All language subtitles for Deep.Water.UK.S01E03.720p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:03,072 We have a nice dinner, and then sex. 2 00:00:03,073 --> 00:00:06,072 - You get £5,000. - This is a one-off. 3 00:00:06,073 --> 00:00:09,073 What if Lucinda saw us and that's why she's left? 4 00:00:10,044 --> 00:00:12,963 Our little girl's missing Guy, I just need some support. 5 00:00:12,964 --> 00:00:15,763 And you've no idea where Lucinda might be? 6 00:00:15,764 --> 00:00:18,923 Well, there's this lad called Nelson. 7 00:00:18,924 --> 00:00:20,923 - Get off me, she's not here! - She's 14! 8 00:00:20,924 --> 00:00:24,331 I won't tell Joe. That we had coffee. 9 00:00:24,924 --> 00:00:27,611 None of us want to lose our families, do we? 10 00:00:28,924 --> 00:00:31,211 Lucinda, if you're watching this, 11 00:00:31,924 --> 00:00:34,124 we just want you home. 12 00:01:03,924 --> 00:01:06,924 '175 calling any units in the Coniston area...' 13 00:01:12,711 --> 00:01:13,711 Oh, God. 14 00:01:14,105 --> 00:01:15,935 I know she left because of me. 15 00:01:20,251 --> 00:01:21,731 If she doesn't come home... 16 00:01:22,564 --> 00:01:24,563 ...if something has happened to her... 17 00:01:24,588 --> 00:01:26,291 No, she's going to come home... 18 00:01:27,096 --> 00:01:28,924 ...and when she does we can... 19 00:01:29,738 --> 00:01:32,418 ...try and be a proper family again. 20 00:01:33,924 --> 00:01:35,924 How come you're so certain? 21 00:01:38,724 --> 00:01:41,763 I would know if anything bad had happened to her, Guy. 22 00:01:41,788 --> 00:01:43,108 I would feel it. 23 00:01:45,397 --> 00:01:46,397 Mummy? 24 00:01:46,925 --> 00:01:49,611 - Yeah? - I feel sick again. 25 00:01:50,018 --> 00:01:52,658 Don't worry, munchkins. Mummy will fix you. 26 00:01:54,284 --> 00:01:55,924 Your tummy? 27 00:02:01,548 --> 00:02:04,114 'The parents of missing schoolgirl Lucinda Riverty, 28 00:02:04,115 --> 00:02:06,277 'have made fresh appeals for her to return home. 29 00:02:06,278 --> 00:02:08,633 'The 14-year-old was last seen five days ago, 30 00:02:08,634 --> 00:02:11,633 'but police investigating the case have confirmed that Lucinda 31 00:02:11,634 --> 00:02:13,633 'has been in touch with class-mates by phone, 32 00:02:13,634 --> 00:02:15,633 'and was staying with a friend until recently. 33 00:02:15,634 --> 00:02:17,634 'Anyone with further information...' 34 00:02:46,220 --> 00:02:54,226 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:03:04,913 --> 00:03:06,433 Ready? 36 00:03:09,834 --> 00:03:11,171 Me neither. 37 00:03:12,411 --> 00:03:14,633 But if we hid away every time something bad happened, 38 00:03:14,634 --> 00:03:15,634 we'd never leave the house. 39 00:03:35,366 --> 00:03:37,366 - Bye! - Have a good day. 40 00:03:39,634 --> 00:03:40,634 Oh look at her. 41 00:03:40,635 --> 00:03:43,634 I don't know how she keeps going with Lucinda still missing. 42 00:03:44,674 --> 00:03:48,292 - I'll see you soon, OK? Morning. - Morning. 43 00:03:48,293 --> 00:03:51,292 One of us could have brought Fergus, couldn't we, Lisa? 44 00:03:51,293 --> 00:03:53,132 Yeah. You should have called. 45 00:03:53,133 --> 00:03:55,292 I know. Thank you. But Ferg is struggling a bit, 46 00:03:55,293 --> 00:03:58,293 so I'm trying to keep things as normal as possible for him. 47 00:03:59,293 --> 00:04:01,292 But there is one favour I need. 48 00:04:01,293 --> 00:04:04,292 Do you think you could bring me copies of Sally's schoolwork? 49 00:04:04,293 --> 00:04:06,292 So Lucinda doesn't drop behind. 50 00:04:06,293 --> 00:04:08,856 Erm... Yeah, I can see what I can find. 51 00:04:08,857 --> 00:04:10,292 Drop by whenever. I'm home. 52 00:04:10,719 --> 00:04:12,719 You mean... today? 53 00:04:13,293 --> 00:04:16,205 Well, I'd like to have it ready the minute she gets back. 54 00:04:16,206 --> 00:04:17,650 Which could be anytime. Couldn't it? 55 00:04:17,651 --> 00:04:19,493 Yeah, of course, yeah. 56 00:04:21,333 --> 00:04:24,292 I should go and speak to the others. Thanks. 57 00:04:24,293 --> 00:04:26,293 - See you later. - Bye. 58 00:04:42,171 --> 00:04:44,292 - Morning. - Anything? 59 00:04:44,293 --> 00:04:46,292 This isn't about Lucinda, I'm afraid. 60 00:04:46,771 --> 00:04:48,292 Guy Riverty, I am arresting you on suspicion 61 00:04:48,293 --> 00:04:50,292 of the assault of Nelson Carter. 62 00:04:50,293 --> 00:04:52,737 You do not have to say anything, but it may harm your defence 63 00:04:52,738 --> 00:04:54,767 if you do not mention, when questioned, 64 00:04:54,768 --> 00:04:56,529 something you may later rely on in court. 65 00:04:56,530 --> 00:04:58,292 Look, do we have to do this now? 66 00:04:58,651 --> 00:05:02,292 Someone on a chat room thinks they might have seen Lucinda in Grasmere. 67 00:05:02,293 --> 00:05:03,293 I have to get up there. 68 00:05:03,294 --> 00:05:05,332 Sir, I can assure you that all leads are being followed, 69 00:05:05,333 --> 00:05:07,292 but you really do need to come with me now, OK? 70 00:05:07,293 --> 00:05:09,292 Guy? What's going on? 71 00:05:09,293 --> 00:05:11,292 It's nothing, it's nothing. 72 00:05:11,293 --> 00:05:13,292 I got in to a bit of a scuffle with that kid 73 00:05:13,293 --> 00:05:14,637 who was messing around with Lucinda. 74 00:05:14,638 --> 00:05:18,131 In which Mr Carter sustained severe facial injuries. 