All language subtitles for More.Salty.Tour.S02E12.190902.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,808 --> 00:00:20,318 (Day 2, Hye Jin's Useful Information: Moscow) 2 00:00:20,318 --> 00:00:23,847 (Is this fairytale-like beautiful place a market?) 3 00:00:23,847 --> 00:00:26,658 (The atmosphere of the market is like a festival.) 4 00:00:26,658 --> 00:00:28,718 (What is that?) 5 00:00:28,718 --> 00:00:30,687 (Russia's representative food, shashlik) 6 00:00:30,687 --> 00:00:32,387 (How does it taste?) 7 00:00:32,387 --> 00:00:33,597 (Taking big bites) 8 00:00:33,597 --> 00:00:34,857 (It's the best.) 9 00:00:34,857 --> 00:00:36,027 (It's really delicious.) 10 00:00:36,027 --> 00:00:37,798 (Sleds are also the best.) 11 00:00:37,798 --> 00:00:39,467 (Se Yun is excited.) 12 00:00:39,467 --> 00:00:42,443 (Although the food from the Ukraine market was too salty, ) 13 00:00:42,537 --> 00:00:45,537 (they made it up with tender rabbit meat and potatoes.) 14 00:00:45,537 --> 00:00:46,752 (It's delicious.) 15 00:00:46,777 --> 00:00:50,878 (Soo and Jin Tour was a success with a live performance.) 16 00:00:50,878 --> 00:00:53,078 (But...) 17 00:00:53,078 --> 00:00:56,287 (they are in danger of bankruptcy.) 18 00:00:56,287 --> 00:00:58,922 (Myung Soo is suddenly smiling?) 19 00:00:58,948 --> 00:01:01,787 (Myung Soo prepared a preventive measure for bankruptcy.) 20 00:01:01,787 --> 00:01:03,188 (We're going to need it later.) 21 00:01:03,188 --> 00:01:04,427 (Myung Soo is the best!) 22 00:01:04,427 --> 00:01:08,773 (Soo and Jin Tour ended safe and sound.) 23 00:01:09,497 --> 00:01:12,143 - It's the morning of the third day! - Good morning! 24 00:01:12,198 --> 00:01:13,898 - What day is today? - Today is Sunday. 25 00:01:13,898 --> 00:01:15,368 It's a Sunday morning. 26 00:01:15,368 --> 00:01:16,538 What time is it right now? 27 00:01:16,538 --> 00:01:19,012 - It's over 10am. - It's 10:30am. 28 00:01:19,038 --> 00:01:21,413 - Aren't I so relaxed? - Why are you so relaxed? 29 00:01:21,437 --> 00:01:23,407 - Is it okay? - There's no need to be rushed. 30 00:01:23,407 --> 00:01:25,508 You should travel slowly. 31 00:01:25,508 --> 00:01:27,348 - Will it end late if we start late? - That's right. 32 00:01:27,348 --> 00:01:29,077 - Not at all. - Isn't it better... 33 00:01:29,077 --> 00:01:30,492 - if we start early? - I'll be watching you. 34 00:01:30,618 --> 00:01:33,693 Before that, why don't you listen to the name of our tour? 35 00:01:33,958 --> 00:01:35,558 - They planned something. - They planned something. 36 00:01:35,558 --> 00:01:36,702 You need to move to the side. 37 00:01:37,488 --> 00:01:38,702 Okay, we'll do it. 38 00:01:38,827 --> 00:01:40,398 - We are... - CST... 39 00:01:40,398 --> 00:01:41,527 CST... 40 00:01:41,527 --> 00:01:42,728 - Tour! - Tour! 41 00:01:42,728 --> 00:01:43,898 What? Am I the only one who didn't get it? 42 00:01:43,898 --> 00:01:45,728 I think it means "Comedian, singer, trot singer tour". 43 00:01:45,728 --> 00:01:47,173 - Okay. - Ask us. 44 00:01:47,198 --> 00:01:49,467 Do you want to become a cool person? 45 00:01:49,467 --> 00:01:53,808 Let's go become a cool person 46 00:01:53,808 --> 00:01:56,083 If you want to become a cool person, join us! 47 00:01:57,948 --> 00:02:01,217 (The first winner Kyu Hyun) 48 00:02:01,217 --> 00:02:03,618 (The second winner Hye Jin) 49 00:02:03,618 --> 00:02:08,262 (Yong Jin is the only one who never got to wear a winner's badge.) 50 00:02:08,288 --> 00:02:11,928 (Yong Jin planned ambitiously to win.) 51 00:02:11,928 --> 00:02:12,928 (The theme is "cool person".) 52 00:02:12,928 --> 00:02:14,702 (We'll make you become a really cool person.) 53 00:02:14,828 --> 00:02:17,467 (They feel cool starting from the photos.) 54 00:02:17,467 --> 00:02:19,097 (A lot of cool poses are revealed.) 55 00:02:19,097 --> 00:02:22,668 (They also eat extraordinarily.) 56 00:02:22,738 --> 00:02:24,907 (How?) 57 00:02:24,907 --> 00:02:26,777 (Like this!) 58 00:02:26,777 --> 00:02:30,723 (With CST Tour, ) 59 00:02:30,808 --> 00:02:34,253 (you will also become a cool person starting from today.) 60 00:02:34,447 --> 00:02:36,663 (I'm a cool person starting from today!) 61 00:02:36,717 --> 00:02:39,392 (The cool tour starts right now.) 62 00:02:39,518 --> 00:02:42,287 Will we use public transportation to go and eat? 63 00:02:42,287 --> 00:02:43,488 We will walk. 64 00:02:43,488 --> 00:02:44,687 - It's nearby, - It's right over there. 65 00:02:44,687 --> 00:02:46,302 - so let's walk. - Okay. 66 00:02:47,157 --> 00:02:51,542 (The streets of Moscow on Sunday are quiet and empty.) 67 00:02:51,567 --> 00:02:53,343 The streets are so quiet and nice. 68 00:02:53,768 --> 00:02:55,537 Don't you feel good? 69 00:02:55,537 --> 00:02:57,937 We're on our way to eat good breakfast. 70 00:02:57,937 --> 00:02:59,653 I hope we eat something really good. 71 00:03:00,407 --> 00:03:01,678 - Kyu Hyun! - You startled me! 72 00:03:01,678 --> 00:03:03,982 - Hye Jin, this is that street! - That's right. 73 00:03:04,178 --> 00:03:05,308 That's right, this is the street... 74 00:03:05,308 --> 00:03:07,877 - we visited on the first day. - It's the starting point... 75 00:03:07,877 --> 00:03:09,317 - where Kyu Hyun ate breakfast. - It's that place! 76 00:03:09,317 --> 00:03:10,518 - Is that right? - That's right. 77 00:03:10,518 --> 00:03:11,687 - He says that it's right! - It is. 78 00:03:11,687 --> 00:03:13,717 We aren't going to eat breakfast where Kyu Hyun went... 79 00:03:13,717 --> 00:03:15,518 - on the first day, are we? - No way, the food was so bad. 80 00:03:15,518 --> 00:03:17,027 - We're having Napoleon again? - Something is strange. 81 00:03:17,027 --> 00:03:18,762 What was next... 82 00:03:18,858 --> 00:03:21,058 to the restaurant with bad food that Kyu Hyun took us to? 83 00:03:21,058 --> 00:03:23,343 - Are you belittling me? - Yes, I'm belittling you. 84 00:03:23,798 --> 00:03:25,127 It's because my restaurant is way better. 85 00:03:25,127 --> 00:03:26,668 Do you want to receive criticism? 86 00:03:26,668 --> 00:03:28,497 - No, I don't want criticism. - I'm really good at that. 87 00:03:28,497 --> 00:03:29,608 I don't want criticism. 88 00:03:29,608 --> 00:03:30,813 He's an expert when it comes to criticism. 89 00:03:31,638 --> 00:03:33,138 Okay, we're almost there. It's right there in the front. 90 00:03:33,138 --> 00:03:37,123 - Where? - This neighborhood feels rich. 91 00:03:38,108 --> 00:03:40,747 (It's a street of luxury brands which is unfamiliar to our show.) 92 00:03:40,747 --> 00:03:42,247 The place we're going to has something... 93 00:03:42,247 --> 00:03:43,862 - different on it, right? - It's pretty! 94 00:03:44,118 --> 00:03:46,663 - It will look very pretty at night. - There are lights over there. 95 00:03:47,088 --> 00:03:49,287 - That's right. - It will look amazing at night. 96 00:03:49,287 --> 00:03:50,428 (The streets are covered with pretty lights.) 97 00:03:50,428 --> 00:03:52,488 Is there something to eat for us in such an expensive neighborhood... 98 00:03:52,488 --> 00:03:55,202 when we're Thrifter's Guide to Luxurious Travels? 99 00:03:55,227 --> 00:03:59,097 Don't we have a soft tofu place next to... 100 00:03:59,097 --> 00:04:00,868 - the Cheongdam luxury brand street? - We do. 101 00:04:00,868 --> 00:04:02,798 That's what I'm talking about. 102 00:04:02,798 --> 00:04:04,582 - It's a hidden good restaurant. - Yes, a hidden good restaurant. 103 00:04:05,208 --> 00:04:06,277 Please come here. 104 00:04:06,277 --> 00:04:07,512 - Where? - Is this the place? 105 00:04:07,537 --> 00:04:09,883 - I can see it. That's it. - We're walking through the street. 106 00:04:10,108 --> 00:04:12,208 There's a restaurant inside the luxury brand street! 107 00:04:12,208 --> 00:04:13,947 What does food from a luxury brand street mean? It means that... 108 00:04:13,947 --> 00:04:16,078 - the food is also luxurious. - Of course. 109 00:04:16,078 --> 00:04:17,217 I'm looking forward to it! 110 00:04:17,217 --> 00:04:19,063 (CST's first pick: A pelmeni restaurant) 111 00:04:20,158 --> 00:04:23,687 (A famous pelmeni restaurant is next to the luxury brand street.) 112 00:04:23,687 --> 00:04:27,327 (The interior feels vintage and modern.) 113 00:04:27,327 --> 00:04:34,298 (They have a neat open kitchen that is a feast for the eyes.) 114 00:04:34,298 --> 00:04:39,778 (They have colorful skins and various kinds of filling.) 115 00:04:39,778 --> 00:04:45,022 (Would you like to fall in love with the juice from pelmeni?) 116 00:04:45,348 --> 00:04:47,452 We can eat pelmeni here. 117 00:04:47,478 --> 00:04:48,853 - Pelmeni? - What is that? 118 00:04:48,978 --> 00:04:50,693 Is it a Russian-style dumpling? 119 00:04:50,918 --> 00:04:52,048 Yes, it is a Russian-style dumpling. 120 00:04:52,048 --> 00:04:53,288 I saw it from there. 121 00:04:53,288 --> 00:04:54,488 It's a Russian-style dumpling. 122 00:04:54,488 --> 00:04:57,603 They call ear-shaped dumplings as "pelmeni". 123 00:04:57,728 --> 00:05:01,327 You can try pelmeni with beef, pork, lamb, 124 00:05:01,327 --> 00:05:03,897 king crab, shrimp, and all kinds of meat... 125 00:05:03,897 --> 00:05:05,668 from land, sea, and air in them. 126 00:05:05,668 --> 00:05:08,598 This place ranked first place in TripAdvisor. 127 00:05:08,598 --> 00:05:11,538 - I like that kind of credibility. - What is TripAdvisor? 128 00:05:11,538 --> 00:05:14,137 Do you remember khinkali that we ate from the Georgian restaurant... 129 00:05:14,137 --> 00:05:15,937 - on the first day? - Yes. 130 00:05:15,937 --> 00:05:17,048 The dumplings! 131 00:05:17,048 --> 00:05:23,493 (Khinkali is shaped like a triangle and has a thick skin.) 132 00:05:23,587 --> 00:05:25,918 - The dumplings were delicious. - They were delicious. 133 00:05:25,918 --> 00:05:27,793 They were delicious, but this is exactly... 134 00:05:28,457 --> 00:05:30,762 10 times, 20 times better. 135 00:05:30,788 --> 00:05:32,332 I'm looking forward to it. All right. 136 00:05:33,627 --> 00:05:34,972 Excuse me? 137 00:05:35,397 --> 00:05:36,668 - I think you go there and order. - No, that's not it. 138 00:05:36,668 --> 00:05:37,873 Go, go quickly. 139 00:05:38,368 --> 00:05:39,968 See? You need to go there and order yourself. 140 00:05:39,968 --> 00:05:41,173 He didn't know it. 141 00:05:41,238 --> 00:05:42,567 - Did you think he would know? - As you can see, 142 00:05:42,567 --> 00:05:44,207 this place is really attentive. 143 00:05:44,207 --> 00:05:46,377 Look. There is a cow and... 144 00:05:46,377 --> 00:05:47,978 shrimp drawn here. 145 00:05:47,978 --> 00:05:49,137 - I don't want to eat lamb meat. - I want to eat shrimp. 146 00:05:49,137 --> 00:05:50,178 Shrimp? 147 00:05:50,178 --> 00:05:53,652 And instead of water, 148 00:05:53,747 --> 00:05:55,517 how about ordering lemonade, which they are famous for? 149 00:05:55,517 --> 00:05:56,788 - Okay. - Okay. 150 00:05:56,788 --> 00:05:58,993 Should I order according to your taste? 151 00:05:59,048 --> 00:06:01,517 Yong Jin is strong when it comes to dumplings. 152 00:06:01,517 --> 00:06:03,133 I think this place will be really delicious. 153 00:06:03,387 --> 00:06:05,187 - 10 pieces. - 10. 154 00:06:05,187 --> 00:06:06,933 - Shrimp? - This one. Yes. 155 00:06:07,098 --> 00:06:08,272 10. How much is it? 156 00:06:08,358 --> 00:06:10,803 Yong Jin is really kind! 157 00:06:11,397 --> 00:06:13,798 He still has a lot of money because it's the beginning. 158 00:06:13,798 --> 00:06:15,543 - He'll end up like me. - I know. 159 00:06:15,668 --> 00:06:17,082 He has a lot of money right now. 160 00:06:17,308 --> 00:06:20,183 Can you choose the most delicious soup for me? 161 00:06:20,308 --> 00:06:23,483 - This is a Russian soup. - I'll have two of that. 162 00:06:23,947 --> 00:06:25,782 We can take out lemonade from here. 163 00:06:26,077 --> 00:06:27,377 (You take the drinks out from the fridge, and pay for them.) 164 00:06:27,377 --> 00:06:28,753 (Yong Jin's recommendation, homemade lemonade) 165 00:06:29,348 --> 00:06:30,722 It's lemonade! 166 00:06:31,288 --> 00:06:32,423 Is it lemonade? 167 00:06:32,687 --> 00:06:34,618 - Isn't it good? - It's good. 168 00:06:34,618 --> 00:06:36,428 - It's like mojitos. - Isn't it sweet and delicious? 169 00:06:36,428 --> 00:06:37,863 (The homemade lemonade tastes similar to mojitos.) 170 00:06:38,587 --> 00:06:40,603 (He puts it down nonchalantly.) 171 00:06:40,757 --> 00:06:42,197 - For some reason, - Try these. 172 00:06:42,197 --> 00:06:43,468 I think this place will be so good. 173 00:06:43,468 --> 00:06:45,827 Yong Jin, you're such a gentleman. 174 00:06:45,827 --> 00:06:47,412 (He's on his way to get utensils without looking back.) 175 00:06:47,497 --> 00:06:48,668 (He gave them cheesecake in a nonchalant manner.) 176 00:06:48,668 --> 00:06:50,582 But this place is... 177 00:06:51,868 --> 00:06:54,613 This soup was recommended. Try it. 178 00:06:54,678 --> 00:06:56,623 Soup? Soup is risky. 179 00:06:57,147 --> 00:06:59,348 - It's delicious! - Try that first. 180 00:06:59,348 --> 00:07:00,447 - Is it delicious? - It's so delicious! 181 00:07:00,447 --> 00:07:01,553 Is it delicious? 182 00:07:03,247 --> 00:07:06,392 (From Russia's national dessert medovik...) 183 00:07:06,558 --> 00:07:11,103 (to Napoleon that captured everyone's hearts, ) 184 00:07:11,228 --> 00:07:16,133 (Russia is actually a country that has great desserts.) 185 00:07:16,598 --> 00:07:18,528 It's cheesecake, but it tastes amazing. 186 00:07:18,528 --> 00:07:20,197 (You can trust Russian desserts and eat them.) 187 00:07:20,197 --> 00:07:21,772 You need to eat it in one bite. Try it. 188 00:07:25,108 --> 00:07:26,207 Isn't it delicious? 189 00:07:26,207 --> 00:07:27,712 It's so delicious! 190 00:07:27,978 --> 00:07:29,108 Is it delicious? 191 00:07:29,108 --> 00:07:30,747 - Try it. - Se Yun, it's so delicious. 192 00:07:30,747 --> 00:07:32,808 - Really? - This is the best cheesecake... 193 00:07:32,808 --> 00:07:33,923 I've ever had. 194 00:07:33,947 --> 00:07:36,118 - Eat with a spoon. - You also need to eat the bottom. 195 00:07:36,118 --> 00:07:38,693 - You need to eat everything. - You need to eat the entire thing. 196 00:07:39,218 --> 00:07:41,017 - Se Yun, try it. - You need to eat all three layers. 197 00:07:41,017 --> 00:07:42,757 - Is it delicious? - It's so delicious. 198 00:07:42,757 --> 00:07:43,928 (He's appreciating the taste.) 199 00:07:43,957 --> 00:07:47,558 They ground nuts into a powder, and placed them on the bottom. 200 00:07:47,558 --> 00:07:49,772 The white thing in the middle is yogurt. 201 00:07:49,827 --> 00:07:52,028 - Strawberry jam is on top. - Isn't it delicious? 202 00:07:52,028 --> 00:07:53,168 - This is amazing. - This is so good. 203 00:07:53,168 --> 00:07:54,243 (This combination can't taste bad.) 204 00:07:54,437 --> 00:07:56,668 - What is this? - It's borscht. 205 00:07:56,668 --> 00:07:58,067 Borscht! 206 00:07:58,067 --> 00:07:59,883 - Is this borscht? - It's borscht. 207 00:08:01,077 --> 00:08:05,582 (Add some sour cream, and stir it.) 208 00:08:06,747 --> 00:08:09,452 (Hye Jin takes a big bite.) 209 00:08:09,618 --> 00:08:11,147 (Myung Soo is surprised.) 210 00:08:11,147 --> 00:08:12,747 - This is also delicious! - Is it delicious? 211 00:08:12,817 --> 00:08:14,032 This is also delicious! 