All language subtitles for Let.Me.Introduce.Her.E11-E12.180728-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,370 --> 00:00:10,009 (Episode 11) 2 00:00:15,250 --> 00:00:16,320 Shin Hyun Seo. 3 00:00:17,050 --> 00:00:18,419 Who are you? 4 00:00:30,859 --> 00:00:31,859 This little... 5 00:00:31,859 --> 00:00:33,030 (Chief Kim) 6 00:00:36,239 --> 00:00:37,269 What is it? 7 00:00:37,870 --> 00:00:40,340 - Are you trying to be funny? - I found her. 8 00:00:40,340 --> 00:00:42,439 You told me that way too many times. 9 00:00:42,439 --> 00:00:43,880 She went through an extreme makeover. 10 00:00:45,810 --> 00:00:47,310 She received plastic surgery, 11 00:00:47,649 --> 00:00:50,549 and she's working as a housekeeper at President Min's house. 12 00:00:51,049 --> 00:00:52,520 No wonder it was so hard for us to find her. 13 00:00:56,719 --> 00:00:58,189 Plastic surgery? 14 00:00:59,490 --> 00:01:01,159 - Are you positive? - I am. 15 00:01:01,490 --> 00:01:03,200 I'm going to kill her today. 16 00:01:03,960 --> 00:01:05,560 Get ready to take the bracelet. 17 00:01:07,270 --> 00:01:11,170 Wait. I'll call you back. Hold the plan for a moment. 18 00:01:18,609 --> 00:01:19,680 Plastic surgery? 19 00:01:21,409 --> 00:01:23,650 Jee Eun Han went under the knife... 20 00:01:24,519 --> 00:01:25,879 and became Shin Hyun Seo? 21 00:01:29,590 --> 00:01:31,060 Should I be believing this? 22 00:01:40,099 --> 00:01:42,129 Your swelling is almost gone. 23 00:01:42,129 --> 00:01:44,799 But you still can't go swimming or to a sauna for a while. 24 00:01:44,969 --> 00:01:47,239 - Of course. Thank you. - Sure. 25 00:01:47,239 --> 00:01:51,980 (Director Han Kang Woo) 26 00:01:52,040 --> 00:01:53,750 (Patient Information) 27 00:01:58,849 --> 00:02:01,150 (Jee Eun Han, EF Group) 28 00:02:04,920 --> 00:02:09,930 (Fine Group, Jee Eun Han) 29 00:02:12,459 --> 00:02:14,229 (Search Results) 30 00:02:18,240 --> 00:02:22,610 (Kang Chan Ki, Jee Eun Han) 31 00:02:25,009 --> 00:02:26,180 (Kang Chan Ki's Blessing, Kang Chan Ki's Reading List) 32 00:02:26,180 --> 00:02:27,509 Did they delete the articles? 33 00:02:28,180 --> 00:02:31,719 She's the daughter-in-law of a rich family, the wife of Mr. Kang. 34 00:02:33,120 --> 00:02:35,319 How did no one report on their marriage? 35 00:02:42,699 --> 00:02:44,229 - Goodbye. - Thank you. 36 00:02:44,229 --> 00:02:45,500 - Thank you. - Bye. 37 00:02:46,270 --> 00:02:47,930 What is that? Is that for your 100th day? 38 00:02:47,930 --> 00:02:49,599 No, it's our one-month anniversary. 39 00:02:49,900 --> 00:02:52,969 At this rate, every single day of the year will be an anniversary. 40 00:02:52,969 --> 00:02:55,310 - That's true. - What anniversary? 41 00:02:55,310 --> 00:02:57,639 She got this as a one-month anniversary present. 42 00:02:58,210 --> 00:03:00,710 Isn't it pretty? We first met at a baseball park. 43 00:03:00,710 --> 00:03:01,780 Look. 44 00:03:01,949 --> 00:03:04,020 If I want to make great presents, 45 00:03:04,020 --> 00:03:07,349 I should meet someone at a pool, someone who has a great body. 46 00:03:07,349 --> 00:03:08,719 What am I thinking? 47 00:03:10,360 --> 00:03:13,159 Can you order me one with someone performing CPR? 48 00:03:13,560 --> 00:03:15,590 - Are you serious? - Make it as quickly as possible. 49 00:03:16,599 --> 00:03:19,669 I'll pay, so you should order one too. 50 00:03:19,930 --> 00:03:21,729 You can give one to that reporter girl. 51 00:03:21,729 --> 00:03:23,469 Forget it. I don't want to give her a present. 52 00:03:23,469 --> 00:03:26,240 Give it to her and ask her to find Jee Eun Han's resume. 53 00:03:26,639 --> 00:03:29,039 She used to work part-time on the news team. 54 00:03:29,039 --> 00:03:31,879 Maybe she'll know better if you say she's Anchor Kang Chan Ki's wife. 55 00:03:31,879 --> 00:03:33,009 Forget it. 56 00:03:34,449 --> 00:03:36,849 You can have the snow globe and my mountain bike. 57 00:03:36,849 --> 00:03:39,419 I'm not the type who wants... No, I am. 58 00:03:39,550 --> 00:03:40,590 Deal. 59 00:03:41,520 --> 00:03:43,689 Why are you looking for Kang Chan Ki's wife's resume? 60 00:03:44,490 --> 00:03:46,129 I need to check what she looks like. 61 00:03:46,490 --> 00:03:48,830 If you have time, please do a search online too. 62 00:03:49,430 --> 00:03:51,699 If you bring me her information in any way possible, 63 00:03:51,699 --> 00:03:53,199 my mountain bike is yours. 64 00:03:53,599 --> 00:03:54,629 Done. 65 00:03:56,969 --> 00:03:58,969 ("Kang Chan Ki's Morning Wide") 66 00:03:59,370 --> 00:04:01,539 Not anyone can enter the newsroom. 67 00:04:01,770 --> 00:04:03,939 You should have made an appointment with Mr. Kang. 68 00:04:04,210 --> 00:04:05,310 Well... 69 00:04:11,650 --> 00:04:12,719 Over here. 70 00:04:16,590 --> 00:04:17,659 Come in. 71 00:04:25,300 --> 00:04:26,370 Is this it? 72 00:04:29,699 --> 00:04:31,639 Aren't you here to give me information? 73 00:04:31,639 --> 00:04:34,839 Information? I'm here to see Mr. Kang. 74 00:04:35,139 --> 00:04:38,740 He's not someone that anyone can walk in and meet. 75 00:04:39,410 --> 00:04:41,850 He's my brother-in-law. Mr. Kang. 76 00:04:41,850 --> 00:04:44,720 Goodness, really? Then I should escort you. 77 00:04:44,720 --> 00:04:45,779 One second. 