All language subtitles for Private Teacher (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:05,800 PRIVATNA UÈITELJICA 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,040 3 00:00:07,080 --> 00:00:11,800 v glavnih vlogah 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,760 5 00:00:12,800 --> 00:00:18,800 Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes. 6 00:00:18,840 --> 00:01:36,760 7 00:01:36,800 --> 00:01:41,800 prevod in priredba v Slovenšèino: Taloner 8 00:01:42,200 --> 00:01:45,200 To je obljubljena dežela! 9 00:01:45,400 --> 00:01:47,600 Los Angeles - California, 10 00:01:48,000 --> 00:01:51,600 mesto sonca, mleka in medu! 11 00:01:52,000 --> 00:01:56,400 Miljone ljudi je zašlo sem in si naredilo svoj dom. 12 00:01:56,440 --> 00:01:57,360 13 00:01:57,400 --> 00:02:11,600 Letališki delavci, filmske zvezde, pekarji, mesarji, duhovniki, zvodniki, glasbeniki... 14 00:02:12,000 --> 00:02:15,600 To je dom prvotnega Mc' Donald-sa, 15 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 kitajskega gledališèa, 16 00:02:20,040 --> 00:02:20,760 17 00:02:20,800 --> 00:02:23,600 vesoljskega opazovališèa, 18 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 ulice Albera, 19 00:02:27,200 --> 00:02:30,600 pomola Santa Monica, 20 00:02:30,640 --> 00:02:31,560 21 00:02:31,600 --> 00:02:35,000 hotel Bevery Hills, 22 00:02:35,400 --> 00:02:40,000 La Tosca gledališèe - dom tujih filmov, 23 00:02:40,400 --> 00:02:44,000 Marina Del Ray, 24 00:02:44,200 --> 00:02:46,600 avtoceste, 25 00:02:46,800 --> 00:02:50,400 restavracija Tail Pup, 26 00:02:50,600 --> 00:02:55,200 cerkev Angelus Temple, 27 00:02:55,400 --> 00:02:58,000 Kitajska èetrt, 28 00:02:58,400 --> 00:03:01,200 postaja Union, 29 00:03:01,600 --> 00:03:05,200 kolosej, 30 00:03:05,240 --> 00:03:06,160 31 00:03:06,200 --> 00:03:10,800 firma Coca Cola, 32 00:03:10,840 --> 00:03:11,560 33 00:03:11,600 --> 00:03:15,200 park, 34 00:03:15,600 --> 00:03:18,400 Beneški kanali, 35 00:03:18,800 --> 00:03:28,000 in Hollywood, ja Hollywood, kamor vse gre in ponavadi res vse! 36 00:03:28,400 --> 00:03:33,200 Dom vseh možnih èudakov. 37 00:03:33,600 --> 00:03:40,800 Hollywood bulevar, cesta unièenih sanj in upov. 38 00:03:41,000 --> 00:03:46,600 Je mesto filma, ki je sedaj dano ljudem ulice... 39 00:03:46,800 --> 00:03:50,400 in sex, droge in rock'n'roll. 40 00:03:50,800 --> 00:03:54,600 Je kombinacija blokad in sobotnih noèi. 41 00:03:54,800 --> 00:04:01,200 Je lahko èist, je peder, lezbika... vsi eno, vsi skupaj 42 00:04:01,600 --> 00:04:10,200 ju je totalna Ameriška revolucija kjer so vsi isti, svobodni neglede na vero, sex, kožo, ali seksualno nagnjenost. 43 00:04:10,600 --> 00:04:18,000 Preteklost se oddaljuje in prekrasna Hollywoodska èetrt se je odprla, 44 00:04:18,400 --> 00:04:28,800 sedaj lahko greš kamor koli hoèeš, in v sex shopih kupiš vsa najveèja zadovoljstva. 45 00:04:28,840 --> 00:04:30,760 46 00:04:30,800 --> 00:04:38,000 In na severu Los Angelesa so planine in dolina San Fernando. 47 00:04:38,040 --> 00:04:39,160 48 00:04:39,200 --> 00:04:47,000 Tu je veliko raznih komun toda veèina je Ameriških družin. 49 00:04:47,040 --> 00:04:47,760 50 00:04:47,800 --> 00:04:51,600 In tukaj živi "normalna" družina. 51 00:04:52,000 --> 00:04:56,400 -Ti si bil poreden zelo poreden zajèek!! 52 00:04:56,600 --> 00:05:00,000 -Bièi? -Ja imam bièe, na tu imaš! 53 00:05:00,040 --> 00:05:01,640 54 00:05:01,680 --> 00:05:06,200 -Ooo, moèneje! -Na, tu imaš ti poreden zajèek! 55 00:05:06,240 --> 00:05:07,360 56 00:05:07,400 --> 00:05:12,800 -Aha, ti je všaè, a ne. - O ja, nadvse! 57 00:05:12,840 --> 00:05:14,960 58 00:05:15,000 --> 00:05:20,400 -Ti šleva! -Aaaa !!! Pejta v rit! 59 00:05:20,440 --> 00:05:22,960 60 00:05:23,000 --> 00:05:26,400 -Aha, a se je poboljšal? 61 00:05:26,440 --> 00:05:32,800 -Ne vem Tina, ta butec po moje ne zna prižgati niti sveèe. 62 00:05:33,200 --> 00:05:39,600 -Ampak jaz sem najboljši... -V èem podgana? 63 00:05:39,640 --> 00:05:40,360 64 00:05:40,400 --> 00:05:43,800 -V siru, kakršnega v življenju še nisi povohala, kurba. 65 00:05:44,000 --> 00:05:48,400 -Le kje si dobila tega glodalca? 66 00:05:48,600 --> 00:05:51,200 -V nezdravem okolju. 67 00:05:51,600 --> 00:05:54,800 -V podganji pasti? 68 00:05:55,200 --> 00:06:01,200 -Ja, samo en problem je, da je ta še zmeraj živ. 69 00:06:01,600 --> 00:06:04,400 -O ja, živ in èakam da me ujame tvojo maèkica. 70 00:06:04,600 --> 00:06:09,400 -Mogoèe te bom lovila, toda ne bom te pojedla. 71 00:06:09,800 --> 00:06:12,400 -Jaz vaju bom nahranil, ker vaju potebujem. 72 00:06:12,800 --> 00:06:17,200 -Ooo, prav uživam v tvojem obupu. 73 00:06:17,240 --> 00:06:18,960 74 00:06:19,000 --> 00:06:24,000 -Debie, Tina dajta, nehajmo se igrati in se vrnimo v realnost. 75 00:06:24,400 --> 00:06:32,000 -Toda srèek, to je resniènost. -Dol fant! 76 00:06:32,400 --> 00:06:36,800 -Kaj je narobe, so se ti ušeska povesla? 77 00:06:36,840 --> 00:06:41,160 78 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 -Liži. 79 00:06:43,240 --> 00:06:44,360 80 00:06:44,400 --> 00:06:48,000 -Liži in ovlaži... mmm 81 00:06:48,040 --> 00:06:56,360 82 00:06:56,400 --> 00:07:01,200 -A je to... a je to resniènost? 83 00:07:01,240 --> 00:07:02,160 84 00:07:02,200 --> 00:07:04,600 -To je fantazija. 85 00:07:05,000 --> 00:07:10,200 -No, a sedaj zastopiš ti vroè fantek. 86 00:07:10,400 --> 00:07:20,800 -Vroè fantek? Aha, zastopim, vroè fantek, vroè pimpek. 87 00:07:20,840 --> 00:07:21,360 88 00:07:21,400 --> 00:07:27,600 -Oho, nadaljuj. -Oooo, pokonci je. 89 00:07:27,640 --> 00:07:28,360 90 00:07:28,400 --> 00:07:32,400 -Pa imejmo malo zabave. 91 00:07:32,440 --> 00:08:04,960 92 00:08:05,000 --> 00:08:12,000 -Poglej to ritko... ne dotikaj se je, samo glej jo. 93 00:08:12,040 --> 00:08:12,760 94 00:08:12,800 --> 00:08:18,000 -A ni vroèa ritka? -Rad bi se jo dotaknil. 95 00:08:18,040 --> 00:08:19,360 96 00:08:19,400 --> 00:08:25,600 -A bi se jo rad dotakni zato, ker bi zajèek rad šel v luknjo? 97 00:08:25,640 --> 00:08:36,560 98 00:08:36,600 --> 00:08:43,200 -Jimmy, kaj delaš? -Berem teta Diane. 99 00:08:43,240 --> 00:08:43,960 100 00:08:44,000 --> 00:08:49,600 -Jimmy, odpri vrata. -Prosim teta Diane. 101 00:08:50,000 --> 00:08:53,600 -A se kaj dogaja tam notri? -Ne! 102 00:08:54,000 --> 00:08:57,800 -Tako tiho je! 103 00:08:58,200 --> 00:09:03,400 -Berem! -Niè ne slišim, da bi obraèal strani. 104 00:09:03,520 --> 00:09:13,200 -Odpri vrata! -Ok... ja? 105 00:09:13,400 --> 00:09:17,600 -Res me skrbi za tebe Jimmy. 106 00:09:17,640 --> 00:09:18,360 107 00:09:18,400 --> 00:09:20,400 -Zakaj? 