Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:03,072
We have a nice dinner, and then sex.
2
00:00:03,073 --> 00:00:06,072
- You get £5,000.
- This is a one-off.
3
00:00:06,073 --> 00:00:09,073
What if Lucinda
saw us and that's why she's left?
4
00:00:10,044 --> 00:00:12,963
Our little girl's missing
Guy, I just need some support.
5
00:00:12,964 --> 00:00:15,763
And you've no idea where
Lucinda might be?
6
00:00:15,764 --> 00:00:18,923
Well, there's this lad called Nelson.
7
00:00:18,924 --> 00:00:20,923
- Get off me, she's not here!
- She's 14!
8
00:00:20,924 --> 00:00:24,331
I won't tell Joe. That we had coffee.
9
00:00:24,924 --> 00:00:27,611
None of us want
to lose our families, do we?
10
00:00:28,924 --> 00:00:31,211
Lucinda, if you're watching this,
11
00:00:31,924 --> 00:00:34,124
we just want you home.
12
00:01:03,924 --> 00:01:06,924
'175 calling any
units in the Coniston area...'
13
00:01:12,711 --> 00:01:13,711
Oh, God.
14
00:01:14,105 --> 00:01:15,935
I know she left because of me.
15
00:01:20,251 --> 00:01:21,731
If she doesn't come home...
16
00:01:22,564 --> 00:01:24,563
...if something has happened to her...
17
00:01:24,588 --> 00:01:26,291
No, she's going to come home...
18
00:01:27,096 --> 00:01:28,924
...and when she does we can...
19
00:01:29,738 --> 00:01:32,418
...try and be a proper family again.
20
00:01:33,924 --> 00:01:35,924
How come you're so certain?
21
00:01:38,724 --> 00:01:41,763
I would know if anything bad
had happened to her, Guy.
22
00:01:41,788 --> 00:01:43,108
I would feel it.
23
00:01:45,397 --> 00:01:46,397
Mummy?
24
00:01:46,925 --> 00:01:49,611
- Yeah?
- I feel sick again.
25
00:01:50,018 --> 00:01:52,658
Don't worry, munchkins.
Mummy will fix you.
26
00:01:54,284 --> 00:01:55,924
Your tummy?
27
00:02:01,548 --> 00:02:04,114
'The parents of missing
schoolgirl Lucinda Riverty,
28
00:02:04,115 --> 00:02:06,277
'have made fresh appeals for her
to return home.
29
00:02:06,278 --> 00:02:08,633
'The 14-year-old was last seen
five days ago,
30
00:02:08,634 --> 00:02:11,633
'but police investigating the case
have confirmed that Lucinda
31
00:02:11,634 --> 00:02:13,633
'has been in touch
with class-mates by phone,
32
00:02:13,634 --> 00:02:15,633
'and was staying with a friend
until recently.
33
00:02:15,634 --> 00:02:17,634
'Anyone with further information...'
34
00:02:46,220 --> 00:02:54,226
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
35
00:03:04,913 --> 00:03:06,433
Ready?
36
00:03:09,834 --> 00:03:11,171
Me neither.
37
00:03:12,411 --> 00:03:14,633
But if we hid away every time
something bad happened,
38
00:03:14,634 --> 00:03:15,634
we'd never leave the house.
39
00:03:35,366 --> 00:03:37,366
- Bye!
- Have a good day.
40
00:03:39,634 --> 00:03:40,634
Oh look at her.
41
00:03:40,635 --> 00:03:43,634
I don't know how she keeps
going with Lucinda still missing.
42
00:03:44,674 --> 00:03:48,292
- I'll see you soon, OK? Morning.
- Morning.
43
00:03:48,293 --> 00:03:51,292
One of us could have brought Fergus,
couldn't we, Lisa?
44
00:03:51,293 --> 00:03:53,132
Yeah. You should have called.
45
00:03:53,133 --> 00:03:55,292
I know. Thank you.
But Ferg is struggling a bit,
46
00:03:55,293 --> 00:03:58,293
so I'm trying to keep things
as normal as possible for him.
47
00:03:59,293 --> 00:04:01,292
But there is one favour I need.
48
00:04:01,293 --> 00:04:04,292
Do you think you could bring me
copies of Sally's schoolwork?
49
00:04:04,293 --> 00:04:06,292
So Lucinda doesn't drop behind.
50
00:04:06,293 --> 00:04:08,856
Erm... Yeah, I can see what I can find.
51
00:04:08,857 --> 00:04:10,292
Drop by whenever. I'm home.
52
00:04:10,719 --> 00:04:12,719
You mean... today?
53
00:04:13,293 --> 00:04:16,205
Well, I'd like to have it ready
the minute she gets back.
54
00:04:16,206 --> 00:04:17,650
Which could be anytime. Couldn't it?
55
00:04:17,651 --> 00:04:19,493
Yeah, of course, yeah.
56
00:04:21,333 --> 00:04:24,292
I should go and speak
to the others. Thanks.
57
00:04:24,293 --> 00:04:26,293
- See you later.
- Bye.
58
00:04:42,171 --> 00:04:44,292
- Morning.
- Anything?
59
00:04:44,293 --> 00:04:46,292
This isn't about Lucinda, I'm afraid.
60
00:04:46,771 --> 00:04:48,292
Guy Riverty,
I am arresting you on suspicion
61
00:04:48,293 --> 00:04:50,292
of the assault of Nelson Carter.
62
00:04:50,293 --> 00:04:52,737
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
63
00:04:52,738 --> 00:04:54,767
if you do not mention, when questioned,
64
00:04:54,768 --> 00:04:56,529
something you may later rely on in court.
65
00:04:56,530 --> 00:04:58,292
Look, do we have to do this now?
66
00:04:58,651 --> 00:05:02,292
Someone on a chat room thinks they
might have seen Lucinda in Grasmere.
67
00:05:02,293 --> 00:05:03,293
I have to get up there.
68
00:05:03,294 --> 00:05:05,332
Sir, I can assure you that all leads
are being followed,
69
00:05:05,333 --> 00:05:07,292
but you really do
need to come with me now, OK?
70
00:05:07,293 --> 00:05:09,292
Guy? What's going on?
71
00:05:09,293 --> 00:05:11,292
It's nothing, it's nothing.
72
00:05:11,293 --> 00:05:13,292
I got in to a bit of a scuffle
with that kid
73
00:05:13,293 --> 00:05:14,637
who was messing around with Lucinda.
74
00:05:14,638 --> 00:05:18,131
In which Mr Carter sustained
severe facial injuries.
75
00:05:19,293 --> 00:05:21,292
OK. I'll call the solicitor then.
76
00:05:21,293 --> 00:05:23,458
No, no. There's no need for any fuss.
