Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,911 --> 00:02:57,946
Jeff.
2
00:02:59,166 --> 00:03:00,804
Jeff.
3
00:03:01,087 --> 00:03:03,157
Fallon!
4
00:03:20,086 --> 00:03:22,361
When do you plan
to leave for California?
5
00:03:22,633 --> 00:03:24,351
Today.
6
00:03:25,096 --> 00:03:27,132
This afternoon.
7
00:03:27,602 --> 00:03:30,719
As soon as I wrap up our deal
with McLehr.
8
00:03:31,485 --> 00:03:33,282
Look, Jeff, I'm not going to try
9
00:03:33,531 --> 00:03:35,567
and stop you
from searching for Fallon-
10
00:03:35,828 --> 00:03:37,386
Nobody can, Blake.
11
00:03:37,665 --> 00:03:39,815
- Nobody.
- Let me finish, please.
12
00:03:40,129 --> 00:03:41,357
Remember a couple of years ago,
13
00:03:41,590 --> 00:03:43,308
when everyone thought
that Steven was dead
14
00:03:43,553 --> 00:03:45,783
and I was convinced that he wasn't?
15
00:03:46,100 --> 00:03:49,809
I asked Justin Dehner
to come here to Denver.
16
00:03:50,693 --> 00:03:52,809
- What, the psychic?
- Mm-hm.
17
00:03:53,073 --> 00:03:55,303
I've decided to ask him
to fly out here again.
18
00:03:55,620 --> 00:03:57,850
Forget it, Blake.
I'd rather handle this my own way.
19
00:03:58,126 --> 00:03:59,195
Jeff.
20
00:04:00,046 --> 00:04:03,243
Don't you think I'd give anything
to see my daughter again?
21
00:04:03,596 --> 00:04:07,589
To have her walk into this house,
back into our lives again?
22
00:04:09,734 --> 00:04:12,407
All I'm asking
is that you give this man a chance.
23
00:04:12,699 --> 00:04:13,734
He can help.
24
00:04:13,993 --> 00:04:15,745
And let this guy Dehner
roam around the house
25
00:04:15,997 --> 00:04:18,750
and see if he can pick up
on any vibrations?
26
00:04:19,087 --> 00:04:21,203
Well, that is the way
it's supposed to work, isn't it?
27
00:04:21,467 --> 00:04:24,140
It worked once.
My son is back with us.
28
00:04:26,812 --> 00:04:28,291
Let's...
29
00:04:28,524 --> 00:04:30,594
Let's just give it a chance.
30
00:04:43,389 --> 00:04:45,903
Jeff, why are you putting yourself
through this?
31
00:04:46,187 --> 00:04:47,176
You don't approve?
32
00:04:47,398 --> 00:04:49,628
I don't understand the point of it.
33
00:04:49,903 --> 00:04:50,892
Fallon's gone.
34
00:04:51,114 --> 00:04:53,344
Now, this is hard to say,
but we have to go on.
35
00:04:53,620 --> 00:04:54,689
You have to live your life.
36
00:04:54,914 --> 00:04:57,587
That picture that Ashley took,
that girl in the crowd.
37
00:04:57,879 --> 00:05:00,837
There is a resemblance to Fallon,
but only that. A resemblance.
38
00:05:01,136 --> 00:05:03,570
So you're convinced
she's dead, huh?
39
00:05:04,309 --> 00:05:07,506
Well, yes, I believe she is.
40
00:05:08,401 --> 00:05:09,959
Look, I agreed to Blake's plan.
41
00:05:10,197 --> 00:05:11,949
- I don't know. Maybe-
- Maybe what?
42
00:05:12,201 --> 00:05:15,591
A few hunches, some vibrations
to stir up the pain again?
43
00:05:15,918 --> 00:05:18,751
Jeff, Dehner never had anything to do
with finding Steven.
44
00:05:19,091 --> 00:05:21,889
Krystle, I've got to hold
onto some hope, any hope.
45
00:05:22,223 --> 00:05:24,214
Jeff, it's just that
I don't wanna see you suffer
46
00:05:24,478 --> 00:05:26,912
any more than you already have.
47
00:05:29,447 --> 00:05:32,678
Look, I appreciate your caring for me.
I really do.
48
00:05:32,996 --> 00:05:37,911
But life doesn't mean much to me
without her.
49
00:05:58,509 --> 00:06:00,022
Mm.
50
00:06:00,263 --> 00:06:03,141
I'm glad I cancelled my lunch date.
51
00:06:03,436 --> 00:06:06,508
But I do have
a board meeting to go to.
52
00:06:07,445 --> 00:06:09,401
That was nice.
53
00:06:09,658 --> 00:06:11,376
Nice?
54
00:06:12,247 --> 00:06:14,522
Well, I must say
I've had better reviews.
55
00:06:15,754 --> 00:06:19,793
- All right, very, very nice.
- Good.
56
00:06:20,139 --> 00:06:22,016
But I do have to admit
that I helped it along.
57
00:06:22,268 --> 00:06:24,577
Oh, yes. Mm.
58
00:06:25,692 --> 00:06:29,924
Oh, you've got an ego
as healthy as your appetite.
59
00:06:30,285 --> 00:06:32,594
And courage too.
60
00:06:34,002 --> 00:06:36,152
Darling, why don't you tell me
61
00:06:36,424 --> 00:06:38,415
about some of those rescue missions
you've been on.
62
00:06:38,678 --> 00:06:41,192
How did you accomplish them?
63
00:06:41,685 --> 00:06:44,563
- You really are curious, aren't you?
- Hmm.
64
00:06:44,858 --> 00:06:46,450
Why?
65
00:06:48,867 --> 00:06:52,177
Because you're my lover,
my husband.
66
00:06:52,500 --> 00:06:55,298
And there's a mysterious part of you
that I don't know anything about.
67
00:06:55,590 --> 00:06:58,309
Mm. Dex Dexter.
68
00:06:58,930 --> 00:07:02,605
The daring young man
on the cloak-and-dagger trapeze.
69
00:07:02,939 --> 00:07:04,770
Mm.
70
00:07:06,071 --> 00:07:08,221
Well, I'm in good shape.
71
00:07:08,492 --> 00:07:10,050
Oh, yes. Yes.
72
00:07:10,288 --> 00:07:12,563
But so much for brawn.
73
00:07:13,253 --> 00:07:15,005
The rest is planning, Alexis.
74
00:07:15,257 --> 00:07:16,815
Planning is everything.
75
00:07:17,052 --> 00:07:18,121
Before a mission,
76
00:07:18,347 --> 00:07:21,657
and if the mission ever has a chance
of making it.
77
00:07:22,188 --> 00:07:26,227
Yes. Well, give me an example.
78
00:07:27,283 --> 00:07:29,592
What? I'm really fascinated.
79
00:07:29,872 --> 00:07:32,784
This is like being in bed
with a big box of chocolates
80
00:07:33,087 --> 00:07:36,238
and the only available copy
of the latest bestseller.
81
00:07:36,553 --> 00:07:38,862
All right. Chapter one.
82
00:07:39,142 --> 00:07:42,054
If there is an established underground,
you work with them.
83
00:07:42,357 --> 00:07:45,906
But you've got to have guarantees
that the contacts can be trusted.
84
00:07:46,240 --> 00:07:48,879
Do you think there is an established
underground in Moldavia?
85
00:07:49,163 --> 00:07:51,996
People who will be loyal
to King Galen?
86
00:07:52,629 --> 00:07:54,301
Funny.
87
00:07:55,259 --> 00:07:58,490
I hadn't realised
that this book was about him.
88
00:07:58,809 --> 00:08:01,323
It's not, Dex.
89
00:08:02,442 --> 00:08:04,034
But if he were alive,
90
00:08:04,279 --> 00:08:06,918
do you think that there'd be people,
loyal people,
91
00:08:07,202 --> 00:08:08,999
who would want
to help him escape?
92
00:08:10,626 --> 00:08:12,776
You want it, Alexis, you've got it.
93
00:08:13,048 --> 00:08:16,165
If your former royal pal is still alive,
94
00:08:16,472 --> 00:08:19,305
he's probably being held captive
and being tortured.