108 00:09:20,800 --> 00:09:24,000 -Tvoja teta sem in imam pravico, da me skrbi. 109 00:09:24,200 --> 00:09:29,680 -Saj ne poènem niè. Toèno, ne poèneš èisto niè 110 00:09:29,800 --> 00:09:37,600 -Vseskozi si le v tej sobi. -Jaz bi samo rad bil sam. 111 00:09:37,640 --> 00:09:38,760 112 00:09:38,800 --> 00:09:44,800 -Nekaj je sumljivo, ne poiskusi me pretentati. -Saj ne! 113 00:09:45,200 --> 00:09:51,600 -Ne, ni tako sigurno...pa pojdi nazaj k branju, ne vidim nobene knjige. 114 00:09:52,000 --> 00:09:53,800 -Pospravil sem jo. 115 00:09:54,000 --> 00:09:58,600 -Aha, veèerja bo èez eno uro. Se bova še potem pogovorila. 116 00:09:58,800 --> 00:10:02,800 -Imam preseneèenje za tebe. 117 00:10:02,840 --> 00:10:09,560 118 00:10:09,600 --> 00:10:13,600 -'Imam preseneèenje za tebe'. 119 00:10:13,640 --> 00:10:23,560 120 00:10:23,600 --> 00:10:30,800 -Dajmo zajèek, hop, hop... okoli vogala 121 00:10:31,200 --> 00:10:35,200 -Dajva pofukat tega zajca! -Ja! 122 00:10:35,240 --> 00:10:48,960 123 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 -Rada ga fafam trdega. -Ooo, daj ga še meni. 124 00:10:53,040 --> 00:10:58,960 125 00:10:59,000 --> 00:11:06,800 -Priden zajèek... a ti lahko snamem ušesa? 126 00:11:06,840 --> 00:11:09,560 127 00:11:09,600 --> 00:11:16,000 -Uuuu, je tako cortkan, velik kurac... mmmm 128 00:11:16,040 --> 00:11:17,560 129 00:11:17,600 --> 00:11:24,400 -Daj ga še mani malo. -O ja, naj ga vsaka malo, o ja! 130 00:11:24,600 --> 00:11:28,600 -Od kdaj pa ti deliš ukaze tukaj? 131 00:11:28,800 --> 00:11:35,600 -Zajèki ne govorijo. -Ta zajèek pa. 132 00:11:35,640 --> 00:11:37,840 133 00:11:37,880 --> 00:11:41,400 -A ti paše? 134 00:11:41,440 --> 00:12:03,960 135 00:12:04,000 --> 00:12:09,600 -Uh kako gredo prsti noter v mucko. -Ja seveda. 136 00:12:09,640 --> 00:12:30,760 137 00:12:30,800 --> 00:12:38,800 -Kaj pa mi ona dela? Zajèek, pojdi pogledat. 138 00:12:38,840 --> 00:12:39,960 139 00:12:40,000 --> 00:12:43,800 -A veš kako se to dela zajèek? -Seveda. 140 00:12:44,000 --> 00:12:53,600 -Razširiš sramne ustnice èim širše in greš z jezikom èim globje. 141 00:12:53,800 --> 00:12:57,600 -Ona to dela izredno dobro! 142 00:12:57,640 --> 00:12:59,960 143 00:13:00,000 --> 00:13:04,800 -Si videl, zdaj mi pa pokaži. 144 00:13:04,840 --> 00:13:10,360 145 00:13:10,400 --> 00:13:15,200 -A zajèek zdaj ve kako se gre v luknjo? 146 00:13:15,240 --> 00:13:15,960 147 00:13:16,000 --> 00:13:23,600 -Tako se uèi, zdaj tudi zajèek ve. 148 00:13:23,640 --> 00:13:30,760 149 00:13:30,800 --> 00:13:36,000 -Mmmm, moj kloritis se je zelo poveèal. 150 00:13:36,040 --> 00:13:40,360 151 00:13:40,400 --> 00:13:44,000 -Tako zelo mi je všeè da fukam z obema hkrati. 152 00:13:44,040 --> 00:13:44,960 153 00:13:45,000 --> 00:13:51,200 -Jaz imam samo en kurac. -A si preprièan? Daj ji kar imaš. 154 00:13:51,240 --> 00:13:59,960 155 00:14:00,000 --> 00:14:05,600 -Le poglej to lepo spolzko, vlažno pièko... pojdi stran! 156 00:14:06,000 --> 00:14:10,800 -Ja mokra je. -Res je zlo vlažna. 157 00:14:10,840 --> 00:14:13,560 158 00:14:13,600 --> 00:14:20,000 -Daj ga notri. -A si ga dal v luknjo zajèek? 159 00:14:20,040 --> 00:14:48,880 160 00:14:48,920 --> 00:14:51,480 -O mojbog! 161 00:14:51,520 --> 00:16:01,360 162 00:16:01,400 --> 00:16:08,000 -A ni to zabavno... obožujem take igre! 163 00:16:08,040 --> 00:16:08,960 164 00:16:09,000 --> 00:16:16,800 -Pridi sem. -Kaj? -Ja tako, pridi sem. 165 00:16:16,840 --> 00:16:26,960 166 00:16:27,000 --> 00:16:32,000 -Nad tvoj obraz? -Aha. 167 00:16:32,040 --> 00:17:13,360 168 00:17:13,400 --> 00:17:17,600 -Izgledaš zelo dobro od tukaj spodaj. 169 00:17:17,640 --> 00:17:40,760 170 00:17:40,800 --> 00:17:44,400 -To je odlièno! 171 00:17:44,440 --> 00:18:42,760 172 00:18:42,800 --> 00:18:45,000 -Noèem še! 173 00:18:45,200 --> 00:18:49,600 -Ne moreš vedno dobiti kar hoèeš. 174 00:18:49,640 --> 00:19:11,560 175 00:19:11,600 --> 00:19:20,400 -Oooh ja, ...poglej to mucko! -Kaj delata, naj se fukam sama?! 176 00:19:20,440 --> 00:19:41,560 177 00:19:41,600 --> 00:19:46,000 -Imaš tako lepo ozko mucko. -Aha 178 00:19:46,040 --> 00:19:49,960 179 00:19:50,000 --> 00:19:56,000 -Ja, ja fukaj me...prekleto! Fukaj pa naj ti pride kamor hoèeš! 180 00:19:56,040 --> 00:20:13,960 181 00:20:14,000 --> 00:20:19,600 -A misliš da bo zajèku prišlo? Naj mu pride preko moje riti! 182 00:20:20,000 --> 00:20:26,000 -Hm, ne vem, ampak bom vseeno prislonila svoj obraz tik zraven. 183 00:20:26,040 --> 00:20:45,360 184 00:20:45,400 --> 00:20:49,600 -To srèek, daj! -Ooo mu je prišlo. 185 00:20:49,640 --> 00:21:24,560 186 00:21:24,600 --> 00:21:28,600 -Jimmy, a prideš? 187 00:21:28,640 --> 00:21:30,880 188 00:21:30,920 --> 00:21:35,000 -Jimmy, a prideš na veèerjo? 189 00:21:35,040 --> 00:21:37,360 190 00:21:37,400 --> 00:21:41,400 -Ja, ja seveda. 191 00:21:41,440 --> 00:21:44,760 192 00:21:44,800 --> 00:21:50,800 -Jimmy, že nekaj tednov se zelo èudno obnašaš v hiši. 193 00:21:51,000 --> 00:21:56,400 -Res da sem ti samo teta in ne mati, 194 00:21:56,800 --> 00:22:03,800 -toda jaz te živim, plaèujem raèune, te hranim, imam odgovornost 195 00:22:04,000 --> 00:22:07,800 -in tvoje vedenje je postalo zelo nepredvidljivo. 196 00:22:08,000 --> 00:22:10,800 -Sem èisto enak. 197 00:22:11,000 --> 00:22:20,600 -Ne Jimmy, nisi èisto enak, v svoji sobi si ure in ure kot kakšen menih. 198 00:22:21,000 --> 00:22:28,600 -Vsako jutro si èisto skurjen in uèiteljica mi je povedala, da spiš med poukom. 199 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 -Èe prideš do šole. 200 00:22:32,000 --> 00:22:40,000 -No, kaj je v tvoji sobi, da te zaposli tako veliko, res bi rada izvedela. 201 00:22:40,040 --> 00:22:42,960 202 00:22:43,000 --> 00:22:45,400 -Kaj je sedaj, ne boš nièesar rekel? 203 00:22:45,600 --> 00:22:48,400 -Jem. 204 00:22:48,440 --> 00:22:49,160 205 00:22:49,200 --> 00:22:53,000 -Pa zakaj mi ne poveš svojega problema? 206 00:22:53,200 --> 00:22:54,880 -Zenf. 207 00:22:55,000 --> 00:22:56,280 -Zenf? 208 00:22:56,400 --> 00:22:57,800 -A mi lahko podaš zenf prosim? 209 00:22:58,000 --> 00:23:03,200 -Ja seveda. Bodi resen Jimmy. 210 00:23:03,240 --> 00:23:05,160 211 00:23:05,200 --> 00:23:13,200 -Resen? -Ja, se mi zdi da ne veš, da si delaš šèit okoli sebe! 212 00:23:13,600 --> 00:23:18,160 -Mislim, da se izogibaš smislu življenja. 213 00:23:18,280 --> 00:23:22,800 -Da bi se obnašal kot normalen mlad fant. 214 00:23:23,200 --> 00:23:25,400 -Jaz bi rad imel samo veè èasa za branje. 