212 00:08:14,918 --> 00:08:16,658 Isn't this smetana? 213 00:08:16,658 --> 00:08:17,933 It's smetana. 214 00:08:19,687 --> 00:08:21,772 - The soup is also nice. - It's delicious. 215 00:08:21,928 --> 00:08:23,267 This soup has the most solid ingredients... 216 00:08:23,267 --> 00:08:25,327 among all the soups I had here. Don't you think so? 217 00:08:25,327 --> 00:08:28,642 (Borscht also has a lot of solid ingredients in it.) 218 00:08:29,197 --> 00:08:30,613 (Se Yun is appreciating the taste.) 219 00:08:31,408 --> 00:08:33,983 Okay, the black ones are shrimp. 220 00:08:34,638 --> 00:08:36,378 - It's for Hye Jin. - Yes, shrimp. 221 00:08:36,378 --> 00:08:38,707 - This is cheese. - What is that? 222 00:08:38,707 --> 00:08:39,878 Isn't it similar to the ones we ate for the second meal? 223 00:08:39,878 --> 00:08:41,148 These are cheese, pork, and beef. 224 00:08:41,148 --> 00:08:42,378 - I don't know. - It's pork and beef. 225 00:08:42,447 --> 00:08:43,947 - Let's try them. - Okay. 226 00:08:43,947 --> 00:08:45,317 - Let's try them. - Should we try the cheese first? 227 00:08:45,317 --> 00:08:47,493 - That's cheese. - I like cheese. 228 00:08:47,788 --> 00:08:51,902 (Pelmeni looks different from khinkali.) 229 00:08:52,888 --> 00:08:54,227 Dip whatever sauce that suits your taste. 230 00:08:54,227 --> 00:08:55,758 Is this a basil sauce on top? 231 00:08:55,758 --> 00:08:56,902 (He carefully takes a bite.) 232 00:08:57,097 --> 00:09:00,573 (Isn't it way better than khinkali that Kyu Hyun introduced us to?) 233 00:09:01,697 --> 00:09:06,652 (Tell me quickly.) 234 00:09:06,977 --> 00:09:09,138 (This is...) 235 00:09:09,138 --> 00:09:10,178 You must dip it in this sauce. 236 00:09:10,178 --> 00:09:11,623 I'll try it without any sauce. 237 00:09:11,748 --> 00:09:13,817 It's better than the first day! 238 00:09:13,817 --> 00:09:15,993 - Really? - It's better than Georgian food. 239 00:09:17,418 --> 00:09:18,418 Isn't that right? 240 00:09:18,418 --> 00:09:21,333 (They applaud as a group.) 241 00:09:21,518 --> 00:09:22,587 It's so delicious! 242 00:09:22,587 --> 00:09:24,388 - It's delicious! - It's amazing! 243 00:09:24,388 --> 00:09:25,457 (Hye Jin is surprised.) 244 00:09:25,457 --> 00:09:27,272 Yong Jin, I can't believe it! 245 00:09:27,327 --> 00:09:29,097 (The planner is also satisfied.) 246 00:09:29,097 --> 00:09:31,873 - It's filled with cheese inside. - There's cheese. 247 00:09:31,928 --> 00:09:33,597 - The skin is really chewy. - That's right! 248 00:09:33,638 --> 00:09:36,138 It's a cheese dumpling, but it's really delicious. 249 00:09:36,138 --> 00:09:38,038 It doesn't feel like the cheese we had with Kyu Hyun. 250 00:09:38,107 --> 00:09:39,713 What? Why? 251 00:09:40,477 --> 00:09:41,652 I also admit it though. 252 00:09:41,737 --> 00:09:42,808 - It's different. - But... 253 00:09:42,808 --> 00:09:45,408 There are pine nuts on top, so it's really nutty. 254 00:09:45,408 --> 00:09:48,522 The smell of basil is really strong, and it's really nutty. 255 00:09:49,918 --> 00:09:51,223 What is next? 256 00:09:52,018 --> 00:09:56,217 (Pork and beef pelmeni and beef pelmeni) 257 00:09:56,217 --> 00:10:00,503 (Pork and beef pelmeni and beef pelmeni) 258 00:10:01,158 --> 00:10:04,168 (Se Yun also eats pork and beef pelmeni in one bite.) 259 00:10:04,168 --> 00:10:06,298 We're really eating them plain without dipping it in any sauce. 260 00:10:06,298 --> 00:10:07,337 (Hye Jin is appreciating the taste.) 261 00:10:07,337 --> 00:10:08,442 We're enjoying the natural flavors. 262 00:10:09,197 --> 00:10:12,808 - It has juice from the meat inside, - It has juice from the meat. 263 00:10:12,808 --> 00:10:14,253 so it isn't dry. 264 00:10:14,778 --> 00:10:16,383 - Can I try other ones? - Try them. 265 00:10:16,408 --> 00:10:17,908 You can eat as much as you want. 266 00:10:17,908 --> 00:10:19,682 (He wants to eat other pelmenis fast.) 267 00:10:22,378 --> 00:10:29,392 (Shrimp pelmenis are made with squid ink skin.) 268 00:10:29,457 --> 00:10:30,963 It's like a revolving door. It makes me go back for it. 269 00:10:32,628 --> 00:10:34,258 (He opens both of his eyes wide.) 270 00:10:34,258 --> 00:10:35,373 This one! 271 00:10:38,298 --> 00:10:40,373 - Which sauce should I dip it in? - This one! 272 00:10:40,398 --> 00:10:41,398 What is this? 273 00:10:41,398 --> 00:10:42,672 What is it? 274 00:10:42,737 --> 00:10:45,107 It's like xiaolongbao! 275 00:10:45,168 --> 00:10:46,508 You know that dimsum, right? 276 00:10:46,508 --> 00:10:47,652 - What is this? - The shrimp isn't... 277 00:10:47,908 --> 00:10:49,077 ordinary. 278 00:10:49,077 --> 00:10:50,278 How could it taste like this? 279 00:10:50,278 --> 00:10:52,347 I'm sorry, but this is the best food I had among all three days. 280 00:10:52,347 --> 00:10:54,577 I also planned a tour, but I think this is the most delicious thing. 281 00:10:54,577 --> 00:10:57,123 I think it's the best one I've had since I joined Thrifter's Guide. 282 00:10:58,117 --> 00:11:00,018 (He wears a cool item after receiving a storm of praises.) 283 00:11:00,018 --> 00:11:01,617 - What is that? - He's a cool person! 284 00:11:01,617 --> 00:11:02,762 (His confidence increased to the fullest.) 285 00:11:03,558 --> 00:11:06,827 (Kyu Hyun looks at him blankly.) 286 00:11:06,857 --> 00:11:08,097 - Hey. - I'm sorry. 287 00:11:08,158 --> 00:11:11,272 The food is delicious, but you're such an eyesore. 288 00:11:11,867 --> 00:11:13,298 - I think I will deduct points. - I'll take them off. 289 00:11:13,298 --> 00:11:14,772 I'm sorry. Take them off. 290 00:11:14,898 --> 00:11:16,642 I received a complaint. 291 00:11:16,937 --> 00:11:19,768 Yong Jin, I admit that this is the best. 292 00:11:19,768 --> 00:11:20,808 - It's delicious. - It's chewy. 293 00:11:20,808 --> 00:11:22,253 - It's delicious. - What is this? 294 00:11:22,437 --> 00:11:23,953 - It's pork. - This is like a piece of art. 295 00:11:24,008 --> 00:11:26,008 - This is really delicious. - This one? 296 00:11:26,008 --> 00:11:27,748 - Don't we need more? - They're all delicious. 297 00:11:27,748 --> 00:11:28,748 - They're all delicious. - Have one more. 298 00:11:28,748 --> 00:11:30,792 (The dishes are getting empty in an instant.) 299 00:11:30,947 --> 00:11:32,662 Yong Jin, don't we need more dumplings? 300 00:11:32,947 --> 00:11:35,093 I could really eat 10 of these. 301 00:11:35,558 --> 00:11:36,957 Can you order this much more? 302 00:11:36,957 --> 00:11:38,227 Let's just order one more round each. 303 00:11:38,227 --> 00:11:39,857 Please calm down, everyone. 304 00:11:39,857 --> 00:11:41,402 - Let's have two of these. - Everyone, 305 00:11:41,428 --> 00:11:43,298 4 sets of 10 pieces have been served. 306 00:11:43,298 --> 00:11:44,567 How could this be 10 pieces? 307 00:11:44,567 --> 00:11:45,743 There are 10 pieces. 308 00:11:47,197 --> 00:11:48,573 (There are 10 pieces.) 309 00:11:48,597 --> 00:11:49,737 - Are these 10 pieces? - Yes, there are 10 pieces. 310 00:11:49,737 --> 00:11:51,737 - That's not right. - There are 10 pieces. 311 00:11:51,737 --> 00:11:53,038 That's right. That's why there are three pieces left. 312 00:11:53,038 --> 00:11:55,383 Do you want 1 more round of 15 pieces? 313 00:11:55,437 --> 00:11:57,148 - 15 pieces? - Don't order too many. 314 00:11:57,148 --> 00:11:58,778 Be careful. I'm worried. 315 00:11:58,778 --> 00:12:00,418 I don't care if I go to the punishment room today... 316 00:12:00,418 --> 00:12:02,723 - as long as you enjoy them. - Think about us! 317 00:12:03,548 --> 00:12:05,422 Let's sleep comfortably in Russia! 318 00:12:05,918 --> 00:12:08,032 (Hello, punishment room.) 319 00:12:08,058 --> 00:12:09,532 Their great teamwork point isn't that good. 320 00:12:09,857 --> 00:12:11,603 (Great teamwork points?) 321 00:12:11,628 --> 00:12:14,073 - You can use my arm as a pillow. - No. 322 00:12:14,158 --> 00:12:15,672 You said you wanted to win! 323 00:12:15,998 --> 00:12:18,768 I'll order after checking the bill. 324 00:12:18,798 --> 00:12:20,243 How much is one set? 325 00:12:20,398 --> 00:12:22,912 - You spent too much. - It's 2,370 rubles right now. 326 00:12:23,337 --> 00:12:25,408 - That's over 40 dollars. - 40 dollars? 327 00:12:25,408 --> 00:12:27,152 It's about 45 to 46 dollars. 328 00:12:27,207 --> 00:12:30,207 - Just order quickly! - Order quickly! 329 00:12:30,207 --> 00:12:31,577 Quickly! 330 00:12:31,577 --> 00:12:32,707 (He's urgent.) 331 00:12:32,707 --> 00:12:34,052 It takes a long time. 332 00:12:34,217 --> 00:12:36,593 (This is my first time seeing him like this.) 333 00:12:36,717 --> 00:12:38,487 Let's do it this way then. 334 00:12:38,487 --> 00:12:39,987 Let's order a set of pork and beef pelmeni... 335 00:12:39,987 --> 00:12:41,317 and something we didn't have before. 336 00:12:41,317 --> 00:12:42,518 - That's a good idea. - That's a good idea. 337 00:12:42,518 --> 00:12:44,087 - Don't order lamb. - I won't order lamb. 338 00:12:44,087 --> 00:12:45,902 - Let's order chicken. - That's a good idea. 339 00:12:45,957 --> 00:12:47,532 - Chicken sounds good. - He's a genius. 340 00:12:47,928 --> 00:12:49,802 Yong Jin is using his brain a bit today. 341 00:12:50,327 --> 00:12:52,268 He's doing this to win. 342 00:12:52,268 --> 00:12:54,812 He's doing this to win. He's in first place this way then. 343 00:12:55,197 --> 00:12:57,012 - Other things must be weird. - Isn't that right? 344 00:12:57,367 --> 00:12:58,613 You're a good judge. 345 00:12:59,808 --> 00:13:03,552 (He orders pork and beef pelmeni and chicken basil pelmeni.) 346 00:13:03,977 --> 00:13:06,623 (Chicken basil pelmeni) 347 00:13:07,278 --> 00:13:12,363 (A combination of savory cheese, chicken, and basil) 348 00:13:12,388 --> 00:13:14,733 (That looks delicious!) 349 00:13:14,888 --> 00:13:16,888 - Can I eat it? - Try the chicken. 350 00:13:16,888 --> 00:13:18,532 (I hope you enjoy the dumplings!) 351 00:13:19,028 --> 00:13:22,833 (He carefully puts it inside his mouth.) 352 00:13:23,928 --> 00:13:25,567 I want to come and eat this again for the last time... 353 00:13:25,567 --> 00:13:26,967 before we go to the airport. 354 00:13:26,967 --> 00:13:28,912 This never happened to me before. It's delicious. 355 00:13:31,168 --> 00:13:34,853 (He sucks in cheese.) 356 00:13:38,148 --> 00:13:39,223 It's hot. 357 00:13:45,248 --> 00:13:48,363 I ranked the chicken dumplings in first place. 358 00:13:48,888 --> 00:13:52,203 I never had dumplings that were so full like that before. 359 00:13:52,587 --> 00:13:53,973 I'm saying this because it's over, 360 00:13:54,128 --> 00:13:55,503 but it was better than khinkali. 361 00:13:55,928 --> 00:13:58,073 (He admits it, but it hurts him.) 362 00:13:58,128 --> 00:13:59,798 - Isn't it delicious, everyone? - Yes. 363 00:13:59,798 --> 00:14:01,298 - Aren't the dumplings delicious? - They're so delicious. 364 00:14:01,298 --> 00:14:03,097 From what I saw, 365 00:14:03,097 --> 00:14:05,843 everyone was doing their best on their private channels. 366 00:14:06,067 --> 00:14:11,583 (They're the rising stars of private channels.) 367 00:14:11,748 --> 00:14:13,617 How about introducing these delicious dumplings... 368 00:14:13,617 --> 00:14:15,678 on your private channels? 369 00:14:15,678 --> 00:14:16,748 We'll give you time. 370 00:14:16,748 --> 00:14:17,788 I'm good at doing... 371 00:14:17,788 --> 00:14:19,288 - ASMR. - Okay. 372 00:14:19,288 --> 00:14:21,333 - Do what you're good at. - My show is also a kind of ASMR. 373 00:14:21,457 --> 00:14:22,457 Is it okay? 374 00:14:22,457 --> 00:14:23,587 - Will Kyu TV go first? - I'll go first. 375 00:14:23,587 --> 00:14:24,687 Kyu TV will go first. 376 00:14:24,687 --> 00:14:26,428 - Kyu Hyun is doing it these days. - Kyu TV. 377 00:14:26,428 --> 00:14:28,032 - He has a channel. - Kyu TV. 378 00:14:28,327 --> 00:14:30,802 (That hits the spot! Kyu TV, Pelmeni ASMR) 379 00:14:31,268 --> 00:14:32,697 Kyu Hi, everyone. 380 00:14:32,768 --> 00:14:34,398 - What is "Kyu Hi"? - It's his way of greeting. 381 00:14:34,398 --> 00:14:35,542 It's "Kyu Hi". 382 00:14:36,067 --> 00:14:37,737 Today, we will... 383 00:14:37,737 --> 00:14:39,812 (He's scary. Who is that man?) 384 00:14:39,908 --> 00:14:42,337 We came to a famous dumpling place in Russia. 385 00:14:42,337 --> 00:14:45,148 I want to introduce them to you. 386 00:14:45,148 --> 00:14:46,707 I'll take a bite. 387 00:14:46,707 --> 00:14:48,993 (You can look forward to it, let's go) 388 00:14:49,278 --> 00:14:50,993 Can you hear me? 389 00:14:51,518 --> 00:14:54,932 I will eat pelmeni, the dumpling. 390 00:14:55,087 --> 00:14:56,493 Okay, I'm going to eat it. 391 00:14:56,587 --> 00:14:58,158 (- Myung Soo took a dumpling. - Who is that man?) 392 00:14:58,158 --> 00:14:59,603 Okay, I'm going to eat it. 393 00:14:59,827 --> 00:15:00,932 I'm looking forward to it! 394 00:15:03,398 --> 00:15:07,398 (- Listen to that sound! - That man is also eating.) 395 00:15:07,437 --> 00:15:08,867 (- That looks delicious. - I'm drooling.) 396 00:15:08,867 --> 00:15:12,512 (- Give me one also. - I should have a dumpling.) 397 00:15:12,808 --> 00:15:15,378 - I'm drooling while watching him. - He's good. 398 00:15:15,378 --> 00:15:18,353 It's effective! I'm not joking. 399 00:15:19,008 --> 00:15:20,048 (- That man is funnier. -Is that man also joining your show?) 400 00:15:20,048 --> 00:15:24,292 (- Is it delicious? - Please describe the taste for us!) 401 00:15:24,418 --> 00:15:26,823 (He winks.) 402 00:15:26,918 --> 00:15:28,817 Why is he winking? That's so annoying! 403 00:15:28,817 --> 00:15:30,703 Why are you winking? 404 00:15:31,258 --> 00:15:33,327 I didn't wink. I expressed... 405 00:15:33,327 --> 00:15:34,597 - how good it was. - You winked. 406 00:15:34,597 --> 00:15:35,703 Okay, I get it. 407 00:15:35,857 --> 00:15:37,402 Kyu Hyun, how does it taste? 408 00:15:38,498 --> 00:15:39,573 Everyone, 409 00:15:40,268 --> 00:15:41,567 it's really delicious. 410 00:15:41,638 --> 00:15:43,073 Come to Russia! 411 00:15:43,337 --> 00:15:44,983 How dare you act cute? 412 00:15:45,008 --> 00:15:47,008 (How dare you act cute?) 413 00:15:47,008 --> 00:15:48,337 Talk louder! You're annoying! 414 00:15:48,337 --> 00:15:49,778 - There are people like them. - Why are you whispering? 415 00:15:49,778 --> 00:15:50,847 There are people like them. 416 00:15:50,847 --> 00:15:52,548 - Some people chat like this. - How dare you act cute? 417 00:15:52,548 --> 00:15:53,678 - Are there people like us? - For people like them, 418 00:15:53,678 --> 00:15:55,477 - I press a button and say, "Leave!" - Do they leave? 419 00:15:55,477 --> 00:15:56,892 - They get kicked out. - Okay. 420 00:15:57,847 --> 00:15:59,117 Kyu TV left the room. 421 00:15:59,117 --> 00:16:00,487 A YouTuber is on a different level indeed. 422 00:16:00,487 --> 00:16:02,388 - He's good. - He's good. 423 00:16:02,388 --> 00:16:04,388 There shouldn't be only one candidate. 424 00:16:04,388 --> 00:16:05,727 I also do some ASMR. 425 00:16:05,788 --> 00:16:06,928 Your private channel. 426 00:16:06,928 --> 00:16:09,603 (The final round boss of eating shows, Yong TV, Pelmeni ASMR) 427 00:16:09,697 --> 00:16:11,467 Hello, this is Lee Yong Jin television. 428 00:16:11,467 --> 00:16:12,697 - Hello. - "Television"? 429 00:16:12,697 --> 00:16:14,867 It's nice to see you, Yong Jin! 430 00:16:14,867 --> 00:16:17,538 It's nice to see you. I'm in Moscow, Russia. 