so... 288 00:11:51,837 --> 00:11:54,405 - Quarantine? - Yeah. 289 00:11:54,406 --> 00:11:56,707 They thought you might be contagious, but you're not. 290 00:11:56,708 --> 00:11:58,009 That's a good thing for you 291 00:11:58,010 --> 00:12:02,847 since you're in, like, spitting distance of me. 292 00:12:02,848 --> 00:12:04,882 [COUGHS WEAKLY] 293 00:12:04,883 --> 00:12:06,984 Um, is that a nurse, 294 00:12:06,985 --> 00:12:10,621 or did I get involved in some kinky role play? 295 00:12:10,622 --> 00:12:12,023 [CHUCKLES] 296 00:12:12,024 --> 00:12:14,525 She's, uh... she's here to help make you comfortable. 297 00:12:14,526 --> 00:12:16,594 That sounds like a euphemism for, 298 00:12:16,595 --> 00:12:19,864 "Cat, you're in a whole crap load of trouble." 299 00:12:19,865 --> 00:12:21,865 What is going on? 300 00:12:21,866 --> 00:12:24,768 Someone gave you a deadly bacteria on purpose. 301 00:12:24,769 --> 00:12:26,503 [LAUGHS] 302 00:12:26,504 --> 00:12:28,572 Ow, don't make me laugh, it hurts. 303 00:12:28,573 --> 00:12:29,772 You're joking, right? 304 00:12:31,742 --> 00:12:33,042 You're not joking. 305 00:12:35,113 --> 00:12:38,014 Why would anyone want to make me sick? 306 00:12:38,015 --> 00:12:42,086 It wasn't just making you sick. 307 00:12:42,087 --> 00:12:44,721 What are you saying? 308 00:12:44,722 --> 00:12:45,988 This could kill me? 309 00:12:49,194 --> 00:12:50,561 We're going to figure this out. 310 00:12:50,562 --> 00:12:53,130 Now, the doctor says, based on the speed 311 00:12:53,131 --> 00:12:54,966 of which the bacteria is spreading through your body, 312 00:12:54,967 --> 00:12:57,301 he's got a pretty solid guess that it entered your bloodstream 313 00:12:57,302 --> 00:12:58,841 11 to 12 hours ago. 314 00:12:58,842 --> 00:13:00,470 At my birthday party? 315 00:13:00,471 --> 00:13:01,638 Mm-hmm. 316 00:13:01,639 --> 00:13:03,073 Great. 317 00:13:03,074 --> 00:13:04,173 Yeah, someone wants you dead. 318 00:13:04,174 --> 00:13:06,610 Yeah, it seems so. 319 00:13:06,611 --> 00:13:08,444 The Point Bar doesn't have any security cameras, 320 00:13:08,445 --> 00:13:10,313 but I can pull cellphone footage, 321 00:13:10,314 --> 00:13:12,348 photos, social media posts. 322 00:13:12,349 --> 00:13:15,225 If we can find out who did this to you, we can find an antidote. 323 00:13:15,226 --> 00:13:18,061 You know what? Wyatt, wait. I'm coming with you. 324 00:13:18,062 --> 00:13:19,485 - I'm not just gonna lay here and - No, Cat. Nurse. Cat. 325 00:13:19,486 --> 00:13:20,497 die like a big wuss. 326 00:13:20,498 --> 00:13:22,696 - Do not. Hey, yo, Nurse Ratched, - Try and take it easy, sweetheart. 327 00:13:22,697 --> 00:13:23,767 - I told you... - Take it easy. 328 00:13:23,768 --> 00:13:25,443 - This is gonna help you sleep. - You're drugging me. 329 00:13:25,444 --> 00:13:27,178 - You can't just... - WYATT: It's okay. 330 00:13:27,179 --> 00:13:31,341 ♪♪ 331 00:13:31,342 --> 00:13:35,411 ♪ Don't want no other love ♪ 332 00:13:35,412 --> 00:13:38,014 ♪♪ 333 00:13:38,015 --> 00:13:41,750 ♪ Baby, it's just you I'm thinking of ♪ 334 00:13:41,751 --> 00:13:43,051 Is that absinthe? 335 00:13:44,454 --> 00:13:47,256 148 proof. 336 00:13:47,257 --> 00:13:49,692 Distilled from the finest botanicals 337 00:13:49,693 --> 00:13:51,294 Versailles has to offer. 338 00:13:51,295 --> 00:13:53,162 - Ohh. - This was Hemingway's 339 00:13:53,163 --> 00:13:57,066 personal favorite cure for a tropical hangover. 340 00:13:57,067 --> 00:13:59,101 [LAUGHS] 341 00:13:59,102 --> 00:14:02,404 Well, i-is that part of Hemingway's cure, too? 342 00:14:02,405 --> 00:14:04,672 Oh, no. 343 00:14:04,673 --> 00:14:08,043 This is for us. 344 00:14:08,044 --> 00:14:09,811 Our divorce papers. 345 00:14:09,812 --> 00:14:17,552 ♪♪ 346 00:14:17,553 --> 00:14:19,687 The boat is finally finished. 347 00:14:19,688 --> 00:14:23,691 She's seaworthy, and I'm set to sail. 348 00:14:23,692 --> 00:14:25,659 But not without you. 349 00:14:27,230 --> 00:14:29,998 But you... you lied to me. 350 00:14:29,999 --> 00:14:32,167 And you chose your job over me. 351 00:14:32,168 --> 00:14:34,236 This is why... 352 00:14:34,237 --> 00:14:36,237 I'm leaving the FBI. 353 00:14:36,238 --> 00:14:37,605 You are? 354 00:14:37,606 --> 00:14:39,407 You're leaving for me? 355 00:14:39,408 --> 00:14:41,409 [LAUGHS] 356 00:14:41,410 --> 00:14:44,846 I got everything I could ever need 357 00:14:44,847 --> 00:14:48,348 right here in front of me for the rest of my life. 358 00:14:50,986 --> 00:14:55,356 So, no more Reef. 359 00:14:55,357 --> 00:14:57,558 No more FBI. 360 00:14:57,559 --> 00:14:59,927 Just you and I. 361 00:14:59,928 --> 00:15:03,296 And a whole lot of sunsets. 