All language subtitles for Il Partigiano Johnny_ita_2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:22,600 GENERALE BADOGLIO: Il governo italiano.. 2 00:00:22,600 --> 00:00:28,072 ..nell'intento di risparmiare ulteriori e più gravi sciagure alla nazione.. 3 00:00:28,600 --> 00:00:31,956 ..ha chiesto l'armistizio al generale Eisenhower. 4 00:00:33,160 --> 00:00:35,799 La richiesta è stata accolta. 5 00:00:48,760 --> 00:00:55,108 FIORELLO LA GUARDIA: Un saluto dagli Stati Uniti al popolo italiano. 6 00:00:55,320 --> 00:01:00,030 Noi sappiamo che voi farete tutto quello che potrete.. 7 00:01:00,080 --> 00:01:04,631 ..per aiutarci a schiacciare Hitler e i fascisti. 8 00:02:07,240 --> 00:02:09,674 MUSSOLINI: Italiani e italiane.. 9 00:02:10,120 --> 00:02:12,236 ..dopo un lungo silenzio.. 10 00:02:12,320 --> 00:02:15,392 ..ecco che nuovamente vi giunge la mia voce. 11 00:02:15,480 --> 00:02:21,191 GEN. GRAZIANI: Ufficiali e camerati la lotta è al coltello, al coltello! 12 00:02:22,080 --> 00:02:24,920 Dimostreremo che in un solo blocco.. 13 00:02:24,920 --> 00:02:29,596 ..italiani e tedeschi combattono con un'unica finalità: 14 00:02:29,640 --> 00:02:32,393 il trionfo del Nazifascismo. 15 00:02:36,120 --> 00:02:40,480 Tutti i militari dell'ex esercito italiano e gli iscritti di leva.. 16 00:02:40,480 --> 00:02:43,916 ..che non si presenteranno alle armi entro il termine previsto.. 17 00:02:44,280 --> 00:02:47,160 ..saranno considerati ribelli a tutti gli effetti.. 18 00:02:47,160 --> 00:02:50,357 ..e puniti con la morte mediante fucilazione nel petto. 19 00:03:28,600 --> 00:03:31,398 (Ordini dei militari tedeschi) 20 00:04:53,000 --> 00:04:55,594 JOHNNY pensa: ( Com'è invecchiato mio padre. ) 21 00:04:56,520 --> 00:04:58,909 ( Non posso più vederlo arrivare quassù, ) 22 00:04:58,960 --> 00:05:01,080 ( ..non sopporto più la stanchezza, ) 23 00:05:01,080 --> 00:05:03,275 ( ..la non-joy del suo passo. ) 24 00:05:04,520 --> 00:05:07,910 ( Ogni volta mi ricorda che è da un mese che non lascio questa casa. ) 25 00:05:08,840 --> 00:05:11,638 ( Fino a quando dovrò nascondermi? ) 26 00:05:21,280 --> 00:05:23,350 JOHNNY: Hai portato le sigarette? 27 00:05:26,080 --> 00:05:28,150 PADRE: Quello che ho trovato. 28 00:05:36,160 --> 00:05:38,276 JOHNNY: Attento ci sono i libri. 29 00:05:48,080 --> 00:05:49,640 PADRE: Hai visto? 30 00:05:49,640 --> 00:05:51,710 Stanno rialzando la testa. 31 00:05:53,760 --> 00:05:55,751 JOHNNY: E' sempre lo stesso schifo. 32 00:06:02,160 --> 00:06:04,310 PADRE: Lo sai che cosa è successo ieri? 33 00:06:05,840 --> 00:06:08,035 JOHNNY: Che vuoi che sappia da quassù? 34 00:06:13,000 --> 00:06:15,514 PADRE: Hanno ammazzato il tuo amico Rivella. 35 00:06:21,040 --> 00:06:23,634 Lo stavano portando in Germania. 36 00:06:46,640 --> 00:06:50,076 E' terribile avere dei figli della vostra età proprio adesso. 37 00:06:53,480 --> 00:06:55,400 JOHNNY sussurra: and as I slept 38 00:06:55,400 --> 00:06:57,197 e mentre dormivo 39 00:06:57,480 --> 00:06:59,436 I dreamed a dream 40 00:07:00,400 --> 00:07:06,191 ho sognato un sogno. 41 00:07:58,440 --> 00:08:00,749 MADRE: Vuoi farci morir di crepacuore? 42 00:08:04,320 --> 00:08:07,073 Perché non resti in collina? Devi studiare. 43 00:08:08,080 --> 00:08:10,548 Con quel che abbiamo patito per mandarti a scuola! 44 00:08:22,320 --> 00:08:25,596 Ma come si fa a studiare in momenti come questi! 45 00:08:44,920 --> 00:08:48,071 JOHNNY pensa: ( Ti ricordi quand'eri soldato? ) 46 00:08:48,160 --> 00:08:50,754 ( Smaniavi per la mancanza di solitudine: ) 47 00:08:51,240 --> 00:08:54,038 ( sognavi una casa aperta alla vista del fiume,.. ) 48 00:08:54,360 --> 00:08:56,040 ..una donna.. 49 00:08:56,040 --> 00:08:58,838 ..e un qualsiasi classico inglese da tradurre. 50 00:09:20,440 --> 00:09:22,520 JOHNNY: Ciao Vico. ETTORE: Ciao Johnny. 51 00:09:22,520 --> 00:09:24,000 JOHNNY: Ciao Alessandro. ALESSANDRO: Ciao. 52 00:09:24,000 --> 00:09:26,040 ETTORE: Che fai qua, sei matto? 53 00:09:26,040 --> 00:09:27,758 JOHNNY: Ho finito le sigarette. 54 00:09:29,160 --> 00:09:31,549 ETTORE: Hai visto che roba Rivella? 55 00:09:34,600 --> 00:09:36,477 JOHNNY: Chiodi non viene? 56 00:09:44,320 --> 00:09:46,038 CHIODI: Johnny, anche tu? 57 00:09:46,840 --> 00:09:48,000 Ciao. 58 00:09:48,000 --> 00:09:49,752 COCITO: Johnny. 59 00:09:50,040 --> 00:09:52,508 Ti credevo sepolto in collina a studiare. 60 00:09:53,000 --> 00:09:55,120 Non ne potevo più di star solo. 61 00:09:55,120 --> 00:09:58,078 Chiodi mi ha detto che sei riuscito a tornare da Roma per miracolo. 62 00:09:58,160 --> 00:10:01,550 In caserma sono scappati tutti. Sono scappato anch'io. 63 00:10:02,920 --> 00:10:04,717 COCITO: Abbiamo la guerra in casa. 64 00:10:07,760 --> 00:10:10,149 VICO: Professore, facciamogliela pagare. 65 00:10:10,440 --> 00:10:12,396 E in che modo Vico? 66 00:10:12,640 --> 00:10:15,108 ETTORE: Alba è piena di fascisti da accoppare. 67 00:10:15,160 --> 00:10:20,393 COCITO: Giusto. Come fanno i partigiani di Tito in Jugoslavia, no? 68 00:10:22,160 --> 00:10:24,151 E tu, vorresti fargliela pagare? 69 00:10:24,840 --> 00:10:26,831 COCITO: Vero Johnny? 70 00:10:27,400 --> 00:10:31,632 Allora sei disposto ad ucciderli? Perché si tratta di uccidere. 71 00:10:33,760 --> 00:10:37,040 Bene... poniamo un caso... 72 00:10:37,040 --> 00:10:40,191 ..che tu avvisti un fascista e decidi di sparargli. 73 00:10:40,840 --> 00:10:42,480 Però, tu sai che se lo uccidi,.. 74 00:10:42,480 --> 00:10:45,438 ..ci potrebbe essere una rappresaglia contro i civili. 75 00:10:45,840 --> 00:10:48,479 Cosa fai? Te la senti lo stesso di sparargli? 76 00:10:50,240 --> 00:10:51,673 No. 77 00:10:52,720 --> 00:10:54,199 Bene. 78 00:10:54,320 --> 00:10:59,155 E se tuo padre fosse un fascista, uno di quelli duri, ti sentiresti di sparare? 79 00:11:04,440 --> 00:11:06,351 Professore lei fa solo casi estremi. 80 00:11:07,240 --> 00:11:09,708 La guerra è solo casi estremi. 81 00:11:13,840 --> 00:11:17,594 Il professore vuole dire che non basta voler essere partigiani. 82 00:11:18,040 --> 00:11:20,000 Voler essere liberi. 83 00:11:20,000 --> 00:11:23,360 Ci vuole anche coscienza, coscienza ideologica, 84 00:11:23,360 --> 00:11:25,635 ..insomma essere comunisti, no? 85 00:11:25,760 --> 00:11:28,640 COCITO: Diversamente sarete soltanto dei Robin Hood. 86 00:11:28,640 --> 00:11:31,234 E tu, Johnny, sarai un grande Robin Hood... 87 00:11:31,440 --> 00:11:35,960 ..ma molto meno utile e anche meno bello dell'ultimo partigiano comunista. 88 00:11:35,960 --> 00:11:38,349 Cocito, a volte mi ripugni. 89 00:11:38,440 --> 00:11:40,635 Mi ripugni come un gesuita. 90 00:11:41,000 --> 00:11:42,991 E voi siete infantili. 91 00:11:45,840 --> 00:11:49,992 Più che aItro corriamo l'infantilissimo rischio di essere beccati. 92 00:11:52,160 --> 00:11:54,355 Stai attento, Johnny. 93 00:11:54,760 --> 00:11:55,875 JOHNNY: Grazie. 94 00:11:59,440 --> 00:12:01,476 JOHNNY: Che ne pensi, Ettore? 95 00:12:02,120 --> 00:12:04,509 ETTORE: Penso... 96 00:12:05,320 --> 00:12:07,356 ... che andrò al bordello. 97 00:12:10,120 --> 00:12:12,031 ETTORE: Andiamo? 98 00:12:12,240 --> 00:12:14,993 Guarda che potrebbe essere l'ultima. 99 00:12:15,840 --> 00:12:17,717 JOHNNY: Mi astengo. 100 00:12:18,840 --> 00:12:22,150 ETTORE: Cos'è, torni ancora a fare l'eremita in collina? 101 00:12:23,840 --> 00:12:26,080 JOHNNY pensa: ( Cocito comunista... ) 102 00:12:26,080 --> 00:12:28,355 ( ...lui che era il mio idolo al liceo. ) 103 00:12:28,640 --> 00:12:30,995 ( Certo non lo seguirò, però ha ragione: ) 104 00:12:31,760 --> 00:12:33,955 ( saremo solo dei Robin Hood. ) 105 00:12:34,320 --> 00:12:37,640 ( Invece per lui partigiano come poeta è parola assoluta,.. ) 106 00:12:37,640 --> 00:12:39,870 ( ...rigetta ogni gradualità. ) 107 00:12:59,320 --> 00:13:01,231 MADRE: Dove vai? 108 00:13:15,240 --> 00:13:16,720 JOHNNY: Che succede? 109 00:13:16,720 --> 00:13:19,439 PICCOLETTO: Han preso i padri dei renitenti. 110 00:13:42,560 --> 00:13:44,676 PICCOLETTO: Carabinieri! 111 00:13:46,240 --> 00:13:48,435 Carabinieri Reali! 112 00:13:50,160 --> 00:13:51,760 Liberateli,.. 113 00:13:51,760 --> 00:13:55,435 ..lo sappiamo che sono stati quei porci dei fascisti a dirvelo. 114 00:13:59,000 --> 00:14:01,992 Allora cretini? (in dialetto piemontese) 115 00:14:09,320 --> 00:14:11,072 (Spari) 116 00:14:26,920 --> 00:14:28,800 UOMO SULLA CINQUANTINA: Carabinieri! 117 00:14:28,800 --> 00:14:32,000 L'automatica non ci fa né caldo né freddo! 118 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 Siamo partigiani,.. 119 00:14:33,960 --> 00:14:35,837 ..anche noi abbiamo i mitra. 120 00:14:35,920 --> 00:14:39,037 Non fate gli eroi, uscite! 121 00:14:51,240 --> 00:14:54,869 Arrendetevi subito, sennò abbiamo un mortaio, facciamo saltare tutto. 122 00:14:57,440 --> 00:14:59,431 CARABINIERE: Fuori tutti! 123 00:15:07,280 --> 00:15:10,272 (I partigiani esultano) 124 00:15:16,440 --> 00:15:18,556 PADRE: Mi dai una tazzina? 125 00:15:26,840 --> 00:15:28,637 PADRE: Grazie. 126 00:15:34,760 --> 00:15:36,830 JOHNNY: Non vai a lavorare? 127 00:15:36,920 --> 00:15:39,120 PADRE: Dopo quel che è successo stanotte? 128 00:15:39,120 --> 00:15:41,395 MADRE: C'eri anche tu? 129 00:15:43,640 --> 00:15:47,030 (Bussano alla porta) 130 00:15:51,920 --> 00:15:53,399 MADRE: Padre! 131 00:15:53,960 --> 00:15:55,640 MADRE: C'è Don Mario. 132 00:15:55,640 --> 00:15:58,359 PADRE: Don Mario? Cos'è successo? 133 00:15:59,480 --> 00:16:02,074 PRETE: E' per ieri notte. 134 00:16:02,840 --> 00:16:05,957 E' meglio se vi nascondete per un po'. 135 00:16:06,520 --> 00:16:09,830 Potete ancora usare la casa in collina dei Broglio? 136 00:16:10,440 --> 00:16:12,240 PADRE: Sì, sì. 137 00:16:12,240 --> 00:16:14,196 PRETE: Hanno fatto una lista. 138 00:16:14,240 --> 00:16:16,754 PADRE: Chi? PRETE: Loro. 139 00:16:18,240 --> 00:16:20,913 E voi siete il quinto. 140 00:16:21,320 --> 00:16:24,915 PADRE: Io? PRETE: Sì, come socialista. 