75 00:05:19,293 --> 00:05:21,292 OK. I'll call the solicitor then. 76 00:05:21,293 --> 00:05:23,458 No, no. There's no need for any fuss. 77 00:05:23,459 --> 00:05:25,293 It won't be long. 78 00:05:25,771 --> 00:05:28,292 Mrs Riverty? Would you like me to send someone to sit with you? 79 00:05:28,293 --> 00:05:30,293 No, I'm fine. Thank you. 80 00:05:41,634 --> 00:05:44,293 - Hey, love. You OK? - Not really. 81 00:05:46,902 --> 00:05:48,292 What's happened? 82 00:05:48,891 --> 00:05:50,293 I just saw Kate. 83 00:05:51,293 --> 00:05:53,771 Lucinda ran away, it's not your fault. 84 00:05:54,293 --> 00:05:56,133 I dunno, it's all getting on top of me, I... 85 00:05:57,293 --> 00:05:58,293 I just want to get away. 86 00:05:59,293 --> 00:06:02,198 We could stretch to a couple of days somewhere. 87 00:06:02,223 --> 00:06:03,292 Really? 88 00:06:03,293 --> 00:06:05,652 Yeah. We could go back to Whitby? 89 00:06:06,091 --> 00:06:08,091 Recreate the highlights of our honeymoon? 90 00:06:08,892 --> 00:06:12,491 - They'll still be here when we get back. - Oh, come on. 91 00:06:15,293 --> 00:06:16,531 What's going on? 92 00:06:17,901 --> 00:06:19,651 Buddy, come back! 93 00:06:20,133 --> 00:06:26,292 Oh, my God. Hey! Come on! Come on! Stop! 94 00:06:26,293 --> 00:06:28,651 It's too fast, we're going to have to get the car. 95 00:06:29,293 --> 00:06:32,293 See if we've got gloves. He's a biter. 96 00:06:35,293 --> 00:06:37,172 No, no, no! 97 00:06:37,173 --> 00:06:39,292 You go that way. 98 00:06:39,293 --> 00:06:43,292 Good boy, there we go, good boy... Good boy. 99 00:06:43,293 --> 00:06:46,292 Get the lead. Good boy. 100 00:06:46,293 --> 00:06:48,293 - Right, it's on, it's on. - There we go. 101 00:06:52,639 --> 00:06:54,639 Oh, God. 102 00:07:00,293 --> 00:07:01,971 What's that? 103 00:07:15,133 --> 00:07:16,292 Let's take a look at you. 104 00:07:16,293 --> 00:07:19,046 - What's up? - Her leg's badly caught. 105 00:07:19,047 --> 00:07:21,545 That farmer needs to get down here and manage his beasts. 106 00:07:21,546 --> 00:07:23,293 She won't last that long. 107 00:07:26,399 --> 00:07:28,399 Wait here. I'll get the truck. 108 00:07:29,845 --> 00:07:31,205 Thanks. 109 00:07:42,293 --> 00:07:44,292 What time are you supposed to be at work? 110 00:07:44,293 --> 00:07:45,972 Half eight. 111 00:07:45,973 --> 00:07:47,292 You're going to be late again. 112 00:07:47,293 --> 00:07:50,292 I told them, if they want me to be on time, they have to pay us more. 113 00:07:50,293 --> 00:07:52,293 Well, something's better than nothing. 114 00:07:53,973 --> 00:07:57,972 I'm meeting the landlord tomorrow night, to pay the back rent. 115 00:07:57,973 --> 00:07:59,972 That'll be fun 116 00:07:59,973 --> 00:08:03,292 Thank you. For sorting everything out. 117 00:08:03,293 --> 00:08:05,651 You're the one keeping us all together, you know. 118 00:08:10,293 --> 00:08:12,292 Will you marry me? 119 00:08:12,293 --> 00:08:13,972 I'm serious. 120 00:08:14,571 --> 00:08:16,972 A registry office and pub lunch. 121 00:08:16,973 --> 00:08:20,292 Me, you, Abby, witness off the street. 122 00:08:20,293 --> 00:08:21,451 What do you say? 123 00:08:22,525 --> 00:08:23,525 Too soon. 124 00:08:26,133 --> 00:08:28,471 I haven't had a bet for nearly ten months, you know, Roz. 125 00:08:28,496 --> 00:08:29,543 I know. 126 00:08:29,544 --> 00:08:32,293 And that's brilliant. But... 127 00:08:33,392 --> 00:08:36,371 ...come back to me when it's been two years. 128 00:08:40,837 --> 00:08:42,431 It feels like you're punishing us. 129 00:08:42,771 --> 00:08:44,292 I'm supporting you. 130 00:08:44,293 --> 00:08:45,822 You don't need any upheaval. 131 00:08:45,823 --> 00:08:48,972 - I'm trying to move on. - And that's exactly what we're doing. 132 00:08:49,291 --> 00:08:50,973 Yeah, but two years... 133 00:08:59,293 --> 00:09:00,691 all right, two years. 134 00:09:01,653 --> 00:09:03,491 I'll win you round! 135 00:09:04,293 --> 00:09:06,291 Watch this space! 136 00:09:15,611 --> 00:09:18,292 I've called the farmer. He'll be down to collect her in the morning. 137 00:09:18,293 --> 00:09:19,651 Great. 138 00:09:20,293 --> 00:09:22,653 - All right, hold her. - OK, got her. 139 00:09:25,293 --> 00:09:28,332 You can give me animals over people any day. 140 00:09:28,931 --> 00:09:31,880 - Maybe you're onto something. - What do you mean? 141 00:09:31,881 --> 00:09:34,292 Well, you did all those years at vet school. 142 00:09:34,293 --> 00:09:36,293 You always wanted to do more than run the kennels. 143 00:09:37,611 --> 00:09:40,292 That's a work call coming in. 144 00:09:40,293 --> 00:09:43,293 We'll speak later, eh? Hello? 145 00:09:44,293 --> 00:09:46,293 Er, yeah... 146 00:09:48,571 --> 00:09:50,292 If you could take a look at these, sir. 147 00:09:50,293 --> 00:09:53,491 These were taken, obviously, after the incident. 148 00:09:55,293 --> 00:09:57,292 If we could wind this up as quickly as possible. 149 00:09:57,293 --> 00:09:59,492 I don't like leaving my wife alone at the moment. 150 00:10:00,011 --> 00:10:01,292 Of course. 151 00:10:01,771 --> 00:10:04,091 Although you mentioned you had plans today, sir. 152 00:10:05,973 --> 00:10:08,011 I was going out to look for my daughter. 153 00:10:09,691 --> 00:10:11,292 My child is missing. 