362 00:15:03,297 --> 00:15:04,564 Your wedding ring. 363 00:15:04,565 --> 00:15:07,065 I never really took it off. 364 00:15:08,418 --> 00:15:09,503 Kitty Cat. 365 00:15:09,504 --> 00:15:10,704 Hmm? 366 00:15:10,705 --> 00:15:16,610 You are the most beautiful woman I have ever seen. 367 00:15:16,611 --> 00:15:18,144 I love you. 368 00:15:18,145 --> 00:15:20,246 ♪♪ 369 00:15:20,247 --> 00:15:22,148 I love you. 370 00:15:22,149 --> 00:15:30,149 ♪♪ 371 00:15:30,691 --> 00:15:32,892 [GASPS] 372 00:15:37,964 --> 00:15:42,435 It's hard to believe, after everything I've been through, 373 00:15:42,436 --> 00:15:45,103 this is how it ends, you know? 374 00:15:45,104 --> 00:15:46,605 [SCOFFS] 375 00:15:46,606 --> 00:15:50,509 No, Wyatt has almost everybody's cellphone. 376 00:15:50,510 --> 00:15:51,644 He's scouring the footage. 377 00:15:51,645 --> 00:15:53,078 We're gonna find who did this. 378 00:15:53,079 --> 00:15:54,780 Yeah. 379 00:15:54,781 --> 00:15:57,850 But, hey... 380 00:15:57,851 --> 00:16:01,787 We have been through a lot worse situations. 381 00:16:01,788 --> 00:16:06,157 I am not letting you die, Cat. 382 00:16:08,061 --> 00:16:09,427 Okay. 383 00:16:12,131 --> 00:16:13,698 [INHALES SHARPLY] 384 00:16:13,699 --> 00:16:19,671 ♪♪ 385 00:16:19,672 --> 00:16:21,373 [INHALES SHARPLY] 386 00:16:21,374 --> 00:16:23,041 Hey, Jake... 387 00:16:23,042 --> 00:16:24,876 [EXHALES SHARPLY] 388 00:16:24,877 --> 00:16:26,411 It's okay. 389 00:16:26,412 --> 00:16:29,081 ♪♪ 390 00:16:29,082 --> 00:16:32,050 What is? 391 00:16:32,051 --> 00:16:34,052 To be scared. 392 00:16:34,053 --> 00:16:36,321 ♪♪ 393 00:16:36,322 --> 00:16:37,990 [INHALES SHAKILY] 394 00:16:37,991 --> 00:16:42,861 ♪♪ 395 00:16:42,862 --> 00:16:45,029 [ INDISTINCT SHOUTING] 396 00:16:45,030 --> 00:16:49,934 ♪♪ 397 00:16:49,935 --> 00:16:52,370 Happy birthday, Cat! 398 00:16:52,371 --> 00:16:53,538 WYATT: Got anything? 399 00:16:53,539 --> 00:16:56,040 Sure. Lots of drunk people having fun. 400 00:16:56,041 --> 00:16:57,475 You? 401 00:16:57,476 --> 00:17:00,277 Wait, actually... yeah. 402 00:17:00,278 --> 00:17:03,447 Lab results just came back with high traces of carnauba wax 403 00:17:03,448 --> 00:17:06,851 and mineral oil adhering to the bacteria in Cat's blood? 404 00:17:06,852 --> 00:17:09,086 Meaning it was passed to her through surf wax? 405 00:17:09,087 --> 00:17:11,022 No. Lipstick. 406 00:17:11,023 --> 00:17:12,624 "Lady Noir". Cat's favorite. 407 00:17:12,625 --> 00:17:15,092 Means someone had to get Cat's bag to get the lipstick. 408 00:17:15,093 --> 00:17:16,093 Oh, yeah. 409 00:17:16,094 --> 00:17:21,265 ♪♪ 410 00:17:21,266 --> 00:17:24,165 There. See that? On the shelf behind them? 411 00:17:24,166 --> 00:17:26,337 That's Cat's handbag. 412 00:17:26,338 --> 00:17:27,738 Blow that up. 413 00:17:27,739 --> 00:17:31,208 ♪♪ 414 00:17:31,209 --> 00:17:33,310 Go back, go back. 415 00:17:33,311 --> 00:17:34,512 Okay, play from there. 416 00:17:34,513 --> 00:17:37,848 ♪♪ 417 00:17:37,849 --> 00:17:39,883 All right, freeze it. 418 00:17:39,884 --> 00:17:42,119 That's him. That's our assassin. 419 00:17:42,120 --> 00:17:46,822 ♪♪ 420 00:17:47,925 --> 00:17:49,059 ♪♪ 421 00:17:58,097 --> 00:17:59,831 ♪ You're so sweet, darlin' ♪ 422 00:17:59,832 --> 00:18:02,966 Well, every girl deserves a white dress 423 00:18:02,967 --> 00:18:05,502 on their wedding day. 424 00:18:05,503 --> 00:18:07,970 Speak up if you disagree. 425 00:18:09,573 --> 00:18:10,874 Up. 426 00:18:10,875 --> 00:18:12,643 Hey, come on in. 427 00:18:12,644 --> 00:18:14,111 Too early for mimosas? 428 00:18:14,112 --> 00:18:15,311 [CORK POPS] 429 00:18:15,312 --> 00:18:17,114 [LAUGHS] 430 00:18:17,115 --> 00:18:20,117 It's never too early for a mimosa. 431 00:18:20,118 --> 00:18:22,318 I'll have mine straight up. 432 00:18:22,319 --> 00:18:24,320 So? 433 00:18:24,321 --> 00:18:26,422 You and Jake... 434 00:18:26,423 --> 00:18:28,692 leaving... 435 00:18:28,693 --> 00:18:30,160 on his boat. 436 00:18:30,161 --> 00:18:31,427 He told you about that? 437 00:18:31,428 --> 00:18:33,496 Oh, honey. 438 00:18:33,497 --> 00:18:36,498 Jake tells me everything. 439 00:18:36,499 --> 00:18:40,569 Don't worry, I know the two of you belong together. 440 00:18:40,570 --> 00:18:42,705 What? You were expecting a fight? 441 00:18:42,706 --> 00:18:45,348 [LAUGHS] Yeah, I was expecting a fight. 442 00:18:45,349 --> 00:18:47,442 - I mean... - To you and Jake. 443 00:18:47,443 --> 00:18:48,744 [GLASSES CLINK] 444 00:18:48,745 --> 00:18:50,379 I can see it now. 445 00:18:50,380 --> 00:18:55,417 You, Jake, all alone in the middle of the ocean. 446 00:18:55,418 --> 00:18:57,153 Very romantic, right? 447 00:18:57,154 --> 00:18:58,988 Yeah, it is, isn't it? 448 00:18:58,989 --> 00:19:00,389 Just the two of you, 449 00:19:00,390 --> 00:19:06,195 surrounded by nothing but thousands of miles of water. 450 00:19:06,196 --> 00:19:07,296 [SCOFFS] 451 00:19:07,297 --> 00:19:09,612 Nowhere to go or escape to 452 00:19:09,613 --> 00:19:12,880 when you, you know, get into an argument. 