95
00:08:20,021 --> 00:08:22,455
No food. No water.
96
00:08:22,735 --> 00:08:25,203
Maybe with bloodsuckers
crawling over him
97
00:08:25,491 --> 00:08:30,770
while the revolutionists laugh
and watch him expire, slowly.
98
00:08:31,587 --> 00:08:34,897
- Stop it, Dex.
- Had enough, Alexis?
99
00:08:35,220 --> 00:08:37,780
Or do you wanna hear about
the maggots eating out his eyes?
100
00:08:38,853 --> 00:08:40,525
No.
101
00:08:45,534 --> 00:08:48,765
- Where are you going?
- Out. For a walk.
102
00:08:49,125 --> 00:08:52,674
And I am not going to fly over there
to see if Galen is still alive.
103
00:08:53,050 --> 00:08:55,439
And I am not going to try to rescue him
if he is.
104
00:08:55,764 --> 00:08:57,914
Oh, Dex. Why not?
105
00:08:58,186 --> 00:09:00,825
I could go with you. We could do it
together. We could be a team.
106
00:09:01,151 --> 00:09:03,745
Oh, don't be ridiculous.
107
00:09:05,326 --> 00:09:07,794
Do you know something?
I think you're jealous.
108
00:09:08,082 --> 00:09:10,277
I think you're jealous
of my human emotion
109
00:09:10,546 --> 00:09:13,538
for a human being
who is in terrible trouble.
110
00:09:14,722 --> 00:09:16,678
Oh, Dex.
111
00:09:16,935 --> 00:09:19,495
Dex, darling,
I don't wanna fight with you.
112
00:09:19,774 --> 00:09:21,207
I love you.
113
00:09:21,862 --> 00:09:23,818
Please.
114
00:09:24,075 --> 00:09:25,667
Come back to bed.
115
00:09:25,912 --> 00:09:27,982
I'll show you how much.
116
00:09:30,464 --> 00:09:34,139
Be a good little sex object when
that's what I want you to be, Dex.
117
00:09:34,932 --> 00:09:40,643
Let me lift you to ecstatic heights,
or drop you, as I please, Dex.
118
00:09:41,487 --> 00:09:43,000
Now you're being ridiculous.
119
00:09:43,283 --> 00:09:44,955
Read your own book, Alexis.
120
00:09:45,245 --> 00:09:46,917
It's the story of your life.
121
00:09:47,166 --> 00:09:48,679
It's all in the dedication.
122
00:09:48,962 --> 00:09:52,637
"To Alexis. Oh, with all my love."
123
00:10:18,400 --> 00:10:19,389
All right, doctor.
124
00:10:19,611 --> 00:10:21,647
When the lab results
come in, you phone me.
125
00:10:21,908 --> 00:10:23,864
Phone me. Phone me.
126
00:10:24,121 --> 00:10:26,157
Mr. Colby.
127
00:10:26,459 --> 00:10:28,529
Excuse me, sir,
but your call has come through.
128
00:10:28,839 --> 00:10:30,830
- Is it the doctor?
- No, sir.
129
00:10:31,094 --> 00:10:33,562
It's the call you put through
to Mr. Carrington in Denver.
130
00:10:35,645 --> 00:10:37,124
Excuse me, Mr. Carrington.
131
00:10:37,358 --> 00:10:39,235
You have a call. California.
132
00:10:39,529 --> 00:10:41,087
A Mr. Jason Colby.
133
00:10:47,087 --> 00:10:48,964
Shall I tell him
you're not available, sir?
134
00:10:49,258 --> 00:10:51,931
No, no, no. I'll take it.
Thank you, Gerard.
135
00:10:59,071 --> 00:11:02,381
- Hello?
- Hello, Blake.
136
00:11:02,912 --> 00:11:06,029
How long has it been?
Twenty years, give or take a few?
137
00:11:06,378 --> 00:11:08,414
Not long enough to suit me.
138
00:11:08,675 --> 00:11:09,869
What do you want, Jason?
139
00:11:10,094 --> 00:11:13,245
Heh. Well, I'd be glad
of a little warmer hello.
140
00:11:13,978 --> 00:11:17,015
Look, I'm very busy.
What's on your mind?
141
00:11:17,736 --> 00:11:20,853
I want to see you.
A deal you'll be interested in.
142
00:11:21,202 --> 00:11:22,430
A deal with you?
143
00:11:22,663 --> 00:11:24,255
What is this, some kind of a joke?
144
00:11:24,542 --> 00:11:26,180
I never joke about business, Blake.
145
00:11:26,421 --> 00:11:28,412
And I don't like to take no
for an answer.
146
00:11:28,676 --> 00:11:29,995
You surely remember that.
147
00:11:30,638 --> 00:11:32,868
Jason, I'd suggest
that you save that big noise
148
00:11:33,144 --> 00:11:36,102
for somebody who'll buy it.
I happen to know you.
149
00:11:36,401 --> 00:11:39,393
May I remind you,
that the last time we had dealings
150
00:11:39,700 --> 00:11:42,055
you stole some oil leases from me.
151
00:11:42,372 --> 00:11:45,284
I bought those leases, Blake.
Free and clear,
152
00:11:45,587 --> 00:11:48,055
from your own brother, Ben.
You know that.
153
00:11:48,385 --> 00:11:50,694
And you know that Ben
cheated my father out of them.
154
00:11:51,016 --> 00:11:53,450
All I know is he had legal title
when I bought them.
155
00:11:53,730 --> 00:11:56,688
Seems to me you got a bone to pick
with your brother, not me.
156
00:11:56,987 --> 00:12:00,821
Besides, I had to sell those
damn leases for half what I paid Ben.
157
00:12:01,580 --> 00:12:04,458
Good.
That news has brightened my day.
158
00:12:04,753 --> 00:12:06,550
Well, nice to talk to you.
159
00:12:06,841 --> 00:12:09,071
Blake, listen,
all that was a lifetime ago.
160
00:12:09,347 --> 00:12:11,577
We've come a long way since then,
both of us.
161
00:12:11,852 --> 00:12:14,889
You own half of Colorado,
I own half of California.
162
00:12:15,234 --> 00:12:17,464
Well, that's a bit of an exaggeration.
163
00:12:17,740 --> 00:12:19,378
Now, will you get to the point?
164
00:12:19,660 --> 00:12:23,050
Blake, this deal is important
for both of us.
165
00:12:23,377 --> 00:12:27,495
I want to get it in place, while l-
While we can.
166
00:12:27,886 --> 00:12:30,002
You make it sound
like a matter of life and death.
167
00:12:30,308 --> 00:12:32,902
And frankly,
I wouldn't give a damn if it were.
168
00:12:33,231 --> 00:12:35,950
You and I have got nothing
to talk about.
169
00:12:36,238 --> 00:12:38,877
Not a thing, do you understand?
170
00:12:51,145 --> 00:12:53,295
Dr. Boland is here to see you,
Mr. Colby.
171
00:12:54,234 --> 00:12:55,792
Ask him to come on out here,
will you?
172
00:12:56,072 --> 00:12:57,710
Very good, sir.
173
00:13:03,630 --> 00:13:05,461
Hey, Maurice.
174
00:13:06,219 --> 00:13:07,572
Something wrong with your phone?
175
00:13:11,438 --> 00:13:13,156
Had to drive out to see you, Jason.
176
00:13:14,236 --> 00:13:16,431
Sounds like bad news.
177
00:13:17,534 --> 00:13:19,126
Why don't we sit down.
178
00:13:19,372 --> 00:13:21,090
You sit down.
179
00:13:21,752 --> 00:13:22,946
I'll stand.
180
00:13:25,218 --> 00:13:26,651
All right, tell me.
181
00:13:26,888 --> 00:13:28,526
How bad?
182
00:13:29,853 --> 00:13:31,491
The worst?
183
00:13:32,233 --> 00:13:34,189
You want me to start
putting my affairs in order,
184
00:13:34,446 --> 00:13:35,435
as they say?
185
00:13:41,002 --> 00:13:42,481
Yes.
186
00:13:44,008 --> 00:13:45,441
I would.