154 00:10:11,891 --> 00:10:13,292 I have no idea where she is, 155 00:10:13,293 --> 00:10:14,896 I don't know who she's with, 156 00:10:14,897 --> 00:10:17,689 I don't know if she's hurt, if she's scared, 157 00:10:17,690 --> 00:10:19,293 for all I know, she could... 158 00:10:23,926 --> 00:10:25,406 Look... 159 00:10:28,651 --> 00:10:30,292 ...I was looking for someone to blame, 160 00:10:30,293 --> 00:10:32,332 Nelson Carter was standing in front of me. 161 00:10:32,705 --> 00:10:34,185 I lost control. 162 00:10:36,419 --> 00:10:38,051 Do you do that a lot, sir? 163 00:10:39,293 --> 00:10:43,111 You were investigated for a violent assault. It was a... 164 00:10:43,293 --> 00:10:44,625 ...road rage incident? 165 00:10:44,626 --> 00:10:46,713 That was years ago. They dropped the charges. 166 00:10:47,171 --> 00:10:50,292 Have you ever used violence against your children? 167 00:10:50,686 --> 00:10:51,686 I'm sorry? 168 00:10:51,711 --> 00:10:54,292 Only, your son, Fergus, mentioned should Lucinda return home, 169 00:10:54,293 --> 00:10:55,652 you might smack her. 170 00:10:55,653 --> 00:10:58,292 Oh, for God's sake, he was joking! 171 00:10:58,293 --> 00:11:01,678 Surely, you know he was joking. What are you bringing that up for? 172 00:11:01,679 --> 00:11:04,088 I'm just trying to establish if your violent temper 173 00:11:04,089 --> 00:11:07,292 might be a factor in Lucinda's decision to run away. 174 00:11:07,293 --> 00:11:10,531 For fuck's sake. Look... 175 00:11:11,293 --> 00:11:13,292 ...I've admitted that I hit him, OK? 176 00:11:13,293 --> 00:11:17,345 Now can I respectfully suggest that you just bloody charge me 177 00:11:17,346 --> 00:11:19,008 and get back to looking for my daughter?! 178 00:11:19,009 --> 00:11:21,914 Your neighbours told us that you're often away for days at a time, so... 179 00:11:21,915 --> 00:11:24,931 You know, I think I would like my solicitor, please. 180 00:11:46,293 --> 00:11:50,292 Tell you what got me through learning to drive. A playlist. 181 00:11:50,293 --> 00:11:52,292 Every time I started stressing about a three-point turn, 182 00:11:52,293 --> 00:11:55,292 I'd bang on a tune. Bingo. 183 00:11:55,293 --> 00:11:57,601 Keisha. Gary is ready for you. 184 00:11:57,602 --> 00:11:59,292 And Wayne, when you've got a minute, 185 00:11:59,293 --> 00:12:01,691 the bin in the staff room needs emptying. 186 00:12:22,653 --> 00:12:26,561 - School notes. What I could find anyway. - Thanks. 187 00:12:26,562 --> 00:12:28,292 I'll see if Sally's got any more when she gets back. 188 00:12:28,931 --> 00:12:31,891 Hang on. Alexa's here. She wants to speak to you. 189 00:12:39,293 --> 00:12:41,867 Is it almost ready? 190 00:12:41,892 --> 00:12:46,721 - Hey. - Hi Lisa, how are you? 191 00:12:46,755 --> 00:12:48,292 All right. 192 00:12:48,293 --> 00:12:50,601 Well, obviously, I'd be better if Lucinda was back, but... 193 00:12:50,602 --> 00:12:52,292 I was hoping you could have our dogs. 194 00:12:52,293 --> 00:12:53,691 Until she's home. 195 00:12:54,653 --> 00:12:56,793 Erm... OK. 196 00:12:56,794 --> 00:12:58,683 Lex, I've told you, I'm fine. 197 00:12:59,051 --> 00:13:01,132 No, I won't have you on your own. 198 00:13:01,811 --> 00:13:03,293 Guy will be back soon. 199 00:13:05,531 --> 00:13:08,838 Our Labrador needs his insulin shots. Can you manage that? 200 00:13:08,839 --> 00:13:12,812 Yeah, I can do injections, I studied at University for a few years.. 201 00:13:12,813 --> 00:13:14,812 I was going to be a vet... 202 00:13:15,072 --> 00:13:16,731 but my mum got sick. 203 00:13:20,133 --> 00:13:22,292 Two dogs? 204 00:13:22,293 --> 00:13:26,065 For now. I'm going to get the kids a pug for Christmas. Don't tell Adam. 205 00:13:26,066 --> 00:13:27,984 He'll kill me. Speaking of who, 206 00:13:27,985 --> 00:13:30,823 I should call and remind him he's collecting Fergus. 207 00:13:30,824 --> 00:13:32,292 From school? 208 00:13:32,293 --> 00:13:34,691 Poor man won't know what's hit him when the bell rings. 209 00:13:35,133 --> 00:13:38,293 Perhaps you can look out for him, hold his hand? 210 00:13:43,731 --> 00:13:45,050 Et, voila! 211 00:13:45,051 --> 00:13:48,370 Looks good. Vegan and gluten free. 212 00:13:48,371 --> 00:13:50,370 Christ, well, that just killed the mood. 213 00:13:50,371 --> 00:13:55,370 - Erm, so, I have something for you... - Mm-hmm? 214 00:13:55,371 --> 00:13:56,371 Erm... 215 00:13:56,372 --> 00:13:57,988 - Afternoon. - Hello, Scott, how are you? 216 00:13:57,989 --> 00:14:00,296 - Good. Good. - The usual? 217 00:14:00,321 --> 00:14:03,210 Yes, please. Can't stay away from this place. 218 00:14:03,211 --> 00:14:05,371 Too much temptation. 219 00:14:06,497 --> 00:14:07,497 Hello, Roz. 220 00:14:08,929 --> 00:14:10,051 Hiya. 221 00:14:12,371 --> 00:14:14,950 Sorry. Erm... I need to get Abby. 222 00:14:14,951 --> 00:14:17,371 Wait, wait, wait, you said you had something for me? 223 00:14:19,371 --> 00:14:22,370 Ooh. Is it my birthday? 224 00:14:22,371 --> 00:14:23,689 Open it later. 225 00:14:25,769 --> 00:14:29,880 - Blimey, Roz! What is this? - It's what I owe you. 226 00:14:29,881 --> 00:14:32,370 What did you do? Did you rob a bank? 227 00:14:32,371 --> 00:14:34,369 I'll call you later. 228 00:14:49,371 --> 00:14:51,371 She's so sorted. 