78 00:04:48,649 --> 00:04:51,060 Mr. Kang, your brother-in-law is here. 79 00:04:51,360 --> 00:04:53,430 - Who? - Your brother-in-law. 80 00:04:54,629 --> 00:04:56,730 Didn't you tell him that you'd be here? 81 00:04:56,860 --> 00:04:57,860 No. 82 00:05:03,800 --> 00:05:05,040 Tell him I already went home. 83 00:05:05,040 --> 00:05:07,009 Treat him to a fancy lunch and send him back home. 84 00:05:08,910 --> 00:05:10,009 Hello? 85 00:05:14,180 --> 00:05:17,279 It looks like he went home. 86 00:05:17,420 --> 00:05:18,779 Already? 87 00:05:19,750 --> 00:05:22,759 He comes to work at 5am. 88 00:05:26,089 --> 00:05:29,290 Excuse me. He told me to treat you to lunch. 89 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 Hey! 90 00:05:40,639 --> 00:05:41,810 Have a seat. 91 00:05:44,980 --> 00:05:46,480 This is unnecessary. 92 00:05:47,110 --> 00:05:48,949 It's necessary for me. 93 00:05:49,209 --> 00:05:50,819 I have to do everything... 94 00:05:50,819 --> 00:05:53,490 that Mr. Kang tells me to do even if the sky collapses on me. 95 00:05:53,990 --> 00:05:55,389 Are you two close? 96 00:05:55,389 --> 00:05:57,120 We do the morning news together, 97 00:05:57,519 --> 00:06:00,290 but above all, I respect him the most in the industry. 98 00:06:03,699 --> 00:06:05,399 Now that I've met you, I can see that... 99 00:06:05,529 --> 00:06:09,600 the story about how his wife is beautiful wasn't an exaggeration. 100 00:06:10,699 --> 00:06:12,569 I heard she was absolutely popular... 101 00:06:12,569 --> 00:06:14,540 while she worked part-time in the newsroom. 102 00:06:14,810 --> 00:06:17,779 I just know that Chan Ki really liked her. 103 00:06:18,040 --> 00:06:19,980 I heard she came to work at the newsroom... 104 00:06:19,980 --> 00:06:22,680 to get help in writing her novel. Is that true? 105 00:06:22,980 --> 00:06:25,250 The main character of her novel was a reporter of the political desk. 106 00:06:26,220 --> 00:06:29,360 She interviewed him as she worked part-time as the writer's assistant. 107 00:06:29,360 --> 00:06:31,120 - Did she publish that novel? - No. 108 00:06:31,990 --> 00:06:34,759 She quit everything after she began dating him, then got married. 109 00:06:35,490 --> 00:06:36,600 Figures. 110 00:06:36,930 --> 00:06:40,029 I would quit my job immediately for a guy like Mr. Kang. 111 00:07:19,370 --> 00:07:22,879 Mr. Kang, you're way too ahead of yourself. 112 00:07:50,870 --> 00:07:52,740 I got you. 113 00:07:53,439 --> 00:07:56,879 Bad news. I got... 114 00:07:57,009 --> 00:07:58,709 the infallible Anchor Kang... 115 00:07:58,709 --> 00:08:01,750 fooling around with a part-timer. 116 00:08:08,019 --> 00:08:09,290 Let's get going. 117 00:08:16,160 --> 00:08:17,430 My goodness. 118 00:08:19,600 --> 00:08:22,269 It's as if he's putting up a notice. 119 00:08:22,970 --> 00:08:25,670 "Jee Eun Han is my woman, so don't touch her." 120 00:08:46,559 --> 00:08:48,860 You'll be a success. You're very quick-witted. 121 00:08:49,730 --> 00:08:51,200 Be careful, Ms. Jee. 122 00:08:51,529 --> 00:08:55,429 You're going to be hated by all the women in SBC. 123 00:09:01,009 --> 00:09:02,340 What is this? 124 00:09:02,940 --> 00:09:04,679 Is the great Kang Chan Ki... 125 00:09:04,679 --> 00:09:07,509 going to marry a part-timer or something? 126 00:09:10,779 --> 00:09:12,120 Five minutes until the news. 127 00:09:12,250 --> 00:09:14,590 Anchor Kang, please stand-by. 128 00:09:24,860 --> 00:09:26,830 It's a legend at our newsroom. 129 00:09:27,169 --> 00:09:30,440 A deep and passionate kiss that signaled the beginning... 130 00:09:30,870 --> 00:09:34,269 of making their relationship public... 131 00:09:35,470 --> 00:09:36,840 in front of the staff. 132 00:09:43,950 --> 00:09:45,779 (Hee Young) 133 00:09:48,889 --> 00:09:50,820 - What? - "What", not "Hello"? 134 00:09:50,919 --> 00:09:53,659 Gosh, here you go again. What do you want? 135 00:09:53,789 --> 00:09:55,389 Can you find me a resume? 136 00:09:55,389 --> 00:09:57,200 I need Jee Eun Han's resume, 137 00:09:57,200 --> 00:09:59,730 Mr. Kang's wife who used to work there. 138 00:10:01,230 --> 00:10:04,500 It looks like you have overestimated me. 139 00:10:04,940 --> 00:10:08,169 I don't have the power to get someone's resume for you. 140 00:10:11,840 --> 00:10:14,480 Goodness. You are very arrogant. 141 00:10:15,779 --> 00:10:19,179 Gosh, I already look awful enough from getting no sleep... 142 00:10:19,350 --> 00:10:21,649 with my dry skin and dark circles under my eyes. 143 00:10:22,519 --> 00:10:25,120 Why did he call me with no business? 144 00:10:25,120 --> 00:10:27,360 He keeps on making my face more wrinkly. 145 00:10:28,460 --> 00:10:30,000 You should try using a moisturizer. 146 00:10:30,830 --> 00:10:31,860 What? 147 00:10:32,629 --> 00:10:34,370 People who don't use a lot of makeup... 148 00:10:34,769 --> 00:10:36,940 can use a little bit of moisturizer with whitening ingredients... 149 00:10:37,139 --> 00:10:38,399 to make the dark circles go away. 150 00:10:40,009 --> 00:10:43,039 How do you know that I don't even use lotion? 151 00:10:43,509 --> 00:10:44,509 Your skin's peeling. 152 00:10:45,179 --> 00:10:47,309 In the summer, just basic skin products... 153 00:10:47,309 --> 00:10:48,450 go a long way. 154 00:10:50,120 --> 00:10:51,149 Do you work in... 155 00:10:52,049 --> 00:10:53,889 the beauty industry? 156 00:10:59,690 --> 00:11:00,759 (Jee Soo Han) 157 00:11:00,759 --> 00:11:02,590 Ask Mr. Kang to call me. 158 00:11:03,700 --> 00:11:06,200 I couldn't see him because I don't know his number. 159 00:11:06,730 --> 00:11:09,570 You don't know your brother-in-law's number? 