187
00:13:48,100 --> 00:13:50,136
I'm very sorry, Jason.
188
00:13:51,983 --> 00:13:53,336
Are you sure about this?
189
00:13:55,449 --> 00:13:56,768
You are sure?
190
00:13:57,036 --> 00:14:00,665
Jason, I triple-checked the test results
with the best doctors in this country.
191
00:14:01,045 --> 00:14:03,559
And I sent them
to two best men in Europe.
192
00:14:03,842 --> 00:14:05,878
I'm very sorry to say this, Jason,
193
00:14:06,765 --> 00:14:07,880
I'm sure.
194
00:14:14,156 --> 00:14:15,794
Damn.
195
00:14:20,169 --> 00:14:22,637
Damn it all to hell!
196
00:14:31,735 --> 00:14:33,930
How much time have I got?
197
00:14:37,247 --> 00:14:38,965
Not much.
198
00:14:39,210 --> 00:14:40,484
We're not certain.
199
00:14:43,636 --> 00:14:46,150
Well, at least
I don't have to read the obituaries.
200
00:14:46,434 --> 00:14:49,744
All those long goodbyes
201
00:14:50,066 --> 00:14:53,183
in the Los Angeles Times,
the New York Times,
202
00:14:53,490 --> 00:14:55,879
the Wall Street Journal,
the Newsweek.
203
00:14:57,708 --> 00:15:00,506
Those bastards
hate my guts anyway.
204
00:15:03,554 --> 00:15:06,546
Ah. Who was it said,
"Every man has got to die?"
205
00:15:06,852 --> 00:15:11,084
I know that. But in my case,
I thought an exception would be made.
206
00:15:13,575 --> 00:15:15,531
So long, Maurice.
I'll see you around.
207
00:15:35,065 --> 00:15:37,863
Sharon, call my pilot.
Have him get the little jet ready.
208
00:15:38,155 --> 00:15:39,827
We're flying to Denver
in the morning.
209
00:15:40,075 --> 00:15:42,145
And, uh, check the archives.
210
00:15:42,414 --> 00:15:46,646
Get everything we've got
on Blake Carrington's brother, Ben.
211
00:16:13,608 --> 00:16:15,007
Mother.
212
00:16:21,166 --> 00:16:25,239
My God, Ben,
how could you have done it?
213
00:16:45,053 --> 00:16:48,807
Jason, no. No, it's not possible.
It can't be true.
214
00:16:49,145 --> 00:16:52,137
- It's possible. Also true.
- Jason, no.
215
00:16:52,443 --> 00:16:54,832
Conny, don't you go into mourning
on me now.
216
00:16:55,116 --> 00:16:56,105
I can handle this.
217
00:16:56,327 --> 00:16:59,478
But pity,
that's a dish I can't stomach.
218
00:16:59,834 --> 00:17:02,029
I told you
because I know you won't come apart.
219
00:17:02,298 --> 00:17:05,370
But you can't tell anybody.
Not even Sable.
220
00:17:05,680 --> 00:17:07,159
You promise me now.
221
00:17:10,649 --> 00:17:12,241
I promise.
222
00:17:14,366 --> 00:17:17,881
You know,
this is really not all that special.
223
00:17:18,207 --> 00:17:21,324
It's a tough world.
Well, none of us get out of it alive.
224
00:17:21,631 --> 00:17:27,467
Besides, I'm not gonna go tomorrow.
I know in my bones.
225
00:17:27,895 --> 00:17:31,968
I'll have time enough
to get this pipeline underway.
226
00:17:32,321 --> 00:17:33,993
Nothing's gonna stop me on this.
227
00:17:34,241 --> 00:17:35,913
Nothing.
228
00:17:36,162 --> 00:17:37,390
What is it?
229
00:17:37,624 --> 00:17:41,583
Jason, I'm just not comfortable
with this pipeline scheme of yours.
230
00:17:41,925 --> 00:17:44,997
As half-owner of the company,
I'm opposed to it.
231
00:17:45,349 --> 00:17:47,658
- Why?
- Because it is so tremendous.
232
00:17:47,938 --> 00:17:49,849
- And all the work that-
- Now, you put it aside.
233
00:17:50,109 --> 00:17:52,942
I'll be working with a man you admire,
one Blake Carrington.
234
00:17:53,241 --> 00:17:57,757
- Who is tough and determined.
- I said put it aside.
235
00:17:58,377 --> 00:18:00,652
This is my last hurrah, Conny.
236
00:18:00,924 --> 00:18:04,314
This pipeline is something special
I can leave my children.
237
00:18:04,640 --> 00:18:08,713
Not a legacy, a challenge.
Especially to Miles.
238
00:18:09,066 --> 00:18:11,864
I let him, and all of them,
drift apart too long.
239
00:18:12,156 --> 00:18:13,509
And I've gotta fix that.
240
00:18:13,785 --> 00:18:16,458
You let me do it my way,
eh, big sister?
241
00:18:16,749 --> 00:18:19,263
Oh, don't give me
that big sister stuff.
242
00:18:19,547 --> 00:18:21,458
You've been twisting me
around your little finger
243
00:18:21,718 --> 00:18:23,151
since you were 6 years old.
244
00:18:23,389 --> 00:18:27,268
And you're too big for me
to wallop your fanny anymore.
245
00:18:27,815 --> 00:18:29,931
Oh, Jason.
246
00:18:30,195 --> 00:18:33,471
Oh, Jason,
I wonder what would have happened
247
00:18:33,786 --> 00:18:36,346
if father hadn't left us everything.
248
00:18:36,625 --> 00:18:38,422
If he hadn't cut Cecil out of the will,
249
00:18:38,671 --> 00:18:42,949
and if Philip had lived
to share all this.
250
00:18:43,306 --> 00:18:45,820
Oh, Phil would have lost every nickel.
You know that.
251
00:18:46,104 --> 00:18:47,981
No, no, no.
252
00:18:48,234 --> 00:18:52,307
Maybe he marched to a
different drummer than the rest of us.
253
00:18:53,244 --> 00:18:55,599
I loved him very much.
254
00:18:55,875 --> 00:18:58,389
And I was proud he died a hero.
255
00:18:58,673 --> 00:19:02,348
As a matter of fact,
I'm pretty proud of that son of his.
256
00:19:02,681 --> 00:19:05,320
From what I understand, he...
257
00:19:05,604 --> 00:19:07,037
He's amounted to quite something.
258
00:19:07,274 --> 00:19:09,947
Heh. That's Blake Carrington's man
stuck out in Denver.
259
00:19:10,239 --> 00:19:12,594
I'm talking about the Colbys
of California.
260
00:19:12,870 --> 00:19:14,588
About us.
261
00:19:14,999 --> 00:19:16,910
I'll be home for dinner.
262
00:19:37,548 --> 00:19:38,742
Oh, Jeff.
263
00:19:44,980 --> 00:19:48,655
And Mr. Wolf huffed and he puffed.
264
00:19:48,989 --> 00:19:52,220
And he went from the top
to the bottom, right to the middle.
265
00:19:53,081 --> 00:19:54,753
And he continued to huff
266
00:19:55,002 --> 00:19:57,516
and he puffed
until he made the baby laugh.
267
00:19:57,799 --> 00:20:00,677
Don't you think she's a little young
to understand that particular story?
268
00:20:00,973 --> 00:20:03,771
Never too early
to teach her to beware of wolves.
269
00:20:04,063 --> 00:20:05,576
All right, young lady.
270
00:20:05,817 --> 00:20:08,934
You are about to take your bath.
271
00:20:09,241 --> 00:20:11,038
There you are, Martha.
272
00:20:11,537 --> 00:20:12,731
It's beautiful, Blake.
273
00:20:12,957 --> 00:20:17,508
Watching the two of you,
to see the way she glows with you.
274
00:20:21,559 --> 00:20:23,948
What is it, darling?
Something the matter?
275
00:20:24,231 --> 00:20:29,100
Oh. I was just thinking about
Sammy Jo and Daniel Reece.
276
00:20:29,492 --> 00:20:31,847
And how differently things
might have turned out
277
00:20:32,123 --> 00:20:35,513
if she'd been able
to spend time like this with him.