453 00:19:14,469 --> 00:19:15,870 What are you really here for? 454 00:19:15,871 --> 00:19:18,239 I came here to tell you a single fact. 455 00:19:18,240 --> 00:19:21,042 That you really shouldn't go. 456 00:19:21,043 --> 00:19:23,111 Oh, not because of me. [CHUCKLES] 457 00:19:23,112 --> 00:19:24,478 For Jake's sake. 458 00:19:24,479 --> 00:19:27,515 You already know how this ends. 459 00:19:27,516 --> 00:19:29,117 Don't you? 460 00:19:29,118 --> 00:19:32,787 ♪♪ 461 00:19:32,788 --> 00:19:35,289 I'm just gonna sit on your porch. 462 00:19:35,290 --> 00:19:38,693 ♪♪ 463 00:19:38,694 --> 00:19:41,696 [GASPS] 464 00:19:41,697 --> 00:19:42,922 Ana? 465 00:19:42,923 --> 00:19:44,579 ANA: Hey. 466 00:19:44,580 --> 00:19:45,665 Where's Jake? 467 00:19:45,666 --> 00:19:48,226 He had to leave. Um... 468 00:19:48,227 --> 00:19:50,375 There was a break in the investigation. 469 00:19:50,376 --> 00:19:52,303 Okay. That's good, right? 470 00:19:52,304 --> 00:19:53,671 It is. 471 00:19:53,672 --> 00:19:54,871 Can I get you something? 472 00:19:54,872 --> 00:19:56,339 I'm freezing. 473 00:19:59,753 --> 00:20:00,803 Thank you. 474 00:20:06,951 --> 00:20:08,385 Do you like me? 475 00:20:08,386 --> 00:20:10,621 [CHUCKLES] 476 00:20:10,622 --> 00:20:12,455 Is that a trick question? 477 00:20:13,958 --> 00:20:16,559 What do you think about me being with Wyatt? 478 00:20:18,368 --> 00:20:20,035 Well, he's my brother. 479 00:20:20,036 --> 00:20:22,337 Mm-hmm. 480 00:20:22,338 --> 00:20:23,939 I love him, and... 481 00:20:23,940 --> 00:20:27,843 if you make him happy, then I support him. 482 00:20:27,844 --> 00:20:31,013 If I make him happy. 483 00:20:31,014 --> 00:20:34,215 And he's doing everything he can for you right now. 484 00:20:34,216 --> 00:20:35,884 Okay? 485 00:20:35,885 --> 00:20:37,686 Okay. [INHALES SHAKILY] 486 00:20:37,687 --> 00:20:39,738 He's gonna figure this out, Cat. 487 00:20:39,739 --> 00:20:42,290 I'm so cold. 488 00:20:42,291 --> 00:20:43,591 Ohh... 489 00:20:43,592 --> 00:20:45,159 [CELLPHONE CHIMES] 490 00:20:46,006 --> 00:20:48,030 _ 491 00:20:48,031 --> 00:20:49,864 [COUGHING] 492 00:20:51,901 --> 00:20:54,302 Nurse. 493 00:20:54,303 --> 00:20:56,737 ♪♪ 494 00:20:56,738 --> 00:20:57,772 I'm gonna have to go. 495 00:20:57,773 --> 00:20:59,907 ♪♪ 496 00:20:59,908 --> 00:21:01,441 Let's get you back into bed. 497 00:21:01,442 --> 00:21:09,449 ♪♪ 498 00:21:09,450 --> 00:21:10,951 Hey. 499 00:21:10,952 --> 00:21:12,452 Anything from the State Department? 500 00:21:12,453 --> 00:21:15,855 They're... They're working back channels. 501 00:21:15,856 --> 00:21:18,483 The Australians are sending one of their top diplomats 502 00:21:18,484 --> 00:21:22,095 despite claiming no knowledge of your suspect. 503 00:21:22,096 --> 00:21:24,665 Look, I know this is really hard for you. 504 00:21:24,666 --> 00:21:26,166 Oh, for all of us. 505 00:21:26,167 --> 00:21:28,435 Yeah, for all of us. 506 00:21:28,436 --> 00:21:29,903 But especially you. 507 00:21:29,904 --> 00:21:33,039 [SCOFFS] 508 00:21:33,040 --> 00:21:35,775 You think I'm still in love with Cat? 509 00:21:35,776 --> 00:21:37,911 Well, I know you think you are, but... 510 00:21:37,912 --> 00:21:41,248 no, I... I don't. 511 00:21:41,249 --> 00:21:43,015 I don't even know what that means. 512 00:21:45,687 --> 00:21:49,590 Trying to recapture something that was... 513 00:21:49,591 --> 00:21:51,791 that was great and exciting 514 00:21:51,792 --> 00:21:54,059 because it couldn't possibly last is one thing, but... 515 00:21:54,060 --> 00:21:55,361 [SCOFFS] 516 00:21:55,362 --> 00:21:56,995 It's not love. 517 00:21:56,996 --> 00:22:00,466 ♪♪ 518 00:22:00,467 --> 00:22:02,435 You think this is the right place and time 519 00:22:02,436 --> 00:22:04,403 for a discussion like this? 520 00:22:04,404 --> 00:22:07,707 Yes, I do. 521 00:22:07,708 --> 00:22:10,809 Because I want you to know that I'm still here... 522 00:22:10,810 --> 00:22:12,745 for now. 523 00:22:12,746 --> 00:22:14,613 Okay? 524 00:22:16,082 --> 00:22:18,150 Now, go and save Cat's life. 525 00:22:18,151 --> 00:22:26,151 ♪♪ 526 00:22:29,129 --> 00:22:31,396 Can I get you something? Coffee or some water? 527 00:22:31,397 --> 00:22:33,866 [AUSTRALIAN ACCENT] Oh, two fingers of a single malt 528 00:22:33,867 --> 00:22:35,801 - would be good. - [CHUCKLES] 529 00:22:35,802 --> 00:22:38,536 - Sorry. - Never hurts to ask. 530 00:22:38,537 --> 00:22:39,571 Please, take a seat. 531 00:22:39,572 --> 00:22:41,306 No, thank you. 532 00:22:41,307 --> 00:22:44,142 I suppose we should get down to business. 533 00:22:46,312 --> 00:22:48,013 Yeah, who's this man? 534 00:22:48,014 --> 00:22:50,115 Someone we have. 535 00:22:50,116 --> 00:22:52,484 And from your expeditious arrival here on the Reef, 536 00:22:52,485 --> 00:22:54,086 I'm assuming your government wants back 537 00:22:54,087 --> 00:22:56,588 quickly and discreetly. 538 00:22:56,589 --> 00:22:58,891 You're certain about that? 539 00:22:58,892 --> 00:23:01,626 FBI has solid evidence he's done contract work 540 00:23:01,627 --> 00:23:04,996 for the Australian Secret Intelligence Service. 