215 00:23:25,800 --> 00:23:30,800 -Ne, ni branje, nekaj je,samo to ni zaradi branja knjig, preveè si tiho, 216 00:23:30,920 --> 00:23:34,600 resnièno nenormalno tiho, povej, kaj te muèi? 217 00:23:34,720 --> 00:23:35,880 -Niè. 218 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 -Ne mi govort niè! 219 00:23:40,400 --> 00:23:50,000 -Sita sem že teh istih pogovorov vsak dan, èe se ne boš poboljšal, bom hudo ukrepala! 220 00:23:50,120 --> 00:23:55,600 -A me sploh poslušaš? -Ja teta Diane. 221 00:23:56,000 --> 00:24:01,400 -Ne hodiš veè ven, se ne ukvarjaš s športom kot si se, 222 00:24:01,600 --> 00:24:05,800 v kino ne greš niè veè, dekleta te ne zanimajo veè, 223 00:24:06,000 --> 00:24:09,400 niti televizije ne gledaš veè! 224 00:24:09,440 --> 00:24:10,160 225 00:24:10,200 --> 00:24:17,200 Najhuje pa je, da nimava veè pogovorov, kot sva jih vèasih imela. 226 00:24:17,240 --> 00:24:17,960 227 00:24:18,000 --> 00:24:25,600 Da preživljaš ure in ure v svoji sobi, a se ti ne zdi, da je to malo èudno? 228 00:24:25,640 --> 00:24:26,360 229 00:24:26,400 --> 00:24:31,600 Ja kaj pa bereš tam, Playboy? -Ne! 230 00:24:31,800 --> 00:24:33,800 -Torej, kaj pa je? 231 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 -Niè. 232 00:24:35,880 --> 00:24:42,200 -Niè? Mladi mož, tvoj niè se bo spremenil v nekaj! 233 00:24:42,400 --> 00:24:48,000 -In ko se bo raèunaj na profesionalne nasvete. 234 00:24:48,400 --> 00:24:52,000 -Grem v svojo sobo... hvala za veèerjo teta Diane. 235 00:24:52,400 --> 00:24:55,800 -A nebi gledal filma z menoj? 236 00:24:56,000 --> 00:24:58,800 -Ne hvala. 237 00:24:58,840 --> 00:25:06,760 238 00:25:06,800 --> 00:25:10,800 -A bi nekaj sladkega po veèerji? -Ne! 239 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 240 00:25:12,400 --> 00:25:15,200 -Prekleto, ni jih veè! 241 00:25:15,240 --> 00:25:21,560 242 00:25:21,600 --> 00:25:26,000 -Aha, tukaj si. 243 00:25:26,040 --> 00:25:28,560 244 00:25:28,600 --> 00:25:34,400 -Poglej vse to! ... ...kako se poèutiš? 245 00:25:34,800 --> 00:25:38,800 -Kakšna je voda? -Super. 246 00:25:38,840 --> 00:25:53,760 247 00:25:53,800 --> 00:26:00,000 -Poglej to peno, a ni super? -Èudovita je. 248 00:26:00,040 --> 00:26:03,360 249 00:26:03,400 --> 00:26:08,000 -A ni bilo zabavno s tistim zajcem... ...oh ja. -Ja je bilo. 250 00:26:08,040 --> 00:26:10,960 251 00:26:11,000 --> 00:26:13,200 -To! 252 00:26:13,240 --> 00:26:20,760 253 00:26:20,800 --> 00:26:26,400 -Veš kaj bova naredile, nogometaš bo naslednji. 254 00:26:26,440 --> 00:26:29,560 255 00:26:29,600 --> 00:26:33,600 -Oh, kako si luštna, ko si mokra! 256 00:26:33,640 --> 00:26:44,760 257 00:26:44,800 --> 00:26:48,200 -Bi rada, da te pofukam? 258 00:26:48,240 --> 00:26:58,360 259 00:26:58,400 --> 00:27:06,000 -A ti paše a, ti je lepo? -Èudovito je. 260 00:27:06,040 --> 00:27:09,960 261 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 -Moram še jaz iti v vodo... 262 00:27:14,040 --> 00:27:43,560 263 00:27:43,600 --> 00:27:48,000 -Prelepa si... in tako pozorna. 264 00:27:48,040 --> 00:27:55,960 265 00:27:56,000 --> 00:28:05,000 -A se nimava lepo? ... Rada bi, da mi jo porineš kar v obraz! 266 00:28:05,040 --> 00:28:11,160 267 00:28:11,200 --> 00:28:14,000 -Poljubi me... prosim. 268 00:28:14,040 --> 00:28:36,360 269 00:28:36,400 --> 00:28:44,000 -Se meèkava... -Oh ja, lepo se je igrati. 270 00:28:44,040 --> 00:28:44,560 271 00:28:44,600 --> 00:28:50,000 -Oh kako mi paše... -A ti, a ne. 272 00:28:50,040 --> 00:28:55,160 273 00:28:55,200 --> 00:29:02,000 -A ni to dobr? -Èakaj, poglej zdaj! 274 00:29:02,040 --> 00:29:31,560 275 00:29:31,600 --> 00:29:37,600 -Sedaj nimava zajèka, zdaj imava nogometaša. 276 00:29:37,640 --> 00:29:40,760 277 00:29:40,800 --> 00:29:46,400 -A ima številko 69? -Napad! 278 00:29:46,440 --> 00:29:57,960 279 00:29:58,000 --> 00:30:02,200 Današnji program Milijonarja ne bomo predvajali. 280 00:30:02,600 --> 00:30:07,200 Namesto tega bomo predvajali poroèilo Bele Hiše 281 00:30:07,400 --> 00:30:12,000 in sicer Ameriška seksualna revolucija - - nadgradnja. 282 00:30:12,040 --> 00:30:12,760 283 00:30:12,800 --> 00:30:17,800 Dandanes vse veè ljudi èec zelo Ameriko fukajo. 284 00:30:18,200 --> 00:30:25,800 Eden od desetih družin imajo videoplayer, seksualna vsebina je zdaj na voljo vsem. 285 00:30:26,000 --> 00:30:34,600 Naj bo starejši ali mlajši, vsakdo lahko vidi in se nauèi o seksualnem užitku 286 00:30:35,000 --> 00:30:38,400 je takorekoè ven iz omare direktno v spalnico. 287 00:30:38,800 --> 00:30:42,400 Vsi Amerièani imajo lahko zdaj - zabavo! 288 00:30:42,800 --> 00:30:46,600 Lahko si kupis sex revijo takoj za vogalom, 289 00:30:46,640 --> 00:30:49,160 290 00:30:49,200 --> 00:30:55,200 toda tu je vse v 3D tehniki, kar je vsekakor dobro in tudi zdravo za vas. 291 00:30:55,400 --> 00:31:00,400 Seveda lahko gledate nasilne oddaje na drugih TV postajah 292 00:31:00,800 --> 00:31:06,400 toda le poglejte si ta primer nove tehnologije. 293 00:31:06,440 --> 00:31:07,160 294 00:31:07,200 --> 00:31:12,600 Tukaj je posebna priložnost, kot se reèe "dati glavo na spregled" 295 00:31:12,800 --> 00:31:15,000 in èe boste prišli bližje televiziji 296 00:31:15,200 --> 00:31:20,000 vam bom dal domaèo predstavitev kako to deluje. 297 00:31:20,040 --> 00:31:20,560 298 00:31:20,600 --> 00:31:24,800 -Tako je prav... dvignite krilo. 299 00:31:25,000 --> 00:31:30,000 -Takole? -In slecite si hlaèke. 300 00:31:30,400 --> 00:31:35,000 -Vam bom pomagal. Tako, ja. 301 00:31:35,040 --> 00:31:37,360 302 00:31:37,400 --> 00:31:44,400 -Pomaknite se še bližje, da bom videl to rožnato mucko. 303 00:31:44,440 --> 00:32:15,960 304 00:32:16,000 --> 00:32:21,600 -Èudovita je bila. -Hej, a me lahko pofukaš od tam? 305 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 -Mislim, da bi bilo lažje, èe pridem ven. 306 00:32:26,040 --> 00:34:10,560 307 00:34:10,600 --> 00:34:14,800 -A me boš jutri gledala, bom govoril o ribarjenju. 308 00:34:15,080 --> 00:34:19,200 -Adijo. 309 00:34:19,240 --> 00:34:53,760 310 00:34:53,800 --> 00:35:01,200 -Jimmy, a si še pokonci? -Ne, spim. 311 00:35:01,240 --> 00:35:02,160 312 00:35:02,200 --> 00:35:05,600 -Lahko noè. -Noè. 313 00:35:05,640 --> 00:35:30,360 314 00:35:30,400 --> 00:35:34,400 -Niè!... hudièa. 315 00:35:34,440 --> 00:38:31,160 316 00:38:31,200 --> 00:38:35,600 -Èas je da vstaneš Jimmy. 317 00:38:35,640 --> 00:38:40,160 318 00:38:40,200 --> 00:38:46,000 -Pa ne zaklepaj vrat. -Oprosti. 319 00:38:46,040 --> 00:39:11,160 320 00:39:11,200 --> 00:39:14,000 -Niè. 321 00:39:14,040 --> 00:39:20,360 322 00:39:20,400 --> 00:39:23,800 -Zakaj si me zbudila tako zgodaj zjutraj, pa še sobota je. 323 00:39:24,000 --> 00:39:26,800 Saj mi ni treba iti v šolo. 324 00:39:26,840 --> 00:39:30,400 -O ja pa boš šel. -Kaj s tem misliš? 