141 00:16:25,440 --> 00:16:28,560 JOHNNY: Mio padre socialista? PRETE: Ce n'è anche per te. 142 00:16:28,560 --> 00:16:31,438 I carabinieri ti hanno riconosciuto. 143 00:16:32,760 --> 00:16:35,911 JOHNNY: Vogliono arrestarmi. È per stanotte, io parto. 144 00:16:36,160 --> 00:16:38,280 CHIODI: Cristo, così su due piedi? 145 00:16:38,280 --> 00:16:40,840 JOHNNY: Meglio, non ne potevo più. CHIODI: Hai preso contatti? 146 00:16:41,160 --> 00:16:44,789 CHIODI: Parti con gli altri? JOHNNY: Non c'è tempo, parto da solo. 147 00:16:46,520 --> 00:16:48,511 Vado sulle Langhe. 148 00:16:49,600 --> 00:16:52,478 Non so... la mia famiglia viene da lì. 149 00:16:53,320 --> 00:16:54,469 CHIODI: Sai... 150 00:16:55,240 --> 00:16:58,277 ..è strano pensarti senza libri in mano. 151 00:16:59,400 --> 00:17:00,992 Un arma ce l'hai? 152 00:17:03,520 --> 00:17:06,040 JOHNNY pensa: ( Parto in un mare di dubbi... ) 153 00:17:06,040 --> 00:17:08,838 ( ..ma pronto ad oppormi in ogni modo al fascismo,.. ) 154 00:17:09,320 --> 00:17:12,790 ( ..a giudicare e eseguire, militarmente e civilmente,.. ) 155 00:17:13,120 --> 00:17:15,998 ( ..sapendo che quel che sto facendo è sacrosanto.. ) 156 00:17:16,440 --> 00:17:19,600 ( ..e ancor di più inebriato dalla coscienza dell'uso legittimo.. ) 157 00:17:19,600 --> 00:17:22,068 ( ..che farò di tutto questo potere. ) 158 00:18:18,840 --> 00:18:20,592 SICILIANO 1: Alto là! 159 00:18:22,760 --> 00:18:24,557 Siete partigiani. 160 00:18:25,720 --> 00:18:27,438 Voglio venire con voi. 161 00:18:29,240 --> 00:18:31,356 SICILIANO 1: Ma chi è questo? ALTRO SICILIANO: Che ne so. 162 00:18:32,640 --> 00:18:34,835 SICILIANO 1: Chi ti ha detto di entrare? 163 00:18:35,760 --> 00:18:37,478 JOHNNY: Non posso ancora? 164 00:18:38,240 --> 00:18:39,880 TITO: Fatelo venire. 165 00:18:39,880 --> 00:18:41,680 SICILIANO 1: Ma Tito, che ne sai di lui? 166 00:18:41,680 --> 00:18:43,989 Non ti conviene parlare prima col commissario? 167 00:18:52,440 --> 00:18:55,159 ALTRO PARTIGIANO: Prendi questo sacco. 168 00:18:56,160 --> 00:19:01,154 CONTADINO: Mi avete portato via tutto. Ma a me cosa me ne viene? 169 00:19:03,160 --> 00:19:05,071 Questo non vale niente. 170 00:19:08,240 --> 00:19:11,789 GEO: Quelli come te sono nati coglioni e coglioni muoiono! 171 00:19:12,440 --> 00:19:15,352 GEO: Questi sono soldi, stupido! 172 00:19:16,400 --> 00:19:18,834 Te oggi... nisba! 173 00:19:21,240 --> 00:19:22,798 TITO: Oh! Allora, vieni? 174 00:19:29,920 --> 00:19:31,956 TITO: Tirate su, forza! 175 00:19:55,640 --> 00:19:58,360 TITO: Io vado a dormire, adesso decidono i turni di guardia. 176 00:19:58,360 --> 00:20:00,828 Vieni con me se non vuoi rimanerci dentro. 177 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 Ma è sconsacrata? 178 00:20:20,320 --> 00:20:22,880 TITO: Da quando ci hanno trovato a dormirci dentro. 179 00:20:23,080 --> 00:20:25,400 Copriti, se no muori dal freddo. 180 00:20:25,400 --> 00:20:27,789 JOHNNY: Me la so cavare, vengo dall'esercito. 181 00:20:28,440 --> 00:20:30,237 TITO: Appunto. 182 00:20:40,760 --> 00:20:42,955 JOHNNY: Tu sei comunista? TITO: Io? 183 00:20:43,240 --> 00:20:45,960 Io sono solo contro i fascisti, il resto non mi interessa,.. 184 00:20:45,960 --> 00:20:48,952 ..ma sono pronto a mangiargli il cuore a chi parla male della mia stella. 185 00:20:49,440 --> 00:20:51,396 E adesso dormi. 186 00:21:06,280 --> 00:21:08,475 SICILIANO 2: Tieni una sigaretta confezionata? 187 00:21:14,440 --> 00:21:16,431 SICILIANO 2: Me l'accendi tu? 188 00:21:22,160 --> 00:21:24,151 JOHNNY: Quando lasci il turno? 189 00:21:24,440 --> 00:21:27,000 SICILIANO 2: Io turni non ne faccio, 190 00:21:27,000 --> 00:21:29,753 ..smonto quando non ce la faccio più. 191 00:21:34,920 --> 00:21:38,515 Non mi fido, ci stanno troppi marmocchi qui. 192 00:21:41,160 --> 00:21:44,789 Ci vorrebbero tutti militari, come negli azzurri. 193 00:21:46,560 --> 00:21:48,471 JOHNNY: Che sono 'sti azzurri? 194 00:21:49,000 --> 00:21:51,673 SICILIANO 2: Non lo so, non l'ho mai visti, però ci stanno. 195 00:21:52,480 --> 00:21:55,560 Gente preparata: ufficiali, gente dell'esercito. 196 00:21:55,560 --> 00:21:57,551 JOHNNY: E dove stanno? 197 00:21:58,240 --> 00:22:01,437 SICILIANO 2: Non lo so, sennò non stavo qua. 198 00:22:06,600 --> 00:22:08,750 JOHNNY: Che si fa domani? 199 00:22:10,760 --> 00:22:13,115 SICILIANO 2: Si vede che sei nuovo. 200 00:22:13,760 --> 00:22:16,832 Ci grattiamo... come sempre. 201 00:23:02,640 --> 00:23:05,154 BIONDO: Tu sei quello che fa l'università? 202 00:23:06,080 --> 00:23:08,310 Allievo ufficiaIe, vero? 203 00:23:13,160 --> 00:23:15,435 Quello è il commissario Nemega. 204 00:23:16,160 --> 00:23:18,355 Io sono il tenente Biondo. 205 00:23:19,920 --> 00:23:22,115 Ero sergente, appena nominato. 206 00:23:23,080 --> 00:23:25,310 Qua si fa carriera in fretta. 207 00:23:33,440 --> 00:23:35,032 NEMEGA: Johnny. 208 00:23:35,520 --> 00:23:37,556 Dove hai preso quel nome di battaglia? 209 00:23:37,840 --> 00:23:40,320 JOHNNY: Non è un nome di battaglia. 210 00:23:40,320 --> 00:23:42,560 Me l'ha dato la mia professoressa d'inglese. 211 00:23:42,560 --> 00:23:44,516 Mi chiamano tutti così, persino i miei. 212 00:23:44,760 --> 00:23:46,557 Parli inglese? 213 00:23:47,320 --> 00:23:50,039 NEMEGA: Studi letteratura, vero? 214 00:23:50,800 --> 00:23:51,915 Sì. 215 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Magari sai anche scrivere. 216 00:23:54,000 --> 00:23:56,560 JOHNNY: Mi difendo. NEMEGA: Bene. Bene benissimo, 217 00:23:56,560 --> 00:23:59,358 ..avevamo propio bisogno di uno come te. Io voglio fare un giornale, 218 00:24:00,320 --> 00:24:02,240 ..non adesso, col tempo. 219 00:24:02,240 --> 00:24:04,640 Un giornale per spiegare ai contadini, 220 00:24:04,640 --> 00:24:07,029 ..ai partigiani i concetti fondamentali del marxismo, 221 00:24:07,520 --> 00:24:10,240 NEMEGA: ..io scriverò gli articoli, tu... JOHNNY: Sono qui solo per i fascisti,.. 222 00:24:10,240 --> 00:24:12,276 ..voglio tenere in mano solo un fucile. 223 00:24:15,360 --> 00:24:17,396 Io invece credo tu sia molto più bravo.. 224 00:24:18,040 --> 00:24:20,031 ..a tenere in mano una penna. 225 00:24:20,360 --> 00:24:21,475 Vedremo. 226 00:24:21,760 --> 00:24:22,829 Vedremo. 227 00:24:22,880 --> 00:24:25,155 Posso andare? 228 00:24:26,040 --> 00:24:27,678 JOHNNY: Grazie. 229 00:24:28,920 --> 00:24:30,638 Sei un idealista. 230 00:24:31,760 --> 00:24:34,479 Ma con te non prenderò ruggine grazie al Cielo. 231 00:24:34,680 --> 00:24:37,911 JOHNNY pensa: ( I'm in the wrong sector of the right side. ) 232 00:24:49,240 --> 00:24:51,435 PARTIGIANO: Guarda lo studente! 233 00:25:14,440 --> 00:25:15,998 JOHNNY: A chi sparano? 234 00:25:16,120 --> 00:25:17,917 NEMEGA: Borghesi... 235 00:25:18,080 --> 00:25:19,957 Borghesi che scappano. 236 00:25:23,840 --> 00:25:25,080 BIONDO: Pinco! 237 00:25:25,080 --> 00:25:26,957 Prendi la Breda! 238 00:25:27,480 --> 00:25:28,993 Dai! 239 00:25:34,040 --> 00:25:36,918 T'avanzano, dieci contro uno, non spariamo un colpo. 240 00:25:55,920 --> 00:25:58,354 TITO: Porci fascisti. 241 00:26:20,160 --> 00:26:22,230 BIONDO: Si è inceppata... 242 00:26:22,960 --> 00:26:25,758 Dai, lascia, lascia... libero, vai. 243 00:27:07,000 --> 00:27:09,719 BlONDO: Si è inceppata... dai... via... 244 00:27:10,440 --> 00:27:11,873 Johnny indietro! 245 00:27:13,400 --> 00:27:15,709 Andiamo, forza! Avanti, seguitemi. 246 00:27:18,080 --> 00:27:20,469 JOHNNY: Qui sono alti, ma là saranno esattissimi. 247 00:27:20,840 --> 00:27:23,308 BIONDO: Cambiamo strada, giù nel prato, forza. 248 00:27:24,320 --> 00:27:26,311 Avanti, giù. 249 00:27:27,640 --> 00:27:29,835 Vico, Fulmine, dai, giù. 250 00:27:30,960 --> 00:27:32,837 Andiamo, forza. 251 00:27:41,640 --> 00:27:43,153 PARTIGIANO: Ciao. 252 00:28:17,640 --> 00:28:20,160 JOHNNY pensa: ( Sono così diversi da me,.. ) 253 00:28:20,160 --> 00:28:22,515 ( ..ma hanno combattuto con me. ) 254 00:28:23,080 --> 00:28:26,920 ( E io sono uno di loro, bello come loro se son belli, ) 255 00:28:26,920 --> 00:28:29,434 ( ..brutto come loro se brutti. ) 256 00:28:29,760 --> 00:28:32,069 ( Pronti a combattere altre battaglie,.. ) 257 00:28:32,440 --> 00:28:35,760 ( ..anche se dopo una sola ti verrebbe voglia di dire mai più... ) 258 00:28:35,760 --> 00:28:37,990 ( ..e ancora. ) 259 00:28:39,440 --> 00:28:42,512 MARIO: Vai a requisire del tabacco, che ci fai col mitra? 260 00:28:44,520 --> 00:28:46,875 GEO: E tu cosa ci fai, ci giri la polenta? 261 00:28:48,080 --> 00:28:50,036 BIONDO: Dai, dagli il tuo. 262 00:28:55,160 --> 00:28:57,071 GEO: Andiamo. 263 00:29:02,160 --> 00:29:03,752 GEO: Tito. 264 00:29:04,640 --> 00:29:06,710 Tito, io lo devo provare. 265 00:29:07,400 --> 00:29:09,868 Tito, non ho mai fatto una raffica! 266 00:29:11,840 --> 00:29:13,637 Una sola. 267 00:29:15,200 --> 00:29:18,000 JOHNNY: Dai, ti parte mezzo caricatore prima che te ne accorgi. 268 00:29:18,000 --> 00:29:19,991 Poi a Mario cosa racconti? 269 00:29:21,520 --> 00:29:23,033 GEO: Mario. 270 00:29:23,080 --> 00:29:25,116 TITO: Sei proprio un coglione! 271 00:29:31,760 --> 00:29:33,273 GEO: Johnny,.. 272 00:29:33,440 --> 00:29:35,556 ..cosa racconto a Mario? 273 00:30:40,640 --> 00:30:43,154 DONNA: Mettetegli almeno un cuscino. (in dialetto piemontese) 274 00:30:46,840 --> 00:30:48,717 BIONDO: Venite tutti qua,.. 275 00:30:49,320 --> 00:30:52,073 ..venite a vedere come l'hanno ridotto. 276 00:30:53,840 --> 00:30:56,115 L'hanno scannato come un coniglio. 277 00:31:13,440 --> 00:31:16,000 NEMEGA: Tito è un morto comunista. 278 00:31:16,000 --> 00:31:18,150 Sia chiaro. 279 00:31:21,320 --> 00:31:24,153 JOHNNY: Alla prima occasione vado a cercare gli azzurri. 280 00:31:25,000 --> 00:31:27,434 BIONDO: Te pensa ad arrivare vivo fino a domani. 281 00:31:27,920 --> 00:31:31,520 PINCO: Nel loro sangue! Voglio lavarmi nel loro sangue! 