541 00:23:04,997 --> 00:23:08,166 Spying on your allies has serious consequences. 542 00:23:08,167 --> 00:23:11,769 It's highly illegal and will not be tolerated. 543 00:23:11,770 --> 00:23:15,539 And, uh, you're looking to overlook this if... ? 544 00:23:15,540 --> 00:23:17,909 Your man has given a United States citizen 545 00:23:17,910 --> 00:23:19,143 a deadly toxin. 546 00:23:19,144 --> 00:23:22,446 A bacteria I suspect was created by your government, 547 00:23:22,447 --> 00:23:25,582 which also means you have the antidote. 548 00:23:25,583 --> 00:23:27,651 I hope. 549 00:23:27,652 --> 00:23:29,320 And you're certain this is him? 550 00:23:29,321 --> 00:23:31,122 100%. 551 00:23:31,123 --> 00:23:32,290 Hmm. 552 00:23:32,291 --> 00:23:34,325 Hmm... 553 00:23:34,326 --> 00:23:37,195 Well, you're correct. 554 00:23:37,196 --> 00:23:39,396 He is a very bad man. 555 00:23:39,397 --> 00:23:41,464 But he's American-born. 556 00:23:41,465 --> 00:23:44,201 And while he may well have worked for us in the past, 557 00:23:44,202 --> 00:23:47,437 unfortunately now, 558 00:23:47,438 --> 00:23:51,641 Jamie has gone off the reservation. 559 00:23:51,642 --> 00:23:54,710 We have no control over him. 560 00:23:56,347 --> 00:24:00,951 This... This woman who is dying, she's... 561 00:24:00,952 --> 00:24:04,387 she's very important to us. 562 00:24:04,388 --> 00:24:06,890 To me. 563 00:24:06,891 --> 00:24:10,026 The Australian government needs to act like a true ally 564 00:24:10,027 --> 00:24:11,661 and share the antidote. 565 00:24:11,662 --> 00:24:14,297 Well, I'm sorry. 566 00:24:14,298 --> 00:24:16,966 There's nothing I can do to help your friend. 567 00:24:16,967 --> 00:24:20,602 ♪♪ 568 00:24:22,025 --> 00:24:27,498 ♪ Ah, ah, when I was younger ♪ 569 00:24:27,499 --> 00:24:32,193 ♪ I, I should have known better ♪ 570 00:24:32,194 --> 00:24:34,361 You came this far. 571 00:24:34,362 --> 00:24:36,188 ♪ And I don't feel nothing back ♪ 572 00:24:36,189 --> 00:24:37,788 Just go in. 573 00:24:38,777 --> 00:24:42,446 You know, there were so many times I wished Cat was dead. 574 00:24:42,447 --> 00:24:45,616 Never thought it might actually happen. 575 00:24:45,617 --> 00:24:48,765 I'm betting she'll pull through. 576 00:24:48,766 --> 00:24:51,425 [CHUCKLES] Just to rub it in our faces. 577 00:24:51,426 --> 00:24:53,460 [CHUCKLES] 578 00:24:53,461 --> 00:24:54,794 Go. 579 00:25:01,268 --> 00:25:09,268 ♪♪ 580 00:25:09,944 --> 00:25:12,546 I asked for a lawyer and this is who you bring? 581 00:25:12,547 --> 00:25:15,214 Busted selling ecstasy? 582 00:25:15,215 --> 00:25:17,183 Hey, you're the one who told me to stop selling Adderall. 583 00:25:17,184 --> 00:25:19,185 Oh, I'm glad you find this funny. 584 00:25:19,186 --> 00:25:20,854 Yeah, well, never lose your sense of humor. 585 00:25:20,855 --> 00:25:22,088 You taught me that. 586 00:25:22,089 --> 00:25:23,389 So, what are you doing here? 587 00:25:23,390 --> 00:25:25,224 Well, I'm here to make things right. 588 00:25:25,225 --> 00:25:27,241 - How? - I can get you out of here, 589 00:25:27,242 --> 00:25:29,394 and you can come away with me. 590 00:25:29,395 --> 00:25:31,196 But you gotta stop dealing drugs. 591 00:25:31,197 --> 00:25:33,165 You have to. Okay? 592 00:25:33,166 --> 00:25:36,735 You really don't want me to end up like my dad, do you? 593 00:25:36,736 --> 00:25:38,938 Of course not. 594 00:25:38,939 --> 00:25:41,340 I don't want you to end up dead. 595 00:25:41,341 --> 00:25:44,209 All right, let's go. We shouldn't even be here. 596 00:25:44,210 --> 00:25:46,712 ♪♪ 597 00:25:46,713 --> 00:25:49,515 - What are you doing? - My job. 598 00:25:49,516 --> 00:25:51,884 Well, we can't just give up on her. 599 00:25:51,885 --> 00:25:53,552 You know, you do what I do long enough, 600 00:25:53,553 --> 00:25:56,154 and you get to learn a couple of really important things. 601 00:25:56,155 --> 00:25:58,090 Like what? 602 00:25:58,091 --> 00:26:00,125 You can't save everyone, 603 00:26:00,126 --> 00:26:04,829 and some people ain't worth the effort. 604 00:26:04,830 --> 00:26:06,722 And that girl is both. 605 00:26:06,723 --> 00:26:08,394 Well, you know what? I don't believe you. 606 00:26:08,395 --> 00:26:09,501 We can help her. 607 00:26:09,502 --> 00:26:10,735 [SCOFFS] Face it. 608 00:26:10,736 --> 00:26:12,904 She's looking at Federal charges. 609 00:26:12,905 --> 00:26:15,272 You know what that means. 610 00:26:15,273 --> 00:26:18,342 ♪♪ 611 00:26:18,343 --> 00:26:20,444 That means she does real time. 612 00:26:20,445 --> 00:26:21,713 Oh, yeah. 613 00:26:21,714 --> 00:26:26,250 You have done everything you can. 614 00:26:26,251 --> 00:26:27,986 Now... 615 00:26:27,987 --> 00:26:30,254 get on that boat with me 616 00:26:30,255 --> 00:26:33,290 and leave it all behind. 