431 00:16:17,538 --> 00:16:19,508 I'm going to do a review on pelmenis. 432 00:16:19,508 --> 00:16:21,638 The key point is to block the backside. 433 00:16:21,638 --> 00:16:23,477 People all adjust the focus like this these days. 434 00:16:23,477 --> 00:16:25,323 - Really? - They do this during reviews. 435 00:16:25,508 --> 00:16:28,993 I will eat... 436 00:16:29,248 --> 00:16:31,162 What is he doing? Yong Jin, spit out some phlegm. 437 00:16:31,317 --> 00:16:33,487 I will eat some dumplings. 438 00:16:33,487 --> 00:16:36,658 Dumplings, dumplings, dumplings dumplings 439 00:16:36,717 --> 00:16:37,833 That's his best shot. 440 00:16:37,957 --> 00:16:39,633 The mic is doing an extreme job. 441 00:16:40,227 --> 00:16:41,298 - I feel bad for the mic. - What is he doing? 442 00:16:41,298 --> 00:16:42,672 He's making smacking sounds! 443 00:16:42,928 --> 00:16:44,597 The mic is saying, "Save me." 444 00:16:44,597 --> 00:16:45,798 (The show ended because of the mic's death.) 445 00:16:45,798 --> 00:16:46,798 Leave! 446 00:16:46,798 --> 00:16:48,498 Do you know anything about private channels? 447 00:16:48,498 --> 00:16:50,097 You failed. 448 00:16:50,168 --> 00:16:51,638 Should Se Yun try doing it? 449 00:16:51,638 --> 00:16:53,467 (A rising star, Yunny TV, Pelmeni ASMR) 450 00:16:53,467 --> 00:16:55,753 Se Yun, please enter. 3, 2, 1! 451 00:16:56,008 --> 00:16:58,107 - Hello. - Se Hi! 452 00:16:58,107 --> 00:16:59,648 I'm Yunny Yunny Se Yun. 453 00:16:59,648 --> 00:17:01,918 - It's nice to see you, Se Yun. - It's nice to see you. 454 00:17:01,918 --> 00:17:02,947 Hello. 455 00:17:02,947 --> 00:17:07,657 (The number of male subscribers is suddenly increasing.) 456 00:17:07,718 --> 00:17:09,758 Today, I prepared 457 00:17:09,758 --> 00:17:12,028 delicious Russian pelmeni, 458 00:17:12,028 --> 00:17:14,327 and I'll let you listen to the sound of me eating it. 459 00:17:14,327 --> 00:17:16,397 - I'm looking forward to it! - She talks so nicely! 460 00:17:16,397 --> 00:17:17,843 Will I become a star if I eat this? 461 00:17:17,927 --> 00:17:19,597 People will say, "You're already a star!" 462 00:17:19,627 --> 00:17:20,912 (She's moved.) 463 00:17:21,097 --> 00:17:23,367 Kyu TV gave you 10 dumplings as a gift. 464 00:17:23,367 --> 00:17:24,468 Oh, my! 465 00:17:24,468 --> 00:17:25,712 What did she do to receive a gift? 466 00:17:26,538 --> 00:17:27,938 (What did she do to receive a gift?) 467 00:17:27,938 --> 00:17:29,808 - It's not star balloons. - That's right. 468 00:17:29,808 --> 00:17:31,952 There's one person who can't get adjusted to this situation! 469 00:17:32,177 --> 00:17:33,877 There's one person who can't get along! 470 00:17:33,877 --> 00:17:37,293 (He debuted in 1993, so he doesn't know what private channels are.) 471 00:17:37,347 --> 00:17:39,718 Thank you for 10 dumplings, Kyu TV! 472 00:17:39,718 --> 00:17:42,317 - 10 dumplings for Se Yun. - I want to send dumplings too. 473 00:17:42,317 --> 00:17:44,662 I don't like Kyu Hyun TV. He can't even spare 50 cents for me. 474 00:17:44,758 --> 00:17:46,063 Leave, you punk! 475 00:17:46,688 --> 00:17:48,603 (Yong Jin has been banned from this channel.) 476 00:17:48,698 --> 00:17:52,103 I'll try pelmeni now. 477 00:17:52,427 --> 00:17:53,938 Can you show us a close-up shot of the pelmeni? 478 00:17:53,938 --> 00:17:55,597 She's good. 479 00:17:55,597 --> 00:17:58,208 - She's a good host. - I can see it clearly. 480 00:17:58,208 --> 00:17:59,808 This is chicken-flavored. 481 00:17:59,808 --> 00:18:02,177 I'll let you hear what eating pelmeni is like. 482 00:18:02,177 --> 00:18:03,708 - What is she doing? - I'll get started now. 483 00:18:03,708 --> 00:18:05,023 (ASMR mode on) 484 00:18:05,548 --> 00:18:06,948 (- That looks delicious. - I'm drooling.) 485 00:18:06,948 --> 00:18:08,278 (- You're so pretty. - You can be anything you want.) 486 00:18:08,278 --> 00:18:10,422 (Focused) 487 00:18:10,518 --> 00:18:11,617 How does it taste? 488 00:18:11,617 --> 00:18:13,263 - I'm curious. - Very curious. 489 00:18:13,288 --> 00:18:14,432 Is it good? 490 00:18:15,117 --> 00:18:16,392 Everyone... 491 00:18:16,817 --> 00:18:18,558 (- The thief is back. - Who's that man?) 492 00:18:18,558 --> 00:18:22,258 Everyone, I can definitely taste the chicken. 493 00:18:22,258 --> 00:18:24,627 - She's good. - She can taste the chicken! 494 00:18:24,627 --> 00:18:25,998 - I wonder what it tastes like. - She's so good at describing. 495 00:18:25,998 --> 00:18:28,667 I can't tell whether I'm eating chicken or a dumpling. 496 00:18:28,667 --> 00:18:30,843 You're actually chewing on your tongue. 497 00:18:31,538 --> 00:18:32,968 Leave, you punk! 498 00:18:32,968 --> 00:18:34,107 I've been blocked twice now. 499 00:18:34,107 --> 00:18:36,313 (Yong Jin has been banned from this channel for the second time.) 500 00:18:36,508 --> 00:18:39,677 This is a must-eat spot. 501 00:18:39,677 --> 00:18:40,817 I highly recommend this place. 502 00:18:40,817 --> 00:18:43,018 I'll come back another time. 503 00:18:43,018 --> 00:18:45,617 - Say goodbye. - Nice meeting you. 504 00:18:45,617 --> 00:18:48,157 Se Yun has ended the live show. 505 00:18:48,157 --> 00:18:49,593 (Yunny TV has ended.) 506 00:18:50,657 --> 00:18:52,688 Hae Sung really should do one. 507 00:18:52,688 --> 00:18:54,597 He's the only one who speaks in dialect. 508 00:18:54,597 --> 00:18:56,833 (Dialect ASMR, Hae Sung's pelmeni reviews) 509 00:18:57,028 --> 00:18:58,927 Hello everyone, I'm Hae Sung. 510 00:18:58,927 --> 00:19:01,468 This is my 148th chance. 511 00:19:01,468 --> 00:19:03,038 I'll make sure to succeed this time. 512 00:19:03,038 --> 00:19:05,867 I'm doing a review of... 513 00:19:05,867 --> 00:19:07,313 (What are you trying to say?) 514 00:19:07,377 --> 00:19:08,808 - ASMR. - I'm doing an ASMR review. 515 00:19:08,808 --> 00:19:11,478 That guy doesn't even know what ASMR is. 516 00:19:11,478 --> 00:19:14,347 Hye Jin has left the live show. 517 00:19:14,347 --> 00:19:15,978 Myung Soo has left the live show. 518 00:19:15,978 --> 00:19:17,647 Kwang Hee has left the live show. 519 00:19:17,647 --> 00:19:19,688 Everyone has left the live show. 520 00:19:19,688 --> 00:19:20,688 Everyone is leaving. 521 00:19:20,688 --> 00:19:23,458 (That's how everyone ended up leaving.) 522 00:19:23,458 --> 00:19:25,902 (Hae Sung's 148th chance has left the live show.) 523 00:19:26,288 --> 00:19:27,897 Everyone, did you enjoy the meal? 524 00:19:27,897 --> 00:19:29,758 - Yes. - You're all satisfied, right? 525 00:19:29,758 --> 00:19:30,768 Yes. 526 00:19:30,768 --> 00:19:33,402 You know the cool sunglasses that we wore earlier? 527 00:19:33,597 --> 00:19:36,672 It's all about being cool today. We'll turn you all into cool kids. 528 00:19:36,798 --> 00:19:38,682 I brought one for each of you. 529 00:19:38,708 --> 00:19:40,478 Here you go. 530 00:19:40,478 --> 00:19:42,008 You're now a cool kid. 531 00:19:42,008 --> 00:19:43,208 If this breakfast... 532 00:19:43,208 --> 00:19:45,252 was highly satisfying for you, 533 00:19:45,478 --> 00:19:47,448 please wear the cool sunglasses. 534 00:19:47,448 --> 00:19:48,948 Please only wear them if you want to. 535 00:19:48,948 --> 00:19:50,718 (Everyone put their sunglasses on.) 536 00:19:50,718 --> 00:19:52,847 It's like a photoshoot for a fashion magazine. 537 00:19:52,847 --> 00:19:55,033 (She's a top model indeed.) 538 00:19:55,258 --> 00:19:56,763 I can't believe you're pulling this off. 539 00:19:56,958 --> 00:19:58,387 (That's a compliment, right?) 540 00:19:58,387 --> 00:20:01,558 We'll be heading to the Cathedral of Christ the Savior now. 541 00:20:01,558 --> 00:20:02,873 - Okay. - Let's go. 542 00:20:03,157 --> 00:20:04,827 - Let's go! - We're cool kids now. 543 00:20:04,827 --> 00:20:06,472 - We're cool. - It's a success. 544 00:20:07,198 --> 00:20:09,268 Since we're all full now, 545 00:20:09,268 --> 00:20:10,708 - shall we do some sightseeing? - Yes. 546 00:20:10,708 --> 00:20:13,938 It's season four of Kyu Hyun's New Friends. 547 00:20:13,938 --> 00:20:16,038 It's my fourth episode today. 548 00:20:16,038 --> 00:20:18,847 How does it feel to be on my show? 549 00:20:18,847 --> 00:20:21,218 I spent 15 years in this industry... 550 00:20:21,218 --> 00:20:23,448 just so that I could be on this show. 551 00:20:23,448 --> 00:20:25,387 - Just for this show? - Yes. 552 00:20:25,387 --> 00:20:27,817 This show is only for top celebrities. 553 00:20:27,817 --> 00:20:30,603 The first episode featured Korea's best show host, 554 00:20:30,958 --> 00:20:32,587 then Korea's top model, 555 00:20:32,587 --> 00:20:33,758 (Kyu Hyun's New Friends in Moscow, Top Model episode) 556 00:20:33,758 --> 00:20:35,097 and the freest man in the world. 557 00:20:35,097 --> 00:20:36,333 (Kyu Hyun's New Friends in Moscow, the Greatest Free Man episode) 558 00:20:36,397 --> 00:20:38,367 What do you think you're the best at? 559 00:20:38,367 --> 00:20:40,768 I sell headbands. 560 00:20:40,768 --> 00:20:42,968 - I thought you sold sunglasses. - No, I'm a businessman. 561 00:20:42,968 --> 00:20:44,538 The sunglasses are sold out. 562 00:20:44,538 --> 00:20:45,738 - Completely sold-out? - Yes. 563 00:20:45,738 --> 00:20:47,238 Let's do our own shows. 564 00:20:47,238 --> 00:20:48,808 - Our own shows? - I'll start it off. 565 00:20:48,808 --> 00:20:50,748 - Sure. - Hello everyone, 566 00:20:50,748 --> 00:20:52,808 this is Hae Sung's channel. 567 00:20:52,808 --> 00:20:55,647 It's my first episode today, 568 00:20:55,647 --> 00:21:00,887 but today's guest is someone that's so... 569 00:21:00,887 --> 00:21:03,288 - How should I say? - Why can't you say anything? 570 00:21:03,288 --> 00:21:06,333 (Here goes your 149th chance.) 571 00:21:06,488 --> 00:21:08,702 I'm sorry to interrupt, 572 00:21:08,827 --> 00:21:10,533 but can we get some Napoleon on the way? 573 00:21:10,798 --> 00:21:12,097 I want some Napoleon. 574 00:21:12,097 --> 00:21:13,798 - Let's just go. - Myung Soo! 575 00:21:13,798 --> 00:21:16,172 - Can we get some Napoleon? - Let's just go, please. 576 00:21:16,238 --> 00:21:17,968 - Let's just go. - Let's get some Napoleon. 577 00:21:17,968 --> 00:21:20,508 - Please just walk by. - Kyu Hyun is a brat today. 578 00:21:20,508 --> 00:21:21,637 Let's have some. 579 00:21:21,637 --> 00:21:25,023 - Yes, let's do that. - Hold on. 580 00:21:25,248 --> 00:21:28,117 (Fine, ) 581 00:21:28,117 --> 00:21:31,387 (if my customers want it so badly...) 582 00:21:31,417 --> 00:21:33,587 (What is he saying?) 583 00:21:33,587 --> 00:21:35,833 (Speaking in fluent alien language) 584 00:21:35,887 --> 00:21:37,927 - There's no seat for us. - Really? 585 00:21:37,927 --> 00:21:39,633 (The shop is too full that there's no seat for us.) 586 00:21:39,958 --> 00:21:42,533 - Can we at least get takeout? - No, we just have to go. 587 00:21:42,698 --> 00:21:44,202 You're cold. 588 00:21:44,268 --> 00:21:45,768 The store is actually full. 589 00:21:45,768 --> 00:21:48,167 - It's really full. - It's packed. 590 00:21:48,167 --> 00:21:49,867 - It's really a famous spot. - It really is. 591 00:21:49,867 --> 00:21:52,043 - It was a great spot. - I agree. 592 00:21:52,137 --> 00:21:56,783 (Looking around) 593 00:21:58,647 --> 00:22:00,283 Hold on. 594 00:22:00,478 --> 00:22:01,778 Would you like some iced coffee? 595 00:22:01,778 --> 00:22:03,778 - Yes. - Really? 596 00:22:03,778 --> 00:22:04,922 This has never happened before. 597 00:22:05,117 --> 00:22:07,488 - I'd like a vanilla latte. - May I get a tea? 598 00:22:07,488 --> 00:22:08,718 - A vanilla latte and a tea? - A tea, please. 599 00:22:08,718 --> 00:22:10,732 Four iced Americanos. 600 00:22:10,788 --> 00:22:14,073 (7 beverages cost about 27 dollars.) 601 00:22:14,298 --> 00:22:16,657 - Thank you. - Thank you. 602 00:22:16,657 --> 00:22:19,367 It's Sunday, it's nice to feel so relaxed. 603 00:22:19,367 --> 00:22:20,798 - I love this. - It's a good tour. 604 00:22:20,798 --> 00:22:21,938 - Very relaxing. - Yong Jin, 605 00:22:21,938 --> 00:22:23,067 you can be my junior. 606 00:22:23,067 --> 00:22:25,768 Planner Yong Jin, I have a question. 607 00:22:25,768 --> 00:22:26,768 Yes? 608 00:22:26,768 --> 00:22:28,038 - I have a question. - Yes, shoot away. 609 00:22:28,038 --> 00:22:29,877 What's the cool building over there? 610 00:22:29,877 --> 00:22:32,553 That's a nice question. 611 00:22:32,778 --> 00:22:34,718 You've probably heard about it. It's the Bolshoi Theater. 612 00:22:34,718 --> 00:22:36,317 - No way. - That's the Bolshoi Theater. 613 00:22:36,317 --> 00:22:37,387 - The ballet company? - Really? 614 00:22:37,387 --> 00:22:39,387 This is the Bolshoi Theater. 615 00:22:39,387 --> 00:22:43,333 Bolshoi means "big" in Russian. 616 00:22:43,458 --> 00:22:46,327 It literally translates to a big theater. 617 00:22:46,327 --> 00:22:48,357 - This is so cool. - It's amazing. 618 00:22:48,357 --> 00:22:49,998 The buildings here are really big. 619 00:22:49,998 --> 00:22:51,867 - Does anybody want a photo? - I'm taking one for sure. 620 00:22:51,867 --> 00:22:54,912 Let's take a photo over there at the fountain. 621 00:22:55,367 --> 00:22:57,013 It's the Bolshoi Theater. How amazing. 622 00:22:57,038 --> 00:22:58,637 - This is so cool. - It's like a painting. 623 00:22:58,637 --> 00:23:00,313 This is a great spot for photos. 624 00:23:01,877 --> 00:23:04,107 - Amazing. - This is so cool. 625 00:23:04,107 --> 00:23:05,907 - This is Bolshoi, right? - Yes, it is. 626 00:23:05,907 --> 00:23:08,518 Can you see this? It's amazing. 627 00:23:08,518 --> 00:23:11,288 This is the famous Bolshoi Theater. 628 00:23:11,288 --> 00:23:12,363 That's right. 629 00:23:13,218 --> 00:23:16,087 (July 2019, by Russia's greatest ballet theater, Bolshoi Theater) 630 00:23:16,087 --> 00:23:18,563 - There's a ballet performance. - Really? 631 00:23:19,028 --> 00:23:20,603 They even do free performances. 632 00:23:21,097 --> 00:23:26,773 (The world-famous Bolshoi Theater) 633 00:23:27,938 --> 00:23:30,942 There's a Korean artist performing, 634 00:23:31,367 --> 00:23:33,607 who had too many plastic surgeries. 635 00:23:33,607 --> 00:23:36,308 Why did you have to do that? You got all my hopes up. 636 00:23:36,308 --> 00:23:38,548 (For the CST Tour, ) 637 00:23:38,548 --> 00:23:40,847 (a stick-thin swan...) 638 00:23:40,847 --> 00:23:44,222 (is flying for his partner.) 639 00:23:45,188 --> 00:23:47,887 (Though the wind blows and knocks him over, ) 640 00:23:47,887 --> 00:23:50,133 (the stick-think swan stands up again.) 641 00:23:50,458 --> 00:23:51,887 My goodness. 642 00:23:51,887 --> 00:23:53,902 My gosh, what was that? 643 00:23:54,657 --> 00:23:57,773 It's our role to be embarrassed. 644 00:23:58,698 --> 00:24:02,472 (The passionate dancing continues.) 645 00:24:05,137 --> 00:24:08,583 (Anointed by the ballet fairies) 646 00:24:10,008 --> 00:24:12,048 His face looks like he could be in the National Ballet Company. 647 00:24:12,048 --> 00:24:13,553 (His face looks like he could be in the National Ballet Company.) 648 00:24:16,218 --> 00:24:18,293 (The soaring of the stick-thin swan) 649 00:24:18,887 --> 00:24:20,593 You're the best. 650 00:24:20,887 --> 00:24:22,593 - Thank you. - Thank you. 651 00:24:22,958 --> 00:24:25,758 I'll see you in Ukraine next. 652 00:24:25,758 --> 00:24:26,857 It was nice to meet you. 653 00:24:26,857 --> 00:24:28,873 That was Plastic Surgery-ski, everyone. 