282 00:31:31,520 --> 00:31:34,990 Qua, fino a qua, nel loro sangue, qua! 283 00:32:40,320 --> 00:32:43,915 (Sparo) 284 00:32:45,680 --> 00:32:47,400 BIONDO: Han di nuovo mal di fegato. 285 00:32:47,400 --> 00:32:49,436 VOCE: Fuori, in posizione! 286 00:33:07,360 --> 00:33:10,397 BIONDO: Fuori con le mani in alto! Il maresciallo esca il primo! 287 00:33:10,760 --> 00:33:12,796 CARABINIERI: Veniamo fuori. 288 00:33:44,560 --> 00:33:46,755 Ma che hai fatto? Si era arreso! 289 00:33:49,080 --> 00:33:51,196 FULMINE: Più studiate, meno capite. 290 00:33:51,680 --> 00:33:53,200 Era inteso così. 291 00:33:53,200 --> 00:33:55,475 Che vuol dire era inteso così? 292 00:33:56,080 --> 00:33:59,072 Ogni volta gli ho mandato a dire che ci lasciasse in pace... 293 00:33:59,760 --> 00:34:02,035 ..e che facesse finta di niente. 294 00:34:02,400 --> 00:34:04,080 Ma l'ultima volta mi ha ucciso un uomo. 295 00:34:04,080 --> 00:34:06,469 FULMINE: Pancho. BIONDO: Non me l'avesse fatto, 296 00:34:06,960 --> 00:34:08,951 ..ma m'ha ucciso un uomo. 297 00:34:15,520 --> 00:34:17,238 Inteso. 298 00:34:34,720 --> 00:34:39,032 (Voci degli ufficiaIi tedeschi) 299 00:34:39,640 --> 00:34:41,392 BIONDO: Cosa?! 300 00:34:47,920 --> 00:34:50,639 BIONDO: Sai il tedesco? JOHNNY: Nein. 301 00:34:51,480 --> 00:34:53,232 BIONDO: Brutto affare. 302 00:34:53,680 --> 00:34:55,557 JOHNNY: Lasciamoli qui. 303 00:34:57,520 --> 00:34:59,511 BIONDO: No, li portiamo con noi. 304 00:34:59,720 --> 00:35:02,234 Possiamo scambiarli con qualcuno dei nostri. 305 00:35:02,920 --> 00:35:05,718 Pinco, tiralo fuori. 306 00:35:23,520 --> 00:35:26,637 FULMINE: Se mi facevo male io, mica succedeva tutto 'sto ambaradan. 307 00:35:29,640 --> 00:35:33,235 (Discutono) 308 00:35:39,360 --> 00:35:42,760 JOHNNY pensa: ( Sei solo un sergente, tenente Biondo,.. ) 309 00:35:42,760 --> 00:35:45,228 ( ..ma comandi splendidamente. ) 310 00:35:58,520 --> 00:36:00,120 E' una colonna enorme. 311 00:36:00,120 --> 00:36:02,395 BIONDO: Tedeschi. Troppi per noi. 312 00:36:04,440 --> 00:36:06,320 NEMEGA: Che ti avevo detto? 313 00:36:06,320 --> 00:36:08,880 Sono venuti a riprendersi i loro, contento? 314 00:36:08,880 --> 00:36:10,996 BIONDO: Sposto gli uomini da questa parte. 315 00:36:27,760 --> 00:36:30,320 NEMEGA: Siamo accerchiati... andiamo, via, vieni. 316 00:36:32,680 --> 00:36:34,398 Tutti qui, qui. 317 00:36:34,680 --> 00:36:36,960 Allora... sbandiamo in squadre... 318 00:36:36,960 --> 00:36:38,678 ..sei o sette massimo. 319 00:36:39,280 --> 00:36:41,480 I tedeschi li lasciamo qui. Vivi. 320 00:36:41,480 --> 00:36:43,320 Capito Biondo, vivi! 321 00:36:43,320 --> 00:36:46,630 Ci vediamo domani alla Lovera. Mario, la bandiera. Voi tre venite con me. 322 00:36:48,560 --> 00:36:49,920 PARTIGIANO: Aprite! 323 00:36:49,920 --> 00:36:52,560 BIONDO: Pinco, Fulmine,.. PARTIGIANO: Aprite! 324 00:36:52,560 --> 00:36:54,516 ..con me da quella parte. 325 00:36:54,920 --> 00:36:57,070 Johnny, tu vieni con me, dai. 326 00:37:04,720 --> 00:37:07,393 BIONDO: Il primo che parla, lo strozzo. 327 00:37:40,320 --> 00:37:42,038 JOHNNY: Stai giù. 328 00:37:47,840 --> 00:37:49,831 (Sparo) 329 00:37:51,040 --> 00:37:52,996 BIONDO: Dai fuori! 330 00:37:56,160 --> 00:37:59,516 (Spari) 331 00:38:03,680 --> 00:38:05,671 JOHNNY: Da che parte andiamo? 332 00:38:06,720 --> 00:38:09,154 BIONDO: Gli andiamo dietro, non se lo aspettano, dai. 333 00:38:28,800 --> 00:38:30,518 JOHNNY: Attenti. 334 00:38:30,960 --> 00:38:32,712 JOHNNY: Scappa! 335 00:39:53,680 --> 00:39:55,716 FULMINE: Il Biondo? 336 00:39:56,880 --> 00:39:59,917 JOHNNY: Perché mi segui? FULMINE: Non so dov'è la Lovera. 337 00:40:01,760 --> 00:40:03,796 Pensavo che tu... 338 00:40:04,080 --> 00:40:05,718 E' di là. 339 00:40:11,920 --> 00:40:13,956 FULMINE: Torni a casa? 340 00:40:58,760 --> 00:41:01,638 JOHNNY pensa: ( Sarà il mio spirito puritano,.. ) 341 00:41:01,760 --> 00:41:04,718 ( ...ma sento che in guerra le donne confondono. ) 342 00:41:07,960 --> 00:41:09,188 JOHNNY: Cercavo Nord. 343 00:41:20,760 --> 00:41:23,399 NORD: Ettore m'ha detto che eri allievo ufficiale. 344 00:41:24,920 --> 00:41:26,751 Ettore è con voi? 345 00:41:27,640 --> 00:41:29,915 NORD: Dice anche che sei professore d'inglese. 346 00:41:30,160 --> 00:41:31,912 JOHNNY: Faccio l'università. 347 00:41:32,040 --> 00:41:33,917 Ettore la fa sempre grossa. 348 00:41:36,080 --> 00:41:38,469 E' vero quel che dice del tuo inglese? 349 00:41:41,000 --> 00:41:43,150 Come mai sei finito con Nemega? 350 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 Sono i primi che ho trovato. 351 00:41:45,720 --> 00:41:47,438 Ci hanno fatto a pezzi. 352 00:41:47,520 --> 00:41:49,317 Lo so. 353 00:41:53,240 --> 00:41:54,912 Potevi tornare a casa. 354 00:41:55,040 --> 00:41:56,712 A fare cosa? 355 00:41:59,160 --> 00:42:02,550 NORD: Se davvero parli bene l'inglese ci sarai molto utile. 356 00:42:02,920 --> 00:42:05,309 Fra un po' ci manderanno giù delle missioni. 357 00:42:06,040 --> 00:42:09,191 Ti metto con il tenente Pierre al presidio di Mango. 358 00:42:15,640 --> 00:42:17,756 Gli farai da secondo. 359 00:42:27,840 --> 00:42:30,800 MICHELE: Attenti! Avanti, march. Un-due, un-due... 360 00:42:30,800 --> 00:42:35,316 PIERRE: Michele era sergente in Africa, in gamba come pochi. 361 00:42:35,920 --> 00:42:38,520 E' siciliano, non torna a casa dal '40. 362 00:42:38,520 --> 00:42:40,158 MICHELE: Dietro-front. 363 00:42:45,440 --> 00:42:47,240 Ma che vuoi che faccia? 364 00:42:47,240 --> 00:42:48,912 Bisogna tenerli occupati. 365 00:42:49,600 --> 00:42:53,920 I fascisti qui non vengono e noi siamo troppo deboli per attaccarli. 366 00:42:53,920 --> 00:42:57,280 JOHNNY: Perché non li comandi te? PIERRE: Io? 367 00:42:57,280 --> 00:42:59,236 Io sono aviatore,.. 368 00:42:59,280 --> 00:43:02,192 ..a me la terra ferma mi fa venire la nausea. 369 00:43:04,960 --> 00:43:09,954 (Brusio) 370 00:43:12,880 --> 00:43:16,759 MUGNAIO: Dottore, mangia la minestra, se vuoi crescere. 371 00:43:54,160 --> 00:43:57,869 JOHNNY pensa: ( Dr Jeckill e Mr Hide. ) 372 00:44:04,240 --> 00:44:07,994 ( Era la sua fine prima o poi e anche per me sarà la mia fine, ) 373 00:44:08,680 --> 00:44:11,148 ( ...altrimenti che devo pensare di me. ) 374 00:44:11,320 --> 00:44:13,311 ( E' solo una questione di date. ) 375 00:44:23,640 --> 00:44:26,200 KYRA: Ci voglio tirar fuori un lanciabombe. 376 00:44:26,440 --> 00:44:28,635 JOHNNY: Sicuro che funzionerà? 377 00:44:28,960 --> 00:44:31,360 Quand'era un fucile, funzionava. 378 00:44:31,360 --> 00:44:33,480 PIERRE: Kyra, racconta un po' di quella volta che hai fatto... 379 00:44:33,480 --> 00:44:36,199 ..una bomba a mano con la caffettiera. 380 00:44:36,760 --> 00:44:39,228 Ma sì, siamo tutti dei dilettanti qui. 381 00:44:39,640 --> 00:44:41,358 JOHNNY: Ettore! 382 00:44:44,680 --> 00:44:47,399 ETTORE: Long Johnny! 383 00:44:50,920 --> 00:44:54,151 Siamo a due colline e non sei mai venuto a trovarmi! 384 00:44:54,680 --> 00:44:56,796 JOHNNY: Pierre. ETTORE: Tenente. 385 00:44:57,240 --> 00:44:59,674 JOHNNY: Kyra. ETTORE: Ettore. 386 00:45:00,160 --> 00:45:02,674 Sai, io stavo andando a Santo Stefano, 387 00:45:03,280 --> 00:45:05,430 ..dicono che c'è un bel giro. 388 00:45:05,920 --> 00:45:08,434 Tu? Sempre col voto di castità? 389 00:45:09,080 --> 00:45:11,150 Perché, è finita la guerra? 390 00:45:12,800 --> 00:45:15,109 PIERRE: Scusate, io ho delle cose da fare. 391 00:45:15,440 --> 00:45:17,954 KYRA: Sì, con una ragazza di Neive. 392 00:45:23,040 --> 00:45:25,429 JOHNNY: Potevi guardare quanta benzina c'era. 393 00:45:25,840 --> 00:45:29,196 ETTORE: L'ho requisita. JOHNNY: A chi? 394 00:45:30,280 --> 00:45:32,748 ETTORE: Ai suoi della ragazza di Pierre. 395 00:45:33,160 --> 00:45:35,280 Sono fascisti. 396 00:45:35,280 --> 00:45:37,589 Fascisti nati e sputati. 397 00:45:59,000 --> 00:46:02,440 A proposito di ragazze... tu adesso lascia parlare me, eh. 398 00:46:02,440 --> 00:46:05,477 Che tu parli troppo bene, me le spaventi. 399 00:46:06,480 --> 00:46:09,995 In certe occasioni troppa grammatica guasta. 400 00:46:51,880 --> 00:46:54,838 (Canzone popolare russa) 401 00:46:57,240 --> 00:47:00,038 Loro hanno una canzone... e fa tremare i polsi. 402 00:47:00,520 --> 00:47:02,636 Noi troppe e nessuna. 403 00:47:05,240 --> 00:47:08,280 PARTIGIANO COMUNISTA urla: Garibaldini ai camion! 404 00:47:08,280 --> 00:47:13,160 Attacco fascista sulla linea Isola-Montegrosso-Loazzolo! 405 00:47:13,160 --> 00:47:14,880 Garibaldini ai camion! 406 00:47:14,880 --> 00:47:17,200 ETTORE: Se la son voluta. 407 00:47:17,200 --> 00:47:19,640 PARTIGIANO COMUNISTA: Attacco fascista! 408 00:47:19,640 --> 00:47:22,677 Garibaldini ai camion! 409 00:47:28,760 --> 00:47:30,796 PIERRE: Usano il seminario come caserma. 410 00:47:31,160 --> 00:47:34,436 Non sprecate munizioni. Nord vuole solo che gli roviniamo un po' il sonno. 411 00:47:35,600 --> 00:47:37,238 Perché Alba? 412 00:47:40,040 --> 00:47:42,793 Non so, si dice che la occuperemo. 413 00:47:52,760 --> 00:47:55,957 JOHNNY: Michele, tu spari per primo niente colpi di testa. 414 00:47:57,000 --> 00:47:58,513 Su, andiamo. 415 00:48:33,640 --> 00:48:35,596 JOHNNY: Via! Ritiriamoci, via! 416 00:48:42,600 --> 00:48:46,434 PARTIGIANO: Vi faccio vedere io! ALTRI PARTIGIANI: Fermati...! 417 00:48:51,640 --> 00:48:54,632 JOHNNY: Vai Tarzan, ti copriamo noi, dai. 418 00:49:02,560 --> 00:49:05,677 SET: Johnny... questo sanguina. 419 00:49:16,040 --> 00:49:18,235 PARTIGIANO GIOVANE: Ma quant'è lungo? 420 00:49:19,240 --> 00:49:21,600 TARZAN: Cos'è hai paura che passi un treno? 421 00:49:21,600 --> 00:49:24,637 PARTIGIANO GIOVANE: No, lo so che la linea è ferma. 422 00:49:25,720 --> 00:49:27,631 E' che ho paura delle mine. 423 00:49:27,880 --> 00:49:29,920 JOHNNY: Chi t'ha detto che è minata? 424 00:49:29,920 --> 00:49:30,920 PARTIGIANO GIOVANE: Nessuno. 425 00:49:30,920 --> 00:49:33,354 JOHNNY: E allora sta zitto! 