77
00:05:23,459 --> 00:05:25,293
It won't be long.
78
00:05:25,771 --> 00:05:28,292
Mrs Riverty? Would you like me
to send someone to sit with you?
79
00:05:28,293 --> 00:05:30,293
No, I'm fine. Thank you.
80
00:05:41,634 --> 00:05:44,293
- Hey, love. You OK?
- Not really.
81
00:05:46,902 --> 00:05:48,292
What's happened?
82
00:05:48,891 --> 00:05:50,293
I just saw Kate.
83
00:05:51,293 --> 00:05:53,771
Lucinda ran away, it's not your fault.
84
00:05:54,293 --> 00:05:56,133
I dunno, it's all getting
on top of me, I...
85
00:05:57,293 --> 00:05:58,293
I just want to get away.
86
00:05:59,293 --> 00:06:02,198
We could stretch to a
couple of days somewhere.
87
00:06:02,223 --> 00:06:03,292
Really?
88
00:06:03,293 --> 00:06:05,652
Yeah. We could go back to Whitby?
89
00:06:06,091 --> 00:06:08,091
Recreate the highlights of our honeymoon?
90
00:06:08,892 --> 00:06:12,491
- They'll still be here when we get back.
- Oh, come on.
91
00:06:15,293 --> 00:06:16,531
What's going on?
92
00:06:17,901 --> 00:06:19,651
Buddy, come back!
93
00:06:20,133 --> 00:06:26,292
Oh, my God. Hey! Come on! Come on! Stop!
94
00:06:26,293 --> 00:06:28,651
It's too fast,
we're going to have to get the car.
95
00:06:29,293 --> 00:06:32,293
See if we've got gloves. He's a biter.
96
00:06:35,293 --> 00:06:37,172
No, no, no!
97
00:06:37,173 --> 00:06:39,292
You go that way.
98
00:06:39,293 --> 00:06:43,292
Good boy, there we go,
good boy... Good boy.
99
00:06:43,293 --> 00:06:46,292
Get the lead. Good boy.
100
00:06:46,293 --> 00:06:48,293
- Right, it's on, it's on.
- There we go.
101
00:06:52,639 --> 00:06:54,639
Oh, God.
102
00:07:00,293 --> 00:07:01,971
What's that?
103
00:07:15,133 --> 00:07:16,292
Let's take a look at you.
104
00:07:16,293 --> 00:07:19,046
- What's up?
- Her leg's badly caught.
105
00:07:19,047 --> 00:07:21,545
That farmer needs to get down here
and manage his beasts.
106
00:07:21,546 --> 00:07:23,293
She won't last that long.
107
00:07:26,399 --> 00:07:28,399
Wait here. I'll get the truck.
108
00:07:29,845 --> 00:07:31,205
Thanks.
109
00:07:42,293 --> 00:07:44,292
What time are you supposed to be at work?
110
00:07:44,293 --> 00:07:45,972
Half eight.
111
00:07:45,973 --> 00:07:47,292
You're going to be late again.
112
00:07:47,293 --> 00:07:50,292
I told them, if they want me to be
on time, they have to pay us more.
113
00:07:50,293 --> 00:07:52,293
Well, something's better than nothing.
114
00:07:53,973 --> 00:07:57,972
I'm meeting the landlord tomorrow
night, to pay the back rent.
115
00:07:57,973 --> 00:07:59,972
That'll be fun
116
00:07:59,973 --> 00:08:03,292
Thank you. For sorting everything out.
117
00:08:03,293 --> 00:08:05,651
You're the one keeping us
all together, you know.
118
00:08:10,293 --> 00:08:12,292
Will you marry me?
119
00:08:12,293 --> 00:08:13,972
I'm serious.
120
00:08:14,571 --> 00:08:16,972
A registry office and pub lunch.
121
00:08:16,973 --> 00:08:20,292
Me, you, Abby, witness off the street.
122
00:08:20,293 --> 00:08:21,451
What do you say?
123
00:08:22,525 --> 00:08:23,525
Too soon.
124
00:08:26,133 --> 00:08:28,471
I haven't had a bet for nearly
ten months, you know, Roz.
125
00:08:28,496 --> 00:08:29,543
I know.
126
00:08:29,544 --> 00:08:32,293
And that's brilliant. But...
127
00:08:33,392 --> 00:08:36,371
...come back to me
when it's been two years.
128
00:08:40,837 --> 00:08:42,431
It feels like you're punishing us.
129
00:08:42,771 --> 00:08:44,292
I'm supporting you.
130
00:08:44,293 --> 00:08:45,822
You don't need any upheaval.
131
00:08:45,823 --> 00:08:48,972
- I'm trying to move on.
- And that's exactly what we're doing.
132
00:08:49,291 --> 00:08:50,973
Yeah, but two years...
133
00:08:59,293 --> 00:09:00,691
all right, two years.
134
00:09:01,653 --> 00:09:03,491
I'll win you round!
135
00:09:04,293 --> 00:09:06,291
Watch this space!
136
00:09:15,611 --> 00:09:18,292
I've called the farmer. He'll be
down to collect her in the morning.
137
00:09:18,293 --> 00:09:19,651
Great.
138
00:09:20,293 --> 00:09:22,653
- All right, hold her.
- OK, got her.
139
00:09:25,293 --> 00:09:28,332
You can give me animals
over people any day.
140
00:09:28,931 --> 00:09:31,880
- Maybe you're onto something.
- What do you mean?
141
00:09:31,881 --> 00:09:34,292
Well, you did all those
years at vet school.
142
00:09:34,293 --> 00:09:36,293
You always wanted to do
more than run the kennels.
143
00:09:37,611 --> 00:09:40,292
That's a work call coming in.
144
00:09:40,293 --> 00:09:43,293
We'll speak later, eh? Hello?
145
00:09:44,293 --> 00:09:46,293
Er, yeah...
146
00:09:48,571 --> 00:09:50,292
If you could take a look at these, sir.
147
00:09:50,293 --> 00:09:53,491
These were taken, obviously,
after the incident.
148
00:09:55,293 --> 00:09:57,292
If we could wind this up
as quickly as possible.
149
00:09:57,293 --> 00:09:59,492
I don't like leaving my wife
alone at the moment.
150
00:10:00,011 --> 00:10:01,292
Of course.
151
00:10:01,771 --> 00:10:04,091
Although you mentioned you
had plans today, sir.
152
00:10:05,973 --> 00:10:08,011
I was going out to look for my daughter.
153
00:10:09,691 --> 00:10:11,292
My child is missing.