160 00:11:16,879 --> 00:11:19,110 (Seodaemun Police Station) 161 00:11:21,610 --> 00:11:24,480 I can't wait for Chan Ki anymore. 162 00:11:30,519 --> 00:11:32,659 Jee Eun Han... 163 00:11:33,889 --> 00:11:36,159 A mountain bike is at stake, Hee Young. 164 00:11:36,360 --> 00:11:38,299 Did you check social media? 165 00:11:38,299 --> 00:11:39,629 I did earlier. 166 00:11:41,529 --> 00:11:42,529 Jee... 167 00:11:42,529 --> 00:11:44,399 (Jee Eun Han) 168 00:11:49,240 --> 00:11:51,179 (Literary award, Jee Eun Han) 169 00:11:55,710 --> 00:11:58,950 (Literary award ceremony) 170 00:11:58,950 --> 00:12:01,419 (SBC Cultural Foundation TV literary awards) 171 00:12:03,059 --> 00:12:05,960 (SBC Cultural Foundation TV literary awards) 172 00:12:06,529 --> 00:12:09,500 This Jee Eun Han should be his wife. 173 00:12:11,500 --> 00:12:13,570 I wish they'd posted her photo. 174 00:12:21,509 --> 00:12:22,539 (Anchor Kang Chan Ki) 175 00:12:23,710 --> 00:12:25,539 - Hello? - It's Kang Chan Ki. 176 00:12:25,539 --> 00:12:28,309 - Are you free today? - Come anytime. 177 00:12:28,309 --> 00:12:31,450 I don't operate today, so I'm up for a consultation. 178 00:12:31,450 --> 00:12:32,480 It's not for that. 179 00:12:32,480 --> 00:12:35,620 I called to ask you to appear on my TV show's panel. 180 00:12:35,620 --> 00:12:37,990 The writers can't find anyone appropriate, 181 00:12:37,990 --> 00:12:39,190 and I recommended you. 182 00:12:39,629 --> 00:12:42,029 I'm not experienced enough to be on TV. 183 00:12:42,029 --> 00:12:43,559 Just meet my writer. 184 00:12:44,000 --> 00:12:46,769 If you're busy, we can come over. 185 00:12:47,070 --> 00:12:48,200 Well... 186 00:12:50,600 --> 00:12:52,299 (Grand prize winner Jee Eun Han) 187 00:12:52,669 --> 00:12:55,070 I'd like to look around the TV station. 188 00:12:55,070 --> 00:12:56,409 I'll come over. 189 00:12:57,179 --> 00:13:00,309 - It'll take 30 minutes. - Call me when you get here. 190 00:13:00,309 --> 00:13:01,379 I will. 191 00:13:04,220 --> 00:13:07,250 Yes. I'll find something in person. 192 00:13:17,429 --> 00:13:21,230 Did you do something to upset Ms. Jung? 193 00:13:21,370 --> 00:13:23,700 No, I didn't. 194 00:13:23,940 --> 00:13:25,539 Then what's going on? 195 00:13:34,879 --> 00:13:38,419 I don't know. Maybe she wants to say something. 196 00:13:50,129 --> 00:13:51,559 She went through an extreme makeover. 197 00:13:52,259 --> 00:13:53,830 She received plastic surgery, 198 00:13:54,230 --> 00:13:57,070 and she's working as a housekeeper at President Min's house. 199 00:13:57,600 --> 00:13:59,870 Doesn't that sight look familiar? 200 00:14:00,340 --> 00:14:02,110 She could pass for the same person. 201 00:14:02,809 --> 00:14:03,879 Her back profile. 202 00:14:04,110 --> 00:14:07,750 My throat requires special care. Not anyone can think of... 203 00:14:07,750 --> 00:14:09,419 serving warm water in this heat. 204 00:14:10,019 --> 00:14:12,320 She's much better than someone who brings... 205 00:14:12,549 --> 00:14:13,649 cold water with ice. 206 00:14:14,649 --> 00:14:17,190 This is Mr. Kang's preferred snack. 207 00:14:17,190 --> 00:14:18,490 How do you know that? 208 00:14:18,620 --> 00:14:20,830 Why is he wearing that tie? 209 00:14:20,830 --> 00:14:22,730 He doesn't like silver. 210 00:14:22,899 --> 00:14:24,259 That woman doesn't... 211 00:14:24,600 --> 00:14:27,929 just look like her from the back. Their voices also sound similar. 212 00:14:28,899 --> 00:14:32,169 You don't show your belly to anyone other than to me and your mom. 213 00:14:32,169 --> 00:14:35,669 Why did you show it to her? Did she smell like your mom? 214 00:14:39,693 --> 00:14:44,693 [Kocowa Ver] SBS E11 Let Me Introduce Her "Missing Person" -♥ Ruo Xi ♥- 215 00:14:49,360 --> 00:14:50,720 Show me your left hand. 216 00:14:51,860 --> 00:14:52,889 Pardon? 217 00:14:57,659 --> 00:14:59,899 What are you doing? 218 00:14:59,899 --> 00:15:02,700 I want to ask you that. What are you doing here? 219 00:15:02,700 --> 00:15:06,210 You saw me working. I just finished cleaning. 220 00:15:09,169 --> 00:15:10,240 Your face. 221 00:15:14,409 --> 00:15:15,750 Now you're going to... 222 00:15:15,750 --> 00:15:18,350 find fault with my face of all things? 223 00:15:25,460 --> 00:15:27,389 She's definitely not acting. 224 00:15:28,360 --> 00:15:29,830 So she got plastic surgery. 225 00:15:30,559 --> 00:15:32,230 How can she act like that... 226 00:15:32,629 --> 00:15:34,830 unless something's wrong with her head? 227 00:15:43,679 --> 00:15:44,679 Hey. 228 00:15:46,110 --> 00:15:48,350 Would you like to be my right-hand woman? 229 00:15:50,049 --> 00:15:53,049 Report everything Shin Hyun Seo does directly to me. 230 00:15:54,120 --> 00:15:55,419 If you do well, 231 00:15:55,789 --> 00:15:58,190 I could put you in charge of the annex. 232 00:16:10,399 --> 00:16:13,509 What's on your wrist for Ms. Jung to glare at you? 233 00:16:15,210 --> 00:16:18,210 You tend to hate everything about someone you don't like. 234 00:16:18,509 --> 00:16:20,210 She's just being prickly. 235 00:16:29,250 --> 00:16:30,620 Doctor Han Kang Woo? 236 00:16:30,789 --> 00:16:31,789 Yes. 237 00:16:32,019 --> 00:16:34,559 You're really nice-looking. 238 00:16:34,559 --> 00:16:36,659 The "Morning Wide" writer left, 239 00:16:36,659 --> 00:16:38,029 so I'm here instead. 240 00:16:41,570 --> 00:16:42,740 (Lee Hyun Soo) 241 00:16:42,740 --> 00:16:45,100 Do you know Han Hee Young? 