426 00:49:37,960 --> 00:49:41,509 JOHNNY: Lascia. Mi dai una mano? PARTIGIANO: Fai come dice! 427 00:50:00,120 --> 00:50:01,917 JOHNNY: Michele, giù. 428 00:50:29,760 --> 00:50:33,400 JOHNNY pensa: ( Ci comportiamo come un esercito e non lo siamo. ) 429 00:50:33,400 --> 00:50:35,440 ( Tutta la nostra superficiale eleganza... ) 430 00:50:35,440 --> 00:50:37,520 ( ...non serve a nulla in questa guerra di guerriglia. ) 431 00:50:37,520 --> 00:50:40,592 NORD: Ciao. Come va? Vieni. JOHNNY: Ciao. 432 00:50:43,840 --> 00:50:45,960 NORD: Ho saputo che sei stato ad Alba. 433 00:50:45,960 --> 00:50:47,916 Com'è la situazione? 434 00:50:50,000 --> 00:50:52,309 JOHNNY: Vuoi sapere se reggerebbero un nostro attacco? 435 00:50:53,600 --> 00:50:54,828 NORD: Perché no? 436 00:50:59,840 --> 00:51:02,434 JOHNNY: Metà dei nostri non hanno mai sparato un colpo. 437 00:51:02,880 --> 00:51:05,269 Sai come mi è morto quello l'altra sera? 438 00:51:11,320 --> 00:51:13,197 NORD: Siediti. 439 00:51:20,160 --> 00:51:22,435 JOHNNY: Qui tutti stanno dalla nostra parte,.. 440 00:51:23,520 --> 00:51:27,149 ..ma quando perderemo la città, perché la perderemo, 441 00:51:28,080 --> 00:51:30,640 ..cosa diranno quando ci vedranno tornare? 442 00:51:34,520 --> 00:51:37,512 NORD: Credi che non finirà tutto per l'inizio dell'inverno? 443 00:51:41,360 --> 00:51:43,635 Ci sono delle trattative in corso. 444 00:51:43,760 --> 00:51:45,600 JOHNNY: Che trattative? 445 00:51:45,600 --> 00:51:47,955 NORD: Per l'evacuazione dei fascisti. 446 00:51:48,480 --> 00:51:52,029 Evacuazione pacifica, armi, bagagli, tutto. 447 00:51:53,640 --> 00:51:57,030 PRETE: Comandante Nord, una parola. 448 00:51:57,280 --> 00:52:00,000 NORD: Dica reverendo. PRETE: Non è per lamentarmi, 449 00:52:00,000 --> 00:52:02,389 ..ma io non sono l'unico prete nei dintorni. 450 00:52:07,640 --> 00:52:09,200 Problemi di coscienza? 451 00:52:09,200 --> 00:52:11,520 No, io non voglio criticare le vostre sentenze. 452 00:52:11,520 --> 00:52:14,680 Io mi limito semplicemente a metterli in pace con Nostro Signore,.. 453 00:52:14,680 --> 00:52:16,920 ..il resto non mi riguarda. 454 00:52:16,920 --> 00:52:18,717 Ma è la quarta volta che vengo chiamato.. 455 00:52:18,760 --> 00:52:20,990 ..in queste ultime tre settimane. 456 00:52:21,160 --> 00:52:24,240 Vorrei essere un po'...sollevato, ecco. 457 00:52:24,240 --> 00:52:26,276 Un po' di alternanza. 458 00:52:30,040 --> 00:52:32,634 KYRA: Ho sentito che c'è stata una fucilazione. 459 00:52:33,840 --> 00:52:36,149 NORD: Stai tranquillo, non c'è tuo fratello. 460 00:52:36,680 --> 00:52:38,600 KYRA: Posso andare a vederli lo stesso? 461 00:52:38,600 --> 00:52:40,192 Sono là. 462 00:52:45,240 --> 00:52:47,117 NORD: Venga padre. 463 00:52:48,800 --> 00:52:50,520 JOHNNY: Cosa c'entra il fratello? 464 00:52:50,520 --> 00:52:52,640 GUARDIA DEL CORPO: E' ufficiale fascista ad Asti. 465 00:52:52,640 --> 00:52:55,950 Ogni volta che ne prendiamo uno... Kyra va a pezzi. 466 00:52:56,440 --> 00:52:59,159 Pensare che non muoverebbe neppure un dito per suo fratello. 467 00:53:01,840 --> 00:53:04,115 Per chi erano le raffiche oggi? 468 00:53:04,240 --> 00:53:07,038 Due dei nostri, rapina e stupro. 469 00:53:08,320 --> 00:53:10,038 Bene. 470 00:53:26,320 --> 00:53:29,118 JOHNNY pensa: ( Questa impresa è una follia. ) 471 00:53:29,320 --> 00:53:32,073 ( E' chiaro che non ci vogliono, non ci vogliono. ) 472 00:53:32,320 --> 00:53:34,038 ( Hanno paura. ) 473 00:53:36,840 --> 00:53:45,714 FOLLA: Bravi, bravi... forza... 474 00:53:52,840 --> 00:53:56,833 FOLLA: Evviva Nord! 475 00:54:35,840 --> 00:54:37,558 ALESSANDRO: Johnny! 476 00:54:38,240 --> 00:54:39,832 JOHNNY: Ciao, Alessandro. ALESSANDRO: Ciao. 477 00:54:40,440 --> 00:54:42,640 Ve la fate bene in collina, eh? 478 00:54:42,640 --> 00:54:44,400 JOHNNY: Vita sportiva. ALESSANDRO: Un caffè? 479 00:54:44,400 --> 00:54:46,680 No. Grazie, ma non vedo i miei da dicembre. 480 00:54:46,680 --> 00:54:48,557 Ti accompagno. 481 00:54:49,240 --> 00:54:51,080 Quanto la tenete la città? 482 00:54:51,080 --> 00:54:52,680 Due settimane. 483 00:54:52,680 --> 00:54:56,229 E me lo dici così? E allora cosa l'avete presa a fare? 484 00:54:56,520 --> 00:54:59,512 E' la prima città libera del Nord Italia. Ti pare poco? 485 00:54:59,800 --> 00:55:02,553 Insomma, l'avete occupata per farvi réclame? 486 00:55:03,520 --> 00:55:06,398 Sai che ti dico? I tuoi partigiani non mi piacciono! 487 00:55:06,480 --> 00:55:09,233 Non mi piacciono le loro facce! Non mi piace quello che fate! 488 00:55:10,160 --> 00:55:12,435 I fascisti ti piacevano? 489 00:55:13,040 --> 00:55:15,918 No, non mi piacevano, no. 490 00:55:16,240 --> 00:55:18,280 Beh, devi scegliere. 491 00:55:18,280 --> 00:55:21,192 La parte che ti dispiace di meno, ma devi scegliere. 492 00:55:21,640 --> 00:55:23,232 Ci vediamo dopo. 493 00:55:24,040 --> 00:55:26,800 RAGAZZA DI PASSAGGIO: Venite... arrivano i partigiani. 494 00:55:26,800 --> 00:55:29,109 ALTRI DI PASSAGGIO: Andiamo... 495 00:55:53,960 --> 00:55:55,640 MADRE: Siediti. 496 00:55:55,640 --> 00:55:58,074 Hai visto tuo padre? E venuto a cercarti. 497 00:56:04,600 --> 00:56:06,830 Da quant'è che non mangi? 498 00:56:19,760 --> 00:56:21,910 PADRE: Eravate in tanti, eh? 499 00:56:30,720 --> 00:56:32,915 Adesso non vai più via, no? 500 00:56:35,400 --> 00:56:37,480 Vuoi che molli i partigiani? 501 00:56:37,480 --> 00:56:41,189 No, no... volevo dire... adesso sei qui, l'avete presa. 502 00:56:41,440 --> 00:56:44,600 Non la terremo per molto. 503 00:56:44,600 --> 00:56:47,433 Come? Io ho sentito dire che ci starete fino alla fine. 504 00:56:48,640 --> 00:56:51,712 Dieci, venti giorni al massimo. 505 00:56:55,840 --> 00:56:58,240 JOHNNY: Io vado a cambiarmi. 506 00:56:58,240 --> 00:57:00,276 PADRE: Johnny. JOHNNY: Sì? 507 00:57:03,000 --> 00:57:06,993 Hanno ammazzato il tuo professore... Cocito. 508 00:57:09,000 --> 00:57:12,436 L'hanno appeso a un gancio da macellaio. 509 00:57:20,080 --> 00:57:21,832 JOHNNY: Michele! 510 00:57:25,840 --> 00:57:27,876 Michele! 511 00:57:28,800 --> 00:57:32,190 MICHELE: Johnny... siamo qua! Vieni. 512 00:57:32,880 --> 00:57:35,474 Ti presi la branda vicino alla mia. 513 00:57:43,760 --> 00:57:45,920 JOHNNY: Che ci fai qua? Non dormi al comando? 514 00:57:45,920 --> 00:57:48,229 PIERRE: Vuoi prendere il mio posto? 515 00:57:50,120 --> 00:57:52,156 Che c'è, qualcosa non va? 516 00:57:55,480 --> 00:57:57,516 E' morto un mio amico. 517 00:58:00,120 --> 00:58:01,838 Allora? 518 00:58:02,960 --> 00:58:05,160 Siete stati assegnati all'argine. 519 00:58:05,160 --> 00:58:07,674 Cascina Gambadilegno, la conosci? 520 00:58:08,680 --> 00:58:10,238 Quando? 521 00:58:10,720 --> 00:58:12,676 Prima è, meglio è. 522 00:58:15,520 --> 00:58:17,680 Scegli tu chi portare. 523 00:58:17,680 --> 00:58:20,035 Prendi quelli che soffrono di più la caserma. 524 00:58:21,480 --> 00:58:23,789 MICHELE: E allora li prendo tutti. 525 00:58:43,160 --> 00:58:44,957 MICHELE: Piove molto qui? 526 00:58:45,240 --> 00:58:46,520 JOHNNY: Sì. 527 00:58:46,520 --> 00:58:49,512 E quando piove s'ingrossa bello bello? 528 00:58:50,960 --> 00:58:53,793 Non ce la faranno mai a passarlo. 529 00:59:04,600 --> 00:59:08,195 JOHNNY pensa: ( Non vedo l'ora di uscirne e tornare sulle colline. ) 530 00:59:09,040 --> 00:59:11,998 ( Le colline sono infinitamente più importanti della città. ) 531 00:59:14,080 --> 00:59:17,480 ( Anche se pensarla di nuovo in mano a loro mi sembra un sogno sinistro... ) 532 00:59:17,480 --> 00:59:19,277 ( ...e vorticoso. ) 533 00:59:30,760 --> 00:59:33,035 JOHNNY: Non smette mai, eh? MICHELE: Come va? 534 00:59:33,600 --> 00:59:37,400 SET: Va che sto diventando tisico. Non vedo l'ora che arrivino,.. 535 00:59:37,400 --> 00:59:40,392 ..così facciamo questa battaglia e festa finita. 536 00:59:43,840 --> 00:59:46,040 PIERRE: Allora, come vanno i reumatismi? 537 00:59:46,040 --> 00:59:47,840 JOHNNY: Lascia perdere. 538 00:59:47,840 --> 00:59:49,831 PIERRE: Ci serve la tua cascina. 539 00:59:50,560 --> 00:59:53,199 I fascisti hanno chiesto di parlamentare. 540 00:59:54,520 --> 00:59:56,280 JOHNNY: E noi accettiamo? 541 00:59:56,280 --> 00:59:59,560 PIERRE: Abbiamo sei, massimo sette ore di fuoco, e... 542 00:59:59,560 --> 01:00:01,755 Nord non vuole sprecare nulla. 543 01:00:02,640 --> 01:00:05,757 JOHNNY: Quindi la città è persa? PIERRE: Pensano al dopo. 544 01:00:06,480 --> 01:00:08,440 PIERRE: Dopo, questa è la parola che... 545 01:00:08,440 --> 01:00:10,795 ...più sento da un paio di giorni a questa parte. 546 01:00:14,040 --> 01:00:16,110 JOHNNY: E quei papaveri, da dove vengono? 547 01:00:17,200 --> 01:00:19,280 PIERRE: Spuntati all'improvviso. 548 01:00:19,280 --> 01:00:21,560 Appena abbiamo messo piede in città quelli... 549 01:00:21,560 --> 01:00:24,279 ..tutto uno sbattere di tacchi. 550 01:00:24,560 --> 01:00:27,711 JOHNNY: E alla prima fucilata sentirai che sbattere di suole! 551 01:00:31,720 --> 01:00:33,711 ETTORE: Ma cosa continuano a parlare? 552 01:00:34,520 --> 01:00:36,158 Tanto è inutile. 553 01:00:36,320 --> 01:00:38,993 Prima spariamo, prima ci togliamo da st'acqua. 554 01:00:53,640 --> 01:00:55,710 Ce le daremo. 555 01:01:05,760 --> 01:01:08,149 PIERRE: Ettore, Ezio, via la passerella, forza! 556 01:01:11,760 --> 01:01:13,760 UFFICIALE: Tu sei un ufficiale? 557 01:01:13,760 --> 01:01:16,240 JOHNNY: Nel vostro senso della parola, lui solo. 558 01:01:16,240 --> 01:01:19,038 UFFICIALE: Che ne sarà dell'Italia se vincete voi? 559 01:01:20,200 --> 01:01:22,794 Una cosa piccola, ma seria. 560 01:01:23,400 --> 01:01:25,800 Ma ci sarà ancora un'Italia con voi? 561 01:01:25,800 --> 01:01:27,995 Lei non se ne preoccupi. 562 01:01:52,840 --> 01:01:55,035 MICHELE: Scommetto che non vengono. 563 01:01:56,080 --> 01:02:00,039 Oggi sono i Morti, saranno per cimiteri. 564 01:02:08,760 --> 01:02:11,320 (Spari) 565 01:02:11,600 --> 01:02:13,556 JOHNNY: Hai perso, sergente. 566 01:02:13,720 --> 01:02:16,040 JOHNNY: Cristo! I nostri sparano a questa sponda! 567 01:02:16,040 --> 01:02:18,031 Hanno già attraversato il fiume! 