154
00:10:11,891 --> 00:10:13,292
I have no idea where she is,
155
00:10:13,293 --> 00:10:14,896
I don't know who she's with,
156
00:10:14,897 --> 00:10:17,689
I don't know if she's hurt,
if she's scared,
157
00:10:17,690 --> 00:10:19,293
for all I know, she could...
158
00:10:23,926 --> 00:10:25,406
Look...
159
00:10:28,651 --> 00:10:30,292
...I was looking for someone to blame,
160
00:10:30,293 --> 00:10:32,332
Nelson Carter was
standing in front of me.
161
00:10:32,705 --> 00:10:34,185
I lost control.
162
00:10:36,419 --> 00:10:38,051
Do you do that a lot, sir?
163
00:10:39,293 --> 00:10:43,111
You were investigated for
a violent assault. It was a...
164
00:10:43,293 --> 00:10:44,625
...road rage incident?
165
00:10:44,626 --> 00:10:46,713
That was years ago.
They dropped the charges.
166
00:10:47,171 --> 00:10:50,292
Have you ever used violence
against your children?
167
00:10:50,686 --> 00:10:51,686
I'm sorry?
168
00:10:51,711 --> 00:10:54,292
Only, your son, Fergus, mentioned
should Lucinda return home,
169
00:10:54,293 --> 00:10:55,652
you might smack her.
170
00:10:55,653 --> 00:10:58,292
Oh, for God's sake, he was joking!
171
00:10:58,293 --> 00:11:01,678
Surely, you know he was joking.
What are you bringing that up for?
172
00:11:01,679 --> 00:11:04,088
I'm just trying to establish
if your violent temper
173
00:11:04,089 --> 00:11:07,292
might be a factor in Lucinda's
decision to run away.
174
00:11:07,293 --> 00:11:10,531
For fuck's sake. Look...
175
00:11:11,293 --> 00:11:13,292
...I've admitted that I hit him, OK?
176
00:11:13,293 --> 00:11:17,345
Now can I respectfully suggest
that you just bloody charge me
177
00:11:17,346 --> 00:11:19,008
and get back to looking for my daughter?!
178
00:11:19,009 --> 00:11:21,914
Your neighbours told us that you're
often away for days at a time, so...
179
00:11:21,915 --> 00:11:24,931
You know, I think
I would like my solicitor, please.
180
00:11:46,293 --> 00:11:50,292
Tell you what got me through
learning to drive. A playlist.
181
00:11:50,293 --> 00:11:52,292
Every time I started
stressing about a three-point turn,
182
00:11:52,293 --> 00:11:55,292
I'd bang on a tune. Bingo.
183
00:11:55,293 --> 00:11:57,601
Keisha. Gary is ready for you.
184
00:11:57,602 --> 00:11:59,292
And Wayne, when you've got a minute,
185
00:11:59,293 --> 00:12:01,691
the bin in the staff room needs emptying.
186
00:12:22,653 --> 00:12:26,561
- School notes. What I could find anyway.
- Thanks.
187
00:12:26,562 --> 00:12:28,292
I'll see if Sally's got any more
when she gets back.
188
00:12:28,931 --> 00:12:31,891
Hang on. Alexa's here.
She wants to speak to you.
189
00:12:39,293 --> 00:12:41,867
Is it almost ready?
190
00:12:41,892 --> 00:12:46,721
- Hey.
- Hi Lisa, how are you?
191
00:12:46,755 --> 00:12:48,292
All right.
192
00:12:48,293 --> 00:12:50,601
Well, obviously, I'd be better
if Lucinda was back, but...
193
00:12:50,602 --> 00:12:52,292
I was hoping you could have our dogs.
194
00:12:52,293 --> 00:12:53,691
Until she's home.
195
00:12:54,653 --> 00:12:56,793
Erm... OK.
196
00:12:56,794 --> 00:12:58,683
Lex, I've told you, I'm fine.
197
00:12:59,051 --> 00:13:01,132
No, I won't have you on your own.
198
00:13:01,811 --> 00:13:03,293
Guy will be back soon.
199
00:13:05,531 --> 00:13:08,838
Our Labrador needs his insulin
shots. Can you manage that?
200
00:13:08,839 --> 00:13:12,812
Yeah, I can do injections, I studied
at University for a few years..
201
00:13:12,813 --> 00:13:14,812
I was going to be a vet...
202
00:13:15,072 --> 00:13:16,731
but my mum got sick.
203
00:13:20,133 --> 00:13:22,292
Two dogs?
204
00:13:22,293 --> 00:13:26,065
For now. I'm going to get the kids a
pug for Christmas. Don't tell Adam.
205
00:13:26,066 --> 00:13:27,984
He'll kill me. Speaking of who,
206
00:13:27,985 --> 00:13:30,823
I should call and
remind him he's collecting Fergus.
207
00:13:30,824 --> 00:13:32,292
From school?
208
00:13:32,293 --> 00:13:34,691
Poor man won't know what's hit him
when the bell rings.
209
00:13:35,133 --> 00:13:38,293
Perhaps you can look out for him,
hold his hand?
210
00:13:43,731 --> 00:13:45,050
Et, voila!
211
00:13:45,051 --> 00:13:48,370
Looks good. Vegan and gluten free.
212
00:13:48,371 --> 00:13:50,370
Christ, well, that just killed the mood.
213
00:13:50,371 --> 00:13:55,370
- Erm, so, I have something for you...
- Mm-hmm?
214
00:13:55,371 --> 00:13:56,371
Erm...
215
00:13:56,372 --> 00:13:57,988
- Afternoon.
- Hello, Scott, how are you?
216
00:13:57,989 --> 00:14:00,296
- Good. Good.
- The usual?
217
00:14:00,321 --> 00:14:03,210
Yes, please.
Can't stay away from this place.
218
00:14:03,211 --> 00:14:05,371
Too much temptation.
219
00:14:06,497 --> 00:14:07,497
Hello, Roz.
220
00:14:08,929 --> 00:14:10,051
Hiya.
221
00:14:12,371 --> 00:14:14,950
Sorry. Erm... I need to get Abby.
222
00:14:14,951 --> 00:14:17,371
Wait, wait, wait,
you said you had something for me?
223
00:14:19,371 --> 00:14:22,370
Ooh. Is it my birthday?
224
00:14:22,371 --> 00:14:23,689
Open it later.
225
00:14:25,769 --> 00:14:29,880
- Blimey, Roz! What is this?
- It's what I owe you.
226
00:14:29,881 --> 00:14:32,370
What did you do? Did you rob a bank?
227
00:14:32,371 --> 00:14:34,369
I'll call you later.
228
00:14:49,371 --> 00:14:51,371
She's so sorted.
229
00:14:52,411 --> 00:14:56,849
When I'm with her, I feel calm. You know?