325 00:39:30,440 --> 00:39:31,160 326 00:39:31,200 --> 00:39:34,600 -Šola prihaja k tebi. -K meni? 327 00:39:34,800 --> 00:39:39,200 -Ja, saj sem ti povedala, da bom nekaj ukrenila. 328 00:39:39,400 --> 00:39:43,400 Videti je, kot da bi bil èustveno paraliziran. 329 00:39:43,600 --> 00:39:48,800 Kot da bi bil odmaknjen v drugi svet. 330 00:39:48,840 --> 00:39:49,960 331 00:39:50,000 --> 00:39:53,200 In jaz ne bom dovolila, da bi zbolel. 332 00:39:53,600 --> 00:39:57,000 Zato sem najela privatno uèiteljico. 333 00:39:57,040 --> 00:39:57,560 334 00:39:57,600 --> 00:40:05,600 Prišla bo sem in ti pomagala tvojim èustvenim problemom in s šolskimi problemi. 335 00:40:06,000 --> 00:40:11,400 Je kvalificirana profesionalka in ima veliko dobrih priporoèil. 336 00:40:11,600 --> 00:40:16,000 -Ne potrebujem nikogar teta Diane, sem èisto v redu! 337 00:40:16,200 --> 00:40:28,000 -Aha, saj veš delo govori bolje od besed, in ti nisi naredil niè! 338 00:40:28,040 --> 00:40:29,160 339 00:40:29,200 --> 00:40:31,400 -Jaz bi rad bil samo sam. 340 00:40:31,600 --> 00:40:36,000 -Vseskozi? Ne moreš me preslepiti! 341 00:40:36,040 --> 00:40:56,760 342 00:40:56,800 --> 00:40:58,600 -Dobro jutro, vi morate biti... 343 00:40:58,800 --> 00:41:01,200 -Vaša uèiteljica. 344 00:41:01,400 --> 00:41:06,200 -Jimmy, pridi da ti pokažem gospo, ki ti bo pomagala. 345 00:41:06,600 --> 00:41:11,600 -To je gospa Foxword. -Pozdravljen Jimmy. 346 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 -Prosim, pojdimo v dnevno sobo. 347 00:41:16,040 --> 00:41:27,360 348 00:41:27,400 --> 00:41:29,600 -Kako lep dom imate. 349 00:41:30,000 --> 00:41:40,000 -Hvala, tudi nama je všeè in soseska je mirna, tiha, saj še sosedov nisva videla. 350 00:41:40,400 --> 00:41:45,800 -A sem rekla kaj smešnega Jimmy? -Ne, samo spomnil sem se enega vica. 351 00:41:46,000 --> 00:41:49,200 -No, vsaj spomin te ni zapustil. 352 00:41:49,400 --> 00:41:52,200 -Jimmy sigurna sem, da ti je teta povedala, zakaj sem tu. 353 00:41:52,400 --> 00:41:54,400 -Ja. 354 00:41:54,600 --> 00:41:58,800 -Diane, kot sem vam povedala moram delati z njim sama. 355 00:41:58,840 --> 00:41:59,360 356 00:41:59,400 --> 00:42:03,000 -Ja, razumem, imam sestanek v Palm Springsu 357 00:42:03,200 --> 00:42:06,680 zato bosta lahko skupaj imela cel vikend 358 00:42:06,800 --> 00:42:09,600 da uredita Jimmy-jeve probleme. 359 00:42:09,800 --> 00:42:12,800 -Nimam nobenih problemov! 360 00:42:13,200 --> 00:42:16,480 -Jimmy, mislim da bom jaz ocenila to. 361 00:42:16,600 --> 00:42:23,000 Imam kar nekaj diplom v psihologiji in imam veliko izkušenj s èloveško psiho. 362 00:42:23,200 --> 00:42:30,200 Èe tvoja teta vidi problem sem zato tukaj, da ti pomagam. 363 00:42:30,600 --> 00:42:34,800 -Toda, saj sem v redu, hoèem le svojo zasebnost. 364 00:42:34,840 --> 00:42:35,560 365 00:42:35,600 --> 00:42:40,400 -Hm, videti je bolj resno kot samo tvoja zasebnost. 366 00:42:40,800 --> 00:42:45,200 -Kaj si ji povedala? -Toèno vse kar se dogaja s tabo. 367 00:42:45,600 --> 00:42:49,400 -Diana, mislim da Jimmy-jev problem ni tako resen, 368 00:42:49,600 --> 00:42:55,600 daj mi samo nekoliko dni in sem preprièana, da bova z Jimmy-jem rešila problem. 369 00:42:55,640 --> 00:42:56,160 370 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 -Ti si šefica. 371 00:42:57,800 --> 00:43:05,800 -Ne, ti si šefica, jaz sem psihologinja. Še zmeraj je zelo odvisen od tebe. 372 00:43:06,200 --> 00:43:12,800 Kakršna koli èustva ima do okolice, mi bo povedal. 373 00:43:13,200 --> 00:43:15,200 -Hvala. 374 00:43:15,600 --> 00:43:17,200 -A lahko grem v svojo sobo sedaj? 375 00:43:17,400 --> 00:43:21,800 -Evo, že spet! -Ja Jimmy, lahko greš. 376 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 Kmalu bova govorila. 377 00:43:24,200 --> 00:43:25,800 -Bye. 378 00:43:26,200 --> 00:43:30,000 -In prinesi mi torbe, kmalu bom šla. In lep vikend imej Jimmy. 379 00:43:30,200 --> 00:43:32,400 -Ja, seveda. 380 00:43:32,800 --> 00:43:37,000 -To bo trd oreh Diane. Mislim, da se krèi. 381 00:43:37,200 --> 00:43:39,200 -Kaj, da postaja vse manjši? 382 00:43:39,400 --> 00:43:46,400 -Ne, njegova osebnost, toda ne skrbi, preprièana sem, da mu bom kos. 383 00:43:46,800 --> 00:43:52,800 -Zaupam vam gospa Foxword. -Res? -Res. 384 00:43:53,200 --> 00:43:58,600 -Le pojdite na sestanek in mi ga prepustite. 385 00:43:59,000 --> 00:44:02,800 -Hvala. A ste preprièani? 386 00:44:03,200 --> 00:44:11,200 -Ja, zaupajte mi! -Saj vam, res. Hvala. 387 00:44:11,240 --> 00:44:48,360 388 00:44:48,400 --> 00:44:54,600 -Odhajam, adijo. -Adijo Diane, lepo se imejte. 389 00:44:55,000 --> 00:44:57,200 -Vso sreèo. 390 00:44:57,240 --> 00:45:14,160 391 00:45:14,200 --> 00:45:16,000 -Ojoj. 392 00:45:16,400 --> 00:45:21,200 -Ojoj, kaj? -So bile delavne poèitnice. 393 00:45:21,240 --> 00:45:22,760 394 00:45:22,800 --> 00:45:30,600 A veš kaj, res sem že sita vseh teh moških, vsi so tako pasivni. 395 00:45:31,000 --> 00:45:41,000 Veš, vsi mislijo, da so pripravjeni na vse, te podijo okrog, osvajajo... 396 00:45:41,200 --> 00:45:44,200 Se spomniš tistega prejšni teden, spoznala sva ga na obali... 397 00:45:44,400 --> 00:45:53,200 a veš tisti, mišièasti, mister, ko je nosil tisto vreèasto trenerko... 398 00:45:53,600 --> 00:46:01,600 nisem mogla verjeti, in ko je dal hlaèe dol, je imel ene èudne gate... fuj! 399 00:46:02,000 --> 00:46:10,200 In njegov kurac je bil res majh... on pa: Ja deèva, kva te bom, celo noè... 400 00:46:10,600 --> 00:46:12,800 -Trajalo je pa celo dve minute... 401 00:46:13,200 --> 00:46:18,600 -Saj vsi zdržijo le dve minute, èe jih ne draživa preveè. 402 00:46:19,000 --> 00:46:32,000 Mislim, da so te igre v najinem interesu, ker drugaèe bi imele res dolgoèasen sex. 403 00:46:32,400 --> 00:46:39,600 Najti bi morale prave moške, ko so moški res moški, da kaj prenesejo. 404 00:46:40,000 --> 00:46:42,200 -Jaz ga še nisem našla. 405 00:46:42,400 --> 00:46:46,400 -Ne vem, tisti zajec je bil še kar. 406 00:46:46,600 --> 00:46:50,400 -Aja, zajec... -Kako si lahko pozabila. 407 00:46:50,800 --> 00:46:58,800 -Ampak je pa bil en tepec, v tistem zajèjem kostimu, sam da je lahko fukal... 408 00:46:59,200 --> 00:47:12,000 -Ej, poglej naju, saj nisva slabe punce, imava sloves, vroèe mucke in to veva! 409 00:47:12,040 --> 00:47:17,160 410 00:47:17,200 --> 00:47:28,000 -Zato nimam rada, ko daš masko gor, zakrijejo oèi, kaj pa ti vidiš, kaj je pa tebi všeè? 411 00:47:28,400 --> 00:47:36,800 -Saj veš, njihovi kurci. Za kaj pa naj bi jih še potrebovala! 412 00:47:36,840 --> 00:47:37,560 413 00:47:37,600 --> 00:47:40,400 Najdeš jih, pofukaš jih in jih pustiš. 