568 01:02:18,400 --> 01:02:21,198 JOHNNY: Gli argini non contano più. Dai, via! 569 01:02:21,720 --> 01:02:23,597 Le munizioni, via. 570 01:02:24,240 --> 01:02:26,674 Cristo! Andiamo! 571 01:02:27,240 --> 01:02:29,151 ALTRI: Presto, il canale. Via, via! 572 01:03:12,360 --> 01:03:15,955 JOHNNY: Vai via! Vattene! 573 01:03:16,080 --> 01:03:19,436 PARTIGIANO: Non sparare più, si ritirano. Non sprecare le munizioni. 574 01:03:23,000 --> 01:03:25,070 KYRA: Vai a dare un'occhiata a Michele. 575 01:03:33,240 --> 01:03:36,038 JOHNNY: Dai! Via, molliamo, via! 576 01:03:44,440 --> 01:03:46,396 PARTIGIANO: Andiamo, forza! 577 01:03:48,280 --> 01:03:50,635 PARTIGIANO: Dai, Silvio! ALTRO PARTIGIANO: Silvio! 578 01:03:51,800 --> 01:03:53,756 SILVIO: Non ce la faccio più. 579 01:03:55,200 --> 01:03:57,475 PARTIGIANO: Dai su, Cristo, non mollate. 580 01:03:58,320 --> 01:04:00,038 UFFICIALE PARTIGIANO: Pronto? 581 01:04:02,000 --> 01:04:04,480 Pronto! Pronto mi sentite? 582 01:04:04,480 --> 01:04:05,880 Pronto? 583 01:04:05,880 --> 01:04:07,160 Pronto? 584 01:04:07,160 --> 01:04:08,388 Pronto? 585 01:04:10,000 --> 01:04:11,956 Arrivate dall'argine? 586 01:04:13,720 --> 01:04:15,756 E' finita. Sono andati via tutti, via! 587 01:04:19,680 --> 01:04:21,033 Piove. 588 01:04:21,600 --> 01:04:23,318 JOHNNY: Via, dai! 589 01:04:24,760 --> 01:04:26,796 JOHNNY: Sulle colline, dai! 590 01:05:51,120 --> 01:05:53,236 PIERRE: Sei matto? 591 01:05:54,920 --> 01:05:57,718 ETTORE: M'è passata la fame. JOHNNY: Già, ma a noi no. 592 01:05:58,320 --> 01:06:01,039 Me l'ha fatta passare quella bagascia degli alimentari. 593 01:06:01,720 --> 01:06:04,917 Mi da il pane, gli ho messo i soldi sul banco e non mi fa segno di tenermeli? 594 01:06:05,240 --> 01:06:07,390 ETTORE: Manco fossimo dei mendicanti. 595 01:06:07,920 --> 01:06:09,560 Siamo mendicanti? 596 01:06:09,560 --> 01:06:11,835 L'avrei strozzata, l'avrei. 597 01:06:12,280 --> 01:06:14,430 PIERRE: Non ne possono più di noi. 598 01:06:15,160 --> 01:06:17,230 JOHNNY: Per forza, guarda come siamo ridotti. 599 01:06:17,720 --> 01:06:20,393 Però continuiamo a fare i presidi, come nell'esercito. 600 01:06:20,720 --> 01:06:23,553 ETTORE: Se ci attaccano ci fanno correre come bambini. 601 01:06:24,480 --> 01:06:26,232 PIERRE: E chi ha detto che ci attaccano? 602 01:06:27,400 --> 01:06:29,880 Attaccano, attaccano, sono mica scemi. 603 01:06:29,880 --> 01:06:31,757 ETTORE: Scommettiamo! (in dialetto piemontese) 604 01:06:32,600 --> 01:06:34,989 Vedete troppo nero voi. 605 01:06:38,800 --> 01:06:40,400 PIERRE: Dai fatemi gli auguri. 606 01:06:40,400 --> 01:06:43,039 Ne faccio trentuno. Sono il più vecchio io qui. 607 01:06:44,800 --> 01:06:46,518 JOHNNY: Auguri. 608 01:06:47,520 --> 01:06:49,875 ETTORE: Di'? Ce l'hai una camicia pulita? 609 01:06:51,520 --> 01:06:53,317 Siamo invitati. 610 01:06:54,400 --> 01:06:55,799 JOHNNY: Dove? 611 01:06:56,040 --> 01:06:59,640 ETTORE: Ho combinato una festa a casa di una sfollata di Torino. 612 01:06:59,640 --> 01:07:01,560 Oh, questa è una tipa speciale. 613 01:07:01,560 --> 01:07:04,200 Questa è una che c'ha tanti grilli in testa, 614 01:07:04,200 --> 01:07:06,794 ..più di un campo in una notte d'agosto. 615 01:07:07,720 --> 01:07:09,440 ETTORE: Ho detto che portavo un amico. 616 01:07:09,440 --> 01:07:11,120 Mi raccomando, eh. 617 01:07:11,120 --> 01:07:12,520 Lavati bene, eh. 618 01:07:12,520 --> 01:07:15,512 Potrebbe scapparci anche un'esposizione di pelle. 619 01:07:15,920 --> 01:07:19,037 BRUNETTA: Ettore! Ciao. 620 01:07:19,600 --> 01:07:21,591 ETTORE: Guarda chi ho portato! 621 01:07:23,320 --> 01:07:24,958 ETTORE: Elda! 622 01:07:46,440 --> 01:07:49,432 ELDA: Almeno voi avete qualcosa da fare di questi tempi. 623 01:07:50,480 --> 01:07:52,550 JOHNNY: Qualcuno di noi muore, Elda. 624 01:07:53,600 --> 01:07:56,797 ELDA: Anche noi... di noia. 625 01:07:59,320 --> 01:08:02,312 Dio, ma chi ha messo questa musica? 626 01:08:47,640 --> 01:08:49,551 ELDA: Eri in città? 627 01:08:52,320 --> 01:08:55,153 Ti sei comportato splendidamente, vero? 628 01:08:57,240 --> 01:08:59,920 JOHNNY: Non lo dire o un certo Michele si rivolta nella tomba. 629 01:08:59,920 --> 01:09:01,717 ELDA: Non mi riguarda. 630 01:09:05,200 --> 01:09:07,589 Siete stati battuti. 631 01:09:10,480 --> 01:09:12,198 JOHNNY: Già. 632 01:09:14,320 --> 01:09:16,914 ELDA: Adoro gli uomini battuti. 633 01:09:26,880 --> 01:09:29,269 JOHNNY: Ho giurato a me stesso... ELDA: Nemmeno stasera? 634 01:09:31,120 --> 01:09:33,634 Potrebbe essere l'ultima. 635 01:09:46,640 --> 01:09:50,235 SET: Svegliatevi! Gli inglesi! Stanno lanciando in bocca a Nord! 636 01:09:50,480 --> 01:09:52,869 PIERRE: I colpi per la Buffalo. E i Thompson? 637 01:09:53,560 --> 01:09:56,438 ALTRO: Caricatori. PIERRE: Quando ce le mandi? 638 01:09:56,760 --> 01:09:58,751 PIERRE: Ottimo. D'accordo, Nord. 639 01:10:01,360 --> 01:10:04,318 Venti aerei. Il più grande lancio della storia! 640 01:10:05,800 --> 01:10:08,792 (Esplosioni) 641 01:10:19,240 --> 01:10:21,356 JOHNNY: Questi sono tedeschi. 642 01:10:40,560 --> 01:10:42,869 CAPO: Da che parte si prende per il fiume? 643 01:10:44,160 --> 01:10:47,789 PlERRE: Perchè proprio il fiume? CAPO: Di là è tranquillo, dicono. 644 01:10:48,800 --> 01:10:50,950 Stavolta non stanno scherzando. 645 01:10:51,240 --> 01:10:53,600 Stan mettendo le sbarre alle Langhe come se fosse uno zoo. 646 01:10:53,600 --> 01:10:55,750 E noi siam mica delle scimmie. 647 01:10:56,360 --> 01:10:59,240 E pensi che una volta finita Nord vi riprenderà? 648 01:10:59,240 --> 01:11:01,240 Se ci sarà ancora Nord. 649 01:11:01,240 --> 01:11:03,629 Io ci metto un attimo, sai? A passare coi rossi. 650 01:11:04,120 --> 01:11:06,111 Andiamo, andiamo. (in dialetto piemontese) 651 01:11:07,000 --> 01:11:09,753 Sai che ha stramaledettamente ragione? 652 01:11:15,800 --> 01:11:18,920 CONTADINO ANZIANO: Attenzione, c'hanno anche i cani. 653 01:11:18,920 --> 01:11:21,680 ETTORE: Balle! Li hai visti tu? 654 01:11:21,680 --> 01:11:24,320 CONTADINO ANZIANO: Ne ho visti due della tua forza impiccati. 655 01:11:24,320 --> 01:11:25,600 ETTORE: Sì, sì! 656 01:11:25,600 --> 01:11:27,955 PARTIGIANI CHE CORRONO: Aspettate, veniamo anche noi. 657 01:11:28,160 --> 01:11:31,550 PIERRE: Guarda quei due! JOHNNY: Lasciali andare. 658 01:11:35,080 --> 01:11:37,355 GILERA: Chi è il Pierre? 659 01:11:38,720 --> 01:11:40,040 GILERA: Tenente! 660 01:11:40,040 --> 01:11:43,360 Sono Gilera. Nord ha detto di andare alla Cascina della Langa. 661 01:11:43,360 --> 01:11:45,351 I tedeschi arrivano domani. 662 01:11:58,480 --> 01:12:01,472 ELDA: Johnny, cosa sta succedendo? 663 01:12:02,000 --> 01:12:03,911 Stanno rastrellando le Langhe. 664 01:12:05,000 --> 01:12:07,200 E sarà terribile come la città? 665 01:12:07,200 --> 01:12:09,350 Quello al confronto era uno scherzo. 666 01:12:10,720 --> 01:12:14,076 Senti... io posso nasconderti. 667 01:12:14,680 --> 01:12:17,069 Ti prego. Fino a che non è passata. 668 01:12:18,000 --> 01:12:20,036 Tu sei pazza, Elda. 669 01:12:20,560 --> 01:12:22,357 No, tu sei pazzo! 670 01:12:23,920 --> 01:12:25,638 JOHNNY: Vai a casa. 671 01:12:27,560 --> 01:12:31,394 A queste... a queste non dici di no, vero? Eh! 672 01:12:55,360 --> 01:12:56,952 RINA: Chi è? (in dialetto piemontese) 673 01:12:57,040 --> 01:12:58,720 Partigiani. 674 01:12:58,720 --> 01:13:00,711 RINA: Di che razza? (in dialetto piemontese) 675 01:13:01,080 --> 01:13:03,200 Azzurri, con Pierre. 676 01:13:03,200 --> 01:13:05,316 RINA: Cosa avete mangiato l'ultima volta? 677 01:13:06,880 --> 01:13:08,996 Polenta e coniglio, Rina. 678 01:13:17,080 --> 01:13:19,680 JOHNNY pensa: ( Sembra di stare a casa,.. ) 679 01:13:19,680 --> 01:13:21,960 ( ...tutto il domani obliato,.. ) 680 01:13:21,960 --> 01:13:24,952 ( ...but we are doomed, doomed for the morrow.) 681 01:13:25,560 --> 01:13:28,711 JOHNNY: Io vado a dormire. Tra due ore son di guardia. 682 01:13:30,640 --> 01:13:33,029 ETTORE: Mi raccomando, non ti spogliare! 683 01:13:51,400 --> 01:13:55,188 (Spari) 684 01:14:00,840 --> 01:14:02,432 PIERRE: Giù, giù, giù. 685 01:14:17,520 --> 01:14:20,796 JOHNNY: Stai giù. Giù, capito? Stai giù. 686 01:14:45,640 --> 01:14:50,395 GILERA: Non mi lasciate solo! ETTORE: Zitto! Zitto dio fascista! Zitto! 687 01:14:58,160 --> 01:15:01,516 PIERRE: Proviamo a raggiungere Nord? GILERA: Dovete nascondermi! 688 01:15:01,600 --> 01:15:03,750 ETTORE: Dove ti mettiamo, in tasca? 689 01:15:04,240 --> 01:15:05,798 JOHNNY: Andiamo da Nord. 690 01:15:07,320 --> 01:15:09,959 JOHNNY: Vuoi stare qui ad aspettarli? GILERA: Se mi lasciate da solo urlo! 691 01:15:10,240 --> 01:15:12,708 ETTORE: E io ti annego in due dita d'acqua! 692 01:15:18,720 --> 01:15:20,119 PIERRE: Dove vai? 693 01:15:28,640 --> 01:15:30,631 GILERA: L'ho trovato! 694 01:15:37,520 --> 01:15:39,238 JOHNNY: Vuoi nasconderti là? 695 01:15:39,400 --> 01:15:42,631 Che schifo! Pensa le bestie che ci sono lì dentro. 696 01:15:48,320 --> 01:15:51,118 Basta che non ci sono cristiani. 697 01:16:06,720 --> 01:16:08,836 ETTORE: Eccolo lì Nord! 698 01:16:19,920 --> 01:16:23,117 ETTORE: La verità, Pierre... stavi meglio in aria? 699 01:16:24,920 --> 01:16:27,229 (Spari) 700 01:16:28,720 --> 01:16:30,915 BLISTER: Via di qui! 701 01:16:38,120 --> 01:16:41,829 BLISTER: Sicuro che... che vuoi andare al fiume? 702 01:16:43,040 --> 01:16:46,520 Io ho una cascina in Val Bormida. 703 01:16:46,520 --> 01:16:50,040 Gente fidata, ci prendono di sicuro. 704 01:16:50,040 --> 01:16:51,760 Garantito ci prendono. 705 01:16:51,760 --> 01:16:54,160 ETTORE: Dio, che voglia di Val Bormida! 706 01:16:54,160 --> 01:16:55,840 JOHNNY: E' perchè sei in valle Belbo, 707 01:16:55,840 --> 01:16:58,559 ..se fossi in Bormida vorresti essere in Belbo. 708 01:17:01,320 --> 01:17:03,280 PIERRE: Va bene, BIister, dai. 709 01:17:03,280 --> 01:17:05,510 Puntiamo su questa Bormida. 