278
00:20:35,839 --> 00:20:37,067
Krystle, will you stop?
279
00:20:37,301 --> 00:20:40,816
Sammy Jo is not worth the time
you put in worrying about her.
280
00:20:41,142 --> 00:20:42,700
But I do.
281
00:20:42,938 --> 00:20:46,010
I promised Daniel I'd look after her.
282
00:20:46,320 --> 00:20:49,915
And maybe I came down too hard
on her the other day.
283
00:20:50,496 --> 00:20:56,412
I know she has her problems,
but she's not really a bad girl.
284
00:21:02,396 --> 00:21:05,433
The wig is almost the right colour,
285
00:21:05,904 --> 00:21:08,372
but there's still something wrong.
286
00:21:09,662 --> 00:21:11,539
I- I think it's the eyebrows.
287
00:21:12,209 --> 00:21:13,642
- They're too thick.
- No.
288
00:21:13,879 --> 00:21:16,439
No, it's not the eyebrows. It's the-
289
00:21:16,719 --> 00:21:18,152
It's the lips.
290
00:21:18,389 --> 00:21:19,742
Yeah, they're too full.
291
00:21:20,018 --> 00:21:21,929
A lot too full.
292
00:21:29,246 --> 00:21:30,964
All right.
293
00:21:31,751 --> 00:21:32,900
Wait.
294
00:21:34,632 --> 00:21:36,270
Better?
295
00:21:36,511 --> 00:21:38,706
No, it's still not right.
296
00:21:38,975 --> 00:21:43,924
- No, it's a long way from perfect.
- I never said I was perfect.
297
00:21:47,243 --> 00:21:49,393
Now, when do I gonna get a break
from this, Joel?
298
00:21:52,003 --> 00:21:55,678
Hey, I am not a big fat rat
in one of those laboratories.
299
00:21:56,011 --> 00:21:58,445
You gonna let me in on this?
300
00:22:01,732 --> 00:22:04,007
- It's your nose.
- What about it?
301
00:22:05,281 --> 00:22:07,158
- What about it?
- It has to go.
302
00:22:07,453 --> 00:22:09,603
Hell, what do I breathe with,
my feet?
303
00:22:09,875 --> 00:22:12,469
- What are you talking about?
- Rhinoplasty.
304
00:22:12,797 --> 00:22:14,116
Plastic surgery.
305
00:22:17,349 --> 00:22:20,068
- Nose job, you know.
- That's it.
306
00:22:21,232 --> 00:22:23,268
Oh, no. Uh-uh.
307
00:22:23,529 --> 00:22:25,724
I am as anxious as you are
to pull off this act,
308
00:22:25,992 --> 00:22:28,825
but when it comes
to fooling around with my face, no way.
309
00:22:29,166 --> 00:22:30,963
Rita, where are you going?
310
00:22:31,212 --> 00:22:32,486
Let her go.
311
00:22:32,715 --> 00:22:35,354
I know her. I'll bring her around.
312
00:22:35,638 --> 00:22:38,994
You'd better.
I'm too close to turn back now.
313
00:22:41,400 --> 00:22:43,630
Lady, you don't know
what you bargained for
314
00:22:43,906 --> 00:22:45,783
when you decided
to get cute with me.
315
00:22:46,077 --> 00:22:48,591
She couldn't begin to know.
316
00:23:04,951 --> 00:23:06,623
Hello, Jeff.
317
00:23:09,461 --> 00:23:12,294
That's right, it's me.
Your Uncle Jason.
318
00:23:12,592 --> 00:23:14,264
How are you?
319
00:23:14,805 --> 00:23:17,160
- What are you doing here?
- Waiting for Blake.
320
00:23:17,436 --> 00:23:20,951
Well, we haven't seen each other
in quite some time.
321
00:23:21,779 --> 00:23:24,213
- Eleven years, to be exact.
- That's right.
322
00:23:24,493 --> 00:23:29,169
It was the day you went off to college,
feisty as a yearling colt.
323
00:23:29,545 --> 00:23:31,900
You spent most of that summer
in California as I recall.
324
00:23:32,176 --> 00:23:33,894
Well, I'm surprised you remember.
325
00:23:34,180 --> 00:23:37,092
As I recall, my Uncle Jason was
too busy to see me most of the time.
326
00:23:37,437 --> 00:23:40,827
Yeah, I was a busy man that summer,
very busy.
327
00:23:41,195 --> 00:23:42,184
Uncle Cecil warned me
328
00:23:42,406 --> 00:23:44,920
that you wouldn't have time
for an unimportant relative like me.
329
00:23:46,039 --> 00:23:48,030
That's putting it a little strong, son.
330
00:23:48,336 --> 00:23:50,054
Oh, is it?
331
00:23:50,298 --> 00:23:51,777
Well, I don't think so.
332
00:23:52,010 --> 00:23:55,241
You see, I think kids remember
things like that growing up.
333
00:23:55,560 --> 00:23:56,595
Being ignored.
334
00:24:02,134 --> 00:24:03,249
Hey, Blake.
335
00:24:05,016 --> 00:24:08,486
If I weren't so fond of my secretary,
I'd fire her for letting you come in here.
336
00:24:08,815 --> 00:24:10,806
Oh, you don't wanna do that, Blake.
You're a fair man.
337
00:24:11,070 --> 00:24:13,379
She did her best. She told me
I didn't have an appointment.
338
00:24:13,659 --> 00:24:16,199
I told her I did. I convinced her.
339
00:24:15,200 --> 00:24:16,792
I thought I made it clear
on the phone.
340
00:24:17,079 --> 00:24:18,194
You did. You were very clear.
341
00:24:18,415 --> 00:24:20,326
But this is too big to pass up.
342
00:24:20,587 --> 00:24:24,182
And if, uh, you still think
I did you out of those oil leases,
343
00:24:24,553 --> 00:24:26,748
this will make up for it.
344
00:24:27,518 --> 00:24:29,315
Now, you're a fair man.
345
00:24:29,564 --> 00:24:30,883
You gonna hear me out?
346
00:24:31,109 --> 00:24:32,906
Maybe offer me a drink?
347
00:24:34,491 --> 00:24:35,924
Make it fast. I'm busy.
348
00:24:36,162 --> 00:24:37,993
Jeff, fix a drink for him,
will you, please?
349
00:24:38,291 --> 00:24:42,204
Jeff, uh, this is between the two of us.
350
00:24:42,592 --> 00:24:44,184
I want him here.
351
00:24:44,471 --> 00:24:46,507
Oh, don't bother, Blake.
352
00:24:46,768 --> 00:24:49,726
My uncle was never very interested
in anything I had to say.
353
00:24:58,627 --> 00:25:00,743
I'll still take that drink.
354
00:25:01,967 --> 00:25:04,276
What brings you here, Jason?
355
00:25:04,765 --> 00:25:06,483
A pipeline.
356
00:25:07,187 --> 00:25:08,256
A pipeline?
357
00:25:08,523 --> 00:25:10,241
Look, not just any pipeline.
358
00:25:10,485 --> 00:25:13,318
This one will deliver oil
faster, cheaper,
359
00:25:13,617 --> 00:25:15,847
more secure from sabotage
and acts of God
360
00:25:16,122 --> 00:25:17,794
than any pipeline in this continent.
361
00:25:18,043 --> 00:25:19,681
In the world.
362
00:25:19,922 --> 00:25:21,321
This country needs that.
363
00:25:21,592 --> 00:25:22,707
Now, that's a lot better
364
00:25:22,929 --> 00:25:25,921
than putting up another
hundred-storey office building, isn't it?
365
00:25:26,269 --> 00:25:29,500
And this one will be built
by Denver-Carrington
366
00:25:29,818 --> 00:25:31,331
and Colby Enterprises.
367
00:25:32,282 --> 00:25:35,194
See, as they say in Hollywood,
I'm giving you top billing.
368
00:25:35,539 --> 00:25:36,528
Not interested.
369
00:25:36,750 --> 00:25:38,661
Then you're either getting old
or foolish.
370
00:25:38,921 --> 00:25:42,436
Passing up the chance to do business
with the Colbys of California?