230
00:14:58,649 --> 00:15:00,370
And she believes in me.
231
00:15:00,729 --> 00:15:02,371
Even after everything I've done.
232
00:15:05,729 --> 00:15:10,569
You know that look, people give you,
when they know you've had a problem?
233
00:15:11,929 --> 00:15:14,569
You know it's like, they look
at you, they only see the weakness.
234
00:15:16,371 --> 00:15:17,890
They don't see the strength
that it takes you
235
00:15:17,891 --> 00:15:21,210
to get through every single day
without having that buzz.
236
00:15:21,211 --> 00:15:23,371
That buzz, knowing that you could just...
237
00:15:25,729 --> 00:15:29,371
...you could make all your family's
dreams come true with one punt.
238
00:15:32,371 --> 00:15:34,609
She doesn't just see my weakness.
239
00:15:37,096 --> 00:15:38,576
She sees my strength as well.
240
00:15:43,371 --> 00:15:44,371
I'm Winston.
241
00:15:45,371 --> 00:15:47,086
I'm a compulsive gambler.
242
00:16:08,250 --> 00:16:09,730
Who's he?
243
00:16:11,371 --> 00:16:13,649
- Hi.
- Hi.
244
00:16:16,689 --> 00:16:20,370
He's Fergus's uncle. You know,
we met him at Kate's house.
245
00:16:20,371 --> 00:16:22,036
Oh. OK.
246
00:16:22,061 --> 00:16:24,370
- Adam.
- Roz.
247
00:16:24,371 --> 00:16:26,715
I'm really sorry about Lucinda.
248
00:16:26,716 --> 00:16:28,370
We're hopeful she'll be home soon.
249
00:16:28,371 --> 00:16:30,370
Oh, yeah, yeah, of course.
250
00:16:30,371 --> 00:16:31,609
So...
251
00:16:32,371 --> 00:16:35,986
...what's the routine then?
Do I just wait here?
252
00:16:36,649 --> 00:16:39,370
Yeah, just wait here if I were you.
253
00:16:39,569 --> 00:16:41,489
You're just trying to keep me
all to yourself aren't you?
254
00:16:48,969 --> 00:16:50,370
There's Fergus.
255
00:16:50,371 --> 00:16:52,370
Yeah, I see him.
256
00:16:52,371 --> 00:16:54,780
Nice to meet you, Roz.
And thanks again, Lesley.
257
00:16:55,249 --> 00:17:00,370
It's Lisa. My name is Lisa.
258
00:17:00,729 --> 00:17:02,129
Lisa.
259
00:17:02,891 --> 00:17:04,658
Right, you've got me today.
260
00:17:04,659 --> 00:17:06,891
- How come?
- Cos I won the bet!
261
00:17:12,643 --> 00:17:16,123
So what was all that about?
At school pickup?
262
00:17:18,371 --> 00:17:19,695
I had sex with him.
263
00:17:20,289 --> 00:17:23,370
In Kate Riverty's bloody bathroom.
264
00:17:23,371 --> 00:17:24,371
Oh, Lisa.
265
00:17:27,089 --> 00:17:29,370
I was drunk, I was absolutely off my head
266
00:17:29,371 --> 00:17:31,371
and the whole night was just weird.
267
00:17:33,049 --> 00:17:37,370
Joe... he passed out on the sofa
and I went to the bathroom
268
00:17:37,371 --> 00:17:39,370
and... he just walked in.
269
00:17:39,371 --> 00:17:40,371
He walked in and he...
270
00:17:40,372 --> 00:17:42,371
kissed me and I kissed him back and...
271
00:17:44,371 --> 00:17:45,570
...on the sink!
272
00:17:46,130 --> 00:17:47,930
Well... you were drunk.
273
00:17:50,371 --> 00:17:52,370
Now I've got to tell Joe.
And I don't know how.
274
00:17:52,371 --> 00:17:54,775
- So don't.
- What?
275
00:17:54,776 --> 00:17:56,209
Don't tell him.
276
00:17:57,049 --> 00:17:58,730
Come on. You'd tell Winston.
277
00:17:58,731 --> 00:18:00,666
Not if it meant nothing.
278
00:18:02,371 --> 00:18:05,210
Look, there's a place on your neck.
279
00:18:05,211 --> 00:18:07,682
If I apply pressure to it,
your toe will twitch.
280
00:18:08,729 --> 00:18:11,730
Anyone can push the right buttons
and create a physical reaction.
281
00:18:11,731 --> 00:18:14,370
But to create a reaction here...
282
00:18:14,371 --> 00:18:17,410
you know, to make a real connection
with someone, that's...
283
00:18:18,120 --> 00:18:19,689
that's something else.
284
00:18:20,889 --> 00:18:23,689
Don't ruin what you've got with Joe.
285
00:18:26,649 --> 00:18:29,370
Whatever happened was a one-off.
286
00:18:29,729 --> 00:18:33,370
What you need to do now,
is just... forget all about it.
287
00:18:33,371 --> 00:18:35,370
Well, he clearly has.
288
00:18:35,371 --> 00:18:36,371
Yeah.
289
00:18:36,706 --> 00:18:37,706
Lesley.
290
00:18:37,731 --> 00:18:41,370
- Bastard.
- Exactly, he's an idiot.
291
00:18:41,371 --> 00:18:43,370
You just need to focus on Joe, you know.
292
00:18:43,371 --> 00:18:46,529
He loves you, wants what's best for you.
293
00:18:47,785 --> 00:18:48,824
I know.
294
00:18:48,849 --> 00:18:51,046
We even talked about...
295
00:18:51,047 --> 00:18:53,029
we talked about going
to vet school today.
296
00:18:53,054 --> 00:18:54,049
Great!
297
00:18:55,371 --> 00:18:58,370
I'm really excited about the idea.
298
00:18:58,371 --> 00:18:59,729
Maybe that's why you did it?
299
00:19:00,729 --> 00:19:03,371
Maybe you were looking for
something else, you know...
300
00:19:04,371 --> 00:19:05,609
...a new direction.
301
00:19:06,371 --> 00:19:07,371
Maybe.
302
00:19:08,929 --> 00:19:11,370
- Maybe. Thank you.
- No worries.
303
00:19:11,371 --> 00:19:13,371
God, I've so wanted to tell you.
304
00:19:22,371 --> 00:19:24,371
Thank you very much.
305
00:19:27,529 --> 00:19:29,371
Are you OK?
306
00:19:36,609 --> 00:19:39,210
Well, what happened? What did they say?
307
00:19:39,211 --> 00:19:40,371
Oh, Jesus.
308
00:19:41,371 --> 00:19:42,601
I just wasn't thinking.
309
00:19:42,602 --> 00:19:45,211
I wasn't thinking
about the ramifications.