710 01:17:10,400 --> 01:17:12,709 BLISTER: Non ho mica più la vostra età io, eh? 711 01:17:18,840 --> 01:17:20,560 PIERRE: No, qui no, eh. 712 01:17:20,560 --> 01:17:22,755 ETTORE: Tu non parlare con quel tono! 713 01:17:29,680 --> 01:17:32,672 (Spari) 714 01:17:34,840 --> 01:17:36,717 Val Bormida. 715 01:17:38,160 --> 01:17:41,072 ETTORE: La vacca terra si aprisse! 716 01:17:58,640 --> 01:18:02,599 JOHNNY sussurra: And as I slept I dreamed a dream. 717 01:18:03,320 --> 01:18:09,111 And as I slept I dreamed a dream. E mentre dormivo sognai un sogno... 718 01:18:31,520 --> 01:18:33,397 BLISTER: Avete da mangiare? 719 01:18:33,600 --> 01:18:36,239 GIOVANE CONTADINA: Le Brigate Nere han portato via tutto. 720 01:18:37,160 --> 01:18:40,436 PIERRE: E il tuo uomo? GIOVANE CONTADINA: E' in Russia. 721 01:18:40,960 --> 01:18:43,360 Mio suocero è là, sottoterra. 722 01:18:43,360 --> 01:18:45,476 Ho coperto la buca per i cani. 723 01:18:45,680 --> 01:18:47,511 JOHNNY: Non ce l'hanno i cani. 724 01:18:48,320 --> 01:18:50,709 GIOVANE CONTADINA: Dicono che li hanno. 725 01:18:55,880 --> 01:18:58,720 BLISTER: Davvero non hai niente? 726 01:18:58,720 --> 01:19:00,640 Sono tre giorni che non mangiamo! 727 01:19:00,640 --> 01:19:02,520 Qualunque cosa, qualunque cosa, Cristo! 728 01:19:02,520 --> 01:19:04,520 Avrai qualcosa da qualche parte, un pezzo di pane, qualcosa. 729 01:19:04,520 --> 01:19:06,120 ETTORE: Ma sta' zitto. PIERRE: Andiamo. 730 01:19:06,120 --> 01:19:07,473 BLISTER: Molla, lasciami! 731 01:19:40,000 --> 01:19:41,877 PIERRE: Andiamo, su. 732 01:19:52,120 --> 01:19:53,917 ETTORE: Ci arrivano in bocca. 733 01:19:59,920 --> 01:20:01,797 JOHNNY: Fate come me! 734 01:21:36,960 --> 01:21:38,600 ETTORE: Blister? 735 01:21:38,600 --> 01:21:40,556 PIERRE: Non lo so. 736 01:21:42,160 --> 01:21:43,878 ETTORE: Pace. 737 01:21:51,920 --> 01:21:56,311 JOHNNY pensa: Noi tre staremo sempre insieme, sempre. 738 01:22:17,240 --> 01:22:19,913 ETTORE: Di', ne hai abbastanza di correre? 739 01:22:20,720 --> 01:22:22,392 JOHNNY: No. 740 01:22:24,720 --> 01:22:26,440 Se penso che per... 741 01:22:26,440 --> 01:22:29,637 ..comodo o vigliaccheria mi sarei perso tutto questo... 742 01:22:32,320 --> 01:22:34,550 Non lo so, mi vengono i brividi. 743 01:22:41,800 --> 01:22:43,916 PIERRE: Parlate ancora... 744 01:22:44,480 --> 01:22:46,471 Raccontiamoci com'è andata. 745 01:23:04,880 --> 01:23:06,279 Salve! 746 01:23:22,320 --> 01:23:24,436 IVAN: Andiamo che è tardi. 747 01:23:32,640 --> 01:23:35,074 VECCHIO CONTADINO: Andiamo via, andiamo. (in dialetto piemontese) 748 01:23:37,720 --> 01:23:39,920 JOHNNY: Faresti meglio a spanderci. 749 01:23:39,920 --> 01:23:42,354 PIERRE: Nord vuole tenere il presidio. 750 01:23:45,160 --> 01:23:47,116 JOHNNY: Andiamo da Rina. 751 01:23:47,480 --> 01:23:50,199 È da idioti star qua. 752 01:23:58,840 --> 01:24:00,637 PIERRE: Andiamo, va. 753 01:24:32,240 --> 01:24:34,629 (Spari) 754 01:25:23,240 --> 01:25:26,198 JOHNNY: Ettore e Pierre son tornati? 755 01:25:33,800 --> 01:25:35,995 Allora sono morti. 756 01:25:37,320 --> 01:25:40,153 RINA: Pensavo che fossi morto tu. (in dialetto piemontese) 757 01:25:42,640 --> 01:25:45,074 Magari domani tornano. 758 01:25:45,400 --> 01:25:48,198 Vai, vai un po' a sdraiarti nella mia stanza. (in dialetto piemontese) 759 01:26:19,240 --> 01:26:22,550 (Clacson che suona) 760 01:26:39,720 --> 01:26:42,598 PARTIGIANI: Dai, forza. E scendete! Giù! 761 01:26:43,400 --> 01:26:45,118 Forza! 762 01:26:46,000 --> 01:26:47,600 JOHNNY: Comandante. NORD: Ciao. 763 01:26:47,600 --> 01:26:49,830 ETTORE: Comandante. NORD: Ciao. Ciao, Pierre. 764 01:26:50,240 --> 01:26:52,834 Allora, voi tre rimanete qui da Rina? 765 01:26:52,920 --> 01:26:54,717 PARTIGIANI: Dai, scendi giù! Vai, vai! 766 01:26:54,960 --> 01:26:58,316 Lo sapete che ci rivediamo il 31 gennaio alla Madonna della Neve? 767 01:27:00,240 --> 01:27:03,630 PARTIGIANA: Seduti, seduti giù forza... 768 01:27:03,760 --> 01:27:06,115 NORD: Non fatemi lo scherzo di non venire. 769 01:27:06,160 --> 01:27:08,310 E tu comandante, dove ti vai a imboscare? 770 01:27:10,400 --> 01:27:13,073 Ma questo qui chi ce l'ha lanciato? 771 01:27:14,880 --> 01:27:18,720 Io pensavo di andare dalla mia fidanzata finchè non mi rimetto. 772 01:27:18,720 --> 01:27:22,190 Stai attento che un giorno o l'altro non ti rimettano a posto i suoi. 773 01:27:22,600 --> 01:27:25,720 Finita la guerra me la sposo. Loro lo sanno. 774 01:27:25,720 --> 01:27:27,870 Dalla padella alla brace. 775 01:27:29,920 --> 01:27:34,118 Fai bene a farti curare, anch'io ho bisogno di un dottore. 776 01:27:36,920 --> 01:27:39,240 JOHNNY: Scusa, Sonia. Torno dopo. 777 01:27:39,240 --> 01:27:41,913 SONIA: No, no entra, entra. Non c'è bisogno. 778 01:27:44,320 --> 01:27:47,312 Aiutami a togliere 'sti pantaloni, va. 779 01:27:48,800 --> 01:27:50,518 Dai! 780 01:27:53,720 --> 01:27:55,995 Così tiri via anche me. 781 01:28:05,800 --> 01:28:08,520 SONIA: Sei tu che hai l'indirizzo di quel dottore di Alba? 782 01:28:08,520 --> 01:28:10,033 JOHNNY: Certo. 783 01:28:13,920 --> 01:28:15,797 SONlA: Come mi va 'sta combineuse? 784 01:28:17,640 --> 01:28:19,278 Incantevole. 785 01:28:23,560 --> 01:28:25,710 Lo sai che domani potrei essere morta? 786 01:28:32,360 --> 01:28:36,399 Avevo giurato di non avere più un uomo fino a che non era finita. 787 01:29:08,720 --> 01:29:10,711 JOHNNY: Buona fortuna. 788 01:29:11,080 --> 01:29:13,036 PIERRE: Anche a te, Johnny. 789 01:29:14,480 --> 01:29:17,360 JOHNNY pensa: ( Rimarremo uno per collina. ) 790 01:29:17,360 --> 01:29:21,433 ( E quelli che non li faranno fuori i fascisti, ci penserà il freddo. ) 791 01:29:22,800 --> 01:29:25,109 ( Mentre Pierre sarà al caldo. ) 792 01:29:34,880 --> 01:29:37,189 Senti la mia puzza, Ettore? 793 01:29:40,800 --> 01:29:42,756 Nemmeno io la tua. 794 01:29:55,920 --> 01:29:59,754 RINA: Hanno trovato un partigiano morto, sulla strada qui sotto. 795 01:30:02,800 --> 01:30:05,234 Non potete più dormire qui. 796 01:30:06,240 --> 01:30:09,232 Se vi trovano, danno fuoco alla casa. 797 01:30:10,920 --> 01:30:14,240 Venite pure a mangiare, ma a dormire fuori. (in dialetto piemontese) 798 01:30:14,240 --> 01:30:18,119 Ma io non posso andar via, sto male. Sto male, io, non posso andar via . 799 01:30:25,240 --> 01:30:27,515 IVAN: Questo morto cambia tutto. 800 01:30:30,560 --> 01:30:32,869 Lo conoscevo bene, non era uno scemo. 801 01:30:35,000 --> 01:30:36,991 Scappare non scappava. 802 01:30:37,080 --> 01:30:39,958 Perciò non sospettava di chi lo ha ucciso. 803 01:30:55,640 --> 01:30:59,474 Come è bello, pensa a sua madre. (in dialetto piemontese) 804 01:30:59,640 --> 01:31:01,840 JOHNNY: Spostiamoci. 805 01:31:01,840 --> 01:31:04,115 Questo è un lavoro di spie. 806 01:31:04,800 --> 01:31:07,030 IVAN: Due giorni fa ho visto Nord. 807 01:31:07,320 --> 01:31:10,280 Ne aveva appena fatta fuori una a Rocchetta. 808 01:31:10,280 --> 01:31:13,795 JOHNNY: Sicuro fosse una spia? IVAN: E' la stessa cosa che ho detto io. 809 01:31:14,320 --> 01:31:16,072 Sai cos'ha risposto? 810 01:31:16,520 --> 01:31:18,397 Nel dubbio... 811 01:31:19,800 --> 01:31:22,792 Uccidete. Non ha detto proprio così, ma quasi. 812 01:31:26,720 --> 01:31:29,917 Sopprimete. Nel dubbio sopprimete. 813 01:31:31,120 --> 01:31:32,872 Giusto. 814 01:31:33,000 --> 01:31:34,680 Ha detto proprio così. 815 01:31:34,680 --> 01:31:37,478 Nel dubbio soppri... sopprimete. 816 01:31:38,480 --> 01:31:39,799 Sopprimete. 817 01:31:39,840 --> 01:31:44,760 JOHNNY sussurra: Never sleep, never sleep... 818 01:31:44,760 --> 01:31:46,910 ETTORE: Allora? 819 01:31:47,920 --> 01:31:49,831 Gli han sparato alle spalle. 820 01:31:51,240 --> 01:31:52,593 Spie? 821 01:31:54,920 --> 01:31:57,753 D'ora in avanti, al primo dubbio si spara. 822 01:31:58,640 --> 01:32:01,029 (Ettore tossisce) 823 01:32:04,560 --> 01:32:06,710 Johnny, fammi il piacere... 824 01:32:07,200 --> 01:32:09,873 Domattina vai daI farmacista... 825 01:32:10,760 --> 01:32:14,150 ..altrimenti qui ti tocca scrivermi l'elogio funebre. 826 01:32:41,960 --> 01:32:44,918 JOHNNY pensa: ( I'm lost. ) 827 01:32:57,320 --> 01:32:59,515 JOHNNY: Qualcosa per il mal di gola. 828 01:33:05,120 --> 01:33:07,395 DOTTORE: Pensavo fosse scabbia. 829 01:33:08,120 --> 01:33:11,351 JOHNNY: No, per fortuna. DOTTORE: Non ce l'hai? 830 01:33:11,720 --> 01:33:14,109 Complimenti. Sei l'unico. 831 01:33:15,400 --> 01:33:18,360 Potassio, è l'unica cosa che mi è rimasta. 832 01:33:18,360 --> 01:33:20,430 JOHNNY: Non posso pagarla. 833 01:33:33,000 --> 01:33:35,434 JOHNNY: No... mi scusi. 834 01:33:37,000 --> 01:33:39,719 È un'eternità che non fumo una vera sigaretta. 835 01:33:42,800 --> 01:33:45,598 Voglio gustarmela dopo, per bene. Grazie. 836 01:33:49,840 --> 01:33:51,831 Nebbia porca, eh? 837 01:34:03,720 --> 01:34:06,314 JOHNNY: Lupa! Lupa, qui! 838 01:34:31,000 --> 01:34:33,514 ANSELMO: Johnny... sono Anselmo. 839 01:34:34,920 --> 01:34:37,150 Non li abbiamo visti arrivare. 840 01:34:39,120 --> 01:34:40,480 L'hanno fucilato qui? 841 01:34:40,480 --> 01:34:43,517 No, li han portati tutti ad Alba anche Rina e la Lupa. 842 01:34:46,840 --> 01:34:48,600 Non puoi stare qui da solo. 843 01:34:48,600 --> 01:34:50,397 Vieni a dormire da me. 844 01:34:57,720 --> 01:35:00,518 Dalla ai tuoi bambini, è per... il mal di gola. 845 01:35:21,400 --> 01:35:23,356 IVAN: Vuoi morire, eh? 846 01:35:24,520 --> 01:35:27,114 JOHNNY: Hai rivisto Nord? IVAN: Perché? 847 01:35:28,000 --> 01:35:30,992 Han preso Ettore. Sto cercando un fascista da scambiare. 848 01:35:31,640 --> 01:35:33,870 Li ha usati tutti per Sonia. 849 01:35:34,320 --> 01:35:36,117 JOHNNY: Sonia? IVAN: Sonia. 850 01:35:36,720 --> 01:35:39,792 E non gliel'hanno neanche data, quei figli di bagascia. 851 01:35:46,320 --> 01:35:48,360 Sai dove ne puoi trovare? 852 01:35:48,360 --> 01:35:51,636 Ad Alba. Lì ce n'è uno per cantone. 853 01:36:26,240 --> 01:36:28,356 FASCISTA: Mitragliatrice qui! 854 01:36:41,880 --> 01:36:43,880 SIGNORA: Buondì. FORNAIA: Buondì. 