371
00:25:42,763 --> 00:25:45,277
Passing up a chance
at another fortune.
372
00:25:45,602 --> 00:25:47,433
That'd put you with the 20-
373
00:25:47,690 --> 00:25:50,727
The 20 wealthiest,
most powerful men in the world.
374
00:25:51,072 --> 00:25:53,302
I'm happy with things
the way they are.
375
00:25:54,121 --> 00:25:56,316
You're not a man who's
ever been happy with second best.
376
00:25:56,584 --> 00:25:58,017
What makes the difference here?
377
00:25:58,296 --> 00:26:00,935
You. I don't trust you.
378
00:26:01,219 --> 00:26:02,493
Hmm.
379
00:26:03,265 --> 00:26:04,857
Now, I'd like you to leave.
380
00:26:05,103 --> 00:26:06,695
I got thrown out
of the White House once.
381
00:26:06,940 --> 00:26:10,250
- You ever hear about that?
- No, and I'm not anxious to.
382
00:26:10,948 --> 00:26:12,381
Well,
383
00:26:12,619 --> 00:26:14,894
then you'd better call a meeting
of all your people,
384
00:26:15,166 --> 00:26:17,839
including that, uh,
pretty nephew of mine.
385
00:26:18,172 --> 00:26:21,244
You tell them that oil you found
is gonna have to stay right where it is,
386
00:26:21,554 --> 00:26:22,873
in the South China Sea.
387
00:26:23,559 --> 00:26:26,073
Maybe you can find some use for it
out there.
388
00:26:26,356 --> 00:26:27,505
I'll see you around, Blake.
389
00:26:28,528 --> 00:26:29,517
For the record,
390
00:26:29,739 --> 00:26:32,333
I drink single malt whisky,
not bourbon.
391
00:26:33,037 --> 00:26:34,914
Now, what do you know
about that oil?
392
00:26:36,211 --> 00:26:38,327
I don't like anybody
touching me, Blake.
393
00:26:38,591 --> 00:26:41,469
Except, uh, now and then,
a pretty lady.
394
00:26:42,182 --> 00:26:44,457
I asked you something,
I'd like an answer.
395
00:26:45,272 --> 00:26:48,070
I just made a deal
with Leong Po Sung,
396
00:26:48,362 --> 00:26:50,273
that new minister of trade
they got over there.
397
00:26:50,575 --> 00:26:54,011
That oil that you got
can only be shipped out in my tankers.
398
00:26:54,375 --> 00:26:56,650
Yeah, that's right, my tankers.
399
00:26:56,922 --> 00:26:59,880
Now, you can pump the oil
but, uh, you can't move it.
400
00:27:00,179 --> 00:27:01,294
I can.
401
00:27:03,269 --> 00:27:06,420
And you think I'm gonna stand still
for that kind of double-dealing?
402
00:27:07,152 --> 00:27:08,551
I don't double-deal.
403
00:27:08,781 --> 00:27:12,057
I drive hard bargains, Blake.
You ought to understand that.
404
00:27:12,414 --> 00:27:14,530
That oil is mine,
405
00:27:14,794 --> 00:27:17,149
and one way or another,
I'm gonna get it here.
406
00:27:17,424 --> 00:27:21,133
And nobody's going to stop me.
Not you. Not anybody.
407
00:27:21,475 --> 00:27:24,626
I'm not trying to stop you.
I'm trying to help you.
408
00:27:24,940 --> 00:27:27,818
These are the, uh, profit estimates.
409
00:27:28,657 --> 00:27:31,217
Well, you look them over.
410
00:27:31,496 --> 00:27:33,851
Then phone me.
We'll get down to work.
411
00:27:34,837 --> 00:27:36,475
Together.
412
00:27:52,400 --> 00:27:53,799
All I'm asking, Michael, is:
413
00:27:54,028 --> 00:27:56,826
who do you think
was behind the revolution?
414
00:27:57,118 --> 00:27:58,187
I'm sorry, Alexis,
415
00:27:58,412 --> 00:28:00,607
but I'd rather not discuss the matter
right now.
416
00:28:00,876 --> 00:28:02,389
Lin, that will be all. Thank you.
417
00:28:02,630 --> 00:28:04,666
Yes, Mrs. Dexter.
418
00:28:06,805 --> 00:28:10,161
Michael, I truly believe
that your father is still alive.
419
00:28:10,480 --> 00:28:12,232
And I want to help you rescue him.
420
00:28:13,194 --> 00:28:14,991
I appreciate your concern, Alexis.
421
00:28:15,282 --> 00:28:17,318
Look, truly, I do.
422
00:28:17,620 --> 00:28:20,180
But I'm taking steps
through my own channels.
423
00:28:20,460 --> 00:28:22,849
Darling, if he is still alive,
don't you think it's better
424
00:28:23,132 --> 00:28:25,692
that we all work together
to get him out of Moldavia?
425
00:28:25,972 --> 00:28:27,451
Look, Amanda,
426
00:28:27,684 --> 00:28:30,278
I have been reared since birth
to handle affairs of state.
427
00:28:30,565 --> 00:28:31,759
You have not, okay?
428
00:28:31,984 --> 00:28:34,817
So I really don't think
I need any help.
429
00:28:35,158 --> 00:28:37,797
Strange, I'd thought you'd been reared
not to be rude.
430
00:28:38,081 --> 00:28:40,641
Not to your subjects,
and, particularly, not to your wife.
431
00:28:40,962 --> 00:28:42,554
Mummy,
this is between Michael and me.
432
00:28:42,799 --> 00:28:45,359
Will you please stay out
of my marriage?
433
00:28:45,681 --> 00:28:47,034
With pleasure, darling.
434
00:28:47,267 --> 00:28:50,384
But the one thing that I'm not going
to stay out of is a man's life.
435
00:28:50,691 --> 00:28:53,524
Particularly when that life
is in danger.
436
00:28:55,076 --> 00:28:57,670
Are you listening to me, Michael?
437
00:28:58,291 --> 00:29:00,566
Alexis, listen to me, please.
438
00:29:00,838 --> 00:29:03,875
Right now,
and for reasons best known to myself,
439
00:29:04,179 --> 00:29:06,613
I must have my country's best interests
at heart.
440
00:29:06,934 --> 00:29:10,085
This is something which supersedes
any personal considerations.
441
00:29:10,818 --> 00:29:15,334
So I'm asking you
to let me handle things my way.
442
00:29:16,622 --> 00:29:18,294
I have my own people
dealing with it.
443
00:29:19,712 --> 00:29:23,022
And what brilliant schemes
have they come up with?
444
00:29:23,804 --> 00:29:28,514
Oh, well, that is a matter of state
and, uh, no concern of anyone else's.
445
00:29:33,241 --> 00:29:34,720
- Yes?
- Mr. Carrington,
446
00:29:34,953 --> 00:29:37,183
Assistant Undersecretary of State
Mr. Lake is here.
447
00:29:37,458 --> 00:29:40,097
He wants to see you,
says it's urgent.
448
00:29:41,509 --> 00:29:43,386
Well, ask him to come in, Barbara.
449
00:29:43,638 --> 00:29:44,912
Yes, Mr. Carrington.
450
00:29:45,141 --> 00:29:47,939
- Blake, do you know him?
- No.
451
00:29:48,231 --> 00:29:50,301
I'll get my things.
452
00:29:53,660 --> 00:29:56,220
- Morning.
- Good morning.
453
00:29:56,499 --> 00:29:58,729
- How can I help you?
- Mr. Carrington,
454
00:29:59,004 --> 00:30:01,199
I've been talking with your son-in-law,
Prince Michael,
455
00:30:01,510 --> 00:30:05,105
in an attempt to get some information
on this new Moldavian government.
456
00:30:05,477 --> 00:30:08,196
He's been very uncooperative.
457
00:30:09,485 --> 00:30:10,679
Well, may I remind you,
458
00:30:10,905 --> 00:30:13,578
and anyone else in Washington
who may be interested,
459
00:30:13,870 --> 00:30:15,781
the young man
has been through a terrible tragedy.