654 00:24:29,597 --> 00:24:31,597 This is so embarrassing. 655 00:24:31,597 --> 00:24:32,972 (Time to face the reality) 656 00:24:33,968 --> 00:24:35,798 This is so embarrassing. Don't call my name. 657 00:24:35,798 --> 00:24:37,337 - Okay. - I'm so embarrassed. 658 00:24:37,337 --> 00:24:39,142 - My goodness. - Great job, Kwang Hee. 659 00:24:39,808 --> 00:24:41,478 - You did great. - Great teamwork. 660 00:24:41,478 --> 00:24:44,553 Here comes real great teamwork. 661 00:24:45,008 --> 00:24:47,523 - Let's go, this is the bus stop. - So this is it. 662 00:24:48,177 --> 00:24:49,817 Please take out your bus cards. 663 00:24:49,817 --> 00:24:50,892 Okay. 664 00:24:53,488 --> 00:24:55,488 Everything seems to be located near the Manege Square. 665 00:24:55,488 --> 00:24:57,317 Yes, everything is in this area. 666 00:24:57,317 --> 00:24:59,157 We pass by this place so often. 667 00:24:59,157 --> 00:25:01,672 Right. It's like our place now. 668 00:25:02,157 --> 00:25:04,528 Let me know if you're sweating. 669 00:25:04,528 --> 00:25:07,468 I have eight of the same headbands in various colors. 670 00:25:07,468 --> 00:25:11,313 (Yong Jin the headband seller) 671 00:25:11,367 --> 00:25:12,407 I also have wet tissues. 672 00:25:12,407 --> 00:25:15,377 I'll take care of your ear rice. 673 00:25:15,377 --> 00:25:17,452 - Ear rice? - Ear wax. 674 00:25:18,177 --> 00:25:19,377 I've never heard of anyone ever calling it that. 675 00:25:19,377 --> 00:25:21,778 - Me neither. - Ear rice. 676 00:25:21,778 --> 00:25:23,817 I also have wet tissues. 677 00:25:23,817 --> 00:25:25,323 "Wet tissues". 678 00:25:26,087 --> 00:25:28,162 - Are we getting off here? - Yes, everyone get off. 679 00:25:29,058 --> 00:25:32,258 Isn't this around where we stayed? 680 00:25:32,258 --> 00:25:36,058 - That's right. - It's where we got on the bus. 681 00:25:36,058 --> 00:25:39,873 - What's the statue called again? - Vladimir. 682 00:25:40,298 --> 00:25:44,313 (It's the statue that Hye Jin explained about to the rest.) 683 00:25:44,538 --> 00:25:46,567 (He's the ruler of the Kiev and Russia's leader that made...) 684 00:25:46,567 --> 00:25:49,712 (the Orthodox Church as Russia's official religion.) 685 00:25:50,238 --> 00:25:53,323 - Are we circling around? - Hold on. 686 00:25:53,577 --> 00:25:55,847 We'll be walking for 5 to 6 minutes. 687 00:25:55,847 --> 00:25:57,147 - From here? - Yes. 688 00:25:57,147 --> 00:25:58,962 I guess it's that thing over there. 689 00:25:59,048 --> 00:26:00,087 I can see it. 690 00:26:00,087 --> 00:26:02,333 (The golden building peeking out from afar) 691 00:26:04,887 --> 00:26:07,728 We're almost there. On the left, 692 00:26:07,728 --> 00:26:11,397 we have the Cathedral of Christ the Savior. 693 00:26:11,397 --> 00:26:14,202 It looks so majestic, even just at a glance. 694 00:26:15,137 --> 00:26:18,067 - It's really grand. - It's different, 695 00:26:18,067 --> 00:26:19,808 especially with the blue skies. 696 00:26:19,808 --> 00:26:21,278 (Amazed) 697 00:26:21,278 --> 00:26:23,808 Look at the back of it. Amazing. 698 00:26:23,808 --> 00:26:24,982 (CST Tour's second pick: Cathedral of Christ the Savior) 699 00:26:25,478 --> 00:26:28,117 (The tallest Orthodox church in the world) 700 00:26:28,117 --> 00:26:29,478 (The branch of Christianity emerging from the Great Schism, ) 701 00:26:29,478 --> 00:26:30,887 (Orthodox is the Eastern division, while Catholicism is Western.) 702 00:26:30,887 --> 00:26:34,288 You know the 1812 French Invasion of Russia? 703 00:26:34,288 --> 00:26:37,932 This was built to have the sky's spirits with Napoleon for the war. 704 00:26:37,988 --> 00:26:42,773 (The interior is filled with religious paintings.) 705 00:26:43,528 --> 00:26:46,103 You can look at it from all sides, and it looks the same. 706 00:26:46,268 --> 00:26:48,142 - The shape? - Yes, it looks the same. 707 00:26:48,238 --> 00:26:53,712 (After the Russian Revolution, it was exploded by Stalin in 1931.) 708 00:26:54,377 --> 00:26:57,982 (After that, it was used as a large swimming pool during Soviet Era.) 709 00:26:58,448 --> 00:27:03,123 (Its restoration began in 1994 and was finished in 2000.) 710 00:27:04,448 --> 00:27:06,817 (It's the symbol of Russian beauty in architecture...) 711 00:27:06,817 --> 00:27:09,232 (and the grandness of the Orthodox Church.) 712 00:27:09,558 --> 00:27:10,793 Amazing. 713 00:27:11,427 --> 00:27:15,597 This is the Cathedral of Christ the Savior I mentioned earlier. 714 00:27:15,597 --> 00:27:16,728 Isn't it grand? 715 00:27:16,728 --> 00:27:18,097 It really is. 716 00:27:18,097 --> 00:27:21,167 I've seen so many cathedrals in Europe, 717 00:27:21,167 --> 00:27:22,637 but this is the first time... 718 00:27:22,637 --> 00:27:25,268 I've seen statues surrounding the whole building like this. 719 00:27:25,268 --> 00:27:27,778 What did we see on our way to the left? 720 00:27:27,778 --> 00:27:29,478 - Vladi... - Vladivostok. 721 00:27:29,478 --> 00:27:31,748 - Are you really going to do this? - Fine. 722 00:27:31,748 --> 00:27:33,448 - Vladimir. - Yes, Vladimir. 723 00:27:33,448 --> 00:27:36,018 Do you see the cross on the far left? 724 00:27:36,018 --> 00:27:37,988 Vladimir is holding a cross, 725 00:27:37,988 --> 00:27:39,992 and Olga is on the right. 726 00:27:40,087 --> 00:27:41,232 Olga. 727 00:27:41,288 --> 00:27:42,688 Do you see a key over there? 728 00:27:42,688 --> 00:27:43,917 - Over there. - Where? 729 00:27:43,917 --> 00:27:45,728 - The one holding a key is Peter. - I see it. 730 00:27:45,728 --> 00:27:47,327 - Peter. - Yes, it's Peter. 731 00:27:47,327 --> 00:27:49,902 - St. Peter. - The one with a long sword... 732 00:27:49,998 --> 00:27:51,228 on the right is Paul. 733 00:27:51,228 --> 00:27:52,667 - He's holding what? - It's Paul. 734 00:27:52,667 --> 00:27:53,698 - A long sword. - And... 735 00:27:53,698 --> 00:27:56,038 - I see. - Helena and Constantine. 736 00:27:56,038 --> 00:27:57,367 (Constantine the Great made Christianity...) 737 00:27:57,367 --> 00:27:58,708 (the official religion of the Roman Empire.) 738 00:27:58,708 --> 00:28:03,113 (Helena was Constantine's mother. She led him to conversion.) 739 00:28:03,337 --> 00:28:05,722 - Can we go inside? - Yes, we can. 740 00:28:05,907 --> 00:28:07,748 - But remember. - What is it? 741 00:28:07,817 --> 00:28:10,252 - We must be quiet. - Okay. 742 00:28:10,548 --> 00:28:11,688 That means we can go inside. 743 00:28:11,688 --> 00:28:12,817 - Shall we go in? - I want to look inside. 744 00:28:12,887 --> 00:28:14,492 - Let's relax a bit. - It's for free, right? 745 00:28:14,518 --> 00:28:16,617 The admission is for free, but we're going to go to the observatory, 746 00:28:16,617 --> 00:28:18,758 - and it costs eight dollars. - I love observatories. 747 00:28:18,758 --> 00:28:20,728 - We must go. - I want to go to the observatory. 748 00:28:20,728 --> 00:28:22,427 I'll go get the tickets for the observatory, 749 00:28:22,427 --> 00:28:24,133 - so look around in the meantime. - We'll be taking photos. 750 00:28:24,968 --> 00:28:26,498 Can you fit me in the frame if I stand here? 751 00:28:26,498 --> 00:28:27,942 (They take photos while Yong Jin is buying tickets.) 752 00:28:28,667 --> 00:28:30,912 Okay. 1, 2, 3. 753 00:28:31,167 --> 00:28:32,343 How shall we take this photo? 754 00:28:34,008 --> 00:28:35,308 Thank you. 755 00:28:35,308 --> 00:28:36,613 It looks lovely. 756 00:28:36,613 --> 00:28:41,613 {\an8}[VIU Ver] tvN E12 (E90) More Salty Tour S2 - Moscow (Russia) "CST Tour" -♥ Ruo Xi ♥- 757 00:28:41,677 --> 00:28:43,377 Let's go inside. 758 00:28:43,377 --> 00:28:44,593 (They enter the Cathedral of Christ the Savior.) 759 00:28:44,647 --> 00:28:49,863 (Sleeveless tops, shorts, and hats are not allowed.) 760 00:28:49,958 --> 00:28:51,887 We must stay quiet. 761 00:28:51,887 --> 00:28:53,863 (And remember to stay quiet inside.) 762 00:28:53,927 --> 00:28:56,232 It's noticeable that this was built in the Neo-Russian style. 763 00:28:56,258 --> 00:28:57,667 - That's why it looks different. - Yes. 764 00:28:57,667 --> 00:29:01,573 - Compared to old cathedrals. - Yes. This isn't the old style. 765 00:29:03,238 --> 00:29:05,308 They are playing a recorded file, right? 766 00:29:05,308 --> 00:29:08,313 (They are playing a recorded file, right?) 767 00:29:08,738 --> 00:29:10,452 What? Are they singing now? 768 00:29:11,308 --> 00:29:14,177 (It's not recorded. They sing it live.) 769 00:29:14,208 --> 00:29:18,263 (Se Yun's mouth is agape.) 770 00:29:20,647 --> 00:29:22,558 (They follow where the singing comes from.) 771 00:29:22,558 --> 00:29:23,857 They are singing it live. 772 00:29:23,857 --> 00:29:24,932 (It's like they are enchanted.) 773 00:29:25,087 --> 00:29:26,502 They are singing it now. 774 00:29:27,058 --> 00:29:29,897 (They are singing a hymn.) 775 00:29:29,897 --> 00:29:32,442 They walk around the cathedral and sing. 776 00:29:33,528 --> 00:29:34,837 Aren't they worshipping? 777 00:29:34,837 --> 00:29:37,472 (The members approach them quietly.) 778 00:29:40,407 --> 00:29:41,752 This is amazing. 779 00:29:41,938 --> 00:29:44,337 It was so overwhelming. 780 00:29:44,337 --> 00:29:46,677 (She's overwhelmingly touched.) 781 00:29:46,677 --> 00:29:50,978 (Kyu Hyun sings the hymn with them.) 782 00:29:50,978 --> 00:29:56,857 (The choir and believers sing a hymn together.) 783 00:29:56,857 --> 00:30:00,458 (Mesmerized) 784 00:30:00,458 --> 00:30:06,127 (Kyu Hyun is holy.) 785 00:30:06,127 --> 00:30:07,373 This is unbelievable. 786 00:30:10,167 --> 00:30:11,343 It's giving me goosebumps. 787 00:30:13,308 --> 00:30:20,107 (They sing it seriously.) 788 00:30:20,107 --> 00:30:26,288 (People say prayers in their own ways.) 789 00:30:26,288 --> 00:30:33,162 (People say prayers in their own ways.) 790 00:30:33,558 --> 00:30:34,657 "The Resurrection of Christ." 791 00:30:34,657 --> 00:30:38,142 ("The Resurrection of Christ") 792 00:30:38,298 --> 00:30:39,427 ("The Holy Trinity") 793 00:30:39,427 --> 00:30:41,897 You know the Holy Trinity. 794 00:30:41,897 --> 00:30:44,343 - God the Father... - Yes. The Holy Trinity. 795 00:30:44,438 --> 00:30:46,482 If you look closely, 796 00:30:46,907 --> 00:30:48,712 this is the ascension of Jesus. 797 00:30:48,808 --> 00:30:50,577 - "The Ascension of Jesus". - Ascension. 798 00:30:50,577 --> 00:30:52,607 - There are different paintings. - Jesus is ascending. 799 00:30:52,607 --> 00:30:54,823 ("The Ascension of Jesus") 800 00:30:54,847 --> 00:30:57,718 (St. John) 801 00:30:57,718 --> 00:31:01,387 (St. Luke) 802 00:31:01,387 --> 00:31:03,218 (This is amazing.) 803 00:31:03,218 --> 00:31:06,932 Usually, when you enter a cathedral, it's colorful and ornamented. 804 00:31:06,988 --> 00:31:08,228 The stained glass shines too. 805 00:31:08,228 --> 00:31:10,273 But it's quite subtle here. 806 00:31:10,627 --> 00:31:12,627 There isn't too much light coming through. 807 00:31:12,627 --> 00:31:16,573 But because it's coming from all sides, it's subtly bright. 808 00:31:16,897 --> 00:31:20,642 - It's not too strong. - These paintings are... 809 00:31:20,867 --> 00:31:22,508 - the stories from the Bible. - They are from the Bible. 810 00:31:22,508 --> 00:31:25,583 Because there were many illiterate people in the past. 811 00:31:25,607 --> 00:31:29,347 For those who couldn't read the Bible, they painted it. 812 00:31:29,347 --> 00:31:32,222 To paint on the ceiling, 813 00:31:32,248 --> 00:31:33,647 would they have gone up and painted like this? 814 00:31:33,647 --> 00:31:34,988 They would have hung on the ceiling to paint. 815 00:31:34,988 --> 00:31:36,087 - Really? - Yes. 816 00:31:36,087 --> 00:31:38,303 For years or tens of years. 817 00:31:38,458 --> 00:31:40,927 - That's amazing. - I heard after painters worked... 818 00:31:40,927 --> 00:31:43,357 - on cathedrals, they'd get sick. - Or lose their sight. 819 00:31:43,357 --> 00:31:45,798 (These works required a lot of effort.) 820 00:31:45,798 --> 00:31:52,468 (Michaelangelo worked on the ceiling of the Sistine Chapel for 4 years, ) 821 00:31:52,468 --> 00:31:58,652 (18 hours a day, which in the end damaged his back, neck, and eyes.) 822 00:32:00,208 --> 00:32:07,932 (The Cathedral of Christ the Savior will be remembered for a long time.) 823 00:32:09,157 --> 00:32:10,662 Let's go now. 824 00:32:11,558 --> 00:32:13,162 Let's go up to the terrace. 825 00:32:13,228 --> 00:32:15,627 - Let's go. - We're going to the terrace. 826 00:32:15,627 --> 00:32:17,498 (The outdoor terrace is the highlight of the cathedral.) 827 00:32:17,498 --> 00:32:21,672 (Admission of the terrace costs about 8 dollars per person.) 828 00:32:21,837 --> 00:32:24,073 - We're going to go upstairs. - Okay. 829 00:32:24,097 --> 00:32:25,167 There are many stairs. 830 00:32:25,167 --> 00:32:27,468 - There are 249 steps. - It won't take that long. 831 00:32:27,468 --> 00:32:29,208 - And it's 40m high. - Will we be walking up? 832 00:32:29,208 --> 00:32:31,278 - Yes. - I usually walk up the stairs. 833 00:32:31,278 --> 00:32:34,748 I think it'll be around the same height as the 17th floor. 834 00:32:34,817 --> 00:32:35,992 17th floor? 835 00:32:36,718 --> 00:32:37,778 Let's go up. 836 00:32:37,778 --> 00:32:40,788 There are 249 steps. You'll get a panorama view of the city. 837 00:32:40,788 --> 00:32:42,992 (They are here.) 838 00:32:43,317 --> 00:32:44,657 My parents' house is on the 40th floor. 839 00:32:44,657 --> 00:32:47,657 And there are exactly 759 steps. 840 00:32:47,728 --> 00:32:50,172 There are around 250 steps here. 841 00:32:50,698 --> 00:32:53,273 Dividing it by three would get me... 842 00:32:53,427 --> 00:32:55,773 It's going to be around the same height as a 13th floor. 843 00:32:55,938 --> 00:32:57,912 13th floor should be fine. 844 00:32:58,308 --> 00:32:59,738 I usually take the stairs. 845 00:32:59,738 --> 00:33:01,938 (Taking big steps) 846 00:33:02,008 --> 00:33:03,738 Did you just take four steps at once? 847 00:33:03,738 --> 00:33:05,252 - Did she? - I was so surprised. 848 00:33:05,308 --> 00:33:07,077 You took four steps at once? 849 00:33:07,077 --> 00:33:08,323 - No. - I can feel the pain. 850 00:33:09,147 --> 00:33:10,323 My legs have started to ache. 851 00:33:10,478 --> 00:33:11,863 We're almost there. 852 00:33:12,718 --> 00:33:13,892 Finished. 853 00:33:14,548 --> 00:33:15,732 Are there more? 854 00:33:16,218 --> 00:33:17,533 Are there more stairs? 855 00:33:18,228 --> 00:33:20,327 I thought it was the end, but it's not. 856 00:33:20,327 --> 00:33:21,458 This is exhausting. 857 00:33:21,458 --> 00:33:22,873 It's not the end. 858 00:33:23,958 --> 00:33:26,603 The endless staircase of 249 steps. 859 00:33:27,167 --> 00:33:28,268 We're almost there. 860 00:33:28,268 --> 00:33:29,343 (Nothing is impossible.) 861 00:33:30,137 --> 00:33:31,482 I can see the outside. 862 00:33:32,107 --> 00:33:33,712 I can see the light. 863 00:33:34,107 --> 00:33:35,353 We're here. 864 00:33:36,508 --> 00:33:39,182 Mr. Park, are your knees okay? 865 00:33:39,808 --> 00:33:45,263 (Please help me.) 866 00:33:45,688 --> 00:33:47,518 You have 10 more steps left. 867 00:33:47,518 --> 00:33:49,258 - Is this the terrace? - Oh, gosh. 868 00:33:49,258 --> 00:33:51,162 - It's the terrace of the cathedral. - I love it already. 