229 00:14:52,411 --> 00:14:56,849 When I'm with her, I feel calm. You know? 230 00:14:58,649 --> 00:15:00,370 And she believes in me. 231 00:15:00,729 --> 00:15:02,371 Even after everything I've done. 232 00:15:05,729 --> 00:15:10,569 You know that look, people give you, when they know you've had a problem? 233 00:15:11,929 --> 00:15:14,569 You know it's like, they look at you, they only see the weakness. 234 00:15:16,371 --> 00:15:17,890 They don't see the strength that it takes you 235 00:15:17,891 --> 00:15:21,210 to get through every single day without having that buzz. 236 00:15:21,211 --> 00:15:23,371 That buzz, knowing that you could just... 237 00:15:25,729 --> 00:15:29,371 ...you could make all your family's dreams come true with one punt. 238 00:15:32,371 --> 00:15:34,609 She doesn't just see my weakness. 239 00:15:37,096 --> 00:15:38,576 She sees my strength as well. 240 00:15:43,371 --> 00:15:44,371 I'm Winston. 241 00:15:45,371 --> 00:15:47,086 I'm a compulsive gambler. 242 00:16:08,250 --> 00:16:09,730 Who's he? 243 00:16:11,371 --> 00:16:13,649 - Hi. - Hi. 244 00:16:16,689 --> 00:16:20,370 He's Fergus's uncle. You know, we met him at Kate's house. 245 00:16:20,371 --> 00:16:22,036 Oh. OK. 246 00:16:22,061 --> 00:16:24,370 - Adam. - Roz. 247 00:16:24,371 --> 00:16:26,715 I'm really sorry about Lucinda. 248 00:16:26,716 --> 00:16:28,370 We're hopeful she'll be home soon. 249 00:16:28,371 --> 00:16:30,370 Oh, yeah, yeah, of course. 250 00:16:30,371 --> 00:16:31,609 So... 251 00:16:32,371 --> 00:16:35,986 ...what's the routine then? Do I just wait here? 252 00:16:36,649 --> 00:16:39,370 Yeah, just wait here if I were you. 253 00:16:39,569 --> 00:16:41,489 You're just trying to keep me all to yourself aren't you? 254 00:16:48,969 --> 00:16:50,370 There's Fergus. 255 00:16:50,371 --> 00:16:52,370 Yeah, I see him. 256 00:16:52,371 --> 00:16:54,780 Nice to meet you, Roz. And thanks again, Lesley. 257 00:16:55,249 --> 00:17:00,370 It's Lisa. My name is Lisa. 258 00:17:00,729 --> 00:17:02,129 Lisa. 259 00:17:02,891 --> 00:17:04,658 Right, you've got me today. 260 00:17:04,659 --> 00:17:06,891 - How come? - Cos I won the bet! 261 00:17:12,643 --> 00:17:16,123 So what was all that about? At school pickup? 262 00:17:18,371 --> 00:17:19,695 I had sex with him. 263 00:17:20,289 --> 00:17:23,370 In Kate Riverty's bloody bathroom. 264 00:17:23,371 --> 00:17:24,371 Oh, Lisa. 265 00:17:27,089 --> 00:17:29,370 I was drunk, I was absolutely off my head 266 00:17:29,371 --> 00:17:31,371 and the whole night was just weird. 267 00:17:33,049 --> 00:17:37,370 Joe... he passed out on the sofa and I went to the bathroom 268 00:17:37,371 --> 00:17:39,370 and... he just walked in. 269 00:17:39,371 --> 00:17:40,371 He walked in and he... 270 00:17:40,372 --> 00:17:42,371 kissed me and I kissed him back and... 271 00:17:44,371 --> 00:17:45,570 ...on the sink! 272 00:17:46,130 --> 00:17:47,930 Well... you were drunk. 273 00:17:50,371 --> 00:17:52,370 Now I've got to tell Joe. And I don't know how. 274 00:17:52,371 --> 00:17:54,775 - So don't. - What? 275 00:17:54,776 --> 00:17:56,209 Don't tell him. 276 00:17:57,049 --> 00:17:58,730 Come on. You'd tell Winston. 277 00:17:58,731 --> 00:18:00,666 Not if it meant nothing. 278 00:18:02,371 --> 00:18:05,210 Look, there's a place on your neck. 279 00:18:05,211 --> 00:18:07,682 If I apply pressure to it, your toe will twitch. 280 00:18:08,729 --> 00:18:11,730 Anyone can push the right buttons and create a physical reaction. 281 00:18:11,731 --> 00:18:14,370 But to create a reaction here... 282 00:18:14,371 --> 00:18:17,410 you know, to make a real connection with someone, that's... 283 00:18:18,120 --> 00:18:19,689 that's something else. 284 00:18:20,889 --> 00:18:23,689 Don't ruin what you've got with Joe. 285 00:18:26,649 --> 00:18:29,370 Whatever happened was a one-off. 286 00:18:29,729 --> 00:18:33,370 What you need to do now, is just... forget all about it. 287 00:18:33,371 --> 00:18:35,370 Well, he clearly has. 288 00:18:35,371 --> 00:18:36,371 Yeah. 289 00:18:36,706 --> 00:18:37,706 Lesley. 290 00:18:37,731 --> 00:18:41,370 - Bastard. - Exactly, he's an idiot. 291 00:18:41,371 --> 00:18:43,370 You just need to focus on Joe, you know. 292 00:18:43,371 --> 00:18:46,529 He loves you, wants what's best for you. 293 00:18:47,785 --> 00:18:48,824 I know. 294 00:18:48,849 --> 00:18:51,046 We even talked about... 295 00:18:51,047 --> 00:18:53,029 we talked about going to vet school today. 296 00:18:53,054 --> 00:18:54,049 Great! 297 00:18:55,371 --> 00:18:58,370 I'm really excited about the idea. 298 00:18:58,371 --> 00:18:59,729 Maybe that's why you did it? 299 00:19:00,729 --> 00:19:03,371 Maybe you were looking for something else, you know... 300 00:19:04,371 --> 00:19:05,609 ...a new direction. 301 00:19:06,371 --> 00:19:07,371 Maybe. 302 00:19:08,929 --> 00:19:11,370 - Maybe. Thank you. - No worries. 303 00:19:11,371 --> 00:19:13,371 God, I've so wanted to tell you. 304 00:19:22,371 --> 00:19:24,371 Thank you very much. 305 00:19:27,529 --> 00:19:29,371 Are you OK? 306 00:19:36,609 --> 00:19:39,210 Well, what happened? What did they say? 307 00:19:39,211 --> 00:19:40,371 Oh, Jesus. 308 00:19:41,371 --> 00:19:42,601 I just wasn't thinking. 309 00:19:42,602 --> 00:19:45,211 I wasn't thinking about the ramifications. 