460
00:30:16,041 --> 00:30:17,872
Now, he's trying to cope
with that, he's-
461
00:30:18,171 --> 00:30:20,082
Mr. Carrington,
if he doesn't wanna talk,
462
00:30:20,384 --> 00:30:22,420
then I need to know exactly
what you know
463
00:30:22,722 --> 00:30:25,282
as to who was behind the revolution.
464
00:30:26,355 --> 00:30:29,745
Well, the first and only time
I've ever been in Moldavia
465
00:30:30,071 --> 00:30:32,585
was for my daughter's wedding.
You've come to the wrong person.
466
00:30:32,869 --> 00:30:35,463
Oh, I disagree, we know
you persuaded the new government
467
00:30:35,750 --> 00:30:37,547
to release your wife,
and your former wife,
468
00:30:37,838 --> 00:30:39,556
so obviously,
you must know a few people
469
00:30:39,800 --> 00:30:41,916
who still count
in the new scheme of things.
470
00:30:42,222 --> 00:30:45,100
Moreover, you were in the palace
during the revolution and then-
471
00:30:45,396 --> 00:30:46,511
Hold just a minute.
472
00:30:46,774 --> 00:30:49,413
Are you trying to say
that I'm hiding something from you?
473
00:30:49,697 --> 00:30:50,971
That I'm lying to my government,
474
00:30:51,200 --> 00:30:52,952
is that it?
Is that what you are implying?
475
00:30:53,204 --> 00:30:55,081
- Look, Mr Carrington-
- Mr. Lake.
476
00:30:56,795 --> 00:31:00,185
If Mr. Carrington says
he knows nothing,
477
00:31:00,511 --> 00:31:02,263
he knows nothing.
478
00:31:02,558 --> 00:31:04,867
- Mr. Lake, I'd like you to meet
Dominique Deveraux.
479
00:31:05,146 --> 00:31:07,501
- This is Jonathan Lake.
- How do you do?
480
00:31:07,819 --> 00:31:10,287
How do you do? I'm sorry.
I didn't mean to imply anything-
481
00:31:10,575 --> 00:31:13,806
Now, if you have any questions
to ask me, I'll answer them.
482
00:31:14,124 --> 00:31:18,117
After you've submitted them
to my attorneys, in writing.
483
00:31:18,508 --> 00:31:20,226
Fair enough.
484
00:31:20,847 --> 00:31:23,315
- Good day.
- Good day.
485
00:31:29,282 --> 00:31:32,160
That was, uh, very interesting.
486
00:31:32,455 --> 00:31:33,854
- To say the least.
- Mm.
487
00:31:34,083 --> 00:31:36,597
Darling, I must run. I'm late
for my board of directors meeting.
488
00:31:36,881 --> 00:31:38,872
And you know how they hate
to be kept waiting.
489
00:31:38,722 --> 00:31:40,838
- Bye.
- I'll see you soon.
490
00:31:41,812 --> 00:31:42,961
- Hello.
- Hello, Dominique.
491
00:31:43,190 --> 00:31:44,623
- Nice to see you.
- Good to see you.
492
00:31:44,860 --> 00:31:47,090
- You look wonderful.
- Thank you.
493
00:31:48,409 --> 00:31:50,479
Father, I just got back
from a meeting with Harrison.
494
00:31:50,748 --> 00:31:53,387
I found your message on my desk.
Obviously, I'm off to Los Angeles.
495
00:31:53,671 --> 00:31:55,627
Yes, I want you
to do some work for me out there.
496
00:31:55,884 --> 00:31:58,523
I want you to check up
on Jason Colby.
497
00:31:58,807 --> 00:32:01,275
Find out everything you can
about his finances,
498
00:32:01,563 --> 00:32:03,793
his corporations, his health,
everything.
499
00:32:04,068 --> 00:32:05,183
- Jason Colby.
- Mm-hm.
500
00:32:05,404 --> 00:32:07,281
- Cecil's brother?
- Yes.
501
00:32:07,534 --> 00:32:09,365
Does this have anything to do
with Alexis?
502
00:32:10,039 --> 00:32:11,358
For a change, no.
503
00:32:11,584 --> 00:32:14,052
This has to do
with Denver-Carrington.
504
00:32:14,340 --> 00:32:17,138
We may be forced
to do business with him.
505
00:32:17,430 --> 00:32:20,149
I wanna make sure
that there are no surprises.
506
00:32:31,251 --> 00:32:35,449
I think that Michael
is enjoying playing the exiled king
507
00:32:35,803 --> 00:32:37,077
just a little too much.
508
00:32:37,306 --> 00:32:38,295
Oh, come on, mother.
509
00:32:38,517 --> 00:32:41,953
You can't think that's why
he's not helping you find Galen.
510
00:32:42,275 --> 00:32:44,231
There are a few things in life
I don't understand
511
00:32:44,488 --> 00:32:45,557
and this is one of them.
512
00:32:45,783 --> 00:32:50,334
All I know is a friend of mine is dying
and I've got to do something about it.
513
00:32:50,710 --> 00:32:52,428
Now, I want you
to do something for me.
514
00:32:52,672 --> 00:32:53,661
I want you to find out
515
00:32:53,883 --> 00:32:57,592
which countries have
friendly trade relations with Moldavia.
516
00:32:57,934 --> 00:32:59,845
Well, I know France, for one.
517
00:33:00,105 --> 00:33:01,140
Why?
518
00:33:01,775 --> 00:33:03,606
We got to bring pressure
on the new government.
519
00:33:03,863 --> 00:33:06,297
Make them see the light.
The blinding light, as it were.
520
00:33:06,619 --> 00:33:08,337
- What's the matter?
- Don't you think
521
00:33:08,581 --> 00:33:10,173
you're getting in
a little over your head?
522
00:33:10,460 --> 00:33:13,179
I mean, running a business empire
like Colbyco is one thing, but...
523
00:33:13,509 --> 00:33:15,625
You think that, uh,
political negotiations
524
00:33:15,889 --> 00:33:17,925
should only be handled
by professionals, is that it?
525
00:33:18,185 --> 00:33:19,857
I think Washington would agree.
526
00:33:20,106 --> 00:33:21,334
Well, I don't.
527
00:33:21,609 --> 00:33:24,726
A deal is a deal, and money talks
in any language, Steven.
528
00:33:25,033 --> 00:33:27,103
As my dear old mother
would have said:
529
00:33:27,372 --> 00:33:30,842
"lf one can't speak the language,
one hires an interpreter."
530
00:33:32,215 --> 00:33:35,730
I need to talk to you, Alexis.
Steven, would you excuse us?
531
00:33:36,057 --> 00:33:37,206
Sure.
532
00:33:37,477 --> 00:33:40,275
I can't talk to you now, Dex.
I've got a lot of business to attend to.
533
00:33:40,608 --> 00:33:42,917
Well, I wanna talk business.
534
00:33:43,197 --> 00:33:44,949
Jason Colby's in from California.
535
00:33:46,413 --> 00:33:47,402
So?
536
00:33:48,083 --> 00:33:49,641
He met with Blake a little while ago.
537
00:33:49,920 --> 00:33:51,558
They're talking about building
a pipeline
538
00:33:51,841 --> 00:33:53,274
from the Pacific to the Middle West.
539
00:33:53,511 --> 00:33:55,741
I want Dexter lnternational
to build that line.
540
00:33:56,017 --> 00:33:57,655
Mm.
541
00:33:57,896 --> 00:34:02,492
And you also, uh, want something
from me. I wonder what it could be?
542
00:34:03,616 --> 00:34:06,574
Well, Blake won't deal with me,
but he has to with you.
543
00:34:06,873 --> 00:34:09,341
Oh. So you want me
to use my influence
544
00:34:09,629 --> 00:34:11,859
for you to get to Blake, is that it?
545
00:34:12,176 --> 00:34:14,292
Well, remember that you do own
25 percent
546
00:34:14,556 --> 00:34:16,706
- of the China Sea leases.
- Oh, yes.
547
00:34:16,978 --> 00:34:20,095
So I don't think
that I'm asking so much, am l?
548
00:34:20,402 --> 00:34:25,840
Mm-mm. No, you're just, um,
calling in your marker. Ha, ha.