414 00:47:40,800 --> 00:47:48,000 -Bi morale narediti še kaj drugega. Se moram spomniti kaj izvirnega. 415 00:47:48,040 --> 00:47:51,160 416 00:47:51,200 --> 00:47:53,600 -Ampak saj jih niti noèem veè. 417 00:47:54,000 --> 00:48:00,200 Pravijo: O baybe, te bom fukal celo noè, ti bom lizal mucko, bom delal 418 00:48:00,320 --> 00:48:04,000 to in to in ko ga dobiš sem, pol pa kurc! 419 00:48:04,040 --> 00:48:07,160 420 00:48:07,200 --> 00:48:10,000 -Daj nardita nekaj! 421 00:48:10,040 --> 00:48:11,360 422 00:48:11,400 --> 00:48:14,200 -A ne pride tisti fant, John sem? 423 00:48:14,400 --> 00:48:19,600 -Ja, in mislim, da bo pripekljal prijatelja s sabo, Jack al nekaj takega. 424 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 -Potem se pa pojdiva zrihtat! 425 00:48:23,200 --> 00:48:26,400 -Seveda, naj bi bila tu vsakèas. 426 00:48:26,600 --> 00:48:31,200 -To rajžo pa narediva nekaj posebnega, imam idejo, pojdiva. 427 00:48:31,240 --> 00:48:43,160 428 00:48:43,200 --> 00:48:50,800 -Mislim, da jih ni doma. -Brez skrbi, vesèas sta tu. 429 00:48:50,840 --> 00:48:51,760 430 00:48:51,800 --> 00:48:53,600 -A si preprièan? 431 00:48:53,800 --> 00:49:01,200 -Kolikokrat ti moram povedat, sigurna sta doma, sprosti se. 432 00:49:01,400 --> 00:49:04,000 -Umiram od želje, da se pofukam. 433 00:49:04,400 --> 00:49:11,600 -O, ne, ne, ti dekleti sta nekoliko drugaèni in povem ti, igraj se z njima in boš dobil pizdo. 434 00:49:11,640 --> 00:49:18,960 435 00:49:19,000 --> 00:49:22,800 -Oprostita ker sva pozna. -Koga to briga. 436 00:49:23,000 --> 00:49:26,400 -Ja a nista potrebne? 437 00:49:26,440 --> 00:49:28,360 438 00:49:28,400 --> 00:49:31,400 -In katero igro se bomo šli danes? 439 00:49:31,440 --> 00:49:35,560 440 00:49:35,600 --> 00:49:38,000 -Kmeèko dvorišèe. 441 00:49:38,400 --> 00:49:40,000 -Kmeèko dvorišèe? 442 00:49:40,400 --> 00:49:46,600 -Ja, kmeèko dvorišèe, in ti si pišèanec. 443 00:49:46,800 --> 00:49:52,200 -Imam idejo, a nebi bil raje žolna? 444 00:49:52,600 --> 00:49:56,000 -To je pa bilo neumno Jack. 445 00:49:56,200 --> 00:50:03,600 -Takoj dol na tla! Ajde. -Ti tudi Jack. 446 00:50:03,640 --> 00:50:13,760 447 00:50:13,800 --> 00:50:16,200 -Ajde dajmo! 448 00:50:16,240 --> 00:50:29,960 449 00:50:30,000 --> 00:50:35,200 -Sedaj sta pa krave! Gremo! Ajde gremo, živo! 450 00:50:35,240 --> 00:50:45,360 451 00:50:45,400 --> 00:50:51,000 -Raje bi jih imela kot peteline. Nekako sta izmuèena. 452 00:50:51,040 --> 00:50:51,960 453 00:50:52,000 --> 00:50:57,800 -John, to je precej neumno. A nisi rekel, da bi naredil vse da dobiš fukat? 454 00:50:58,000 --> 00:51:02,800 -Ok, ok, v redu... muuu. 455 00:51:02,840 --> 00:51:05,960 456 00:51:06,000 --> 00:51:10,400 -Hej, dajva jih zajahat. 457 00:51:10,800 --> 00:51:14,400 -Mmm, to bo pa dobr. 458 00:51:14,440 --> 00:51:39,160 459 00:51:39,200 --> 00:51:42,000 -Ajde, gremo! 460 00:51:42,040 --> 00:51:44,760 461 00:51:44,800 --> 00:51:51,600 -Kaj misliš, a sta Lipicanca ali Arabca? -Bova kmalu ugotovile. 462 00:51:51,640 --> 00:51:58,960 463 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 -Pridi sem konjièek. 464 00:52:02,040 --> 00:52:25,560 465 00:52:25,600 --> 00:52:29,600 -A pa si Lipicanec. 466 00:52:29,640 --> 00:52:56,560 467 00:52:56,600 --> 00:53:02,000 -A me boš oznaèil fant? -Seveda srèek, takoj ko boš pripravljena. 468 00:53:02,040 --> 00:53:02,560 469 00:53:02,600 --> 00:53:08,000 -Ti bom jaz povedala kdaj, razumeš! -Ja, seveda. 470 00:53:08,040 --> 00:53:27,760 471 00:53:27,800 --> 00:53:31,600 -Ti je všeè? -Mhm. 472 00:53:31,640 --> 00:53:36,360 473 00:53:36,400 --> 00:53:38,400 -Odpni si srajco, ...da te vidim. 474 00:53:38,440 --> 00:54:17,360 475 00:54:17,400 --> 00:54:23,600 -A veš, da lahko jaham konja celo noè! -Verjamem. 476 00:54:23,640 --> 00:54:24,360 477 00:54:24,400 --> 00:54:28,000 -Ti bom pokazala, èe boš zdržal toliko èasa. 478 00:54:28,040 --> 00:54:28,560 479 00:54:28,600 --> 00:54:35,200 -Misliš, da lahko? -Videti je že tako. 480 00:54:35,240 --> 00:54:35,960 481 00:54:36,000 --> 00:54:42,000 -Toèno tam bo, kjer bom jaz hotela... 482 00:54:42,040 --> 00:54:42,760 483 00:54:42,800 --> 00:54:48,000 ...ali pa bom zaèela gristi. 484 00:54:48,040 --> 00:54:49,360 485 00:54:49,400 --> 00:54:53,200 Saj vem da ti je všeè. 486 00:54:53,240 --> 00:54:54,760 487 00:54:54,800 --> 00:54:55,800 -Ja? 488 00:54:56,000 --> 00:55:01,400 -Jimmy, moral boš priti ven, da se pogovoriva. 489 00:55:01,600 --> 00:55:04,400 -Ne zdaj! 490 00:55:04,600 --> 00:55:09,200 -Nisem prišla tako daleè zaradi mojega zdravja. 491 00:55:09,240 --> 00:55:10,760 492 00:55:10,800 --> 00:55:13,200 -Prav. 493 00:55:13,240 --> 00:55:18,760 494 00:55:18,800 --> 00:55:22,400 -Pridi, greva v dnevno, kjer se bova pogovorila. 495 00:55:22,440 --> 00:55:23,560 496 00:55:23,600 --> 00:55:25,600 -Ok. 497 00:55:25,640 --> 00:55:42,360 498 00:55:42,400 --> 00:55:46,800 -Sedi Jimmy. -Hvala, ampak je moja hiša. 499 00:55:47,000 --> 00:55:50,600 -Ja je, a hoèeš, da grem? 500 00:55:51,000 --> 00:55:53,320 -Moja teta te je prosila, da prideš sem... 501 00:55:53,520 --> 00:55:57,200 -Ja, je, torej, zaèniva govoriti. 502 00:55:57,240 --> 00:55:57,760 503 00:55:57,800 --> 00:56:05,800 Vem, da noèeš odgovarjati, oziroma vem da mi ne boš odgovoril na vprašanja. 504 00:56:05,840 --> 00:56:06,360 505 00:56:06,400 --> 00:56:09,600 Nekaj skrivaš pred teto. 506 00:56:10,000 --> 00:56:14,800 In vem tudi, da nisi duševno bolan. 507 00:56:15,200 --> 00:56:17,600 Neko skrivnost imaš. 508 00:56:18,000 --> 00:56:22,600 In po vsej verjetnosti noèeš, da tvoja teta izve za to skrivnost, 509 00:56:22,800 --> 00:56:24,800 toda mogoèe jo boš delil z menoj. 510 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 -Nobene skrivnosti ni. 511 00:56:28,040 --> 00:56:29,560 512 00:56:29,600 --> 00:56:32,400 -A imaš rad svojo teto Jimmy? 513 00:56:32,440 --> 00:56:32,960 514 00:56:33,000 --> 00:56:35,600 -Seveda, odlièna je. 515 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 -V katero šolo hodiš? 516 00:56:38,200 --> 00:56:40,200 -Srednjo. 517 00:56:40,400 --> 00:56:44,600 -Imaš tam kaj težav? -Ne. 518 00:56:45,000 --> 00:56:48,600 -Torej, nobene skrivnosti in nobenih težav. 519 00:56:48,800 --> 00:56:52,600 -Tako je. A grem zdaj lahko v svojo sobo? 520 00:56:52,800 --> 00:56:55,200 -Ja, seveda. 521 00:56:55,240 --> 00:57:11,560 522 00:57:11,600 --> 00:57:16,400 -In sedaj se bomo šli robote! 523 00:57:16,440 --> 00:57:24,160 524 00:57:24,200 --> 00:57:28,200 -Hoèem, da se premikaš zelo poèasi. 525 00:57:28,600 --> 00:57:38,800 -In medve vaju bova nauèile in pokazale kako. 526 00:57:38,840 --> 00:57:39,560 527 00:57:39,600 --> 00:57:44,400 -Tako, poèasi... poèasneje. 