310 00:19:46,371 --> 00:19:50,370 All I could see was him standing in front of me, 311 00:19:50,371 --> 00:19:51,790 looking like he didn't give a shit 312 00:19:51,791 --> 00:19:54,889 and all I could think about was his hands on Lucinda. 313 00:19:56,371 --> 00:19:57,657 I'm so sorry. 314 00:19:57,658 --> 00:19:59,371 Don't you dare. 315 00:20:00,371 --> 00:20:04,169 Don't you dare apologise for defending our family. 316 00:20:04,891 --> 00:20:07,370 You did what any parent would do. 317 00:20:07,717 --> 00:20:08,717 Did I? 318 00:20:12,371 --> 00:20:13,371 Listen. 319 00:20:16,771 --> 00:20:18,289 Forget about the past. 320 00:20:19,371 --> 00:20:20,371 This is now. 321 00:20:22,177 --> 00:20:23,337 You are... 322 00:20:24,371 --> 00:20:26,649 ...an incredible father. 323 00:20:29,211 --> 00:20:31,089 And I have never been more proud of you. 324 00:20:36,371 --> 00:20:38,371 Stop it Kate, come on. 325 00:20:39,570 --> 00:20:41,129 Do you want me to stop? 326 00:21:02,371 --> 00:21:04,211 ...23.60 327 00:21:08,724 --> 00:21:10,370 Sal! 328 00:21:10,371 --> 00:21:11,820 Do you want them or not?! 329 00:21:12,089 --> 00:21:14,210 Yes, thank you. 330 00:21:14,211 --> 00:21:16,370 Is that everything here? 331 00:21:16,371 --> 00:21:18,371 She wanted copies of everything. 332 00:21:19,371 --> 00:21:21,591 Luce has vanished and all anyone's bothered about 333 00:21:21,592 --> 00:21:23,689 is that she doesn't miss any lessons! 334 00:21:25,371 --> 00:21:27,370 You're all weird! 335 00:21:27,371 --> 00:21:28,731 Sally? 336 00:21:37,244 --> 00:21:38,924 You all right? 337 00:21:39,371 --> 00:21:41,370 Is Sally going to run away too? 338 00:21:41,849 --> 00:21:44,370 Well... I hope not, no! 339 00:21:44,968 --> 00:21:46,609 She's always shouting and crying. 340 00:21:46,729 --> 00:21:49,051 That's because she's a teenager. 341 00:21:53,657 --> 00:21:54,657 Come here. 342 00:22:02,769 --> 00:22:07,567 Lucinda ran away because there's something wrong with her family. 343 00:22:07,568 --> 00:22:09,289 But there's nothing wrong with ours. 344 00:22:10,371 --> 00:22:11,969 - All right? - Yeah. 345 00:23:07,649 --> 00:23:09,370 'I'm sorry, but the person you've called 346 00:23:09,371 --> 00:23:10,729 'is not available. 347 00:23:10,758 --> 00:23:13,370 'Please leave your message after the tone.' 348 00:23:13,371 --> 00:23:14,860 Where are you? 349 00:23:14,861 --> 00:23:16,371 I'm so over this. 350 00:23:21,162 --> 00:23:23,162 I'm home. 351 00:23:29,162 --> 00:23:31,161 You don't give up, do you? 352 00:23:31,162 --> 00:23:32,162 Just water. 353 00:23:32,163 --> 00:23:35,840 Strictly starvation rations until we're out of debt. 354 00:23:37,002 --> 00:23:38,161 OK... 355 00:23:38,162 --> 00:23:41,161 Who are you, and what have you done with Winston? 356 00:23:41,162 --> 00:23:44,162 I lost him in a bet, unfortunately. 357 00:23:46,414 --> 00:23:47,414 Roz... 358 00:23:48,702 --> 00:23:49,702 ...look, er... 359 00:23:50,718 --> 00:23:53,161 ...we've never had a lot, you and me, have we? 360 00:23:53,162 --> 00:23:55,000 But we did have trust. 361 00:23:56,162 --> 00:23:57,681 And I've broken that. 362 00:23:57,682 --> 00:23:59,161 But I'm gonna get it back. 363 00:23:59,162 --> 00:24:02,161 Whether it takes us two years, or 22 years, 364 00:24:02,162 --> 00:24:04,162 I'm gonna get it back, I promise you. 365 00:24:05,842 --> 00:24:08,840 I'm not gonna be the bloke who sells the spare tyre any more. 366 00:24:10,162 --> 00:24:11,521 From now on, 367 00:24:11,522 --> 00:24:14,161 I'm going to be the AA man. 368 00:24:14,162 --> 00:24:17,680 I'm the hero driving through the night to make everything all right. 369 00:24:19,162 --> 00:24:22,161 I don't need you to be a hero. 370 00:24:22,162 --> 00:24:25,162 I just need you to stay out the bookies. 371 00:24:26,162 --> 00:24:30,841 Apart from that, you're pretty much perfect. 372 00:24:30,842 --> 00:24:32,162 You reckon? 373 00:24:36,162 --> 00:24:39,162 You know, there's never been anyone else for me. 374 00:24:43,821 --> 00:24:45,341 Maybe it's time... 375 00:24:47,162 --> 00:24:48,680 ...we told the world that? 376 00:24:53,162 --> 00:24:54,842 W-what you saying? 377 00:24:57,600 --> 00:24:59,162 Yeah. 378 00:25:00,162 --> 00:25:02,560 Yeah, like... yes? 379 00:25:03,162 --> 00:25:04,162 Yes. 380 00:25:04,163 --> 00:25:06,161 - You're saying yes? - I'm saying yes! 381 00:25:06,162 --> 00:25:08,161 - Yes?! - Yes! 382 00:25:10,842 --> 00:25:12,520 Winston, put me down! 383 00:25:13,162 --> 00:25:15,161 What's happening? 384 00:25:15,162 --> 00:25:18,161 Your Mum and Dad are getting married. 385 00:25:18,162 --> 00:25:19,750 Really? We're gonna be a proper family? 386 00:25:19,751 --> 00:25:22,162 Oh, we've always been that. Come here. 387 00:25:29,162 --> 00:25:31,681 Remember when your dad used to keep stock? 388 00:25:31,682 --> 00:25:33,161 And you hand reared that ram. 389 00:25:33,162 --> 00:25:35,161 The one who thought he was a sheepdog? 390 00:25:35,162 --> 00:25:38,162 Yeah. Bowser. Daft bugger. 391 00:25:40,600 --> 00:25:43,161 I think she'll be all right now for the night, don't you? 392 00:25:43,480 --> 00:25:45,349 Yeah. I'll get washed up. 393 00:25:45,350 --> 00:25:48,937 You know, I've been thinking about what you said this morning. 