310
00:19:46,371 --> 00:19:50,370
All I could see was
him standing in front of me,
311
00:19:50,371 --> 00:19:51,790
looking like he didn't give a shit
312
00:19:51,791 --> 00:19:54,889
and all I could think
about was his hands on Lucinda.
313
00:19:56,371 --> 00:19:57,657
I'm so sorry.
314
00:19:57,658 --> 00:19:59,371
Don't you dare.
315
00:20:00,371 --> 00:20:04,169
Don't you dare apologise
for defending our family.
316
00:20:04,891 --> 00:20:07,370
You did what any parent would do.
317
00:20:07,717 --> 00:20:08,717
Did I?
318
00:20:12,371 --> 00:20:13,371
Listen.
319
00:20:16,771 --> 00:20:18,289
Forget about the past.
320
00:20:19,371 --> 00:20:20,371
This is now.
321
00:20:22,177 --> 00:20:23,337
You are...
322
00:20:24,371 --> 00:20:26,649
...an incredible father.
323
00:20:29,211 --> 00:20:31,089
And I have never been more proud of you.
324
00:20:36,371 --> 00:20:38,371
Stop it Kate, come on.
325
00:20:39,570 --> 00:20:41,129
Do you want me to stop?
326
00:21:02,371 --> 00:21:04,211
...23.60
327
00:21:08,724 --> 00:21:10,370
Sal!
328
00:21:10,371 --> 00:21:11,820
Do you want them or not?!
329
00:21:12,089 --> 00:21:14,210
Yes, thank you.
330
00:21:14,211 --> 00:21:16,370
Is that everything here?
331
00:21:16,371 --> 00:21:18,371
She wanted copies of everything.
332
00:21:19,371 --> 00:21:21,591
Luce has vanished and
all anyone's bothered about
333
00:21:21,592 --> 00:21:23,689
is that she doesn't miss any lessons!
334
00:21:25,371 --> 00:21:27,370
You're all weird!
335
00:21:27,371 --> 00:21:28,731
Sally?
336
00:21:37,244 --> 00:21:38,924
You all right?
337
00:21:39,371 --> 00:21:41,370
Is Sally going to run away too?
338
00:21:41,849 --> 00:21:44,370
Well... I hope not, no!
339
00:21:44,968 --> 00:21:46,609
She's always shouting and crying.
340
00:21:46,729 --> 00:21:49,051
That's because she's a teenager.
341
00:21:53,657 --> 00:21:54,657
Come here.
342
00:22:02,769 --> 00:22:07,567
Lucinda ran away because there's
something wrong with her family.
343
00:22:07,568 --> 00:22:09,289
But there's nothing wrong with ours.
344
00:22:10,371 --> 00:22:11,969
- All right?
- Yeah.
345
00:23:07,649 --> 00:23:09,370
'I'm sorry, but the person you've called
346
00:23:09,371 --> 00:23:10,729
'is not available.
347
00:23:10,758 --> 00:23:13,370
'Please leave your message
after the tone.'
348
00:23:13,371 --> 00:23:14,860
Where are you?
349
00:23:14,861 --> 00:23:16,371
I'm so over this.
350
00:23:21,162 --> 00:23:23,162
I'm home.
351
00:23:29,162 --> 00:23:31,161
You don't give up, do you?
352
00:23:31,162 --> 00:23:32,162
Just water.
353
00:23:32,163 --> 00:23:35,840
Strictly starvation rations
until we're out of debt.
354
00:23:37,002 --> 00:23:38,161
OK...
355
00:23:38,162 --> 00:23:41,161
Who are you,
and what have you done with Winston?
356
00:23:41,162 --> 00:23:44,162
I lost him in a bet, unfortunately.
357
00:23:46,414 --> 00:23:47,414
Roz...
358
00:23:48,702 --> 00:23:49,702
...look, er...
359
00:23:50,718 --> 00:23:53,161
...we've never had a lot,
you and me, have we?
360
00:23:53,162 --> 00:23:55,000
But we did have trust.
361
00:23:56,162 --> 00:23:57,681
And I've broken that.
362
00:23:57,682 --> 00:23:59,161
But I'm gonna get it back.
363
00:23:59,162 --> 00:24:02,161
Whether it takes us two years,
or 22 years,
364
00:24:02,162 --> 00:24:04,162
I'm gonna get it back, I promise you.
365
00:24:05,842 --> 00:24:08,840
I'm not gonna be the bloke
who sells the spare tyre any more.
366
00:24:10,162 --> 00:24:11,521
From now on,
367
00:24:11,522 --> 00:24:14,161
I'm going to be the AA man.
368
00:24:14,162 --> 00:24:17,680
I'm the hero driving through the
night to make everything all right.
369
00:24:19,162 --> 00:24:22,161
I don't need you to be a hero.
370
00:24:22,162 --> 00:24:25,162
I just need you to stay out the bookies.
371
00:24:26,162 --> 00:24:30,841
Apart from that,
you're pretty much perfect.
372
00:24:30,842 --> 00:24:32,162
You reckon?
373
00:24:36,162 --> 00:24:39,162
You know, there's never been
anyone else for me.
374
00:24:43,821 --> 00:24:45,341
Maybe it's time...
375
00:24:47,162 --> 00:24:48,680
...we told the world that?
376
00:24:53,162 --> 00:24:54,842
W-what you saying?
377
00:24:57,600 --> 00:24:59,162
Yeah.
378
00:25:00,162 --> 00:25:02,560
Yeah, like... yes?
379
00:25:03,162 --> 00:25:04,162
Yes.
380
00:25:04,163 --> 00:25:06,161
- You're saying yes?
- I'm saying yes!
381
00:25:06,162 --> 00:25:08,161
- Yes?!
- Yes!
382
00:25:10,842 --> 00:25:12,520
Winston, put me down!
383
00:25:13,162 --> 00:25:15,161
What's happening?
384
00:25:15,162 --> 00:25:18,161
Your Mum and Dad are getting married.
385
00:25:18,162 --> 00:25:19,750
Really? We're gonna be a proper family?
386
00:25:19,751 --> 00:25:22,162
Oh, we've always been that. Come here.
387
00:25:29,162 --> 00:25:31,681
Remember when your dad
used to keep stock?
388
00:25:31,682 --> 00:25:33,161
And you hand reared that ram.
389
00:25:33,162 --> 00:25:35,161
The one who thought he was a sheepdog?
390
00:25:35,162 --> 00:25:38,162
Yeah. Bowser. Daft bugger.
391
00:25:40,600 --> 00:25:43,161
I think she'll be all right
now for the night, don't you?
392
00:25:43,480 --> 00:25:45,349
Yeah. I'll get washed up.