528 00:57:44,440 --> 00:57:49,560 529 00:57:49,600 --> 00:57:53,200 -Aaa, prehitro! 530 00:57:53,240 --> 00:57:59,360 531 00:57:59,400 --> 00:58:05,600 -Poèasneje, še bolj poèasi, morata igrati igro. 532 00:58:05,640 --> 00:58:41,360 533 00:58:41,400 --> 00:58:43,800 -Všeè mi je tvoj kurac. 534 00:58:43,840 --> 00:58:50,560 535 00:58:50,600 --> 00:58:56,000 -A uživaš robotek? -Aha, seveda. 536 00:58:56,040 --> 00:59:11,760 537 00:59:11,800 --> 00:59:14,800 -Kako kaj tvoj robotek? 538 00:59:14,840 --> 00:59:15,960 539 00:59:16,000 --> 00:59:19,200 -Mislim, da se je nauèil delati poèasi. 540 00:59:19,240 --> 00:59:21,560 541 00:59:21,600 --> 00:59:25,600 -Prisiliti ga moraš, da dela poèasi! 542 00:59:25,640 --> 00:59:31,360 543 00:59:31,400 --> 00:59:39,400 -Poèasneje!! Èe ne boš upošteval pravila igre, boš odpadel ven! 544 00:59:39,800 --> 00:59:44,000 -Si razumel?! -Aha. 545 00:59:44,040 --> 01:00:06,960 546 01:00:07,000 --> 01:00:17,200 -Na kolena! Ha, moraš mu pokazati... ne dotikaj se me še! 547 01:00:17,240 --> 01:00:28,560 548 01:00:28,600 --> 01:00:32,600 -In sedaj boš dobil veliko preseneèenje! 549 01:00:32,640 --> 01:01:24,160 550 01:01:24,200 --> 01:01:27,000 -Daj da vidim tvojega kurca. 551 01:01:27,040 --> 01:01:58,160 552 01:01:58,200 --> 01:02:01,800 -A si pripravljen na mucko? 553 01:02:01,840 --> 01:02:31,960 554 01:02:32,000 --> 01:02:42,000 -Zelo dobro... ooo mojbog, ne izgubljaš èasa kajne! 555 01:02:42,040 --> 01:05:29,560 556 01:05:29,600 --> 01:05:37,600 -Poglej to lepo rožnato mucko, ti jo samo liži, daj jezik globoko v njo... 557 01:05:37,640 --> 01:06:46,360 558 01:06:46,400 --> 01:06:53,400 -A mi boš dal pošiljko v moj obraz, na jezik, v usta? 559 01:06:53,800 --> 01:07:01,800 -A ti bo neslo tako daleè? -O ja, evo prihaja mi... 560 01:07:01,840 --> 01:07:15,360 561 01:07:15,400 --> 01:07:21,800 -Lahko ti pride kamor hoèe, ker si bil tako dober fant. 562 01:07:21,840 --> 01:07:26,760 563 01:07:26,800 --> 01:07:32,000 -Prišel ti bom vsepovsodi, na tvoje joške. 564 01:07:32,040 --> 01:07:33,360 565 01:07:33,400 --> 01:07:37,400 -Položi me kamor hoèeš. 566 01:07:37,440 --> 01:08:46,960 567 01:08:47,000 --> 01:08:48,600 -Meni že prihaja... 568 01:08:48,640 --> 01:09:08,560 569 01:09:08,600 --> 01:09:10,800 -A si pripravljena? 570 01:09:10,840 --> 01:09:17,160 571 01:09:17,200 --> 01:09:21,600 -Ooo si mi dal cel tuš. 572 01:09:21,640 --> 01:10:18,760 573 01:10:18,800 --> 01:10:20,400 -Jimmy, govoriti moram s teboj. 574 01:10:20,600 --> 01:10:23,200 -Samo minuto... -Vrata so bila odprta. 575 01:10:23,400 --> 01:10:26,400 Jimmy, a imaš kakšen živèni zlom? 576 01:10:26,600 --> 01:10:29,400 -Ne, samo zadrga se mi je zataknila. 577 01:10:29,600 --> 01:10:31,000 -Hm, tukaj ti pa ne bom mogla pomagat. 578 01:10:31,200 --> 01:10:32,200 -Ne! 579 01:10:32,400 --> 01:10:36,800 -To je lahko problem. -Ne, ni! 580 01:10:36,840 --> 01:10:37,560 581 01:10:37,600 --> 01:10:40,800 -Torej nimava problema izèrpanosti? 582 01:10:40,840 --> 01:10:41,960 583 01:10:42,000 --> 01:10:44,600 Torej nimava problema izèrpanosti!? 584 01:10:44,720 --> 01:10:45,800 -Ne! 585 01:10:46,000 --> 01:10:49,800 -Konèno imava skupen jezik. 586 01:10:49,880 --> 01:10:52,000 -Ali pa laž. 587 01:10:52,040 --> 01:10:52,760 588 01:10:52,800 --> 01:10:57,800 -Torej, ko nimaš nobenih èustvenih problemov in ne fiziènih problemov, 589 01:10:58,000 --> 01:11:02,400 se torej lahko posvetiva šoli. 590 01:11:02,440 --> 01:11:04,960 591 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 -Shakespeare? 592 01:11:07,200 --> 01:11:12,200 -Shakespeare, eden izmed najboljših Angleških dramatikov. 593 01:11:12,320 --> 01:11:17,200 Njegovo delo ti lahko izpopolni razum. 594 01:11:17,400 --> 01:11:19,280 -Eh, to je staromodno. 595 01:11:19,400 --> 01:11:21,200 -Beri. 596 01:11:21,240 --> 01:11:23,960 597 01:11:24,000 --> 01:11:30,800 -Govorite ta govor, prosim vas, tako, kakor sem vam ga jaz predaval: 598 01:11:31,000 --> 01:11:34,120 lahkotno naj teèe z jezika 599 01:11:34,200 --> 01:11:42,000 -Ne ne, Jimmy, ti lahko to razumeš in vstaviš veè èustev v to. 600 01:11:42,200 --> 01:11:47,920 Govorite ta govor, prosim vas, tako, kakor sem vam ga jaz predaval: 601 01:11:48,000 --> 01:11:52,000 lahkotno naj teèe z jezika: 602 01:11:52,400 --> 01:11:57,000 a èe hlastate pri njem na vsa usta kakor marsikateri naših igralcev, 603 01:11:57,080 --> 01:12:02,400 bi mi bilo prav tako ljubo, da bi govoril moje vrstice mestni oklicevalec. 604 01:12:02,600 --> 01:12:10,200 Tudi ne krilite z rokami preveè po zraku, tako; temveè delajte èisto nalahko: 605 01:12:10,400 --> 01:12:20,400 zakaj sredi toka, viharja in, kakor bi rekel, vrtinca svoje strasti 606 01:12:20,800 --> 01:12:28,400 morate imeti in ohraniti neko zmernost, ki ji daje mehkost. 607 01:12:28,800 --> 01:12:36,000 O, v dno duše me boli, kadar moram poslušati, 608 01:12:36,200 --> 01:12:42,400 kako vam kak kuštrav teleban trga in cefra vso strast na drobne kosce, ... 609 01:12:42,440 --> 01:12:43,560 610 01:12:43,600 --> 01:12:46,000 Preberi ostalo. 611 01:12:46,040 --> 01:12:49,760 612 01:12:49,800 --> 01:12:55,000 -Zanesite se, visokost. 613 01:12:55,400 --> 01:13:03,800 -A tudi ne bodite prekrotki, temveè dajte se voditi lastnemu razsodku: 614 01:13:04,000 --> 01:13:19,800 prilagodite kretnjo besedi, besedo kretnji; zlasti pazite, da ne prekoraèite naravne mere: 615 01:13:20,200 --> 01:13:28,800 kajti vse, kar je tako pretiranega, se oddaljuje od namena gledališke igre... 616 01:13:28,840 --> 01:13:31,160 617 01:13:31,200 --> 01:13:35,200 ...da kaže èednosti njene poteze, ... 618 01:13:35,400 --> 01:13:43,400 ...svojemu èasu in družbi njeno obliko in odtisk. ... 619 01:13:43,440 --> 01:13:46,960 620 01:13:47,000 --> 01:13:50,600 ... O, igralce imamo, ki sem jih videl igrati 621 01:13:50,800 --> 01:13:53,400 ali slišal, kako so jih drugi hvalili, ... 622 01:13:53,600 --> 01:14:03,400 ...niso imeli ne kršèanskega glasu, ne kršèanske, poganske, poganske ali sploh èloveške hoje, 623 01:14:03,600 --> 01:14:06,520 in so se tako šèeperili in rulili, 624 01:14:06,600 --> 01:14:14,800 da se mi je zdelo, kakor da bi bil kak pomoènik matere narave poskusil delati ljudi, 625 01:14:15,200 --> 01:14:21,000 pa so se mu pokazili, tako ostudno so posnemali èloveštvo. 626 01:14:21,040 --> 01:14:22,560 627 01:14:22,600 --> 01:14:27,800 -Nádejam se, da smo pri nas to precej odpravili. 628 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 -O, popolnoma odpravite. 629 01:14:31,120 --> 01:14:37,200 In tistim, ki igrajo pri vas burkeže, ne dajte govoriti veè,... 