394 00:25:48,962 --> 00:25:49,981 Yeah? 395 00:25:49,982 --> 00:25:52,161 And... I mean, I know I'd have to resit some exams, 396 00:25:52,162 --> 00:25:53,162 and... 397 00:25:55,421 --> 00:25:56,800 ...I think I could do it. 398 00:25:58,162 --> 00:26:00,161 It would mean getting a student loan 399 00:26:00,162 --> 00:26:01,717 and pulling back on basically everything, but... 400 00:26:01,742 --> 00:26:02,837 Hold on. 401 00:26:03,520 --> 00:26:05,360 You want to go back to vet school? 402 00:26:07,162 --> 00:26:08,681 You said I should... 403 00:26:08,682 --> 00:26:12,560 I meant get some livestock in, build up a herd. 404 00:26:13,162 --> 00:26:15,161 Not go back to uni. 405 00:26:15,162 --> 00:26:18,162 At your age, Lisa? That's fantasy land. 406 00:26:31,480 --> 00:26:34,040 I always fancied a velvet suit. 407 00:26:35,162 --> 00:26:37,161 Here, we could all be matching. 408 00:26:37,162 --> 00:26:40,001 Get Abs a little velvet bridesmaid's dress. 409 00:26:40,002 --> 00:26:41,453 I thought we weren't getting dressed up. 410 00:26:41,454 --> 00:26:44,521 You've gotta wear something a bit special for your wedding. 411 00:26:44,522 --> 00:26:47,161 I'm sure there's something in the wardrobe that'll do. 412 00:26:47,628 --> 00:26:48,628 That blue one. 413 00:26:50,162 --> 00:26:52,161 You know, the one with the sleeves that you wore 414 00:26:52,162 --> 00:26:54,161 when I first took you out! 415 00:26:54,162 --> 00:26:56,681 I think that's under the stairs somewhere. 416 00:26:56,988 --> 00:26:58,468 I'll check tomorrow. 417 00:26:59,162 --> 00:27:03,161 Roz... I'm going to make you so happy, you know. 418 00:27:03,520 --> 00:27:05,080 So happy. 419 00:27:59,162 --> 00:28:01,162 Got you. 420 00:28:24,600 --> 00:28:27,161 I don't even know if I'd get in, I don't even know if it's possible. 421 00:28:27,162 --> 00:28:28,832 I mean... who would run the kennels? 422 00:28:28,833 --> 00:28:31,040 I don't know. It was just an idea. 423 00:28:31,842 --> 00:28:34,161 A developer would kill for this site. 424 00:28:34,162 --> 00:28:36,674 They could buy us out of our tenancy. 425 00:28:36,675 --> 00:28:39,162 Wait. You want us to move? 426 00:28:40,162 --> 00:28:42,161 Would that be such a bad idea? 427 00:28:42,162 --> 00:28:43,467 This is our home. 428 00:28:43,468 --> 00:28:45,496 Yeah, but it doesn't mean we have to always stay here. 429 00:28:45,497 --> 00:28:48,161 It's all right for you, you've lived in other places. 430 00:28:48,162 --> 00:28:50,790 Jesus, Joe, I was conceived in this room! 431 00:28:50,791 --> 00:28:54,161 - OK, look, let's change things up a bit. - No! 432 00:28:54,162 --> 00:28:56,121 And I don't want to go to Whitby either. 433 00:28:56,146 --> 00:28:58,161 Lisa! Look around you! 434 00:28:58,427 --> 00:29:00,467 I mean, folk would kill for what we've got. 435 00:29:09,162 --> 00:29:11,161 You were definitely being weird, Roz. 436 00:29:11,162 --> 00:29:13,161 You couldn't get out of the caff quick enough. 437 00:29:13,162 --> 00:29:15,161 I had to get to school. I'm fine, honest. 438 00:29:15,162 --> 00:29:17,161 Abby, come on! We've got to move! 439 00:29:17,162 --> 00:29:19,521 And then I tried to call last night and you just didn't pick up. 440 00:29:19,522 --> 00:29:22,161 Yeah, sorry about that. We were celebrating. 441 00:29:22,162 --> 00:29:24,361 - What were you celebrating? - You should go, you're gonna be late. 442 00:29:24,362 --> 00:29:27,681 - Have you not told him the news? - What were you celebrating? 443 00:29:27,682 --> 00:29:29,681 Winston's got a job at the Fairleigh. 444 00:29:29,682 --> 00:29:34,080 That's old news. The new news is, we're getting married! 445 00:29:38,002 --> 00:29:40,161 Whoopie 446 00:29:40,162 --> 00:29:42,161 No, no, no, no, sor... Oh, come on! 447 00:29:42,162 --> 00:29:45,001 It came as a bit of a shock, guys, that's all. It's great news. 448 00:29:45,002 --> 00:29:46,164 Congratulations. 449 00:29:46,165 --> 00:29:48,774 We should go for a drink. Definitely. And celebrate. 450 00:29:48,799 --> 00:29:50,161 Yeah. 451 00:29:50,520 --> 00:29:52,161 Just a minor point of order. 452 00:29:52,162 --> 00:29:57,940 Is it wise to be arranging a wedding just so soon into his recovery? 453 00:29:57,965 --> 00:30:00,232 Yeah, look, we talked about it. And it's fine. 454 00:30:00,233 --> 00:30:01,400 Winston's in a good place. 455 00:30:01,401 --> 00:30:03,496 And I'm still stood here right in the room. 456 00:30:03,497 --> 00:30:05,143 Well, you know best. 457 00:30:05,168 --> 00:30:07,186 - Yeah, I do, Pete. - Yeah. 458 00:30:09,162 --> 00:30:13,800 Yeah, I'd best... I'm gonna let myself out, guys. 459 00:30:14,842 --> 00:30:16,520 - See you. - Yeah. 460 00:30:20,368 --> 00:30:22,368 Tell the whole world, eh? 461 00:30:25,162 --> 00:30:27,400 You weren't even gonna tell your own brother. 462 00:30:28,162 --> 00:30:31,560 I was. I was. I was just waiting for the right moment. 463 00:30:32,842 --> 00:30:35,161 Look, I finish early today, 464 00:30:35,162 --> 00:30:37,489 so why don't we spend the afternoon together, 465 00:30:37,490 --> 00:30:39,201 but we start wedding planning, yeah? 466 00:30:39,560 --> 00:30:41,681 - Sure, yeah. - OK. 467 00:30:41,682 --> 00:30:43,640 Have a good meeting. 