393
00:25:45,350 --> 00:25:48,937
You know, I've been thinking
about what you said this morning.
394
00:25:48,962 --> 00:25:49,981
Yeah?
395
00:25:49,982 --> 00:25:52,161
And... I mean, I know
I'd have to resit some exams,
396
00:25:52,162 --> 00:25:53,162
and...
397
00:25:55,421 --> 00:25:56,800
...I think I could do it.
398
00:25:58,162 --> 00:26:00,161
It would mean getting a student loan
399
00:26:00,162 --> 00:26:01,717
and pulling back on
basically everything, but...
400
00:26:01,742 --> 00:26:02,837
Hold on.
401
00:26:03,520 --> 00:26:05,360
You want to go back to vet school?
402
00:26:07,162 --> 00:26:08,681
You said I should...
403
00:26:08,682 --> 00:26:12,560
I meant get some livestock in,
build up a herd.
404
00:26:13,162 --> 00:26:15,161
Not go back to uni.
405
00:26:15,162 --> 00:26:18,162
At your age, Lisa? That's fantasy land.
406
00:26:31,480 --> 00:26:34,040
I always fancied a velvet suit.
407
00:26:35,162 --> 00:26:37,161
Here, we could all be matching.
408
00:26:37,162 --> 00:26:40,001
Get Abs a little velvet
bridesmaid's dress.
409
00:26:40,002 --> 00:26:41,453
I thought we weren't getting dressed up.
410
00:26:41,454 --> 00:26:44,521
You've gotta wear something
a bit special for your wedding.
411
00:26:44,522 --> 00:26:47,161
I'm sure there's something
in the wardrobe that'll do.
412
00:26:47,628 --> 00:26:48,628
That blue one.
413
00:26:50,162 --> 00:26:52,161
You know, the one with the sleeves
that you wore
414
00:26:52,162 --> 00:26:54,161
when I first took you out!
415
00:26:54,162 --> 00:26:56,681
I think that's under the stairs
somewhere.
416
00:26:56,988 --> 00:26:58,468
I'll check tomorrow.
417
00:26:59,162 --> 00:27:03,161
Roz... I'm going to make you
so happy, you know.
418
00:27:03,520 --> 00:27:05,080
So happy.
419
00:27:59,162 --> 00:28:01,162
Got you.
420
00:28:24,600 --> 00:28:27,161
I don't even know if I'd get in,
I don't even know if it's possible.
421
00:28:27,162 --> 00:28:28,832
I mean... who would run the kennels?
422
00:28:28,833 --> 00:28:31,040
I don't know. It was just an idea.
423
00:28:31,842 --> 00:28:34,161
A developer would kill for this site.
424
00:28:34,162 --> 00:28:36,674
They could buy us out of our tenancy.
425
00:28:36,675 --> 00:28:39,162
Wait. You want us to move?
426
00:28:40,162 --> 00:28:42,161
Would that be such a bad idea?
427
00:28:42,162 --> 00:28:43,467
This is our home.
428
00:28:43,468 --> 00:28:45,496
Yeah, but it doesn't mean we have to
always stay here.
429
00:28:45,497 --> 00:28:48,161
It's all right for you,
you've lived in other places.
430
00:28:48,162 --> 00:28:50,790
Jesus, Joe, I was conceived in this room!
431
00:28:50,791 --> 00:28:54,161
- OK, look, let's change things up a bit.
- No!
432
00:28:54,162 --> 00:28:56,121
And I don't want to go to Whitby either.
433
00:28:56,146 --> 00:28:58,161
Lisa! Look around you!
434
00:28:58,427 --> 00:29:00,467
I mean, folk would
kill for what we've got.
435
00:29:09,162 --> 00:29:11,161
You were definitely being weird, Roz.
436
00:29:11,162 --> 00:29:13,161
You couldn't get out of the caff
quick enough.
437
00:29:13,162 --> 00:29:15,161
I had to get to school. I'm fine, honest.
438
00:29:15,162 --> 00:29:17,161
Abby, come on! We've got to move!
439
00:29:17,162 --> 00:29:19,521
And then I tried to call last night
and you just didn't pick up.
440
00:29:19,522 --> 00:29:22,161
Yeah, sorry about that.
We were celebrating.
441
00:29:22,162 --> 00:29:24,361
- What were you celebrating?
- You should go, you're gonna be late.
442
00:29:24,362 --> 00:29:27,681
- Have you not told him the news?
- What were you celebrating?
443
00:29:27,682 --> 00:29:29,681
Winston's got a job at the Fairleigh.
444
00:29:29,682 --> 00:29:34,080
That's old news. The new news is,
we're getting married!
445
00:29:38,002 --> 00:29:40,161
Whoopie
446
00:29:40,162 --> 00:29:42,161
No, no, no, no, sor... Oh, come on!
447
00:29:42,162 --> 00:29:45,001
It came as a bit of a shock, guys,
that's all. It's great news.
448
00:29:45,002 --> 00:29:46,164
Congratulations.
449
00:29:46,165 --> 00:29:48,774
We should go for a drink.
Definitely. And celebrate.
450
00:29:48,799 --> 00:29:50,161
Yeah.
451
00:29:50,520 --> 00:29:52,161
Just a minor point of order.
452
00:29:52,162 --> 00:29:57,940
Is it wise to be arranging a wedding
just so soon into his recovery?
453
00:29:57,965 --> 00:30:00,232
Yeah, look, we talked about it.
And it's fine.
454
00:30:00,233 --> 00:30:01,400
Winston's in a good place.
455
00:30:01,401 --> 00:30:03,496
And I'm still stood here
right in the room.
456
00:30:03,497 --> 00:30:05,143
Well, you know best.
457
00:30:05,168 --> 00:30:07,186
- Yeah, I do, Pete.
- Yeah.
458
00:30:09,162 --> 00:30:13,800
Yeah, I'd best...
I'm gonna let myself out, guys.
459
00:30:14,842 --> 00:30:16,520
- See you.
- Yeah.
460
00:30:20,368 --> 00:30:22,368
Tell the whole world, eh?
461
00:30:25,162 --> 00:30:27,400
You weren't even gonna tell
your own brother.
462
00:30:28,162 --> 00:30:31,560
I was. I was. I was just waiting
for the right moment.
463
00:30:32,842 --> 00:30:35,161
Look, I finish early today,
464
00:30:35,162 --> 00:30:37,489
so why don't we spend the afternoon
together,
465
00:30:37,490 --> 00:30:39,201
but we start wedding planning, yeah?
466
00:30:39,560 --> 00:30:41,681
- Sure, yeah.
- OK.
467
00:30:41,682 --> 00:30:43,640
Have a good meeting.