630 01:14:37,240 --> 01:14:39,160 631 01:14:39,200 --> 01:14:42,800 ...Dajte, pripravite se. 632 01:14:42,840 --> 01:14:43,960 633 01:14:44,000 --> 01:14:45,600 -Jaz sem pripravljen. 634 01:14:45,640 --> 01:14:51,560 635 01:14:51,600 --> 01:14:54,800 -Ti se samo sprosti. 636 01:14:54,840 --> 01:15:05,960 637 01:15:06,000 --> 01:15:14,000 -Mmm to je èudovito. -Uživaš, a ne? -Ja. 638 01:15:14,040 --> 01:15:35,960 639 01:15:36,000 --> 01:15:42,000 -Kaj èe ti poližem še jajce, a ti bo pasalo? -Ja. 640 01:15:42,040 --> 01:15:49,760 641 01:15:49,800 --> 01:15:54,800 -Torej nisi sramežljiv kjub vsemu. 642 01:15:54,840 --> 01:16:15,560 643 01:16:15,600 --> 01:16:18,400 -Fukaj me nežno in poèasi. -Ok. 644 01:16:18,800 --> 01:16:22,800 -Imava èasa na pretek. 645 01:16:22,840 --> 01:16:24,760 646 01:16:24,800 --> 01:16:27,600 -Tukaj je moja mucka. 647 01:16:27,640 --> 01:17:10,360 648 01:17:10,400 --> 01:17:16,800 -Zmasiral ti bom mišice. -Ohh, ja z moènimi rokami, ni problema. 649 01:17:16,840 --> 01:17:17,360 650 01:17:17,400 --> 01:17:25,600 -Samo sprosti se... -Verjemi mi, sprošèena sem. 651 01:17:25,640 --> 01:17:40,160 652 01:17:40,200 --> 01:17:44,000 -Nekaj malega napetosti je tukaj. 653 01:17:44,040 --> 01:17:53,360 654 01:17:53,400 --> 01:17:57,400 -Fantastiène roke imaš. 655 01:17:57,440 --> 01:18:08,360 656 01:18:08,400 --> 01:18:12,400 -Ok, obrni se, bova še spredaj. 657 01:18:12,440 --> 01:18:23,560 658 01:18:23,600 --> 01:18:28,800 -Kako je to? -Super. 659 01:18:28,840 --> 01:18:29,560 660 01:18:29,600 --> 01:18:34,000 Hej, a te nisem videla na televiziji? 661 01:18:34,400 --> 01:18:40,600 -Mogoèe; imel sem svojo oddajo pri nekomu s kabelsko. 662 01:18:41,000 --> 01:18:47,800 -Se mi je zdelo, da sem videla ta èudoviti obraz že prej. 663 01:18:48,200 --> 01:18:52,400 -Hm, bom naredil ponovitev. 664 01:18:52,800 --> 01:18:56,000 Še malo kreme. 665 01:18:56,040 --> 01:19:08,360 666 01:19:08,400 --> 01:19:11,800 Prosim Diane, jaz delam samo masažo. 667 01:19:12,200 --> 01:19:19,600 -Vsaka mišica potrebuje masažo. To bi lahko vedel. 668 01:19:19,640 --> 01:19:20,360 669 01:19:20,400 --> 01:19:24,000 -Hm, mogoèe imaš prav. 670 01:19:24,040 --> 01:19:30,560 671 01:19:30,600 --> 01:19:34,400 -Kaj praviš na to, lepotec? -Aha. 672 01:19:34,440 --> 01:19:52,360 673 01:19:52,400 --> 01:19:57,400 -Mislim, da uporabljam nekoliko drugaèno metodo kot ti. 674 01:19:57,600 --> 01:20:01,600 -No, pa poglejva. 675 01:20:01,640 --> 01:20:27,160 676 01:20:27,200 --> 01:20:33,200 -Ooo, to je dobro Jimmy. -Je? -Ja, uživam. 677 01:20:33,240 --> 01:20:37,960 678 01:20:38,000 --> 01:20:44,000 -O, o, ...ne, ne nehat! Samo ne nehat. 679 01:20:44,040 --> 01:20:52,960 680 01:20:53,000 --> 01:20:57,200 Uèiš se pa res zelo hitro. 681 01:20:57,240 --> 01:20:57,960 682 01:20:58,000 --> 01:21:02,800 Ja, tako, stisni moje joške. 683 01:21:02,840 --> 01:22:32,360 684 01:22:32,400 --> 01:22:34,800 -Ooo, vzemi me! 685 01:22:34,840 --> 01:22:52,760 686 01:22:52,800 --> 01:22:57,200 -Ja, stisni jih; lahko jih ugrizneš... 687 01:22:57,400 --> 01:23:02,400 -Ugriznem? -Ja, lahko jih ugrizneš, nežno. 688 01:23:02,440 --> 01:23:03,560 689 01:23:03,600 --> 01:23:07,600 -To je èudovit obèutek. 690 01:23:07,640 --> 01:23:19,560 691 01:23:19,600 --> 01:23:23,600 -A vidiš, kako se odzivajo? 692 01:23:24,000 --> 01:23:26,400 -Trdejše so. 693 01:23:26,440 --> 01:23:31,560 694 01:23:31,600 --> 01:23:34,000 -O, ja, dober si. 695 01:23:34,040 --> 01:24:03,560 696 01:24:03,600 --> 01:24:07,800 -Kako je mehko, kako dobro je to... 697 01:24:07,840 --> 01:24:37,560 698 01:24:37,600 --> 01:24:41,200 -Daj, fukaj me! -Obrni se. 699 01:24:41,240 --> 01:25:23,560 700 01:25:23,600 --> 01:25:28,000 -A bi ga rad dal v mene? 701 01:25:28,040 --> 01:25:57,560 702 01:25:57,600 --> 01:26:04,000 -O baby, èutim, da mi bo prišlo. 703 01:26:04,040 --> 01:26:46,360 704 01:26:46,400 --> 01:26:51,600 -Prišlo mi bo.... prihaja mi! 705 01:26:51,640 --> 01:27:09,960 706 01:27:10,000 --> 01:27:20,000 -Hoèem, hoèem! -Ja, ja, prišel ti bom na rit, takoj! 707 01:27:20,040 --> 01:27:38,360 708 01:27:38,400 --> 01:27:45,400 -In ti misliš da to ni masaža? 709 01:27:45,440 --> 01:27:47,960 710 01:27:48,000 --> 01:27:51,200 -Jaz sem prost! 711 01:27:51,240 --> 01:27:52,760 712 01:27:52,800 --> 01:27:58,600 -Veš, tudi jaz sem se nekoè bala; nisi edini. 713 01:27:59,000 --> 01:28:07,400 Vsako jutro, ko sem odprla oèi sem se bala sveta, ki sem ga videla. 714 01:28:07,440 --> 01:28:07,960 715 01:28:08,000 --> 01:28:10,600 Niti za mene ni bil to naèin, kot sem ga hotela; 716 01:28:10,800 --> 01:28:16,000 rajši bi imela svet kot si ga ti imel v svoji sobi. 717 01:28:16,400 --> 01:28:27,600 Toda to me ni zadovoljilo, raje skrbim za druge ljudi. 718 01:28:27,640 --> 01:28:28,160 719 01:28:28,200 --> 01:28:33,200 In moram iskati te ljudi in poskrbeti za njih. 720 01:28:33,600 --> 01:28:40,000 Saj je èisto preprosto. Boš videl. 721 01:28:40,040 --> 01:28:40,760 722 01:28:40,800 --> 01:28:47,200 -Noèem tega. Rad bi bil s teboj! Bodiva skupaj! 723 01:28:47,600 --> 01:28:51,200 -Ne Jimmy, sem samo tvoja Privatna Uèiteljica, 724 01:28:51,400 --> 01:28:58,000 trenutna Privatna Uèiteljica. Ne boš me veè potreboval. 725 01:28:58,040 --> 01:29:00,760 726 01:29:00,800 --> 01:29:06,800 -Diane, s Jimmy-jem bo vse v redu. -Res je videti, da ste naredili èudež. 727 01:29:07,200 --> 01:29:09,000 -Hm, mogoèe. 728 01:29:09,200 --> 01:29:11,800 -Ste res preprièani, da bo z njim vse v redu? 729 01:29:12,000 --> 01:29:15,800 -Boste sami videli, poklièite me èez nekaj dni. 730 01:29:16,000 --> 01:29:20,400 -Kako pa naj plaèam? -Agencija bo poslala raèun. 731 01:29:20,800 --> 01:29:26,000 -Ja, hvala, res upam na vse najboljše. 732 01:29:26,200 --> 01:29:29,400 -Teta Diane! -Ja Jimmy? 733 01:29:29,600 --> 01:29:33,600 -Kaj bo za veèerjo? -Bova šla jest ven. 734 01:29:33,800 --> 01:29:38,400 -O, fino, gospa Foxword, bi se nama pridružila? 735 01:29:38,600 --> 01:29:44,400 -Oprosti Jimmy, sem zasedena cel vikend, moram nahraniti "maèke". 736 01:29:44,600 --> 01:29:47,000 -Ok. 737 01:29:47,200 --> 01:29:53,600 -Aja, Jimmy, ne pozabi na Shakespeare. -Nikoli ga ne bom pozabil. 738 01:29:53,600 --> 01:29:58,200 ...ležišèe préšuštvu in krvosramstvu. 739 01:29:58,400 --> 01:30:03,800 A kadarkoli primeš se dejanja ne skruni si srca 740 01:30:04,000 --> 01:30:09,600 in zoper mater ne ukrépaj niè prepusti jo nebesom 741 01:30:09,800 --> 01:30:15,000 in trnom v njenem srcu, ti jo naj skelé in zbadajo. 742 01:30:15,200 --> 01:30:17,400 Sedaj pozdravljen! 