468 00:30:44,162 --> 00:30:45,440 Come on, Abby! 469 00:30:49,162 --> 00:30:51,522 - Bye, Dad! - See you later, love. 470 00:31:38,162 --> 00:31:39,880 I'm home! 471 00:31:43,880 --> 00:31:46,200 You ready for some wedding planning? 472 00:31:47,642 --> 00:31:48,682 Winston? 473 00:31:55,695 --> 00:31:57,655 Winston? 474 00:32:58,162 --> 00:33:01,682 - I'm sorry. - No. No. 475 00:33:10,209 --> 00:33:11,367 It was Pete. 476 00:33:13,209 --> 00:33:14,621 Every time he comes here, 477 00:33:14,622 --> 00:33:17,847 and I know he doesn't mean to, he makes us feel like shit. 478 00:33:19,209 --> 00:33:21,208 I would have been fine if Pete hadn't come. 479 00:33:21,209 --> 00:33:24,112 Stop. Stop. 480 00:33:24,113 --> 00:33:25,487 Just stop it. 481 00:33:29,767 --> 00:33:31,767 We can still get married, Roz. 482 00:33:34,209 --> 00:33:36,208 Just postpone it for a few weeks? 483 00:33:36,209 --> 00:33:39,209 - Are you delusional? - I'm not delusional! 484 00:33:40,209 --> 00:33:41,527 Look, I fucked up! 485 00:33:41,528 --> 00:33:44,407 I know I fucked up! I get it. 486 00:33:47,569 --> 00:33:49,208 You have... 487 00:33:49,967 --> 00:33:52,527 no clue what I had to do to get that money. 488 00:33:54,209 --> 00:33:56,209 It was just a loan off your brother. 489 00:33:57,209 --> 00:33:59,208 Pete's got loads of cash, he's not gonna miss it. 490 00:33:59,209 --> 00:34:01,208 Cos he has a job! 491 00:34:01,209 --> 00:34:04,487 - You heard of one of those? - Yeah, I've got one, remember? 492 00:34:05,209 --> 00:34:07,209 Three mornings a week? 493 00:34:08,767 --> 00:34:11,208 You know I'm not cut out for a nine to five. 494 00:34:11,209 --> 00:34:12,671 Who is?! 495 00:34:12,672 --> 00:34:15,208 You don't have a fucking golden ticket, Winston! 496 00:34:15,209 --> 00:34:17,208 Everyday, people drag themselves out of bed 497 00:34:17,209 --> 00:34:18,680 to do things they don't want to do. 498 00:34:18,681 --> 00:34:20,208 Things that bore them. Things that demean them. 499 00:34:20,209 --> 00:34:22,568 Things that they would never do if they had a choice! 500 00:34:22,569 --> 00:34:24,701 Life isn't about doing what makes you happy! 501 00:34:24,702 --> 00:34:27,208 It's about doing what you need to do to keep a roof over your head! 502 00:34:27,209 --> 00:34:30,647 It's called being a grown-up! You should fucking try it sometime! 503 00:35:00,209 --> 00:35:02,208 - Hi. - Hey. 504 00:35:02,847 --> 00:35:04,209 Hey. 505 00:35:09,481 --> 00:35:11,481 Adam's come round to drop off the dogs. 506 00:35:13,209 --> 00:35:15,727 Oh, yeah, course, sorry. I forgot. Erm... 507 00:35:17,209 --> 00:35:18,633 Have you been waiting long? 508 00:35:18,634 --> 00:35:20,409 I've been well looked after. 509 00:35:23,209 --> 00:35:25,927 Shall we go and get them out of the car? 510 00:35:25,928 --> 00:35:29,967 Yeah. Thanks, Joe. Good to see you again. 511 00:35:31,201 --> 00:35:32,521 Er, Lisa... 512 00:35:35,209 --> 00:35:38,792 You went round there? After we agreed not to see them? 513 00:35:38,793 --> 00:35:41,407 It's a long story. I'll tell you later. 514 00:35:48,729 --> 00:35:50,878 Thanks for taking them at such short notice. 515 00:35:50,903 --> 00:35:52,184 Glad I could help. 516 00:35:52,209 --> 00:35:54,208 Look, you don't have to stick around. 517 00:35:54,209 --> 00:35:56,242 I can take it from here. Hello, girls! 518 00:35:56,243 --> 00:35:58,209 Here, take this. 519 00:35:58,210 --> 00:36:02,208 - It's my work number. - Thanks, but I won't need it. 520 00:36:02,209 --> 00:36:04,807 Look, I'm sorry... about before. 521 00:36:05,847 --> 00:36:07,207 I'm hopeless with names. 522 00:36:08,607 --> 00:36:12,209 So... if you ever wanna call me... 523 00:36:26,209 --> 00:36:29,209 - I'm gonna have a cup of tea. - OK. 524 00:36:41,209 --> 00:36:45,327 So... what's going on with Winston? Have you had a row? 525 00:36:47,327 --> 00:36:49,208 He's gambling again. 526 00:36:49,209 --> 00:36:51,208 I've sent him to stay at his mum's. 527 00:36:51,209 --> 00:36:53,447 I've told Abby she's poorly. 528 00:36:54,209 --> 00:36:55,447 I'm sorry, Roz. 529 00:36:58,447 --> 00:37:01,873 I'll have one kid to think about instead of two. 530 00:37:01,874 --> 00:37:03,728 You don't have to put up a front. 531 00:37:04,355 --> 00:37:05,835 I know what he means to you. 532 00:37:10,209 --> 00:37:11,687 Love don't pay the rent. 533 00:37:16,048 --> 00:37:17,807 Going to see the landlord tonight. 534 00:37:19,447 --> 00:37:23,687 - Could you watch Abby for a bit? - Yeah, of course. 535 00:37:28,209 --> 00:37:30,208 Thank you. 536 00:37:30,209 --> 00:37:32,209 - No worries. - I'll be as quick as I can. 537 00:37:36,209 --> 00:37:38,037 I was supposed to just drop the homework off, 538 00:37:38,038 --> 00:37:40,436 and then Alexa said she needed help with the dogs. 539 00:37:40,437 --> 00:37:43,888 Tell me you're not taking them as a favour. You're charging, right? 540 00:37:43,889 --> 00:37:46,247 We didn't discuss money. 541 00:37:47,209 --> 00:37:48,209 How come? 542 00:37:48,210 --> 00:37:49,607 You don't owe them, Lisa. 543 00:37:55,209 --> 00:37:57,567 Why don't we take a look online, 544 00:37:58,567 --> 00:38:01,208 - see if we can find a holiday? - Holiday?! 545 00:38:01,847 --> 00:38:03,047 We'll see. 546 00:38:04,887 --> 00:38:07,208 You said you wanted one. Not Whitby. 