617 00:26:33,291 --> 00:26:35,292 ♪♪ 618 00:26:35,293 --> 00:26:36,928 But I don't want her to die. 619 00:26:36,929 --> 00:26:42,197 ♪♪ 620 00:26:46,470 --> 00:26:47,905 [WEAKLY] Petra... 621 00:26:47,906 --> 00:26:50,140 I'm really glad you're here. 622 00:26:50,141 --> 00:26:52,676 Yeah, well, Otter made me, so... 623 00:26:52,677 --> 00:26:54,611 Uh-huh. 624 00:26:54,612 --> 00:26:57,180 Stop pretending like you hate me. 625 00:26:57,181 --> 00:26:58,381 I know you don't. 626 00:26:58,382 --> 00:27:00,450 Are you ever gonna stop telling me what to do? 627 00:27:00,451 --> 00:27:02,885 Nope. [CHUCKLES WEAKLY] 628 00:27:04,756 --> 00:27:08,959 If you're expecting me to say I forgive you, 629 00:27:08,960 --> 00:27:11,795 I'm not gonna do that. 630 00:27:11,796 --> 00:27:14,631 You don't have to forgive me. 631 00:27:14,632 --> 00:27:17,799 But I need you to listen really hard, okay? 632 00:27:19,836 --> 00:27:24,874 If I'm not here to ride your ass, I want you to make good... 633 00:27:24,875 --> 00:27:27,343 choices. 634 00:27:27,344 --> 00:27:29,411 Because you can have a good life. 635 00:27:31,582 --> 00:27:34,450 You're smart... 636 00:27:34,451 --> 00:27:35,951 and brave... 637 00:27:38,822 --> 00:27:42,058 ... and you've got this. 638 00:27:42,059 --> 00:27:45,227 It's gonna be okay. 639 00:27:45,228 --> 00:27:47,128 100%. 640 00:27:48,999 --> 00:27:52,167 - Okay? - [SNIFFLES] 641 00:27:52,168 --> 00:27:54,236 [CRYING] Can you please just not die? 642 00:27:54,237 --> 00:28:00,109 ♪♪ 643 00:28:00,110 --> 00:28:01,510 I'll work on that. 644 00:28:01,511 --> 00:28:03,879 [DOOR OPENS AND CLOSES] 645 00:28:03,880 --> 00:28:05,615 ♪♪ 646 00:28:05,616 --> 00:28:07,516 Let me tell you how this is gonna go down. 647 00:28:07,517 --> 00:28:09,918 She dies, you die. 648 00:28:09,919 --> 00:28:12,053 Murder one, pre-meditated, 649 00:28:12,054 --> 00:28:14,689 you get the death penalty. 650 00:28:14,690 --> 00:28:17,358 You want me to tell you a little about lethal injections? 651 00:28:17,359 --> 00:28:19,327 Apparently, the first shot puts you to sleep, 652 00:28:19,328 --> 00:28:23,231 but I don't buy that crap, not for a second. 653 00:28:23,232 --> 00:28:27,102 One guy, he dug his hands so hard into the table, 654 00:28:27,103 --> 00:28:30,071 he ripped his fingernails out before he was even halfway gone! 655 00:28:30,072 --> 00:28:31,688 JAKE: Detective, interview's over. 656 00:28:31,689 --> 00:28:32,774 You, on your feet. 657 00:28:32,775 --> 00:28:34,009 Officer, cuff him, 658 00:28:34,010 --> 00:28:36,111 get him ready for a Federal Marshal to pick him up. 659 00:28:36,112 --> 00:28:38,079 What are you doing? 660 00:28:38,080 --> 00:28:41,382 Ah, the guy's being transferred to a federal prison, 661 00:28:41,383 --> 00:28:43,717 where a U.S. Marshal is going to take custody. 662 00:28:43,718 --> 00:28:46,521 So what the hell am I supposed to do? Just give up? 663 00:28:46,522 --> 00:28:48,456 No. 664 00:28:48,457 --> 00:28:51,057 You need to be with Cat while there's still time. 665 00:28:53,428 --> 00:28:54,695 [SIGHS] 666 00:28:54,696 --> 00:29:01,035 ♪♪ 667 00:29:01,036 --> 00:29:07,408 ♪♪ 668 00:29:07,409 --> 00:29:10,178 You know that woman who's dying... 669 00:29:10,179 --> 00:29:12,680 I used to be married to her. 670 00:29:12,681 --> 00:29:15,516 Well, still am, technically. 671 00:29:15,517 --> 00:29:17,083 [ENGINE REVS] 672 00:29:17,084 --> 00:29:22,922 ♪♪ 673 00:29:22,923 --> 00:29:25,525 Interesting tidbit. I wasn't aware. 674 00:29:25,526 --> 00:29:28,961 ♪♪ 675 00:29:28,962 --> 00:29:30,396 [TIRES SCREECH] 676 00:29:32,366 --> 00:29:35,034 You know, if you're trying to scare me, 677 00:29:35,035 --> 00:29:37,003 it didn't work back in the station. 678 00:29:37,004 --> 00:29:40,740 ♪♪ 679 00:29:40,741 --> 00:29:43,610 I'm a wanted man in my country alive. 680 00:29:43,611 --> 00:29:46,012 The secrets I know, I'll be extradited by morning, 681 00:29:46,013 --> 00:29:48,281 so let's cut the tough-guy act, please. 682 00:29:48,282 --> 00:29:52,751 ♪♪ 683 00:29:52,752 --> 00:29:53,885 What are you doing? 684 00:29:53,886 --> 00:29:57,423 When we hit, I want to make sure I don't survive. 685 00:29:57,424 --> 00:30:01,760 ♪♪ 686 00:30:01,761 --> 00:30:03,529 No air bags, no roof, 687 00:30:03,530 --> 00:30:04,963 40-year-old seatbelts. 688 00:30:04,964 --> 00:30:07,433 ♪♪ 689 00:30:07,434 --> 00:30:10,068 You manage to live, you'll be eating food through a straw 690 00:30:10,069 --> 00:30:11,837 for the rest of your life. 691 00:30:11,838 --> 00:30:14,806 [HORN BLARES] 692 00:30:14,807 --> 00:30:17,676 ♪♪ 693 00:30:17,677 --> 00:30:19,845 What the hell are you doing?! You're crazy! 694 00:30:19,846 --> 00:30:23,397 [HORN BLARING] 695 00:30:23,398 --> 00:30:24,482 Where's the antidote?! 696 00:30:24,483 --> 00:30:25,550 I don't have it, I swear! 697 00:30:25,551 --> 00:30:26,601 What about the bacteria?! 698 00:30:28,721 --> 00:30:30,121 I don't have it, I swear! 