869 00:33:51,310 --> 00:33:53,279 You have 10 more steps left. 870 00:33:53,279 --> 00:33:54,950 - Is this the terrace? - Oh, gosh. 871 00:33:54,950 --> 00:33:56,755 - It's the terrace of the cathedral. - I love it already. 872 00:33:57,020 --> 00:33:58,750 - It's cool here. - It's windy up here. 873 00:33:58,750 --> 00:34:02,290 (After the tough climbing...) 874 00:34:02,290 --> 00:34:03,390 What is it? 875 00:34:03,390 --> 00:34:05,430 (The scenery of Moscow unfolds before their eyes.) 876 00:34:05,430 --> 00:34:07,129 The sky is so clear here. 877 00:34:07,129 --> 00:34:08,775 This is where the cool people come to travel. 878 00:34:09,349 --> 00:34:11,863 I think we can see more from here than what we saw on our first day. 879 00:34:12,389 --> 00:34:13,648 - It's so clear, right? - Yes. 880 00:34:13,688 --> 00:34:14,958 (This is the view toward the north.) 881 00:34:14,958 --> 00:34:17,533 - I wish we had the same sky. - I love this terrace. 882 00:34:18,058 --> 00:34:19,429 This is the highest Orthodox Church... 883 00:34:19,429 --> 00:34:20,759 - in the world. - I can see everything. 884 00:34:20,759 --> 00:34:22,573 - You can see everything clearly. - This is so beautiful. 885 00:34:22,998 --> 00:34:25,099 - Do you see it, Kyu Hyun? - Yes. 886 00:34:25,099 --> 00:34:26,898 That's one of the Seven Sisters. 887 00:34:26,898 --> 00:34:28,674 - The Ministry of Foreign Affairs. - Yes, it is. 888 00:34:31,608 --> 00:34:34,414 As we're talking about the Seven Sisters, 889 00:34:34,779 --> 00:34:37,779 I spotted another one there on the far left. 890 00:34:37,779 --> 00:34:39,009 The one that looks like a plane. 891 00:34:39,009 --> 00:34:40,208 - That one? - That's Moscow State University. 892 00:34:40,208 --> 00:34:42,078 It's Moscow State University. 893 00:34:42,078 --> 00:34:43,748 - And do you know what's on top? - Yes. 894 00:34:43,748 --> 00:34:46,763 - It weighs 12t. - He's on it again. 895 00:34:47,248 --> 00:34:51,133 (Kyu Hyun never stops explaining.) 896 00:34:51,429 --> 00:34:53,159 It's been a while since you heard my explanation. 897 00:34:53,159 --> 00:34:54,573 Whose tour is this? 898 00:34:54,828 --> 00:34:56,199 Whom should we give our points to? 899 00:34:56,199 --> 00:34:58,874 - Whom do we give our points to? - Who gets the point? 900 00:34:59,069 --> 00:35:02,538 Look to your three o'clock. 901 00:35:02,538 --> 00:35:05,214 - Over there. Do you see a tower? - The star? 902 00:35:05,509 --> 00:35:08,214 That's our value-satisfying spot for today. 903 00:35:08,239 --> 00:35:10,009 - It's so high. - It looks like the N Seoul Tower. 904 00:35:10,009 --> 00:35:11,478 - Right. - It looks like me. 905 00:35:11,478 --> 00:35:12,984 - It's like I'm standing there. - Right. 906 00:35:13,378 --> 00:35:14,518 - What is it? - And... 907 00:35:14,518 --> 00:35:16,648 - Let's say that's Kwang Hee. - A toothpick. 908 00:35:16,648 --> 00:35:20,024 We can eat by his shoulders and enjoy the night view. 909 00:35:20,188 --> 00:35:22,564 Look. I look just like it. 910 00:35:22,958 --> 00:35:23,958 You do. 911 00:35:23,958 --> 00:35:26,664 - We can eat by his shoulders. - Moscow is amazing. 912 00:35:26,929 --> 00:35:28,398 That will be our value-satisfying spot. Let's look around. 913 00:35:28,398 --> 00:35:29,933 Let's take a look around. 914 00:35:30,199 --> 00:35:34,168 Guys, do you see the Ministry of Foreign Affairs now? 915 00:35:34,168 --> 00:35:36,544 That was built by the Nazi captives. 916 00:35:36,938 --> 00:35:38,708 The Nazi captives built it. 917 00:35:38,708 --> 00:35:40,308 Excuse me, stop sharing too much information. 918 00:35:40,308 --> 00:35:41,538 - You never stop talking. - Wait. 919 00:35:41,538 --> 00:35:43,854 Stop interfering with my business, and just go. 920 00:35:44,078 --> 00:35:45,509 This tour isn't led by Mode Tour. 921 00:35:45,509 --> 00:35:48,354 - Whom do we give the points to? - To me, please. 922 00:35:48,449 --> 00:35:50,849 - Shall I tell you about Stalin? - No, we're fine. Thanks. 923 00:35:50,849 --> 00:35:54,418 (The east of the terrace) 924 00:35:54,418 --> 00:35:56,394 This is the east. 925 00:35:56,918 --> 00:35:58,633 Come closer. 926 00:35:58,788 --> 00:35:59,989 It's the Kremlin. 927 00:35:59,989 --> 00:36:01,398 Look. 928 00:36:01,398 --> 00:36:03,228 This is the Moskva River. 929 00:36:03,228 --> 00:36:06,099 - The Kremlin you're looking at... - Yes, it's the Kremlin. 930 00:36:06,099 --> 00:36:08,099 - It's the Moskva River. - The wall wasn't red at first. 931 00:36:08,099 --> 00:36:10,444 - It was white, right? - That's right. 932 00:36:10,538 --> 00:36:11,808 This is the east side. 933 00:36:11,808 --> 00:36:14,183 This is the view of the east. The Moskva River. 934 00:36:15,009 --> 00:36:17,854 You know the 20 lookout towers? 935 00:36:18,349 --> 00:36:19,549 - Can you see them? - Yes. 936 00:36:19,549 --> 00:36:22,053 I'm grateful, but would you please leave us? 937 00:36:22,849 --> 00:36:26,294 Now that we've seen the east side, let's look at other sides. 938 00:36:26,549 --> 00:36:29,863 This is the spot where you can get a 360-degree view of Moscow. 939 00:36:30,119 --> 00:36:33,759 At the terrace of the cathedral. You can't see this anywhere else. 940 00:36:33,759 --> 00:36:36,699 - What exactly is it? - The general form of Christianity. 941 00:36:36,699 --> 00:36:38,369 - The general form? - After B.C., 942 00:36:38,369 --> 00:36:39,929 several kinds of Christianity were formed... 943 00:36:39,929 --> 00:36:42,069 in Greece, Russia, and other countries. 944 00:36:42,069 --> 00:36:44,038 The Orthodox Church is the general term of Christianity as a whole. 945 00:36:44,038 --> 00:36:45,183 (Christianity developed in Greece, Russia and Eastern Europe) 946 00:36:45,538 --> 00:36:47,268 We're heading towards the south. 947 00:36:47,268 --> 00:36:48,339 (It's fun.) 948 00:36:48,339 --> 00:36:50,414 (They arrived at the south terrace.) 949 00:36:50,608 --> 00:36:52,808 (The view of the south terrace) 950 00:36:52,808 --> 00:36:55,119 Do you see the man standing on the ship? 951 00:36:55,119 --> 00:36:57,018 He's Heter the Great. 952 00:36:57,018 --> 00:36:58,449 It's "Peter". 953 00:36:58,449 --> 00:36:59,889 "Heter" isn't a name. 954 00:36:59,949 --> 00:37:01,518 - He can't be Heter the Great. - Look. 955 00:37:01,518 --> 00:37:04,033 The man standing on the ship is Peter the Great. 956 00:37:04,389 --> 00:37:05,558 What is this place? 957 00:37:05,558 --> 00:37:07,903 He achieved the modernization of Russia. 958 00:37:07,998 --> 00:37:09,728 Gosh, that statue is really cool. 959 00:37:09,728 --> 00:37:11,398 - That's really... - It's so cool. 960 00:37:11,398 --> 00:37:13,969 He's bigger than the ship. 961 00:37:13,969 --> 00:37:15,498 He's the founder of the Russian Navy. 962 00:37:15,498 --> 00:37:16,668 Oh, really? 963 00:37:16,668 --> 00:37:18,308 - That's why he's on the ship. - He was such an untroubled man. 964 00:37:18,308 --> 00:37:21,553 You know I served my military duty in the Korean Navy. 965 00:37:22,239 --> 00:37:24,248 - The Navy? - Yes. 966 00:37:24,248 --> 00:37:25,323 (They're talking about an uninteresting topic.) 967 00:37:27,078 --> 00:37:29,119 At 11 o'clock. 968 00:37:29,119 --> 00:37:31,489 That's an expensive apartment... 969 00:37:31,489 --> 00:37:34,064 like Tower Palace in Korea. 970 00:37:34,589 --> 00:37:36,619 A lot of Russian artists live in the apartment. 971 00:37:36,619 --> 00:37:38,788 That's right. Russian artists. 972 00:37:38,788 --> 00:37:42,174 (Kotelnicheskaya Embankment Building, one of the Seven Sisters.) 973 00:37:42,259 --> 00:37:44,604 Does Yelena Isinbaeva live there? 974 00:37:44,628 --> 00:37:46,128 - Isinbaeva. - The Russian beauty. 975 00:37:46,128 --> 00:37:48,099 Right, and the fairy of tennis. 976 00:37:48,099 --> 00:37:49,414 - Maria Sharapova. - Right, Sharapova. 977 00:37:49,599 --> 00:37:51,644 Maybe she lives there too. 978 00:37:52,509 --> 00:37:54,354 - Milla Jovovich. - Right. 979 00:37:55,139 --> 00:37:56,139 It's nice. 980 00:37:56,139 --> 00:37:57,553 (They don't live there.) 981 00:37:58,179 --> 00:37:59,708 This place is so nice. 982 00:37:59,708 --> 00:38:01,418 - Its air is... - I can even stay here... 983 00:38:01,418 --> 00:38:02,894 all day long. 984 00:38:03,018 --> 00:38:06,164 (Se Yun dances with her shoulders.) 985 00:38:06,288 --> 00:38:07,933 Let's go to the last viewpoint. 986 00:38:08,259 --> 00:38:10,119 - Hurry up, guys. - Hold on. 987 00:38:10,188 --> 00:38:12,288 1, 2, 3. 988 00:38:12,288 --> 00:38:13,358 (Kwang Hee loves taking pictures.) 989 00:38:13,358 --> 00:38:14,699 - Let's go. - Ballerino Hwang. 990 00:38:14,699 --> 00:38:17,533 We must have Jin Jung Man join us to satisfy Kwang Hee. 991 00:38:18,599 --> 00:38:19,668 - Hey. - The photographer. 992 00:38:19,728 --> 00:38:22,013 Is Jin Jung Man a photographer? 993 00:38:22,599 --> 00:38:24,639 - It's "Kim Jung Man". - Oh, right. 994 00:38:24,639 --> 00:38:25,739 It's photographer Kim Jung Man. 995 00:38:25,808 --> 00:38:27,779 I filmed a show with Jin Joong Gwon not long ago, 996 00:38:27,779 --> 00:38:28,914 so I got confused. 997 00:38:29,038 --> 00:38:31,009 Who is Jin Jung Man? 998 00:38:31,009 --> 00:38:32,484 (Sorry, sir.) 999 00:38:32,779 --> 00:38:35,248 I had expectations that such a wonderful view... 1000 00:38:35,248 --> 00:38:38,288 would lie ahead if we arrived at the higher point. 1001 00:38:38,288 --> 00:38:42,564 It was overwhelming to see that open view after feeling stuffy. 1002 00:38:44,119 --> 00:38:46,228 We were able to enjoy the view... 1003 00:38:46,228 --> 00:38:47,628 from every direction in the church. 1004 00:38:47,628 --> 00:38:49,874 From all directions. 1005 00:38:49,998 --> 00:38:52,569 After the past two tours, 1006 00:38:52,569 --> 00:38:55,369 I knew what was where. 1007 00:38:55,369 --> 00:38:57,268 So when I went up the church, 1008 00:38:57,268 --> 00:39:00,714 I was able to spot the landmarks precisely. I loved it. 1009 00:39:01,179 --> 00:39:02,878 Of course, it was a bit irritating... 1010 00:39:02,878 --> 00:39:04,808 to climb up the stairs. 1011 00:39:04,808 --> 00:39:07,223 I felt dizzy too. But when I arrived, 1012 00:39:07,549 --> 00:39:10,394 the cool breeze welcomed me. 1013 00:39:10,449 --> 00:39:12,489 You know, there are so many magnificent buildings in Russia... 1014 00:39:12,549 --> 00:39:14,533 like the Seven Sisters. 1015 00:39:15,288 --> 00:39:16,558 I was able to see them at once. 1016 00:39:16,619 --> 00:39:19,358 It was so cool. The Cathedral of Christ the Savior... 1017 00:39:19,358 --> 00:39:20,863 is the best observatory in my life. 1018 00:39:20,958 --> 00:39:22,303 It surely is. 1019 00:39:22,599 --> 00:39:24,429 Let's take some group photos and go back down. 1020 00:39:24,429 --> 00:39:25,469 - Okay. - Here. 1021 00:39:25,469 --> 00:39:29,243 (They take group photos before moving on.) 1022 00:39:29,299 --> 00:39:34,378 (At the Cathedral of Christ the Savior, July 2019) 1023 00:39:34,378 --> 00:39:35,378 How was it? 1024 00:39:35,378 --> 00:39:37,179 - It was unforgettable. - It was no joke. 1025 00:39:37,179 --> 00:39:39,248 I won't be able to forget this memory. 1026 00:39:39,248 --> 00:39:42,223 And I won't be able to forget the touched looks on your faces. 1027 00:39:42,949 --> 00:39:44,179 Reflect this for my points, please. 1028 00:39:44,179 --> 00:39:45,748 This is our third day, right? 1029 00:39:45,748 --> 00:39:47,188 I don't remember the 1st and 2nd days. 1030 00:39:47,188 --> 00:39:50,219 You know how my tour will go on? 1031 00:39:50,219 --> 00:39:51,858 - Look at him. - Like this. 1032 00:39:51,858 --> 00:39:53,664 - What do you mean? - Smoothly. 1033 00:39:54,429 --> 00:39:55,799 Sneakily like this? 1034 00:39:55,828 --> 00:39:56,828 - Let's do it together. - Right. 1035 00:39:56,828 --> 00:39:58,069 Let's take off smoothly on the count to three. 1036 00:39:58,069 --> 00:39:59,268 You're such a bad dancer. 1037 00:39:59,268 --> 00:40:00,973 Again. 1, 2, 3. 1038 00:40:00,998 --> 00:40:02,699 Let's go smoothly. 1039 00:40:02,699 --> 00:40:03,969 - You're good. - Of course, I am. 1040 00:40:03,969 --> 00:40:05,414 Smoothly. 1041 00:40:05,639 --> 00:40:06,814 Did you see it? 1042 00:40:06,839 --> 00:40:10,208 (Kyu Hyun shows off his dance.) 1043 00:40:10,208 --> 00:40:12,478 - They're going crazy. - Did you see my body roll? 1044 00:40:12,509 --> 00:40:14,378 - I know. - It's crazy. 1045 00:40:14,378 --> 00:40:16,418 - Guys. - His fans are going crazy... 1046 00:40:16,418 --> 00:40:17,819 - Do you know me? - in the midst of this. 1047 00:40:17,819 --> 00:40:18,949 - I love you. - How smooth. 1048 00:40:18,949 --> 00:40:20,863 (It isn't you.) 1049 00:40:20,949 --> 00:40:23,064 - Let's go smoothly. - Okay. 1050 00:40:23,319 --> 00:40:24,688 - Where? Like this? - Yes. 1051 00:40:24,688 --> 00:40:26,303 Smoothly like this. 1052 00:40:26,328 --> 00:40:27,799 You've got to drag your body like this. Watch me. 1053 00:40:27,799 --> 00:40:29,099 Dragging is hard. 1054 00:40:29,099 --> 00:40:30,374 (The members are in a great mood.) 1055 00:40:30,529 --> 00:40:31,699 (The oldest honorary ambassador of K-pop) 1056 00:40:31,699 --> 00:40:33,374 You're like an elder who loves K-pop. 1057 00:40:36,538 --> 00:40:39,113 We're heading to the Patriarshy Bridge. 1058 00:40:40,409 --> 00:40:44,484 (CST Tour's third pick: Patriarshy Bridge) 1059 00:40:44,708 --> 00:40:48,624 (Crossing the Moskva River, ) 1060 00:40:50,918 --> 00:40:58,334 (it's the pedestrian bridge full of romance.) 1061 00:40:59,029 --> 00:41:02,228 (Why are they here at this romantic place?) 1062 00:41:02,228 --> 00:41:03,358 Stand here for a second. 1063 00:41:03,358 --> 00:41:05,699 I told you that we were heading to the Patriarshy Bridge, right? 1064 00:41:05,699 --> 00:41:07,699 This is the bridge. 1065 00:41:07,699 --> 00:41:11,214 It's the top review spot on social media. 1066 00:41:11,268 --> 00:41:13,038 - I see. - It must be because of the Kremlin. 1067 00:41:13,038 --> 00:41:14,938 (It's a famous photo spot.) 1068 00:41:14,938 --> 00:41:16,938 When we were looking down the view from up there, 1069 00:41:16,938 --> 00:41:18,378 I saw a lot of people here. 1070 00:41:18,378 --> 00:41:19,849 That's right. Take pictures here. 1071 00:41:19,849 --> 00:41:21,719 - We'll help you out. - Okay. 1072 00:41:21,719 --> 00:41:23,648 - Go ahead. - It's pretty in all directions. 1073 00:41:23,648 --> 00:41:24,849 Are you giving us free time? 1074 00:41:24,849 --> 00:41:25,889 Yes, of course. 1075 00:41:25,889 --> 00:41:28,619 (Looking down the Moskva River, ) 1076 00:41:28,659 --> 00:41:32,458 (they get down to taking pictures.) 1077 00:41:32,529 --> 00:41:34,699 - I'm a dancer. - The passion of the dancer. 1078 00:41:34,699 --> 00:41:35,799 (Myung Soo the Dancer) 1079 00:41:35,799 --> 00:41:37,029 (Clicking) 1080 00:41:37,029 --> 00:41:38,774 Gosh, the sky looks so beautiful. 1081 00:41:39,628 --> 00:41:40,973 (Clicking again) 1082 00:41:44,099 --> 00:41:46,144 - I'll take pictures of you three. - Okay. 1083 00:41:46,639 --> 00:41:48,783 With Peter the Great. 1084 00:41:48,909 --> 00:41:52,323 (1, 2, 3.) 