242 00:16:45,169 --> 00:16:48,009 I do know a Han Hee Young from elementary school. 243 00:16:48,009 --> 00:16:49,070 It's you. 244 00:16:49,610 --> 00:16:51,240 He bragged about his friend... 245 00:16:51,240 --> 00:16:53,879 being close to the son of one of Korea's top 10 richest people. 246 00:16:53,879 --> 00:16:55,049 No way. 247 00:16:55,250 --> 00:16:59,049 You're the senior that he said he'd recommend? 248 00:16:59,389 --> 00:17:01,620 He said he'd recommend me? 249 00:17:07,059 --> 00:17:08,490 Wait here. 250 00:17:08,629 --> 00:17:10,299 Mr. Kang will be here soon. 251 00:17:10,299 --> 00:17:13,569 There's something I'd like to ask you. 252 00:17:13,569 --> 00:17:16,069 Did Mr. Kang's wife... 253 00:17:23,240 --> 00:17:24,880 The woman in that photo... 254 00:17:25,339 --> 00:17:27,849 That's his wife. Isn't she pretty? 255 00:18:24,900 --> 00:18:25,940 Ms. Lee. 256 00:18:29,940 --> 00:18:31,279 Doctor Han isn't here yet? 257 00:18:31,279 --> 00:18:33,210 He was, but he left. 258 00:18:33,349 --> 00:18:34,410 He left? 259 00:18:34,509 --> 00:18:36,950 He couldn't have been surprised by that. 260 00:18:37,180 --> 00:18:39,720 He fumbled around like he was in shock... 261 00:18:39,720 --> 00:18:41,089 and just left. 262 00:19:05,440 --> 00:19:06,650 No way. 263 00:19:08,210 --> 00:19:09,720 Shin Hyun Seo is Jee Eun Han? 264 00:19:11,319 --> 00:19:12,750 How is that possible? 265 00:19:34,140 --> 00:19:35,170 Kang Woo. 266 00:19:36,279 --> 00:19:37,940 I was going to call you. 267 00:19:38,779 --> 00:19:41,849 I found something on social media. Shin Hyun Seo's... 268 00:19:49,619 --> 00:19:53,059 (Missing person. Jee Eun Han, 33) 269 00:20:23,519 --> 00:20:24,589 What happened? 270 00:20:24,589 --> 00:20:27,630 You redid the face of Kang Chan Ki's wife who had left home? 271 00:20:28,059 --> 00:20:29,289 I don't get it. 272 00:20:30,329 --> 00:20:33,569 Hyun Seo said she needed the surgery to live. 273 00:20:34,130 --> 00:20:37,500 She begged and cried that I operate on her. 274 00:20:38,140 --> 00:20:41,140 Why did one of the richest women in Korea do that? 275 00:20:41,140 --> 00:20:42,640 Mr. Kang is acting strange too. 276 00:20:43,309 --> 00:20:45,509 His wife hasn't contacted him for half a year, 277 00:20:46,349 --> 00:20:48,210 and he looks so composed. 278 00:20:48,880 --> 00:20:51,279 I almost forgot. I called the police, 279 00:20:51,779 --> 00:20:54,619 and it wasn't Mr. Kang who reported her missing. It was Shin Hyun Seo... 280 00:20:54,619 --> 00:20:56,960 I mean, it was Jee Eun Han's brother. 281 00:20:57,490 --> 00:20:58,890 - Her brother? - Yes. 282 00:20:59,960 --> 00:21:01,630 Let's call the police first. 283 00:21:01,759 --> 00:21:04,329 - Should we contact her husband? - No, not her husband. 284 00:21:05,529 --> 00:21:09,000 I don't think President Min's house is a safe place for Hyun Seo. 285 00:21:10,500 --> 00:21:11,970 She's a married woman. 286 00:21:12,470 --> 00:21:16,279 She's not any married woman. Her husband is Kang Chan Ki, 287 00:21:16,279 --> 00:21:18,410 and her mother-in-law is the president of EF Group. 288 00:21:19,079 --> 00:21:20,750 She married into a conglomerate family. 289 00:21:23,680 --> 00:21:26,519 Pull it together, and stay out of this. 290 00:21:31,619 --> 00:21:33,559 (Father) 291 00:21:40,569 --> 00:21:42,769 Did you leave the entrance door open? 292 00:21:44,470 --> 00:21:45,970 What do you mean? 293 00:21:45,970 --> 00:21:48,569 I came to give you some food, and your entrance door was open. 294 00:22:02,289 --> 00:22:04,160 - Hello? - Was there... 295 00:22:04,519 --> 00:22:06,559 something wrong with the door when you were leaving for work? 296 00:22:06,559 --> 00:22:08,259 No. Why? 297 00:22:08,559 --> 00:22:10,529 It's nothing, so don't worry. 298 00:22:11,400 --> 00:22:13,130 Your voice doesn't sound right. 299 00:22:13,599 --> 00:22:15,130 Is something going on? 300 00:22:16,099 --> 00:22:18,140 - Are you coming home late today? - No. 301 00:22:18,140 --> 00:22:20,410 I have something to say, so don't be late. 302 00:22:20,670 --> 00:22:22,109 What is it? 303 00:22:22,470 --> 00:22:23,809 Can't you tell me now? 304 00:22:23,809 --> 00:22:25,539 I have to talk to you face to face. 305 00:22:25,980 --> 00:22:27,109 Okay. 306 00:22:30,279 --> 00:22:31,880 Did he find out something important? 307 00:22:34,619 --> 00:22:36,789 I haven't found out anything yet. 308 00:22:45,000 --> 00:22:46,069 Excuse me. 309 00:23:06,690 --> 00:23:07,789 That... 310 00:23:09,759 --> 00:23:11,289 That pen. 311 00:23:17,630 --> 00:23:20,170 I'm... I'm sorry. 312 00:23:23,569 --> 00:23:24,869 What about this pen? 313 00:23:26,940 --> 00:23:30,509 I feel like I've seen you with that pen behind your ear. 314 00:23:44,960 --> 00:23:46,059 Here you go. 315 00:23:48,529 --> 00:23:53,269 I'll finish cleaning the curtains when you're not here. 316 00:24:14,119 --> 00:24:16,319 Why does that face seem so familiar? 317 00:24:29,640 --> 00:24:30,740 That woman... 318 00:24:33,440 --> 00:24:34,839 Now that I look at her, 319 00:24:35,839 --> 00:24:37,680 she looks like my wife when we were dating. 320 00:24:40,779 --> 00:24:43,750 She's bright but mature. 321 00:24:44,579 --> 00:24:45,950 She's shy... 322 00:24:46,920 --> 00:24:49,519 but honest about her feelings. 323 00:25:05,170 --> 00:25:08,140 You must miss your wife. 324 00:25:16,450 --> 00:25:18,650 If I could go back to those days, 325 00:25:21,990 --> 00:25:24,089 I'd do anything. 