468
00:30:44,162 --> 00:30:45,440
Come on, Abby!
469
00:30:49,162 --> 00:30:51,522
- Bye, Dad!
- See you later, love.
470
00:31:38,162 --> 00:31:39,880
I'm home!
471
00:31:43,880 --> 00:31:46,200
You ready for some wedding planning?
472
00:31:47,642 --> 00:31:48,682
Winston?
473
00:31:55,695 --> 00:31:57,655
Winston?
474
00:32:58,162 --> 00:33:01,682
- I'm sorry.
- No. No.
475
00:33:10,209 --> 00:33:11,367
It was Pete.
476
00:33:13,209 --> 00:33:14,621
Every time he comes here,
477
00:33:14,622 --> 00:33:17,847
and I know he doesn't mean to,
he makes us feel like shit.
478
00:33:19,209 --> 00:33:21,208
I would have been fine
if Pete hadn't come.
479
00:33:21,209 --> 00:33:24,112
Stop. Stop.
480
00:33:24,113 --> 00:33:25,487
Just stop it.
481
00:33:29,767 --> 00:33:31,767
We can still get married, Roz.
482
00:33:34,209 --> 00:33:36,208
Just postpone it for a few weeks?
483
00:33:36,209 --> 00:33:39,209
- Are you delusional?
- I'm not delusional!
484
00:33:40,209 --> 00:33:41,527
Look, I fucked up!
485
00:33:41,528 --> 00:33:44,407
I know I fucked up! I get it.
486
00:33:47,569 --> 00:33:49,208
You have...
487
00:33:49,967 --> 00:33:52,527
no clue what I had to do
to get that money.
488
00:33:54,209 --> 00:33:56,209
It was just a loan off your brother.
489
00:33:57,209 --> 00:33:59,208
Pete's got loads of cash,
he's not gonna miss it.
490
00:33:59,209 --> 00:34:01,208
Cos he has a job!
491
00:34:01,209 --> 00:34:04,487
- You heard of one of those?
- Yeah, I've got one, remember?
492
00:34:05,209 --> 00:34:07,209
Three mornings a week?
493
00:34:08,767 --> 00:34:11,208
You know I'm not cut out
for a nine to five.
494
00:34:11,209 --> 00:34:12,671
Who is?!
495
00:34:12,672 --> 00:34:15,208
You don't have a fucking
golden ticket, Winston!
496
00:34:15,209 --> 00:34:17,208
Everyday, people
drag themselves out of bed
497
00:34:17,209 --> 00:34:18,680
to do things they don't want to do.
498
00:34:18,681 --> 00:34:20,208
Things that bore them.
Things that demean them.
499
00:34:20,209 --> 00:34:22,568
Things that they would never do
if they had a choice!
500
00:34:22,569 --> 00:34:24,701
Life isn't about doing
what makes you happy!
501
00:34:24,702 --> 00:34:27,208
It's about doing what you need to do
to keep a roof over your head!
502
00:34:27,209 --> 00:34:30,647
It's called being a grown-up!
You should fucking try it sometime!
503
00:35:00,209 --> 00:35:02,208
- Hi.
- Hey.
504
00:35:02,847 --> 00:35:04,209
Hey.
505
00:35:09,481 --> 00:35:11,481
Adam's come round to drop off the dogs.
506
00:35:13,209 --> 00:35:15,727
Oh, yeah, course, sorry. I forgot. Erm...
507
00:35:17,209 --> 00:35:18,633
Have you been waiting long?
508
00:35:18,634 --> 00:35:20,409
I've been well looked after.
509
00:35:23,209 --> 00:35:25,927
Shall we go and get them out of the car?
510
00:35:25,928 --> 00:35:29,967
Yeah. Thanks, Joe. Good to see you again.
511
00:35:31,201 --> 00:35:32,521
Er, Lisa...
512
00:35:35,209 --> 00:35:38,792
You went round there?
After we agreed not to see them?
513
00:35:38,793 --> 00:35:41,407
It's a long story. I'll tell you later.
514
00:35:48,729 --> 00:35:50,878
Thanks for taking them
at such short notice.
515
00:35:50,903 --> 00:35:52,184
Glad I could help.
516
00:35:52,209 --> 00:35:54,208
Look, you don't have to stick around.
517
00:35:54,209 --> 00:35:56,242
I can take it from here. Hello, girls!
518
00:35:56,243 --> 00:35:58,209
Here, take this.
519
00:35:58,210 --> 00:36:02,208
- It's my work number.
- Thanks, but I won't need it.
520
00:36:02,209 --> 00:36:04,807
Look, I'm sorry... about before.
521
00:36:05,847 --> 00:36:07,207
I'm hopeless with names.
522
00:36:08,607 --> 00:36:12,209
So... if you ever wanna call me...
523
00:36:26,209 --> 00:36:29,209
- I'm gonna have a cup of tea.
- OK.
524
00:36:41,209 --> 00:36:45,327
So... what's going on with Winston?
Have you had a row?
525
00:36:47,327 --> 00:36:49,208
He's gambling again.
526
00:36:49,209 --> 00:36:51,208
I've sent him to stay at his mum's.
527
00:36:51,209 --> 00:36:53,447
I've told Abby she's poorly.
528
00:36:54,209 --> 00:36:55,447
I'm sorry, Roz.
529
00:36:58,447 --> 00:37:01,873
I'll have one kid to think about
instead of two.
530
00:37:01,874 --> 00:37:03,728
You don't have to put up a front.
531
00:37:04,355 --> 00:37:05,835
I know what he means to you.
532
00:37:10,209 --> 00:37:11,687
Love don't pay the rent.
533
00:37:16,048 --> 00:37:17,807
Going to see the landlord tonight.
534
00:37:19,447 --> 00:37:23,687
- Could you watch Abby for a bit?
- Yeah, of course.
535
00:37:28,209 --> 00:37:30,208
Thank you.
536
00:37:30,209 --> 00:37:32,209
- No worries.
- I'll be as quick as I can.
537
00:37:36,209 --> 00:37:38,037
I was supposed to just drop
the homework off,
538
00:37:38,038 --> 00:37:40,436
and then Alexa said
she needed help with the dogs.
539
00:37:40,437 --> 00:37:43,888
Tell me you're not taking them
as a favour. You're charging, right?
540
00:37:43,889 --> 00:37:46,247
We didn't discuss money.
541
00:37:47,209 --> 00:37:48,209
How come?
542
00:37:48,210 --> 00:37:49,607
You don't owe them, Lisa.
543
00:37:55,209 --> 00:37:57,567
Why don't we take a look online,
544
00:37:58,567 --> 00:38:01,208
- see if we can find a holiday?
- Holiday?!