855 01:36:43,880 --> 01:36:45,400 SIGNORA: Dammi due chili di pane. (in dialetto piemontese) 856 01:36:45,400 --> 01:36:47,834 FORNAIA: Tra cinque minuti è bell'e pronto. (in dialetto piemontese) 857 01:36:48,320 --> 01:36:51,312 SIGNORA: Una volta era pieno di partigiani. (in dialetto piemontese) 858 01:36:51,640 --> 01:36:53,120 Fin troppi. (in dialetto piemontese) 859 01:36:53,120 --> 01:36:55,040 Adesso neanche a pagarlo. (in dialetto piemontese) 860 01:36:55,040 --> 01:36:58,800 E i fascisti vanno in giro come fossero i padroni. (in dialetto piemontese) 861 01:36:58,800 --> 01:37:01,792 Fuori ce n'è uno che passa, adesso da solo. (in dialetto piemontese) 862 01:37:01,920 --> 01:37:03,512 E' sicura che è solo? 863 01:37:04,240 --> 01:37:06,640 SIGNORA: Allora lo capisci il dialetto? 864 01:37:06,640 --> 01:37:09,154 Solo, bello come un papa. 865 01:37:17,000 --> 01:37:19,639 JOHNNY (a bassa voce): Che arma ha? CONTADINO: Moschetto. 866 01:37:46,640 --> 01:37:48,080 JOHNNY: Che c'hai lì? 867 01:37:48,080 --> 01:37:51,720 Tieni le mani alzate! Alzati! Vai verso il bosco. 868 01:37:51,720 --> 01:37:53,920 SOLDATO: No, fuori della strada non vengo! Tu mi ammazzi appena fuori! 869 01:37:53,920 --> 01:37:55,990 JOHNNY: Non ti voglio ammazzare, mi servi per uno scambio. Dai! 870 01:37:56,520 --> 01:37:58,920 SOLDATO FASCISTA: No, sono rovinato. Sono rovinato! 871 01:37:58,920 --> 01:38:01,080 JOHNNY: Hai sentito che t'ho detto? Mi servi vivo, dai. 872 01:38:01,080 --> 01:38:03,640 SOLDATO: E' uguale. Se non mi ammazzi te, mi ammazzano loro. 873 01:38:03,840 --> 01:38:05,831 Sono un disertore, stavo disertando. 874 01:38:07,320 --> 01:38:09,040 JOHNNY: Non contar balle, dai! SOLDATO: E' vero! 875 01:38:09,040 --> 01:38:11,160 M'ero arruolato, ma solo per paura. 876 01:38:11,160 --> 01:38:12,229 Lasciami andare. 877 01:38:15,480 --> 01:38:16,833 Dov'eri in caserma? 878 01:38:17,320 --> 01:38:18,753 Asti. 879 01:38:19,600 --> 01:38:21,000 Ti scambio ad Alba. 880 01:38:21,000 --> 01:38:23,240 Ad Asti non faranno in tempo ad avvertire. Sta tranquillo, dai. 881 01:38:23,240 --> 01:38:24,560 SOLDATO: No lasciami qua, per favore! 882 01:38:24,560 --> 01:38:27,440 Questi mi fan l'interrogatorio! Cosa gli racconto se mi fan l'interrogatorio? 883 01:38:27,440 --> 01:38:30,120 JOHNNY: Cosa gli racconti? Me ne frego di cosa gli racconti! 884 01:38:30,120 --> 01:38:32,080 Dai, cammina. 885 01:38:32,080 --> 01:38:34,116 Non è colpa mia se porti quella divisa! 886 01:38:38,080 --> 01:38:40,720 JOHNNY pensa: ( Che pazzia... ) 887 01:38:40,720 --> 01:38:42,920 ( ... a quest'ora Ettore è già morto,.. ) 888 01:38:42,920 --> 01:38:45,309 ( ... e questo poveraccio farà la stessa fine. ) 889 01:38:46,200 --> 01:38:48,077 Dai, cammina! 890 01:38:57,920 --> 01:39:01,117 DIEGO: Meridionale? JOHNNY: No, è dei nostri. 891 01:39:01,720 --> 01:39:05,269 DIEGO: Bastardo. Ci penso io. 892 01:39:05,520 --> 01:39:08,034 JOHNNY: Vai tranquillo, domani il prete ti scambierà. 893 01:39:14,200 --> 01:39:16,794 JOHNNY: Secondo voi vale Ettore? 894 01:39:19,160 --> 01:39:20,559 TARZAN: Lo sa Dio. 895 01:39:44,040 --> 01:39:47,828 JOHNNY sussurra: You come snow. We needed you and you come. 896 01:40:53,240 --> 01:40:55,231 JOHNNY: Cercavo un po' di tabacco. 897 01:41:04,640 --> 01:41:06,437 ANSELMO: Senti Johnny,.. 898 01:41:07,120 --> 01:41:09,236 ... tu sei uno che ha studiato. 899 01:41:10,000 --> 01:41:12,389 Sì, beh, tu non sei come gli altri. 900 01:41:13,720 --> 01:41:15,119 Insomma... 901 01:41:19,120 --> 01:41:21,395 Cosa ne pensi delle spie? 902 01:41:22,800 --> 01:41:24,680 JOHNNY: Esistono Anselmo. 903 01:41:24,680 --> 01:41:26,796 ANSELMO: E sarebbero dei nostri? 904 01:41:27,400 --> 01:41:29,994 Certo, sono italiani. 905 01:41:31,640 --> 01:41:33,835 Hanno un bel fegato. 906 01:41:35,840 --> 01:41:38,070 Beh, è successa una cosa. 907 01:41:40,040 --> 01:41:41,758 Io ero al mercato. 908 01:41:42,040 --> 01:41:44,429 Mia moglie era sola in casa, è arrivato uno... 909 01:41:45,680 --> 01:41:47,477 ...mai visto prima... 910 01:41:47,960 --> 01:41:50,838 ..che voleva comprare delle pelli di coniglio. 911 01:41:52,320 --> 01:41:56,552 Mia moglie non si è fidata, gli ha detto che le avevamo vendute tutte. 912 01:41:56,920 --> 01:41:58,956 MOGLIE DI ANSELMO: Non so perchè. 913 01:41:59,360 --> 01:42:02,750 Uno vestito bene, paletot, stivali. 914 01:42:03,520 --> 01:42:06,273 Noi li conosciamo quelli che comprano pelli, ma uno così... 915 01:42:07,080 --> 01:42:10,311 MOGLIE DI ANSELMO: Aveva una striscia di capelli bianchi... 916 01:42:10,600 --> 01:42:12,240 ...in mezzo... 917 01:42:12,240 --> 01:42:13,992 ...e un sorriso... 918 01:42:14,440 --> 01:42:17,238 ..mah, da balordo, non saprei. (in dialetto piemontese) 919 01:42:20,000 --> 01:42:21,797 Parlava in dialetto? 920 01:42:24,120 --> 01:42:26,793 Ha parlato solo in italiano! 921 01:42:28,040 --> 01:42:29,678 E' una spia. 922 01:42:32,320 --> 01:42:34,754 ANSELMO: Potessi incontrarlo. 923 01:42:36,000 --> 01:42:37,911 E se torna? 924 01:42:38,880 --> 01:42:40,438 Non torna. 925 01:42:40,640 --> 01:42:42,551 Non si preoccupi, non torna. 926 01:42:49,640 --> 01:42:52,518 JOHNNY: Come ti chiami? BAMBINO: Antonio. 927 01:42:53,000 --> 01:42:55,468 JOHNNY: Cosa vuoi per regalo? BAMBINO: Un fucile. 928 01:42:55,520 --> 01:42:57,795 JOHNNY: Cosa? BAMBINO: Un fucile. 929 01:43:02,920 --> 01:43:05,912 Qualsiasi cosa accada, pensa a loro. 930 01:43:18,920 --> 01:43:20,353 JOHNNY: Sonia! 931 01:43:23,920 --> 01:43:25,319 Sonia! 932 01:43:27,400 --> 01:43:30,551 SONIA: Non toccarmi! Non mi toccare! 933 01:43:34,720 --> 01:43:37,951 Che c'è? Mai vista una testa rapata? 934 01:43:45,400 --> 01:43:47,391 Io non ho detto niente. 935 01:43:50,760 --> 01:43:53,115 Pensa solo che sei libera adesso. 936 01:43:58,640 --> 01:44:00,870 JOHNNY: Perchè hai paura che tua madre non ti riprenda? 937 01:44:02,200 --> 01:44:04,998 Sai cosa mi ha detto quando ha saputo che andavo da Nord? 938 01:44:06,120 --> 01:44:08,714 Che ci andavo perché mi piacevano gli uomini. 939 01:44:15,120 --> 01:44:18,317 E' la vigilia di Natale, per lei non dev'essere un giorno qualsiasi. 940 01:44:22,920 --> 01:44:24,672 SONIA: Johnny... 941 01:44:25,920 --> 01:44:27,876 Ho visto Ettore. 942 01:44:29,240 --> 01:44:31,117 Non è stato scambiato. 943 01:44:31,520 --> 01:44:33,476 E il mio uomo? 944 01:44:34,760 --> 01:44:36,830 SONIA: Gli han dato due rossi. 945 01:44:37,640 --> 01:44:40,600 Ettore è condannato a morte, 946 01:44:40,600 --> 01:44:43,273 ..la sentenza è stata sospesa. 947 01:44:43,880 --> 01:44:45,472 JOHNNY: Come sta? 948 01:44:48,000 --> 01:44:50,355 Come gli altri. 949 01:44:51,240 --> 01:44:53,390 Aspetta il suo turno. 950 01:44:55,920 --> 01:44:59,151 Non voglio più avere un uomo per tutta la vita. 951 01:45:16,800 --> 01:45:20,395 MADRE DI SONIA: Sonia? Muoviti, vieni dentro. (in dialetto piemontese) 952 01:46:22,640 --> 01:46:26,679 (Johnny ricorda i rumori degIi spari) 953 01:46:45,480 --> 01:46:47,471 JOHNNY (urlando): Basta! 954 01:46:51,400 --> 01:46:53,920 CONTADINO: Mi conosci, sono il cugino di Rina. 955 01:46:53,920 --> 01:46:55,680 JOHNNY: Che ci fai là dietro? 956 01:46:55,680 --> 01:46:57,560 Portavo a casa da bruciare. 957 01:46:57,560 --> 01:47:00,950 È vigilia partigiano, vieni a mangiare da noi? 958 01:47:08,520 --> 01:47:11,990 PRETE: Il mondo ha dimenticato,.. 959 01:47:12,120 --> 01:47:15,157 ..rinnegato il messaggio di Cristo. 960 01:47:15,920 --> 01:47:18,640 Il prossimo genetliaco di Cristo, 961 01:47:18,640 --> 01:47:21,632 il millenovecentoquarantacinquesimo, 962 01:47:22,200 --> 01:47:26,040 sarà forse un anniversario di pace, ma... 963 01:47:26,040 --> 01:47:31,592 ..ma quanti di noi saranno ancora qui a celebrarlo? 964 01:47:32,000 --> 01:47:36,073 State pronti al richiamo divino. 965 01:47:38,120 --> 01:47:40,429 IVAN: Ti porti lo Sten anche in chiesa. 966 01:47:41,680 --> 01:47:43,910 Senti, fermati dopo la messa. 967 01:47:44,280 --> 01:47:48,239 C'è una festa a casa della ragazza dove sono nascosto. C'è da mangiare... 968 01:47:48,600 --> 01:47:51,876 ... c'è la stufa e ci sono le sue amiche. 969 01:47:54,960 --> 01:47:57,315 IVAN: Mai stato così bene in vita mia. 970 01:47:57,760 --> 01:48:00,513 Hai visto un commerciante di pelli con un ciuffo di capelli bianchi? 971 01:48:00,960 --> 01:48:02,200 No. 972 01:48:02,200 --> 01:48:04,200 Se lo vedi sparagli. E' una spia. 973 01:48:04,200 --> 01:48:05,920 Quella in mezzo è la mia. 974 01:48:05,920 --> 01:48:08,800 IVAN: Lui è Johnny. RAGAZZE: Ciao. 975 01:48:08,800 --> 01:48:09,800 IVAN: Viene con noi. 976 01:48:09,800 --> 01:48:11,800 RAGAZZA 1: Allora, sei nostro ospite stasera? 977 01:48:11,800 --> 01:48:16,078 IVAN: Ma certo che è nostro ospite. Un bel ragazzo, no? 978 01:48:18,320 --> 01:48:20,880 RAGAZZA 2: Spero proprio che il prossimo Natale non sia più così. 979 01:48:20,880 --> 01:48:23,633 ALTRE: A chi lo dici? Sì è vero! 980 01:48:25,040 --> 01:48:27,520 RAGAZZA 2: Vi ricordate che bella la scuola di cucito? 981 01:48:27,520 --> 01:48:29,040 Io non vedo l'ora di tornarci! 982 01:48:29,040 --> 01:48:33,033 RAGAZZA 1: Sia quel che sia, mi basta dimenticare in fretta questa guerra! 983 01:48:35,400 --> 01:48:39,279 RAGAZZA 2: E poi comunque in città si dimentica più in fretta! 984 01:48:39,400 --> 01:48:41,120 RAGAZZA 1: Possiamo trovare dei nuovi ragazzi. 985 01:48:41,120 --> 01:48:42,599 RAGAZZA 2: Buona idea! 986 01:48:52,080 --> 01:48:54,548 JOHNNY: Lupa, sei scappata? 987 01:48:58,520 --> 01:49:00,670 Fatti vedere. 988 01:49:17,160 --> 01:49:19,310 SOLDATI: Sparate, sparate! 989 01:49:43,720 --> 01:49:47,554 MUGNAIO: Piano, piano, sono morti, ma bisogna avere rispetto. 990 01:49:49,840 --> 01:49:52,434 Stavo tornando da scaricare e... 991 01:49:53,400 --> 01:49:55,595 RAGAZZINO: Toglimi da qui! (in dialetto piemontese) 992 01:49:57,840 --> 01:50:00,638 Fascisti e partigiani vi secchino le balle! 