1085 00:41:57,449 --> 00:41:58,489 Okay, good. 1086 00:41:58,518 --> 00:42:00,219 - Kyu Hyun. - It's nice. 1087 00:42:00,219 --> 00:42:01,819 (Myung Soo interrupts Kyu Hyun from taking a picture alone.) 1088 00:42:01,819 --> 00:42:02,933 That's cute. 1089 00:42:04,018 --> 00:42:05,133 How picturesque. 1090 00:42:05,228 --> 00:42:07,188 Look here, Hae Sung. 1091 00:42:07,259 --> 00:42:09,159 (It's okay even if it's a bit cheesy.) 1092 00:42:09,159 --> 00:42:10,234 Nice. 1093 00:42:10,759 --> 00:42:11,903 Did it come out nicely? 1094 00:42:13,369 --> 00:42:14,799 Try looking at the sky. 1095 00:42:14,799 --> 00:42:15,869 (The planner takes a picture too.) 1096 00:42:15,869 --> 00:42:17,069 That's nice. 1097 00:42:17,069 --> 00:42:19,044 In 1, 2, 3. 1098 00:42:19,839 --> 00:42:20,914 Great. 1099 00:42:21,938 --> 00:42:23,179 Hye Jin. 1100 00:42:23,179 --> 00:42:24,208 Yes? 1101 00:42:24,239 --> 00:42:25,978 (That's nice. Should I try it as well?) 1102 00:42:25,978 --> 00:42:27,009 "Yes?" 1103 00:42:27,078 --> 00:42:29,493 Excuse me. Aren't you Hwang Kwang Hee? 1104 00:42:29,518 --> 00:42:30,578 Yes? 1105 00:42:30,578 --> 00:42:32,493 (He's such a horrible actor.) 1106 00:42:32,619 --> 00:42:33,748 This one is funny. 1107 00:42:33,748 --> 00:42:35,319 (They enjoy their happy time together.) 1108 00:42:35,319 --> 00:42:37,194 - Good. I like it. - You do? 1109 00:42:40,688 --> 00:42:42,699 - I see you guys are taking photos, - Yes. 1110 00:42:42,699 --> 00:42:44,529 but that isn't how you should do it. 1111 00:42:44,529 --> 00:42:46,973 There's a way in which cool kids take pictures. 1112 00:42:46,998 --> 00:42:48,569 - What is it? - Gather up and take a look at this. 1113 00:42:48,569 --> 00:42:49,714 (A special cool kid pose) 1114 00:42:50,168 --> 00:42:53,183 Cool kids don't take pictures in an ordinary way like this. 1115 00:42:53,739 --> 00:42:55,239 You went on a lot of trips. 1116 00:42:55,239 --> 00:42:57,009 I don't look ordinary. Is that okay? 1117 00:42:57,078 --> 00:42:58,478 Yes, it's okay. 1118 00:42:58,478 --> 00:42:59,909 Here, gather up. 1119 00:42:59,978 --> 00:43:01,719 - What is this? - That's how you should do it. 1120 00:43:01,719 --> 00:43:02,779 (Example) 1121 00:43:02,779 --> 00:43:04,894 - Let's take one like this. - Should we try? 1122 00:43:05,148 --> 00:43:07,389 Take out your sunglasses. 1123 00:43:07,389 --> 00:43:09,788 Put them on, and I'll go under... 1124 00:43:09,788 --> 00:43:11,633 when you gather your heads together. 1125 00:43:11,659 --> 00:43:13,433 Hold the camera there. 1126 00:43:13,728 --> 00:43:15,328 Have a camera take pictures of us from below. 1127 00:43:15,328 --> 00:43:16,504 (The planners work with perfect teamwork.) 1128 00:43:16,558 --> 00:43:18,828 - All right, check your faces. - My sunglasses won't fall, right? 1129 00:43:18,828 --> 00:43:20,768 You have to fill the space. 1130 00:43:20,768 --> 00:43:22,513 - I'll stand here. - It's looking great. 1131 00:43:23,569 --> 00:43:24,608 - How do we gather our heads? - It's strange. 1132 00:43:24,608 --> 00:43:25,668 Is this okay? 1133 00:43:25,668 --> 00:43:27,069 It's okay. Gather your heads together. 1134 00:43:27,069 --> 00:43:28,708 - You should move. - It's amazing. 1135 00:43:28,708 --> 00:43:30,538 It might capture my drooping face. 1136 00:43:30,538 --> 00:43:31,708 Don't spatter saliva. 1137 00:43:31,708 --> 00:43:34,524 1, 2, 3. Again, 1, 2, 3. 1138 00:43:38,688 --> 00:43:39,849 Great. 1139 00:43:39,849 --> 00:43:41,863 Who ate so much garlic? 1140 00:43:42,288 --> 00:43:45,128 We all had the same meal. Why would anyone eat garlic in secret? 1141 00:43:45,128 --> 00:43:46,259 Did you eat garlic to become a human? 1142 00:43:46,259 --> 00:43:48,073 - You aren't Hwan Ung or anything. - I mean... 1143 00:43:48,199 --> 00:43:51,203 There's someone with booger in his nose, but let's just let it slide. 1144 00:43:51,328 --> 00:43:52,869 - Let's just ignore it. - One more thing. 1145 00:43:52,869 --> 00:43:54,668 There's someone who habitually has booger in his nose, 1146 00:43:54,668 --> 00:43:56,369 - but I won't say who it is. - Do I have it? 1147 00:43:56,369 --> 00:43:57,513 - Yong Jin. - Check it for me. 1148 00:43:58,108 --> 00:43:59,584 It's for real. 1149 00:43:59,708 --> 00:44:01,168 - Don't talk about it. - It surprised me. 1150 00:44:01,168 --> 00:44:02,878 - His nose... - Show your courtesy to the elder. 1151 00:44:02,878 --> 00:44:04,438 is filled with... 1152 00:44:04,438 --> 00:44:06,783 - "Courtesy". - Show your courtesy. 1153 00:44:06,808 --> 00:44:08,578 - There's someone with booger. - Hey. 1154 00:44:08,578 --> 00:44:10,424 He's feeding the fish. 1155 00:44:11,389 --> 00:44:12,989 He's feeding the fish with his booger. 1156 00:44:12,989 --> 00:44:14,659 Look at how so many carps have gathered here. 1157 00:44:14,659 --> 00:44:15,788 - They're gathering here. - It's so crowded here. 1158 00:44:15,788 --> 00:44:17,089 - They even splash water. - I see so many of them. 1159 00:44:17,089 --> 00:44:18,128 (It's like a delicious restaurant for fish.) 1160 00:44:18,128 --> 00:44:19,558 Carps and pigeons are gathering here. 1161 00:44:19,558 --> 00:44:21,263 There's so much fish. 1162 00:44:21,799 --> 00:44:23,203 - Let's go. - How impressive. 1163 00:44:23,529 --> 00:44:24,843 It's like a famous restaurant. 1164 00:44:25,069 --> 00:44:27,243 There's one more pose. Let me show you an example. 1165 00:44:27,299 --> 00:44:28,438 (Example) 1166 00:44:28,438 --> 00:44:30,243 We'll do this next. 1167 00:44:31,768 --> 00:44:33,208 Set the angle and join us. 1168 00:44:33,208 --> 00:44:35,078 (It's a long and harsh journey to become cool kids.) 1169 00:44:35,078 --> 00:44:36,283 It's so hard to become a cool kid. 1170 00:44:37,509 --> 00:44:42,053 (They're determined to get this done.) 1171 00:44:42,179 --> 00:44:43,924 1, 2, 3. 1172 00:44:47,619 --> 00:44:48,819 - Are you okay? - Gosh, it hurts. 1173 00:44:48,819 --> 00:44:49,989 - How did it come out? - I'm curious. 1174 00:44:49,989 --> 00:44:51,703 - Gosh, my back. - How did you bend your back? 1175 00:44:51,788 --> 00:44:53,188 - My back hurts so much. - Did you see her do it, Kyu Hyun? 1176 00:44:53,188 --> 00:44:54,699 - This almost killed me. - Why did she stand at the back? 1177 00:44:54,699 --> 00:44:56,529 It should've been someone short. 1178 00:44:56,536 --> 00:44:58,106 Let's stand in the order of heights this time. 1179 00:44:58,099 --> 00:44:59,828 Stick only your heads. Tuck your arms in. 1180 00:44:59,828 --> 00:45:01,168 He's so tall. 1181 00:45:01,168 --> 00:45:05,608 (Struggling) 1182 00:45:05,608 --> 00:45:10,113 (Holding back an urge) 1183 00:45:17,078 --> 00:45:18,449 (They succeed at last.) 1184 00:45:18,449 --> 00:45:20,323 Let's check. Gosh, we've become cool kids. 1185 00:45:20,648 --> 00:45:22,259 You must be hungry, guys. 1186 00:45:22,259 --> 00:45:25,659 - Right. - Let's head to a restaurant... 1187 00:45:25,659 --> 00:45:27,288 where you can enjoy Russian homemade food. 1188 00:45:27,288 --> 00:45:30,734 Okay. I'll upload this picture on my social media account. 1189 00:45:31,128 --> 00:45:32,374 Smoothly. 1190 00:45:33,369 --> 00:45:37,973 (They travel by bus for 20 minutes.) 1191 00:45:38,369 --> 00:45:42,183 (After some walk, they arrive at the restaurant.) 1192 00:45:42,779 --> 00:45:44,208 This way. Come in. 1193 00:45:44,208 --> 00:45:47,984 (CST Tour's fourth pick: Russian homemade food restaurant) 1194 00:45:48,378 --> 00:45:49,418 (It serves the standard Russian homemade food.) 1195 00:45:49,418 --> 00:45:51,018 (Red caviar pancake costs about 13.8 dollars.) 1196 00:45:51,018 --> 00:45:52,589 (Beef stroganoff costs about 13 dollars.) 1197 00:45:52,589 --> 00:45:54,648 (It's a local restaurant that's famous on social media.) 1198 00:45:54,648 --> 00:45:57,089 (Its interior design is like that of Russian homes in the 1960s.) 1199 00:45:57,089 --> 00:46:00,188 Its interior design makes it feel like... 1200 00:46:00,188 --> 00:46:02,073 it has been open since the 1960s. 1201 00:46:03,398 --> 00:46:04,699 This place is so pretty. 1202 00:46:04,699 --> 00:46:05,728 Gosh. 1203 00:46:05,728 --> 00:46:07,099 (It's full of lovely items like lighting, furniture, and dishware.) 1204 00:46:07,099 --> 00:46:08,469 It looks like a real house. 1205 00:46:08,498 --> 00:46:12,944 (It's full of lovely items like lighting, furniture, and dishware.) 1206 00:46:12,969 --> 00:46:16,714 (Another charm of this place is their cat.) 1207 00:46:16,739 --> 00:46:19,553 (Napoleon, the most famous dessert in Russia) 1208 00:46:19,608 --> 00:46:21,053 I wanted to let you try... 1209 00:46:21,108 --> 00:46:24,619 the real version of Russian homemade food. 1210 00:46:24,619 --> 00:46:29,159 (You get to enjoy various kinds...) 1211 00:46:29,159 --> 00:46:33,433 (of traditional homemade food of Russia.) 1212 00:46:33,558 --> 00:46:35,858 - What's this? - Sit with your partners. 1213 00:46:35,858 --> 00:46:37,259 It seems like a real private house. 1214 00:46:37,259 --> 00:46:38,768 - I know. - Where will you sit? 1215 00:46:38,768 --> 00:46:40,529 You can enjoy Russian homemade food here. 1216 00:46:40,529 --> 00:46:43,268 There are a lot of postings about this place... 1217 00:46:43,268 --> 00:46:44,839 on social media. 1218 00:46:44,839 --> 00:46:46,938 And you'll figure it out if you look at the dishes, 1219 00:46:46,938 --> 00:46:49,139 but the place is famous for their lovely way of plating. 1220 00:46:49,139 --> 00:46:51,378 - Plating. - Gosh, it's so detailed. 1221 00:46:51,378 --> 00:46:53,478 That picture over there and all the furniture. 1222 00:46:53,478 --> 00:46:55,619 - Look, Hye Jin. - They reenacted... 1223 00:46:55,619 --> 00:46:59,389 the interior design of private houses of Russia... 1224 00:46:59,389 --> 00:47:01,834 - in the 1960s. - I see. 1225 00:47:02,989 --> 00:47:09,058 (It's full of vintage charms from small and detailed props.) 1226 00:47:09,058 --> 00:47:11,433 (It's full of vintage charms from small and detailed props.) 1227 00:47:13,998 --> 00:47:16,799 Let me tell you what they have on the menu... 1228 00:47:16,799 --> 00:47:18,038 - Goodness. - so you can choose... 1229 00:47:18,038 --> 00:47:19,038 (What?) 1230 00:47:19,038 --> 00:47:20,308 - What is it? - That surprised me. 1231 00:47:20,308 --> 00:47:21,909 - It's a cat. - A cat? 1232 00:47:21,909 --> 00:47:23,279 - That surprised me. - How cute. 1233 00:47:23,279 --> 00:47:25,349 - I wish it comes to me. - Don't come. 1234 00:47:25,349 --> 00:47:27,009 Don't come. Or I might be appalled. 1235 00:47:27,009 --> 00:47:29,378 I was startled because something scratched me. 1236 00:47:29,378 --> 00:47:31,593 (It doesn't care whether he's startled or not.) 1237 00:47:31,788 --> 00:47:34,664 (Let's take a look at the menu.) 1238 00:47:35,119 --> 00:47:36,918 There's red caviar pancake. 1239 00:47:36,918 --> 00:47:38,288 - It sounds delicious. - "Caviar pancake"? 1240 00:47:38,288 --> 00:47:39,688 Red caviar pancake. 1241 00:47:39,688 --> 00:47:41,529 (A collaboration between salmon roes and pancakes) 1242 00:47:41,529 --> 00:47:44,628 - Salted herring with potato. - Sounds good. 1243 00:47:44,628 --> 00:47:45,898 And chicken cutlet. 1244 00:47:45,898 --> 00:47:46,998 - What? - "Chicken gauntlet"? 1245 00:47:46,998 --> 00:47:48,268 - No, "cutlet". - I see. 1246 00:47:48,268 --> 00:47:49,668 - I see, chicken cutlet. - They serve... 1247 00:47:49,668 --> 00:47:51,668 a chicken this big. 1248 00:47:51,668 --> 00:47:53,768 - I see. - Let's order that one. 1249 00:47:53,768 --> 00:47:56,779 And there's beef stroganoff. 1250 00:47:56,779 --> 00:47:58,679 It's like fried rice. 1251 00:47:58,679 --> 00:47:59,823 That sounds delicious. 1252 00:47:59,909 --> 00:48:01,449 You know the characteristic of my tour. 1253 00:48:01,449 --> 00:48:02,978 - Quiz. - I've got to give you another quiz. 1254 00:48:02,978 --> 00:48:05,119 - But this time... - "Yong Quiz on the Block". 1255 00:48:05,119 --> 00:48:06,819 ("Yong Quiz on the Block", Cool Kids' Terms Special) 1256 00:48:06,819 --> 00:48:08,049 - It's about cool kids. - Right. 1257 00:48:08,049 --> 00:48:10,288 It's about abbreviated Korean words that are used by cool kids. 1258 00:48:10,288 --> 00:48:12,033 You get to choose a menu if you get it right. 1259 00:48:12,259 --> 00:48:13,558 Abbreviated words? 1260 00:48:13,558 --> 00:48:15,429 - Like MISD. - So it's about trendy words. 1261 00:48:15,429 --> 00:48:17,659 - Right. - Words that cool kids use. 1262 00:48:17,659 --> 00:48:20,073 - It's hard. - Let's start with a question... 1263 00:48:20,628 --> 00:48:22,774 that has the difficulty level of three stars. 1264 00:48:22,898 --> 00:48:24,473 YOWYDL? 1265 00:48:25,139 --> 00:48:28,854 YOWYDL and a question mark. 1266 00:48:29,308 --> 00:48:30,653 You didn't make it up, right? 1267 00:48:31,009 --> 00:48:33,148 - Is that an abbreviated word? - Yes. 1268 00:48:33,148 --> 00:48:35,779 Y, O, W, Y, 1269 00:48:35,779 --> 00:48:37,819 D, L, to be more specific. 1270 00:48:37,819 --> 00:48:39,263 (They've never heard of it.) 1271 00:48:40,449 --> 00:48:42,089 - I got it. - "You okay with living a week?" 1272 00:48:42,089 --> 00:48:43,788 - No. Kyu Hyun? - I got it. 1273 00:48:43,788 --> 00:48:45,128 "You okay with your daily life?" 1274 00:48:45,128 --> 00:48:46,234 That's correct. 1275 00:48:47,089 --> 00:48:48,458 - I get to choose a menu, right? - Yes. 1276 00:48:48,458 --> 00:48:49,633 I'll let my partner choose it. 1277 00:48:49,929 --> 00:48:51,029 - Choose what you want, Se Yun. - Hold on. 1278 00:48:51,029 --> 00:48:53,268 - Really? - Stop with your dirty romance. 1279 00:48:53,268 --> 00:48:56,044 - I'm just caring about my partner. - Okay. 1280 00:48:56,139 --> 00:48:58,308 - What do you want? - Beef stroganoff. 1281 00:48:58,308 --> 00:49:00,808 - Beef stroganoff? - Yes. 1282 00:49:00,808 --> 00:49:02,978 Next one is easy. 1283 00:49:02,978 --> 00:49:05,608 It has the difficulty level of only a star. Everyone can guess it right. 1284 00:49:05,608 --> 00:49:06,608 SLSP. 1285 00:49:06,608 --> 00:49:07,878 - I got it. - "SLSP"? 1286 00:49:07,878 --> 00:49:09,148 "Suffocating like sweet potato". 1287 00:49:09,148 --> 00:49:10,349 - That's correct. - Gosh. 1288 00:49:10,349 --> 00:49:11,719 "Suffocating like sweet potato". 1289 00:49:11,719 --> 00:49:13,018 - I was clueless. - It means... 1290 00:49:13,018 --> 00:49:15,489 you feel suffocated around someone like you've had a sweet potato. 1291 00:49:15,489 --> 00:49:17,458 It's like how I feel toward Myung Soo. 1292 00:49:17,458 --> 00:49:18,958 - NC. - NC? 1293 00:49:18,958 --> 00:49:21,128 - "NC". - What does that mean? 1294 00:49:21,128 --> 00:49:22,799 - It means "cold seasoned radish". - Goodness. 1295 00:49:22,799 --> 00:49:24,429 - Let me tell you what. - "Cold seasoned radish"? 1296 00:49:24,429 --> 00:49:25,998 Isn't it like TIC? 1297 00:49:25,998 --> 00:49:27,168 - What is TIC? - What? 1298 00:49:27,168 --> 00:49:28,799 - What is that? - Don't you know what it is? 1299 00:49:28,799 --> 00:49:30,768 - Say that again. - TIC. 1300 00:49:30,768 --> 00:49:33,009 - "She's mine soon." - TIC? 1301 00:49:33,009 --> 00:49:34,639 "She's mine soon." 1302 00:49:34,639 --> 00:49:36,984 - TIC. - "She'll soon go down." 1303 00:49:37,078 --> 00:49:39,549 I'm sorry, but will you stop disturbing my quiz time? 1304 00:49:39,549 --> 00:49:41,009 - Right. - You keep... 1305 00:49:41,009 --> 00:49:42,049 - He's doing it again. - Then I'll say what it is... 1306 00:49:42,049 --> 00:49:43,719 - and let you move on. - Why do you keep interrupting? 