326 00:25:35,933 --> 00:25:37,733 (Episode 12 will air shortly.) 327 00:25:47,299 --> 00:25:48,799 (Episode 12) 328 00:25:48,830 --> 00:25:49,940 You're home. 329 00:25:52,702 --> 00:25:55,631 I looked around, 330 00:25:56,302 --> 00:25:58,172 but I don't think you got robbed. 331 00:26:01,341 --> 00:26:02,512 By the way, 332 00:26:03,341 --> 00:26:06,251 did you not kick her out yet? 333 00:26:06,251 --> 00:26:07,652 I don't approve of her. 334 00:26:08,411 --> 00:26:11,881 You should pay her back in another way for saving your life. 335 00:26:12,652 --> 00:26:14,122 I'll take care of it. 336 00:26:14,552 --> 00:26:18,362 You must have affections for her because of your mom. 337 00:26:18,692 --> 00:26:21,091 You have to forget about certain things in life. 338 00:26:21,491 --> 00:26:23,061 Why should I forget about my mom? 339 00:26:23,832 --> 00:26:25,872 How is it bad to remember the person who gave birth to you? 340 00:26:25,872 --> 00:26:28,131 Your mom is not like any other moms, you punk. 341 00:26:28,332 --> 00:26:30,641 - That woman... - She's just a mom to me. 342 00:26:30,972 --> 00:26:33,141 I don't know how she was to you, 343 00:26:33,411 --> 00:26:35,741 but I think of her in good times... 344 00:26:35,911 --> 00:26:37,682 and bad times. 345 00:26:38,582 --> 00:26:39,951 "Just a mom"? 346 00:26:40,711 --> 00:26:41,851 Oh, dear. 347 00:26:42,521 --> 00:26:45,622 Don't you know why you still have so much debt? 348 00:26:46,451 --> 00:26:48,622 If you look at her, 349 00:26:48,622 --> 00:26:50,421 she looks like somebody... 350 00:26:50,421 --> 00:26:52,432 who'll mooch off of you like your mom. 351 00:26:52,432 --> 00:26:55,701 - She'll break your back. - What do you know about that woman? 352 00:26:56,432 --> 00:26:59,132 How can you say such harsh words like it's nothing? 353 00:26:59,132 --> 00:27:02,841 Your mom ruined my life. Don't you see that? 354 00:27:04,341 --> 00:27:06,412 If you don't want to end up like me, 355 00:27:06,841 --> 00:27:09,281 please kick her out of this house. 356 00:27:09,281 --> 00:27:11,581 Even if I don't kick her out, she has to leave. 357 00:27:11,882 --> 00:27:14,182 Even if I want to hold on to her, I can't. 358 00:27:14,451 --> 00:27:19,122 So stop worrying over nothing, and please leave me alone, okay? 359 00:27:19,352 --> 00:27:20,421 You... 360 00:27:37,341 --> 00:27:38,542 Excuse me. 361 00:27:41,512 --> 00:27:44,882 You're a nurse at that clinic, right? 362 00:27:46,051 --> 00:27:47,151 Yes. 363 00:27:53,551 --> 00:27:57,292 I know that woman got plastic surgery here. 364 00:27:58,361 --> 00:27:59,961 What I want to know is... 365 00:28:00,562 --> 00:28:03,861 the relationship between Director Han and her. 366 00:28:04,831 --> 00:28:08,002 I heard those two are dating. Is that true? 367 00:28:08,271 --> 00:28:10,102 - What did you say? - I don't know. 368 00:28:14,871 --> 00:28:16,111 They're not dating. 369 00:28:16,282 --> 00:28:18,111 Hyun Seo has side-effects from the plastic surgery... 370 00:28:18,111 --> 00:28:20,852 and can't remember anything. 371 00:28:21,151 --> 00:28:24,382 Director Han is protecting her until she recovers her memory. 372 00:28:24,722 --> 00:28:26,292 She doesn't remember anything? 373 00:28:26,421 --> 00:28:27,991 She doesn't know how old she is, where she lives, 374 00:28:27,991 --> 00:28:31,092 or who her family is. She doesn't remember a thing. 375 00:28:37,132 --> 00:28:38,801 Tell your client... 376 00:28:38,961 --> 00:28:41,301 to wait until I come. 377 00:28:42,002 --> 00:28:43,171 Move. 378 00:28:43,342 --> 00:28:44,972 Did you follow me? 379 00:28:47,711 --> 00:28:48,771 Then... 380 00:28:49,581 --> 00:28:51,342 she has amnesia? 381 00:28:53,581 --> 00:28:54,651 See? 382 00:28:54,651 --> 00:28:56,882 You should have told me from the beginning. 383 00:28:57,982 --> 00:28:59,991 But now, 384 00:29:00,551 --> 00:29:02,222 you need to be quiet. 385 00:29:03,092 --> 00:29:06,032 If you start talking... 386 00:29:08,361 --> 00:29:10,562 Think about... 387 00:29:10,931 --> 00:29:14,132 what I would have said next. Okay? 388 00:29:15,102 --> 00:29:16,801 All right. Go. 389 00:29:35,551 --> 00:29:38,092 The only reason she would come at the cost of plastic surgeries is... 390 00:29:38,262 --> 00:29:39,961 to get her phone back. 391 00:29:41,662 --> 00:29:43,502 Why isn't she looking for her phone? 392 00:29:43,931 --> 00:29:45,262 What is she doing? 393 00:30:01,311 --> 00:30:03,421 I told you to wait until I call you. 394 00:30:03,921 --> 00:30:06,792 I wanted to give you a bonus for keeping you waiting for so long. 395 00:30:07,152 --> 00:30:08,292 A bonus? 396 00:30:08,551 --> 00:30:11,092 That woman lost her memory. 397 00:30:12,061 --> 00:30:14,732 - What? - She can't remember anything... 398 00:30:14,732 --> 00:30:16,501 post-surgery. 399 00:30:16,602 --> 00:30:21,972 That means she's about to die without knowing... 400 00:30:22,272 --> 00:30:25,342 who's been trying to kill her and why. 401 00:30:36,452 --> 00:30:37,482 Excuse me. 402 00:30:42,962 --> 00:30:44,761 Did someone say they found her? 403 00:30:47,792 --> 00:30:48,892 No. 404 00:30:49,301 --> 00:30:52,671 Bring her in front of me no matter what you do. 405 00:30:52,671 --> 00:30:55,501 That's the most urgent matter in my life. 406 00:31:17,861 --> 00:31:19,162 Tomorrow is the D-day. 407 00:31:21,532 --> 00:31:22,801 Stand-by... 408 00:31:24,261 --> 00:31:25,332 until I call you. 409 00:31:26,272 --> 00:31:28,602 (Missing person. Jee Eun Han, 33) 410 00:31:31,301 --> 00:31:33,142 I had to go grocery shopping. 