993 01:50:10,800 --> 01:50:12,677 Mi ha salvato! (in dialetto piemontese) 994 01:50:12,920 --> 01:50:15,753 Adesso voglio vedere mio padre sgridarmi perché fumo! 995 01:50:16,320 --> 01:50:18,197 MUGNAIO: Andiamo Bruno che è ora. (in dialetto piemontese) 996 01:50:19,360 --> 01:50:21,920 E tu perchè non vieni a mangiare un boccone da noi? 997 01:50:22,240 --> 01:50:25,038 Mia moglie fa le tagliatelle oggi. (in dialetto piemontese) 998 01:50:26,200 --> 01:50:27,918 E poi devo parlarti. 999 01:50:30,120 --> 01:50:32,554 RAGAZZINO: Fa' piano, Cristu! 1000 01:50:35,120 --> 01:50:37,918 MUGNAIO: Falle più fini dell'ultima volta. (in dialetto piemontese) 1001 01:50:39,560 --> 01:50:41,400 JOHNNY: No, grazie. 1002 01:50:41,400 --> 01:50:43,197 MUGNAIO: Senti, Johnny... 1003 01:50:43,360 --> 01:50:46,955 ...io sono un ignorante, però la situazione la capisco anche da me. 1004 01:50:49,400 --> 01:50:51,152 Va avanti. 1005 01:50:51,400 --> 01:50:54,790 Ivan e Luis sono morti oggi. 1006 01:50:55,400 --> 01:50:58,360 Stanno facendovi cascare come passeri. 1007 01:50:58,360 --> 01:51:00,640 Tu, Johnny, sei rimasto l'ultimo. 1008 01:51:00,640 --> 01:51:03,200 Fino adesso hai avuto fortuna, però... 1009 01:51:03,200 --> 01:51:05,316 ..non so quanto durerà. 1010 01:51:05,960 --> 01:51:08,793 Ma perché non ti nascondi? 1011 01:51:09,440 --> 01:51:11,720 Dai retta a me, la tua parte l'hai fatta, più di me. 1012 01:51:11,720 --> 01:51:13,312 Sei magro come un chiodo. (in dialetto piemontese) 1013 01:51:13,760 --> 01:51:16,957 Oh, bene, bravo. Vedo che hai capito. 1014 01:51:19,160 --> 01:51:20,920 Tanto a cosa serve? 1015 01:51:20,920 --> 01:51:23,718 Gli alleati vinceranno anche senza di voi. 1016 01:51:23,760 --> 01:51:26,991 Non per offendere, ma voi siete la parte meno importante... 1017 01:51:27,640 --> 01:51:29,915 ...e allora non c'è ragione di crepare, no? 1018 01:51:43,120 --> 01:51:45,759 MUGNAIO: Scusa, sai... io non volevo offenderti. 1019 01:51:46,000 --> 01:51:48,036 No, non m'hai offeso, no. 1020 01:51:49,600 --> 01:51:51,920 Hai mai avuto un incidente nel tuo mestiere? 1021 01:51:51,920 --> 01:51:55,833 Beh, sì... mi è morto un garzone una volta. 1022 01:51:56,720 --> 01:51:59,109 E hai smesso di fare il mugnaio? 1023 01:52:01,240 --> 01:52:03,920 Io mi sono impegnato a dir di no fino in fondo,.. 1024 01:52:03,920 --> 01:52:06,275 ...e questa sarebbe una maniera di dire di sì. 1025 01:52:09,320 --> 01:52:13,359 E poi se io muoio, basta che ne resti uno. Almeno uno, no? 1026 01:52:13,960 --> 01:52:15,632 Andiamo Lupa, dai! 1027 01:52:51,920 --> 01:52:54,920 JOHNNY pensa: ( Io sono il passero che non cadrà mai. ) 1028 01:52:54,920 --> 01:52:57,309 ( Sono io quel passero. ) 1029 01:53:04,200 --> 01:53:06,156 ANSELMO: Johnny! 1030 01:53:08,080 --> 01:53:09,752 Johnny... 1031 01:53:10,800 --> 01:53:12,199 La spia! 1032 01:53:38,640 --> 01:53:40,232 COMMERCIANTE DI PELLI: Salve. 1033 01:53:40,720 --> 01:53:42,153 Togliti il cappello. 1034 01:53:42,640 --> 01:53:45,632 COMMERCIANTE DI PELLI: Perché? JOHNNY: Toglilo. 1035 01:53:53,520 --> 01:53:54,953 Sorridi. 1036 01:53:56,400 --> 01:53:57,920 Che devo fare, scusa? 1037 01:53:57,920 --> 01:53:59,433 Sorridere. 1038 01:54:08,080 --> 01:54:10,600 Non mi viene, scusa non mi viene, così su due piedi... 1039 01:54:10,600 --> 01:54:12,591 Sta' zitto. Sorridi! 1040 01:54:13,240 --> 01:54:15,160 Ma perché ce l'hai con me, scusa? 1041 01:54:15,160 --> 01:54:17,230 Io sono soltanto un commerciante di pelli, guarda. 1042 01:54:18,400 --> 01:54:20,391 JOHNNY: A che ora hai detto che tornavi in caserma? 1043 01:54:20,640 --> 01:54:22,160 COMMERCIANTE DI PELLI: In caserma? Ma quale caserma? 1044 01:54:22,160 --> 01:54:24,720 Guarda, io ringraziando Dio, sto fuori dalle caserme, proprio non... 1045 01:54:24,720 --> 01:54:26,551 Non fare il furbo. 1046 01:54:29,640 --> 01:54:30,993 Spia. 1047 01:55:45,840 --> 01:55:47,319 TARZAN: Johnny. 1048 01:55:51,320 --> 01:55:53,038 SET: I polmoni. 1049 01:55:55,800 --> 01:55:58,360 C'è toccato a tutti quest'inverno. Vai da un medico. 1050 01:55:58,360 --> 01:56:02,069 Lo so, ci sono già stato. Dice forse che sì, forse che no. 1051 01:56:03,000 --> 01:56:05,514 Sai, vorrei vedere la fine con i miei occhi . 1052 01:56:07,280 --> 01:56:08,872 TARZAN: Guarda chi c'è. 1053 01:56:18,520 --> 01:56:19,953 PIERRE: E allora? 1054 01:56:21,040 --> 01:56:22,519 Sai di Ettore? 1055 01:56:23,080 --> 01:56:25,071 So tutto, sì. 1056 01:56:25,400 --> 01:56:28,790 È ancora vivo, e questo è quello che conta, no? 1057 01:56:30,000 --> 01:56:32,594 La prima volta che vinciamo qualcosa, lui è spacciato. 1058 01:56:35,440 --> 01:56:37,510 E tu, com'è andata? 1059 01:56:48,120 --> 01:56:50,315 NORD: Cosa ve n'è sembrato dell'inverno? 1060 01:56:50,920 --> 01:56:52,040 PARTIGIANI: Dura! 1061 01:56:52,040 --> 01:56:54,315 Non è stato una grande, tremenda cosa? 1062 01:56:56,400 --> 01:56:59,278 Beh, coraggio, ragazzi, questo è l'ultimo! 1063 01:57:00,000 --> 01:57:02,080 Il prossimo lo passeremo in pace,.. 1064 01:57:02,080 --> 01:57:05,390 ..a casa, al caldo,.. 1065 01:57:05,960 --> 01:57:08,080 ..magari in pantofole,.. 1066 01:57:08,080 --> 01:57:10,275 ..magari sposati. 1067 01:57:10,640 --> 01:57:12,949 Pensate che tragedia! 1068 01:57:14,800 --> 01:57:16,836 Allora sì che vi verrà la nostalgia! 1069 01:57:17,240 --> 01:57:19,390 TARZAN: Già, che facciamo il prossimo inverno? 1070 01:57:19,920 --> 01:57:21,638 NORD: Oggi siamo un centinaio,.. 1071 01:57:21,800 --> 01:57:24,480 ..domani il doppio, tra un mese migliaia. 1072 01:57:24,480 --> 01:57:25,629 PARTIGIANI: Sì! 1073 01:57:26,240 --> 01:57:28,040 NORD: Ricominceranno i lanci. 1074 01:57:28,040 --> 01:57:29,996 E sta per arrivare una missione inglese. 1075 01:57:31,680 --> 01:57:33,760 Per la primavera sarà tutto finito! 1076 01:57:33,760 --> 01:57:36,752 PARTIGIANI: Sì! 1077 01:57:41,760 --> 01:57:43,910 PARTlGIANI: Viva Nord! 1078 01:57:47,920 --> 01:57:49,911 NORD: Hai sentito degli inglesi? 1079 01:57:50,920 --> 01:57:52,433 Ah, Johnny... 1080 01:57:53,120 --> 01:57:55,714 Se il tuo inglese è un bluff, sei morto. 1081 01:58:14,640 --> 01:58:16,915 PIERRE: È da tre giorni che rifiuta i turni. 1082 01:58:17,600 --> 01:58:19,750 SET: Non gli vanno giù i presidi, lo sai. 1083 01:58:21,560 --> 01:58:24,199 Secondo me non gli andiamo più giù noi. 1084 01:58:25,960 --> 01:58:28,315 TARZAN: Sveglia, ci stanno venendo addosso. 1085 01:58:33,680 --> 01:58:36,672 Dobbiamo sganciarci. Pierre non vuol sprecare munizioni. 1086 01:58:37,800 --> 01:58:40,960 JOHNNY pensa: Non è per questo che abbiamo fatto l'inverno. 1087 01:58:40,960 --> 01:58:43,235 Non per scappare ancora. 1088 01:59:00,880 --> 01:59:02,359 TARZAN: Se ne vanno. 1089 01:59:02,720 --> 01:59:04,438 Non hanno bruciato niente. 1090 01:59:22,120 --> 01:59:23,917 TARZAN: Che facciamo? 1091 01:59:29,320 --> 01:59:31,629 PIERRE: Torniamo. Torniamo. 1092 01:59:33,280 --> 01:59:37,478 SET: No... non ci vengo. No, non ci vengo, non ci vengo. 1093 01:59:37,760 --> 01:59:39,480 TARZAN: Non fare lo stupido, andiamo, dai! 1094 01:59:39,480 --> 01:59:40,480 SET: No! 1095 01:59:40,480 --> 01:59:42,471 TARZAN: Non fare lo stupido. Andiamo, andiamo! 1096 01:59:44,240 --> 01:59:47,073 SET: Mi vergogno... con che faccia torniamo giù? 1097 02:00:04,040 --> 02:00:06,349 PININ: Ehi! Sono per voi... 1098 02:00:06,640 --> 02:00:08,358 ...appena lanciate. 1099 02:00:10,800 --> 02:00:12,791 PARTIGIANI: Caricatori per la Thompson,.. 1100 02:00:13,600 --> 02:00:15,591 ..caricatori per lo Sten. 1101 02:00:17,520 --> 02:00:18,839 STAFFETTA: Chi è Johnny? 1102 02:00:19,240 --> 02:00:20,680 PININ: Da quanto son partiti? 1103 02:00:20,680 --> 02:00:22,280 Da una decina di minuti. 1104 02:00:22,280 --> 02:00:23,520 STAFFETTA: Chi è Johnny? 1105 02:00:23,520 --> 02:00:25,000 PININ: Li prendiamo! 1106 02:00:25,000 --> 02:00:25,989 PARTIGIANO: Quello. 1107 02:00:26,040 --> 02:00:27,837 Tagliando per Valdivilla. 1108 02:00:30,120 --> 02:00:32,720 STAFFETTA: Sei Johnny? Nord manda a dire che sono arrivati gli inglesi. 1109 02:00:32,720 --> 02:00:34,312 Ti vuole subito da lui. 1110 02:00:35,120 --> 02:00:39,159 PININ: Stavolta se ci diamo da fare, quei porci non tornano a casa. 1111 02:00:42,240 --> 02:00:44,640 JOHNNY: Giusto. Basta scappare! 1112 02:00:44,640 --> 02:00:47,280 PIERRE: Sono Pierre, comando io qui. PININ: Ah sì? 1113 02:00:47,280 --> 02:00:49,350 Io sono Pinin, il padre di Nord. 1114 02:00:50,560 --> 02:00:52,278 PININ: Allora, andiamo? 1115 02:00:57,520 --> 02:01:00,273 Finirà in un bel pasticcio, ma... 1116 02:01:02,720 --> 02:01:05,400 STAFFETTA: Johnny, gli inglesi? JOHNNY: Dì a Nord che vengo stasera. 1117 02:01:05,400 --> 02:01:07,040 STAFFETTA: Stasera Nord ti manda al palo! 1118 02:01:07,040 --> 02:01:08,920 JOHNNY: Non ti preoccupare. Ci penso io a Nord. 1119 02:01:08,920 --> 02:01:10,876 PININ: Chi è che ha le gambe buone, qui? 1120 02:01:11,200 --> 02:01:12,480 PIERRE: Johnny. PININ: Bene! 1121 02:01:12,480 --> 02:01:14,869 Allora marcia in testa! Ai 10 all'ora! 1122 02:01:21,960 --> 02:01:23,678 PIERRE: Su! 1123 02:01:36,240 --> 02:01:38,231 JOHNNY: Sono già passati. PIERRE: Non mi fido! 1124 02:01:50,200 --> 02:01:53,158 PIERRE: Set, Set! 1125 02:01:53,520 --> 02:01:55,715 Bastardi, vi ammazzerò tutti! 1126 02:02:05,360 --> 02:02:07,476 PIERRE (urlando): Vieni su Johnny, dai. 1127 02:02:07,600 --> 02:02:09,556 Johnny! Torna su Johnny, dai. 1128 02:02:20,280 --> 02:02:23,716 Johnny... torna su che ti copro. 1129 02:02:49,120 --> 02:02:51,270 JOHNNY (urlando): Ho finito i caricatori! 1130 02:02:51,760 --> 02:02:53,751 PIERRE: Bastardi! 1131 02:03:00,640 --> 02:03:02,596 Ritirati, Johnny! 1132 02:03:03,240 --> 02:03:05,151 E' inutile, vieni via! 1133 02:03:05,440 --> 02:03:07,829 Ritirati! 1134 02:03:15,500 --> 02:03:17,510 rip by milton 25.04.2009 1135 02:03:17,520 --> 02:03:19,520 a mio nonno. 87115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.