547 00:38:07,209 --> 00:38:09,208 Yeah, but I've got a new kennel girl now 548 00:38:09,209 --> 00:38:11,208 and I've gotta train her up and... 549 00:38:11,209 --> 00:38:13,508 I can't just leave her immediately. 550 00:38:13,509 --> 00:38:15,407 So, after that? 551 00:38:16,727 --> 00:38:20,208 - And what about the kids? - Take them with us? 552 00:38:20,209 --> 00:38:22,728 I'm booked up for every school holiday from now till forever. 553 00:38:22,729 --> 00:38:24,764 We take them out of school for a couple days. 554 00:38:24,765 --> 00:38:26,209 And get fined? 555 00:38:29,209 --> 00:38:31,208 Jesus... Lise, you've got to make up your mind. 556 00:38:31,209 --> 00:38:33,540 You wanna see the world, you wanna stay at home. 557 00:38:33,541 --> 00:38:36,208 Your job's too much, your job's not enough. 558 00:38:36,209 --> 00:38:38,208 You need to decide what you want, 559 00:38:38,209 --> 00:38:40,568 cos you still seem to care far more about them 560 00:38:40,569 --> 00:38:42,209 than you do about us. 561 00:38:55,209 --> 00:38:59,208 The dragon snaked its long neck around to look at the boy head on, 562 00:38:59,209 --> 00:39:01,209 - Gavin felt the blood... - Daddy? 563 00:39:03,209 --> 00:39:05,527 I like it when Lucinda's not here. 564 00:39:06,889 --> 00:39:10,007 It means that you put me to bed every night... 565 00:39:10,647 --> 00:39:12,569 ...and you never go away. 566 00:39:16,209 --> 00:39:20,048 He watched as the dragon lifted the great bulk of its tail 567 00:39:20,049 --> 00:39:22,048 slowly from the ground... 568 00:39:22,049 --> 00:39:24,728 swinging its body round in line with its head, 569 00:39:25,281 --> 00:39:28,761 the giant claws scratching deep lines in the earth... 570 00:40:13,695 --> 00:40:14,695 'Scott, hello?' 571 00:40:16,209 --> 00:40:19,728 Hi. It's Roz. Can you talk? 572 00:40:19,729 --> 00:40:22,208 I'm driving. Say hello to Louise. 573 00:40:22,209 --> 00:40:23,636 Hi, Roz. 574 00:40:23,637 --> 00:40:25,208 Hiya, Louise. 575 00:40:25,209 --> 00:40:26,982 How can I help you, Roz? 576 00:40:26,983 --> 00:40:30,208 'Well, you'd mentioned about another session... 577 00:40:30,209 --> 00:40:33,208 'Well, I've just had a last minute cancellation for this evening. 578 00:40:33,209 --> 00:40:35,208 'Is that too short notice for you?' 579 00:40:35,209 --> 00:40:37,208 No, that's good for me. 580 00:40:37,209 --> 00:40:40,208 'I'll just drop Louise off at home, then I'll be right over.' 581 00:40:40,209 --> 00:40:42,208 'Half an hour?' 582 00:40:42,209 --> 00:40:44,567 Perfect. Yeah. See you there. 583 00:41:35,969 --> 00:41:37,100 I've booked a room. 584 00:41:37,125 --> 00:41:39,832 I thought we could do it here. In my office. 585 00:41:40,049 --> 00:41:42,208 You can't be serious? 586 00:41:42,877 --> 00:41:44,487 It's more discrete. 587 00:41:45,209 --> 00:41:48,047 I'm paying so that I can spend quality time with you. 588 00:41:49,567 --> 00:41:51,908 Maybe we should wait until we can organise something properly. 589 00:41:51,909 --> 00:41:53,209 I'll call you in a few days. 590 00:41:53,210 --> 00:41:55,208 No, I can't wait that long. Just... 591 00:41:55,209 --> 00:41:57,209 Trust me. 592 00:41:58,889 --> 00:42:00,209 You won't regret it. 593 00:42:26,209 --> 00:42:28,728 - You didn't waste much time. - Don't you dare. 594 00:42:28,729 --> 00:42:31,208 Don't you fucking dare do that, turning up to my house like that. 595 00:42:31,209 --> 00:42:33,208 Talking to my husband. 596 00:42:33,209 --> 00:42:35,208 As if everything's all right, as if nothing's happened. 597 00:42:35,209 --> 00:42:37,048 Don't you dare do that. 598 00:42:37,049 --> 00:42:41,208 I had a good life, a wonderful husband, 599 00:42:41,209 --> 00:42:43,890 and everything was fine, until you walked into that bathroom. 600 00:42:43,915 --> 00:42:44,970 - Really? - Yes! 601 00:42:44,995 --> 00:42:46,208 Well, whatever helps you sleep at night. 602 00:42:46,209 --> 00:42:47,568 But you wanted it just like I did. 603 00:42:47,569 --> 00:42:49,862 Of course, I want things! Everybody wants things. 604 00:42:49,863 --> 00:42:51,568 It doesn't mean you can just take them! 605 00:42:52,447 --> 00:42:54,881 But you wouldn't understand that would you, you lot? 606 00:42:54,882 --> 00:42:57,048 No, you want something, you just help yourself. 607 00:42:57,049 --> 00:42:58,440 Well, you can't help yourself to me. 608 00:42:58,901 --> 00:43:00,207 OK. 609 00:43:04,209 --> 00:43:06,048 Everything was fine. 610 00:43:06,049 --> 00:43:07,327 And now it's... 611 00:43:10,209 --> 00:43:11,927 ...and now it's all fucked! 612 00:43:21,567 --> 00:43:23,209 I'm sorry. 613 00:43:28,209 --> 00:43:29,887 So am I. 614 00:43:51,209 --> 00:43:55,209 Shit. Slow down! Slow down, slow down! 615 00:44:01,209 --> 00:44:03,167 Want to talk about what just happened? 616 00:44:03,729 --> 00:44:06,527 - Tricks of the trade. - Sorry? 617 00:44:07,569 --> 00:44:09,803 There are pressure points in the body 618 00:44:09,804 --> 00:44:12,887 that can be used to increase arousal. 619 00:44:20,409 --> 00:44:22,208 Is that ethical? 620 00:44:22,209 --> 00:44:25,167 I don't use them in my general practice. 621 00:44:27,209 --> 00:44:29,208 Look, erm... 622 00:44:29,209 --> 00:44:31,287 I've gotta get back to my daughter. 42917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.