411 00:31:33,412 --> 00:31:35,472 I'll get changed and cook dinner right away. 412 00:31:35,741 --> 00:31:37,082 Give me just 20 minutes. 413 00:32:43,582 --> 00:32:45,811 It's all done. Come and eat. 414 00:33:03,931 --> 00:33:06,071 Did you make these yourself? 415 00:33:06,671 --> 00:33:10,671 Yes. It looks like I probably had a license to work as a cook. 416 00:33:11,441 --> 00:33:14,142 My hands just moved automatically. 417 00:33:19,282 --> 00:33:21,282 I wanted to make cold jellyfish salad. 418 00:33:21,712 --> 00:33:24,881 But why did I want to pick up abalones and cuttlefish? 419 00:33:24,881 --> 00:33:28,892 I'm sure I lived a life of eating fancy food. 420 00:33:34,032 --> 00:33:35,232 Have some. 421 00:33:35,232 --> 00:33:37,501 Compare it to the one you had at the Chinese place last time, 422 00:33:37,801 --> 00:33:39,501 and tell me which one is better. 423 00:33:40,801 --> 00:33:43,272 What if I don't say this is better? 424 00:33:43,272 --> 00:33:44,402 You'll have to sing. 425 00:33:45,241 --> 00:33:48,611 You'll have to sing a song for having an awful taste. 426 00:33:49,782 --> 00:33:52,582 Did you practice the song your mother used to sing? 427 00:33:52,582 --> 00:33:54,952 - Not yet. - It's a Korean song, right? 428 00:33:56,152 --> 00:33:57,251 No. 429 00:33:58,852 --> 00:34:00,952 She must've been very stylish. 430 00:34:01,452 --> 00:34:04,361 - Is it a pop song, then? - No. 431 00:34:05,761 --> 00:34:08,032 Then what could it be? 432 00:34:08,431 --> 00:34:11,462 Canzone, chanson, yodel, 433 00:34:12,302 --> 00:34:13,802 fado, or enka. 434 00:34:14,432 --> 00:34:15,842 It has to be one of them. 435 00:34:17,271 --> 00:34:19,641 - I don't think so. - It's not? 436 00:34:19,641 --> 00:34:22,041 And this is much better, 437 00:34:22,041 --> 00:34:23,741 so I don't think I have to sing. 438 00:34:32,852 --> 00:34:35,491 You said it's all right, so why did you put down your chopsticks? 439 00:34:38,962 --> 00:34:42,401 Right, you said you had to tell me something face-to-face. 440 00:34:42,702 --> 00:34:43,832 What is it? 441 00:34:47,172 --> 00:34:48,271 Well... 442 00:34:50,501 --> 00:34:52,771 What is it? Why are you taking so much time? 443 00:34:53,942 --> 00:34:57,911 Are you about to confess your love to me in a rush? 444 00:35:04,621 --> 00:35:05,891 I guess not, then. 445 00:35:09,422 --> 00:35:10,621 I'm sorry. 446 00:35:11,422 --> 00:35:12,732 I'm so sorry. 447 00:35:13,891 --> 00:35:16,702 But I don't think you and I are both ready. 448 00:35:18,001 --> 00:35:20,572 I'll look a little more into this then tell you. 449 00:35:22,072 --> 00:35:23,202 I'm so sorry. 450 00:35:46,131 --> 00:35:49,732 The lawyers said you have a 99-percent chance of winning. 451 00:35:49,732 --> 00:35:52,102 The married couple themselves do not agree to this divorce, 452 00:35:52,531 --> 00:35:54,031 so how can this work? 453 00:35:54,031 --> 00:35:57,602 I got her medical records that show how she took depression pills... 454 00:35:57,602 --> 00:35:59,271 for the entire time that she was married. 455 00:35:59,442 --> 00:36:02,271 And I have a witness who can testify... 456 00:36:02,271 --> 00:36:04,881 that she hasn't been home for over six months. 457 00:36:05,682 --> 00:36:09,682 Above all, you aren't going to pretend to be... 458 00:36:09,682 --> 00:36:11,852 a husband who works and eats well... 459 00:36:11,852 --> 00:36:15,121 after your wife has gone missing. 460 00:36:15,121 --> 00:36:18,161 Why are you so desperate to get us divorced? 461 00:36:20,631 --> 00:36:22,092 If she stays by your side, 462 00:36:23,302 --> 00:36:24,861 I will continue to hate you. 463 00:36:26,371 --> 00:36:27,371 That's all. 464 00:36:28,102 --> 00:36:29,172 She even makes me, 465 00:36:30,342 --> 00:36:32,641 who gave birth to you, despise you. 466 00:36:34,072 --> 00:36:36,781 What on earth do you mean by that? 467 00:36:41,682 --> 00:36:44,222 I'm saying the only way for you, me, 468 00:36:44,222 --> 00:36:46,121 and her to live is... 469 00:36:46,822 --> 00:36:48,352 for you to get a divorce. 470 00:36:50,222 --> 00:36:53,432 So don't say another word, and sign the papers. 471 00:36:56,602 --> 00:36:58,361 The only way... 472 00:36:59,572 --> 00:37:02,442 for the three of us to live is for you to embrace her. 473 00:37:03,702 --> 00:37:04,972 I want to beg you... 474 00:37:05,972 --> 00:37:07,141 one last time. 475 00:37:22,192 --> 00:37:24,822 I might freeze to death. You're wasting electricity. 476 00:37:32,871 --> 00:37:35,942 You'll get billed so much if you keep this on all night. 477 00:37:38,172 --> 00:37:40,072 Who told you to worry about the electricity bill? 478 00:37:40,641 --> 00:37:42,011 Stay cool while you sleep. 479 00:37:46,881 --> 00:37:49,482 He barely ate anything that I cooked. 480 00:37:50,352 --> 00:37:51,852 What's going on? 481 00:38:07,271 --> 00:38:09,871 People come to see you to become more beautiful. 482 00:38:10,641 --> 00:38:12,611 But I came because I must survive. 483 00:38:13,572 --> 00:38:17,182 Getting plastic surgery is my last struggle to stay alive. 484 00:38:18,781 --> 00:38:21,452 If going under the knife was her last struggle to stay alive, 485 00:38:22,052 --> 00:38:24,682 that means she was definitely not happy back then. 486 00:38:25,991 --> 00:38:28,251 Why did she need to get plastic surgery... 