549
00:34:26,248 --> 00:34:29,604
Oh, what a divinely romantic couple
we've become, haven't we?
550
00:34:29,964 --> 00:34:33,957
Alexis, one thing has nothing to do
with the other.
551
00:34:35,351 --> 00:34:38,229
I'll prove that to you. Tonight?
552
00:34:40,487 --> 00:34:42,284
Really?
553
00:34:42,825 --> 00:34:46,659
Well, in that case, my darling husband,
554
00:34:47,001 --> 00:34:49,674
you've got yourself a deal.
I'll help you.
555
00:34:53,181 --> 00:34:56,139
Mm. I'll see you tonight.
556
00:35:06,501 --> 00:35:11,416
Steven, I want you to get me the
French minister of trade on the phone.
557
00:35:11,804 --> 00:35:13,362
Even those monsters from Moldavia
558
00:35:13,600 --> 00:35:17,309
will have to listen to a trade embargo
with France.
559
00:35:28,222 --> 00:35:30,178
That's right. Dominique Deveraux.
560
00:35:30,435 --> 00:35:32,505
Or she might be listed
as Dominique Carrington.
561
00:35:32,773 --> 00:35:35,367
Either way,
I'd like her room number, please.
562
00:35:36,364 --> 00:35:38,924
Uh, look, I'm from Washington
and I'm with the State Department.
563
00:35:39,203 --> 00:35:43,037
I promise you, he cannot be bribed.
564
00:35:43,379 --> 00:35:45,609
Not even by titles.
565
00:35:45,884 --> 00:35:48,876
I saw your car pull up
in front of mine.
566
00:35:49,183 --> 00:35:52,016
Is there anything I can do for you,
Mr. Lake?
567
00:35:52,357 --> 00:35:54,587
I'd like you to know
that I'm not always as rude as I was
568
00:35:54,862 --> 00:35:56,693
to Mr. Carrington this morning.
569
00:35:56,950 --> 00:35:59,987
And that it was necessary
to say what I did.
570
00:36:00,457 --> 00:36:02,049
For someone
from the State Department,
571
00:36:02,295 --> 00:36:05,412
- you were not very diplomatic. Yes.
- Very diplomatic.
572
00:36:05,719 --> 00:36:08,279
Anyway, why don't you say all this
to my half-brother?
573
00:36:08,558 --> 00:36:10,355
He is the one you attacked.
574
00:36:10,646 --> 00:36:14,161
Oh, I will, in my way.
575
00:36:14,487 --> 00:36:15,715
But you were in the office too,
576
00:36:15,949 --> 00:36:18,702
and well, I wanna buy you a drink
577
00:36:19,039 --> 00:36:21,599
and correct any false impression
I might have given.
578
00:36:23,006 --> 00:36:27,443
Mr. Lake, there is something
in which I've always taken great pride.
579
00:36:27,808 --> 00:36:30,038
The accuracy
of my first impressions.
580
00:36:30,355 --> 00:36:31,788
I'm afraid a martini
581
00:36:32,025 --> 00:36:35,938
is not going to correct an impression
I formed this morning
582
00:36:36,284 --> 00:36:40,163
at about, uh, 11:45.
583
00:36:42,631 --> 00:36:43,859
Good day.
584
00:36:59,459 --> 00:37:02,098
Blake, I phoned the ranch.
585
00:37:02,382 --> 00:37:06,660
- Sammy Jo's gone back to New York.
- Good. Wonderful.
586
00:37:07,017 --> 00:37:09,656
No. It's not good.
587
00:37:10,608 --> 00:37:13,725
I, uh- I can't just leave things
the way they were with her.
588
00:37:14,032 --> 00:37:15,829
I have to see her.
589
00:37:16,078 --> 00:37:19,468
Now, darling, if there's anyone
who knows how to handle herself,
590
00:37:19,794 --> 00:37:21,785
it's Sammy Jo.
591
00:37:22,049 --> 00:37:24,563
Besides, I need you here,
not in New York.
592
00:37:24,847 --> 00:37:26,326
And Jeff needs you too.
593
00:37:26,559 --> 00:37:29,357
That psychic, Mr. Dehner,
arrives tomorrow, you know.
594
00:37:32,446 --> 00:37:35,404
Well, I'll stay as long as I can.
595
00:37:35,703 --> 00:37:37,341
But please understand,
596
00:37:37,582 --> 00:37:40,892
I have to go to New York
for a few days to talk to her.
597
00:37:41,215 --> 00:37:44,093
I need to know
what's really going on.
598
00:37:51,654 --> 00:37:54,930
Joel, you don't honest-to-God want me
to go through with this operation,
599
00:37:55,245 --> 00:37:56,519
- do you?
- What's the difference?
600
00:37:56,749 --> 00:37:58,262
People have it all the time.
601
00:37:58,502 --> 00:38:00,413
Well, suppose it gets bungled
and I end up a mess?
602
00:38:00,674 --> 00:38:03,984
No, it won't. I promise. I guarantee it.
If anything, you'll turn out better.
603
00:38:04,306 --> 00:38:06,297
More desirable. More beautiful.
604
00:38:06,561 --> 00:38:08,756
I mean, if that's possible.
605
00:38:10,194 --> 00:38:11,991
You do love me just like I am,
don't you?
606
00:38:12,240 --> 00:38:14,276
Oh, you know I do.
607
00:38:14,537 --> 00:38:17,335
This is more important
than anything right now.
608
00:38:17,627 --> 00:38:19,618
More important than me?
609
00:38:19,882 --> 00:38:21,838
Bigger than both of us.
610
00:38:24,266 --> 00:38:27,019
It's all for you,
don't you understand that?
611
00:38:27,314 --> 00:38:29,384
This is your chance, Rita,
612
00:38:29,652 --> 00:38:32,007
to live out everything
you've ever dreamed of being.
613
00:38:32,283 --> 00:38:35,002
An actress
playing out the role of a lifetime.
614
00:38:35,290 --> 00:38:36,962
With me directing you.
615
00:38:37,210 --> 00:38:41,089
Your own Steven Spielberg.
616
00:38:41,428 --> 00:38:44,340
- You're talking mighty big.
- Well, I'm thinking mighty big.
617
00:38:44,643 --> 00:38:48,352
I'm thinking of a fairy tale.
618
00:38:48,693 --> 00:38:49,921
Yes?
619
00:38:50,155 --> 00:38:51,349
Yes, a fairy tale
620
00:38:51,575 --> 00:38:56,012
in which this simple
and talented maiden
621
00:38:56,376 --> 00:39:00,051
is transformed
into a beautiful princess
622
00:39:00,385 --> 00:39:03,377
with wealth
beyond her wildest dreams.
623
00:39:03,684 --> 00:39:05,037
Furs.
624
00:39:05,271 --> 00:39:06,750
Jewels.
625
00:39:06,983 --> 00:39:09,053
A palace fit for a queen.
626
00:39:09,321 --> 00:39:11,073
- A new hi-fi?
- Uh-huh.
627
00:39:11,325 --> 00:39:13,919
Everything we ever prayed for.
628
00:39:14,666 --> 00:39:17,419
And it's all there for you.
629
00:39:20,929 --> 00:39:22,681
Princess.
630
00:39:29,865 --> 00:39:32,299
You're a lot like me, Rita.
631
00:39:33,164 --> 00:39:35,678
You deserve the very best.
632
00:39:57,345 --> 00:40:00,064
What do you mean?
You gave me an ultimatum, Adam.
633
00:40:00,351 --> 00:40:02,945
Either I marry you
or we're yesterday's loving couple.
634
00:40:03,232 --> 00:40:05,871
How could I not think about that?
635
00:40:06,531 --> 00:40:07,520
If I was rough on you,
636
00:40:07,742 --> 00:40:10,814
it's only because
I don't think I can live without you.
637
00:40:11,458 --> 00:40:15,133
Look, I'm going to Los Angeles
for Blake.
638
00:40:15,467 --> 00:40:17,219
Will you give me your answer
before I leave?
639
00:40:17,471 --> 00:40:19,587
Or better yet, come with me.
640
00:40:19,851 --> 00:40:21,523
And we can have
a passionate time together?