699 00:30:30,122 --> 00:30:32,089 [HORN BLARING] 700 00:30:32,090 --> 00:30:33,691 Okay, stop, I'll talk! 701 00:30:33,692 --> 00:30:35,260 [SHOUTING] 702 00:30:35,261 --> 00:30:39,864 ♪♪ 703 00:30:39,865 --> 00:30:43,635 [TIRES SCREECHING] 704 00:30:43,636 --> 00:30:46,871 [BREATHING HEAVILY] 705 00:30:46,872 --> 00:30:52,843 ♪♪ 706 00:30:52,844 --> 00:30:54,445 Why does the Australian government 707 00:30:54,446 --> 00:30:55,713 want Cat Chambers dead? 708 00:30:55,714 --> 00:30:57,547 They don't. 709 00:30:57,548 --> 00:30:59,083 This was just a free lance job, 710 00:30:59,084 --> 00:31:01,952 a chance to make some quick cash. 711 00:31:01,953 --> 00:31:03,120 Who hired you? 712 00:31:03,121 --> 00:31:05,656 I don't ask. 713 00:31:05,657 --> 00:31:07,724 Tell me about the bacteria. 714 00:31:07,725 --> 00:31:08,926 Where did you get it? 715 00:31:08,927 --> 00:31:11,262 This scientist, okay? 716 00:31:11,263 --> 00:31:12,997 He used to work with our intelligence agency. 717 00:31:12,998 --> 00:31:15,032 He disappeared to these parts a couple of years back. 718 00:31:15,033 --> 00:31:18,068 How did you make contact? 719 00:31:18,069 --> 00:31:20,905 Dark net, but he'll have burnt any trail by now. 720 00:31:20,906 --> 00:31:23,073 You better give me something more than that, 721 00:31:23,074 --> 00:31:25,910 or am I gonna bury you out here. 722 00:31:25,911 --> 00:31:27,111 When our scientist went AWOL, 723 00:31:27,112 --> 00:31:28,679 we were able to ping an offshore account 724 00:31:28,680 --> 00:31:30,114 to a shell company here on the Reef. 725 00:31:30,115 --> 00:31:33,249 [GUN COCKS] That doesn't help. 726 00:31:33,250 --> 00:31:35,885 I don't know, man, he was just some local business guy. 727 00:31:35,886 --> 00:31:37,421 Think! 728 00:31:37,422 --> 00:31:40,089 Uh, E-East... Eastland. 729 00:31:40,090 --> 00:31:41,590 Carter Eastland. 730 00:31:43,328 --> 00:31:45,093 Carter Eastland. 731 00:31:47,450 --> 00:31:54,020 ♪♪ 732 00:31:56,194 --> 00:31:57,727 I knew you weren't letting him go. 733 00:31:57,728 --> 00:31:58,995 That's why I'm still here. 734 00:31:58,996 --> 00:32:00,730 We got to get to Carter Eastland, now. 735 00:32:00,731 --> 00:32:02,765 He's stepping out of his office in 15 minutes. 736 00:32:04,369 --> 00:32:06,536 I think maybe I better do this on my own. 737 00:32:06,537 --> 00:32:11,307 ♪♪ 738 00:32:11,308 --> 00:32:13,476 Mike. 739 00:32:13,477 --> 00:32:16,746 Mike, that's not the answer I was looking for. 740 00:32:16,747 --> 00:32:18,414 [CHUCKLES] Not even close. 741 00:32:18,415 --> 00:32:20,884 Sorry, sir, I tried to stop them. Get out. 742 00:32:20,885 --> 00:32:23,486 What the hell do you two think you're up to? 743 00:32:23,487 --> 00:32:25,155 - Be quiet. - Is it Tori? 744 00:32:25,156 --> 00:32:26,890 No, it's not about Tori. This is about Cat. 745 00:32:26,891 --> 00:32:31,061 Short version, Cat Chambers was intentionally poisoned 746 00:32:31,062 --> 00:32:33,362 using a bacteria created by an Aussie scientist. 747 00:32:33,363 --> 00:32:35,231 What makes you think I can help? 748 00:32:35,232 --> 00:32:36,599 Because you know where he is. 749 00:32:36,600 --> 00:32:39,069 All right, I have no idea what you two are talking about, 750 00:32:39,070 --> 00:32:42,104 but this conversation is over. 751 00:32:42,105 --> 00:32:44,239 Or do I have to call your boss? 752 00:32:44,240 --> 00:32:45,708 You know, I haven't warmed up yet, 753 00:32:45,709 --> 00:32:47,464 but I'm pretty sure I can throw you off that balcony. 754 00:32:47,465 --> 00:32:49,544 Detective, I realize you're a little upset right now, 755 00:32:49,545 --> 00:32:53,048 but you and I both know you wouldn't dare touch me. 756 00:32:53,049 --> 00:32:55,204 Yeah, well, maybe, but that doesn't mean that we can't hurt you. 757 00:32:55,205 --> 00:32:57,319 Say on Dun & Bradstreet, hmm? 758 00:32:57,320 --> 00:32:59,354 Within a week, all your companies 759 00:32:59,355 --> 00:33:01,356 will be worth less than dog excrement. 760 00:33:01,357 --> 00:33:03,058 Based on what? 761 00:33:03,059 --> 00:33:05,227 Based on an FBI special agent 762 00:33:05,228 --> 00:33:07,662 going in front of every cable news network 763 00:33:07,663 --> 00:33:10,398 and explaining how a certain Carter Eastland 764 00:33:10,399 --> 00:33:13,435 is the mastermind behind a murder-for-hire racket 765 00:33:13,436 --> 00:33:14,736 with international repercussions. 766 00:33:14,737 --> 00:33:16,704 That's a fabrication and you know it. 767 00:33:16,705 --> 00:33:18,072 Yeah, well, who cares? 768 00:33:18,073 --> 00:33:21,075 Huh? It'll make headline news. 769 00:33:21,076 --> 00:33:24,078 And good luck proving otherwise. 770 00:33:24,079 --> 00:33:30,952 ♪♪ 771 00:33:30,953 --> 00:33:33,821 The man you're looking for is called Dr. Shane Newton. 772 00:33:33,822 --> 00:33:35,256 He works for my company 773 00:33:35,257 --> 00:33:37,491 developing alternative fuel sources. 