487 00:38:28,722 --> 00:38:30,462 to go back home to her husband? 488 00:39:04,422 --> 00:39:06,592 This is a Chinese song. 489 00:39:10,501 --> 00:39:12,802 This must be the song that his mother used to sing. 490 00:40:32,582 --> 00:40:34,482 - Hello? - Who are you? 491 00:40:34,611 --> 00:40:36,521 Why are you answering someone else's phone? 492 00:40:36,521 --> 00:40:38,552 Are you the owner? 493 00:40:38,552 --> 00:40:39,592 Yes. 494 00:40:39,791 --> 00:40:41,352 Where did you find it? 495 00:40:41,352 --> 00:40:43,822 Where did you lose it? 496 00:40:43,822 --> 00:40:47,432 I lost it at President Min's house. 497 00:40:48,832 --> 00:40:50,702 You are the owner. 498 00:40:50,702 --> 00:40:53,771 How should I get this to you? 499 00:41:03,041 --> 00:41:05,342 He couldn't have gone to work already. 500 00:41:06,482 --> 00:41:07,812 Did he go exercise? 501 00:41:19,692 --> 00:41:21,062 (Kang Chan Ki) 502 00:41:29,702 --> 00:41:31,741 You left without seeing me yesterday. 503 00:41:31,871 --> 00:41:33,342 Why are you here so early? 504 00:41:33,342 --> 00:41:35,342 Can you spare me some time? 505 00:41:37,881 --> 00:41:39,982 I'll catch up. You go ahead. 506 00:41:40,452 --> 00:41:42,052 Okay, don't be too long. 507 00:41:45,322 --> 00:41:47,391 Even considering that you're well-known... 508 00:41:47,391 --> 00:41:48,852 and want to stay private, 509 00:41:48,852 --> 00:41:51,192 there's something I just can't get my head around. 510 00:41:51,291 --> 00:41:53,031 What can't you get your head around? 511 00:41:53,131 --> 00:41:56,202 First, what do you think about plastic surgery? 512 00:41:56,302 --> 00:41:58,261 - Plastic surgery? - A woman who had it. 513 00:41:58,802 --> 00:42:02,202 How would you feel if your wife had plastic surgery? 514 00:42:04,371 --> 00:42:07,041 I don't live with a woman who had plastic surgery. 515 00:42:07,511 --> 00:42:10,781 I think this is enough of an answer to your question. 516 00:42:10,982 --> 00:42:13,381 That's not the answer I wanted. 517 00:42:14,052 --> 00:42:15,881 What answer were you expecting? 518 00:42:15,952 --> 00:42:17,121 I hoped that... 519 00:42:17,452 --> 00:42:20,422 you'd say that if someone had plastic surgery, 520 00:42:20,552 --> 00:42:22,092 then she must've had a reason to. 521 00:42:22,322 --> 00:42:23,922 Why should I say that? 522 00:42:25,562 --> 00:42:26,562 Mr. Kang. 523 00:42:27,192 --> 00:42:30,631 Our director's waiting for you. You need to hurry. 524 00:42:33,472 --> 00:42:36,102 Goodwill turns into animosity in an instant. 525 00:42:36,371 --> 00:42:39,572 You showed up out of nowhere to ask such a random question. 526 00:42:40,942 --> 00:42:42,141 I just don't get it. 527 00:42:59,331 --> 00:43:02,162 Can I slip out during lunchtime... 528 00:43:02,162 --> 00:43:04,232 to run a personal errand? 529 00:43:04,232 --> 00:43:06,031 We'll be busy during lunch. 530 00:43:06,202 --> 00:43:08,101 Go right now if you must. 531 00:43:08,702 --> 00:43:09,841 Do you know... 532 00:43:09,902 --> 00:43:13,142 how long it takes to get to Musin Station from here? 533 00:43:13,311 --> 00:43:16,541 If you take a bus then switch to subway, 534 00:43:16,541 --> 00:43:18,081 about 40 minutes? 535 00:43:19,152 --> 00:43:20,882 I need to drop something... 536 00:43:20,882 --> 00:43:24,021 that I found at Minju Gardening that's near the station. 537 00:43:24,021 --> 00:43:27,122 To be safe, let's say I'll be away for two hours. 538 00:43:27,122 --> 00:43:29,892 Okay, go ahead. I'll make up an excuse for you. 539 00:43:29,892 --> 00:43:30,991 Thank you. 540 00:43:31,192 --> 00:43:34,392 The owner has to go south today. 541 00:43:34,392 --> 00:43:35,491 Thank you. 542 00:43:45,501 --> 00:43:48,341 She just went out to return something she found. 543 00:43:48,672 --> 00:43:51,581 She's meeting the person at Minju Gardening near Musin station. 544 00:43:51,741 --> 00:43:53,712 Okay. You can go. 545 00:43:58,736 --> 00:44:03,736 [Kocowa Ver] SBS E12 Let Me Introduce Her "That Woman Lost Her Memory" -♥ Ruo Xi ♥- 546 00:44:09,531 --> 00:44:12,301 Can you get to Musin Station in 40 minutes? 547 00:44:13,501 --> 00:44:15,741 - I can. - That woman... 548 00:44:16,241 --> 00:44:18,942 went to Minju Gardening near Musin Station. 549 00:44:18,942 --> 00:44:20,142 Okay. 550 00:44:20,472 --> 00:44:21,741 I'll leave now. 551 00:44:27,551 --> 00:44:29,722 Please just disappear. 552 00:44:55,882 --> 00:44:57,942 Are we set up around the gardening center? 553 00:44:57,942 --> 00:45:00,612 We have a van in a security camera blind spot. 554 00:45:03,051 --> 00:45:05,821 I can smell blood on him just by looking at him. 555 00:45:06,192 --> 00:45:08,192 Your team should wait in the car. 556 00:45:08,192 --> 00:45:09,321 Yes, sir. 557 00:45:09,622 --> 00:45:11,162 Come with me. 558 00:45:18,162 --> 00:45:20,472 I just got to the subway station. 559 00:45:20,472 --> 00:45:21,932 Which way do I go? 560 00:45:26,372 --> 00:45:27,741 - Sorry. - It's okay. 561 00:46:16,991 --> 00:46:18,862 - What are you doing? - What do you mean? 562 00:46:18,862 --> 00:46:21,192 I'm supposed to meet someone here. 563 00:46:21,192 --> 00:46:22,432 Are you? 564 00:46:22,662 --> 00:46:24,362 Then I'll leave you to it. 565 00:46:25,362 --> 00:46:26,501 You can't leave. 566 00:46:27,372 --> 00:46:28,672 Let go of me. 567 00:46:28,801 --> 00:46:31,771 The security camera is recording everything. 