641
00:40:21,772 --> 00:40:23,125
Yes.
642
00:40:23,359 --> 00:40:24,587
I thought this was business.
643
00:40:24,820 --> 00:40:26,970
Well, that's part of the passion
we share.
644
00:40:27,242 --> 00:40:29,073
Come with me, Claudia.
645
00:40:29,330 --> 00:40:30,558
Make a celebration out of it.
646
00:40:30,833 --> 00:40:33,063
I'll buy you a ring.
647
00:40:33,589 --> 00:40:34,578
No, Adam.
648
00:40:36,387 --> 00:40:37,820
- No.
- What's wrong?
649
00:40:38,099 --> 00:40:39,976
I don't think this marriage
should take place.
650
00:40:40,980 --> 00:40:43,096
We're only gonna hurt each other
down the line.
651
00:40:43,402 --> 00:40:46,280
You think that you know me
but you don't.
652
00:40:46,575 --> 00:40:48,611
I'm not as hungry as you are.
653
00:40:48,872 --> 00:40:52,262
And I don't wanna join forces with you
out of my own problems.
654
00:40:52,588 --> 00:40:55,500
Join forces? You make this sound
like a military exercise.
655
00:40:55,845 --> 00:40:57,403
- I'm talking about passion.
- Passion.
656
00:40:57,641 --> 00:40:59,438
- Yes, passion.
- Oh, Adam.
657
00:40:59,687 --> 00:41:03,475
I don't think it's enough.
I don't think it's fair to either one of us.
658
00:41:04,030 --> 00:41:07,022
I'm going to California too.
I'm going to San Francisco.
659
00:41:07,328 --> 00:41:08,647
Maybe if we have some time apart,
660
00:41:08,873 --> 00:41:12,024
we can both think
about how things really are.
661
00:41:12,339 --> 00:41:13,818
I have to pack.
662
00:41:24,824 --> 00:41:26,098
No.
663
00:41:26,327 --> 00:41:27,965
Nothing.
664
00:41:28,206 --> 00:41:30,845
Nothing. I sense nothing here.
665
00:41:31,380 --> 00:41:33,132
Mr. Dehner.
666
00:41:37,476 --> 00:41:39,387
This is the wedding dress
that Fallon was wearing
667
00:41:39,648 --> 00:41:41,764
just before she left here that night.
668
00:41:42,028 --> 00:41:44,064
Where exactly did you find it,
Mr. Colby?
669
00:41:44,324 --> 00:41:46,997
Just over there on the floor,
right here.
670
00:41:52,467 --> 00:41:55,186
I'm beginning to sense something.
671
00:41:57,018 --> 00:41:59,213
And to feel something, but...
672
00:41:59,899 --> 00:42:01,617
But what?
673
00:42:04,409 --> 00:42:05,888
Panic. Yes.
674
00:42:06,121 --> 00:42:07,634
Yes.
675
00:42:07,875 --> 00:42:11,424
And water and drowning.
676
00:42:11,800 --> 00:42:13,677
Drowning?
677
00:42:15,641 --> 00:42:17,393
Mr. Dehner.
678
00:42:18,439 --> 00:42:20,111
Where?
679
00:42:20,360 --> 00:42:22,078
Who?
680
00:42:23,742 --> 00:42:25,460
What are you thinking about?
681
00:42:26,790 --> 00:42:28,303
Sadness.
682
00:42:28,544 --> 00:42:30,341
Loneliness.
683
00:42:31,968 --> 00:42:36,359
Oh, do thoughts of them
always make you smile, Mr. Colby?
684
00:42:36,728 --> 00:42:38,798
I'm smiling, Miss Adams,
685
00:42:39,067 --> 00:42:42,776
because I used to find the beach
a sad and lonely place.
686
00:42:43,618 --> 00:42:46,086
But walking here with you now,
687
00:42:46,374 --> 00:42:49,411
I can understand
why people find it beautiful.
688
00:42:50,007 --> 00:42:51,725
In fact,
689
00:42:55,895 --> 00:43:00,252
I can't think of a more beautiful spot
on this whole Earth of ours right now.
690
00:43:01,448 --> 00:43:02,437
Thanks to you.
691
00:43:03,118 --> 00:43:05,951
How about a small reward for it?
692
00:43:06,250 --> 00:43:07,842
Maybe a kiss?
693
00:43:16,480 --> 00:43:17,959
He's too close to the water.
694
00:43:18,568 --> 00:43:20,240
Little boy. Get back.
695
00:43:23,955 --> 00:43:25,354
Did you hear me?
696
00:43:35,813 --> 00:43:37,007
Hey, what are you doing?
697
00:43:37,233 --> 00:43:39,110
You let go of him.
698
00:43:39,363 --> 00:43:40,637
Are you his mother?
699
00:43:40,866 --> 00:43:42,504
Oh, no.
Lucky me, I'm only his babysitter.
700
00:43:42,745 --> 00:43:44,940
He might have drowned.
Did you see what nearly happened?
701
00:43:45,209 --> 00:43:48,326
Wait a minute, lady. Relax, okay?
I had my eye on him all the time.
702
00:43:48,633 --> 00:43:51,625
I mean, why don't you mind
your own business, okay? Ha, ha.
703
00:43:51,931 --> 00:43:55,082
Come on, honey,
let's get away from this crazy.
704
00:43:57,360 --> 00:43:58,679
Randall, he's all right.
705
00:43:59,531 --> 00:44:00,680
What's the matter?
706
00:44:00,909 --> 00:44:03,184
- I remember something, Miles.
- What?
707
00:44:03,456 --> 00:44:06,289
I don't- I don't know.
708
00:44:07,005 --> 00:44:09,394
It was a baby. But whose?
709
00:44:09,678 --> 00:44:12,146
And where was it?
Was it here in California?
710
00:44:14,355 --> 00:44:16,744
God, please help me remember.
711
00:44:17,027 --> 00:44:18,699
Please.
712
00:44:21,370 --> 00:44:24,521
Oh, Mr. Jeffrey, excuse me.
You have a phone call.
713
00:44:24,835 --> 00:44:25,824
Who is it, Gerard?
714
00:44:26,046 --> 00:44:27,684
It's a woman.
She wouldn't give her name.
715
00:44:27,925 --> 00:44:29,483
She sounded insistent.
716
00:44:30,890 --> 00:44:33,006
Excuse me, Mr. Dehner.
717
00:44:40,703 --> 00:44:43,854
- Hello?
- Jeff, this is your Aunt Constance
718
00:44:44,168 --> 00:44:45,157
in California.
719
00:44:46,966 --> 00:44:50,481
Ha, ha. Are you so surprised
you can't think of anything to say?
720
00:44:50,849 --> 00:44:52,760
I'm sorry.
721
00:44:53,981 --> 00:44:55,733
It's just that
it's been such a long time
722
00:44:55,986 --> 00:44:57,783
since I've heard
from any of the Colbys.
723
00:44:58,073 --> 00:45:02,783
Well, I'm partially to blame,
so I will apologise for the whole family.
724
00:45:03,168 --> 00:45:04,647
Jeff., I, um...
725
00:45:06,007 --> 00:45:08,919
I would like to talk to you,
something very important.
726
00:45:09,264 --> 00:45:10,299
What is it?
727
00:45:10,517 --> 00:45:12,189
No, no. No, not on the phone.
728
00:45:12,479 --> 00:45:15,312
I want you to come out here now.
729
00:45:15,611 --> 00:45:16,600
Right away.
730
00:45:18,075 --> 00:45:20,111
- Did you hear me?
- Oh, yes.
731
00:45:20,789 --> 00:45:23,940
Well, will you come? Please?
732
00:45:25,883 --> 00:45:27,999
To Los Angeles?
733
00:45:28,597 --> 00:45:29,916
What is this all about?
734
00:45:30,560 --> 00:45:33,438
Listen to me, Jeff,
and listen very carefully.
735
00:45:33,733 --> 00:45:36,930
I made a decision
that could change your entire life.
736
00:45:37,700 --> 00:45:43,058
But I need you out here, right away,
in California.
737
00:45:43,108 --> 00:45:47,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.