774 00:33:37,492 --> 00:33:39,761 I had no idea about his past. 775 00:33:39,762 --> 00:33:42,529 Sure, but you knew enough to hide him. 776 00:33:42,530 --> 00:33:45,298 Location. Now. 777 00:33:47,135 --> 00:33:50,103 [SIREN WAILING] 778 00:33:50,104 --> 00:33:55,942 ♪♪ 779 00:33:55,943 --> 00:33:58,444 Hey, Doc, a word. Shh! 780 00:33:58,445 --> 00:34:01,181 You understand what happens if I drop this vial? 781 00:34:01,182 --> 00:34:04,985 Best chance of curing Parkinson's goes down the drain. 782 00:34:04,986 --> 00:34:07,119 [CHUCKLES] Literally. 783 00:34:09,157 --> 00:34:11,091 I-I-I don't know how you found me, 784 00:34:11,092 --> 00:34:13,359 but if I go with you, we are all dead. 785 00:34:13,360 --> 00:34:15,495 Stay here and I'll kill you myself. Now move. 786 00:34:15,496 --> 00:34:18,598 Where to? To someone who, at this very moment in time, 787 00:34:18,599 --> 00:34:22,201 is dying because of a concoction you cooked up. 788 00:34:22,202 --> 00:34:25,271 Oh. B162. 789 00:34:25,272 --> 00:34:27,306 There'd better be an antidote around here somewhere, Doc. 790 00:34:27,307 --> 00:34:29,574 No. No, there's no antidote. 791 00:34:29,575 --> 00:34:33,312 It's a deadly bacteria I accidentally created a couple of years ago. 792 00:34:33,313 --> 00:34:34,603 I was trying to do good... 793 00:34:34,604 --> 00:34:36,348 We don't care what you did back then. She's dying. 794 00:34:36,349 --> 00:34:37,516 I-I'm sorry. 795 00:34:37,517 --> 00:34:39,185 Hey, genius. 796 00:34:39,186 --> 00:34:42,221 You got a 20-minute ride back to Reef Island to figure it out. 797 00:34:42,222 --> 00:34:43,655 But... 798 00:34:43,656 --> 00:34:50,830 ♪♪ 799 00:34:50,831 --> 00:34:53,832 ♪ Hey, now ♪ 800 00:34:53,833 --> 00:34:58,903 ♪ When it's time to die ♪ 801 00:34:58,904 --> 00:35:03,274 ♪ The world won't cry ♪ 802 00:35:03,275 --> 00:35:09,848 ♪ It's the end of the youth ♪ 803 00:35:09,849 --> 00:35:12,383 ♪ Only God knows ♪ ♪ when the beast was feeding ♪ 804 00:35:12,384 --> 00:35:14,785 ♪ Taking from our mouths ♪ ♪ when we ain't eating ♪ 805 00:35:14,786 --> 00:35:16,787 ♪ Only God knows ♪ 806 00:35:16,788 --> 00:35:19,190 ♪ Only God knows ♪ 807 00:35:19,191 --> 00:35:21,692 ♪ Shedding more blood ♪ ♪ than we are bleeding ♪ 808 00:35:21,693 --> 00:35:24,095 ♪ Shedding more blood ♪ ♪ than we are bleeding ♪ 809 00:35:24,096 --> 00:35:26,530 ♪ Only God knows ♪ ♪ when the beast is eating ♪ 810 00:35:26,531 --> 00:35:28,866 ♪ Taking from our mouths ♪ ♪ when we ain't eating ♪ 811 00:35:28,867 --> 00:35:32,560 ♪♪ 812 00:35:32,561 --> 00:35:33,603 How is she? 813 00:35:33,604 --> 00:35:35,505 ANA: Not good. 814 00:35:35,506 --> 00:35:37,107 Who's this? 815 00:35:37,108 --> 00:35:40,810 That's the guy that created the crap that's killing Cat. 816 00:35:40,811 --> 00:35:43,613 Can he save her? 817 00:35:43,614 --> 00:35:47,050 It seems that our best chance lies in this guy's blood. 818 00:35:47,051 --> 00:35:50,888 ♪♪ 819 00:35:50,889 --> 00:35:52,756 Is this really the only way? 820 00:35:52,757 --> 00:35:55,292 I've been exposed to the bacteria over the years. 821 00:35:55,293 --> 00:35:58,095 My body has built up antibodies. 822 00:35:58,096 --> 00:36:01,731 ♪♪ 823 00:36:01,732 --> 00:36:03,588 Well, come on. Get that line into her. 824 00:36:03,589 --> 00:36:07,303 We have no time. This is the only way. 825 00:36:07,304 --> 00:36:12,174 ♪♪ 826 00:36:12,175 --> 00:36:13,175 Now what? 827 00:36:13,176 --> 00:36:16,245 Now we let gravity take over. 828 00:36:16,246 --> 00:36:17,613 How long until we know? 829 00:36:17,614 --> 00:36:19,282 Only God knows. 830 00:36:19,283 --> 00:36:24,452 ♪♪ 831 00:36:26,606 --> 00:36:30,110 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 832 00:36:30,111 --> 00:36:34,538 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 833 00:36:34,539 --> 00:36:39,378 ♪ I've been told, I've been told ♪ ♪ to get you off my mind ♪ 834 00:36:39,379 --> 00:36:43,949 ♪ But I hope I never lose the ♪ ♪ bruises that you left behind ♪ 835 00:36:43,950 --> 00:36:48,287 ♪ Oh, my Lord, oh, my Lord, ♪ ♪ I need you by my side ♪ 836 00:36:48,288 --> 00:36:51,990 ♪♪ 837 00:36:51,991 --> 00:36:55,361 She must have been even wilder back in the day. 838 00:36:55,362 --> 00:36:58,097 Oof. 839 00:36:58,098 --> 00:37:00,933 Statute of limitations prevents me from saying much. 840 00:37:00,934 --> 00:37:03,001 Well, that, and also I'll plead the Fifth. 841 00:37:03,002 --> 00:37:05,538 [CHUCKLES] 842 00:37:05,539 --> 00:37:09,475 But let me put it to you this way... 843 00:37:09,476 --> 00:37:12,644 Just think about what she's put you through. 844 00:37:12,645 --> 00:37:15,629 You mean running around the jungle? 845 00:37:15,630 --> 00:37:16,715 Being chased by 846 00:37:16,716 --> 00:37:18,550 machine-gun-wielding drug dealers? 847 00:37:18,551 --> 00:37:21,954 [CHUCKLES] 848 00:37:21,955 --> 00:37:23,254 Or literally gambling 849 00:37:23,255 --> 00:37:26,024 with a plane load full of passengers' lives? 