568 00:46:37,341 --> 00:46:40,482 I even see someone from security coming over here. 569 00:46:40,482 --> 00:46:44,422 - Let go and go on your way. - You tried that one on me before. 570 00:46:44,851 --> 00:46:47,551 - I won't fall for it again. - Is something wrong? 571 00:46:50,491 --> 00:46:51,521 Help me. 572 00:46:51,521 --> 00:46:53,932 He's been following and harassing me. 573 00:46:54,132 --> 00:46:55,232 What's the matter? 574 00:46:56,402 --> 00:46:58,362 - Stop right there. - Wait, sir. 575 00:46:58,362 --> 00:47:01,331 Do you want to become accomplices with that con artist... 576 00:47:01,331 --> 00:47:02,571 who stole a fortune? 577 00:47:02,601 --> 00:47:03,702 - What? - Let go! 578 00:47:04,101 --> 00:47:05,142 Mister! 579 00:47:49,422 --> 00:47:51,821 This train goes to Incheon. 580 00:47:51,821 --> 00:47:56,362 We will leave shortly. The doors are closing. 581 00:48:31,122 --> 00:48:33,561 (Missing person. Jee Eun Han, 33) 582 00:48:38,962 --> 00:48:40,132 (Shin Hyun Seo) 583 00:48:47,571 --> 00:48:48,571 That man. 584 00:48:48,841 --> 00:48:51,341 He knows I'm the woman he's looking for. 585 00:48:51,781 --> 00:48:54,452 What man? You mean... 586 00:48:54,612 --> 00:48:58,382 I barely shook him off just now. I don't know where to go. 587 00:48:59,751 --> 00:49:01,351 I'll text you an address. 588 00:49:01,351 --> 00:49:03,021 My place and President Min's are both dangerous. 589 00:49:03,021 --> 00:49:05,392 - Go to that address, okay? - Okay. 590 00:49:10,101 --> 00:49:12,571 (Jongno-gu Naksan...) 591 00:49:23,212 --> 00:49:24,241 38... 592 00:49:25,412 --> 00:49:26,551 (Kang Woo) 593 00:49:26,551 --> 00:49:28,351 (12-40 Sungkwak-gil, Naksan, Jongno-gu) 594 00:49:29,281 --> 00:49:30,482 Do I have to keep going? 595 00:49:31,182 --> 00:49:32,791 What brings you here? 596 00:49:41,261 --> 00:49:42,932 I've seen her before. 597 00:49:43,601 --> 00:49:46,501 You've seen her before? 598 00:49:49,372 --> 00:49:51,501 You're the housekeeper at President Min's place, right? 599 00:49:51,902 --> 00:49:53,071 A housekeeper? 600 00:49:55,712 --> 00:49:59,152 I don't know what you were thinking to come all the way here, 601 00:49:59,982 --> 00:50:02,281 but you should let my son go. 602 00:50:03,581 --> 00:50:06,922 I'll pay you back in another way for saving his life. 603 00:50:13,331 --> 00:50:14,632 So is it her? 604 00:50:27,771 --> 00:50:30,182 Is the person you fell for... 605 00:50:30,382 --> 00:50:31,841 President Min's housekeeper? 606 00:50:32,011 --> 00:50:33,652 - Where is she? - Answer me. 607 00:50:34,212 --> 00:50:36,222 Did you push me away because of her? 608 00:50:38,422 --> 00:50:39,922 Do you think your father... 609 00:50:40,991 --> 00:50:42,692 would have let her in the house... 610 00:50:42,692 --> 00:50:45,392 when she tried to transform her life by saving yours. 611 00:50:49,531 --> 00:50:50,561 Kang Woo. 612 00:51:01,841 --> 00:51:04,041 (Shin Hyun Seo) 613 00:51:18,622 --> 00:51:19,892 Why didn't you pick up? 614 00:51:25,732 --> 00:51:27,632 I'll take care of myself. 615 00:51:28,831 --> 00:51:32,172 So you shouldn't be involved in my life anymore. 616 00:51:34,872 --> 00:51:36,182 Even if I want to, 617 00:51:37,382 --> 00:51:38,642 I can't anymore. 618 00:51:40,351 --> 00:51:42,482 I understand. Let me go. 619 00:52:00,132 --> 00:52:01,932 I thought I'd have more time, 620 00:52:04,372 --> 00:52:05,972 but I can't delay it any longer. 621 00:52:44,482 --> 00:52:48,452 (Seodaemun Police Station) 622 00:52:49,922 --> 00:52:52,991 Go inside. There's somebody waiting for you. 623 00:52:53,321 --> 00:52:55,051 Somebody's waiting for me? 624 00:53:09,271 --> 00:53:11,402 Aren't you Mr. Han's mother-in-law? 625 00:53:11,872 --> 00:53:15,442 You're the housekeeper. What brings you here? 626 00:53:16,341 --> 00:53:17,412 This can't be. 627 00:53:20,482 --> 00:53:22,922 Are you Dr. Han Kang Woo? 628 00:53:24,122 --> 00:53:26,551 - Are you Jee Soo Han? - Is she... 629 00:53:28,021 --> 00:53:29,162 really... 630 00:53:31,392 --> 00:53:35,761 That's right. As I said, I operated on Eun Han. 631 00:53:37,202 --> 00:53:38,432 What operation? 632 00:53:39,031 --> 00:53:42,501 You said I could see my daughter. What are you saying? 633 00:53:43,142 --> 00:53:44,271 This... 634 00:53:44,271 --> 00:53:45,841 (Missing Person. Jee Eun Han, 33) 635 00:53:45,841 --> 00:53:48,142 This is my face. 636 00:53:50,781 --> 00:53:54,212 Why is Jee Eun Han's name on this? 637 00:53:56,882 --> 00:53:57,952 Chan Ki. 638 00:54:19,841 --> 00:54:23,182 (Missing Person) 639 00:54:23,182 --> 00:54:24,541 (We would like to thank E Xi A for her special appearance.) 640 00:54:37,991 --> 00:54:39,932 (Let Me Introduce Her) 641 00:54:39,932 --> 00:54:43,862 If she has amnesia, how much does she remember? 642 00:54:43,862 --> 00:54:45,162 We can talk about that later. 643 00:54:45,162 --> 00:54:47,202 You should catch the guy who's trying to kill her first. 644 00:54:47,202 --> 00:54:49,601 You'll regret coming back here. 645 00:54:49,601 --> 00:54:52,412 This place is worse than the fiery pit for you. 646 00:54:52,412 --> 00:54:54,571 It's so easy for you. 647 00:54:54,571 --> 00:54:57,182 I feel like I'm stuck in a maze without an exit. 648 00:54:57,182 --> 00:54:59,952 Trust yourself. You are a good person. 649 00:54:59,952 --> 00:55:03,122 Sorry for everything. I wanted to do more for you. 650 00:55:03,122 --> 00:55:05,051 She's not coming back. Don't wait for her. 47132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.