545
00:38:01,847 --> 00:38:03,047
We'll see.
546
00:38:04,887 --> 00:38:07,208
You said you wanted one. Not Whitby.
547
00:38:07,209 --> 00:38:09,208
Yeah, but I've got a new kennel girl now
548
00:38:09,209 --> 00:38:11,208
and I've gotta train her up and...
549
00:38:11,209 --> 00:38:13,508
I can't just leave her immediately.
550
00:38:13,509 --> 00:38:15,407
So, after that?
551
00:38:16,727 --> 00:38:20,208
- And what about the kids?
- Take them with us?
552
00:38:20,209 --> 00:38:22,728
I'm booked up for every school
holiday from now till forever.
553
00:38:22,729 --> 00:38:24,764
We take them out of school
for a couple days.
554
00:38:24,765 --> 00:38:26,209
And get fined?
555
00:38:29,209 --> 00:38:31,208
Jesus... Lise, you've
got to make up your mind.
556
00:38:31,209 --> 00:38:33,540
You wanna see the world,
you wanna stay at home.
557
00:38:33,541 --> 00:38:36,208
Your job's too much,
your job's not enough.
558
00:38:36,209 --> 00:38:38,208
You need to decide what you want,
559
00:38:38,209 --> 00:38:40,568
cos you still seem to care
far more about them
560
00:38:40,569 --> 00:38:42,209
than you do about us.
561
00:38:55,209 --> 00:38:59,208
The dragon snaked its long neck
around to look at the boy head on,
562
00:38:59,209 --> 00:39:01,209
- Gavin felt the blood...
- Daddy?
563
00:39:03,209 --> 00:39:05,527
I like it when Lucinda's not here.
564
00:39:06,889 --> 00:39:10,007
It means that you put me to bed
every night...
565
00:39:10,647 --> 00:39:12,569
...and you never go away.
566
00:39:16,209 --> 00:39:20,048
He watched as the dragon lifted
the great bulk of its tail
567
00:39:20,049 --> 00:39:22,048
slowly from the ground...
568
00:39:22,049 --> 00:39:24,728
swinging its body round
in line with its head,
569
00:39:25,281 --> 00:39:28,761
the giant claws scratching
deep lines in the earth...
570
00:40:13,695 --> 00:40:14,695
'Scott, hello?'
571
00:40:16,209 --> 00:40:19,728
Hi. It's Roz. Can you talk?
572
00:40:19,729 --> 00:40:22,208
I'm driving. Say hello to Louise.
573
00:40:22,209 --> 00:40:23,636
Hi, Roz.
574
00:40:23,637 --> 00:40:25,208
Hiya, Louise.
575
00:40:25,209 --> 00:40:26,982
How can I help you, Roz?
576
00:40:26,983 --> 00:40:30,208
'Well, you'd mentioned about
another session...
577
00:40:30,209 --> 00:40:33,208
'Well, I've just had a last minute
cancellation for this evening.
578
00:40:33,209 --> 00:40:35,208
'Is that too short notice for you?'
579
00:40:35,209 --> 00:40:37,208
No, that's good for me.
580
00:40:37,209 --> 00:40:40,208
'I'll just drop Louise off at home,
then I'll be right over.'
581
00:40:40,209 --> 00:40:42,208
'Half an hour?'
582
00:40:42,209 --> 00:40:44,567
Perfect. Yeah. See you there.
583
00:41:35,969 --> 00:41:37,100
I've booked a room.
584
00:41:37,125 --> 00:41:39,832
I thought we could do it here.
In my office.
585
00:41:40,049 --> 00:41:42,208
You can't be serious?
586
00:41:42,877 --> 00:41:44,487
It's more discrete.
587
00:41:45,209 --> 00:41:48,047
I'm paying so that
I can spend quality time with you.
588
00:41:49,567 --> 00:41:51,908
Maybe we should wait until we can
organise something properly.
589
00:41:51,909 --> 00:41:53,209
I'll call you in a few days.
590
00:41:53,210 --> 00:41:55,208
No, I can't wait that long. Just...
591
00:41:55,209 --> 00:41:57,209
Trust me.
592
00:41:58,889 --> 00:42:00,209
You won't regret it.
593
00:42:26,209 --> 00:42:28,728
- You didn't waste much time.
- Don't you dare.
594
00:42:28,729 --> 00:42:31,208
Don't you fucking dare do that,
turning up to my house like that.
595
00:42:31,209 --> 00:42:33,208
Talking to my husband.
596
00:42:33,209 --> 00:42:35,208
As if everything's all right,
as if nothing's happened.
597
00:42:35,209 --> 00:42:37,048
Don't you dare do that.
598
00:42:37,049 --> 00:42:41,208
I had a good life, a wonderful husband,
599
00:42:41,209 --> 00:42:43,890
and everything was fine,
until you walked into that bathroom.
600
00:42:43,915 --> 00:42:44,970
- Really?
- Yes!
601
00:42:44,995 --> 00:42:46,208
Well, whatever helps you sleep at night.
602
00:42:46,209 --> 00:42:47,568
But you wanted it just like I did.
603
00:42:47,569 --> 00:42:49,862
Of course, I want things!
Everybody wants things.
604
00:42:49,863 --> 00:42:51,568
It doesn't mean you can just take them!
605
00:42:52,447 --> 00:42:54,881
But you wouldn't understand that
would you, you lot?
606
00:42:54,882 --> 00:42:57,048
No, you want something,
you just help yourself.
607
00:42:57,049 --> 00:42:58,440
Well, you can't help yourself to me.
608
00:42:58,901 --> 00:43:00,207
OK.
609
00:43:04,209 --> 00:43:06,048
Everything was fine.
610
00:43:06,049 --> 00:43:07,327
And now it's...
611
00:43:10,209 --> 00:43:11,927
...and now it's all fucked!
612
00:43:21,567 --> 00:43:23,209
I'm sorry.
613
00:43:28,209 --> 00:43:29,887
So am I.
614
00:43:51,209 --> 00:43:55,209
Shit. Slow down! Slow down, slow down!
615
00:44:01,209 --> 00:44:03,167
Want to talk about what just happened?
616
00:44:03,729 --> 00:44:06,527
- Tricks of the trade.
- Sorry?
617
00:44:07,569 --> 00:44:09,803
There are pressure points in the body
618
00:44:09,804 --> 00:44:12,887
that can be used to increase arousal.
619
00:44:20,409 --> 00:44:22,208
Is that ethical?
620
00:44:22,209 --> 00:44:25,167
I don't use them in my general practice.
621
00:44:27,209 --> 00:44:29,208
Look, erm...
622
00:44:29,209 --> 00:44:31,287
I've gotta get back to my daughter.
42917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.