850 00:37:26,025 --> 00:37:29,828 And that was when she was on the right side of the law. 851 00:37:29,829 --> 00:37:35,834 ♪♪ 852 00:37:35,835 --> 00:37:37,936 Hey, guys. 853 00:37:37,937 --> 00:37:39,638 Cat. 854 00:37:39,639 --> 00:37:42,407 Cat? Hey. 855 00:37:42,408 --> 00:37:43,942 - Hi. - JAKE: Hey. 856 00:37:43,943 --> 00:37:45,911 It worked. 857 00:37:45,912 --> 00:37:47,378 What did? 858 00:37:47,379 --> 00:37:48,814 Dr. Feel Good there. 859 00:37:48,815 --> 00:37:50,115 [LAUGHTER] 860 00:37:50,116 --> 00:37:51,349 Who's Dr. Feel Good? 861 00:37:51,350 --> 00:37:52,817 Oh, he's this crazy scientist. 862 00:37:52,818 --> 00:37:55,886 He actually created this deadly bacteria, which he regretted, 863 00:37:55,887 --> 00:37:57,321 and... and then we had to find him, 864 00:37:57,322 --> 00:37:58,997 - and it was... he was on an island. - All right, Jake. 865 00:37:58,998 --> 00:38:01,726 - We almost put a stop to that... - Jake, Jake, Jake, Jake. 866 00:38:01,727 --> 00:38:04,929 It's really good to see you. 867 00:38:04,930 --> 00:38:07,632 Oh, it's good to see you, too, Kitty Cat. 868 00:38:07,633 --> 00:38:13,638 ♪♪ 869 00:38:13,639 --> 00:38:19,677 ♪♪ 870 00:38:19,678 --> 00:38:22,913 Does anyone have a sandwich? Because I'm really hungry. 871 00:38:22,914 --> 00:38:24,081 [LAUGHS] 872 00:38:24,082 --> 00:38:31,921 ♪♪ 873 00:38:31,922 --> 00:38:38,894 ♪♪ 874 00:38:39,797 --> 00:38:41,365 [GUN COCKS] 875 00:38:41,366 --> 00:38:43,634 Pretty sure I get mine off first. 876 00:38:43,635 --> 00:38:45,435 [EXHALES SHARPLY] 877 00:38:45,436 --> 00:38:47,837 [SIGHS] You're making a big mistake. 878 00:38:47,838 --> 00:38:50,574 This was never about Cat, was it? 879 00:38:50,575 --> 00:38:52,776 She was just a pawn. You were using her. 880 00:38:52,777 --> 00:38:56,380 You were using us just to draw Dr. Newton out of hiding. 881 00:38:56,381 --> 00:38:58,081 You know his work, eh? 882 00:38:58,082 --> 00:39:00,917 Well, you know why I have to do this. 883 00:39:00,918 --> 00:39:02,553 Not my call. 884 00:39:02,554 --> 00:39:04,053 Drop your weapon. 885 00:39:05,590 --> 00:39:06,990 Drop your weapon! 886 00:39:06,991 --> 00:39:14,991 ♪♪ 887 00:39:16,633 --> 00:39:18,568 Step aside. 888 00:39:18,569 --> 00:39:20,536 [GROANS] 889 00:39:20,537 --> 00:39:22,538 One thing I can't figure out 890 00:39:22,539 --> 00:39:23,939 is why not go after Eastland directly? 891 00:39:23,940 --> 00:39:25,241 [SCOFFS] 892 00:39:25,242 --> 00:39:28,711 Would you two have worked half as hard to save him? 893 00:39:28,712 --> 00:39:29,978 I didn't think so. 894 00:39:29,979 --> 00:39:35,251 ♪♪ 895 00:39:35,252 --> 00:39:40,555 ♪♪ 896 00:39:40,556 --> 00:39:42,024 CAT: You're telling me 897 00:39:42,025 --> 00:39:46,561 that a mercenary who works for the Australian Secret Service 898 00:39:46,562 --> 00:39:51,900 put a biochemical weapon on my lipstick at my birthday party 899 00:39:51,901 --> 00:39:54,903 to find a scientist who works for Carter Eastland? 900 00:39:54,904 --> 00:39:57,005 Yep. Pretty much. 901 00:39:57,006 --> 00:39:59,208 Yeah, we think he targeted you because, well, 902 00:39:59,209 --> 00:40:00,675 everyone on the Reef thinks 903 00:40:00,676 --> 00:40:03,345 we'd do basically anything to save you. 904 00:40:03,346 --> 00:40:06,081 [LAUGHS] 905 00:40:06,082 --> 00:40:07,849 Oh. 906 00:40:07,850 --> 00:40:09,684 Well, if that is true, 907 00:40:09,685 --> 00:40:12,320 then it was kind of a good insane plan, 908 00:40:12,321 --> 00:40:14,088 getting the two of you working overtime 909 00:40:14,089 --> 00:40:16,958 to find an AWOL scientist. 910 00:40:16,959 --> 00:40:18,960 I can't take all of this in. I need a drink. 911 00:40:18,961 --> 00:40:20,362 What is that, tequila? Give it to me. 912 00:40:20,363 --> 00:40:23,131 [LAUGHS] It's good to see you back to your old self. 913 00:40:23,132 --> 00:40:24,799 Yeah, well... 914 00:40:24,800 --> 00:40:28,002 You know, I had some, uh, pretty weird dreams 915 00:40:28,003 --> 00:40:29,203 about the two of you. 916 00:40:29,204 --> 00:40:30,405 Oh, do tell. 917 00:40:30,406 --> 00:40:34,141 Weird how? I mean, how weird? 918 00:40:34,142 --> 00:40:36,410 Well, I could tell you... 919 00:40:36,411 --> 00:40:38,245 but I'd have to kill you. 920 00:40:38,246 --> 00:40:41,782 Let it suffice to say that, in my dreams, 921 00:40:41,783 --> 00:40:46,453 I realized that I couldn't live without both of you. 922 00:40:46,454 --> 00:40:50,957 ♪♪ 923 00:40:50,958 --> 00:40:53,059 I think she's still delirious. You know what? 924 00:40:53,060 --> 00:40:54,495 We should throw you a party again. 925 00:40:54,496 --> 00:40:57,598 You kind of ruined the last one. 926 00:40:57,599 --> 00:40:59,433 I'm down for another birthday party. 927 00:40:59,434 --> 00:41:01,067 - No lipstick. - No lipstick. 928 00:41:01,068 --> 00:41:02,803 [LAUGHTER] 929 00:41:02,804 --> 00:41:06,071 ♪♪ 63272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.