1307 00:49:43,719 --> 00:49:45,248 - What is it? - "The title is its content." 1308 00:49:45,248 --> 00:49:46,794 (It means, "The title is its content.") 1309 00:49:46,849 --> 00:49:48,918 That's why it means the same as NC. 1310 00:49:48,918 --> 00:49:50,664 "She'll soon go down." What was that? 1311 00:49:50,918 --> 00:49:52,929 - Go down where? - It's BRIA. 1312 00:49:52,929 --> 00:49:54,929 - Kwang Hee. - It's ridiculous. 1313 00:49:54,929 --> 00:49:56,458 Kwang Hee, it's BRIA. 1314 00:49:56,458 --> 00:49:57,458 It means being a regular member is the answer. 1315 00:49:57,458 --> 00:49:59,628 - Me? Will I become a regular? - BRIA. 1316 00:49:59,628 --> 00:50:00,973 I was just saying it. 1317 00:50:01,299 --> 00:50:03,044 (Sulky) 1318 00:50:03,139 --> 00:50:05,314 Se Yun, pick a menu since you got it right. 1319 00:50:05,339 --> 00:50:09,183 I did it already, so I'll let my partner pick one. 1320 00:50:09,639 --> 00:50:11,878 - Is there something going on? - I picked one earlier. 1321 00:50:11,878 --> 00:50:13,509 - 8282, 882. - 882. 1322 00:50:13,509 --> 00:50:15,078 This isn't a romance variety show. 1323 00:50:15,078 --> 00:50:16,179 It's crazy. 1324 00:50:16,179 --> 00:50:18,248 - I'll choose fried rice then. - Okay. 1325 00:50:18,248 --> 00:50:19,794 This is fun. 1326 00:50:20,018 --> 00:50:21,394 - I'll give you one more. - Okay. 1327 00:50:21,549 --> 00:50:23,889 It's about food with three letters. 1328 00:50:23,889 --> 00:50:25,064 I'm good at this category. 1329 00:50:25,929 --> 00:50:27,288 It's TRM. 1330 00:50:27,288 --> 00:50:28,728 - What? - I have no idea. 1331 00:50:28,728 --> 00:50:30,628 - "TRM"? - T, R, M. 1332 00:50:30,628 --> 00:50:32,268 - Is this an abbreviation? - Yes. 1333 00:50:32,268 --> 00:50:34,644 It's a word used by cool kids with the difficulty level of five stars. 1334 00:50:35,038 --> 00:50:36,099 TRM. 1335 00:50:36,099 --> 00:50:39,139 Let's say you go to a delicious restaurant. 1336 00:50:39,139 --> 00:50:41,113 - Then... Kwang Hee? - Never mind. 1337 00:50:41,268 --> 00:50:42,839 - Let me hear wrong guesses first. - Sure. 1338 00:50:42,839 --> 00:50:44,239 - I got it. - You too? 1339 00:50:44,239 --> 00:50:46,949 - Wait for wrong guesses. - Be patient for the others. 1340 00:50:46,949 --> 00:50:48,148 Throw a few guesses. We know the correct answer. 1341 00:50:48,148 --> 00:50:49,819 Right, you do, but we need funny guesses. 1342 00:50:49,819 --> 00:50:51,349 Let's check if our guesses are the same. 1343 00:50:51,349 --> 00:50:52,694 (Excited) 1344 00:50:52,918 --> 00:50:54,918 (Today's recommended menu) 1345 00:50:54,918 --> 00:50:56,589 - That's right. - TRM? 1346 00:50:56,659 --> 00:50:59,863 (TRM...) 1347 00:50:59,958 --> 00:51:01,458 "Oh Na Mi easily gets cold." 1348 00:51:01,458 --> 00:51:03,828 (Oh Na Mi easily gets cold.) 1349 00:51:03,898 --> 00:51:06,398 I wish I can count your guess. 1350 00:51:06,398 --> 00:51:07,998 Na Mi easily gets cold. I heard it. 1351 00:51:07,998 --> 00:51:10,299 - Right, she does. - She really does. 1352 00:51:10,299 --> 00:51:12,239 - Can we check if it's true? - That might be what TRM means. 1353 00:51:12,239 --> 00:51:14,044 Should we call her and check if it's true? 1354 00:51:14,069 --> 00:51:16,553 (Na Mi, put on warm clothes.) 1355 00:51:16,679 --> 00:51:18,978 The correct answer is... 1356 00:51:18,978 --> 00:51:22,323 - "today's recommended menu". - "Today's recommended menu". 1357 00:51:23,179 --> 00:51:26,323 But Myung Soo, you said, "Oh Na Mi easily gets cold." 1358 00:51:26,349 --> 00:51:27,688 I'll make an order of Napoleon for you. 1359 00:51:27,688 --> 00:51:28,958 Gosh, do they have Napoleon? 1360 00:51:28,958 --> 00:51:30,589 - I love Napoleon. - Do they? 1361 00:51:30,589 --> 00:51:32,029 This place serves delicious Napoleon. 1362 00:51:32,029 --> 00:51:34,433 (He dedicates this honor to Na Mi.) 1363 00:51:34,558 --> 00:51:36,659 - I'll give you one more. - I'll get this right for certain. 1364 00:51:36,659 --> 00:51:37,774 Go for it. 1365 00:51:37,828 --> 00:51:39,403 DBSM. 1366 00:51:40,869 --> 00:51:42,898 - DBSM? - DBSM. 1367 00:51:42,898 --> 00:51:44,168 - I got it. - What is it? 1368 00:51:44,168 --> 00:51:46,239 "How can you say that, you idiot?" 1369 00:51:46,239 --> 00:51:47,268 (Flabbergasted) 1370 00:51:47,268 --> 00:51:50,139 - That can't be it. - "How can you say that, you idiot?" 1371 00:51:50,139 --> 00:51:52,254 His pronunciation isn't quite correct. 1372 00:51:52,748 --> 00:51:55,254 - What is DBSM? - DBSM... 1373 00:51:55,748 --> 00:51:58,593 - What is it? - "I'll give you more for free." 1374 00:51:59,018 --> 00:52:00,688 - Is it correct? - I think it is. 1375 00:52:00,688 --> 00:52:02,188 - No. - Is it not? 1376 00:52:02,188 --> 00:52:05,929 - You use this with other friends. - I got it. 1377 00:52:05,929 --> 00:52:08,803 "You'll be upset again if I say it." 1378 00:52:08,958 --> 00:52:10,029 I think that's right. 1379 00:52:10,029 --> 00:52:11,969 "Don't be so mean." 1380 00:52:11,969 --> 00:52:14,429 It's like this, "Hey, come on. Don't be so mean." 1381 00:52:14,429 --> 00:52:15,668 - It's what we say to each other. - DBSM. 1382 00:52:15,668 --> 00:52:17,139 Hold on. Does this really exist? 1383 00:52:17,139 --> 00:52:19,208 - It's often said among us. - What was that? 1384 00:52:19,208 --> 00:52:20,268 People use such words these days? 1385 00:52:20,268 --> 00:52:22,478 This is fun. 1386 00:52:22,478 --> 00:52:24,378 You mean, abbreviation questions? Do you want to try one more? 1387 00:52:24,378 --> 00:52:26,049 - Yes. - I only know... 1388 00:52:26,049 --> 00:52:27,383 CN and SN, cold naengmyeon and spicy naengmyeon. 1389 00:52:27,648 --> 00:52:29,723 That's all I know. 1390 00:52:30,078 --> 00:52:33,288 It's very easy. I'm just giving you this question for funny jokes. 1391 00:52:33,288 --> 00:52:34,424 ICOL. 1392 00:52:35,389 --> 00:52:37,664 - "ICOL"? - You don't know this also? 1393 00:52:37,759 --> 00:52:39,558 You've got to know what this is. 1394 00:52:39,558 --> 00:52:41,288 (She seems clueless.) 1395 00:52:41,328 --> 00:52:42,929 You'll know it if you hear what this means. 1396 00:52:42,929 --> 00:52:43,929 Do you want to go, "I see"? 1397 00:52:43,929 --> 00:52:44,958 (I see.) 1398 00:52:44,958 --> 00:52:46,799 No, I mean after listening to the correct answer. 1399 00:52:46,799 --> 00:52:48,639 I opened my mouth to say it. 1400 00:52:48,639 --> 00:52:50,538 I said you'll know it if you hear its correct answer. 1401 00:52:50,538 --> 00:52:53,009 - I know. - Why would you say it first? 1402 00:52:53,009 --> 00:52:54,683 I'll give you a hint. 1403 00:52:54,808 --> 00:52:58,208 There's this ICOL in every idol group. 1404 00:52:58,208 --> 00:53:00,808 - "In charge of looks," I got it. - We need funny guesses. 1405 00:53:00,808 --> 00:53:02,378 Let Han Gi Beom make a guess. "In charge of looks". 1406 00:53:02,378 --> 00:53:03,619 (In charge of looks) 1407 00:53:03,679 --> 00:53:05,319 You sacrificed yourself to guess it right. 1408 00:53:05,389 --> 00:53:06,549 - "Han Gi Beom". - You got the answer right... 1409 00:53:06,549 --> 00:53:07,748 and made us laugh with that name. 1410 00:53:07,748 --> 00:53:10,064 She's the female version of Han Gi Beom. 1411 00:53:10,719 --> 00:53:13,458 (They start making an order.) 1412 00:53:13,458 --> 00:53:14,533 Thank you. 1413 00:53:15,228 --> 00:53:16,299 - Okay. - Five of this? 1414 00:53:16,299 --> 00:53:17,898 Five? Well, okay. 1415 00:53:17,898 --> 00:53:20,303 - Okay. - 1, 2, 3, 4, 5. 1416 00:53:20,398 --> 00:53:21,703 Do you have water? 1417 00:53:22,168 --> 00:53:23,374 - Water. - Water? 1418 00:53:23,398 --> 00:53:25,099 - 0.5ml. - 1 or 2? 1419 00:53:25,099 --> 00:53:27,239 How much is it? It's 300 rubles. 1420 00:53:27,239 --> 00:53:28,878 That's 8 dollars. 1421 00:53:28,878 --> 00:53:30,739 500ml of water is 8 dollars. 1422 00:53:30,739 --> 00:53:32,279 - I want to drink Coke. - Let's order beverages instead. 1423 00:53:32,279 --> 00:53:34,679 - Should we have lemonade? - Or coke. 1424 00:53:34,679 --> 00:53:36,779 Coke? Two cups of lemonade. 1425 00:53:36,779 --> 00:53:38,153 - Okay. - Thank you. 1426 00:53:38,748 --> 00:53:40,449 What did you order? 1427 00:53:40,449 --> 00:53:42,858 An order of red caviar pancake, 1428 00:53:42,858 --> 00:53:44,319 an order of salted herring with potato, 1429 00:53:44,319 --> 00:53:46,728 an order of chicken cutlet and Napoleon, 1430 00:53:46,728 --> 00:53:48,703 and beef stroganoff. 1431 00:53:48,728 --> 00:53:49,929 That's about it. 1432 00:53:49,929 --> 00:53:51,358 I'll order more later if this isn't enough. 1433 00:53:51,358 --> 00:53:53,469 - Water is expensive. - Right, 1434 00:53:53,469 --> 00:53:55,569 - It's eight dollars. - so we ordered beverages instead. 1435 00:53:55,569 --> 00:53:57,699 - We ordered Coke and lemonade. - Water is... 1436 00:53:57,699 --> 00:53:59,268 - very expensive. - I guess water is more expensive. 1437 00:53:59,268 --> 00:54:00,668 We'll let you save money for water. 1438 00:54:00,708 --> 00:54:03,013 (The food is here.) 1439 00:54:03,139 --> 00:54:04,279 It's mine. 1440 00:54:04,279 --> 00:54:06,078 - It's Napoleon. - Thank you. 1441 00:54:06,108 --> 00:54:07,679 - It looks good. - Come on, Napoleon. 1442 00:54:07,748 --> 00:54:09,624 The food looks delicious. 1443 00:54:10,578 --> 00:54:13,319 - Napoleon. - It looks amazing. 1444 00:54:13,319 --> 00:54:17,194 (Napoleon costs about 7.6 dollars.) 1445 00:54:18,828 --> 00:54:21,558 This is beef stroganoff. 1446 00:54:21,558 --> 00:54:25,180 (Beef stroganoff costs about 13 dollars.) 1447 00:54:27,128 --> 00:54:28,239 Chicken cutlet. 1448 00:54:28,239 --> 00:54:31,214 (Chicken cutlet costs about 11.2 dollars.) 1449 00:54:32,200 --> 00:54:35,930 (Salted herring costs about 7.2 dollars.) 1450 00:54:35,938 --> 00:54:38,453 That herring looks delicious. 1451 00:54:39,449 --> 00:54:45,493 (Red caviar pancake costs about 13.8 dollars.) 1452 00:54:46,449 --> 00:54:48,219 - Can I try it? - Go on. 1453 00:54:48,219 --> 00:54:49,663 Let's share it. 1454 00:54:50,258 --> 00:54:52,404 Let's try this one first. 1455 00:54:54,489 --> 00:54:57,674 (Placing some sour sauce on the pancake) 1456 00:54:58,528 --> 00:54:59,969 There are salmon roes too. 1457 00:54:59,969 --> 00:55:02,574 (An abundant amount of salmon roes is placed on top.) 1458 00:55:05,769 --> 00:55:07,608 - Try it first, Se Yun. - Okay. 1459 00:55:07,608 --> 00:55:08,708 Try and tell us how it is. 1460 00:55:08,708 --> 00:55:11,824 (Se Yun takes a spoonful first.) 1461 00:55:12,679 --> 00:55:14,893 (Surprised) 1462 00:55:14,918 --> 00:55:16,237 (Glancing) 1463 00:55:16,308 --> 00:55:19,524 (Se Yun takes a spoonful first.) 1464 00:55:20,324 --> 00:55:22,565 (Surprised) 1465 00:55:22,565 --> 00:55:24,640 (Glancing) 1466 00:55:24,765 --> 00:55:26,970 (What does it taste like?) 1467 00:55:26,995 --> 00:55:28,410 - Is it a no? - What's wrong? 1468 00:55:28,734 --> 00:55:30,979 - Is that sour cream? - Yes. 1469 00:55:31,105 --> 00:55:33,110 Why is it so salty? 1470 00:55:33,274 --> 00:55:34,679 - Is it very salty? - Really? 1471 00:55:34,805 --> 00:55:38,019 (Is sour cream really salty? It's usually sour.) 1472 00:55:38,345 --> 00:55:40,814 - Is it the salmon roe? - It's the salmon roe that's salty. 1473 00:55:40,814 --> 00:55:43,590 - I see. It's a bit salty. - Really? 1474 00:55:43,845 --> 00:55:47,530 (Is it very salty?) 1475 00:55:48,185 --> 00:55:49,385 - Let me try it. - All right. 1476 00:55:49,385 --> 00:55:51,429 Please say it in Se Yun's tone. 1477 00:55:51,624 --> 00:55:54,199 - Create your own line. - Right. Say it. 1478 00:55:54,964 --> 00:55:58,070 (It's not that special.) 1479 00:55:58,535 --> 00:56:01,039 (Is Kwang Hee going to be flown away?) 1480 00:56:01,165 --> 00:56:04,139 (Se Yun is very good at being sarcastic as she smiles.) 1481 00:56:04,365 --> 00:56:08,050 (Natural criticizer, Jin Se Yun) 1482 00:56:09,845 --> 00:56:11,490 The salmon roe is a bit salty. 1483 00:56:11,814 --> 00:56:12,845 (It is salty.) 1484 00:56:12,845 --> 00:56:13,915 It is salty. 1485 00:56:13,915 --> 00:56:16,619 - Her sarcasm is addictive. - I know. It's Se Yun's thing. 1486 00:56:16,645 --> 00:56:18,429 - You should try it. - Have it. 1487 00:56:19,084 --> 00:56:21,360 - Shall we try this one? - Shall we? 1488 00:56:21,424 --> 00:56:22,524 Herring? 1489 00:56:22,524 --> 00:56:23,924 Have the herring with the potato. 1490 00:56:23,924 --> 00:56:25,170 I'm so excited. 1491 00:56:25,555 --> 00:56:28,769 - We can't have it often in Korea. - You are right. 1492 00:56:30,095 --> 00:56:35,935 (They catch herring in spring.) 1493 00:56:35,935 --> 00:56:39,550 (Then they ferment it and store it in cans.) 1494 00:56:39,834 --> 00:56:44,590 (You can have it with many different types of vegetables.) 1495 00:56:44,915 --> 00:56:48,190 (But there is one thing to be cautious about.) 1496 00:56:48,314 --> 00:56:51,289 (Along with durians and stinky tofu, ) 1497 00:56:51,314 --> 00:56:55,260 (it's one of the top three stinkiest foods in the world.) 1498 00:56:55,555 --> 00:56:57,225 (Let me smell it first.) 1499 00:56:57,225 --> 00:56:59,124 (Goodness.) 1500 00:56:59,124 --> 00:57:01,199 This is not grilled. 1501 00:57:01,424 --> 00:57:02,539 Is it raw? 1502 00:57:02,564 --> 00:57:04,325 I think they just fermented it. 1503 00:57:04,325 --> 00:57:05,869 - I told you. - They fermented the raw one? 1504 00:57:06,135 --> 00:57:08,464 This doesn't look like it's grilled. 1505 00:57:08,464 --> 00:57:10,510 So what is her intention? 1506 00:57:11,035 --> 00:57:13,249 - It could be fishy. - Does that mean it's good? 1507 00:57:13,305 --> 00:57:14,334 It won't be that fishy. 1508 00:57:14,334 --> 00:57:17,150 - Should I try it first? - Herring is usually fishy. 1509 00:57:17,544 --> 00:57:19,944 (Yong Jin puts herring...) 1510 00:57:19,944 --> 00:57:22,044 (on top of the potato.) 1511 00:57:22,044 --> 00:57:23,415 It's like the combination of three ingredients. 1512 00:57:23,415 --> 00:57:25,530 (Then he adds onions on top.) 1513 00:57:26,385 --> 00:57:30,559 (How would it taste?) 1514 00:57:33,124 --> 00:57:35,400 - He will never eat it. - He will eat it after Hye Jin does. 1515 00:57:36,124 --> 00:57:38,409 You know I'm a gourmet, right? 1516 00:57:38,665 --> 00:57:39,765 You can have it all you want. 1517 00:57:39,765 --> 00:57:41,039 It's really delicious. 1518 00:57:41,734 --> 00:57:43,179 (Yong Jin takes a big bite.) 1519 00:57:45,334 --> 00:57:46,809 It doesn't smell bad to me. 1520 00:57:51,645 --> 00:57:52,789 What? 1521 00:57:54,885 --> 00:57:59,260 (What? What's wrong? What's going on?) 1522 00:57:59,685 --> 00:58:01,829 (Let me try it.) 1523 00:58:03,984 --> 00:58:05,630 Myung Soo can never have this. 1524 00:58:07,194 --> 00:58:08,269 Really? 1525 00:58:09,365 --> 00:58:11,470 It's tasty, but it's a bit fishy. 1526 00:58:12,435 --> 00:58:16,079 (Yong Jin's food failed to please the team twice in a row.) 1527 00:58:16,365 --> 00:58:19,650 (The planner is depressed because his clients are not happy.) 