743 01:30:17,520 --> 01:30:25,400 Kresnica kaže, da je blizu jutro, in že zbledeva njena šibka luè. 744 01:30:25,800 --> 01:30:32,800 Zdravstvuj, zdravstvuj, zdravstvuj, in pomni me! 745 01:30:32,840 --> 01:30:36,960 746 01:30:37,000 --> 01:30:39,200 -Kaj je pa to bilo?! 747 01:30:39,400 --> 01:30:45,200 -Saj nebi razumela... hm, mogoèe pa bi. 748 01:30:45,240 --> 01:30:50,560 749 01:30:50,600 --> 01:30:53,800 -Hej fant, kaj delaš? 750 01:30:54,000 --> 01:30:57,400 -Ime mi je Jimmy, živim... -Kaj? Pridi sem. 751 01:30:57,600 --> 01:30:59,600 Kaj pa delaš? 752 01:30:59,800 --> 01:31:02,800 -Ime mi je Jimmy, živim na drugi strani ulice. 753 01:31:03,000 --> 01:31:06,400 -Ja in? 754 01:31:06,440 --> 01:31:07,560 755 01:31:07,600 --> 01:31:12,400 -Vaju kar dobro poznam, opazoval sem vaju s teleskopom. 756 01:31:12,800 --> 01:31:15,600 -Kaj si?! 757 01:31:16,000 --> 01:31:20,800 -Ja, zelooo vzburljivo, res sta seksi. 758 01:31:21,200 --> 01:31:23,600 -Aja. 759 01:31:24,000 --> 01:31:31,200 -No ja, saj je res luškan, a ne? -Ja je, zelo luškan. 760 01:31:31,240 --> 01:31:32,560 761 01:31:32,600 --> 01:31:35,600 Torej si naju opazoval? -Ja. 762 01:31:36,000 --> 01:31:40,400 -Se bi rad malo zabaval? -Pa na to sem mislil. 763 01:31:40,600 --> 01:31:43,600 -Bi se rad igral svetlikanje? 764 01:31:44,000 --> 01:31:50,000 -Svetlikanje? -Ti bova pokazali, pridi. 765 01:31:50,040 --> 01:31:55,360 766 01:31:55,400 --> 01:31:58,200 -O bog... 767 01:31:58,240 --> 01:31:59,960 768 01:32:00,000 --> 01:32:05,600 Saj sem ti že povedala, enostavno si prevelik! 769 01:32:05,640 --> 01:32:06,160 770 01:32:06,200 --> 01:32:08,600 Pojdi stran! 771 01:32:08,640 --> 01:32:09,760 772 01:32:09,800 --> 01:32:12,800 Kurèeva pamet... 773 01:32:12,840 --> 01:32:14,760 774 01:32:14,800 --> 01:32:18,000 -Hitro se uèi, dober je. 775 01:32:18,040 --> 01:32:20,760 776 01:32:20,800 --> 01:32:28,000 -A si že kdaj to poèel Jimmy -O je, odlièno mu gre. 777 01:32:28,040 --> 01:32:31,960 778 01:32:32,000 --> 01:32:36,000 Te fuka kot... 779 01:32:36,040 --> 01:32:38,160 780 01:32:38,200 --> 01:32:41,800 ...te fuka kot zajèek. 781 01:32:41,840 --> 01:32:43,560 782 01:32:43,600 --> 01:32:47,200 -Prišlo mi bo. -Oho, a ti bo prišlo, kar tukaj. 783 01:32:47,240 --> 01:32:57,560 784 01:32:57,600 --> 01:33:01,600 To Jimmy!! 785 01:33:01,640 --> 01:33:04,760 786 01:33:04,800 --> 01:33:07,600 -A si preprièana, da je tu? 787 01:33:07,800 --> 01:33:14,800 -Videla sem ga skozi okno! Pred nekaj urami, ko se je zaèelo temniti. 788 01:33:15,200 --> 01:33:18,000 -Nikoli ni ostal zunaj tako pozno. 789 01:33:18,200 --> 01:33:21,000 -Diane, a nisi imela probleme z njim? 790 01:33:21,200 --> 01:33:27,200 -Ja, ampak sem mislila, da je pozdravljen. Mislim, nikoli ni odšel iz svoje sobe. 791 01:33:27,400 --> 01:33:30,200 -In zdaj ne pride domov. 792 01:33:30,600 --> 01:33:32,000 -Kdo pa živi tukaj? 793 01:33:32,200 --> 01:33:36,200 -Dve stevardesi, se mi zdita èisto normalni. 794 01:33:36,240 --> 01:33:39,760 795 01:33:39,800 --> 01:33:44,600 -Ni videti, da bi bili doma. 796 01:33:45,000 --> 01:33:49,000 -Vrata so odprta, daj, pojdiva pogledat. 797 01:33:49,040 --> 01:33:53,560 798 01:33:53,600 --> 01:33:55,800 -Poglej, spi. 799 01:33:56,000 --> 01:34:00,000 -Jimmy, Jimmy zbudi se. 800 01:34:00,040 --> 01:34:00,960 801 01:34:01,000 --> 01:34:05,600 -Poglej Diane, stoji mu. 802 01:34:06,000 --> 01:34:07,600 -O moj Bog. 803 01:34:08,000 --> 01:34:14,400 -Ti mu ga boš morala pospraviti nazaj, drugaèe mu bo zelo nerodno. 804 01:34:14,800 --> 01:34:17,000 -Ne, noèem se ga dotikat. 805 01:34:17,200 --> 01:34:20,000 -Toda, saj je tvoj neèak. 806 01:34:20,040 --> 01:34:21,160 807 01:34:21,200 --> 01:34:24,400 -Daj, zapni ga nazaj. 808 01:34:24,440 --> 01:34:25,560 809 01:34:25,600 --> 01:34:30,800 -Hm, tako je velik, lahko ga poškodujeva. 810 01:34:30,840 --> 01:34:31,560 811 01:34:31,600 --> 01:34:37,200 -Pokrij ga, vzemi blazino... naredi nekaj. 812 01:34:37,600 --> 01:34:41,200 -No, bom pa jaz nekaj naredila, ko si ti taka reva. 813 01:34:41,400 --> 01:34:44,000 -Reva?! 814 01:34:44,040 --> 01:34:56,360 815 01:34:56,400 --> 01:35:04,800 -Preveè je trd, ga bom malo navlažila, pa bo zdrsnil nazaj. 816 01:35:04,840 --> 01:35:17,560 817 01:35:17,600 --> 01:35:22,000 -Marcha, a veš sploh kaj delaš?! 818 01:35:22,040 --> 01:35:23,360 819 01:35:23,400 --> 01:35:28,000 -Ja seveda, saj delam to velikokrat! 820 01:35:28,040 --> 01:35:42,360 821 01:35:42,400 --> 01:35:44,200 -Zaspi nazaj Jimmy. 822 01:35:44,400 --> 01:35:47,000 -Kaj se dogaja teta Diane? 823 01:35:47,200 --> 01:35:50,400 -Kurac se ti fafa poba. 824 01:35:50,600 --> 01:35:54,200 -O moj Bog. 825 01:35:54,240 --> 01:35:55,560 826 01:35:55,600 --> 01:35:58,400 -Rada bi se vsedla na to. 827 01:35:58,600 --> 01:36:02,800 -Marcha ne, moj neèak je. 828 01:36:03,200 --> 01:36:09,600 -Saj ni moj! Pa še luškan je. 829 01:36:09,640 --> 01:36:11,560 830 01:36:11,600 --> 01:36:14,800 -Ne naredi tega Jimmy. 831 01:36:14,840 --> 01:37:21,760 832 01:37:21,800 --> 01:37:26,200 -Kako dober obèutek je to teta Diane! 833 01:37:26,240 --> 01:37:26,760 834 01:37:26,800 --> 01:37:29,400 -Oh ja, saj vem. 835 01:37:29,800 --> 01:37:33,800 -Fukam pa raje kot karkoli. 836 01:37:33,840 --> 01:37:47,960 837 01:37:48,000 --> 01:37:53,600 -Kako mi paše tvoj kurac v meni, imam tako mokro. 838 01:37:54,000 --> 01:38:00,800 -Takoj ko sem zagledala tvojega trdega kurca sem te hotela pofukat. 839 01:38:00,840 --> 01:38:22,360 840 01:38:22,400 --> 01:38:26,800 -Diane, tudi ti bi uživala na njegovem kurcu, samo probat bi mogla. 841 01:38:26,840 --> 01:38:35,160 842 01:38:35,200 --> 01:38:39,200 -Daj teta Diane, vseskozi sem si želel. 843 01:38:39,600 --> 01:38:44,800 -Res? -No, daj Diane, poiskusi. 844 01:38:44,840 --> 01:38:48,760 845 01:38:48,800 --> 01:38:52,800 -Mah pa kaj, saj vse ostane v družini. 846 01:38:52,840 --> 01:40:30,960 847 01:40:31,000 --> 01:40:35,800 In tako, ko sonce poèasi zahaja na zahod, 848 01:40:36,000 --> 01:40:40,400 reèemo nasvidenje Los Angeles-u, 849 01:40:40,800 --> 01:40:43,800 dežela mleka in medu 850 01:40:44,000 --> 01:40:46,800 velika orandžna 851 01:40:47,000 --> 01:40:48,400 zadimljena 852 01:40:48,800 --> 01:40:53,200 dežela priložnosti, kjer se lahko zgodi marsikaj 853 01:40:53,600 --> 01:40:56,000 in ponavadi se res! 854 01:40:56,400 --> 01:40:59,600 24 ur na dan! 855 01:40:59,800 --> 01:41:08,800 prevod in priredba: Taloner 856 01:41:08,840 --> 01:41:09,760 857 01:41:09,800 --> 01:41:15,800 Podprite nas in postanite VIP èlan ter se znebite vseh oglasov iz 57681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.