1528 00:58:19,935 --> 00:58:23,519 (Yong Jin, let me try and tell them that it's good.) 1529 00:58:25,374 --> 00:58:32,460 (Yong Jin really needs his partners to support him on this.) 1530 00:58:33,115 --> 00:58:35,455 It tastes like half-dried herring. 1531 00:58:35,455 --> 00:58:36,555 You are right. 1532 00:58:36,555 --> 00:58:37,729 - It's like half-dried herring. - Right. 1533 00:58:37,895 --> 00:58:41,599 (How dare he?) 1534 00:58:41,624 --> 00:58:42,999 - It's like half-dried herring. - Right. 1535 00:58:43,124 --> 00:58:45,194 - It's like a mackerel pike. - Yes. 1536 00:58:45,194 --> 00:58:46,269 (Knocking) 1537 00:58:46,294 --> 00:58:50,104 (Zip it.) 1538 00:58:50,104 --> 00:58:51,504 (Yong Jin stops all the complaints with his hand gesture.) 1539 00:58:51,504 --> 00:58:52,635 - He wants him to shut his mouth. - What's wrong? 1540 00:58:52,635 --> 00:58:54,449 - He should shut his mouth. - We are in the same team. 1541 00:58:54,645 --> 00:58:56,245 Honestly, this herring is too salty. 1542 00:58:56,245 --> 00:58:58,190 I wouldn't pay for this. 1543 00:58:59,075 --> 00:59:00,115 Oh, right. 1544 00:59:00,115 --> 00:59:02,044 I forgot that we are in the same team. 1545 00:59:02,044 --> 00:59:03,484 Don't let them daze you. 1546 00:59:03,484 --> 00:59:06,455 You know what? It's like the restaurant... 1547 00:59:06,455 --> 00:59:08,199 that we went for dinner last night. 1548 00:59:09,325 --> 00:59:10,800 (Soo and Jin Tour's Ukrainian restaurant) 1549 00:59:11,254 --> 00:59:12,900 (Gosh, it's so salty.) 1550 00:59:13,095 --> 00:59:14,429 (It's too salty.) 1551 00:59:14,624 --> 00:59:19,039 (Everyone had a hard time having that dinner.) 1552 00:59:19,694 --> 00:59:21,710 It's like the restaurant that we went for dinner last night. 1553 00:59:22,205 --> 00:59:23,205 - Hye Jin. - Yes? 1554 00:59:23,205 --> 00:59:24,610 - It's not as bad as that. - Hey. 1555 00:59:25,734 --> 00:59:27,374 You act friendly to me, but... 1556 00:59:27,435 --> 00:59:28,920 I rather have you curse at me. 1557 00:59:30,245 --> 00:59:31,615 Let's try this. 1558 00:59:31,615 --> 00:59:32,749 What is this? 1559 00:59:33,544 --> 00:59:36,444 This is beef stroganoff. 1560 00:59:36,444 --> 00:59:41,030 (Beef stroganoff costs about 13 dollars.) 1561 00:59:42,254 --> 00:59:43,860 It looks delicious. 1562 00:59:44,254 --> 00:59:45,499 It looks great. 1563 00:59:46,055 --> 00:59:49,624 (They like how it looks.) 1564 00:59:49,624 --> 00:59:53,309 (How would it taste?) 1565 00:59:56,805 --> 00:59:57,979 - Try it. - It looks good. 1566 00:59:59,805 --> 01:00:03,479 (Myung Soo carefully takes a bite.) 1567 01:00:07,984 --> 01:00:10,090 (Nervous) 1568 01:00:10,245 --> 01:00:13,329 (The previous dishes were all salty. So they did not like them.) 1569 01:00:14,084 --> 01:00:18,670 (Will they like this beef stroganoff?) 1570 01:00:23,095 --> 01:00:25,010 (Impressed) 1571 01:00:25,234 --> 01:00:26,539 It was really delicious. 1572 01:00:27,334 --> 01:00:28,604 Let's try it. Dig in. 1573 01:00:28,604 --> 01:00:29,979 (Let's try it too.) 1574 01:00:33,305 --> 01:00:34,674 Gosh, it's so good. 1575 01:00:34,674 --> 01:00:36,104 It's like a mushroom cream risotto. 1576 01:00:36,104 --> 01:00:37,749 - You are right. - This is good. 1577 01:00:38,845 --> 01:00:39,944 It's really good. 1578 01:00:39,944 --> 01:00:41,460 - It's like cream pasta. - Right. 1579 01:00:41,814 --> 01:00:43,659 - Let's have one more dish of this. - It's really good. 1580 01:00:43,814 --> 01:00:45,490 - The mushroom smells so good. - Let's have one more of it. 1581 01:00:49,385 --> 01:00:53,030 (Goodness, it tastes so good.) 1582 01:00:53,395 --> 01:00:54,900 It's like a stir-fried bulgogi risotto. 1583 01:00:55,524 --> 01:00:58,110 That Russian rice... 1584 01:00:58,294 --> 01:01:00,334 had a unique texture. 1585 01:01:00,334 --> 01:01:02,979 It was very chewy and nice. 1586 01:01:03,635 --> 01:01:05,249 - Like those bubble wraps? - Right. 1587 01:01:05,774 --> 01:01:06,975 Bubble wraps. 1588 01:01:06,975 --> 01:01:08,420 (They suddenly are in a sweet mood.) 1589 01:01:08,774 --> 01:01:10,444 It's not too greasy. 1590 01:01:10,444 --> 01:01:12,774 I like this cream sauce. 1591 01:01:12,774 --> 01:01:13,774 It's really good. 1592 01:01:13,774 --> 01:01:16,345 I'm sure Koreans would love this. 1593 01:01:16,345 --> 01:01:17,559 It's perfect for Koreans. 1594 01:01:17,645 --> 01:01:19,829 - Doesn't it taste like bulgogi? - Right. It's like bulgogi. 1595 01:01:20,055 --> 01:01:21,685 I don't usually like a creamy dish. 1596 01:01:21,685 --> 01:01:23,829 - You don't like it? - But I can finish this one. 1597 01:01:24,084 --> 01:01:25,869 - I should have one more of this. - Should we order one more? 1598 01:01:26,124 --> 01:01:27,199 All right. 1599 01:01:27,555 --> 01:01:30,595 - One beef stroganoff, please. - Yes. 1600 01:01:30,595 --> 01:01:32,095 (Yong Jin ordered an extra dish because they like it so much.) 1601 01:01:32,095 --> 01:01:34,010 - This is so good. - I should have it by myself. 1602 01:01:34,904 --> 01:01:36,639 Gosh, this one is so good. 1603 01:01:37,665 --> 01:01:38,774 It's delicious. 1604 01:01:38,834 --> 01:01:40,604 - Here's another one. - Goodness. 1605 01:01:40,604 --> 01:01:41,745 - This is our savior. - Right. 1606 01:01:41,745 --> 01:01:45,949 Guys. This is the best thing about homemade meals. 1607 01:01:46,075 --> 01:01:47,949 Let's try this Napoleon. 1608 01:01:48,444 --> 01:01:49,760 No, let's try that first. 1609 01:01:50,714 --> 01:01:51,960 No, let's try that first. 1610 01:01:52,854 --> 01:01:55,099 - Let's have the cutlet. - I was waiting for Napoleon. 1611 01:01:55,725 --> 01:01:57,800 - Let's have the chicken cutlet. - Okay. 1612 01:01:58,055 --> 01:01:59,555 Please distribute the chicken cutlet. 1613 01:01:59,555 --> 01:02:04,440 (Chicken cutlet costs about 11.2 dollars.) 1614 01:02:04,865 --> 01:02:06,909 - This can't be not good. - It looks delicious. 1615 01:02:06,935 --> 01:02:11,139 Is it like that Italian dish, arancini? 1616 01:02:11,404 --> 01:02:13,404 Have it with the mashed potato on the side. 1617 01:02:13,404 --> 01:02:14,809 Let me share it with you. 1618 01:02:15,245 --> 01:02:17,650 Yong Jin. I'm trying the "guntlet". 1619 01:02:21,314 --> 01:02:22,490 Hold on. 1620 01:02:24,714 --> 01:02:26,690 (Is it not good?) 1621 01:02:26,814 --> 01:02:29,800 Hold on. 1622 01:02:29,885 --> 01:02:31,999 You can name it as guntlet because... 1623 01:02:32,794 --> 01:02:35,800 it's so good that you wouldn't know if someone next to you faints. 1624 01:02:36,265 --> 01:02:37,699 This is really good. 1625 01:02:47,404 --> 01:02:48,550 It's tasty. 1626 01:02:50,475 --> 01:02:54,449 (I am chicken cutlet.) 1627 01:02:58,185 --> 01:03:00,559 (Impressed) 1628 01:03:00,584 --> 01:03:01,624 - Yong Jin. - Is it good? 1629 01:03:01,624 --> 01:03:02,699 It's good. 1630 01:03:02,885 --> 01:03:04,099 Gosh, it's tasty. 1631 01:03:07,955 --> 01:03:09,124 This is really good. 1632 01:03:09,124 --> 01:03:10,225 (Impressed) 1633 01:03:10,225 --> 01:03:13,110 This smells good too. 1634 01:03:13,495 --> 01:03:15,809 - The smell at the end is good. - It's very refreshing. 1635 01:03:16,205 --> 01:03:17,440 It's the guntlet. 1636 01:03:19,575 --> 01:03:21,150 This is very firm. 1637 01:03:21,274 --> 01:03:23,404 It's full of meat. 1638 01:03:23,404 --> 01:03:26,345 - It's not tough at all. - Right. It's very soft. 1639 01:03:26,345 --> 01:03:28,484 - This is very soft and savory. - It's very succulent too. 1640 01:03:28,484 --> 01:03:30,519 It's not some instant food. 1641 01:03:30,544 --> 01:03:32,055 It's like what mothers make at home. 1642 01:03:32,055 --> 01:03:33,714 It's a homemade meal. 1643 01:03:33,714 --> 01:03:37,524 This mashed potato goes so well with the meat too. 1644 01:03:37,524 --> 01:03:40,670 (The mashed potato makes it even more savory.) 1645 01:03:41,995 --> 01:03:43,769 This is my favorite one so far. 1646 01:03:44,194 --> 01:03:46,039 - The chicken cutlet. - It's good, isn't it? 1647 01:03:46,964 --> 01:03:48,170 All right. 1648 01:03:48,834 --> 01:03:52,579 We have one Napoleon addict here. 1649 01:03:53,004 --> 01:03:54,135 You should try it. 1650 01:03:54,135 --> 01:03:56,249 I might emigrate to Russia because of this. 1651 01:03:56,575 --> 01:03:58,849 I actually searched about emigrating to Russia. 1652 01:03:59,015 --> 01:04:06,860 (Napoleon costs about 7.6 dollars.) 1653 01:04:07,385 --> 01:04:09,159 - Try it. - All right. 1654 01:04:09,185 --> 01:04:10,960 It looks like steamed rice cake on the outside, but it's not. 1655 01:04:11,595 --> 01:04:12,929 Look how it gets sliced. 1656 01:04:15,064 --> 01:04:19,435 Let me compare it to the one that I had during Kyu Hyun Tour. 1657 01:04:19,435 --> 01:04:20,670 Let's see. 1658 01:04:24,635 --> 01:04:30,119 (Myung Soo had this Napoleon during 882 Tour.) 1659 01:04:31,205 --> 01:04:36,090 (Russia's sweet delight surprised Myung Soo.) 1660 01:04:37,515 --> 01:04:43,530 (Would he enjoy this one too?) 1661 01:04:46,055 --> 01:04:49,800 (Will he pick CST Tour's Napoleon?) 1662 01:04:50,624 --> 01:04:53,670 (Or will he pick 882 Tour's Napoleon?) 1663 01:04:54,294 --> 01:04:55,579 Please be honest. 1664 01:04:56,334 --> 01:04:59,050 (Which one would Myung Soo pick?) 1665 01:04:59,604 --> 01:05:01,334 - He likes this one. - He hasn't even chewed. 1666 01:05:01,334 --> 01:05:02,420 He likes this one. 1667 01:05:02,674 --> 01:05:04,519 (Impressed) 1668 01:05:05,214 --> 01:05:06,314 It was different. 1669 01:05:06,374 --> 01:05:07,949 - I liked that one better. - Really? 1670 01:05:08,115 --> 01:05:10,820 It was a bit milder. 1671 01:05:10,845 --> 01:05:12,615 It was different from the one that I had before. 1672 01:05:12,615 --> 01:05:15,929 This one was chewier and tasted like a homemade one. 1673 01:05:16,124 --> 01:05:18,300 - It wasn't like an instant dessert. - It had much more cream. 1674 01:05:18,524 --> 01:05:20,095 It was like what a mother makes for her son. 1675 01:05:20,095 --> 01:05:21,999 Right, it tasted like they put in more effort. 1676 01:05:22,294 --> 01:05:23,365 It was mild. 1677 01:05:23,365 --> 01:05:24,995 It was warm like a mother's heart. 1678 01:05:24,995 --> 01:05:26,940 (This Napoleon is warm like a mother's heart.) 1679 01:05:27,234 --> 01:05:28,909 Gosh, this is delicious. 1680 01:05:29,305 --> 01:05:31,579 (Yong Jin, this is it.) 1681 01:05:32,535 --> 01:05:35,920 (These two planners experience mingled feelings.) 1682 01:05:36,705 --> 01:05:37,845 This place is better. 1683 01:05:37,904 --> 01:05:38,975 Is it really better? 1684 01:05:38,975 --> 01:05:40,090 Be honest. 1685 01:05:40,374 --> 01:05:41,760 Where you took us is more commercial. 1686 01:05:42,084 --> 01:05:43,389 This place isn't commercial. 1687 01:05:44,044 --> 01:05:45,190 Really? 1688 01:05:47,484 --> 01:05:50,055 - May I try it too? - Sure. 1689 01:05:50,055 --> 01:05:51,725 - Let me try it. - Go ahead. 1690 01:05:51,725 --> 01:05:52,794 Give it to me. 1691 01:05:52,825 --> 01:05:54,929 How much is this Napoleon? 1692 01:05:55,294 --> 01:05:58,639 This one is about 7.6 dollars. 1693 01:05:59,395 --> 01:06:02,805 (The price is the same.) 1694 01:06:02,805 --> 01:06:03,904 It costs the same. 1695 01:06:03,904 --> 01:06:09,220 (Let us try Napoleon too.) 1696 01:06:09,805 --> 01:06:11,174 They are very different. 1697 01:06:11,174 --> 01:06:13,174 This one is quite heavy. 1698 01:06:13,214 --> 01:06:14,714 I know. It's a bit different. 1699 01:06:14,714 --> 01:06:16,115 It's heavy. 1700 01:06:16,115 --> 01:06:18,044 The other one was very thin. 1701 01:06:18,044 --> 01:06:20,815 - It's thick. - I know what you all mean. 1702 01:06:20,815 --> 01:06:23,499 - This one is a bit heavy. - It is. 1703 01:06:23,624 --> 01:06:25,670 How about you, Se Yun? I know you are a good person. 1704 01:06:26,124 --> 01:06:28,725 Our Napoleon was better. 1705 01:06:28,725 --> 01:06:30,924 (Ours was better.) 1706 01:06:30,964 --> 01:06:32,095 She's a part of 882 Tour. 1707 01:06:32,095 --> 01:06:34,340 She knows how to mock people. 1708 01:06:34,494 --> 01:06:36,065 - Goodness. - You're a scary girl, Se Yun. 1709 01:06:36,065 --> 01:06:38,135 - I want her. - She is a scary girl. 1710 01:06:38,135 --> 01:06:39,275 Se Yun. 1711 01:06:39,275 --> 01:06:40,574 (Kyu Hyun can smile again because of his partner.) 1712 01:06:40,574 --> 01:06:41,605 Wait. 1713 01:06:41,605 --> 01:06:43,645 Honestly, I can't really have meals at someone else's home. 1714 01:06:43,645 --> 01:06:45,449 - Right. - It doesn't suit my palate. 1715 01:06:45,515 --> 01:06:47,515 I wouldn't eat at my friend's place too. 1716 01:06:47,515 --> 01:06:48,720 I always lied that I ate already. 1717 01:06:49,345 --> 01:06:50,515 - You lied about that? - Because you didn't want to eat? 1718 01:06:50,515 --> 01:06:53,529 I can't have something that my mother did not make. 1719 01:06:53,655 --> 01:06:55,930 That's why I didn't grow taller. 1720 01:06:56,155 --> 01:06:59,454 But this place has a very good homemade meal. 1721 01:06:59,454 --> 01:07:00,970 I like it. It suits my palate. 1722 01:07:01,355 --> 01:07:02,994 All of our plates are empty. Look. 1723 01:07:02,994 --> 01:07:03,994 I know. 1724 01:07:03,994 --> 01:07:05,235 This has never happened before. 1725 01:07:05,235 --> 01:07:06,670 (Clean) 1726 01:07:06,765 --> 01:07:08,235 Did you all enjoy your food? 1727 01:07:08,235 --> 01:07:09,305 Yes, I loved it. 1728 01:07:09,305 --> 01:07:11,834 This is a homemade Russian meal. 1729 01:07:11,834 --> 01:07:15,149 Please wear these cool glasses if you enjoyed the meal. 1730 01:07:15,275 --> 01:07:19,119 - You should count. - 1, 2, 3. 1731 01:07:20,345 --> 01:07:21,449 Let's see. 1732 01:07:21,945 --> 01:07:23,289 (Yong Jin's partners are the first ones to wear the glasses.) 1733 01:07:24,084 --> 01:07:26,060 (Myung Soo, Se Yun, and Kyu Hyun also wore the glasses.) 1734 01:07:26,185 --> 01:07:28,060 (Hye Jin wore the glasses too.) 1735 01:07:28,355 --> 01:07:29,424 Where do we go next? 1736 01:07:29,424 --> 01:07:31,725 We're heading to Arbat Street. 1737 01:07:31,725 --> 01:07:33,470 - Arbat Street. - Let's get going. 1738 01:07:33,725 --> 01:07:35,670 Okay. Watch out. 1739 01:07:36,265 --> 01:07:37,265 Shall we go? 1740 01:07:37,265 --> 01:07:40,635 (A man who is dreaming to become Gatsby) 1741 01:07:40,664 --> 01:07:42,680 (Great Yongsby) 1742 01:07:42,834 --> 01:07:45,674 (Hongdae Street of Moscow known for street busking) 1743 01:07:45,674 --> 01:07:47,605 (It's a street of youth and art.) 1744 01:07:47,605 --> 01:07:50,174 (Dreaming of doing street busking) 1745 01:07:50,174 --> 01:07:52,090 (Make the impossible possible.) 1746 01:07:52,145 --> 01:07:54,874 (First busking on Thrifter's Guide's history) 1747 01:07:54,914 --> 01:07:57,744 (A fancy performance unfolds.) 1748 01:07:57,744 --> 01:07:59,555 (It pleases everyone's ears.) 1749 01:07:59,555 --> 01:08:02,385 (A thrilling story of a gun fight) 1750 01:08:02,385 --> 01:08:06,855 (Am I the hero?) 1751 01:08:06,855 --> 01:08:10,239 (It pleases their eyes.) 1752 01:08:10,324 --> 01:08:11,964 (The Red Square shines...) 1753 01:08:11,964 --> 01:08:15,579 (along with the elegant lights.) 1754 01:08:15,664 --> 01:08:17,664 (Super touching moments) 1755 01:08:17,664 --> 01:08:22,119 (Who will be the winner of the tour in Moscow?) 130973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.